Canada Gazette du Part I

Canada Gazette du Part I
Vol. 142, no 16
Vol. 142, No. 16
Canada
Gazette
Gazette
du Canada
Part I
Partie I
OTTAWA, SATURDAY, APRIL 19, 2008
OTTAWA, LE SAMEDI 19 AVRIL 2008
NOTICE TO READERS
The Canada Gazette is published under authority of the
Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described
below:
Part I
Material required by federal statute or regulation to
be published in the Canada Gazette other than items
identified for Part II and Part III below — Published
every Saturday
Part II
Statutory Instruments (Regulations) and other classes
of statutory instruments and documents — Published
January 9, 2008, and at least every second
Wednesday thereafter
Part III
Public Acts of Parliament and their enactment
proclamations — Published as soon as is reasonably
practicable after Royal Assent
The Canada Gazette is available in most public libraries for
consultation.
To subscribe to, or obtain copies of, the Canada Gazette,
contact bookstores selling government publications as listed
in the telephone directory or write to Government of Canada
Publications, Public Works and Government Services Canada,
Ottawa, Canada K1A 0S5.
The Canada Gazette is also available free of charge on the
Internet at http://canadagazette.gc.ca. It is accessible in Portable
Document Format (PDF) and in HyperText Mark-up Language
(HTML) as the alternate format. The on-line PDF format of Part I,
Part II and Part III is official since April 1, 2003, and is published
simultaneously with the printed copy.
Canada Gazette
Yearly subscription
Canada
Outside Canada
Per copy
Canada
Outside Canada
Part I
Part II
Part III
$135.00
US$135.00
$67.50
US$67.50
$28.50
US$28.50
$2.95
US$2.95
$3.50
US$3.50
$4.50
US$4.50
AVIS AU LECTEUR
La Gazette du Canada est publiée conformément aux
dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est
composée des trois parties suivantes :
Partie I
Textes devant être publiés dans la Gazette du
Canada conformément aux exigences d’une loi
fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont
pas aux critères de la Partie II et de la Partie III —
Publiée le samedi
Partie II
Textes réglementaires (Règlements) et autres catégories
de textes réglementaires et de documents — Publiée le
9 janvier 2008 et au moins tous les deux mercredis par la
suite
Partie III
Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations
énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que
possible après la sanction royale
On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des
bibliothèques publiques.
On peut s’abonner à la Gazette du Canada ou en obtenir des
exemplaires en s’adressant aux agents libraires associés énumérés
dans l’annuaire téléphonique ou en s’adressant à : Publications
du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5.
La Gazette du Canada est aussi offerte gratuitement sur Internet au
http://gazetteducanada.gc.ca. La publication y est accessible en
format de document portable (PDF) et en langage hypertexte
(HTML) comme média substitut. Le format PDF en direct de la
Partie I, de la Partie II et de la Partie III est officiel depuis le
1er avril 2003 et est publié en même temps que la copie imprimée.
Gazette du Canada
Abonnement annuel
Canada
Extérieur du Canada
Exemplaire
Canada
Extérieur du Canada
Partie I
Partie II
Partie III
135,00 $
135,00 $US
67,50 $
67,50 $US
28,50 $
28,50 $US
2,95 $
2,95 $US
3,50 $
3,50 $US
4,50 $
4,50 $US
REQUESTS FOR INSERTION
DEMANDES D’INSERTION
Requests for insertion should be directed to the Canada
Gazette Directorate, Public Works and Government Services
Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario K1A 0S5,
613-996-2495 (telephone), 613-991-3540 (fax).
Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la
Direction de la Gazette du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, 350, rue Albert, 5e étage, Ottawa
(Ontario) K1A 0S5, 613-996-2495 (téléphone), 613-991-3540
(télécopieur).
Bilingual texts received as late as six working days before the
desired Saturday’s date of publication will, if time and other
resources permit, be scheduled for publication that date.
Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables avant la
date de parution demandée paraîtra, le temps et autres ressources
le permettant, le samedi visé.
Each client will receive a free copy of the Canada Gazette for
every week during which a notice is published.
Pour chaque semaine de parution d’un avis, le client recevra un
exemplaire gratuit de la Gazette du Canada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2008
Published by the Queen’s Printer for Canada, 2008
ISSN 1494-6076
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2008
Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2008
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Vol. 142, No. 16 — April 19, 2008
Vol. 142, no 16 — Le 19 avril 2008
1087
Government House ..........................................................
(orders, decorations and medals)
1088
Résidence du Gouverneur général ...................................
(ordres, décorations et médailles)
1088
Government notices .........................................................
Notice of vacancies ......................................................
1096
1113
Avis du gouvernement .....................................................
Avis de postes vacants .................................................
1096
1113
Parliament
House of Commons .....................................................
1116
Parlement
Chambre des communes ..............................................
1116
Commissions ...................................................................
(agencies, boards and commissions)
1117
Commissions ...................................................................
(organismes, conseils et commissions)
1117
Miscellaneous notices ......................................................
(banks; mortgage, loan, investment, insurance and
railway companies; other private sector agents)
1198
Avis divers .......................................................................
(banques; sociétés de prêts, de fiducie et
d’investissements; compagnies d’assurances et de
chemins de fer; autres agents du secteur privé)
1198
Proposed regulations .......................................................
(including amendments to existing regulations)
1202
Règlements projetés .........................................................
(y compris les modifications aux règlements existants)
1202
Index ...............................................................................
1223
Index ...............................................................................
1225
Supplements
Copyright Board
Suppléments
Commission du droit d’auteur
1088
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
GOVERNMENT HOUSE
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
MILITARY VALOUR DECORATIONS
DÉCORATIONS DE LA VAILLANCE MILITAIRE
The Governor General, the Right Honourable Michaëlle Jean,
on the recommendation of the Chief of the Defence Staff, has
awarded Military Valour Decorations as follows:
La gouverneure générale, la très honorable Michaëlle Jean, selon la recommandation du chef d’état-major de la défense, a décerné les décorations de la vaillance militaire suivantes :
Star of Military Valour
Étoile de la vaillance militaire
MAJOR DAVID NELSON QUICK, S.M.V., C.D.
Ottawa, Burnstown and Trenton, Ontario
LE MAJOR DAVID NELSON QUICK, E.V.M., C.D.
Ottawa, Burnstown et Trenton (Ontario)
Major Quick displayed exceptional courage while commanding
India Company, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment
Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from January to
August 2007. He led his troops from the front during numerous
intense combat operations throughout the Zharey District. On
April 22, 2007, despite injuries incurred by the explosion of a
bomb, Major Quick kept on going, using his tactical skills. His
prowess and selfless dedication, fundamental in defeating a determined enemy, inspired the Battle Group to victory.
Le major Quick a fait preuve d’un courage exceptionnel alors
qu’il assurait le commandement de la Compagnie India, 2e Bataillon, groupement tactique du Royal Canadian Regiment, Force
opérationnelle interarmées Afghanistan, entre janvier et août 2007.
Il a dirigé ses soldats du front au cours d’intenses opérations de
combat dans tout le district de Zharey. Le 22 avril 2007, bien que
blessé par l’explosion d’une bombe, le major Quick a continué à
utiliser ses compétences tactiques. Ses prouesses et son dévouement, des éléments fondamentaux qui ont permis de vaincre un
ennemi acharné, ont impressionné ses soldats et les ont menés à la
victoire.
Medal of Military Valour
Médaille de la vaillance militaire
PRIVATE SHANE AARON BRADLEY DOLMOVIC, M.M.V.
Petawawa, Ontario, and Cottlesville,
Newfoundland and Labrador
LE SOLDAT SHANE AARON BRADLEY DOLMOVIC, M.V.M.
Petawawa (Ontario) et Cottlesville
(Terre-Neuve-et-Labrador)
CORPORAL DAVE GIONET, M.M.V.
Petawawa, Ontario, and Pigeon-Hill, New Brunswick
LE CAPORAL DAVE GIONET, M.V.M.
Petawawa (Ontario) et Pigeon-Hill (Nouveau-Brunswick)
On April 11, 2007, Private Dolmovic and Corporal Gionet
saved the life of a fellow crewmember after his vehicle struck
an improvised explosive device in Nalgham, Afghanistan. After
freeing the trapped driver, Private Dolmovic and Corporal Gionet
performed life-saving first aid, despite imminent risks of fire,
explosions and enemy attack.
Le 11 avril 2007, le soldat Dolmovic et le caporal Gionet ont
sauvé la vie d’un camarade de patrouille dont le véhicule a touché
un engin explosif improvisé à Nalgham, en Afghanistan. Après
avoir libéré le chauffeur prisonnier du blindé, le soldat Dolmovic
et le caporal Gionet lui ont donné les premiers soins, en dépit du
risque constant d’incendie, d’explosion et d’attaque ennemie.
Medal of Military Valour
Médaille de la vaillance militaire
MASTER CORPORAL GERALD ALEXANDER KILLAM,
M.M.V., C.D.
Oromocto, New Brunswick, and Dartmouth, Nova Scotia
LE CAPORAL-CHEF GERALD ALEXANDER KILLAM,
M.V.M., C.D.
Oromocto (Nouveau-Brunswick) et Dartmouth (Nouvelle-Écosse)
On May 16, 2007, Master Corporal Killam repeatedly exposed
himself to lethal enemy fire during an ambush launched by insurgents in Sangsar, Afghanistan. Although separated from his platoon, he identified enemy positions and issued clear orders that
enabled his section to engage the enemy. Inspired by his leadership, Master Corporal Killam’s troops fought back a numerically
superior enemy with no casualties to his section.
Le 16 mai 2007, le caporal-chef Killam s’est exposé à maintes
reprises aux tirs meurtriers de l’ennemi lors d’une embuscade lancée par des insurgés à Sangsar, en Afghanistan. Bien que séparé
de son peloton, il a réussi à identifier les positions ennemies et à
donner des ordres précis qui ont permis à ses soldats de riposter aux attaques. Encouragés par le leadership du caporal-chef
Killam, ses troupes ont réussi à repousser la force ennemie supérieure en nombre sans subir de pertes.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1089
Medal of Military Valour
Médaille de la vaillance militaire
PRIVATE JAY JAMES RENAUD, M.M.V.
Petawawa and Tilbury, Ontario
LE SOLDAT JAY JAMES RENAUD, M.V.M.
Petawawa et Tilbury (Ontario)
On April 11, 2007, despite his injuries, Private Renaud provided life-saving first aid to a seriously injured crewmate after his
Coyote reconnaissance vehicle was destroyed by an improvised
explosive device. At the time of the incident, Private Renaud was
deployed as a surveillance operator with Reconnaissance Squadron, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment Battle Group,
Joint Task Force Afghanistan.
EMMANUELLE SAJOUS
Deputy Secretary and
Deputy Herald Chancellor
Le 11 avril 2007, en dépit de ses blessures, le soldat Renaud a
prodigué les premiers soins à un compagnon d’armes grièvement
blessé lorsque le véhicule de reconnaissance Coyote dans lequel il
prenait place a été détruit par un engin explosif improvisé. Au
moment de l’incident, le soldat Renaud était opérateur de système
de surveillance au sein de l’Escadron de reconnaissance du 2e Bataillon, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment, Force
opérationnelle interarmées Afghanistan.
Le sous-secrétaire et
vice-chancelier d’armes
EMMANUELLE SAJOUS
[16-1-o]
[16-1-o]
MERITORIOUS SERVICE DECORATIONS
DÉCORATIONS POUR SERVICE MÉRITOIRE
The Governor General, the Right Honourable Michaëlle Jean,
on the recommendation of the Chief of the Defence Staff, has
awarded Meritorious Service Decorations (military division) as
follows:
La gouverneure générale, la très honorable Michaëlle Jean, selon la recommandation du chef d’état-major de la défense, a décerné les décorations pour service méritoire (division militaire)
suivantes :
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
CHIEF WARRANT OFFICER MARK LESLIE BAISLEY,
M.S.C., C.D.
Oromocto and Newcastle, New Brunswick
L’ADJUDANT-CHEF MARK LESLIE BAISLEY, C.S.M., C.D.
Oromocto et Newcastle (Nouveau-Brunswick)
While deployed in Afghanistan as the regimental sergeant major of 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment Battle Group,
from January to August 2007, Chief Warrant Officer Baisley
maintained an unwavering focus on his mission and an exemplary
discipline. His effective management of personnel, from soldier
welfare to force protection, was highly regarded and respected.
Durant son déploiement en Afghanistan à titre de sergent-major
régimentaire, 2e Bataillon, groupement tactique du Royal Canadian Regiment, de janvier à août 2007, l’adjudant-chef Baisley a
été en tout temps concentré sur sa mission et a maintenu une discipline impeccable. Il s’est distingué à tous les égards par sa gestion efficace des ressources humaines et du bien-être des soldats à
la protection de la force.
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
MASTER WARRANT OFFICER WAYNE ALAN BARTLETT,
M.S.C., C.D.
Meaford, Ontario, and Saint John, New Brunswick
L’ADJUDANT-MAÎTRE WAYNE ALAN BARTLETT,
C.S.M., C.D.
Meaford (Ontario) et Saint John (Nouveau-Brunswick)
Master Warrant Officer Bartlett is being recognized for his outstanding military expertise while deployed as the regimental
sergeant-major of the Operational Mentor and Liaison Team in
Afghanistan, from February to August 2007. His integrity and
profound regard for cultural differences greatly contributed to
improving the confidence of the Afghan National Army and its
operational effectiveness.
L’adjudant-maître Bartlett est reconnu pour son expertise militaire exceptionnelle à titre de sergent-major régimentaire de
l’équipe de liaison et de mentorat opérationnel, en Afghanistan,
de février à août 2007. L’intégrité et le profond respect des différences culturelles démontrés par l’adjudant-maître Bartlett ont
grandement contribué à rehausser la confiance et l’efficacité opérationnelle de l’Armée nationale afghane.
1090
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
LIEUTENANT-COLONEL WAYNE DONALD EYRE,
M.S.C., C.D.
Ottawa, Ontario, and Wadena, Saskatchewan
LE LIEUTENANT-COLONEL WAYNE DONALD EYRE,
C.S.M. C.D.
Ottawa (Ontario) et Wadena (Saskatchewan)
Lieutenant-Colonel Eyre distinguished himself by his outstanding commitment to the success of the mission while deployed to
Afghanistan as the commanding officer of the Operational Mentor and Liaison Team, from March to August 2007. His expert
knowledge of counter-insurgency strategy and tactics ensured Afghan successes against Taliban operations, bringing stability to
the volatile region and strengthening good governance within
Kandahar Province.
Le lieutenant-colonel Eyre s’est distingué par la qualité de son
engagement envers le succès de la mission alors qu’il assumait le
commandement de l’équipe de liaison et de mentorat opérationnel
en Afghanistan, de mars à août 2007. Ses connaissances exhaustives des stratégies et des tactiques de contre-insurrection ont contribué aux succès des Afghans contre les opérations talibanes, permettant ainsi d’instaurer la stabilité dans une région fragile et de
faire progresser le développement et la bonne gouvernance dans
la province de Kandahar.
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
WARRANT OFFICER IAN LONG, M.S.C., C.D.
Edmonton, Alberta
L’ADJUDANT IAN LONG, C.S.M., C.D.
Edmonton (Alberta)
Warrant Officer Long was deployed to Afghanistan as the platoon second-in-command with Charlie Company, 2nd Battalion,
The Royal Canadian Regiment Battle Group, from February to
August 2007. During that time, he led his platoon back into combat operation in the aftermath of devastating improvised explosive device strikes that claimed the lives of numerous members of
his platoon, including its commander.
L’adjudant Long a servi en Afghanistan à titre de commandant
adjoint de peloton au sein de la compagnie Charlie du 2e Bataillon, groupement tactique du Royal Canadian Regiment, de février
à août 2007. Au cours de son déploiement, il a amené son peloton
à reprendre les opérations de combat malgré les pertes subies lors
d’attaques dévastatrices menées au moyen d’engins explosifs improvisés qui ont coûté la vie à plusieurs membres de son peloton,
y compris son commandant.
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
MASTER WARRANT OFFICER WAYNE FRANCIS
O’TOOLE, M.S.C., C.D.
Oromocto, New Brunswick, and St. John’s,
Newfoundland and Labrador
L’ADJUDANT-MAÎTRE WAYNE FRANCIS O’TOOLE,
C.S.M., C.D.
Oromocto (Nouveau-Brunswick) et St. John’s
(Terre-Neuve-et-Labrador)
Master Warrant Officer O’Toole, deployed as the sergeantmajor of Hotel Company, 2nd Battalion, The Royal Canadian
Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from January to August 2007, is recognized for his leadership during combat operations, for his exemplary dedication to his troops and for
his compassionate care of those injured.
L’adjudant-maître O’Toole, affecté comme sergent-major de la
compagnie Hôtel, 2e Bataillon, Groupement tactique du Royal
Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de janvier à août 2007, est reconnu pour le leadership dont il
a fait preuve durant les opérations de combat, pour son dévouement exemplaire à l’égard de ses troupes et pour la compassion et
l’appui moral qu’il a offerts aux blessés.
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
MAJOR ALEXANDER THOMAS RUFF, M.S.C., C.D.
Oromocto and Lincoln, New Brunswick, and Tara, Ontario
LE MAJOR ALEXANDER THOMAS RUFF, C.S.M., C.D.
Oromocto et Lincoln (Nouveau-Brunswick) et Tara (Ontario)
Major Ruff was deployed as the officer commanding Hotel
Company, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment Battle
Group, Joint Task Force Afghanistan, from January to August
2007. His tactical skills and outstanding leadership were instrumental in defeating a determined enemy during numerous engagements of his combat team.
Le major Ruff a servi à titre de commandant de la compagnie
Hôtel, 2e Bataillon du Groupement tactique du Royal Canadian
Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de janvier à août 2007. Ses aptitudes tactiques et son leadership exceptionnel ont contribué à vaincre un ennemi déterminé lors de nombreux engagements de son équipe de combat.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1091
Meritorious Service Cross
(Military Division)
Croix du service méritoire
(division militaire)
LIEUTENANT-COLONEL ROBERT DAREN KEITH
WALKER, M.S.C., C.D.
Kingston, Ontario, Fredericton, New Brunswick,
and North Battleford, Saskatchewan
LE LIEUTENANT-COLONEL ROBERT DAREN KEITH
WALKER, C.S.M., C.D.
Kingston (Ontario), Fredericton (Nouveau-Brunswick)
et North Battleford (Saskatchewan)
Lieutenant-Colonel Walker was deployed as the commanding
officer, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment Battle Group,
Joint Task Force Afghanistan, from February to August 2007. His
dynamic leadership enabled the expansion of the Kandahar Afghan Development Zone and empowered the Canadian International Development Agency in its rehabilitation efforts.
Au cours de son affectation, le lieutenant-colonel Walker a agi
à titre de commandant, 2e Bataillon, Groupement tactique du
Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées,
Afghanistan, de février à août 2007. Il s’est distingué par son
leadership dynamique qui a permis l’expansion de la zone de
développement afghane de Kandahar et contribué à soutenir les
efforts de réhabilitation de l’Agence canadienne de développement international.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
LIEUTENANT-COLONEL DAVID BRIAN BERRY,
M.S.M., C.D.
Victoria and Comox, British Columbia,
and St. Catharines, Ontario
LE LIEUTENANT-COLONEL DAVID BRIAN BERRY,
M.S.M., C.D.
Victoria et Comox (Colombie-Britannique)
et St. Catharines (Ontario)
Lieutenant-Colonel Berry was a key international advisor to the
Afghan minister of Rural Rehabilitation and Development, Strategic Advisory Team, from August 2006 to August 2007. His
proactive leadership and trust-building skills contributed to the
implementation of development initiatives that affected over
900 strategic reconstruction activities throughout Afghanistan.
Le lieutenant-colonel Berry a été déployé à titre de conseiller
international principal du ministre afghan de la Réhabilitation et
du Développement rural, équipe consultative stratégique, d’août
2006 à août 2007. Son leadership proactif et sa capacité d’attirer
la confiance ont été les catalyseurs de la mise en œuvre d’initiatives de développement qui ont affecté plus de 900 projets de reconstruction stratégique en Afghanistan.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
WARRANT OFFICER JULES JOSEPH JEAN BÉRUBÉ,
M.S.M., C.D.
Courcelette, St-Rédempteur and St-Jean Chrysostôme, Quebec
L’ADJUDANT JULES JOSEPH JEAN BÉRUBÉ,
M.S.M., C.D.
Courcelette, St-Rédempteur et St-Jean-Chrysostôme (Québec)
While deployed to Afghanistan with 2nd Battalion, The Royal
Canadian Regiment Battle Group, from January to August 2007,
Warrant Officer Bérubé treated and stabilized, without the assistance of a doctor, an unprecedented number of soldiers who suffered major traumas and injuries, in austere and primitive conditions in a remote unit aid station.
L’adjudant Bérubé était déployé en Afghanistan au sein du
2e Bataillon, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment,
de janvier à août 2007. Dans des conditions rudimentaires et sans
le concours d’un médecin, il a soigné et stabilisé un nombre sans
précédent de soldats ayant subi des blessures et des traumatismes
graves, dans un poste sanitaire d’unité éloigné de la base de
patrouille.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MAJOR THOMAS BRADLEY, M.S.M., C.D.
Edmonton and Lancaster Park, Alberta
LE MAJOR THOMAS BRADLEY, M.S.M., C.D.
Edmonton et Lancaster Park (Alberta)
Major Bradley served as Chief of Operations within Joint Task
Force Afghanistan headquarters, from November 2006 to August
2007. In only eight months, he developed the framework to secure the Kandahar City Afghan development zone, which subsequently spread to much larger areas.
De novembre 2006 à août 2007, le major Bradley a été affecté
au quartier-général de la Force opérationnelle interarmées Afghanistan à titre de chef des opérations. En seulement huit mois, il a
élaboré la structure nécessaire pour sécuriser la zone de développement afghane de Kandahar, qui s’est éventuellement étendue
sur un territoire plus vaste.
1092
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MASTER WARRANT OFFICER WILLIAM JOHN CRABB,
M.S.M., C.D.
Edmonton, Alberta, and Summerside, Prince Edward Island
L’ADJUDANT-MAÎTRE WILLIAM JOHN CRABB,
M.S.M., C.D.
Edmonton (Alberta) et Summerside (Île-du-Prince-Édouard)
Master Warrant Officer Crabb was deployed to Afghanistan as
the sergeant-major of Alpha Squadron, 2nd Battalion, The Royal
Canadian Regiment Battle Group, from February to September
2007. His resourcefulness and exceptional coordination skills
ensured the success of replenishment operations throughout the
Kandahar and Helmand provinces despite repeated exposure to
improvised explosives attacks and mine strikes.
L’adjudant-maître Crabb a été déployé en Afghanistan en tant
que sergent-major de l’escadron Alpha, 2e Bataillon, Groupement
tactique du Royal Canadian Regiment, de février à septembre
2007. Son ingéniosité et ses aptitudes de coordination exceptionnelles ont assuré le succès des opérations de ravitaillement dans
les provinces de Kandahar et de Helmand en dépit de l’exposition
répétée aux attaques par explosifs improvisés et heurts de mines.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MAJOR MARC G. DIAMOND, M.S.M., C.D.
McChord Air Force Base and Spanaway, Washington, United
States of America, and Vankleek Hill, Ontario
LE MAJOR MARC G. DIAMOND, M.S.M., C.D.
Base des forces aériennes McChord et Spanaway, Washington,
États-Unis d’Amérique et Vankleek Hill (Ontario)
Major Diamond led an institutional reform as the advisor to the
Afghan Minister of Transport and Civil Aviation. While deployed
as a member of the Strategic Advisory Team, Joint Task Force
Afghanistan, from August 2006 to August 2007, he helped lay the
groundwork for a safe and secure transportation system for all
Afghans.
Le major Diamond a dirigé une réforme institutionnelle à titre
de conseiller du ministre des Transports et de l’Aviation civile
d’Afghanistan. Déployé avec l’équipe consultative stratégique,
Force opérationnelle interarmées, Afghanistan, d’août 2006 à août
2007, il a aidé à établir la base d’un système de transport sécuritaire pour tous les Afghans.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
CORPORAL MATTHEW JOHN DAVID ELLIOTT, M.S.M.
Oromocto, New Brunswick, and Halifax, Nova Scotia
LE CAPORAL MATTHEW JOHN DAVID ELLIOTT, M.S.M.
Oromocto (Nouveau-Brunswick) et Halifax (Nouvelle-Écosse)
While deployed with India Company, 2nd Battalion, The Royal
Canadian Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan,
from January to July 2007, Corporal Elliott demonstrated versatility and ingenious methods of collecting intelligence. His efforts
resulted in the successful operations of the Company, of the Battle Group and of the Joint Task Force in the most complex region
of Afghanistan.
Le caporal Elliott a été affecté à la Compagnie India, 2e Bataillon, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment, Force
opérationnelle interarmées, Afghanistan, de janvier à juillet 2007.
Sa polyvalence ainsi que les méthodes ingénieuses auxquelles il a
eu recours pour la recherche du renseignement ont assuré la réussite des opérations menées par la compagnie, par le groupement
tactique et par la force opérationnelle interarmées dans la région
la plus complexe de l’Afghanistan.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MAJOR STEVEN GEOFFREY GRAHAM, M.S.M., C.D.
Petawawa, Ontario, and Winnipeg, Manitoba
LE MAJOR STEVEN GEOFFREY GRAHAM, M.S.M., C.D.
Petawawa (Ontario) et Winnipeg (Manitoba)
Major Graham was deployed as the officer commanding Reconnaissance Squadron, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment Battle Group, from February to August 2007. During that
time, he expertly led his squadron through intense combat operations, disrupting insurgent movements, destroying an improvised
explosive device and dismantling a mine laying cell in the Zharey
district of Afghanistan.
Le major Graham a été déployé en Afghanistan à titre de commandant de l’escadron de reconnaissance, 2e Bataillon, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment, de février à août
2007. Au cours de cette période, il a dirigé efficacement son escadron lors d’intenses opérations de combat, désorganisé les déplacements des insurgés, en plus de détruire des engins explosifs
improvisés et démantelé une cellule de pose de mines dans le district de Zharey, en Afghanistan.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1093
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
WARRANT OFFICER ERIC RICHARD GREEN, M.S.M., C.D.
Whitehorse, Yukon Territory, and
Heart’s Content Trinity Bay, Newfoundland and Labrador
L’ADJUDANT ERIC RICHARD GREEN, M.S.M., C.D.
Whitehorse (Territoire du Yukon) et
Heart’s Content Trinity Bay (Terre-Neuve-et-Labrador)
Warrant Officer Green was deployed to Afghanistan as the second in command of 7 Platoon, India Company, The Royal Canadian Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from
January to August 2007. While acting as commander, Warrant
Officer Green led his platoon to significant gains on the battlefields and effectively mentored junior personnel during several
close engagements with the enemy.
L’adjudant Green a été déployé à titre d’adjoint du peloton 7,
Compagnie India, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées, Afghanistan, de janvier à
août 2007. Sous sa direction à titre de chef intérimaire, son peloton a réalisé d’importants gains sur le champ de bataille. De plus,
il a efficacement supervisé le personnel junior au cours de plusieurs engagements rapprochés avec l’ennemi.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
WARRANT OFFICER JAMES ADAM HUNTER, M.S.M., C.D.
Springhill, Nova Scotia
L’ADJUDANT JAMES ADAM HUNTER, M.S.M., C.D.
Springhill (Nouvelle-Écosse)
Warrant Officer Hunter was deployed as the civil-military cooperation detachment commander, Kandahar Provincial Reconstruction Team, in Afghanistan, from January to August 2007.
His diligence, particular attention to cultural sensitivities while
dealing with local Afghans, as well as his vast knowledge of the
Zharey district were instrumental to successful counter-insurgency
operations in the region.
L’adjudant Hunter a été affecté à l’équipe de reconstruction
provinciale de Kandahar, en Afghanistan, à titre de commandant
du détachement de coopération civilo-militaire, de janvier à août
2007. Son professionnalisme, son attention particulière aux subtilités culturelles du peuple afghan et sa vaste connaissance du district de Zharey ont grandement contribué au succès des opérations
de contre-insurrection dans cette région.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MASTER WARRANT OFFICER STEPHEN GOWARD
JEANS, M.S.M., C.D.
Oromocto and Haneytown, New Brunswick, and Cape Ray,
Newfoundland and Labrador
L’ADJUDANT-MAÎTRE STEPHEN GOWARD JEANS,
M.S.M., C.D.
Oromocto et Haneytown (Nouveau-Brunswick) et Cape Ray
(Terre-Neuve-et-Labrador)
Master Warrant Officer Jeans was Company sergeant major,
India Company, 2nd Battalion, The Royal Canadian Regiment
Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from January to August 2007. He is recognized for his leadership, exemplary performance and extreme loyalty to his soldiers and the mission during
diverse and complex operations while under intense enemy fire.
L’adjudant-maître Jeans a été déployé à titre de sergent-major
de compagnie, Compagnie India, 2e Bataillon, Groupement tactique du Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de janvier à août 2007. On lui rend hommage
pour sa performance exemplaire et son extrême loyauté envers ses
soldats et la mission pendant des opérations diversifiées et complexes sous des tirs ennemis intenses.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
PETTY OFFICER FIRST CLASS PAUL JOSEPH ERNEST
LAVIGNE, M.S.M., C.D.
Ottawa, Ontario, and Saskatoon, Saskatchewan
LE MAÎTRE DE PREMIÈRE CLASSE PAUL JOSEPH
ERNEST LAVIGNE, M.S.M., C.D.
Ottawa (Ontario) et Saskatoon (Saskatchewan)
Petty Officer First Class Lavigne provided outstanding service
as the Canadian Defence Attaché Assistant to Pakistan and Afghanistan between 2003 and 2007. His performance in a demanding and dangerous operational environment during Canadian
Forces Operations ATHENA, ARCHER, PLATEAU and ARGUS
brought great credit to the Canadian Forces and to Canada.
Le maître de première classe Lavigne a assuré un soutien stratégique remarquable en qualité d’adjoint de l’attaché de défense
du Canada en Afghanistan et au Pakistan, entre 2003 et 2007. Son
rendement exceptionnel dans un environnement opérationnel difficile et dangereux au cours des opérations ATHENA, ARCHER,
PLATEAU et ARGUS a fait honneur aux Forces canadiennes et
au Canada.
1094
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
CORPORAL BRETT JAMES LOVELACE, M.S.M.
Oromocto, New Brunswick, and Orillia, Ontario
LE CAPORAL BRETT JAMES LOVELACE, M.S.M.
Oromocto (Nouveau-Brunswick) et Orillia (Ontario)
While deployed with India Company, 2nd Battalion of The
Royal Canadian Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from January to July 2007, Corporal Lovelace provided unique and sound insight into the local situation, which
resulted in the acquisition of high value intelligence. Dedicated to
the success of the mission, he developed a tracking system that
identified regions of concern and information requirements for
future patrols and operations.
Affecté à la Compagnie India, Groupement tactique, 2e Bataillon du Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de janvier à juillet 2007, le caporal Lovelace a
fourni des rapports uniques et déterminants sur la situation locale
qui ont permis de recueillir de précieux renseignements. Déterminé à assurer le succès de la mission, il a développé un système
d’identification des régions suspectes et des besoins en renseignement pour les patrouilles et opérations futures.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
COMMODORE PAUL ANDREW MADDISON,
O.M.M., M.S.M., C.D.
Ottawa, Ontario
LE COMMODORE PAUL ANDREW MADDISON,
O.M.M., M.S.M., C.D.
Ottawa (Ontario)
As Commander of the Standing Contingency Force from January 2006 to June 2007, Commodore Maddison developed an unprecedented model for achieving strategic effects. His successes
in leading joint elements provide the template for integrated operations and littoral manœuvre.
Commandant de la Force permanente de contingence de janvier
2006 à juin 2007, le commodore Maddison a développé un nouveau concept pour l’exécution d’effets stratégiques. Le succès
qu’il a remporté à la tête de cette force interarmée servira de modèle pour les opérations intégrées et la manœuvre littorale.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
MASTER WARRANT OFFICER WILLIAM ALAN
RICHARDS, M.S.M., C.D.
Petawawa, Ontario, and St. Stephen, New Brunswick
L’ADJUDANT-MAÎTRE WILLIAM ALAN RICHARDS,
M.S.M., C.D.
Petawawa (Ontario) et St. Stephen (Nouveau-Brunswick)
Master Warrant Officer Richards was deployed as the sergeant
major of the Reconnaissance Squadron, 2nd Battalion, The Royal
Canadian Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan,
from January to August 2007. The leadership and dedication he
displayed in mentoring officers and soldiers from several different units created a squadron able to successfully conduct combat operations against insurgent forces.
L’adjudant-maître Richards a assumé les fonctions de sergentmajor de l’escadron de reconnaissance, 2e Bataillon, groupement
tactique du Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de janvier à août 2007. Grâce au leadership
et au parfait dévouement dont l’adjudant-maître Richards a fait
preuve en assurant l’encadrement des officiers et des soldats de
diverses unités, l’escadron a mené avec succès des opérations de
combat contre les rebelles.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
COMMODORE JOSEPH ALPHONSE DENIS ROULEAU,
O.M.M., M.S.M., C.D.
Ottawa, Ontario, and Québec, Quebec
LE COMMODORE JOSEPH ALPHONSE DENIS ROULEAU,
O.M.M., M.S.M., C.D.
Ottawa (Ontario) et Québec (Québec)
As commander of NATO’s highest readiness maritime force,
Standing NATO Maritime Group One, from January 2006 to
January 2007, Commodore Rouleau provided innovative leadership to the maritime force consisting of fourteen ships from eight
countries. His task group was integral to maintaining NATO’s
maritime surveillance and response, including the successful participation in Operation Active Endeavour.
De janvier 2006 à janvier 2007, le commodore Rouleau a fait
preuve d’un leadership novateur en tant que commandant du
1er Groupe maritime de la flotte permanente de l’OTAN, qui
comptait quatorze navires de huit pays différents. Son groupe
opérationnel a constitué un élément indispensable au succès des
opérations d’intervention et aux activités de surveillance maritime
de l’OTAN, notamment dans le cadre de l’opération Active
Endeavour.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1095
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
CORPORAL JAMES MICHAEL RYAN, M.S.M.
Oromocto and Fredericton, New Brunswick, and
St. John’s, Newfoundland and Labrador
LE CAPORAL JAMES MICHAEL RYAN, M.S.M.
Oromocto et Fredericton (Nouveau-Brunswick) et
St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador)
While deployed as field engineer with 2nd Battalion, The
Royal Canadian Regiment Battle Group, Joint Task Force Afghanistan, from February to August 2007, Corporal Ryan is recognized for demonstrating a reassuring demeanour and composure on the battlefield in a harsh environment. His immediate
actions in the aftermath of devastating improvised explosive device attacks contributed to saving the lives of numerous Canadian
soldiers.
Déployé à titre de sapeur au sein du 2e Bataillon, groupement
tactique du Royal Canadian Regiment, Force opérationnelle interarmées Afghanistan, de février à août 2007, le caporal Ryan s’est
démarqué par son comportement rassurant et son sang-froid sur le
champ de bataille dans des conditions difficiles. Ses interventions
immédiates à la suite d’attaques dévastatrices au moyen d’engins
explosifs improvisés ont contribué à sauver la vie de nombreux
militaires canadiens.
Meritorious Service Medal
(Military Division)
Médaille du service méritoire
(division militaire)
COLONEL RICHARD GEOFFREY ST. JOHN,
M.S.M., C.D.
Ottawa, Ontario
LE COLONEL RICHARD GEOFFREY ST. JOHN,
M.S.M., C.D.
Ottawa (Ontario)
Colonel St. John is commended for his extraordinary support to
the Canadian government and the Canadian Forces during the
Israel-Hezbollah conflict in 2006. He was a tremendous asset for
Canada in the Middle East where he worked tirelessly to allow
that Canadian air, ground, and sea movements in the conflict zone
proceed unimpeded. His actions contributed directly to the protection of Canadian citizens and ensured their safe evacuation from
Lebanon.
EMMANUELLE SAJOUS
Deputy Secretary and
Deputy Herald Chancellor
Le colonel St. John mérite tous nos éloges pour le soutien remarquable qu’il a apporté au gouvernement du Canada et aux
Forces canadiennes durant le conflit entre Israël et le Hezbollah
en 2006. La présence du colonel St. John au Moyen-Orient a été
un atout important pour le Canada. Ses actions ont permis un
déroulement sans entrave des mouvements des Forces canadiennes par voies aérienne, terrestre et maritime. Ses initiatives ont
assuré la protection de citoyens canadiens et leur évacuation du
Liban en toute sécurité.
Le sous-secrétaire et
vice-chancelier d’armes
EMMANUELLE SAJOUS
[16-1-o]
[16-1-o]
1096
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
GOVERNMENT NOTICES
AVIS DU GOUVERNEMENT
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of
Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999, the conditions of Permit No. 4543-2-06453 are
amended as follows:
3. Term of Permit: Permit is valid from May 19, 2008, to
May 18, 2009.
ERIC HUNDERT
Environmental Stewardship
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
Avis est par les présentes donné que, aux termes des dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999), les conditions du permis
no 4543-2-06453 sont modifiées comme suit :
3. Durée du permis : Le permis est valide du 19 mai 2008 au
18 mai 2009.
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of
Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999, Permit No. 4543-2-06496 is approved.
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06496
est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement
(1999).
1. Titulaire : Fishery Products International Ltd., Triton (TerreNeuve-et-Labrador).
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets
de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations
de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 22 mai 2008 au
21 mai 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 49°32,3′ N., 55°35,9′ O., Triton (TerreNeuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 49°33,5′ N., 55°34,0′ O., à une profondeur approximative de 183 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu
de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger
durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion
approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une
distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé.
L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande
dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations
normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 3 500 tonnes
métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du
poisson.
1. Permittee: Fishery Products International Ltd., Triton, Newfoundland and Labrador.
2. Type of Permit: To load and dispose of fish waste and other
organic matter resulting from industrial fish-processing operations
for the purpose of disposal.
3. Term of Permit: Permit is valid from May 22, 2008, to
May 21, 2009.
4. Loading Site(s): 49°32.3′ N, 55°35.9′ W, Triton, Newfoundland and Labrador.
5. Disposal Site(s): 49°33.5′ N, 55°34.0′ W, at an approximate
depth of 183 m.
6. Route to Disposal Site(s): Most direct navigational route from
the loading site to the disposal site.
7. Equipment: Vessels, barges or other floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation
and capable of containing all waste cargo during loading and
transit to the approved disposal site.
8. Method of Disposal: The material to be disposed of shall be
discharged from the equipment or vessel while steaming within
300 m of the approved disposal site. Disposal will take place in a
manner which will promote the greatest degree of dispersion. All
vessels will operate at maximum safe speed while discharging
offal.
9. Rate of Disposal: As required by normal operations.
10. Total Quantity to Be Disposed of: Not to exceed 3 500 tonnes.
11. Material to Be Disposed of: Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
12. Requirements and Restrictions:
12.1. It is required that the Permittee report, in writing, to
Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, 709-772-5097 (fax), rick.
wadman@ec.gc.ca (email), at least 48 hours prior to the start of
the first disposal operation to be conducted under this permit.
1097
12.2. A written report shall be submitted to Mr. Rick Wadman,
identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes
first. This report shall contain the following information: the
quantity and type of material disposed of pursuant to the permit and the dates on which the loading and disposal activities
occurred.
12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement
officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian
Environmental Protection Act, 1999 to any place, ship or structure directly related to the loading or disposal at sea referred to
under this permit, at any reasonable time throughout the duration
of this permit.
12.4. The loading and transit of waste material to be disposed
of at the disposal site must be conducted in such a manner that no
material enters the marine environment. Waste material spilled at
any place other than the permitted disposal site must be retrieved.
All waste must be contained on shore while the barge is away
from the loading site.
12.5. The material to be disposed of must be covered by netting
or other material to prevent access by gulls, except during direct
loading or disposal of the material.
12.6. This permit must be displayed in an area of the plant accessible to the public.
12.7. Vessels operating under the authority of this permit must
carry and display a radar-reflecting device at all times mounted
on the highest practical location.
12.8. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out without written authorization from the
Permittee.
12.9. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not
be held aboard any vessel for more than 96 hours without the
written consent of an enforcement officer designated pursuant to
subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act,
1999.
ERIC HUNDERT
Environmental Stewardship
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur
Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl
(Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur),
rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le
début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du
permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick
Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans
les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date
d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport
doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de
matières immergées en conformité avec le permis et les dates de
chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de
tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à
toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au
lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à
tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être
récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la
péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen
d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder,
sauf durant le chargement ou l’immersion.
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel
le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en
tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point
pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion
en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation
écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront
pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of
Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999, Permit No. 4543-2-06502 is approved.
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06502
est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement
(1999).
1. Titulaire : Hickey & Sons Fisheries Ltd., St. John’s (TerreNeuve-et-Labrador).
1. Permittee: Hickey & Sons Fisheries Ltd., St. John’s, Newfoundland and Labrador.
1098
Canada Gazette Part I
2. Type of Permit: To load and dispose of fish waste and other
organic matter resulting from industrial fish-processing operations
for the purpose of disposal.
3. Term of Permit: Permit is valid from May 21, 2008, to
May 20, 2009.
4. Loading Site(s): 47°04.10′ N, 53°34.30′ W, O’Donnell’s,
Newfoundland and Labrador.
5. Disposal Site(s): 47°04.00′ N, 53°38.00′ W, at an approximate
depth of 50 m.
6. Route to Disposal Site(s): Most direct navigational route from
the loading site to the disposal site.
7. Equipment: Vessels, barges or other floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation
and capable of containing all waste cargo during loading and
transit to the approved disposal site.
8. Method of Disposal: The material to be disposed of shall be
discharged from the equipment or vessel while steaming within
300 m of the approved disposal site. Disposal will take place in a
manner which will promote the greatest degree of dispersion. All
vessels will operate at maximum safe speed while discharging
offal.
9. Rate of Disposal: As required by normal operations.
10. Total Quantity to Be Disposed of: Not to exceed 250 tonnes.
11. Material to Be Disposed of: Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations.
12. Requirements and Restrictions:
12.1. It is required that the Permittee report, in writing, to
Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, 709-772-5097 (fax), rick.
wadman@ec.gc.ca (email), at least 48 hours prior to the start of
the first disposal operation to be conducted under this permit.
12.2. A written report shall be submitted to Mr. Rick Wadman,
identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes
first. This report shall contain the following information: the
quantity and type of material disposed of pursuant to the permit and the dates on which the loading and disposal activities
occurred.
12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement
officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian
Environmental Protection Act, 1999 to any place, ship or structure directly related to the loading or disposal at sea referred to
under this permit, at any reasonable time throughout the duration
of this permit.
12.4. The loading and transit of waste material to be disposed
of at the disposal site must be conducted in such a manner that no
material enters the marine environment. Waste material spilled at
any place other than the permitted disposal site must be retrieved.
All waste must be contained on shore while the barge is away
from the loading site.
12.5. The material to be disposed of must be covered by netting
or other material to prevent access by gulls, except during direct
loading or disposal of the material.
April 19, 2008
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets
de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations
de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 21 mai 2008 au
20 mai 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 47°04,10′ N., 53°34,30′ O., O’Donnell’s
(Terre-Neuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 47°04,00′ N., 53°38,00′ O., à une profondeur approximative de 50 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu
de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger
durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion
approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une
distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé.
L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande
dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations
normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 250 tonnes
métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du
poisson.
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur
Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl
(Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur),
rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le
début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du
permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick
Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans
les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date
d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport
doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de
matières immergées en conformité avec le permis et les dates de
chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de
tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à
toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au
lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à
tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être
récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la
péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen
d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder,
sauf durant le chargement ou l’immersion.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1099
12.6. This permit must be displayed in an area of the plant accessible to the public.
12.7. Vessels operating under the authority of this permit must
carry and display a radar-reflecting device at all times mounted
on the highest practical location.
12.8. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out without written authorization from the
Permittee.
12.9. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not
be held aboard any vessel for more than 96 hours without the
written consent of an enforcement officer designated pursuant to
subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act,
1999.
ERIC HUNDERT
Environmental Stewardship
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel
le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en
tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point
pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion
en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation
écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront
pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of
Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999, Permit No. 4543-2-06514 is approved.
Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-06514
est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement
(1999).
1. Titulaire : St. Anthony Seafoods Limited Partnership,
St. Anthony (Terre-Neuve-et-Labrador).
2. Type de permis : Permis de charger et d’immerger des déchets
de poisson et d’autres matières organiques résultant d’opérations
de traitement industriel du poisson à des fins d’immersion.
3. Durée du permis : Le permis est valide du 20 mai 2008 au
19 mai 2009.
4. Lieu(x) de chargement : 51°21,71′ N., 55°34,41′ O.,
St. Anthony (Terre-Neuve-et-Labrador).
5. Lieu(x) d’immersion : 51°21,49′ N., 55°32,28′ O., à une profondeur approximative de 80 m.
6. Parcours à suivre : Voie navigable la plus directe entre le lieu
de chargement et le lieu d’immersion.
7. Matériel : Navire, péniche ou autre pièce d’équipement flottant respectant toutes les normes de sécurité et de navigation applicables et pouvant contenir la totalité des matières à immerger
durant le chargement et le transport jusqu’au lieu d’immersion
approuvé.
8. Mode d’immersion : Les matières à immerger seront déchargées du navire ou de la pièce d’équipement en mouvement à une
distance maximale de 300 m du lieu d’immersion approuvé.
L’immersion se fera d’une manière qui permettra la plus grande
dispersion possible des matières. Le navire se déplacera à la vitesse maximale jugée sans danger lors du déchargement.
9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations
normales.
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 6 000 tonnes
métriques.
11. Matières à immerger : Déchets de poisson et autres matières organiques résultant d’opérations de traitement industriel du
poisson.
1. Permittee: St. Anthony Seafoods Limited Partnership,
St. Anthony, Newfoundland and Labrador.
2. Type of Permit: To load and dispose of fish waste and other
organic matter resulting from industrial fish-processing operations
for the purpose of disposal.
3. Term of Permit: Permit is valid from May 20, 2008, to
May 19, 2009.
4. Loading Site(s): 51°21.71′ N, 55°34.41′ W, St. Anthony,
Newfoundland and Labrador.
5. Disposal Site(s): 51°21.49′ N, 55°32.28′ W, at an approximate
depth of 80 m.
6. Route to Disposal Site(s): Most direct navigational route from
the loading site to the disposal site.
7. Equipment: Vessels, barges or other floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation
and capable of containing all waste cargo during loading and
transit to the approved disposal site.
8. Method of Disposal: The material to be disposed of shall be
discharged from the equipment or vessel while steaming within
300 m of the approved disposal site. Disposal will take place in a
manner which will promote the greatest degree of dispersion. All
vessels will operate at maximum safe speed while discharging
offal.
9. Rate of Disposal: As required by normal operations.
10. Total Quantity to Be Disposed of: Not to exceed 6 000 tonnes.
11. Material to Be Disposed of: Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations.
1100
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
12. Requirements and Restrictions:
12.1. It is required that the Permittee report, in writing, to
Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Operations Directorate, Environment Canada, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, 709-772-5097 (fax), rick.
wadman@ec.gc.ca (email), at least 48 hours prior to the start of
the first disposal operation to be conducted under this permit.
12.2. A written report shall be submitted to Mr. Rick Wadman,
identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes
first. This report shall contain the following information: the
quantity and type of material disposed of pursuant to the permit and the dates on which the loading and disposal activities
occurred.
12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement
officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian
Environmental Protection Act, 1999 to any place, ship or structure directly related to the loading or disposal at sea referred to
under this permit, at any reasonable time throughout the duration
of this permit.
12.4. The loading and transit of waste material to be disposed
of at the disposal site must be conducted in such a manner that no
material enters the marine environment. Waste material spilled at
any place other than the permitted disposal site must be retrieved.
All waste must be contained on shore while the barge is away
from the loading site.
12.5. The material to be disposed of must be covered by netting
or other material to prevent access by gulls, except during direct
loading or disposal of the material.
12.6. This permit must be displayed in an area of the plant accessible to the public.
12.7. Vessels operating under the authority of this permit must
carry and display a radar-reflecting device at all times mounted
on the highest practical location.
12.8. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out without written authorization from the
Permittee.
12.9. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not
be held aboard any vessel for more than 96 hours without the
written consent of an enforcement officer designated pursuant to
subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act,
1999.
ERIC HUNDERT
Environmental Stewardship
Atlantic Region
On behalf of the Minister of the Environment
12. Exigences et restrictions :
12.1. Le titulaire doit communiquer, par écrit, avec Monsieur
Rick Wadman, Direction des activités de protection de l’environnement, Environnement Canada, 6, rue Bruce, Mount Pearl
(Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4T3, 709-772-5097 (télécopieur),
rick.wadman@ec.gc.ca (courriel), au moins 48 heures avant le
début de la première opération d’immersion effectuée en vertu du
permis.
12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à M. Rick
Wadman, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans
les 30 jours suivant la date de la fin des opérations ou la date
d’expiration du permis, selon la première échéance. Ce rapport
doit contenir les renseignements suivants : la quantité et le type de
matières immergées en conformité avec le permis et les dates de
chargement et d’immersion.
12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999) de procéder à la visite de
tout lieu, navire ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l’immersion en mer visés aux termes du permis, et ce, à
toute heure convenable pendant la durée du permis.
12.4. Le chargement et le transport des matières à immerger au
lieu d’immersion doivent être effectués de façon qu’aucune matière ne pénètre dans le milieu marin. Les matières déversées à
tout autre endroit que le lieu d’immersion autorisé doivent être
récupérées. Toute matière doit être gardée sur le rivage lorsque la
péniche n’est pas sur le lieu de chargement.
12.5. Les matières à immerger doivent être couvertes au moyen
d’un filet ou autrement afin d’empêcher les goélands d’y accéder,
sauf durant le chargement ou l’immersion.
12.6. Ce permis doit être affiché à un endroit de l’usine auquel
le public a accès.
12.7. L’équipement visé par le présent permis doit porter en
tout temps un dispositif réfléchissant les ondes radars au point
pratique le plus élevé de sa structure.
12.8. Personne ne doit effectuer le chargement ou l’immersion
en mer désignés aux termes du présent permis sans l’autorisation
écrite du titulaire.
12.9. Les matières chargées pour l’immersion en mer ne seront
pas gardées plus de 96 heures à bord du navire sans l’autorisation écrite d’un agent de l’autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’intendance environnementale
Région de l’Atlantique
ERIC HUNDERT
Au nom du ministre de l’Environnement
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Ministerial Condition No. 15005
Condition ministérielle no 15005
Whereas the Minister of the Environment and the Minister of
Health have assessed information pertaining to the substance
Benzene, 1,1′-(1,2-ethanediyl)bis(2,3,4,5,6-pentabromo)-, Chemical Abstracts Service No. 84852-53-9;
And whereas the Ministers suspect that the substance is toxic;
Attendu que le ministre de l’Environnement et le ministre de
la Santé ont évalué les renseignements portant sur la substance
1,1′-(Éthane-1,2-diyl)bis[pentabromobenzène], numéro 84852-53-9
du Chemical Abstracts Service, dont ils disposent;
Attendu que les ministres soupçonnent que la substance est
toxique;
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1101
The Minister of the Environment hereby imposes, under paragraph 84(1)(a) of the Canadian Environmental Protection Act,
1999, conditions under Ministerial Condition No. 15005, in accordance with the following annex.
JOHN BAIRD
Minister of the Environment
Par les présentes, le ministre de l’Environnement impose, en
vertu de l’alinéa 84(1)a) de la Loi canadienne sur la protection de
l’environnement (1999), la Condition ministérielle no 15005, conformément à l’annexe ci-après.
Le ministre de l’Environnement
JOHN BAIRD
ANNEX
ANNEXE
Conditions
(Section 84 of the Canadian Environmental
Protection Act, 1999)
Conditions
(Article 84 de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999))
Subject to section 81 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Notifier may import the substance after the
assessment period expires, only in circumstances where the Notifier complies with the following terms:
Sous réserve de l’article 81 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), le déclarant ne peut importer la
substance après la fin du délai d’évaluation que s’il respecte les
conditions suivantes :
Application
Application
1. Items 3 to 6 of the following conditions do not apply if the
substance is imported already compounded into thermoplastic material in the form of pellets or flakes.
1. Les articles 3 à 6 des conditions suivantes ne s’appliquent
pas si la substance importée est incorporée dans des billes ou des
flocons de matière thermoplastique.
Use Restriction
Restriction concernant l’utilisation
2. The Notifier shall import the substance for use only as a
flame retardant component to produce thermoplastic parts and
thermoplastic coatings.
2. Le déclarant ne peut importer la substance que pour utilisation comme composant ignifuge pour produire des pièces et des
revêtements thermoplastiques.
Disposal Restrictions for Returnable Vessels
Restrictions visant la disposition des contenants récupérables
3. When returning returnable vessels that contained the substance to the supplier, the Notifier shall follow the procedures
hereafter:
(a) all vessels shall be sealed to prevent release of the substance prior to the vessels being returned to the supplier; or
(b) all residual substance shall be removed completely prior to
the vessels being returned to the supplier.
3. Lorsqu’il retourne au fournisseur des contenants récupérables utilisés pour cette substance, le déclarant observe l’une des
procédures suivantes :
a) le déclarant scelle hermétiquement tous les contenants avant
de les retourner au fournisseur;
b) le déclarant enlève complètement toute substance résiduelle
avant de retourner les contenants au fournisseur.
Disposal Restrictions for Non-returnable Vessels
Restrictions visant la disposition des contenants
non récupérables
4. When disposing of or destroying non-returnable vessels that
contained the substance, the Notifier shall follow the procedures
hereafter:
(a) all vessels shall be sealed prior to being disposed of as hazardous wastes, as permitted under the laws of the jurisdiction
where the disposal facility is located; or
(b) all residual substance shall be removed completely prior to
the vessels being disposed of or reused.
4. Lorsqu’il dispose des contenants non récupérables utilisés
pour cette substance ou détruit ces derniers, le déclarant observe
l’une des procédures suivantes :
a) le déclarant scelle hermétiquement tous les contenants et en
dispose en les traitant comme des déchets dangereux, conformément aux lois applicables au lieu où est située l’installation
d’élimination;
b) le déclarant enlève complètement toute substance résiduelle
avant de disposer des contenants ou de les réutiliser.
Disposal Restriction of the Substance
Restriction visant la disposition de la substance
5. The substance removed in application of paragraph 3(b) or
4(b) must be disposed of in accordance with item 6.
6. The Notifier must dispose of the substance or any vessel
residues containing the substance:
(a) as hazardous waste, as permitted under the laws of the
jurisdiction where the disposal facility is located; or
(b) via incineration, as permitted under the laws of the jurisdiction where the disposal facility is located.
5. Le déclarant dispose de la substance résiduelle enlevée en application du paragraphe 3b) ou 4b) conformément à l’article 6.
6. Le déclarant dispose de la substance et de ses résidus selon
l’une des procédures suivantes :
a) soit comme des déchets dangereux, conformément aux lois
applicables au lieu où est située l’installation d’élimination;
b) soit par incinération, conformément aux lois applicables au
lieu où est située l’installation d’élimination.
1102
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Accidental Release
Rejet accidentel
7. Where any release of the substance to the environment occurs in contravention of the conditions set out in items 3 to 6, the
Notifier shall immediately take all measures necessary to prevent
any further release, and to limit the dispersion of any release.
Furthermore, the Notifier shall inform the Minister of the Environment immediately, by contacting an enforcement officer
designated under the Canadian Environmental Protection Act,
1999, of the closest Department of the Environment Regional
Office to where the release occurred.
7. Si un rejet quelconque de cette substance dans l’environnement contrevient aux conditions établies aux paragraphes 3 à 6, le
déclarant prend immédiatement toutes les mesures appropriées
pour prévenir tout rejet futur et limiter la dispersion de la substance. De plus, il avise le ministre de l’Environnement immédiatement en communiquant avec un agent de l’autorité désigné en
vertu de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement
(1999) au bureau régional du ministère de l’Environnement le plus
près du lieu du rejet.
Record-keeping Requirements
Exigences en matière de tenue de registres
8. (1) The Notifier shall maintain electronic or paper records,
with any documentation supporting the validity of the information
contained in these records, indicating
(a) the quantity of the substance that the Notifier imports, sells,
purchases and uses;
(b) the name and address of each person obtaining the substance from the Notifier; and
(c) the name and address of the company, in Canada, disposing
of the wastes containing the substance, and records that the
wastes were shipped to a company to be disposed of in conformity with this Ministerial Condition.
8. (2) The Notifier shall maintain electronic or paper records
made in item 8(1) at the Notifier’s principal place of business in
Canada.
8. (1) Le déclarant tient des registres papier ou électroniques, accompagnés de toute documentation validant l’information
qu’ils contiennent, indiquant :
a) les quantités de la substance importée, vendue, achetée et
utilisée;
b) le nom et l’adresse de chaque personne qui obtient la substance du déclarant;
c) le nom et l’adresse de la société qui, au Canada, dispose des
déchets contenant cette substance et indiquant que les déchets
ont été expédiés à une société qui en disposera conformément à
la présente condition ministérielle.
8. (2) Le déclarant conserve les registres tenus, conformément
au paragraphe 8(1), à son établissement principal au Canada.
Information Requirements
Exigences en matière de communication de l’information
9. Should the Notifier intend to manufacture the substance, the
Notifier shall inform the Minister of the Environment, in writing,
at least 75 days prior to the beginning of manufacturing, and shall
provide the following information:
(a) all information set out in Schedule 4 of the New Substances
Notification Regulations (Chemicals and Polymers);
(b) items 8 and 9 set out in Schedule 5 of these Regulations;
(c) item 11 set out in Schedule 6 of these Regulations; and
(d) the Canadian manufacturing and processing information.
9. Le déclarant qui prévoit fabriquer la substance doit en informer par écrit le ministre de l’Environnement au moins 75 jours
avant le début de la production et lui fournir les renseignements
suivants :
a) tous les renseignements prévus à l’annexe 4 du Règlement
sur les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);
b) les renseignements prévus aux articles 8 et 9 de l’annexe 5 de
ce règlement;
c) les renseignements prévus à l’article 11 de l’annexe 6 de ce
règlement;
d) les renseignements sur la fabrication et le traitement au
Canada.
Other Requirements
Autres exigences
10. The Notifier shall inform all individuals who obtain the
substance from them, in writing, of the terms of the present Ministerial Condition, and the Notifier shall obtain, prior to any transfer of the substance, written confirmation from them that they use
the substance only as a flame retardant component to produce
thermoplastic parts and thermoplastic coatings, and that they will
meet these terms as if the present Ministerial Condition had been
imposed on them. These records shall be maintained at the Notifier’s principal place of business in Canada.
10. Le déclarant informe par écrit toutes les personnes qui obtiennent la substance de lui des conditions ci-dessus, et exige
d’elles, avant le transfert de la substance, une déclaration écrite
indiquant qu’elles utilisent la substance seulement comme un
composant ignifuge pour produire des pièces et des revêtements
thermoplastiques et qu’elles respecteront la présente condition
ministérielle comme si elle leur avait été imposée. Ces registres
doivent être conservés à l’établissement principal au Canada du
déclarant.
Coming into Force
Entrée en vigueur
11. This Ministerial Condition comes into force on April 2,
2008.
11. La présente condition ministérielle entre en vigueur le
2 avril 2008.
[16-1-o]
[16-1-o]
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1103
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Rescinding Ministerial Condition No. 14852
Annulation de la Condition ministérielle no 14852
Whereas the Minister of the Environment has previously imposed, under section 84 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Ministerial Condition No. 14852 pertaining to
Benzene, 1,1′-(1,2-ethanediyl)bis(2,3,4,5,6-pentabromo)-, Chemical Abstracts Service No. 84852-53-9, on October 9, 2007;
Whereas the Minister of the Environment has imposed the
Ministerial Condition No. 15005 as the result of the submission of
information pertaining to the substance under section 81 of the
Act;
And whereas this rescission comes into force on the day on
which the Ministerial Condition No. 15005 comes into force;
Therefore, the Minister of the Environment hereby rescinds the
Ministerial Condition No. 14852 under subsection 84(3) of the
Act.
JOHN BAIRD
Minister of the Environment
Attendu que le ministre de l’Environnement a imposé, le 9 octobre 2007, la Condition ministérielle no 14852 portant sur
la substance 1,1′-(Éthane-1,2-diyl)bis[pentabromobenzène], numéro 84852-53-9 du Chemical Abstracts Service en vertu de l’article 84 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement
(1999);
Attendu que le ministre de l’Environnement et le ministre de la
Santé ont évalué des renseignements supplémentaires concernant
la substance;
Attendu que les ministres soupçonnent que la substance est
toxique;
Attendu que le ministre de l’Environnement a imposé la Condition ministérielle no 15005 en conséquence de la fourniture de
renseignements concernant la substance en application de l’article 81 de la Loi;
Attendu que la présente annulation entre en vigueur à la date
d’entrée en vigueur de la Condition ministérielle no 15005;
En conséquence, le ministre de l’Environnement annule, en vertu du paragraphe 84(3) de la Loi, la Condition ministérielle
no 14852.
Le ministre de l’Environnement
JOHN BAIRD
[16-1-o]
[16-1-o]
Whereas the Minister of the Environment and the Minister of
Health have assessed additional information pertaining to the
substance;
Whereas the Ministers suspect that the substance is toxic;
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Order 2008-87-01-04 Amending the Non-domestic Substances
List
Arrêté 2008-87-01-04 modifiant la Liste extérieure
Whereas, pursuant to subsections 87(1) and (5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999a, the Minister of the
Environment has added the substances referred to in the annexed
Order to the Domestic Substances List;
Therefore, the Minister of the Environment, pursuant to subsections 87(1) and (5) of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999a, hereby makes the annexed Order 2008-87-01-04
Amending the Non-domestic Substances List.
Ottawa, April 9, 2008
JOHN BAIRD
Minister of the Environment
Attendu que, conformément aux paragraphes 87(1) et (5) de la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)a, le
ministre de l’Environnement a inscrit sur la Liste intérieure les
substances visées par l’arrêté ci-après,
À ces causes, en vertu des paragraphes 87(1) et (5) de la Loi
canadienne sur la protection de l’environnement (1999)a, le ministre de l’Environnement prend l’Arrêté 2008-87-01-04 modifiant la Liste extérieure, ci-après.
Ottawa, le 9 avril 2008
Le ministre de l’Environnement
JOHN BAIRD
ORDER 2008-87-01-04 AMENDING THE
NON-DOMESTIC SUBSTANCES LIST
ARRÊTÉ 2008-87-01-04 MODIFIANT
LA LISTE EXTÉRIEURE
AMENDMENT
MODIFICATION
1
1
1. Part I of the Non-domestic Substances List is amended by
deleting the following:
1. La partie I de la Liste extérieure est modifiée par radiation de ce qui suit :
56422-54-9
96247-28-8
56422-54-9
96247-28-8
162682-23-7
250672-06-1
———
a
1
S.C. 1999, c. 33
Supplement, Canada Gazette, Part I, January 31, 1998
162682-23-7
250672-06-1
———
a
1
L.C. 1999, ch. 33
Supplément, Gazette du Canada, Partie I, 31 janvier 1998
1104
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
2. This Order comes into force on the day on which Order
2008-87-01-03 Amending the Domestic Substances List comes
into force.
2. Le présent arrêté entre en vigueur à la date d’entrée en
vigueur de l’Arrêté 2008-87-01-03 modifiant la Liste intérieure.
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Significant New Activity Notice No. 15043
Avis de nouvelle activité no 15043
Significant New Activity Notice
(Section 85 of the Canadian Environmental
Protection Act, 1999)
Avis de nouvelle activité
(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection
de l’environnement (1999))
Whereas the Minister of the Environment and the Minister
of Health have assessed information in respect of the substance Propanenitrile, 3-[[4-[2-(4-nitrophenyl)diazenyl]phenyl]
(substitutedmethyl)amino]-;
Whereas the substance is not on the Domestic Substances List;
And whereas the Ministers suspect that a significant new activity in relation to the substance may result in the substance becoming toxic under the Canadian Environmental Protection Act,
1999,
Therefore, the Minister of the Environment indicates, pursuant
to section 85 of that Act, that subsection 81(4) of the same Act
applies with respect to the substance in accordance with the
Annex.
JOHN BAIRD
Minister of the Environment
Attendu que le ministre de l’Environnement et le ministre de
la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance 3-({4-[2-(4-Nitrophényl)diazényl]phényl}
(substituéméthyl)amino)propanenitrile;
Attendu que la substance n’est pas inscrite sur la Liste intérieure;
Attendu que les ministres soupçonnent qu’une nouvelle activité
relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999),
ANNEX
ANNEXE
Information Requirements
(Section 85 of the Canadian Environmental
Protection Act, 1999)
Exigences en matière de renseignements
(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection
de l’environnement (1999))
1. In relation to the substance Propanenitrile, 3-[[4-[2-(4nitrophenyl)diazenyl]phenyl](substitutedmethyl)amino]-, a significant new activity is any activity involving the substance in any
quantity, other than for use as a dye in the industrial dyeing of the
polyester fibres.
2. A person that proposes a significant new activity set out in
this notice for this substance shall provide to the Minister of the
Environment, at least 90 days prior to the commencement of the
proposed significant new activity, the following information:
(1) a description of the proposed significant new activity in relation to the substance;
(2) the information specified in Schedule 4 of the New Substances Notification Regulations (Chemicals and Polymers);
(3) the information specified in item 8 of Schedule 5 to those
Regulations;
(4) the information specified in item 11 of Schedule 6 to those
Regulations;
(5) test data which provides information on the potential for the
substance to leach out of the material in the context of the proposed new activity, when conditions include dermal contact
with skin and under experimental conditions that are representative of dermal contact; and
1. À l’égard de la substance 3-({4-[2-(4-Nitrophényl)diazényl]
phényl}(substituéméthyl)amino)propanenitrile, une nouvelle activité est toute activité, peu importe la quantité, autre que son utilisation comme colorant industriel pour la teinture de fibres de
polyester.
2. Une personne ayant l’intention d’utiliser cette substance
pour une nouvelle activité prévue par le présent avis doit fournir
au ministre de l’Environnement, au moins 90 jours avant le début
de la nouvelle activité proposée, les renseignements suivants :
(1) une description de la nouvelle activité proposée relative à la
substance;
(2) les renseignements prévus à l’annexe 4 du Règlement sur
les renseignements concernant les substances nouvelles (substances chimiques et polymères);
(3) les renseignements prévus à l’article 8 de l’annexe 5 du
Règlement;
(4) les renseignements prévus à l’article 11 de l’annexe 6 du
Règlement;
(5) des données d’essai fournissant des renseignements sur le
potentiel de migration de la substance hors du matériel dans le
contexte de la nouvelle activité proposée, lorsque les conditions
comportent un contact avec la peau et dans des conditions expérimentales représentatives du contact cutané;
Pour ces motifs, le ministre de l’Environnement assujettit, en
vertu de l’article 85 de cette loi, la substance au paragraphe 81(4)
de la même loi, conformément à l’annexe ci-après.
Le ministre de l’Environnement
JOHN BAIRD
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1105
3. The above information will be assessed within 90 days after
the day on which it is received by the Minister of the Environment.
(6) les résultats d’un essai de sensibilisation cutanée à l’égard
de la substance, effectué selon la méthode décrite dans la ligne
directrice 429 de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), intitulée Sensibilisation cutanée : Essai des ganglions lymphatiques locaux, et suivant des
pratiques de laboratoire conformes à celles énoncées dans les
« Principes de l’OCDE de Bonnes pratiques de laboratoire »,
constituant l’annexe 2 de la Décision du Conseil relative à
l’acceptation mutuelle des données pour l’évaluation des produits chimiques, adoptée le 12 mai 1981, qui sont à jour au
moment de l’obtention des résultats d’essai.
3. Les renseignements ci-dessus seront évalués dans les 90 jours
suivant leur réception par le ministre de l’Environnement.
EXPLANATORY NOTE
NOTE EXPLICATIVE
(This explanatory note is not part of the
Significant New Activity Notice.)
(La présente note explicative ne fait pas partie
de l’avis de nouvelle activité.)
A Significant New Activity Notice is a legal instrument issued
by the Minister of the Environment pursuant to section 85 of the
Canadian Environmental Protection Act, 1999. The Significant
New Activity Notice sets out the appropriate information that
must be provided to the Minister for assessment prior to the
commencement of a new activity as described in the notice.
Substances that are not listed on the Domestic Substances List
can be manufactured or imported only by the person who has met
the requirements set out in sections 81 or 106 of the Act. Under
section 86, in circumstances where a Significant New Activity
Notice is issued for a new substance, it is the responsibility of
every person who transfers the physical possession or control of
the substance to notify all persons to whom the possession or
control is transferred of the obligation to comply with the Significant New Activity Notice and of the obligation to notify of any
new activity and all other information as described in the notice.
It is the responsibility of the users of the substance to be aware of
and comply with the Significant New Activity Notice and to
submit a Significant New Activity notification to the Minister
prior to the commencement of a significant new activity associated with the substance.
A Significant New Activity Notice does not constitute an endorsement from Environment Canada of the substance to which it
relates, or an exemption from any other laws or regulations that
are in force in Canada and that may apply to this substance or
activities involving the substance.
Un avis de nouvelle activité est un instrument juridique publié
par le ministre de l’Environnement en vertu de l’article 85 de
la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999).
L’avis de nouvelle activité indique les renseignements à faire
parvenir au ministre à des fins d’évaluation avant le début de la
nouvelle activité décrite dans l’avis.
Les substances qui ne sont pas inscrites sur la Liste intérieure
ne peuvent être fabriquées ou importées que par la personne qui
satisfait aux exigences en vertu des articles 81 ou 106 de la Loi.
Aux termes de l’article 86, dans les cas où un avis de nouvelle
activité est publié pour une substance nouvelle, la personne qui
transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance
doit aviser tous ceux à qui elle en transfère la possession ou le
contrôle qu’ils sont obligés de respecter l’avis de nouvelle activité
et qu’ils doivent déclarer toute nouvelle activité et toute autre
information décrite dans l’avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de connaître l’avis de nouvelle activité et de
s’y conformer, ainsi que d’envoyer une déclaration de nouvelle
activité au ministre avant le début d’une nouvelle activité associée
à la substance.
[16-1-o]
[16-1-o]
(6) test data from a skin sensitization study in respect of the
substance, conducted according to the methodology described
in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Test Guideline No. 429 entitled Skin Sensitisation: Local Lymph Node Assay and in conformity with the
practices described in the “OECD Principles of Good Laboratory Practice” set out in Annex 2 of the Decision of the Council
Concerning the Mutual Acceptance of Data in the Assessment
of Chemicals, adopted on May 12, 1981, and that are current at
the time the test data are developed.
Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation
d’Environnement Canada à l’égard de la substance à laquelle il
est associé, ni une exemption à l’application de toute autre loi ou
de tout autre règlement en vigueur au Canada pouvant également
s’appliquer à la substance ou à des activités connexes qui la
concernent.
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
DEPARTMENT OF HEALTH
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Publication after screening assessment of a substance — Phenol,
4,4′ -(1-methylethylidene)bis- (bisphenol A), CAS No. 80-05-7 —
Specified on the Domestic Substances List [subsection 77(1) of
the Canadian Environmental Protection Act, 1999]
Publication après évaluation préalable d’une substance —
le 4,4′-Isopropylidènediphénol (bisphénol-A), numéro de
CAS 80-05-7 — Inscrite sur la Liste intérieure
[paragraphe 77(1) de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999)]
Whereas bisphenol A is a substance on the Domestic Substances List identified under subsection 73(1) of the Canadian
Environmental Protection Act, 1999;
Attendu que le bisphénol-A est une substance inscrite sur la
Liste intérieure répondant aux critères du paragraphe 73(1) de la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999);
1106
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Whereas a summary of the draft Screening Assessment Report
conducted on bisphenol A pursuant to section 74 of the Act is
annexed hereby; and
Whereas it is proposed that bisphenol A meets one or more of
the criteria set out in section 64 of the Act,
Notice therefore is hereby given that the Ministers of the Environment and of Health propose to recommend to Her Excellency the Governor in Council that bisphenol A be added to Schedule 1 to the Act.
Notice is furthermore given that the Ministers of the Environment and of Health have released a risk management scope document for this substance to initiate discussions with stakeholders
on the development of a risk management approach.
Attendu qu’un résumé de l’ébauche du rapport d’évaluation
préalable du bisphénol-A réalisé en vertu de l’article 74 de la Loi
est ci-annexé;
Attendu qu’il est proposé que le bisphénol-A satisfait à un ou à
plusieurs des critères énoncés à l’article 64 de la Loi,
Avis est donné par les présentes que les ministres de l’Environnement et de la Santé proposent de recommander à Son Excellence la Gouverneure générale en conseil que le bisphénol-A soit
ajouté à l’annexe 1 de la Loi.
Avis est de plus donné que les ministres de l’Environnement et
de la Santé ont rendu disponible le document sur le cadre de gestion du risque sur cette substance pour amorcer les discussions
avec les intervenants au sujet de l’élaboration de la méthode de
gestion des risques.
Public comment period
Délai pour recevoir les commentaires du public
As specified under subsection 77(5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, any person may, within 60 days
after publication of this notice, file with the Minister of the Environment written comments on the measure the Ministers propose
to take and on the scientific considerations on the basis of which
the measure is proposed. More information regarding the scientific considerations may be obtained from the Government of
Canada’s Chemical Substances Web site (www.chemicalsubstances.
gc.ca). All comments must cite the Canada Gazette, Part I, and
the date of publication of this notice and be sent to the Executive
Director, Existing Substances Division, Environment Canada,
Gatineau, Quebec K1A 0H3, 1-800-410-4314 or 819-953-4936
(fax), Existing.Substances.Existantes@ec.gc.ca (email).
Comme le précise le paragraphe 77(5) de la Loi canadienne sur
la protection de l’environnement (1999), dans les 60 jours suivant
la publication du présent avis, quiconque le souhaite peut soumettre par écrit au ministre de l’Environnement ses observations sur
la mesure qui y est énoncée et les considérations scientifiques la
justifiant. Des précisions sur les considérations scientifiques peuvent être obtenues à partir du site Web des substances chimiques
du gouvernement du Canada (www.substanceschimiques.gc.ca).
Tous les commentaires doivent mentionner la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis, et être
envoyés au Directeur exécutif, Division des substances existantes,
Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3, 1-800410-4314 ou 819-953-4936 (télécopieur), Existing.Substances.
Existantes@ec.gc.ca (courriel).
Conformément à l’article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), quiconque fournit des renseignements en réponse au présent avis peut en même temps demander que ces renseignements soient considérés comme confidentiels.
Le directeur général par intérim
Direction des sciences
et de l’évaluation des risques
GEORGE ENEI
Au nom du ministre de l’Environnement
La directrice générale
Direction des secteurs des produits chimiques
MARGARET KENNY
Au nom du ministre de l’Environnement
La directrice générale par intérim
Programme de la sécurité des milieux
KAREN LLOYD
Au nom du ministre de la Santé
In accordance with section 313 of the Canadian Environmental
Protection Act, 1999, any person who provides information in
response to this notice may submit with the information a request
that it be treated as confidential.
GEORGE ENEI
Acting Director General
Science and Risk Assessment Directorate
On behalf of the Minister of the Environment
MARGARET KENNY
Director General
Chemical Sectors Directorate
On behalf of the Minister of the Environment
KAREN LLOYD
Acting Director General
Safe Environments Programme
On behalf of the Minister of Health
ANNEX
ANNEXE
Summary of the Screening Assessment Report of
Phenol, 4,4′ -(1-methylethylidene)bis-
Résumé de l’évaluation préalable du
4,4′-isopropylidènediphénol
Phenol, 4,4′ -(1-methylethylidene)bis- (bisphenol A, CAS
RN 80-05-7) is an industrial chemical that was identified for
screening assessment under the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). Bisphenol A is used primarily as a
formulant in the manufacture of polycarbonate plastic and epoxy
resins. Polycarbonates have wide application in consumer products (e.g. repeat-use polycarbonate containers), in medical devices,
Le 4,4′-isopropylidènediphénol, aussi appelé « bisphénol-A »
(numéro de registre CAS RN 80-05-7), est un produit chimique
industriel ciblé pour une évaluation préalable conformément à la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
[LCPE (1999)]. Il est principalement utilisé comme agent de formulation dans le plastique polycarbonate et les résines époxydes.
Les polycarbonates ont une vaste gamme d’applications dans les
Le 19 avril 2008
glazing applications, film and the electronics industry, while
epoxy resins are used in protective coatings, structural composites, electrical laminates and as adhesives and sealants.
Bisphenol A is a high volume chemical, with global production
capacity estimated at just under 3 billion kg/year in 2003. In the
United States, production quantities increased from 7.3 million kg
in 1991 to 640 million kg in 1993 and just over 1 billion kg in
2004. Canadian market values may be lower than those for the
United States; however, approximately 12 million kg of bisphenol A were reported as manufactured, imported or in commerce in
Canada during the calendar year 1986. In 2006, no bisphenol A
was manufactured in Canada at quantities equal to or greater than
a reporting threshold of 100 kg. However, bisphenol A was used
in Canada in the range of 0.1 to 1 million kg and approximately
half a million kg was imported into Canada either alone, in a
product, in a mixture or in a manufactured item.
The available data indicate that bisphenol A does not persist
significantly under aerobic conditions. However, the substance
has been found not to degrade or to degrade only slowly under
conditions of low or no oxygen. This stability, combined with
significant anthropogenic production and use, could lead to the
formation of areas of accumulation or “sinks” in the environment,
with the potential to act as future sources of exposure for organisms. While the substance is predicted to degrade rapidly under
aerobic conditions (half-life in the order of days), it has been
widely detected in surface waters, wastewater effluent and sewage sludge. Possible explanations for this may be that inputs to
the environment are sufficiently large and continuous that measurable concentrations are always present and/or that the substance
is not degrading as rapidly as predicted. Further, bisphenol A is
present in media to which there is no direct release, such as sediment and groundwater. This implies that the substance remains
sufficiently long in the environment to move from its point of
release into other environmental media. Levels in the environment are expected to increase given that bisphenol A is a highproduction chemical and global demand for the substance is
increasing.
While the data point to low bioaccumulation potential and a
capacity for metabolism in some species, bioaccumulation factors
of up to 650 have been measured for lower trophic level organisms, confirming that bisphenol A is bioavailable and can accumulate in tissues.
Releases of bisphenol A to the air compartment have been
reported to the National Pollutant Release Inventory (NPRI).
Bisphenol A has been measured in municipal and industrial
wastewaters, sludge and biosolids. Concentrations as high as
40 000 μg/kg dry weight were reported in municipal wastewater
sludges collected from treatment plants across Canada. Bisphenol A has been detected in Canadian and U.S. surface waters,
sediment and groundwater over wide areas. Studies from North
America, Europe and Japan also document detectable levels in
several species of aquatic biota. The data demonstrate that
bisphenol A is present in a wide range of environmental media.
Gazette du Canada Partie I
1107
produits de consommation, par exemple les contenants de polycarbonate à usage répété, ainsi que dans les instruments médicaux, les vitrages, les pellicules et les produits électroniques. Les
résines époxydes sont utilisées dans les revêtements protecteurs,
les matériaux composites, les stratifiés électriques et comme
adhésifs et scellants.
Le bisphénol-A est une substance chimique produite en grandes quantités. Sa production à l’échelle mondiale a été estimée à
un peu moins de trois milliards de kilogrammes par année en
2003. Aux États-Unis, la production a grimpé de 7,3 millions à
640 millions de kilogrammes de 1991 à 1993 et elle dépassait
légèrement un milliard de kilogrammes en 2004. Le marché
canadien n’a vraisemblablement pas la dimension du marché américain; néanmoins, d’après les chiffres déclarés, quelque 12 millions de kilogrammes de la substance auraient été fabriqués, importés ou commercialisés au Canada au cours de l’année civile
1986. En 2006, aucune quantité égale ou supérieure au seuil de
déclaration de 100 kg n’aurait été fabriquée par les entreprises
canadiennes. Toutefois, le bisphénol-A a été utilisé au pays à
hauteur de 0,1 à 1 million de kilogrammes et il y a été importé,
soit environ un demi-million de kilogrammes de la substance
seule ou comprise dans un mélange, un produit ou un article
manufacturé.
Selon les données disponibles, le bisphénol-A n’est pas significativement persistant en conditions aérobies. En revanche, en
l’absence d’oxygène ou en présence d’une faible teneur en oxygène, il ne se dégraderait pas ou ne se dégraderait que lentement.
Cette stabilité, combinée à l’abondance de la production et de
l’utilisation par les humains, pourrait favoriser la formation de
points d’accumulation ou « puits » de la substance dans l’environnement, lesquels pourraient devenir des sources d’exposition pour
les organismes. Bien qu’une dégradation rapide soit prévue en
conditions aérobies (demi-vie se comptant en jours), la substance
a été décelée très souvent dans les eaux de surface et dans les
effluents et les boues des stations d’épuration des eaux usées. Ce
phénomène pourrait s’expliquer par des rejets assez importants et
continus qui feraient en sorte que des concentrations mesurables
soient toujours présentes dans l’environnement, ou encore par une
dégradation moins rapide que prévu de la substance. En outre, le
bisphénol-A est présent dans des milieux où il n’est pas directement rejeté, comme les sédiments et l’eau souterraine. Il demeurerait donc assez longtemps dans l’environnement pour passer de
son point de rejet à d’autres milieux naturels. Étant donné la
production élevée et la demande mondiale croissante, on peut
s’attendre à une augmentation de ses concentrations dans
l’environnement.
Même si les données tendent à indiquer un faible potentiel de
bioaccumulation du bisphénol-A et une capacité chez certaines
espèces de le métaboliser, il demeure que des facteurs de bioaccumulation atteignant 650 ont été déterminés pour les organismes
de niveau trophique inférieur, ce qui confirme la biodisponibilité
de la substance et sa capacité de s’accumuler dans les tissus.
Des rejets de bisphénol-A dans l’atmosphère ont été déclarés
dans le cadre de l’Inventaire national des rejets de polluants
(INRP). La substance a aussi été mesurée dans les eaux usées, les
boues et les biosolides provenant d’installations municipales et
industrielles. On a trouvé des concentrations atteignant 40 000 μg/kg
(poids sec) dans les boues d’épuration des stations municipales
échantillonnées à l’échelle du pays. Le bisphénol-A a de plus été
décelé dans l’eau de surface, l’eau souterraine et les sédiments à
de nombreux endroits au Canada et aux États-Unis. Des études
menées en Amérique du Nord, en Europe et au Japon font état de
concentrations mesurables chez plusieurs espèces de biote aquatique. Les données montrent que le bisphénol-A est présent dans
des milieux très variés.
1108
Canada Gazette Part I
Bisphenol A is acutely toxic to aquatic organisms and is considered highly hazardous to the aquatic environment. It can also
impact the normal development of individual organisms and influence the development of their offspring, with demonstrated
adverse effects on aquatic organisms as well as on reproduction
in earthworms, growth in terrestrial plants, and development in
mammals and birds. There is evidence that single or multiple dose
low-level exposure to bisphenol A, particularly at sensitive life
cycle stages, may lead to permanent alterations in hormonal, developmental or reproductive capacity. In laboratory testing, these
effects have occurred at concentrations below those shown to
cause acute effects, and within the range of concentrations measured in wastewaters, receiving waters and sediments in Canada
and the United States, indicating that there is potential for adverse
effects in populations of aquatic organisms, particularly those in
close proximity to point sources.
On the basis of expected continued or increasing exposure of
biota, and information indicating the potential for long-term adverse effects to organisms within the range of concentrations currently measured in the environment, it is considered appropriate
to apply a precautionary approach when characterizing risk. As
such, it is proposed that bisphenol A is entering the environment
in a quantity or concentration or under conditions that have or
may have an immediate or long-term harmful effect on the environment or its biological diversity.
Human exposure to bisphenol A in Canada can result from dietary intake (i.e., migration from food packaging, migration from
repeat-use polycarbonate containers), from environmental media
(e.g., ambient air, indoor air, drinking water, soil and dust), from
use of consumer products and other sources. Dietary intake is the
primary source of exposure. Exposure estimates for the general
population of Canada range from 0.08 μg/kg body weight (bw)
per day to 4.30 μg/kg-bw per day. Specific exposure estimates for
the most highly exposed subpopulation (i.e., infants) range from
an average of 0.50 μg/kg-bw per day (maximum 4.30 μg/kg-bw
per day) for infants aged 0 to 1 month to an average of
0.27 μg/kg-bw per day (maximum 1.75 μg/kg-bw per day) for
infants aged 12 to 18 months. A critical effect for characterization
of risk to human health is reproductive and developmental toxicity. The neurodevelopmental and behavioural dataset in rodents,
though highly uncertain, is suggestive of potential effects at doses
of the same order of magnitude to one to two orders of magnitude
higher than exposures. Given that toxicokinetic and metabolism
data indicate potential sensitivity to the pregnant woman/fetus
and infant, and that animal studies suggest a trend towards
heightened susceptibility during stages of development in rodents,
it is considered appropriate to apply a precautionary approach
when characterizing risk. As such, it is proposed that bisphenol A
be considered as a substance that may be entering the environment in a quantity or concentration or under conditions that constitute or may constitute a danger in Canada to human life or
health.
April 19, 2008
Le bisphénol-A a des effets toxiques aigus chez les organismes
aquatiques et il est considéré comme très dangereux pour le milieu aquatique. Il peut modifier le développement normal de certains organismes et influer sur le développement de leur progéniture; des effets nocifs ont été démontrés chez les organismes
aquatiques de même que sur la reproduction du ver de terre, la
croissance des végétaux terrestres et le développement des mammifères et des oiseaux. Des données indiquent que l’exposition à
faible dose (unique ou répétée) au bisphénol-A, en particulier à
des stades sensibles du cycle biologique, peut entraîner des modifications permanentes des capacités hormonales, développementales ou reproductives. Dans des essais en laboratoire, de tels
effets ont été observés à des concentrations inférieures à celles
causant des effets aigus, et les concentrations en question sont
dans la plage de celles qui ont été mesurées dans des eaux usées,
des eaux réceptrices et des sédiments au Canada et aux ÉtatsUnis, ce qui indique la possibilité d’effets nocifs dans les populations d’organismes aquatiques, en particulier à proximité des
sources ponctuelles de rejets.
Étant donné l’exposition continue ou croissante prévue du biote
et les données indiquant la possibilité d’effets nocifs à long terme
chez les organismes à des concentrations dans la plage de celles
qui sont actuellement mesurées dans l’environnement, il convient
d’appliquer le principe de prudence dans la caractérisation du
risque. En conséquence, il est proposé de considérer que le
bisphénol-A pénètre dans l’environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l’environnement ou sur la
diversité biologique.
Au Canada, les humains peuvent être exposés au bisphénol-A,
notamment par les aliments (contaminés par migration de la substance à partir de l’emballage ou des contenants de polycarbonate
réutilisables), les milieux naturels (par exemple l’air ambiant,
l’air intérieur, l’eau potable, le sol et les poussières) et certains
produits de consommation. Les aliments constituent la principale
source d’exposition. Les estimations de l’exposition de la population générale canadienne varient de 0,08 à 4,30 µg/kg poids corporel (p.c.) par jour. Pour la sous-population la plus fortement
exposée, c’est-à-dire les jeunes enfants, l’exposition varierait, en
moyenne, de 0,50 µg/kg p.c. par jour (maximum de 4,30 µg/kg
p.c. par jour), pour les nouveau-nés de 0 à 1 mois, à 0,27 µg/kg
p.c. par jour (maximum de 1,75 µg/kg p.c. par jour), pour les enfants de 12 à 18 mois. Un effet critique pour la caractérisation du
risque pour la santé humaine est la toxicité pour la reproduction et
le développement. Les données concernant les effets sur le développement neurologique et le comportement chez les rongeurs,
bien que comportant beaucoup d’incertitudes, indiquent des effets
possibles à des doses du même ordre de grandeur et jusqu’à deux
ordres de grandeur plus élevés que l’exposition. Comme les données sur la toxicocinétique et le métabolisme font craindre une
sensibilité des femmes enceintes, des fœtus et des jeunes enfants
et que les études sur les animaux tendent à montrer une sensibilité
accrue pendant le développement chez les rongeurs, il convient
d’appliquer le principe de prudence dans la caractérisation du risque. En conséquence, il est proposé de considérer le bisphénol-A
comme une substance qui peut pénétrer dans l’environnement en
une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à
constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaines.
Proposed conclusion
Conclusion proposée
Based on the information available, it is proposed that bisphenol A meets one or more of the criteria set out in section 64 of
the Canadian Environmental Protection Act, 1999. Bisphenol A
meets criteria for persistence but does not meet criteria for bioaccumulation potential as set out in the Persistence and Bioaccumulation Regulations.
Compte tenu des renseignements disponibles, il est proposé de
conclure que le bisphénol-A répond à un ou plusieurs des critères
énoncés à l’article 64 de la Loi canadienne sur la protection de
l’environnement (1999). Cette substance répond aux critères de la
persistance, mais non à ceux du potentiel de bioaccumulation du
Règlement sur la persistance et la bioaccumulation.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1109
The draft Screening Assessment Report as well as the proposed
risk management scope document for this substance are available
on the Government of Canada’s Chemical Substances Web site
(www.chemicalsubstances.gc.ca).
L’ébauche du rapport d’évaluation préalable de cette substance
ainsi que le document proposé sur le cadre de gestion des risques
sont disponibles sur le site Web des substances chimiques du
gouvernement du Canada (www.substanceschimiques.gc.ca).
[16-1-o]
[16-1-o]
DEPARTMENT OF HEALTH
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Human health science assessment document for inhaled
manganese
Document sur l’évaluation du risque à la santé humaine de
l’inhalation de manganèse
Pursuant to subsection 55(3) of the Canadian Environmental
Protection Act, 1999, the Minister of Health hereby gives notice
of the publication of a draft science assessment document entitled
Human Health Risk Assessment for Inhaled Manganese. This
document provides a detailed technical review of the science of
the health effects of manganese and includes a health-based reference concentration for manganese in air of 0.05 μg/m3. This value
represents the concentration to which the general population, including sensitive subgroups, can be exposed for a lifetime without
appreciable harm.
Conformément au paragraphe 55(3) de la Loi canadienne sur la
protection de l’environnement (1999), le ministre de la Santé
donne avis, par la présente, de la publication d’un document provisoire d’évaluation scientifique intitulé Évaluation du risque à la
santé humaine de l’inhalation de manganèse. Le document présente un examen technique détaillé de l’évaluation scientifique
concernant les effets du manganèse sur la santé et fixe une nouvelle concentration de référence pour le manganèse présent dans
l’air à 0,05 μg/m3. Cette valeur, fondée sur des critères de santé,
correspond à la concentration à laquelle la population générale, y
compris les sous-groupes sensibles, peut être exposée pendant
toute une vie sans subir de méfaits importants.
Quiconque peut, dans les 60 jours suivant la publication du
présent avis, soumettre par écrit au ministre de la Santé ses commentaires au sujet du document provisoire d’évaluation des risques. Tous les commentaires écrits seront mis à la disposition des
intéressés sur demande. Tous les commentaires et les demandes
de renseignements doivent faire mention de la Partie I de la Gazette du Canada, ainsi que de la date de publication du présent
avis, et être adressés à la Division des effets de la pollution
de l’air sur la santé, Santé Canada, 269, avenue Laurier Ouest,
Pièce 3-073, Indice de l’adresse 4903c, Ottawa (Ontario) K1A
0K9, 613-957-0385 (téléphone), 613-948-8482 (télécopieur),
air_manganese@hc-sc.gc.ca (courriel). L’intégral du document
provisoire est accessible à l’adresse suivante : http://hc-sc.gc.ca/
ewh-semt/air/index_f.html. Dès que tous les commentaires auront
été passés en revue et considérés, il est prévu que la version finale
du document sera publiée dans la Partie I de la Gazette du
Canada.
Any person may, within 60 days after publication of this notice, file with the Minister of Health written comments on the
draft risk assessment document. All written comments will be
made publicly available to interested parties upon request. All
comments and information requests must cite the Canada Gazette, Part I, as well as the date of publication of this notice,
and be sent to the Air Health Effects Division, Health Canada,
269 Laurier Avenue W, Room 3-073, Postal Locator 4903c, Ottawa, Ontario K1A 0K9, 613-957-0385 (telephone), 613-9488482 (fax), air_manganese@hc-sc.gc.ca (email). The full draft
risk assessment document is available at the following Web site:
http://hc-sc.gc.ca/ewh-semt/air/index_e.html. Once all comments
have been reviewed and considered, it is anticipated that the final
version of this risk assessment document will be published in the
Canada Gazette, Part I.
April 11, 2008
Le 11 avril 2008
KAREN LLOYD
Acting Director General
Safe Environments Programme
On behalf of the Minister of Health
La directrice générale par intérim
Programme de la sécurité des milieux
KAREN LLOYD
Au nom du ministre de la Santé
ANNEX
ANNEXE
SUMMARY OF DRAFT DOCUMENT HUMAN HEALTH RISK
ASSESSMENT FOR INHALED MANGANESE
SOMMAIRE DU DOCUMENT PROVISOIRE
ÉVALUATION DU RISQUE À LA SANTÉ
HUMAINE DU MANGANÈSE INHALÉ
Manganese (CAS 7439-96-5) is a metal that is found naturally
in air, water, soil and living systems. Biologically, manganese
is an essential mineral and is required for the functioning of a
number of enzyme families. In addition to its essential role within
the body, manganese is a well-documented toxicant in humans at
sufficiently high levels of exposure. Although manganese can be
toxic to a number of organ systems, including the reproductive
and respiratory systems, the critical target organ is the central
Le manganèse (CAS 7439-96-5) est un métal qu’on retrouve
normalement dans l’air, l’eau, le sol et dans les systèmes vivants.
Au plan biologique, le manganèse est un minéral essentiel qui est
indispensable au fonctionnement de bon nombre de familles enzymatiques. En plus de son rôle essentiel dans le corps, une abondante documentation indique qu’à des concentrations d’exposition suffisamment élevées, le manganèse est une substance toxique
chez l’être humain. Alors que le manganèse peut s’avérer toxique
1110
Canada Gazette Part I
nervous system (CNS), where manganese accumulates within the
basal ganglia of the brain. Very high levels of exposure can result
in a clinical and severely debilitating neurological disease known
as manganism. More moderate levels of exposure can result in
worsening of subclinical neurological function, including fine
motor control, tremor, memory and cognitive ability, consistent
with damage to the basal ganglia (ATSDR, 2000).
Ingested manganese is subject to homeostatic controls, both at
the point of absorption from the gastrointestinal tract as well as
via biliary excretion (ingested manganese passes through the liver
prior to entering systemic circulation). Only a small percentage
of an oral dose of manganese enters systemic circulation. Conversely, inhaled manganese enters systemic circulation directly,
making the manganese available for distribution to and accumulation in the body’s tissues, including the brain. Manganese delivery to the brain can occur across the blood-brain barrier, through
the choroid plexus and via direct olfactory transport. In the case
of the latter, inhaled manganese deposited on the olfactory epithelium can be transported directly along the olfactory system to the
olfactory bulb within the brain, providing a direct interface between the nervous system and manganese in the external environment (Aschner et al., 2005).
Toxicological studies of manganese have used animal models
to investigate the neuropathological, behavioural, developmental,
and genotoxic effects of exposure to this metal. These studies
have also examined how factors such as chemical form and valence affect toxicity, and how age, gender, diet and disease affect
susceptibility. In general, the majority of toxicology studies have
been performed with rodents using high exposure doses and small
treatment groups. Some studies have used non-human primates,
and an increasing amount of mechanistic in vitro work has been
carried out with neural cell lines. The principal behavioural effect
reported in manganese-exposed rodents is transient modification
of spontaneous motor activity (Health Canada, 2007). Studies
with non-human primates, though fewer, provide more detailed
behavioural analyses, with symptoms of manganese intoxication
often resembling those reported in humans (Newland, 1999).
Hyperactivity is reported as a common early symptom, progressing to abnormal movements, muscular rigidity and limb flexion.
Based on data from toxicology studies with non-human primates and rodents, it can be hypothesized that a number of interrelated processes are set in motion as manganese intoxication
progresses: (i) cellular energy supplies are depleted by mitochondrial disruption and interference with oxidative phosphorylation
and the citric acid cycle; (ii) oxidative stress is induced by interference with cellular respiration, the oxidation of dopamine,
and/or reduced antioxidant function; (iii) cellular iron and calcium homeostasis are disrupted; (iv) impaired astrocyte function
leads to increased extracellular glutamate concentration and potential excitotoxicity; and (v) apoptosis and/or necrosis is triggered in active neurons, leading to cell death (Health Canada,
2007). The end result of these toxic processes is cytotoxicity and
selective neurodegeneration in regions of the brain that accumulate manganese, in turn leading to an alteration in CNS neurotransmission that gives rise to the behavioural effects associated
April 19, 2008
pour un certain nombre de systèmes organiques, y compris les
appareils reproducteur et respiratoire, l’organe cible critique est le
système nerveux central (SNC), là où le manganèse s’accumule
dans les noyaux gris centraux du cerveau. Des concentrations
d’exposition très élevées peuvent entraîner une maladie neurologique clinique et gravement débilitante appelée manganisme. Des
concentrations d’exposition modérées peuvent entraîner une détérioration subclinique de la fonction neurologique correspondant à
des dommages aux noyaux gris centraux et comprenant le contrôle de la motricité fine, des tremblements, la mémoire et les
habiletés cognitives (ATSDR, 2000).
Le manganèse ingéré est soumis aux contrôles homéostatiques,
tant au point d’absorption dans le tractus gastro-intestinal que par
l’excrétion biliaire (le manganèse ingéré passe par le foie avant
d’entrer dans la circulation générale). Seulement un faible pourcentage d’une dose de manganèse par voie orale entre dans la
circulation systémique. À l’inverse, le manganèse inhalé entre
directement dans la circulation systémique, ce qui rend le manganèse disponible pour sa distribution et son accumulation dans les
tissus du corps, y compris le cerveau. Le transport du manganèse
au cerveau peut s’effectuer au niveau de la barrière hématoencéphalique, par le plexus choroïde et par transport olfactif.
Dans ce dernier cas, le manganèse inhalé qui s’est déposé sur
l’épithélium olfactif remonte alors l’appareil olfactif jusqu’au
bulbe olfactif situé dans le cerveau, fournissant ainsi une interface
immédiate entre le système nerveux et l’environnement extérieur
(Aschner et al., 2005).
Les études toxicologiques sur le manganèse ont fait appel à des
modèles animaux afin d’étudier les effets neuropathologiques,
comportementaux, de développement et génotoxiques d’une exposition à ce métal. Ces études ont également examiné comment
des facteurs tels que la forme chimique et la valence pouvaient
avoir une incidence sur la toxicité et de quelle façon la sensibilité
pouvait être influencée par l’âge, le sexe, l’alimentation et la maladie. Règle générale, la majorité des études toxicologiques ont
été effectuées chez les rongeurs en utilisant des doses d’exposition relativement élevées sur des petits groupes expérimentaux.
Certaines études ont utilisé des primates non humains, alors
qu’une quantité croissante de travaux mécanistes in vitro sont
réalisés avec des lignées cellulaires. Le principal effet rapporté
sur le comportement des rongeurs exposés au manganèse est une
modification passagère de l’activité motrice spontanée (Santé
Canada, 2007). Les études sur les primates non humains, quoique
moins nombreuses, fournissent des analyses comportementales
plus détaillées, où les symptômes d’une intoxication au manganèse s’apparentent souvent à ceux observés chez les êtres humains (Newland, 1999). L’hyperactivité est souvent rapportée
comme étant un symptôme de première heure; les symptômes
progressent ensuite pour inclure des mouvements anormaux, la
rigidité musculaire et la flexion des membres.
À partir des données provenant d’études toxicologiques chez
les primates non humains et les rongeurs, il devient possible de
formuler l’hypothèse selon laquelle bon nombre de processus
toxiques interdépendants sont mis en œuvre à mesure que l’intoxication au manganèse progresse : (i) les réserves d’énergie cellulaire sont épuisées par un dérangement mitochondrial et une interférence avec la phosphorylation oxydative et le cycle de l’acide
citrique; (ii) le stress oxydatif est provoqué par une interférence
avec la respiration cellulaire, l’oxydation de la dopamine et/ou
une réduction de la fonction antioxydante; (iii) l’homéostasie du
fer et l’homéostasie du calcium cellulaires sont perturbées; (iv) un
affaiblissement de la fonction des astrocytes entraîne une élévation de la concentration extracellulaire de glutamate et une excitotoxicité possible; (v) l’apoptose et/ou la nécrose sont déclenchées
dans des neurones actifs, entraînant la mort cellulaire (Santé Canada, 2007). L’aboutissement de ces processus toxiques est la
Le 19 avril 2008
with manganese intoxication (Gavin et al., 1999; Erikson and
Aschner, 2003; Health Canada, 2007).
The effects of manganese exposure on human health have been
investigated in a large number of epidemiological studies. These
have primarily evaluated the impact of manganese exposure on
subclinical neurofunctional outcomes such as fine motor control,
tremor, memory and aspects of cognitive ability. Of the many
symptoms examined, measures of fine motor control, particularly
of the fingers, hands and wrists, as well as tremor, have been most
consistently affected by manganese exposure (Health Canada,
2007). Although most studies have made use of occupationally
exposed populations, two key studies have shown an association
between blood manganese levels and neurofunction in adults and
children in the general population (Mergler et al., 1999; Takser et
al., 2003). In addition, a recent study has shown an elevated
prevalence of parkinsonian symptoms in populations living in the
vicinity of a large manganese industry (Lucchini et al., 2003).
A study of Italian ferroalloy workers (Lucchini et al., 1999)
was identified as the critical study for a quantitative risk assessment of the neurotoxic effects of manganese and the derivation of
a new reference concentration for manganese. This dataset included exposure variables, neurofunctional outcome variables,
serum prolactin, and confounder variables. Dose-response assessment was carried out using benchmark concentration analysis
methodology. Two exposure metrics were used: (1) work history
average respirable manganese (ARE); and (2) average respirable
manganese over the five years prior to testing (ARE5). ARE5 was
investigated based on biological evidence of clearance of manganese from the brain over months to several years. The analysis
revealed three significant dose-response models for ARE (three
tests of fine motor control) and ten significant dose-response
models for ARE5, including six tests of fine motor control, two
aspects of memory tests, one test of mental arithmetic and serum
prolactin.
Results from the benchmark concentration analysis were used
in the derivation of potential new reference concentrations for
inhaled manganese. Benchmark concentration analysis results
were adjusted to account for conversion from an occupational
exposure regime (5/7 days per week and 8/24 hours per day) to
constant exposure as experienced by the general population. One
uncertainty factor of 10 was applied to the benchmark concentration analysis results to account for interindividual variability in
response to manganese. Specifically, evidence regarding the possible enhanced susceptibility of the elderly, infants and children,
individuals with asymptomatic pre-parkinsonism, individuals
with chronic liver disease or on parenteral nutrition, females and
individuals with iron deficiency was considered. A second uncertainty factor of 10 was applied to account for the following limitations in the database: (a) the general population may be exposed
to more soluble forms of manganese, which can enhance delivery
of manganese to the brain; (b) the lack of extensive studies of the
effect of prenatal exposure to manganese; and (c) the potential
effects that manganese exposure earlier in life may have on health
outcomes later in life. Results from the dose-response models
with ARE5, a more sensitive measure of the critical manganese
Gazette du Canada Partie I
1111
cytotoxicité et une neurodégénérescence sélective dans les régions du cerveau qui accumulent le manganèse, entraînant par la
suite une altération de la neurotransmission dans le SNC qui provoque des effets sur le comportement liés à l’intoxication par le
manganèse (Gavin et al., 1999; Erikson et Aschner, 2003; Santé
Canada, 2007).
Les effets d’une exposition au manganèse sur la santé humaine
ont été étudiés dans un grand nombre d’études épidémiologiques.
Celles-ci ont surtout évalué l’incidence de l’exposition au manganèse sur des paramètres neurofonctionnels subcliniques tels que le
contrôle de la motricité fine, les tremblements, la mémoire et
certains aspects des habiletés cognitives. Parmi les nombreux
symptômes étudiés, les mesures du contrôle de la motricité fine,
en particulier des doigts, des mains et des poignets, de même que
les tremblements, ont été les symptômes affectés le plus régulièrement par une exposition au manganèse (Santé Canada, 2007).
Alors que la plupart des études ont porté sur des populations exposées en milieu de travail, deux études clés ont montré un lien
entre les concentrations de manganèse sanguin et la fonction neurale chez les adultes et les enfants au sein de la population générale (Mergler et al., 1999; Takser et al., 2003). De surcroît, une
récente étude a démontré une plus forte prévalence des symptômes parkinsoniens chez des populations qui vivent à proximité de
grandes sources industrielles de manganèse (Lucchini et al., 2003).
Une étude portant sur des travailleurs italiens du secteur de
l’alliage ferreux (Lucchini et al., 1999) a été identifiée comme
étant l’étude déterminante pour l’évaluation quantitative du risque
sur les effets neurotoxiques du manganèse et pour le calcul d’une
nouvelle concentration de référence pour le manganèse. Cet ensemble de données comprenait des variables d’exposition, des
variables sur les résultats neurofonctionnels et la prolactine sérique, ainsi que des variables confusionnelles. L’évaluation doseeffet a été réalisée par une méthode d’analyse de la concentration
admissible. Deux paramètres d’exposition ont été utilisés : (1)
l’exposition respirable moyenne dans les antécédents de travail
(ARE); (2) l’exposition respirable moyenne pour une période de
cinq ans avant d’être testé (ARE5). L’ARE5 a été étudié en se
fondant sur des données biologiques montrant que la clairance du
manganèse du cerveau s’effectue sur une période s’étendant de
quelques mois à plusieurs années. L’analyse a révélé qu’il existe
trois modèles dose-effet significatifs pour l’ARE (trois tests sur le
contrôle de la motricité fine) et dix modèles dose-effet significatifs pour l’ARE5, comprenant six tests sur le contrôle de la motricité fine, deux tests sur certains aspects de la mémoire, un test de
calcul mental et la prolactine sérique.
Les résultats issus de l’analyse sur la concentration admissible
ont servi au calcul de nouvelles concentrations de référence possibles pour le manganèse inhalé. Les résultats de l’analyse sur la
concentration admissible ont été ajustés afin de tenir compte de
la conversion d’un régime d’exposition en milieu de travail
(5/7 jours par semaine et 8/24 heures par jour) à l’exposition
continue à laquelle la population générale est soumise. Un facteur
d’incertitude de 10 a été appliqué aux résultats de l’analyse de la
concentration admissible pour prendre en compte la variabilité
entre les individus en termes de réponse au manganèse. Des données se rapportant à la possibilité d’une sensibilité accrue chez
certains groupes ont été prises en considération, notamment chez
les personnes âgées, les nourrissons et les enfants, les individus
atteints de pré-parkinsonisme asymptomatique, les individus atteints de maladie du foie chronique ou soumis à une nutrition
parentérale, les femmes et les individus ayant une carence en fer.
Un deuxième facteur d’incertitude de 10 a été appliqué pour
prendre en compte les lacunes suivantes qui sont présentes dans la
base de données : a) la population générale peut être exposée à
des formes plus solubles de manganèse, ce qui peut accroître la
quantité de manganèse transporté au cerveau; b) l’absence d’études
1112
Canada Gazette Part I
exposure affecting the health outcomes, yield reference concentrations of 0.05-0.08 μg/m3. This review and analysis concludes
that the new Health Canada reference concentration for inhaled
manganese is 0.05 μg/m3 in PM10. This value reflects the concentration to which the general population, including sensitive subgroups, can be exposed for a lifetime without appreciable harm.
Results from a population-based study of personal exposure in
Toronto (1996) revealed that about 10% of adults have personal
exposures greater than 0.05 μg Mn/m3 in PM10 and greater than
0.014 μg Mn/m3 in PM2.5 (Pellizzari et al., 1998; Pellizzari et al.,
1999). Since 2000, annual average ambient manganese levels in
Canadian cities without major manganese-emitting industries
have ranged from 0.004-0.035 μg/m3 in PM10. In some areas of
cities with major manganese-emitting industries, such as Hamilton and Sault Ste. Marie, the annual average level of PM10 manganese in air has ranged from 0.05-0.22 μg/m3 in PM10. Personal
exposures to manganese have not been measured in locations with
large manganese-emitters. This review concludes that exposure of
Canadians to inhaled manganese is close to, and for a segment of
the population may overlap with, the recommended new Health
Canada air reference concentration of 0.05 μg/m3 in PM10.
April 19, 2008
en profondeur sur l’effet d’une exposition prénatale au manganèse; c) les effets possibles d’une exposition au manganèse au
début de la vie qui auraient une incidence sur la santé plus tard au
cours de l’existence. Les résultats des modèles dose-effet utilisant
l’ARE5, une mesure plus sensible de l’exposition critique au
manganèse ayant une incidence sur les résultats pour la santé,
donne des concentrations de référence variant de 0,05-0,08 μg/m3.
Ce document d’examen et d’analyse conclut que la nouvelle
concentration de référence de Santé Canada pour le manganèse
inhalé est de 0,05 μg/m3 pour les PM10. Cette valeur correspond à
la concentration à laquelle la population générale, y compris les
sous-groupes sensibles, peut être exposée au cours de la vie sans
subir de dommages appréciables.
Les résultats provenant d’une étude populationnelle sur l’exposition personnelle réalisée à Toronto (1996) ont révélé qu’environ
10 % des adultes étaient soumis à des expositions personnelles
plus élevées que 0,05 μg Mn/m3 de PM10 et plus élevées que
0,014 μg Mn/m3 pour les PM2.5 (Pellizzari et al., 1998; Pellizzari
et al., 1999). Depuis l’an 2000, les concentrations annuelles
moyennes de manganèse ambiant dans les villes canadiennes sans
industries majeures émettrices de manganèse ont varié de 0,004 à
0,035 μg/m3 pour les PM10. Dans certains secteurs des villes
comptant de grandes sources d’émissions industrielles de manganèse telles que Hamilton et Sault Ste. Marie, les concentrations
annuelles moyennes des PM10 de manganèse dans l’air varient de
0,05 à 0,22 μg/m3 pour la fraction des PM10. Les expositions personnelles au manganèse n’ont pas été mesurées dans les emplacements où l’on retrouve de grandes sources d’émission de manganèse. Cet examen conclut que l’exposition des Canadiens à
l’inhalation de manganèse se rapproche et, pour un segment de la
population, peut chevaucher la valeur de la nouvelle concentration de référence de 0,05μg/m3 pour les PM10 recommandée par
Santé Canada.
References
Références
Aschner, M., K. M. Erikson, and D. C. Dorman. 2005. Manganese dosimetry: species differences and implications for neurotoxicity. Crit Rev Toxicol 35(1): 1-32.
ATSDR (Agency for Toxic Substances and Disease Registry).
2000. Toxicological Profile for Manganese (update).
Erikson, K. M., and Aschner, M. 2003. Manganese neurotoxicity
and glutamate-GABA interaction. Neurochemistry International 43: 475-80.
Gavin, C. E., Gunter, K. K., and Gunter, T. E. 1999. Manganese
and calcium transport in mitochondria: implications for manganese toxicity. Neurotoxicology 20: 445-53.
Health Canada. 2007. Human Health Risk Assessment for Inhaled
Manganese. Draft document.
Lucchini, R., L. Benedetti, S. Borghesi, S. Garattini, G. Parrinello,
and L. Allesio. 2003. [Exposure to neurotoxic metals and
prevalence of parkinsonian syndromes in the province of Brescia, Northern Italy]. In Italian. G Ital Med Lav Ergon 25(3):
88-89.
Lucchini, R., P. Apostoli, C. Perrone, D. Placidi, E. Albini,
P. Migliorati, D. Mergler, M. P. Sassine, S. Palmi, and L. Alessio. 1999. Long-term exposure to “low levels” of manganese
oxides and neurofunctional changes in ferroalloy workers.
Neurotoxicology 20, No. 2-3: 287-97.
Mergler, D., M. Baldwin, S. Belanger, F. Larribe, A. Beuter,
R. Bowler, M. Panisset, R. Edwards, A. de Geoffroy,
M. P. Sassine, and K. Hudnell. 1999. Manganese neurotoxicity,
a continuum of dysfunction: results from a community based
study. Neurotoxicology 20, No. 2-3: 327-42.
Newland, M. C. 1999. Animal models of manganese’s neurotoxicity. Neurotoxicology 20: 415-32.
Aschner, M., K. M. Erikson, et D. C. Dorman. 2005. « Manganese
dosimetry: species differences and implications for neurotoxicity ». Crit Rev Toxicol 35(1): 1-32.
ATSDR (Agency for Toxic Substances and Disease Registry).
2000. Toxicological Profile for Manganese (update).
Erikson, K. M., et Aschner, M. 2003. « Manganese neurotoxicity
and glutamate-GABA interaction ». Neurochemistry International 43: 475-80.
Gavin, C. E., Gunter, K. K., et Gunter, T. E. 1999. « Manganese
and calcium transport in mitochondria: implications for manganese toxicity ». Neurotoxicology 20: 445-53.
Lucchini, R., L. Benedetti, S. Borghesi, S. Garattini, G. Parrinello
et L. Allesio. 2003. [Exposure to neurotoxic metals and prevalence of parkinsonian syndromes in the province of Brescia,
Northern Italy]. En italien. G Ital Med Lav Ergon 25(3): 88-89.
Lucchini, R., P. Apostoli, C. Perrone, D. Placidi, E. Albini,
P. Migliorati, D. Mergler, M. P. Sassine, S. Palmi et L. Alessio.
1999. « Long-term exposure to low “levels” of manganese oxides and neurofunctional changes in ferroalloy workers ».
Neurotoxicology 20, no 2-3: 287-97.
Mergler, D., M. Baldwin, S. Belanger, F. Larribe, A. Beuter,
R. Bowler, M. Panisset, R. Edwards, A. de Geoffroy,
M. P. Sassine et K. Hudnell. 1999. « Manganese neurotoxicity,
a continuum of dysfunction: results from a community based
study ». Neurotoxicology 20, no 2-3: 327-42.
Newland, M. C. 1999. « Animal models of manganese’s neurotoxicity ». Neurotoxicology 20: 415-32.
Pellizzari, E. D., C. A. Clayton, C. E. Rodes, R. Mason, L. Piper,
B. Fort, G. Pfeifer et D. Lynam. 1999. « Particulate matter and
manganese exposures in Toronto, Canada ». Atmospheric Environment 33: 721-34.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1113
Pellizzari, E. D., C. A. Clayton, C. E. Rodes, R. Mason, L. Piper,
B. Fort, G. Pfeifer, and D. Lynam. 1999. Particulate matter
and manganese exposures in Toronto, Canada. Atmospheric
Environment 33: 721-34.
Pellizzari, E. D., R. Mason, C. Clayton, K. W. Thomas,
S. Cooper, L. Piper, C. Rodes, M. Goldberg, J. Roberds and
L. Michael. 1998. Manganese Exposure Study (Toronto),
RTI/6312/02-01 F.
Takser, L., D. Mergler, G. Hellier, J. Sahuquillo, and G. Huel.
2003. Manganese, monoamine metabolite levels at birth, and
child psychomotor development. Neurotoxicology 24, No. 4-5:
667-74.
Pellizzari, E. D., R. Mason, C. Clayton, K. W. Thomas,
S. Cooper, L. Piper, C. Rodes, M. Goldberg, J. Roberds et
L. Michael. 1998. Manganese Exposure Study (Toronto),
RTI/6312/02-01 F.
Santé Canada. 2007. Évaluation du risque à la santé humaine du
manganèse inhalé. Document provisoire.
Takser, L., D. Mergler, G. Hellier, J. Sahuquillo et G. Huel. 2003.
« Manganese, monoamine metabolite levels at birth, and child
psychomotor development ». Neurotoxicology 24, no 4-5:
667-74.
[16-1-o]
[16-1-o]
NOTICE OF VACANCY
AVIS DE POSTE VACANT
CANADIAN FORCES GRIEVANCE BOARD
COMITÉ DES GRIEFS DES FORCES CANADIENNES
Chairperson (full-time position)
Président (poste à temps plein)
Salary Range: $126,200–$148,500
Échelle salariale : Entre 126 200 $ et 148 500 $
Location: National Capital Region
Lieu : Région de la capitale nationale
The Canadian Forces Grievance Board is an administrative tribunal with quasi-judicial powers, independent from the Department of National Defence (DND) and the Canadian Forces (CF).
Le Comité des griefs des Forces canadiennes est un tribunal
administratif doté de pouvoirs quasi judiciaires, indépendant du
ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces canadiennes (FC).
Le Comité a été créé le 1er mars 2000 en vertu des dispositions
législatives modifiant la Loi sur la Défense nationale (LDN),
édictées en décembre 1998. L’intention derrière ces modifications
et la raison fondamentale pour la création du Comité étaient de
mettre sur pied une organisation qui jouerait un rôle distinct dans
le processus de règlement des griefs au sein des FC, tout en soutenant la politique publique du gouvernement et ses valeurs
d’équité, de transparence et d’impartialité pour tous.
Le Comité mène des révisions de griefs objectivement et avec
transparence, tout en traitant tous les membres des FC avec équité
et impartialité, indépendamment du rang ou du poste. Il joue un
rôle unique en ce qui concerne le processus d’examen des griefs
militaires parce qu’il rehausse la confiance des membres des FC
dans le système des griefs en offrant un examen indépendant et
impartial des griefs qui lui sont soumis par des militaires. La mission du Comité est d’effectuer l’examen des griefs afin de rendre,
en temps opportun et de manière informelle, des conclusions et
des recommandations impartiales et équitables au Chef d’état
major de la Défense et au plaignant.
Le candidat retenu doit avoir un diplôme d’une université reconnue dans un domaine d’études pertinent ou avoir un agencement équivalent d’éducation, de formation et d’expérience. Un
diplôme en droit serait un atout. Le candidat retenu doit démontrer qu’il a accompli d’importantes réalisations dans les domaines
des affaires, gouvernemental, universitaire et/ou dans les organisations à but non lucratif. Il doit posséder de l’expérience en gestion acquise, à un niveau supérieur, dans une organisation du secteur public ou privé. De plus, le candidat préféré doit avoir de
l’expérience en gestion des ressources humaines et financières.
L’expérience de travail dans un tribunal quasi judiciaire, préférablement à titre de président, de vice-président, d’avocat-conseil
ou une expérience équivalente, serait un atout.
Le candidat retenu doit avoir une bonne connaissance de l’appareil gouvernemental (ou une compréhension du fonctionnement
des grandes bureaucraties). Une bonne connaissance du rôle et
des responsabilités du Comité des griefs des Forces canadiennes
The Board commenced operations on March 1, 2000, in accordance with legislation enacted in December 1998 that contained
amendments to the National Defence Act (NDA). The purpose
behind these amendments and the fundamental reason for creating
the Board were to create an organization that would play a distinctive role with regard to the CF grievance review process in
support of the Government’s public policy values of equity, transparency and fairness for all.
The Board conducts objective and transparent reviews of
grievances with due respect to fairness and equity for each individual member of the CF, regardless of rank or position. It plays a
unique role within the military grievance review process because
it enhances the confidence of CF members in the grievance system by providing an independent and impartial review of military
grievances. Its mission is to review grievances in a timely and
informal manner in order to provide fair and impartial findings
and recommendations to the Chief of the Defence Staff and to the
grievor.
The successful candidate must have a degree from a recognized
university in a relevant field of study, or a combination of equivalent education, job-related training and experience. A degree in
law would be considered an asset. The qualified candidate must
demonstrate significant accomplishments in business, government, academia and/or the not-for-profit sector and must have
management experience, at a senior level, in a public or private
sector organization. In addition, the ideal candidate should have
experience in managing human and financial resources. Experience working on a quasi-judicial tribunal, preferably as Chairperson, Vice-Chairperson, legal counsel or equivalent experience,
would be an asset.
The chosen candidate must have a good understanding of the
broader machinery of government (or an understanding of how
large bureaucracies function). A good understanding of the role
and responsibilities of the Canadian Forces Grievance Board is
1114
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
necessary. The preferred candidate must have knowledge of military organizations and of their operations and procedures. The
successful candidate must have a good understanding of the law
and the Canadian legal system and of investigative practices and
processes.
est essentielle. Le candidat retenu doit avoir une connaissance des
organisations militaires ainsi que de leurs activités et procédures.
Le candidat choisi aura une bonne compréhension de la loi et de
l’appareil judiciaire canadien ainsi que des pratiques et procédés
d’enquête.
The qualified candidate must have excellent leadership and managerial skills, as well as the ability to analyze extensive amounts
of varied information for the purpose of rendering a decision.
Proven aptitude for developing and maintaining effective liaison
with military leaders, government officials, the defence community, stakeholder groups and external agencies is required. The
ability to communicate effectively, both orally and in writing,
with people from both military and civilian backgrounds is also
essential.
Le candidat qualifié doit avoir une capacité éprouvée de leadership et des aptitudes à la gestion ainsi qu’une capacité d’analyser une quantité importante de renseignements divers aux fins de
prise de décision. Il doit aussi faire preuve d’une aptitude éprouvée à établir et à maintenir une liaison efficace avec les chefs
militaires, les représentants du gouvernement, la collectivité de la
défense, les groupes d’intervenants et les organismes extérieurs.
En outre, le candidat retenu doit démontrer une capacité de communiquer efficacement, de vive voix et par écrit, avec des personnes des contextes militaires et civils.
The ideal candidate will adhere to high ethical standards and
demonstrate integrity, professionalism and loyalty. He or she will
have sound judgment, tact, discretion and superior interpersonal
skills and will demonstrate impartiality.
Proficiency in both official languages is preferred.
Le candidat choisi devra respecter des normes éthiques élevées
et faire preuve d’intégrité, de professionnalisme et de loyauté. Il
devra également faire preuve de jugement sûr, de tact, de discrétion, d’entregent supérieur et d’impartialité.
La maîtrise des deux langues officielles est préférable.
The successful candidate must be prepared to relocate to the
National Capital Region, or to a location within reasonable commuting distance, and must be prepared to travel frequently within
Canada and overseas.
Le candidat doit consentir à déménager dans la région de la capitale nationale, ou dans un lieu situé à une distance raisonnable
pour faire la navette entre sa résidence et son lieu de travail, et il
doit consentir à voyager souvent au Canada et à l’étranger.
The Government is committed to ensuring that its appointments are representative of Canada’s regions and official languages, as well as of women, Aboriginal peoples, disabled persons and visible minorities.
Le gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.
The preferred candidate must comply with the Ethical Guidelines for Public Office Holders and the Guidelines for the Political Activities of Public Office Holders. The guidelines are available on the Governor in Council Appointments Web site, under
Reference Material, at www.appointments-nominations.gc.ca.
La personne sélectionnée doit se conformer aux Lignes directrices en matière d’éthique à l’intention des titulaires de charge
publique et aux Lignes directrices régissant les activités politiques des titulaires de charge publique. Les lignes directrices sont
disponibles sur le site Web du gouverneur en conseil sous la
rubrique Documents de référence à l’adresse suivante : www.
appointments-nominations.gc.ca.
The selected candidate will be subject to the Conflict of Interest
Act. Public office holders appointed on a full-time basis must
submit to the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, within 60 days of appointment, a Confidential Report
in which they disclose all of their assets, liabilities and outside
activities. For more information, please visit the Office of the
Conflict of Interest and Ethics Commissioner’s Web site at www.
parl.gc.ca/ciec-ccie.
La personne sélectionnée sera assujettie à la Loi sur les conflits
d’intérêts. Les titulaires de charge publique nommés à temps
plein doivent soumettre au Commissariat aux conflits d’intérêts et
à l’éthique, dans les 60 jours qui suivent la date de leur nomination, un rapport confidentiel dans lequel ils déclarent leurs biens
et exigibilités ainsi que leurs activités extérieures. Pour obtenir
plus d’informations, veuillez visiter le site Web du Commissariat
aux conflits d’intérêts et à l’éthique à l’adresse suivante : www.
parl.gc.ca/ciec-ccie.
This notice has been placed in the Canada Gazette to assist the
Governor in Council in identifying qualified candidates for this
position. It is not, however, intended to be the sole means of
recruitment.
Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à
cette seule façon de procéder.
Further details about the Canadian Forces Grievance Board and
its activities can be found on its Web site at www.cfgb-cgfc.gc.
ca.
Des précisions supplémentaires concernant le Comité des griefs
des Forces canadiennes et ses activités figurent dans son site Web
à l’adresse suivante : www.cfgb-cgfc.gc.ca.
Interested candidates should forward their curriculum vitae by
May 5, 2008, to the Acting Assistant Secretary to the Cabinet
(Senior Personnel and Special Projects), Privy Council Office,
59 Sparks Street, 1st Floor, Ottawa, Ontario K1A 0A3, 613-9575006 (fax), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca (email).
Les personnes intéressées ont jusqu’au 5 mai 2008 pour faire
parvenir leur curriculum vitæ au Secrétaire adjoint du Cabinet par
intérim (Personnel supérieur et Projets spéciaux), Bureau du Conseil privé, 59, rue Sparks, 1er étage, Ottawa (Ontario) K1A 0A3,
613-957-5006 (télécopieur), GICA-NGEC@bnet.pco-bcp.gc.ca
(courriel).
Bilingual notices of vacancies will be produced in an alternative format (audio cassette, diskette, braille, large print, etc.) upon
request. For further information, please contact Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services
Les avis de postes vacants sont disponibles dans les deux langues officielles en média substitut (audiocassette, disquette,
braille, imprimé à gros caractères, etc.), et ce, sur demande. Pour
de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1115
Canada, Ottawa, Ontario K1A 0S5, 613-941-5995 or 1-800-6357943.
Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S5, 613941-5995 ou 1-800-635-7943.
[16-1-o]
[16-1-o]
1116
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
PARLIAMENT
PARLEMENT
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
Second Session, Thirty-Ninth Parliament
Deuxième session, trente-neuvième législature
PRIVATE BILLS
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PRIVÉ
Standing Order 130 respecting notices of intended applications
for private bills was published in the Canada Gazette, Part I, on
October 13, 2007.
L’article 130 du Règlement relatif aux avis de demande de
projets de loi d’intérêt privé a été publié dans la Partie I de la
Gazette du Canada du 13 octobre 2007.
For further information, contact the Private Members’ Business
Office, House of Commons, Centre Block, Room 134-C, Ottawa,
Ontario K1A 0A6, 613-992-6443.
Pour obtenir d’autres renseignements, prière de communiquer
avec le Bureau des affaires émanant des députés, Chambre des
communes, Édifice du Centre, Pièce 134-C, Ottawa (Ontario)
K1A 0A6, 613-992-6443.
AUDREY O’BRIEN
Clerk of the House of Commons
La greffière de la Chambre des communes
AUDREY O’BRIEN
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1117
COMMISSIONS
COMMISSIONS
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
List of registered investments
Liste des placements enregistrés
Notice is hereby given, pursuant to section 204.5 of the Income
Tax Act, that the funds listed below are registered investments (as
defined in subsection 204.4(1) of the Income Tax Act) as at December 31, 2007.
Conformément aux dispositions de l’article 204.5 de la Loi de
l’impôt sur le revenu, avis est par les présentes donné que les
fonds dont les noms apparaissent dans la liste ci-dessous sont
des placements enregistrés (tels qu’ils sont définis au paragraphe 204.4(1) de la Loi de l’impôt sur le revenu) au 31 décembre
2007.
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
@rgentum Canadian Equity Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Canadian Long/Short Equity Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Canadian Performance Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Discovery Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Income Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Quebec Balanced Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
@rgentum Short Term Asset Portfolio
@rgentum Management & Research Corporation
D
1World Aggressive Registered Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1World Conservative Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1World Moderate Aggressive Registered Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1World Moderate Conservative Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1World Moderate Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
20/20 Canadian Resources Fund Limited
AGF Funds Inc.
D
Aardvarin Real Estate Investment Trust
Aardvarin Real Estate Investment Trust
A, C
Abacus Canadian Equity Fund
S. Liberman & Company Ltd.
D
ABC Fully-Managed Fund
Royal Trust Company
D
ABC Fundamental – Value Fund
Royal Trust Company
A
ABN Equity Fund
ABN Management Inc.
A
Accumulus Balanced Fund
Accumulus Management Ltd.
D
Accumulus Diversified Monthly Income Fund
Accumulus Management Ltd.
D
Accumulus North American Momentum Fund
Accumulus Management Ltd.
D
Accumulus Short-Term Income Fund
Accumulus Management Ltd.
D
Accumulus Talisman Fund
Accumulus Management Ltd.
D
Activenergy Income Fund
Middlefield Activenergy Management Limited
D
Acuity All Cap & Income Trust
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity All Cap 30 Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Canadian Balanced Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Canadian Small Cap Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Clean Environment Balanced Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Clean Environment Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Conservative Asset Allocation Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Dividend Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Fixed Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Focused Total Return Trust
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity G7 RSP Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Global Dividend Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Global High Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
1118
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Acuity Growth & Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Growth & Income Trust
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Growth & Income Trust
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity High Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Income Trust Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Money Market Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Natural Resource Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Balanced Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Canadian Small Cap Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Conservative Asset Allocation Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Core Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Dividend Fund
Acuity Investment Management Inc.
D
Acuity Pooled Fixed Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Global Balanced Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Global Dividend Fund
Acuity Pooled Global Dividend Fund
D
Acuity Pooled Global High Income Fund
Acuity Pooled Global High Income Fund
D
Acuity Pooled Growth & Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled High Income Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Income Trust Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Short Term Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Pooled Social Values Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Social Values Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Acuity Social Values Canadian Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Aderes Diversified Canadian Fund
Aderes Portfolio Management Limited
D
Aderes Focused Canadian Fund
Aderes Portfolio Management Limited
D
Aderes Money Market Fund
Aderes Portfolio Management Limited
D
ADM Private Pool Fund
McGee Capital Management Limited
D
Admax Canadian Income Fund
Admax Regent International Management Limited
D
Adroit Canadian Equity Fund
Adroit Group Limited
A, C
Adroit Fixed Income Fund
Adroit Group Limited
A, C
Advanced Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Advantage Energy Income Fund
Advantage Oil & Gas Ltd.
D
AEGON Capital Canadian Balanced Fund
AEGON Capital Management Inc.
D
AEGON Capital Canadian Bond Fund
AEGON Capital Management Inc.
D
AEGON Capital Canadian Equity Fund
AEGON Capital Management Inc.
D
AEGON Capital Canadian Equity Income and Dividend Fund
AEGON Capital Management Inc.
D
AEGON Capital Canadian Short Term Investment Fund
AEGON Capital Management Inc.
D
After-Tax Component
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
AG Growth Income Fund
AG Growth Income Fund
D
AGF Elements Balanced Portfolio
AGF Funds Inc.
D
AGF 20/20 Managed Futures Value Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Aggressive Global Stock Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Aggressive Growth Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF All World Tax Advantage Group Limited
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Aggressive All-Cap Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Aggressive Equity Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Balanced Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Bond Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Dividend Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Growth Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian High Income Fund
AGF Funds Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1119
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
AGF Canadian Money Market Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Canadian Tactical Asset Allocation Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Diversified Dividend Income Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Elements Conservative Portfolio
AGF Funds Inc.
D
AGF Elements Global Portfolio
AGF Funds Inc.
D
AGF Elements Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
AGF Elements Yield Portfolio
AGF Funds Inc.
D
AGF Emerging Markets Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Global Dividend Fund
AGF Funds Inc. as trustee and manager of AGF Global Dividend Fund
D
AGF Global Government Bond Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Global High Yield Bond Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Growth Equity Fund Limited
AGF Funds Inc.
D
AGF International Value Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF Monthly High Income Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF RSP American Growth Fund
AGF Funds Inc.
A, C
AGF RSP American Tactical Asset Allocation Fund
AGF Funds Inc.
A, C
AGF RSP European Growth Fund
AGF Funds Inc.
A, C
AGF RSP Global Bond Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF RSP International Equity Allocation Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF RSP International Value Fund
AGF Funds Inc.
A, C
AGF RSP Japan Fund
AGF Funds Inc.
A, C
AGF RSP Multimanager Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF U.S. Dollar Money Market Account
AGF Funds Inc.
D
AGF World Balanced Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF World Companies Fund
AGF Funds Inc.
D
AGF World Opportunities Fund
AGF Funds Inc.
D
Aggressive Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
AGII Balanced Fund
Alexander Gluskin Investments Inc.
D
AGII Bond Fund
Alexander Gluskin Investments Inc.
D
AGII RRSP Growth Fund
Alexander Gluskin Investments Inc.
D
AIC Global Premium Dividend Income Fund
AIC Global Premium Dividend Income Fund
D
AIC Advantage Fund
AIC Limited
D
AIC Advantage Fund II
AIC Limited
D
AIC American Advantage Fund
AIC American Advantage Fund
D
AIC American Balanced Fund
AIC American Balanced Fund
D
AIC American Focused Fund
AIC American Focused Fund
D
AIC American Focussed Plus Fund
AIC Limited
D
AIC Balanced Growth Portfolio Fund
AIC Limited
D
AIC Balanced Income Portfolio Fund
AIC Limited
D
AIC Bond Fund
AIC Limited
D
AIC Canadian Balanced Fund
AIC Limited
D
AIC Canadian Focused Fund
AIC Limited
D
AIC Canadian Income Choice Fund
AIC Canadian Income Choice Fund
D
AIC Core Growth Portfolio Fund
AIC Limited
D
AIC Diversified Canada Fund
AIC Limited
D
AIC Diversified Income Portfolio Fund
AIC Limited
D
AIC Diversified Science & Technology Fund
AIC Diversified Science & Technology Fund
D
AIC Dividend Income Fund
AIC Limited
D
AIC Fixed Income Portfolio Fund
AIC Limited
D
AIC Global Advantage Fund
AIC Global Advantage Fund
D
AIC Global Balanced Fund
AIC Global Balanced Fund
D
1120
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
AIC Global Bond Fund
AIC Limited
D
AIC Global Diversified Fund
AIC Global Diversified Fund
D
AIC Money Market Fund
AIC Limited
D
AIC PPC Balanced Growth Portfolio Pool
AIC Limited
D
AIC PPC Balanced Income Portfolio Pool
AIC Limited
D
AIC PPC Core Growth Portfolio Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel Bond Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel Canadian Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel Global Fixed Income Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel Income Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel RSP Global Pool
AIC Limited
D
AIC Private Portfolio Counsel U.S. Small to Mid Cap Pool
AIC Limited
D
AIC RSP American Balanced Fund
AIC Limited
D
AIC RSP International Leaders Fund
AIC Limited
D
AIC Value Fund
AIC Value Fund
D
AIC World Equity Fund
AIC World Equity Fund
D
AIC World Financial Infrastructure Income and Growth Fund
AIC World Financial Infrastructure Income and Growth Fund
D
AIG Balanced Fund
AIG Global Investors (Canada) Inc.
D
AIG Canadian Equity Fund
AIG Global Investors (Canada) Inc.
D
AIG Fixed Income Fund
AIG Global Investors (Canada) Inc.
D
AIG Short Term Fund
AIG Global Investors (Canada) Inc.
D
AIM Canada Fund Inc.
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Canada Money Market Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Canadian Balanced Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Canadian Leaders Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Canadian Premier Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP American Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Core Global Equity Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Dent Demographic Trends Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP European Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Aggressive Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Financial Services Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Health Sciences Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Sector Managers Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Technology Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Telecommunications Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Global Theme Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP Indo-Pacific Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM RSP International Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Allocation Fund
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Growth Portfolio
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Growth With Income Portfolio
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Income Portfolio
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Income With Growth Portfolio
AIM Funds Management Inc.
D
AIM Trimark Dialogue Long-Term Growth Portfolio
AIM Funds Management Inc.
D
Alco Standard Canadian Bond Fund
Montreal Trust
D
Alco Standard Canadian Equity Fund
Montreal Trust
D
Alco Standard Canadian Fixed Income Fund
Montreal Trust
D
Alexandria Dividend Equity Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
Alexis Nihon Real Estate Investment Trust
Alexis Nihon Real Estate Investment Trust
D
Algonquin Power Income Fund
Algonquin Management Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1121
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
All-Canadian Capital Fund
All-Canadian Management Inc.
A, C
All-Canadian Compound Fund
All-Canadian Management Inc.
A, C
All-Canadian Consumer Fund
All-Canadian Management Inc.
A, C
Allendale Mutual Insurance Savings Plan
Royal Trust Company
A, B
Alliance Split Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Allied Properties Real Estate Investment Trust
Allied Properties Real Estate Investment Trust
D
Alpha Lake Multistrategy Portfolio
Alpha Lake Financial Analytics Corp.
D
Alpha Money Market Fund
Alpha Strategic Partners Ltd.
D
Alpha Quantitative Equity Fund
Alpha Strategic Partners Ltd.
D
Alpha Quantitative Value Fund
Alpha Strategic Partners Ltd.
D
AlphaQuest Bond Fund
AlphaQuest Capital Management Ltd.
D
AlphaQuest Canadian Equity Fund
AlphaQuest Capital Management Ltd.
D
AlphaQuest Short-Term Investment Fund
AlphaQuest Capital Management Ltd.
D
Alsek Investment Fund
Alsek Services Inc.
A, C
Altagas Income Trust
Altagas Income Trust
D
Altamira Balanced Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Capital Growth Fund
Altamira Investment Services Inc.
A
Altamira Dividend Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Energy Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Global Bond Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Global Money Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira High Yield Bond Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Income Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Inflation-Adjusted Bond Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Monthly Income Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira North American Recovery Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Pooled Balanced Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Pooled Canadian Equity Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Pooled Money Market Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Precious and Strategic Metal Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Precision Canadian Index Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Precision European RSP Index Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Precision International RSP Index Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Precision U.S. RSP Index Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Resource Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Biotechnology Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP e-business Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Global 20 Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Global Diversified Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Global Telecommunications Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Health Sciences Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Japanese Opportunity Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira RSP Science and Technology Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Short Term Canadian Income Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira Short Term Government Bond Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Altamira T-Bill Fund
Altamira Investment Services Inc.
D
Alto Aggressive Registered Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Alto Conservative Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Alto Moderate Aggressive Registered Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Alto Moderate Conservative Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Alto Moderate Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1122
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
American Timing Fund
Guardian Timing Services Inc.
D
AMI Balanced Pooled Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Canadian Equity Pooled Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Fixed Income Pooled Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Money Market Pooled Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Private Capital Equity Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Private Capital Income Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Private Capital Money Market Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Private Capital Optimix Fund
AMI Partners Inc.
D
AMI Small Cap Fund
AMI Partners Inc.
D
Amtelecom Income Fund
Amtelecom Group Inc.
D
APF Energy Trust
APF Energy Trust
D
Ark Canadian Long-Short Equity Fund
Ark Funds Management Ltd.
A, C
Armtec Infrastructure Income Fund
Armtec Infrastructure Income Fund
D
Arrow Epic Capital Fund
Arrow Hedge Partners Inc.
D
Arrow Global RSP Long/Short Fund
Arrow Hedge Partners Inc.
D
Arrow Goodwood Fund
Arrow Hedge Partners Inc.
D
Arrow RSP Multi-Strategy Fund
Arrow Hedge Partners Inc.
D
Artisan Canadian Equity Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan Canadian T-Bill Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan RSP Aggressive Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan RSP Conservative Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan RSP Global Advantage Portfolio
Assante Asset Management Ltd.
D
Artisan RSP Moderate Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan RSP Most Aggressive Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artisan RSP Most Conservative Portfolio
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Artworkx Fixed Income Fund
Artworkx Fixed Income Fund
A, C
Asset Logics Special Situations Fund
Asset Logics Capital Management Inc.
A, C
Asset Logics US Long Short Equity Fund
Asset Logics Capital Management Inc.
A, C
Asset Protection Fund
Canada Life Assurance Company
D
Associated Brands Income Fund
Associated Brands Inc.
D
ATB Money Market Fund
ATB Investment Management Inc.
D
Atlantic Equity Fund/Fonds d’actions Atlantique
Bolton Tremblay Inc.
D
Atlas Canadian Diversified Fund
Atlas Asset Management Inc.
D
Atlas Canadian Emerging Value Fund
Atlas Asset Management Inc.
D
Atlas Managed Futures Fund
Atlas Asset Management Inc.
D
Aurion Balanced Savings Fund
Aurion Capital Management Inc.
B
Aurion Canadian Equity Fund
Aurion Capital Management Inc.
B
Aurion Canadian Short Term Investment Fund
Aurion Capital Management Inc.
B
Aurion II Equity Fund
Aurion Capital Management Inc.
D
AutoCanada Income Fund
AutoCanada GP Inc.
D
Avista Real Estate Investment Trust
Avista Real Estate Investment Trust
D
Axiom All Equity Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Balanced Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Balanced Income Portfolio
Axiom Balanced Income Portfolio
D
Axiom Canadian Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Diversified Monthly Income Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Foreign Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Global Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Axiom Long-Term Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Baker Gilmore & Associates Bond Fund
Baker Gilmore & Associates Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1123
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Balanced 50/50 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Balanced 60/40 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Balanced Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Balanced Index Fund
SEI Investments Canada Company
D
Balanced Monthly Income Fund
SEI Investments Canada Company
D
Banque Nationale du Canada — Fonds de revenu Invesnat
Banque Nationale du Canada
D
Barclays Income + Growth Split Trust
Barclays Global Investors Canada Limited
D
Barclays McConnell Bond Fund
National Trust
B
Barclays McConnell Canadian Equity Fund
National Trust
A, B
Barclays McConnell Canadian Savings Fund
National Trust
D
Barclays Top 100 Equal Weighted Income Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
Barlow Partners Growth Fund
Wellington West Asset Management Inc.
D
Barlow Partners Income and Growth Fund
Wellington West Asset Management Inc.
D
Barometer Equity Pool
Barometer Capital Management Inc.
D
Barometer Global Tactical Balanced Pool
Barometer Capital Management Inc.
D
Barometer High Income Pool
Barometer Capital Management Inc.
D
Barrtor Canadian Fund
National Trust
D
BCR Mortgage Fund Trust
BCR Mortgage Fund Trust
A, C
BDC Investment Fund
National Trust
D
Bechtel Canada Inc. Balanced Trust
Royal Trust Company
A, B
Bechtel Canada Inc. Canadian Trust
Royal Trust Company
A, B
Bechtel Canada Inc. Money Market Trust
Royal Trust Company
A, B
Beedie Real Estate Income Trust
Beedie Real Estate Income Trust
D
Bengeo Investment Fund
Bengeo Investment Fund
A
Beutel Goodman American Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Balanced Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Canadian Dividend Fund
Beutel Goodman Managed Funds Inc.
D
Beutel Goodman Canadian Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Canadian Equity Plus Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Canadian Intrinsic Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Corporation/Provincial Active Bond Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Income Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman International Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Long Term Bond Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Money Market Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman Small Cap Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
Beutel Goodman World Focus Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Global Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Private Balanced RRSP Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
A
BG Private Bond Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Private Canadian Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Private North American Balanced Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Private U.S. Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BG Private World Focus Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
A
BG World Focus Equity Fund
Beutel, Goodman & Company Limited
D
BGICL LifePath Index 2010 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index 2040 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index Retirement Fund 1
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Active Canadian Equity ex Income Trusts Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Active Canadian Equity Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Active Canadian Equity Fund – II
Barclays Global Investors Canada Limited
D
1124
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
BGICL Active Canadian Equity Fund – III
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Active Canadian Equity Fund – IV
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Active Canadian Equity Fund – V
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Canadian Alpha Bond Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Canadian Equity 60 Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Capped Active Canadian Equity Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Capped S&P/TSX Composite Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Conservative Balanced Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL CoreActive Long Bond Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily Active Canadian Equity Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily Aggressive Balanced Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily Conservative Balanced Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily Moderate Balanced Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily S&P/TSX Composite Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Daily Synthetic U.S. Equity Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL EX BBB Universe Bond Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Large Cap Active Canadian Equity Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index 2015 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index 2020 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index 2030 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL LifePath Index 2035 Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Long Bond Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL MSCI ACWI ex Canada Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Real Return Bond Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL S&P/TSX Composite Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL S&P/TSX Equity Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Short Term Investment Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Small Cap Active Canadian Equity Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
BGICL Universe Bond Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
Bison Income Trust II
Bison Income Services Ltd.
D
Bison Prime Mortgage Fund
Bison First Mortgage Fund
A
Bissett All Canadian Focus Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett American Equity RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Balanced RRSP Trust
Franklin Templeton Investments Corp.
A
Bissett Balanced Tax Effective Trust
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
D
Bissett Balanced Trust
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
D
Bissett Bond Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Canadian Core Plus Bond Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Canadian Equity Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Canadian Growth Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
A
Bissett Canadian Short Term Bond Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Core Equity Trust
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Corporate Bond Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Dividend Income Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
A, C
Bissett Income Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Large Cap Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Long Term Bond Trust
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
D
Bissett Microcap Fund
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
D
Bissett Money Market Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Multinational Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Pooled Equity Trust
Franklin Templeton Investments Corp.
A
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1125
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Bissett Retirement Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Bissett Small Cap Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Black Canadian Bond Fund
Black Investment Management Ltd.
D
Black Conservative Income Fund
Black Investment Management Ltd.
D
Black Dividend Income Fund
Black Investment Management Ltd.
D
Black Money Market Fund
Black Investment Management Ltd.
D
Black North American Growth Fund
Black Investment Management Ltd.
D
Black One Decision Fund
Black Investment Management Ltd.
D
BLC-EdR Bond Fund/Fonds d’obligations BLC-EdR
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Bond Index Fund
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Canadian Equities Fund-Defensive / Fonds d’actions
canadiennes-défensif BLC-EdR
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Canadian Equities Fund-Quality / Fonds d’actions
canadiennes-qualité BLC-EdR
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Canadian Preferred Shares Fund
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Dynamic Bond Fund
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
BLC-EdR Money Market Fund/Fonds du marché monétaire BLC-EdR
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Blueprint Global Strategies Pool
Cornerstone Investment Counsel
D
BluMont Core Hedge Fund
BluMont Capital Corporation
D
BluMont Hirsch Long / Short Fund
BluMont Capital Corporation
D
BluMont Hirsch Performance Fund
BluMont Capital Corporation
D
BluMont U S Long / Short Fund
BluMont Capital Corporation
D
BMO Capital Trust
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Global Bond Fund
BMO Investments Inc.
D
BMO Harris Canadian Bond Income Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Money Market Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Growth Equity Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Conservative Equity Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Corporate Bond Portfolio
BMO Harris Investment Inc.
D
BMO Harris Canadian Dividend Income Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Income Equity Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Special Growth Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Canadian Total Return Bond Portfolio
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO Harris Diversified Trust Portfolio
BMO Harris Investment Inc.
D
BMO International Index RSP Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
A, C
BMO Monthly Income Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
A, C
BMO Nesbitt Burns All Equity Portfolio Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns Balanced Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns Balanced Portfolio Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns Bond Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns Canadian Stock Selection Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns Growth Portfolio Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO Nesbitt Burns RRSP Stock Selection Fund
BMO Nesbitt Burns Inc.
D
BMO RSP European Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
A, C
BMO RSP Global Balanced Fund
BMO Investments Inc.
D
BMO RSP Global Financial Services Fund
BMO Investments Inc.
D
BMO RSP Global Health Sciences Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
BMO RSP Global Opportunities Fund
BMO Investments Inc.
D
BMO RSP Global Science & Technology Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
A, C
BMO RSP Global Technology Fund
BMO Investments Inc.
D
BMO RSP Japanese Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
A, C
1126
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
BMO RSP Nasdaq Index Fund
BMO Investments Inc.
D
BNS Capital Trust
BNS Capital Trust
D
Bodnar Canadian Equity Fund
T.H.A. Bodnar & Co. Investment Management Ltd.
D
Bodnar Fixed Income Fund
T.H.A. Bodnar & Co. Investment Management Ltd.
D
Bodnar Money Market Fund
T.H.A. Bodnar & Co. Investment Management Ltd.
D
Boeing of Canada Limited Retirement Trust Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
A, B
Bolton Tremblay Balanced Fund/Fonds équilibré Bolton Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Bond and Mortgage Fund
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Canadian Equity Fund / Fonds d’actions canadiennes
Bolton Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Canadian Mid-Capitalization Equity Fund / Fonds
d’actions canadiennes de moyenne capitalisation Bolton Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Canadian Small Capitalization Equity Fund / Fonds
d’actions canadiennes à petite capitalisation Bolton Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Fixed Income Fund / Fonds de titres à revenu fixe Bolton
Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay International Bond Fund / Fonds d’obligations
international Bolton Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bolton Tremblay Short Term Fund / Fonds de titres à court terme Bolton
Tremblay
Bolton Tremblay Inc.
D
Bonavista Balanced Fund
Royal Trust Company
D
Bonavista Canadian Equity Fund
Royal Trust Company
D
Bonavista Canadian Equity Value Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Bonavista Energy Trust
Bonavista Petroleum Ltd.
D
Bonavista Fixed Income Fund
Royal Trust Company
D
Bonavista Global Balanced Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Bonavista Money Market Fund
Royal Trust Company
D
Bonavista Private Balanced Fund
Royal Trust Company
D
BonaVista US Equity Fund
BonaVista Asset Management Ltd.
D
Bond Component
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
Bond Private Trust
Integra Capital Financial Corp.
D
Bonnett’s Energy Services Trust
Bonnett’s Energy Services Trust
D
BPI American Equity RSP Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI American Opportunities RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
BPI Canadian Bond Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Canadian Equity Value Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Canadian Mid-Cap Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Canadian Resource Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Canadian Small Companies Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Corporate Bond Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Dividend Equity Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Global Balanced RSP Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Global Equity RSP Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Global Opportunities III RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
BPI Global RSP Bond Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI High Income Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Income & Growth Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI Income Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI International Equity RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
BPI North American Balanced RSP Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI T-Bill Fund
BPI Capital Management Corporation
D
BPI U.S. Money Market Fund
BPI Capital Management Corporation
D
Brandes Canadian Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1127
Note
Note
Brandes Canadian Money Market Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes Corporate Focus Bond Fund
Brandes Corporate Focus Bond Fund
A, C
Brandes RSP Global Balanced Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes RSP Global Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes RSP International Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes RSP US Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes Sionna Canadian Balanced Fund
Brandes Investment Partners & Co.
D
Brandes Sionna Canadian Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
A, C
Brandes Sionna Canadian Small Cap Equity Fund
Brandes Investment Partners & Co.
A, C
Brandes Sionna Diversified Income Fund
Brandes Investment Partners & Co.
A, C
Brascan SoundVest Diversified Income Fund
Computershare Trust Company of Canada
D
Brascan SoundVest Rising Distribution Split Trust
Brascan Rising Distribution Management Ltd.
D
Brascan SoundVest Total Return Fund
Brascan Total Return Management Ltd.
D
Brompton Equal Weight Income Fund
Brompton EWI Management Limited
D
Brompton Equal Weight Oil & Gas Income Fund
Brompton Energy Trust Management Limited
D
Brompton M V P Income Fund
Brompton M V P Management Limited
D
Brompton Stable Income Fund
Brompton SI Fund Management Limited
D
Brompton VIP Income Fund
Brompton VIP Management Ltd.
D
Buck Stable Value Fund
Montreal Trust
D
Burgundy Balanced Income Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Bond Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Canadian Equity Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Compound Reinvestment Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy Diversified Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy European Foundation Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy Focus Equity RSP Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Focus Japanese Equity Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy Global Focused Opportunities Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy Large Cap Canadian Equity Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Money Market Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Partners Equity RSP Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Partners RSP Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Pension Trust Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy RCA Trust Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy Small Cap Value Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy T-Bill Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
D
Burgundy Total return Bond Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burgundy US Small / Mid Cap Fund
Burgundy Asset Management Ltd.
A, C
Burns Fry Pooled Balanced Fund
Burns Fry Limited
D
Business Trust Equal Weight Income Fund
Computershare Trust Company of Canada
D
C.F.G. Heward Fund
C.F.G. Heward Investments Management
D
C.I. American RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Canadian Balanced Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Canadian Bond Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Canadian Growth Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Canadian Income Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Emerging Markets RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Biotechnology RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Bond RSP Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Global Boomernomics RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Business-to-Business RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
1128
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
C.I. Global Consumer Products RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Energy RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Equity RSP Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Global Financial Services RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Health Sciences RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Managers RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Technology RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Global Telecommunications RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. International Balanced RSP Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. International RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Japanese RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. Money Market Fund
Canadian International Fund Management Inc.
D
C.I. Pacific RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
C.I. US Money Market Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Caisse privée marché monétaire TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune actions américaines Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune actions canadiennes Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune actions de croissance Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune actions étrangères Natcan
Trust Général du Canada
A
Caisse commune Aequilibrium actions canadiennes
Trust Banque Nationale
A, C
Caisse commune Aequilibrium revenu
Trust Banque Nationale
A, C
Caisse commune marché monétaire américain Natcan
Trust Banque Nationale
A
Caisse commune marché monétaire canadien Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune obligations à haut rendement Natcan RER
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune obligations canadiennes indicielle-plus Natcan.
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune obligations canadiennes Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune obligations corporatives
Trust Banque Nationale
D
Caisse commune obligations étrangères Natcan
Trust Général du Canada
A
Caisse commune S&P/TSE 60 Natcan
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée “B” actions canadiennes TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée actions canadiennes TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée actions de croissance TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée actions privilégiées TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée américaine diversifiée TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée CDBN opportunités internationales
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée déviations tactiques TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée fiducies et successions TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée marchés émergents TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée obligations canadiennes court terme TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée obligations canadiennes TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée obligations corporatives TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisse privée obligations gouvernementales TBN
Trust Banque Nationale
D
Caisses communes de placements fonds actions
Trust Général du Canada
B
Caisses communes de placements fonds d’obligations
Trust Général du Canada
B
Caisses communes de placements fonds hypothèques
Trust Général du Canada
B
Caldwell Balanced Fund
Caldwell Investment Management Ltd.
D
Caldwell Canada Fund
Caldwell Investment Management Ltd.
D
Caldwell Income Fund
Caldwell Investment Management Ltd.
D
Calloway Real Estate Investment Trust
Calloway Real Estate Investment Trust
D
CALP RSP Fund
Calp RSP Fund
D
Cambridge Balanced Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1129
Note
Note
Cambridge Growth Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Cambridge Precious Metals Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Cambridge Resource Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Cambridge Special Equity Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Camlin Global Catalyst Fund
Camlin Global Catalyst Fund
A, C
Campbell Soup’s Employees Savings & Stock Bonus Plan Canada
Montreal Trust
A
Canada Cumulative Fund
Bolton Tremblay Inc.
D
Canada Income Plus Fund
Royal Trust Company
D
Canada Income Plus Fund 1986
Royal Trust Company
D
Canada Life Capital Trust
Canada Life Assurance Company
D
Canada Starch Company Inc. Diversified Income Fund
Royal Trust Company
A, B
Canada Trust Alliance RSP Balanced Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Alliance RSP Canadian Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Alliance RSP Income Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Alliance RSP World Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Canadian Equity Index Fund
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Company Group Retirement and Deferred Profit Sharing
Fund – Equity Section
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Company Group Retirement and Deferred Profit Sharing –
Income Section
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Company Investment Fund – Equity Section
Canada Trust Company
D
Canada Trust Company Investment Fund – Income Section
Canada Trust Company
D
Canada Trust Company Retirement Savings Plan – Equity Section
Canada Trust Company
A, C
Canada Trust Company Retirement Savings Plan – Income Section
Canada Trust Company
A, C
Canada Trust Company Retirement Savings Plan – Mortgage Section
Canada Trust Company
A, C
Canada Trust Conservative Income Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Income Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Pooled Funds: Bond Fund
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Pooled Funds: Canadian Equity Fund
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Pooled Funds: Diversified Fund
Canada Trust Company
D
Canada Trust Pooled Funds: Mortgage Fund
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Pooled Mortgage Fund – T.C.A. Part
Canada Trust Company
A, B
Canada Trust Retirement Balanced Fund
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust RSP Balanced Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust RSP Canadian Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust RSP Income Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust RSP World Growth Fund Portfolio
CT Investment Management Group Inc.
D
Canada Trust Short Term Investment Fund
Canada Trust Company
A, B
Canada’s Leading Companies Growth Trust, 1999 Portfolio
HSBC James Capel Canada Inc.
D
Canada’s Leading Companies Growth Trust, 2000 Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
Canada’s Leading Companies Growth Trust, 2001 Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
Canadian Anaesthetists Mutual Accumulating Fund Limited
Royal Trust Company
A, C
Canadian Apartment Properties Real Estate Investment Trust
Canadian Apartment Properties Real Estate Investment Trust
D
Canadian Balanced Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Balanced Sheltered Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Bond Fund
University of Western Ontario
A, C
Canadian Bond Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Bond Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Bond Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Conference of the Mennonite Brethren Church of North America
Retirement Plan Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
A, C
Canadian Dividend Income Component Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
1130
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Canadian Equity Component
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
Canadian Equity Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Canadian Equity Fund
Royal Bank Invst. Mgmt. Inc.
D
Canadian Equity Fund
Mawer & Associates Investment Counsel
D
Canadian Equity Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Equity Fund
University of Western Ontario
A, C
Canadian Equity Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Equity Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Canadian Fixed Income Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Fixed Income Index Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Fund of the “RMN Trust”
National Trust
D
Canadian Hotel Income Properties Real Estate Investment Trust
CHIP REIT
D
Canadian Index Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Large Cap Index Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Protected Fund
Montreal Trust
D
Canadian Real Estate Investment Trust
Canadian Real Estate Investment Trust
D
Canadian Resources Income Trust
CaRit Limited
D
Canadian Small Company Equity Fund
SEI Investments Canada Company
D
Canadian Western Bank Capital Trust
Canadian Western Bank Capital Trust
D
Canexus Income Fund
Canexus Limited
D
Canso Canadian Equity Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Catalina Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Core Plus Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Corporate Bond Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Corporate Securities Fund
Canso Fund Management Ltd.
A, C
Canso Dividend and Income Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Endurance Equity Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Endurance Income Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Fund
Canso Fund Management Ltd.
A, C
Canso High Yield Fund
Canso Fund Management Ltd.
A, C
Canso Income Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso India Fund
Canso India Fund
D
Canso Inflation Linked Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso North Star Fund
Canso Fund Management Ltd.
A, C
Canso Preservation Fund
Canso Fund Management Ltd.
A, C
Canso Private Debt Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Reconnaissance Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Retirement and Savings Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Savings and Retirement Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Short Term and Floating Rate Income Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Canso Value Bond Fund
Canso Fund Management Ltd.
D
Capital Direct I Income Trust
Capital Direct I Income Trust
A
Capital Global Discovery RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Capital Global Small Companies RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Capital International Large Companies RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Capital U.S. Large Companies RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Capital U.S. Small Companies RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Capstone Balanced Trust
Capstone Investment Trust
D
Capstone Canadian Equity Trust
Morgan Meighen & Associates Limited
D
Capstone Cash Management Fund
International Trust Company
D
Cartier Cdn. Managers’ Choice Fund
Desjardins Trust Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1131
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Cartier World RRSP Fund
Desjardins Trust Inc.
D
CBI Pooled Fund
Montreal Trust
B
CC & L Balanced Canadian Equity Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Canada Plus Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Canadian Equity Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Canadian Q Core Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Canadian Q Growth Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Canadian Q Value Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Dedicated Enterprise Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Global Futures Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Group Canadian Equity Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Group Money Market Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC & L Money Market Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
CC&L Aggressive Equity Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Balanced Growth Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Balanced Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Balanced Income Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Conservative Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Growth Portfolio
Connor Clark & Lunn Managed Portfolios Inc.
D
CC&L Canadian Small Cap Fund
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Centaur Balanced Fund
TAL Global Asset Management Inc.
D
Centaur Bond Fund
TAL Global Asset Management Inc.
D
Centaur Canadian Equity Fund
TAL Global Asset Management Inc.
D
Centaur Money Market Fund
TAL Global Asset Management Inc.
A, B
Centaur Smaller Companies Fund
TAL Global Asset Management Inc.
D
Centerfire Index Plus Pooled Bond Fund
Centerfire Capital Management Inc.
D
Centerfire Pooled Balanced Fund
Centerfire Capital Management Inc.
A, C
Centerfire Pooled Bond Fund
Centerfire Capital Management Inc.
D
Centerfire Pooled Canadian Equity Fund
Centerfire Capital Management Inc.
D
Centerfire Pooled GIC Alternative Performance Plus Fund
Centerfire Capital Management Inc.
D
CGD Mortgage Fund
CGD Management Ltd.
A
CGF Venture Fund
CGF Fund Management Inc.
A, C
CGO & V Equity Income Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon
D
CGO & V Fixed Income Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon
D
CGO&V Bedford Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly and Vernon Investment Counsel
D
Chartwell Seniors Housing Real Estate Investment Trust
Chartwell Seniors Housing Real Estate Investment Trust
D
Chou RRSP Fund
Chou Associates Management Inc.
D
CI American Managers RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI American Value RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI European RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Balanced RSP Portfolio
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Conservative RSP Portfolio
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Focus Value RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Growth RSP Portfolio
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Maximum Growth RSP Portfolio
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Global Value RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI International Value RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Latin American RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CI Value Trust RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
CIBC U.S. Index RRSP Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Balanced Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
1132
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
CIBC Balanced Index Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Bond Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Bond Index Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Emerging Companies Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Equity Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Equity Value Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Index Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Real Estate Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Resources Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Short-Term Bond Index Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian Small Companies Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Canadian T-Bill Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Capital Appreciation Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Disciplined International Equity Fund
CIBC Trust Corporation
D
CIBC disciplined U.S. Equity Fund
CIBC Trust Corporation
D
CIBC Diversified Income Fund
CIBC Trust Corporation
D
CIBC Dividend Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Energy Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC European Index RRSP Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Financial Companies Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Global Bond Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Global Bond Index Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Global Monthly Income Fund
CIBC Trust Corporation
D
CIBC High Yield Cash Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC International Index RRSP Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Japanese Index RRSP Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Aggressive Growth RRSP Portfolio/Portefeuille
croissance dynamique sous gestion CIBC
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Balanced Growth RRSP Portfolio/Portefeuille croissance
equilibre sous gestion (CIBC)
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Balanced Portfolio
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Growth RRSP Portfolio/Portefeuille croissance sous
gestion CIBC
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Income Plus Portfolio
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Income Portfolio
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Managed Monthly Income Balanced Portfolio
CIBC Trust Corporation
D
CIBC Market Neutral Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
CIBC Mellon Mortgage Fund
CIBC Mellon Trust Company
D
CIBC Money Market Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Monthly Income Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Mortgage and Short-Term Income Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Nasdaq Index RRSP Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Precious Metals Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Premium Canadian T-Bill Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC U.S. Dollar Managed Balanced Portfolio
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC U.S. Dollar Managed Growth Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
CIBC U.S. Dollar Managed Income Portfolio
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC U.S. Dollar Money Market Fund
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
CIBC Wood Gundy Enhanced Equity Fund
CIBC Wood Gundy Enhanced Equity Fund
D
Claret Mortgage Fund Trust
Claret Mortgage Fund Trust
A, C
Clarica Alpine Canadian Resources Fund / Fonds de ressources
canadiennes Alpin Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1133
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Clarica Alpine Growth Equity Fund
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Balanced Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Bond Fund / Fonds d’obligations Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Bond Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Canadian Equity Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Canadian Growth Equity Fund
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Canadian Large Cap Value Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Conservative Balanced Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Diversifund 40 / Diversifonds Clarica 40
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Equifund / Varifonds Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Global Bond Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Growth Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica High Yield Bond Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Income Fund
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Money Market Fund / Fonds Clarica du marché monétaire
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Premier Blue Chip Fund / Fonds supérieur sécurité Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Premier Bond Fund / Fonds supérieur d’obligations Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Premier Diversified Fund / Fonds supérieur diversifié Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Premier Growth Fund / Fonds supérieur de croissance Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Premier Mortgage Fund / Fonds supérieur placement hypothécaires
Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica RSP European Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica RSP International Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica RSP Japanese Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica RSP U.S. Equity Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica RSP U.S. Technology Index Fund
Clarica Diversico Ltd.
A, C
Clarica Short Term Bond Fund
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Summit Canadian Equity Fund / Fonds d’actions canadiennes
Sommet Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Summit Dividend Growth Fund / Fonds croissance et dividendes
Sommet Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarica Summit Growth & Income Fund / Fonds croissance et revenu
Sommet Clarica
Clarica Diversico Ltd.
D
Clarington Canadian Balanced Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Bond Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Core Portfolio
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Canadian Dividend Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Equity Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Growth & Income Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Canadian Growth Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Canadian Income Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Income Fund II
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Canadian Micro-Cap Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Resources Inc.
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Canadian Small Cap Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington Canadian Value Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Diversified Income + Growth Fund
Clarington Investments Inc.
D
Clarington Diversified Income Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Income Trust Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Money Market Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington RSP Global Communications Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP Global Equity Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
1134
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Clarington RSP Global Equity Index Fund
ClaringtonFunds Inc.
A, C
Clarington RSP Global Income Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP Global Value Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP International Equity Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP Navellier U.S. All Cap Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP Select Global Balanced Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington RSP Technology Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Target Click 2010 Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Target Click 2015 Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Target Click 2020 Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Clarington Target Click 2025 Fund
ClaringtonFunds Inc.
D
Class A, Class B, Class C, and Class D Shares
Primary Capital Partners Inc.
A
Clean Power Income Fund
Clean Power Inc.
D
CLH Investment Fund
CLH Investment Fund
A
Cloverdale Paint Inc. Registered Investment Fund
Royal Trust Company
A, B
Co-Operators Money Market Pooled Fund
The Co-operators Group Limited
D
Coastal Fixed Income Fund
Coastal Fixed Income Fund Inc.
A
Coda Investment Fund
Comat Mortgage Corporation
A
Comat Mortgage Fund
Comat Mortgage Corporation
A
Combustion Engineering-Superheater Ltd. Employee Thrift Investment
Plan – Common Stock Fund
Royal Trust Company
A, B
Combustion Engineering-Superheater Ltd. Employee Thrift Investment
Plan – Fixed Income Fund
Royal Trust Company
A, B
Combustion Engineering-Superheater Ltd. Employee Thrift Investment
Plan – Guaranteed Fund
Royal Trust Company
A, B
Cominar Real Estate Investment Trust
Cominar Real Estate Invest Trust
D
Commerce and Industry Insurance Company of Canada Master Trust Fund
Royal Trust Company
A, B
Commercial and Industrial Securities Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Compass Balanced Growth Portfolio
ATB Investment Management Inc.
D
Compass Balanced Portfolio
ATB Investment Management Inc.
D
Compass Conservative Balanced Portfolio
ATB Investment Management Inc.
D
Compass Conservative Portfolio
ATB Investment Management Inc.
D
Compass Growth Portfolio
ATB Investment Management Inc.
D
Compass Income Fund
Middlefield Compass Management Ltd.
D
Connor Clark Energy Trust
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Long-Term Income Trust
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Private Trust Series – Balanced Trust
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Private Trust Series – The Connor Clark Canadian Equity
Trust I
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Private Trust Series – The Connor Clark Canadian Equity
Trust II
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Private Trust Series – The Connor Clark Fixed Income Trust
Connor Clark Private Trust Co.
D
Connor Clark Private Trust Series – The Connor Clark Money Market Trust
Connor Clark Private Trust Co.
D
Conservative Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Conservative Monthly Income Fund
SEI Investments Canada Company
D
Contrans Income Fund
Contrans Corp.
D
Cornerstone Bond Fund
North American Trust Company
D
Cornerstone Canadian Growth Fund
North American Trust Company
D
Cornerstone Government Money Fund
North American Trust Company
D
Counsel All Equity RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Balanced RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Conservative Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1135
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Counsel Fixed Income Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Focus RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Growth RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel International Managed RSP Fund
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel International Managed RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Managed Fund
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Managed Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Money Market
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Regular Pay Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Select Canada Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel Select Sector RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
Counsel World Equity RSP Portfolio
Counsel Group of Funds Inc.
D
CPL Long Term Care Real Estate Investment Trust
CPL Long Term Care Real Estate Investment Trust
D
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon Balanced Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon
D
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon Short-Term Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly & Vernon
D
Credential Balanced Portfolio
Ethical Funds Inc.
D
Credential Equity Portfolio
Ethical Funds Inc.
D
Credential Growth Portfolio
Ethical Funds Inc.
D
Credential Income and Growth Portfolio
Ethical Funds Inc.
D
Crerar Mortgage Fund
2013243 Ontario Limited
A
Crescent Point Energy Trust
Crescent Point Energy Trust
D
Creststreet Mutual Funds Limited
Creststreet Resource Fund Limited
D
Croft Enhanced Income Fund
R.N. Croft Financial Group Inc.
D
Crystal Enhanced Mortgage Fund
Crystal Enhanced Mortgage Fund
D
Crystal Wells Protected Portfolio
Crystal Wells Management System Limited
D
Cumberland Capital Appreciation Fund
Cumberland Investment Management Inc.
D
Cumberland Global Fund
Cumberland Investment Management Inc.
D
Cumberland Opportunities Fund
Cumberland Investment Management Inc.
D
Cundill Canadian Balanced Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Cundill RSP Value Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Cundill Security Fund
Peter Cundill & Associates Ltd.
D
Cypress Canadian Equity Fund
Cypress Capital Management Ltd.
A, C
Cypress High Yield Fund
Cypress Capital Management Ltd.
A, C
Cypress Science & Technology Fund
Cypress Capital Management Ltd.
A, C
Cypress Small Cap Growth Fund
Cypress Capital Management Ltd.
A, C
Dakota Fund
Dakota Fund
D
Davies-Rea Ltd. Balanced Pooled Fund
Davies-Rea Ltd.
D
DAVIS + HENDERSON INCOME FUND
Davis + Henderson Income Fund
A
DDJ Canadian High Yield Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
DDJ U.S. High Yield Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Deans Knight Bond Fund
Montreal Trust
D
Deans Knight Equity Growth Fund
Montreal Trust
D
Debenoras Fixed Income Fund
Debenoras Capital Services Inc.
A
Defeasance Trust 1
Retirement Residences Real Estate Investment Trust Defeasance Trust 1
D
Defeasance Trust 11
Retirement Residences Real Estate Investment Trust Defeasance Trust 11
D
Delaney Capital Equity Fund
C.A. Delaney Capital Management Ltd.
D
DeltaOne Energy RSP Fund
DeltaOne Capital Partners Corp. (Canada)
A
DFA Canadian Applied Core Equity Fund
Dimensional Fund Advisors Canada Inc.
D
DFA Five-Year Global Fixed Income Fund
Dimensional Fund Advisors Canada Inc.
D
DFC Select – J. Zechner Balanced Fund
Montreal Trust
A, B
DFC Select – J. Zechner Canadian Equity Fund
Montreal Trust
A, B
1136
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
DFC Select – J.R. Senecal Moderate Active Balanced Fund
Montreal Trust
A, B
Diplomat Balanced Portfolio
Opus 2 Financial Inc.
D
Diplomat Growth Portfolio
Opus 2 Financial Inc.
D
Diplomat Maximum Growth Portfolio
Opus 2 Financial Inc.
D
Disciplined Leadership Canadian Equity Fund
Rockwater Asset Management Inc.
D
Disciplined Leadership High Income Fund
Rockwater Asset Management Inc.
D
Disciplined Leadership RSP Equity Fund
First Associates Asset Management
D
Disciplined Leadership RSP High Income Fund
First Associates Asset Management
D
Diversified Fund of Canada – Short Term Fund
Montreal Trust
D
Diversified Fund of Canada Select Canadian Equity
Royal Trust Company
A, B
Diversified Fund of Canada – Active Balanced Fund Trust
Montreal Trust
D
Diversified Fund of Canada – Core Canadian Equity Fund
Montreal Trust
D
Diversified Fund of Canada – Short Term Government Securities Fund
Montreal Trust
D
Diversified Income Trust II
Sentry Select Capital Corp.
D
Diversified Private Trust
Integra Capital Financial Corp.
D
Diversified Utility Trust
ScotiaMcLeod Inc.
D
diversiGlobal Dividend Value Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
diversiTrust Energy Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
diversiTrust Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
diversiTrust Income+ Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
diversiTrust Stable Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
diversiYield Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Do-All Group RRSP
DoAll Canada Inc.
A
DPF India Opportunities Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Duncan Ross Equity Fund
Duncan Ross Associates Ltd.
D
Duncan Ross Money Market Fund
Duncan Ross Associates Ltd.
D
Dundee Real Estate Investment Fund
Dundee Realty Corporation
D
Dustan Wachell Balanced Fund
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
Dynamic Canadian Bond Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Canadian Dividend Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Diversified Real Asset Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Dividend Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Dividend Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Dividend Value Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Dollar Cost Averaging Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Balanced Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Diversified Income Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Equity Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Wealth Management Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Energy Income Trust Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Real Estate Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Resource Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Focus + Small Business Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Fund of Funds
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Global Bond Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Global Infrastructure Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Global Value Balanced Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Government Income Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Dynamic High Yield Bond Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Managed Portfolios Ltd.
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
A, C
Dynamic Money Market Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1137
Note
Note
Dynamic Power Balanced Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Power Canadian Growth Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Power Small Cap Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Precious Metals Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Protected Dividend Value Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic SAMI Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Strategic All Income Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Value Balanced Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Dynamic Value Fund of Canada
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
E & P Manulife Balanced Asset Allocation Portfolio
Elliott & Page Limited
D
E & P Manulife Maximum Growth Asset Allocation Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Canadian Bond Plus Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Canadian Equity Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Canadian Growth Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Canadian Universe Bond Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Core Balanced Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Core Canadian Equity Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Corporate Bond Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Dividend Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Generation Wave Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Growth & Income Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Growth Opportunities Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Money Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Monthly High Income Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Pooled Short-Term Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Sector Rotation Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Small Cap Value Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page U.S. Value Fund
Elliott & Page Limited
D
Elliott & Page Value Equity Fund
Elliott & Page Limited
D
Emerald Balanced Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Canadian Bond Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Canadian Equity Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Canadian Equity Market Neutral Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Canadian Short Term Investment Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Global Government Bond Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald North American Equity Pairs Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald Private Capital Small Cap Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerald U.S. Equity Market Neutral Fund
TD Asset Management Inc.
D
Emerging Markets Equity Pool
United Financial Corporation
D
Emissary Canadian Equity
Opus 2 Securities Inc.
D
Emissary Canadian Fixed Income
Opus 2 Securities Inc.
D
Emissary Canadian Money Market Fund
Opus 2 Financial Inc.
D
Emissary Global Equity (RSP)
Opus 2 Securities Inc.
D
EnerVest Diversified Income Trust
EnerVest Diversified Management Inc.
D
EnerVest Energy and Oil Sands total Return Trust
EnerVest Energy and Oil Sands Total Return Trust
D
EnerVest Natural Resource Fund Shares
EnerVest Natural Resource Fund Ltd.
D
Enhanced Global Bond Fund
SEI Investments Canada Company
D
Enhanced Income Fund
United Financial Corporation
D
Ensemble Aggressive Equity RSP Portfolio
ING Investment Management, Inc.
D
Ensemble Conservative Equity RSP Portfolio
ING Investment Management, Inc.
D
Ensemble Moderate Equity RSP Portfolio
ING Investment Management, Inc.
D
1138
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Enterra Energy Trust
Olympia Trust Company
D
Environmental Investment Canadian Fund
Royal Trust Company
D
ESI Managed Portfolio
Crystal Wealth Mgmt. System Ltd.
D
ESI Premium Portfolio
ESI Premium Portfolio
D
Ethical Canadian Equity Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical Global Bond Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical Growth Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical RSP European Equity Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical RSP Global Equity Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical RSP International Equity Fund
Ethical Funds Inc.
D
Ethical RSP North American Equity Fund
Ethical Funds Inc.
D
Eveready Income Fund (formerly known as River Valley Income Fund)
Eveready Income Fund
D
Everest Bond Fund
CT Investment Counsel Inc.
D
Everest International Bond Fund
CT Investment Counsel Inc.
D
Everest Money Market Fund
CT Investment Counsel Inc.
D
Évolution actions canadiennes — grandes capitalisations
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution actions canadiennes — valeur
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution américain RER
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution démographique canadienne
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution équilibré
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution expansion Québec
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution finance et technologie
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution gestion d’actif conservateur canadien
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution gestion d’actif croissance canadienne
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution gestion d’actif équilibré canadien
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution leaders mondiaux RER
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution marché monétaire
Fonds Évolution Inc.
D
Évolution REA
Fonds Évolution Inc.
D
Excalibur Harvest Canadian Fund
Excalibur Investment Strategies
D
Excel Canadian Balanced Fund
Excel Funds Management Inc.
D
Facs Records Storage Income Fund
Facs Records Centre Inc.
D
Factory Mutual Insurance Savings Plan
Royal Trust Company
A, B
Faircourt Dividend Fund
Faircourt Asset Management Inc.
D
Faircourt Income Split Trust
Faircourt Asset Management Inc.
D
Faircourt Pooled Monthly High Income Fund
Faircourt Asset Management Inc.
A, C
Faircourt Split Five Trust
Faircourt Asset Management Inc.
D
Faircourt Split Seven Trust
Faircourt Asset Management Inc.
D
Faircourt Split Trust
Faircourt Asset Management Inc.
D
Fallingbrook Growth Fund
Fallingbrook Growth Fund
D
Fédération des médecins omnipraticiens du Québec / Section Omnibus
Fiducie Desjardins Inc.
A
FG Income Trust
Moneysmarts Financial Corporation
A
FGP Balanced Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Balanced Pool Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Bond Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Canadian Equity Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Global Focus Equity Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Income Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Inflation Linked Bond Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Short Term Investment Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
FGP Small Cap Canadian Equity Pooled Fund
Foyston, Gordon & Payne Inc.
D
Fidelity Canadian Aggressive Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1139
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fidelity Canadian Asset Allocation Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Canadian Balanced Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Canadian Bond Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Canadian Growth Company Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Canadian Income Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Canadian Short Term Asset Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Capital Builder Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Disciplined Equity Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Diversified Income Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Dividend Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Global Opportunities RSP Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Income Trust Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Managed Income Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity Monthly High Income Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP American Disciplined Equity Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP American Opportunities Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP European Growth Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Far East Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Focus Financial Services Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Focus Health Care Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Focus Technology Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Focus Telecommunications Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Global Asset Allocation Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Global Bond Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Global Disciplined Equity Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Growth America Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP International Portfolio Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Japanese Growth Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP NorthStar Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Overseas Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity RSP Small Cap America Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Fidelity True North Fund
Fidelity Investments Canada Limited
D
Financial Institutions Trust
Moss, Lawson & Co. Limited
D
FIRM Canadian Dividend Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
FIRM Canadian Growth Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
First American Fund
International Trust Company
D
First Canadian Balanced Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Bond Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Dividend Income Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Equity Index Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Growth Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Money Market Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Mortgage Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Precious Metals Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Premium Money Market Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Resource Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian Special Growth Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian T-Bill Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Canadian US Equity Index Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
First Capital Income and Growth Fund
First Capital Income and Growth Fund (Management) Inc.
D
First Heritage Fund
First Grenadier Fund Management Inc.
D
1140
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
First Leaside Properties Fund
First Leaside Properties Fund
A, C
First Phoenix Canadian Equity Fund
First Phoenix Fund Company Ltd.
D
Fixed Income Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Floyd Growth Fund
R.A. Floyd Capital Management Inc.
D
Focused 40 Income Fund
Clarington Investments Inc.
D
Fonds à Court Terme des Professionnels
Fonds des professionnels du Québec Inc. — Section Action
D
Fonds à gestion discrétionnaire Trust Général/Banque Nationale
Trust Général du Canada
D
Fonds Acadie équilibré
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Acadie hypothèques
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Acadie marché monétaire
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Acadie obligations
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds actions CSS
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Arbipro
Lévesque Beaubien Geoffrion Inc.
A
Fonds Architectes du Québec section (B)
Trust Général du Canada
A, C
Fonds Architectes du Québec section (C)
Trust Général du Canada
A, C
Fonds caisse de sécurité du spectacle section équilibrée
Fiducie Desjardins Inc.
A
Fonds Canadien de Répartition d’Actif Cartier / Cartier Cdn Asset
Allocation Fund
Fonds Mutuels Cartier Inc.
D
Fonds canadien de Trust Prêt et Revenu
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds commun actions
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds commun Addenda marché monétaire
Addenda Capital Inc.
D
Fonds commun Addenda multi-stratégies
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds commun Addenda obligations
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds commun Addenda obligations corporatives
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds commun Addenda obligations internationales
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds commun d’actions américaines LODH OPUS
Lombard Odier Darier Hentsch (Canada), L.P.
A, C
Fonds commun d’actions canadiennes acheteur/vendeur OPTIONA
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun d’actions canadiennes de petite capitalisation OPTIONA
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun d’actions canadiennes diversifiées OPTIONA
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun d’actions EAEO LODH OPUS
Lombard Odier Darier Hentsch (Canada), L.P.
A, C
Fonds commun d’obligations
Trust Général du Canada
D
Fonds commun de marché monétaire OPTIONA
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun de placement — Régimes de retraite du Crédit Foncier
Société de Fiducie Crédit Foncier
B
Fonds commun de revenu fixe OPTIONA
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun de stabilité de revenu Addenda
Addenda Capital Inc.
D
Fonds commun Élantis actions canadiennes valeur — Elantis Canadian
Equity Value Pooled Fund
Placements Elantis Inc.
D
Fonds commun équilibré Optiona
Les Conseillers en valeurs Chabotpage Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Actions canadiennes/Fiera Capital Canadian
Equity Pooled Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Marché neutre nord-américain
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Marché neutre nord-américain — dollar US
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Obligations gouvernementales à long terme/
Fiera Capital Long Term Government Bond Pooled Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Opportunités mondiales
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun Fiera Capital Sélection fondamentale de marchés
mondiaux
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds commun hypothèques
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Cormel — section action
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Cormel — section équilibrée
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Cote 100 Excel
Cote 100 Inc.
D
Fonds Cote 100 EXP
Cote 100 Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1141
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds Cote 100 Grandes Sociétés canadiennes
Cote 100 Inc.
D
Fonds Cote 100 Premier
Cote 100 Inc.
D
Fonds Cote 100 Revenu
Cote 100 Inc.
D
Fonds Cote 100 US
Cote 100 Inc.
D
Fonds Cote Grandes Sociétés US
Cote 100 Inc.
D
Fonds croissance Amérique Banque Nationale-Fidelity / National Bank
Fidelity Growth America Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds croissance équilibré protégé Banque Nationale / National Bank
Protected Growth Balanced Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds croissance Québec Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds CSA Sécurité
Fiducie Desjardins
D
Fonds CSFPQ équilibré
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds d’actions BNP (Canada)
BNP (Canada) Valeurs Mobilières Inc.
D
Fonds d’actions canadiennes Banque Nationale / National Bank Canadian
Equity Fund
Banque Nationale du Canada
D
Fonds d’actions canadiennes Cartier / Cartier Cdn. Equity Fund
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Fonds d’actions canadiennes CTI
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds d’Actions Canadiennes des Professionnels
Fonds des professionnels du Québec Inc. — Section Action
D
Fonds d’actions canadiennes F.M.O.Q.
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds d’actions canadiennes Natcan
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’actions canadiennes protégé Banque Nationale / National Bank
Protected Canadian Equity Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’actions internationales F.M.O.Q.
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds d’actions mondiales RER Banque Nationale/National Bank Global
Equity RSP Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’arbitrage amethyste
Gestion Cristallin Inc.
D
Fonds d’établissement — Section équilibrée
Société Nationale de Fiducie
D
Fonds d’hypothèques Banque Nationale / National Bank Mortgage Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’hypothèques Concorde
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Fonds d’investissement REA Inc.
Le Fonds d’investissement REA Inc.
D
Fonds d’obligations Banque Nationale / National Bank Bond
Placements Banque Nationale Inc.
C
Fonds d’obligations BNP (Canada)
BNP (Canada) Valeurs Mobilières Inc.
D
Fonds d’obligations canadiennes CTI
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds d’obligations canadiennes Natcan
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’obligations canadiennes protégé Banque Nationale / National
Bank Protected Canadian Bond Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’obligations de Trust Prêt et Revenu
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds d’Obligations des Professionnels
Fonds des professionnels du Québec Inc. — Section Action
D
Fonds d’obligations FMOQ
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds d’obligations mondiales RER Banque Nationale / National Bank
International RSP Bond Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds d’opportunités canadiennes Banque Nationale / National Bank
Canadian Opportunities Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de bons du trésor plus Banque Nationale / National Bank Treasury
Bill Plus Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de couverture TBN
Trust Banque Nationale
D
Fonds de croissance Concorde
Groupe Financier Concorde Inc.
D
Fonds de croissance Soficorp
Trust Général du Canada
D
Fonds de croissance stratégique — CTI
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds de croissance Timvest Inc.
Trust Général du Canada
D
Fonds de croissance Zenith à valeur stable/Zenith stable value growth fund
Corporation de gestion Zenith
A, C
Fonds de Devises à Forte Croissance MFG
Fonds Monexia Inc.
D
Fonds de Devises Diversifié MFG
Fonds Monexia Inc.
D
Fonds de dividendes Banque Nationale / National Bank Dividend Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
1142
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds de dividendes Concorde
Groupe Financier Concorde Inc.
D
Fonds de dividendes de Trust Prêt et Revenu
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds de dividendes Soficorp
Trust Général du Canada
D
Fonds de gestion de trésorerie Banque Nationale / National Bank Treasury
Management Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de liquidités corporatives Banque Nationale / National Bank
Corporate Cash Management Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de marché monétaire américain Banque Nationale / National Bank
U.S. Money Market Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de marché monétaire Banque Nationale / National Bank Money
Market Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de placement du Barreau du Québec — section actions
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds de placement du Barreau du Québec — section équilibrée
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds de placement du Barreau du Québec — section obligations
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds de placement du Trust Général — Fonds équilibré
Trust Général du Canada
B
Fonds de placement du Trust Général — Fonds marché monétaire
Trust Général du Canada
D
Fonds de placement du Trust Général du Canada Fonds d’Actions
Trust Général du Canada
D
Fonds de placement du Trust Général du Canada Fonds d’Hypothèques
Trust Général du Canada
D
Fonds de placement groupe Culinar
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds de placement Trust La Laurentienne — Fonds actions
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
A
Fonds de placement Trust La Laurentienne — Fonds obligations
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
A
Fonds de retraite du St-Laurent — Section actions
Trust Général du Canada
D
Fonds de retraite du St-Laurent — Section diversifiée
Trust Général du Canada
D
Fonds de retraite du St-Laurent — Section épargne plus
Trust Général du Canada
D
Fonds de retraite du St-Laurent — Section obligations
Trust Général du Canada
D
Fonds de retraite équilibré Banque Nationale / National Bank Retirement
Balanced Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de retraite équilibré Protégé Banque Nationale / National Bank
Protected Retirement Balanced Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de retraite Prêt et Revenu
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds de Revenu Boralex Énergie
Boralex Inc.
D
Fonds de revenu Concorde
Groupe Financier Concorde Inc.
D
Fonds de revenu mensuel Actions Banque Nationale
Société de Fiducie Natcan
D
Fonds de revenu mensuel Banque Nationale/National Bank Monthly
Income Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds de revenu mensuel Conservateur Banque Nationale
Société de Fiducie Natcan
D
Fonds de revenu mensuel Élevé Banque Nationale
Société de Fiducie Natcan
D
Fonds de revenu mensuel Pondéré Banque Nationale
Société de Fiducie Natcan
D
Fonds de revenu mensuel Prudent Banque Nationale
Société de Fiducie Natcan
D
Fonds de revenu Soficorp
Trust Général du Canada
D
Fonds de revenu Timvest
Trust Général du Canada
D
Fonds Desjardins actions
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins actions canadiennes valeurs
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Actions Outre-Mer Valeur RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins CI placements canadiens
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins CI Valeur de Fiducie RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins croissance
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins dividendes
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins environnement
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins équilibré
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins éthique équilibré
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins éthique revenu
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Fidelity Expansion Canada
Fiducie Desjardins Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1143
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds Desjardins Fidelity Expansion Canada
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Fidelity Frontière Nord
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Fidelity Petite Capitalisation Amérique RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Fidelity Portefeuille International RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins hypothèques
Fiducie Desjardins Inc.
B
Fonds Desjardins Immobilier mondial
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins international RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins marché américain
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins marché monétaire
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Marchés émergents
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins mondial équilibré
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins NordOuest Spécialisé actions
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins NordOuest Spécialisé d’obligations mondial à rendement
élevé
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins obligations
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins obligations opportunités
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins placements alternatifs
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins Québec
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins secteurs prometteurs
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins sélection canadienne
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins sélection Cartier
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Desjardins sélection équilibrée
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds diamant stratégie contre-courant
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds diversifié conservateur Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds diversifié Desjardins ambitieux
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds diversifié Desjardins audacieux
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds diversifié Desjardins modéré
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds diversifié Desjardins sécuritaire
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds diversifié intrépide Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds diversifié pondéré Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds diversifié prudent InvesNat
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds diversifié Timvest
Trust Général du Canada
D
Fonds du Curateur Public du Québec
LBC Financial Services
A, C
Fonds du marché monétaire Concorde
Groupe Financier Concorde Inc.
D
Fonds du marché monétaire de Trust Prêt et Revenu
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds économie d’avenir RER Banque Nationale/National Bank Future
Economy RSP Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds en gestion commune croissance plus Trust Banque Nationale
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune croissance Trust Général du Canada
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune dynamique plus Trust Banque Nationale
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune équilibré plus Trust Banque Nationale
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune équilibré Trust Général du Canada
Trust Banque Nationale
D
Fonds en Gestion Commune Prudent Plus Trust Banque Nationale
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune revenu plus Trust Banque Nationale
Trust Banque Nationale
D
Fonds en gestion commune revenu Trust Général du Canada
Trust Banque Nationale
D
Fonds équilibré
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
Fonds équilibré — Croissance des professionnels du Québec
Fonds des professionnels du Québec Inc. — Section Action
D
Fonds équilibré A.P.M.
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds équilibré Concorde
Groupe Financier Concorde Inc.
D
Fonds équilibré CP Kerr / KFA Balanced Pooled Fund
Kerr Financial Advisors Inc.
D
Fonds équilibré de l’Association des policiers provinciaux du Québec
Trust Banque Nationale
A
1144
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds Équilibré des Professionnels
Fonds des professionnels du Québec Inc. — Section Action
D
Fonds équilibré FMOQ
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds équilibré groupe Val Royal
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds équilibré Soficorp
Trust Général du Canada
D
Fonds Évolution obligations
Fonds Évolution Inc.
D
Fonds Évolution répartition d’actif canadien
Évolution FM Inc.
D
Fonds Férique américain
Trust Banque Nationale
D
Fonds Férique Asie
Trust Banque Nationale
D
Fonds Férique croissance
Trust Banque Nationale
D
Fonds Férique Europe
Trust Banque Nationale
D
Fonds Férique Mondial
Trust Banque Nationale
D
Fonds Fiera Actions américaines — Indiciel/Fiera U.S. Equity Index Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions américaines Q-130/30/Fiera U.S. Equity Extented
130/30 Q Fund
Fiera YMG Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions américaines Q/Fiera U.S. Equity Q Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions canadiennes diversifiées/Fiera Canadian Equity
Diversified Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions canadiennes — Éthique/Fiera Canadian Equity
Ethical Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions canadiennes — Multistyle/Fiera Canadian Equity
Multi Style Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions canadiennes — Petite capitalisation/Fiera Canadian
Equity Small Cap Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions canadiennes/Fiera Canadian Equity Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Actions internationales diversifiées/Fiera International Equity
Diversified Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Alpha Beta/Fiera Alpha Beta Fund
Fiera YMG Capital Inc.
D
Fonds Fiera Gestion privée — Équilibré/Fiera Private Wealth Balanced Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Marché monétaire/Fiera Money Market Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Obligations — Gestion tactique/ Fiera Tactical Fixed Income
Fund
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Fiera Obligations canadiennes — Éthique/Fiera Canadian Bond
Fund – Ethical
Gestion Fiera Capital Inc.
D
Fonds Frontière Nord Banque Nationale / Fidelity / National Bank Fidelity /
True North Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds FX MFG
Fonds Monexia Inc.
D
Fonds immobilier Exar / Exar Real Property Fund
Fonds immobilier Exar
D
Fonds indiciel américain RER Banque Nationale / National Bank
American RSP Index Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds indiciel canadien InvesNat
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds indiciel canadien plus Banque National / National Bank Canadian
Index Plus Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds indiciel international RER Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds international protégé Banque Nationale / National Bank Protected
International Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds Maestral actions canadiennes
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral actions croissance
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral actions mondiales RER
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral Croissance Québec Inc.
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral dividendes canadiens
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral monétaire
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral obligations canadiennes
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Maestral répartition d’actif
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds marché monétaire BNP (Canada)
BNP (Canada) Valeurs Mobilières Inc.
D
Fonds Matiq40
Placements Norbourg Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1145
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds Momentum Américain
Fiducie de Fonds Communs Landry Morin
A, C
Fonds Momentum canadien
Landry Morin Inc.
A, C
Fonds Momentum Small Cap Canadien Landry Morin
Landry Morin Inc.
A, C
Fonds mondial diversifié des professionnels du Québec
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds monétaire FMOQ
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds monétaire Timvest
Trust Général du Canada
D
Fonds Montrusco sélect — Actions de croissance Mid-Cap
Montrusco & Associés Inc.
D
Fonds Montrusco sélect — Obligations à rendement élevé
Montrusco & Associés Inc.
D
Fonds Montrusco sélect — Obligations indice +
Montrusco & Associés Inc.
D
Fonds Montrusco sélect — Rendement total transnational
Montrusco Associates Inc.
D
Fonds Montrusco Sélect mondial équilibré +
Montrusco Associates Inc.
D
Fonds Multimédia MGP Canada
Trust Banque Nationale
A
Fonds Municipal — profil Québec
BLC Trust
A, C
Fonds Mutuel Corporation de Prêt et Revenu du Canada Ltée
Trust Prêt et Revenu
D
Fonds obligataire CSS
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds obligations canadiennes FMOQ
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds obligations Timvest
Trust Général du Canada
D
Fonds Optimum croissance et revenu
Trust Banque Nationale
D
Fonds Optimum Gestion Privée Actions
Trust Banque Nationale
D
Fonds Optimum Gestion Privée Obligations
Trust Banque Nationale
D
Fonds Optimum international
Trust Banque Nationale
A, C
Fonds Orientation Finance Valeur Canadien
Fonds Landry Morin
A, C
Fonds Orientation Finance valeur de petites capitalisations mondiales
Fiducie de Fonds Communs Landry Morin
A, C
Fonds Orientation Finance Valeur Mondial
Fonds Landry Morin
A, C
Fonds petite capitalisation Banque Nationale / National Bank Small
Capitalization Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds Privé GPD actions canadiennes
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD actions canadiennes de petite capitalisation
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD équilibre
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD obligations
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD obligations corporatives
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD obligations gouvernementales
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Privé GPD Stratégies alternatives
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds R d’actions canadiennes
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R d’actions canadiennes de petite capitalisation
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R d’entreprises dominantes canadiennes / R Canadian Leaders Fund
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
Fonds R d’obligations
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R d’obligations nord-américaines à haut rendement
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R de trésorerie corporative/R Corporate Treasury Fund
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Fonds R dividendes
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R équilibré
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R équilibré à revenu mensuel
Banque Laurentienne du Canada
D
Fonds R.C.M.P. marché monétaire
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds RCGT Équilibré no. 2 des associés
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds Remec
Fiducie Desjardins Inc.
A, C
Fonds Répartition d’actifs canadiens Banque Nationale /Fidelity National
Bank/Fidelity Canadian Asset Allocation Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds ressources naturelles Banque Nationale
Placements Banque Nationale Inc.
D
Fonds Saphir Canada+
Gestion Cristallin Inc.
D
Fonds SNC II
Fiducie Desjardins Inc.
D
Fonds technologies mondiales RER Banque Nationale/National Bank
Global Technologies RSP Fund
Placements Banque Nationale Inc.
D
1146
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Fonds Unicyme répartition tactique des actifs canadiens
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unicyme sociétés émergentes de croissance
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unilys actions-situations spéciales
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unilys débentures convertibles
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unilys marché monétaire
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unilys placements équilibrés
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Unilys revenus fixes
Placements Norbourg Inc.
D
Fonds Zéro Coupon — Profil Québec
BLC Trust
A, C
Fording Canadian Coal Trust
Fording Canadian Coal Trust
D
Foremost Mortgage Trust
Foremost Financial Corporation
D
Fortified Resource Trust
Fortified Limited Partnership
A, C
Franklin Technology RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Balanced Growth Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Balanced Income Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Balanced Income Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Canadian Growth Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Canadian Small Cap Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Capital Preservation Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Diversified Income Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Domestic Balanced Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Domestic Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Domestic Maximum Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Global Aggregate Bond Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Global Balanced Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Global Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Global Maximum Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton Growth Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton International Balanced Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton International Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin Templeton International Max Growth Pooled Portfolio
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin U.S. Aggressive Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin U.S. Large Cap Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin U.S. Small Cap Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin World Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin World Health Sciences and Biotech RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Franklin World Telecom RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Front Street Resource Fund
Front Street Capital 2004
D
Front Street Small Cap Canadian Fund
Royal Trust Company
D
Frontiers Canadian Equity Pool
CIBC Asset Management Inc.
D
Frontiers Canadian Fixed Income Pool
CIBC Asset Management Inc.
D
Frontiers Canadian Monthly Income Pool
CIBC Asset Management Inc.
D
Frontiers Canadian Short Term Income Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Frontiers Global Bond Pool
CIBC Asset Management Inc.
D
G-Balanced Fund
Canada Trust Company
D
Galaxy Capital Canadian Balanced Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
Galaxy Capital Canadian Equity Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
Galaxy Capital Canadian Fixed Income Fund
Trust Co. of the Bank of Montreal
D
Galaxy Monthly Income Fund
Jove Investment Management Inc.
A, C
Galaxy Premium Money Fund
Jove Investment Management Inc.
A, C
Galileo Absolute Return Fund
Galileo Equity Management Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1147
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Galileo Canadian Active/Passive Fund/ Fonds Canadien Actif/Passif
Galileo
Galileo Funds Inc.
D
Galileo Energy Income Plus Fund/Fonds de Revenus d’énergie Plus
Galileo
Galileo Funds Inc.
D
Galileo Fund
Galileo Equity Management Inc.
D
Galileo Global Active/passive Fund/ Fonds mondial Actif / Passif Galileo
Galileo Funds Inc.
D
Galileo Money Market Fund/Fonds marché monétaire Galileo
Galileo Funds Inc.
D
Galileo Small/Mid Cap Fund/ Fonds de sociétés à petite/moyenne
capitalisation Galileo
Galileo Funds Inc.
D
Gamache Mortgage Fund
Gamache Mortgage Corp.
A
GBC Canadian Bond Fund
Ivory & Sime Pembroke Inc.
D
GBC Canadian Growth Fund
Ivory & Sime Pembroke Inc.
D
GBC Money Market Fund
Ivory & Sime Pembroke Inc.
D
Gemini Financial Services Opportunities Fund
Gemini Asset Management Inc.
D
Genus Capital Management Inc. Biosphere Plus Bond Fund
Genus Capital Management Inc.
D
Genus Capital Management Inc. Biosphere Plus Canadian Equity Fund
Genus Capital Management Inc.
D
Georgian Bond Fund
Georgian Capital Partners Inc.
D
Georgian Northern 24 Fund
Georgian Capital Partners Inc.
D
Georgian Partners Bond Fund
Georgian Capital Partners Inc.
D
Georgian Partners Northern 24 Fund
Georgian Capital Partners Inc.
D
GGOF Balanced Solution
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Agressive Growth Solution
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Balanced Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Bond Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Diversified Monthly Income Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Growth Fund Ltd.
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian High Yield Bond Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Large Cap Value Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Canadian Money Market Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Conservative Solution
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Dividend Growth Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Enterprise Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Floating Rate Income Fund
GGOF Floating Rate Income Fund
D
GGOF Global Absolute Return Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Global Diversified Fund
GGOF Global Diversified Fund
D
GGOF Global Dividend Growth Fund
GGOF Global Dividend Growth Fund
D
GGOF Global Real Estate Fund
GGOF Global Real Estate Fund
D
GGOF Growth Solution
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Income Solution
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Monthly Dividend Fund Ltd.
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Monthly High Income Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Monthly High Income Fund II
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Resource Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP American Value Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP Global Growth Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP Global Technology Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP International Balanced Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP International Income Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF RSP U.S. Money Market Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
GGOF Small Cap Growth and Income Fund
GGOF Small Cap Growth and Income Fund
D
GGOF U.S. Money Market Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
Global High Dividend Advantage Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
1148
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Global Strategy Bond Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Canada Growth Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Canadian Opportunities Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Canadian Small Cap Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Diversified Bond Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Diversified Europe Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Diversified Gold Plus US $ Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Diversified Japan Plus Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Diversified World Equity Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Gold Plus Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Income Plus Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy Money Market Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy RRSP Fund
Worldwide Capital Management Ltd.
D
Global Strategy T-Bill Savings Fund
Worldwide Capital Management Ltd.
D
Global Strategy World Balanced RSP Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Strategy World Companies RSP Fund
Global Strategy Financial Inc.
D
Global Wealth Builders – High Income Wealth Builder Fund
Global Wealth Builders Limited
D
Global Wealth Builders – Canadian Wealth Builder Fund
Global Wealth Builders Limited
D
Globevest Capital Balanced Fund
Canada Trust Company
D
Goldtrust Registered Investment
Montreal Trust
D
Goodman Asset Allocation Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Goodman Balanced Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Goodman Canadian Equity Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Goodman Canadian Real Estate Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Goodman Private Wealth Management Pools
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Goodman Small Cap Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Goodwood Capital Fund
Goodwood Inc.
D
Goodwood Fund
Goodwood Inc.
D
Great-West Life Capital Trust
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Green Line Monthly Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Mortgage Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Mortgage – Backed Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Pooled Funds – Balanced Growth Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Pooled Funds – Balanced Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Pooled Funds – Blue Chip Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Pooled Funds – Canadian Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
Green Line Pooled Funds – Canadian Money Market Fund
TD Asset Management Inc.
D
Greystone Balanced Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Canadian Equity Income and Growth Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Canadian Equity Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Canadian Fixed Income Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Canadian Growth Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Money Market Fund
Greystone Capital Management Inc.
D
Greystone Socially Responsible Canadian Equity Fund
Greystone Managed Investments Inc.
D
Greystone Socially Responsible Fixed Income Fund
Greystone Managed Investments Inc.
D
Growth & Income Diversified Private Trust
Integra Capital Financial Corp.
D
Growth 100 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Growth 70/30 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Growth 80/20 Fund
SEI Investments Canada Company
D
GS Canadian Balanced Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
GS Canadian Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1149
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
GS International Bond Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
GS&A RRSP Fund
Gluskin Sheff + Associates Inc.
A, C
GTM Fund
Fruchet Asset Management Inc.
D
Guardian Canada Maple Fund
Guardian Canada Maple Fund
D
Guardian Canada Plus Maple Fund
Guardian Canada Plus Maple Fund
D
Guardian Canadian 130/30 Equity Fund
Guardian Canadian 130/30 Equity Fund
D
Guardian Foreign Income Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
Guardian Trust Company Protected American Fund
Guardian Trust Company
D
Guardian Trust Company Protected Equity Fund
Guardian Trust Company
D
Guardian Trust Inter-Option RSP
Guardian Trust Company
A
GWLIM Canadian Growth Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
GWLIM Canadian Mid Cap Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
GWLIM Corporate Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
GWLIM Emerging Industries Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
GWLIM Equity / Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
GWLIM Ethics Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Gyro Bond Fund
Canadian Air Line Pilots Association
D
H&R Real Estate Investment Trust
H&R Real Estate Investment Trust
D
Hamblin Watson Investment Counsel Ltd. – HW Junior Fund
Hamblin Watson Investment Counsel
D
Harbour Capital Canadian Balanced Fund
Harbour Capital Management Inc.
D
Harbour Explorer Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Harbour Foreign and Income RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Harbour Foreign Equity RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Harbour Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Harbour Growth & Income Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Harmony Americas Small Cap Equity Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony Balanced & Income Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Balanced Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Balanced Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Canadian Equity Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony Canadian Fixed Income Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony Conservative Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Growth Plus Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Maximum Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony Money Market Pool
AGF Funds Inc.
A, C
Harmony Overseas Equity Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP Aggressive Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP Balanced Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP Maximum Growth Portfolio
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP North America Small Cap Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony RSP Overseas Equity Pool
AGF Funds Inc.
A, C
Harmony RSP U.S. Equity Pool
AGF Funds Inc.
D
Harmony U.S. Equity Pool
AGF Funds Inc.
D
Hartford Advisors Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
Hartford Bond Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
Hartford Canadian Stock Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
Hartford Global Balanced Fund
Hartford Global Balanced Fund
A, C
Hartford Money Market Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
Hemisphere Canadian Value Fund
Hemisphere Capital Management Inc.
D
1150
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Hemisphere Select Shares US Fund
Hemisphere Capital Management Inc.
D
Hercules Global Short-Term Fund
Hercules International Management L.L.C.
D
Hercules Money Market Fund
Hercules International Management L.L.C.
D
Heritage Investment Properties (H.I.P) Mortgage Fund
Heritage Investment Properties Mortgage Fund
A, C
HFI Growth Pooled Fund
Hendrickson Financial Inc.
D
HFI Income Pooled Fund
Hendrickson Financial Inc.
D
HFI Tactical Asset Pool
Hendrickson Financial Inc.
D
High Yield & Mortgage Plus Trust
C.I. Mutual Funds Inc.
D
High Yield Bond Pooled Fund
Royal Trust Company
D
High Yield Bond Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Highstreet Balanced Fund
Highstreet Asset Management Inc.
D
Highstreet Canadian Bond Fund
Highstreet Asset Management Inc.
D
Highstreet Canadian Equity Fund
Highstreet Asset Management Inc.
D
Highstreet Canadian Growth Fund
Highstreet Asset Management Inc.
A, C
Highstreet Canadian Small Cap Fund
Highstreet Asset Management Inc.
A, C
Highstreet Money Market Fund
Highstreet Asset Management Inc.
A, C
Highstreet US Equity Fund
Highstreet Asset Management Inc.
A, C
Highstreet US Small Cap Fund
Highstreet Asset Management Inc.
A, C
Hillsdale Canadian Aggressive Hedged Equity Fund
Hillsdale Investment Management Inc.
D
Hillsdale Canadian Market Neutral Equity Fund
Hillsdale Investment Management Inc.
D
Hillsdale Canadian Performance Equity Fund
Hillsdale Investment Management Inc.
D
Hillsdale US Aggressive Hedged Equity Fund
Hillsdale Investment Management Inc.
D
Hillsdale US Performance Equity Fund
Hillsdale Investment Management Inc.
D
Hiram Walker Balanced Fund
Royal Trust Company
A
Hiram Walker Savings Fund
Royal Trust Company
A
Hirsch Balanced Fund
Hirsch Asset Management Corp.
D
Hirsch Canadian Growth Fund
Hirsch Asset Management Corp.
D
Hirsch Fixed Income Fund
Hirsch Asset Management Corp.
D
Hirsch Natural Resource Fund
Hirsch Asset Management Corp.
D
Hollinger Inc.
Hollinger Inc.
D
Home Equity Income Trust
Home Equity Income Trust
D
HorizonOne IncomePlus Fund
HorizonOne IPF Management Inc.
D
Horizons BetaPro Canadian Bond Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro Canadian Bond Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro Crude Oil Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro Crude Oil Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons Betapro Gold Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons Betapro Gold Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro NASDAQ-100 Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro NASDAQ-100 Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons Betapro S & P 500 Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons Betapro S & P 500 Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro S&P/TSX 60 Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro S&P/TSX 60 Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro U.S. Dollar Bear Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons BetaPro U.S. Dollar Bull Plus Fund
BetaPro Management Inc.
D
Horizons Diversified Fund
Horizons Funds Inc.
A, C
Horizons Mondiale Enhanced Fund
Horizons Funds Inc.
A, C
Horizons Mondiale Hedge Fund
First Horizon Capital Corporation
D
Horizons Tactical Hedge Fund
Horizons Funds Inc.
A, C
Hot House Growers Income Fund
Hot House Growers Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1151
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
HRL Balanced Pooled Fund
International Trust Company
B
HSBC Canada Asset Trust
HSBC Trust Company (Canada)
D
HSBC Canadian Balanced Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Canadian Bond Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Canadian Bond Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC Canadian Dividend Income Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC Canadian Equity Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC Canadian Money Market Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Canadian Money Market Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC Canadian Small Cap Equity Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
A, C
HSBC Dividend Income Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Equity Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap Aggressive Growth Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap Balanced Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap Conservative Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap Growth Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap MM Aggressive Growth Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap MM Balanced Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap MM Growth Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap MM Moderate Conservative Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC LifeMap Moderate Conservative Portfolio
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC MM Canadian Bond Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC MM Canadian Growth Equity Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC MM Canadian Small Cap Equity Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC MM Canadian Value Equity Pooled Fund
HSBC Investments (Canada) Ltd.
D
HSBC Monthly Income Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Mortgage Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC Mortgage Pooled Fund
HSBC Trust Company (Canada)
D
HSBC Small Cap Growth Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC U.S. Dollar Money Market Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HSBC World Bond RSP Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
HTEC
Hydrogen Technology & Energy Corporation – HTEC
A
HughesLittle Balanced Fund
HughesLittle Investment Management Ltd.
D
Hume Canadian Bond Fund
Hume Fund Management Inc.
D
Hume Canadian Equity Fund
Hume Fund Management Inc.
D
HW Corporate Bond Fund
Hamblin Watson Investment Counsel
D
IA Canadian Bond Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Canadian Conservative Equity Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Canadian Core Equity Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Canadian Diversified Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Canadian Money Market Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Crystal Enhanced Index America Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IA Crystal Enhanced Index World Fund
Industrial Alliance Mutual Funds Inc.
D
IAT Air Cargo Facilities Income Fund
IAT Air Cargo Facilities Income Fund
D
IFM Monitored World Equity
IFM Monitored World Equity
D
IG AGF Canadian Diversified Growth Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IG Bissett Canadian Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IG FI Canadian Allocation Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IG FI Canadian Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IG Maxxum Dividend Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IG Maxxum Income Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1152
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
IG Scudder Canadian All Cap Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
IGW Real Estate Investment Trust
League REIT Investco Inc.
D
imaxx Canadian Balanced Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Bond Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Dividend Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Equity Growth Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Equity Value Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Fixed Pay Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Canadian Small Cap Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Money Market Fund
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Top Conservative Portfolio
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Top Income Portfolio
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Top RSP Balanced Portfolio
Aegon Fund Management Inc.
A, C
imaxx Top RSP Growth Portfolio
Aegon Fund Management Inc.
A, C
Impax Energy Services Income Trust
Impax Energy Services Income Trust
D
Imperial Canadian Bond Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Canadian Dividend Income Pool
CIBC Trust Corporation
D
Imperial Canadian Dividend Pool
TAL Private Management Ltd.
D
Imperial Canadian Equity Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Canadian Income Trust Pool
CIBC Trust Corporation
D
Imperial International Bond Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Money Market Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Registered Canadian Equity Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Registered International Equity Index Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Registered U.S. Equity Index Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
Imperial Short Term Bond Pool
Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC)
D
IMV Balanced Income Fund
IMV Strategies Corp.
A, C
Inco Security Reserve Fund – B
Royal Trust Company
A, B
Inco Security Reserve Fund – RSP A1 Balanced Fund
Royal Trust Company
A, B
Inco Security Reserve Fund – RSP A2 Fixed Income
Royal Trust Company
A, B
Inco Security Reserve Fund – RSP A3 Balanced Fund
Royal Trust Company
A, B
Income & Growth Split Trust
Faircourt Asset Management Inc.
D
Income 100 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Income 20/80 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Income 30/70 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Income 40/60 Fund
SEI Investments Canada Company
D
Income Trust Real Estate Fund
Income Trust Company
D
Index Plus (Cdn) Fund
Pencorp. Systems Ltd.
D
Index Plus Fund
Guardian Timing Services Inc.
D
Indexplus Income Fund
Middlefield Indexplus Management Limited
D
INDEXPLUS2 Income Fund
Middlefield INDEXPLUS2 Management Limited
D
Industrial Alliance Trust Securities – Series A
Industrial Alliance Capital Trust
D
Industrial Balanced Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Cash Management Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Dividend Growth Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Future Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Growth Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Horizon Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1153
Note
Note
Industrial Mortgage Securities Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Pension Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Short Term Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Strategic Capital Protection Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Industrial Yield Advantage Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
ING Austral-Asia Equity RSP Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Balanced Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Bond Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Communications Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Dividend Income Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Equity Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Financial Services Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Money Market Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Resources Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Canadian Small Cap Equity Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Europe Equity RSP Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Global Equity RSP Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING Japan Equity RSP Fund
ING Investment Management, Inc.
D
ING US Equity RSP Fund
ING Investment Management, Inc.
D
Ingersoll-Rand Canada Inc. Trust Fund
Ingersoll-Rand Canada Inc.
B
Innergex Power Income Fund
Innergex Management Inc.
D
Insight Canadian Dividend Growth Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Canadian Fixed Income Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Canadian Growth Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Canadian High Yield Income Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Canadian Small Cap Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Canadian Value Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Global Equity RSP Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Insight Money Market Pool
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Institutional Managed Canadian Equity Pool
United Financial Corporation
D
Institutional Managed Income Pool
United Financial Corporation
D
Institutional Managed International Equity Pool
United Financial Corporation
D
Institutional Managed US Equity Pool
United Financial Corporation
D
Insurance Income Fund
Royal Trust Company
D
Integra Balanced Fund
Integra Capital Ltd.
D
Integra Bond Fund
Integra Capital Ltd.
D
Integra Canadian Value Growth Fund
Integra Capital Ltd.
D
Integra Conservative Allocation Fund
Integra Capital Management Corp.
D
Integra Diversified Fund
Integra Capital Management Corp.
D
Integra Equity Fund
Integra Capital Ltd.
D
Integra Growth Allocation Fund
Integra Capital Management Corp.
D
Integra Short Term Investment Fund
Integra Capital Ltd.
D
Integra Strategic Allocation Fund
Integra Capital Management Corp.
D
International Bond Fund
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
International Synthetic Fund
SEI Investments Canada Company
D
International Trust Short Term Investment Fund
International Trust Company
D
Investment Counsel Inc. – Margin of Safety Canadian Fund
Investment Counsel Inc.
D
Investors Bond Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Canadian Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Canadian High Yield Money Market Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Dividend Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
1154
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Investors Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors European Growth RSP Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Fixed Income Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Global RSP Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Global Science & Technology RSP Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Income Plus Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Income Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Japanese Growth RSP Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Money Market Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Mortgage Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Mutual of Canada
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Pooled Bond Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Quebec Enterprise Fund Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Real Property Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Retirement Growth Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Retirement High Growth Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Retirement Mutual Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Retirement Plus Portfolio
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors Summa Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Investors U.S. Growth RSP Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
iPerform American Focus Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Canadian Opportunities Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Gabelli Global Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Market Neutral Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Select Leaders Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Silicon Valley Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iPerform Strategic Partners Hedge Fund
iPerformance Fund Corp.
D
iProfile Canadian Equity Pool
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
iProfile Fixed Income Pool
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
iProfile Global Equity RSP Pool
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
iProfile Money Market Pool
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
iUnits Canada Bond Broad Market Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits Government of Canada 5-Year Bond Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits MSCI International Equity Index RSP Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P 500 RSP Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX MidCap Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX 60 Capped Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX 60 Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX Capped Energy Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX Capped Financials Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX Capped Gold Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX Capped Information Technology Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
iUnits S&P/TSX Capped REIT Index Fund
Barclays Global Investors Canada Limited
D
Ivy Canadian Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy Capital Protection Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy Enterprise Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy Growth and Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy Mortgage Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy RSP Foreign Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Ivy Short Term Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
J. Zechner Associates Canadian Equity Pooled Fund
J. Zechner Associates Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1155
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
J. Zechner Associates Pooled Balanced Fund
J. Zechner Associates Inc.
D
J. Zechner Associates Pooled Bond Fund
J. Zechner Associates Inc.
D
J. Zechner Associates Pooled Income Fund
J. Zechner Associates Inc.
D
J. Zechner Associates Special Equity Fund
J. Zechner Associates Inc.
A, C
J.C. Clark Commonwealth Loyalist Trust
J.C. Clark Inc.
D
J.C. Clark Loyalist Preservation Trust
J.C. Clark Inc.
D
J.C. Clark Preservation Trust
J.C. Clark Inc.
D
J.H.I.C. Balanced Fund
Jones Heward Investment Counsel Inc.
D
J.H.I.C. Money Market Fund
Jones Heward Investment Counsel Inc.
D
Janus RSP American Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Jarislowsky Special Equity Fund
Jarislowsky Fraser Limited
D
Jarislowsky, Fraser Balanced Fund
Jarislowsky Fraser Limited
D
Jarislowsky, Fraser Bond Fund
Jarislowsky Fraser Limited
D
Jarislowsky, Fraser Canadian Equity Fund
Jarislowsky Fraser Limited
D
JC Clark Commonwealth Patriot Trust
J.C. Clark Inc.
D
JC Clark Focused Opportunities Fund
J.C. Clark Inc.
D
Jojan Investment Fund
Jojan Investment Fund
A
Jones Collombin Balanced Fund
Jones Collombin Investment Counsel Inc.
A, C
Jones Heward Bond Fund
Jones Heward Investment Counsel Inc.
A, C
Jones Heward Bond Fund
Jones Heward Investment Counsel Inc.
D
K-Bro Linen Income Fund
K-Bro Linen Systems Inc.
D
K2 Income Trust
SIT Income Services Inc.
A
Kastlekeep Savings & Mortgage Fund
Kastlekeep Capital Corporation
A
KBSH Balanced Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Bond Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Corporate Bond Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Equity Small Capitalization Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Growth Equity Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Long Term Bond Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Canadian Short Term Bond Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Core Canadian Growth Equity Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Enhanced Income Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Income Trust Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Money Market Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KBSH Private Canadian Equity Fund
KBSH Capital Management Inc.
A, C
KBSH Private-Balanced Registered Fund
KBSH Capital Management Inc.
A, C
KBSH Special Equity Fund
KBSH Capital Management Inc.
D
KCP Income Fund
KCP Income Fund
D
KCS Absolute Core Return Fund
KCS Fund Strategies Inc.
D
Keltic Investment Trust
Keltic Savings Corp.
A
KEYERA Facilities Income Fund
KEYERA Energy Management Ltd.
D
Keystone AGF Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone AGF Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Altamira RSP E-Business Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Altamira RSP Global Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Altamira Science and Technology Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Balanced Growth Portfolio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Balanced Portfolio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Beutel Goodman Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone BPI High Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Conservative Portfolio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
1156
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Keystone Diversified Income Portfolio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Growth Portfolio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Maximum Growth Portfolio
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Premier RSP Euro Elite 100 Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Premier RSP Global Elite 100 Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Saxon Smaller Companies Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Sceptre Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Keystone Spectrum United Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Kingwest Avenue Portfolio
Kingwest and Company
D
Kingwest Bond Portfolio
Kingwest and Company
D
Kingwest Canadian Equity Portfolio
Kingwest and Company
D
Kingwest U.S. Equity Portfolio
Kingwest and Company
D
KJH Capital Preservation Fund
K.J. Harrison & Partners Inc.
D
KJH Strategic Investors RRSP Fund
K.J. Harrison & Partners Inc.
D
KJH Sweet Sixteen Fund
K.J. Harrison & Partners Inc.
D
Kodiak Investment Fund
Kodiak Investment Fund
A
Ladelton Fund No. 1
Ladner Downs
A
Lafferty Harwood & Partners Ltd. RRSP – Bond Fund
Lafferty Harwood & Partners Ltd.
A
Lafferty Harwood & Partners Ltd. RRSP – Equity Fund
Lafferty Harwood & Partners Ltd.
A
Laketon Balanced Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon Balanced RRSP Fund
Laketon Investment Management Ltd.
A, C
Laketon Bond Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon Diversified Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon Equity Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon International Bond Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon Money Market Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Laketon Quality Income Fund
Laketon Investment Management Ltd.
D
Lakeview KBSH Equity Income Explorer Fund
Lakeview Asset Management Inc.
D
Lakeview KBSH Large Cap Explorer Fund
Lakeview Asset Management Inc.
D
Lakeview KBSH Premium Bond Explorer Fund
Lakeview Asset Management Inc.
D
Lakeview KBSH Small Cap Explorer Fund
Lakeview Asset Management Inc.
D
Lancaster Equity Fund
National Trust
A, C
Landmark Canadian Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Landmark Global Opportunities RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Landmark Global RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Launcher Investment Fund
0717000 B.C. LTD.
A
Laurvest Money Market Fund/Fonds du marché monétaire Laurvest
Laurvest Inc.
D
Lawdell Retirement Fund
National Trust
D
Lawrence Income & Growth Fund
Lawrence Asset Management Inc.
D
Legacy Hotels Real Estate Investment Trust
Legacy Hotels Real Estate
D
Legg Mason Accufund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Batterymarch U.S. Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Legg Mason Brandywine Fundamental Value U.S. Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Brandywine Global Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Legg Mason Brandywine International Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Legg Mason Canada Treasury Plus Pool
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Legg Mason Canadian Active Bond Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Canadian Core Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Canadian Growth Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Canadian Income Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Canadian Index Plus Bond Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1157
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Legg Mason Canadian Sector Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Diversifund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Global Bond Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason North American Equity Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Private Capital Management U.S. Equity Pool
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Legg Mason Private Client Canadian Bond Portfolio
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Private Client Canadian Equity Portfolio
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason Symmetry Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason T-Plus Fund
Legg Mason Canada Inc.
D
Legg Mason U.S. Value Fund
Legg Mason Canada Inc.
A, B
Leith Wheeler Balanced Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Canadian Equity Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Constrained Fixed Income Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Diversified Pooled Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Fixed Income Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Income Trust Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler International Equity Plus Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Money Market Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Special Canadian
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
Leith Wheeler Unrestricted Diversified Pooled Fund
Leith Wheeler Investment Counsel Ltd.
D
LFC Income Trust
LFC Income Trust
D
Lifepoints 2010 Portfolio
Frank Russell Canada Limited
A, B
Lifepoints 2020 Portfolio
Frank Russell Canada Limited
A, B
Lifepoints 2030 Portfolio
Frank Russell Canada Limited
A, B
LifePoints Balanced Growth Portfolio
Frank Russell Canada Limited
D
LifePoints Balanced Income Portfolio
Frank Russell Canada Limited
D
LifePoints Long Term Growth Portfolio
Frank Russell Canada Limited
D
Lincluden Balanced Fund
Lincluden Management Limited
D
Lincluden Balanced Fund
Lincluden Management Limited
D
Lincluden Private Client Bond Pooled Fund
Lincluden Pooled Funds c/o Lincluden Management Limited
D
Lincluden Private Trust
Integra Capital Financial Corp.
D
Lion Natural Resources Fund
Lion Funds Management Inc.
D
Lionridge U.S. Value Fund
Lionridge Capital Management Inc.
A, C
Liquor Stores Income Fund
Liquor Stores Income Fund
D
LLIM Canadian Bond Fund (LFC)
Trust Company of London Life
D
LLIM Canadian Diversified Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
LLIM Canadian Growth Sectors Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
LLIM Income Plus Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Logix Canadian Equity Fund
Logix Asset Management Inc.
D
Logix Diversified Bond Fund
Logix Asset Management Inc.
D
Logix Short Term Investment Fund
Logix Asset Management Inc.
D
Logix U.S. Equity RSP Fund
Logix Asset Management Inc.
D
Long Duration Bond Fund
SEI Investments Canada Company
D
Long Term Bond Fund
University of Western Ontario
A, C
Lotus Balanced Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
Lotus Bond Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
Lotus Canadian Equity Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
Lotus Income Fund
HSBC Investment Funds (Canada) Inc.
D
Lotus International Bond Fund
National Trust
D
LXV Prosperity Fund
LXV Management Inc.
A
Mackenzie Financial Capital Corporation
Mackenzie Financial Capital Corporation
D
1158
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Mackenzie Founders Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie GPS Allocation Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie High Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Ivy RSP Global Balanced Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Sentinel Canada Bond Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Sentinel Canada Equity Fund Limited
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Sentinel Canada Money Market Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Sentinel Diversified Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Sentinel Income Trust
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal Canadian Tactical Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP Growth Trends Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP Select Managers Far East Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP Select Managers International Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP Select Managers Japan Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP Select Managers USA Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal RSP U. S. Blue Chip Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Mackenzie Universal U.S. Dividend Income Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Magna Fund
Magna Mutual Funds Inc.
A, C
Magna Income Fund
Magna Mutual Funds Inc.
A, C
Magna Value Fund
Magna Mutual Funds Inc.
A, C
Majorica Bond Fund
The Royal Trust Company
D
Majorica Short Term Income Fund
The Royal Trust Company
D
Man Bayswater Global Investments (Canada) Fund
Man Bayswater Global Investments (Canada) Fund
A, C
Managed Global Mandate Fund
R.N. Croft Financial Group Inc.
D
Managed Wealth Fund
Managed Investments Limited
D
Manitoba Government Employees’ Union Retirement Savings Plan Trust
Fund
Manitoba Government Employees Union
A, C
Manitou Partners Registered Fund
Manitou Investment Management Ltd.
D
Manulife Financial Capital Trust
Manufacturers Life Insurance Co.
D
Manulife Simplicity Aggressive Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Manulife Simplicity Conservative Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Manulife Simplicity Global Balanced Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Manulife Simplicity Income Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Manulife Simplicity Moderate Portfolio
Elliott & Page Limited
D
Marathon Equity Fund
First Marathon Securities Limited
D
Marathon Government of Canada Money Market Fund
Marathon Brokerage
D
Marathon Plus Aggresive Growth Fund
Marathon Mutual Funds, Inc.
D
Marathon Resource Fund
FM & DK Management Limited
D
Marlow Group Global Fixed Income Fund
Marlow Group Private Portfolio Management Inc.
D
Marlow Group RRSP Global Fixed Income Fund
National Trust
D
Marquest Balanced Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest Canadian Equity Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest Canadian Equity Growth Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest Canadian Equity Large Cap Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest Dividend Income Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest Resource Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquest U.S. Equity Growth Fund
Marquest Investment Counsel Inc.
D
Marquis Canadian Bond Pool
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Marquis Canadian Equity Pool
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Marquis Diversified All Income Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
B, C
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1159
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Marquis Diversified Balanced Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Marquis Diversified Conservative Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Marquis Diversified Defensive Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
B, C
Marquis MultiPartners Equity Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Marquis MultiPartners Growth Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Matrix Income Fund
Middlefield Matrix Management Limited
D
Mavrix Asia Pacific Fund / Fonds Asie-Pacifique Mavrix
Mavrix Asia Pacific Fund/Fonds Asie-Pacifique Mavrix
D
Mavrix Balanced Income and Growth Trust
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Bond Fund/Fonds obligataire Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Canada Fund/Fonds Canada Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Canadian Income Trust Fund/Fonds canadien de fiducies de
revenu Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Diversified Fund/Fonds diversifié Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Dividend & Income Fund/Fonds de dividendes et de revenu
Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Enterprise Fund / Fonds d’Entreprises Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Explorer Fund / Fonds d’exploration Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Global Fund / Fonds Mondial Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Growth Fund/Fonds de croissance Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Money Market Fund/Fonds marché monétaire Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Multi Series Fund Ltd./Fonds multi séries Mavrix Ltée
Mavrix Multi Series Fund Ltd.
D
Mavrix Sierra Equity Fund/Fonds Sierra d’actions Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Small Companies Fund/Fonds de petites sociétés Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Strategic Bond Fund/Fonds stratégique d’obligations Mavrix
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mavrix Strategic Small Cap Fund
Mavrix Fund Management Inc.
D
Mawer & Associates Canadian Balanced Retirement Savings Fund
Royal Trust Company
D
Mawer & Associates Canadian Money Market Fund
Royal Trust Company
D
Mawer Investment Management High Yield Bond Fund
Royal Trust Company
D
MAXIN Income Fund
Middlefield MAXIN Management Limited
D
Maxxum Canadian Balanced Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Canadian Equity Growth Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Dividend Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Income Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Money Market Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Natural Resource Fund
London Fund Management Ltd.
D
Maxxum Precious Metals Fund
London Fund Management Ltd.
D
MB Balanced Fund
McLean Budden Limited
D
MB Balanced Growth Fund
McLean Budden Limited
D
MB Canadian Equity Fund
McLean Budden Limited
D
MB Canadian Equity Growth Fund
McLean Budden Limited
A
MB Canadian Equity Plus Fund
McLean Budden Limited
D
MB Canadian Equity Value Fund
McLean Budden Limited
D
MB Fixed Income Fund
McLean Budden Limited
A
MB Fixed Income Plus Fund
McLean Budden Limited
D
MB Global Equity Fund
McLean Budden Limited
D
MB Long Term Fixed Income Fund
McLean Budden Limited
D
MB Money Market Fund
McLean Budden Limited
D
MB Select Canadian Equity Fund
McLean Budden Limited
D
MB Select Fixed Income Fund
McLean Budden Limited
D
MB Short Term Fixed Income Fund
McLean Budden Limited
D
McDonald Enhanced Bond Fund
McDonald Investment Management Inc.
D
1160
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
McDonald Enhanced Global Fund
McDonald Investment Management Inc.
D
McElvaine Fund Ltd
McElvaine Fund Ltd.
D
McElvaine Investment Trust
Peter Cundill & Associates Ltd.
D
McLean & Partners Private Global Balanced Pool
McLean & Partners Private Global Balanced Pool
D
McLean & Partners Private Global Dividend Growth Pool
McLean & Partners Private Global Dividend Growth Pool
D
McLean & Partners Private International Equity Pool
McLean & Partners Private International Equity Pool
D
McLean Budden Balanced Growth Fund/Fonds de croissance équilibrée
McLean Budden
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Balanced Value Fund
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Canadian Equity Fund
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Canadian Equity Growth Fund/Fonds de croissance
d’actions canadiennes McLean Budden
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Canadian Equity Value Fund
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Fixed Income Fund
McLean Budden Limited
D
McLean Budden Money Market Fund
McLean Budden Limited
D
McLean Managed Mortgage Fund
McLean Budden Limited
A, C
MD Realty Fund
MD Realty Fund
A, C
Médecins spécialistes du Québec Fonds Mutuels
Trust Général du Canada
A
Mennonite Foundation of Canada Retirement Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
A, C
Menu Foods Income Fund
Menu Foods Income Fund
D
Mercury Mortgage Fund
David R. Davies
A
Meridian Fixed Income Fund
Meridian Fixed Income Fund
A, C
Meritas U.S. Equity Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas Balanced Portfolio Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas Canadian Bond Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas International Equity Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas Jantzi Social Index Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas Money Market Fund
Meritas Financial Inc.
D
Meritas Monthly Dividend and Income Fund
Meritas Financial Inc.
D
Merrill Lynch Canadian Equity Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Merrill Lynch Canadian Smaller Companies Equity Fund
Atlas Asset Management Inc.
D
Merrill Lynch World Bond Fund
Investors Group Trust Co. Ltd.
D
Metfin Real Estate Growth Fund
Metfin Real Estate Growth Fund
D
MFC “B” Unit Trust
Mackenzie Financial Corporation
D
MFC “C” Unit Trust
Mackenzie Financial Corporation
D
Middlefield Canadian Realty Fund
Middlefield Fund Management Limited
D
Middlefield Enhanced Yield Fund
Middlefield Fund Management Limited
D
Middlefield Money Market Fund
Middlefield Fund Management Limited
D
Middlefield Mutual Fund Limited
Middlefield Fund Management Limited
D
Millennium Diversified Fund
Morrison Williams Invst. Mgmt. Ltd.
D
Millennium Growth Fund Registered Investments
Millennium Growth Fund Limited
D
Millennium Investment Club Mortgage Trust
Millennium Investment Club Mortgage Trust
A, C
MINT Income Fund
MINT Management Limited
D
Mint Income Trust II
Mint Income Management Ltd.
A
Mint Income Trust III
Mint Income Services Inc.
A
Mint Income Trust IV
Mint Income Management Ltd.
A
Mint Income Trust V
Mint Income Services Inc.
A
Mint Income Trust VI
Mint Income Management Ltd.
A
MIT Income Trust
Treize Developments Ltd.
A
Moderate Folio Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Monarch Canadian Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1161
Note
Note
Monarch Canadian Resource Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Monarch Dividend Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Money Market Fund
University of Western Ontario
A, C
Money Market Fund
SEI Investments Canada Company
D
Money Market Fund
International Trust Company
D
Money Market Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Money Market Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Money Max Fund
Jones Heward Investment Counsel Inc.
D
Montreal Trust – WCASA-Pemberton Fund
Montreal Trust
A
Montreal Trust Combined Fund – Equity Section
Montreal Trust
B
Montreal Trust Combined Fund – Income Section
Montreal Trust
B
Montreal Trust Combined Fund – Mortgage Section
Montreal Trust
B
Montreal Trust Combined Fund – Term Deposit Section
Montreal Trust
B
Montreal Trust Diversified Fund of Canada – Active Fixed Income Fund
Montreal Trust
D
Montreal Trust Investment Fund – Balanced Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Investment Fund – Dividend Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Investment Fund – Income Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Investment Fund – Money Market Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Investment Fund – Mortgage Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Mortgage Fund
Montreal Trust
A
Montreal Trust RSP – Equity Section
Montreal Trust
A
Montreal Trust RSP – Guaranteed Savings Section
Montreal Trust
A
Montreal Trust RSP – Income Section
Montreal Trust
A
Montreal Trust RSP – Mortgage Section
Montreal Trust
A
Montreal Trust Select Fund – Balanced Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Select Fund – Equity Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Select Fund – Income Section
Montreal Trust
D
Montreal Trust Select Fund – Special Situations Section
Montreal Trust
D
Montrusco Bolton Balanced + Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Montrusco Bolton Bond Total Return Fund/Fonds Obligataire à rendement
total Montrusco Bolton
Placement Montrusco Bolton Inc.
D
Montrusco Bolton Canadian Companies Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Montrusco Bolton Enterprise Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Montrusco Bolton Income Trust Fund / Fonds de fiducies de revenu
Montrusco Bolton
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Montrusco Bolton T-Max Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Montrusco Bolton — Fonds équilibré plus/Balanced Plus Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
A, C
Montrusco Bolton — Fonds croissance plus/Growth Plus Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
A, C
Montrusco Bolton — Fonds RER croissance internationale
Montrusco Bolton Investments Inc.
A, C
Montrusco Bolton — Fonds revenu mondial/World Income Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
A, C
Montrusco Bolton — Fonds valeur plus/Bolton Value Plus Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
A, C
Montrusco Select Canadian Dividend Fund
Montrusco Associates Inc.
D
Montrusco Select Canadian Growth Fund
Montrusco Associates Inc.
D
Montrusco Select Foreign Currency Income Fund
Montrusco Associates Inc.
D
Montrusco Select Income Fund
Montrusco Associates Inc.
D
Montrusco Select Total Return Fund
Montrusco Associates Inc.
D
Moose Mortgage Fund Registered Investment
Moose Mortgage Corporation
A
Morgan Meighen Growth Pooled Fund
Morgan Meighen & Associates Limited
D
Morgan Meighen Income Pooled Fund
MMA Investment Managers Limited
D
Morguard Real Estate Investment Trust
Morguard Real Estate Invest. Trust
D
Mountain Power Inc.
Mountain Power Inc.
A
1162
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
MSP Maxxum Trust
Mackenzie Financial Corporation
D
MTA 300 Index Fund
MT Associates
D
MTA Special Situations Fund
MT Associates
D
MTC Mortgage Investors Trust No. 2
Mutual Trust
D
MTC Participating Mortgage Trust No. 1
Mutual Trust
D
MTS Mortgage Fund Trust
MTS Mortgage Fund Trust
A, C
Mu-Cana Small Capitalization Fund
Mu-Cana Investment Counselling Ltd.
D
Multi Select Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Mulvihill Canadian Balanced Pooled Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
Mulvihill Canadian Balanced Private Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
Mulvihill Canadian Bond Fund
Mulvihill Fund Services Inc.
D
Mulvihill Canadian Bond Pooled Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
Mulvihill Canadian Bond Private Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
Mulvihill Canadian Equity Fund
Mulvihill Fund Services Inc.
D
Mulvihill Canadian Equity Pooled Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
Mulvihill Canadian Equity Private Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
Mulvihill Canadian Money Market Fund
Mulvihill Fund Services Inc.
D
Mulvihill Canadian Money Market Pooled Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
Mulvihill Canadian Money Market Private Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
Mulvihill Canadian Special Equity Pooled Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
Mulvihill Canadian Special Equity Private Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
A, C
Mutual Beacon RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Mutual Discovery RSP FUND
Franklin Templeton Investments Corp.
A
MYW Canadian Balanced Fund
McLeod Young Weir Limited
D
MYW One Fund
National Trust
D
Nal Oil & Gas Trust
NAL Energy Inc.
D
National Trust Money Market Fund
National Trust
D
National Trust Mortgage Fund
National Trust
D
Navigator Managed Futures Fund
Navigator Investment Management Ltd.
D
NBC Caps – Series 1
NBC Capital Trust
D
NCE Canadian Energy Growth Fund
NCE Financial Corporation
D
NCE Diversified Income Trust
NCE Diversified Management Inc.
D
NCE Precious Metals Growth Fund
NCE Financial Corporation
D
NCE Real Estate Securities Fund
NCE Financial Corporation
D
Network Options Opportunity Fund
Network Capital Inc.
D
New Altamira Value Fund
Altamira Management Limited
D
New Canada Fund
Royal Trust Company
D
Newcastle Derivatives Fund
Newcastle Capital Management Inc.
D
Newcastle Derivatives Fund III
Newcastle Capital Management Inc.
D
Newcastle Derivatives International Equity Fund II
Newcastle Capital Management Inc.
D
Newcastle Derivatives Mid Cap Fund
Newcastle Capital Management Inc.
D
Newcastle Derivatives Small Cap Fund
Newcastle Capital Management Inc.
D
Newport Canadian Equity Fund
Newport Partners Inc.
D
Newport Fixed Income Fund
Newport Partners Inc.
D
Newport Yield Fund
Newport Partners Inc.
D
Nexgen American Growth Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Balanced Growth Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Bond Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Cash Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Dividend & Income Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Growth & Income Registered Fund
Nexgen Limited
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1163
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Nexgen Canadian Growth Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Canadian Large Cap Registration Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen Investment Corporation
Nexgen Limited
D
Nexgen North American Dividend & Income registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen North American Growth Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen North American Large Cap Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen North American Small / Mid Cap registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexgen North American Value Registered Fund
Nexgen Limited
D
Nexus North American Balanced Fund
Nexus Investment Management Inc.
D
Nexus North American Equity Fund
Nexus Investment Management Inc.
A, C
Nexus North American Income Fund
Nexus Investment Management Inc.
A, C
Nicola Financial Strategic Income Fund
NF Capital Management
D
Noranda Income Fund
Noranda Inc.
D
Norrep Fund
Norrep Inc.
A
Norrep Opportunities Corp
Norrep Opportunities Corp.
D
North Growth Canadian Money Market Fund
Royal Trust Company
D
North Point Fixed Income Fund I
North Point Capital Limited Partnership
A
North Point Fixed Income Fund II
North Point Capital Limited Partnership
A
North Point Fixed Income Fund III
North Point Capital (IF) Corp.
A
North Point Fixed Income Fund IV
North Point Capital (IF) Corp.
A
North Point Fixed Income Fund V
North Point Capital (IF) Corp.
A
North Point Fixed Income Fund VI
North Point Capital (IF) Corp.
A
North Point Fixed Income Fund VII
North Point Capital (IF) Corp.
A
North Point SMG Fund
North Point Capital (IF) Corp.
A
Northern Rivers Conservative Growth Fund
Northern Rivers Capital Management Inc.
D
Northern Rivers Evolution Fund
Northern Rivers Capital Management Inc.
D
Northern Rivers Innovation RSP Fund
Northern Rivers Capital Management Inc.
D
Northland Power Income Fund
Montreal Trust
D
Northwater Derivatives Fund III B
Northwater Capital Management Inc.
D
Northwater Derivatives Fund, Us Equity B
Northwater Capital Management Inc.
D
Northwater Derivatives International Equity Fund II B
Northwater Capital Management Inc.
D
Northwater Derivatives Mid Cap Fund B
Northwater Capital Management Inc.
D
Northwest Balanced Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
Northwest Canadian Equity Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
NorthWest Corporate Class Inc.
Fiducie Desjardins
D
Northwest Global Growth And Income Fund
Fiducie Desjardins
D
Northwest Quadrant All Equity Portfolio
Fiducie Desjardins Inc.
D
Northwest Quadrant Balanced Portfolio
Fiducie Desjardins
D
Northwest Quadrant Conservative Portfolio
Fiducie Desjardins Inc.
D
Northwest Quadrant Global Equity Portfolio
Fiducie Desjardins
D
Northwest Quadrant Global Growth Portfolio
Fiducie Desjardins
D
Northwest Quadrant Growth and Income Portfolio
Fiducie Desjardins Inc.
D
Northwest Quadrant Growth Portfolio
Fiducie Desjardins
D
Northwest Quadrant Monthly Income Portfolio
Fiducie Desjardins Inc.
D
Northwest RSP Foreign Equity Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
Northwest RSP International Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
Northwest Specialty Equity Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
Northwest Specialty High Yield Bond Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
Northwest Specialty Innovations Fund
Northwest Mutual Funds Inc.
D
O & Y Real Estate Investment Trust
O & Y Real Estate Investment Trust
D
O’Donnell Emerging Companies Fund
O’Donnell Asset Management Corp.
D
1164
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Oakstreet Income Fund
Crystal Wealth Mgmt. System Ltd.
D
Ocelot Industries Ltd. Balanced Growth Trust Fund
National Trust
D
Olympus United Univest RRSP Fund/Fonds REER Olympus United
Univest
Norshield Asset Management (Canada) Ltd.
D
Onefund Diversified Plus
Crystal Wealth Mgmt. System Ltd.
D
Ontario Teachers’ Group Investment Fund – Balanced Section
Ontario Teachers’ Group Invst. Fund
D
Ontario Teachers’ Group Investment Fund – Diversified Section
Ontario Teachers’ Group Invst. Fund
D
Ontario Teachers’ Group Investment Fund – Fixed Value Section
Ontario Teachers’ Group Invst. Fund
D
Ontario Teachers’ Group Investment Fund – Growth Section
Ontario Teachers’ Group Invst. Fund
D
Ontario Teachers’ Group Investment Fund – Mortgage Income Section
Ontario Teachers’ Group Invst. Fund
D
Optima Strategy Canadian Equity Diversified Pool
Assante Asset Management Ltd.
D
Optima Strategy Canadian Equity Growth Pool
Assante Asset Management Ltd.
D
Optima Strategy Canadian Equity Small Cap Pool
Assante Asset Management Ltd.
D
Optima Strategy Fund
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Optima Strategy RSP Global Fixed Income Fund
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Optima Strategy RSP International Equity Fund
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Optima Strategy RSP US Equity Fund
Loring Ward Investment Counsel Ltd.
D
Opus 2 Canadian Fixed Income Fund
Opus 2 Financial Inc.
D
Opus 2 Canadian Growth Equity Fund
Opus 2 Financial Inc.
D
Opus 2 Canadian Value Equity Fund
Opus 2 Financial Inc.
D
Opus 2 Global Equity (RSP) Fund
Opus 2 Financial Inc.
D
Ordre des ingénieurs du Québec Fonds Férique actions
Trust Banque Nationale
D
Ordre des ingénieurs du Québec Fonds Férique équilibré
Trust Banque Nationale
D
Ordre des ingénieurs du Québec Fonds Férique marché monétaire
Trust Banque Nationale
D
Ordre des ingénieurs du Québec Fonds Férique obligations
Trust Banque Nationale
D
Owners RRSP Fund
I.H. Rotenberg Investment Counsel Inc.
D
Pacific Balanced Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Bond Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Canadian Equity Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Dividend Income Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Fixed Income Fund
Pacific Asset Fund Inc.
A
Pacific RRSP/RRIF Equity Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Short-Term Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Special Equity Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Total Return Fund
Pacific Capital Management Ltd.
D
Pacific Western Airlines Pilots Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
Passport Enhanced Global Bond Fund
McDonald Investment Management Inc.
D
Pathfinder Income Fund
Middlefield Fund Management Limited
D
PCJ Canadian Equity Fund
PCJ Investment Counsel Limited
D
PCJ Canadian Small Capitalization Fund
PCJ Investment Counsel Limited
D
Peer Diversified AMP Opportunities Fund
Lionridge Capital Management Inc.
D
Peer Diversified Mortgage Fund
Crystal Wealth Mgmt. System Ltd.
D
Pensionline Canadian Equity Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
Pensionline Fixed Income Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
Pensionline Money Market Fund
Bank of Montreal Investment Management Ltd.
D
Perennial Canadian Equity Portfolio
Perennial Asset Management Corp.
D
Perennial Fixed Income Portfolio
Perennial Asset Management Corp.
D
Performance Opportunities Fund
Performance Group Ltd.
D
Perigee Axis Cash Fund
Perigee Investment Counsel Inc.
D
Perigee Polaris Mortgage Fund
Perigee Investment Counsel Inc.
D
Perigee Private Client Balanced Portfolio
Perigee Investment Counsel Inc.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1165
Note
Note
Perigee Private Client Income Portfolio
Perigee Investment Counsel Inc.
D
Perigee Reserve Plus Fund
Perigee Investment Counsel Inc.
D
Pescara Canadian Focus
Pescara Partners Inc.
A, C
Pescara International Focus
Pescara Partners Inc.
A, C
Philips Electronics Quasi Mutual Fund Trust
Philips Electronics Ltd.
B
Phillips, Hager & North $ U.S. Money Market Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Balanced Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Balanced Pension Trust
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Equity Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Equity Pension Trust
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Equity Plus Pension Trust
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Growth Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Income Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Canadian Money Market Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Community Values Balanced Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Community Values Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Community Values Canadian Equity Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Currency-Hedged Overseas Equity Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Currency-Hedged U.S. Equity Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Dividend Income Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Global Equity RSP Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North High Grade Corporate Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North High Yield Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Investment Grade Corporate Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Long Bond Pension Trust
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Mortgage Pension Trust
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Short Term Bond & Mortgage Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Small Float Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Total Return Bond Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phillips, Hager & North Vintage Fund
Phillips, Hager & North Inv. Mgmt Ltd.
D
Phoenix Mortgage Trust
Holden, Day, Wilson
A, C
Pinnacle All Equity Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Balanced Growth Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Balanced Income Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Canadian Growth Equity Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Canadian Mid Cap Value Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Canadian Small Cap Growth Equity Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Canadian Value Equity Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Conservative Balanced Growth Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Conservative Growth Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Global Tactical Asset Allocation Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Growth Portfolio
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle High Yield Income Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Income Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle RSP American Core-Plus Bond Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP American Large Cap Growth Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP American Mid Cap Value Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP American Mid-Cap Growth Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP American Value Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP Global Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
1166
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Pinnacle RSP Global Real Estate Securities Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP International Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle RSP International Small to Mid Cap Value Equity Fund
Scotia Capital Inc.
D
Pinnacle Short Term Income Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Pinnacle Strategic Balanced Fund
ScotiaMcLeod Inc.
D
Polymetric Performance Fund
Admax Regent International Management Limited
D
Pooled Global Equity Fund
Acuity Funds Ltd.
D
Pooled Us Equity Fund
Acuity Investment Management Inc.
D
Portage La Prairie Mutual Insurance Agents’ RSP Funds
Royal Trust Company
A
Portefeuille Lévesque Beaubien Geoffrion Inc. — Obligations en devises
internationales
Lévesque Beaubien Geoffrion Inc.
A, C
Portefeuille R distinction audacieux/R Bold Distinction Portfolio
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Portefeuille R distinction dynamique/R Dynamic Distinction Portfolio
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Portefeuille R distinction équilibré/R Balanced Distinction Portfolio
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Portefeuille R distinction modéré/R Conservative Distinction Portfolio
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Portefeuille R distinction prudent/R Prudent Distinction Portfolio
BLC-Edmond de Rothschild Asset Management Inc.
D
Power Canadian Fund
Dundee Investment Management & Research Ltd.
D
Pre-Tax Income Component
Dustan Wachell Capital Management Inc.
D
Premier Value Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Premiere Stable Growth Fund
BluMont Capital Corporation
D
Premium Canadian Income Fund
Mulvihill Capital Management Inc.
D
PrimarisRetail Real Estate Investment Trust
Primaris Real Estate Investment Trust
D
Prime Plus Mortgage Trust III
Prime Plus Mortgage Trust III
D
Prime Plus Mortgage Trust V
Prime Plus Mortgage Trust V
D
Prime Plus Mortgage Trust VI
Prime Plus Mortgage Trust VI
D
Primerica Canadian Aggressive Growth Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian Balanced Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian Conservative Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian Growth Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian High Growth Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian Income Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primerica Canadian Money Market Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
D
Primerica International RSP Aggressive Growth Portfolio Fund
PFSL Investments Canada Limited
A, C
Primus Capital Advisors Global Bond Fund
Primus Capital Advisors Company
D
Primus Capital Advisors Transition Fund
Primus Capital Advisors Company
D
Primus Capital Advisors TSE 100 Index Fund
Primus Capital Advisors Company
D
Private Client Balanced RSP Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Bond Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Canadian Equity Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Canadian Value Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Greystone Bond Portfolio
Connor, Clark & Lunn Private Capital Ltd.
D
Private Client Income Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Short Term Bond Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Small Cap Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Private Client Technology Portfolio
Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd.
D
Pro-Vest Growth & Income Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Prosperity Canadian Equity Fund
T.E. Investment Counsel Inc.
D
Prosperity Canadian Fixed Income Fund
T.E. Investment Counsel Inc.
D
Provident Energy Trust
Provident Energy Ltd.
D
PRT Forest Regeneration Income Fund
PRT Management Inc.
D
Prudential Growth Fund Canada Limited
National Trust
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1167
Note
Note
Pursuit Canadian Equity Fund
National Trust
D
Pursuit Income Fund
National Trust
D
Pursuit Money Market Fund
National Trust
D
Putnam Canadian Balanced Fund
Putnam Investments Inc.
D
Putnam Canadian Bond Fund
Putnam Investments Inc.
D
Putnam Canadian Equity Fund
Putnam Investments Inc.
D
Putnam Canadian Equity Growth Fund
Putnam Investments Inc.
D
Putnam Canadian Money Market Fund
Putnam Investments Inc.
D
QFM Fixed Income Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QFM Global Equity Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QFM Global Sector Target Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QFM Money Market Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QFM Structured Yield Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QFM World Balanced Fund
QTrade Fund Management Inc.
D
QSA Canadian Equity Fund
Acker Finley Trust Management Inc.
D
QSA TM Select Canadian Equity Fund
Acker Finley Trust Management Inc.
D
Quadrus Corporation Class Inc.
Quadrus Corporation Class Inc.
D
Quadrus Trimark Balanced Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Quantum Growth Investment Fund
Quantum Growth Investment Fund
A
Quorum Secured Equity Trust
Quorum P.I.P.E. Management Inc.
D
Quotavest Inc
Quotavest Inc.
A, C
QVGD Canadian Balanced Fund
QVGD Investors Inc.
A, C
QVGD Canadian Small Cap Fund
QVGD Investors Inc.
A, C
R American RSP Fund/Fonds R américain (RÉR)
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
R Asian RSP Fund/Fonds R Asie (RÉR)
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
R Life & Health RSP Fund/Fonds R vie & santé (RÉR)
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
R Money Market Fund/Fonds R marché monétaire
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
R World Leaders RSP Fund/Fonds R d’entreprises dominantes (RÉR)
Trust La Laurentienne du Canada Inc.
D
R.C.M.P. section équilibrée
Trust Général du Canada
A
Rabin Budden Capital Fund
Royal Trust Company
D
Rabin Budden Income Fund
Royal Trust Company
D
Radiant All Income Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Radiant Balanced Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Radiant Bond Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Radiant Conservative Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
Radiant Defensive Portfolio
Goodman & Company, Investment Counsel Ltd.
D
RBC Canadian Bond Index Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Money Market Fund
Royal Trust Company
A, B
RBC $ U.S. Money Market Fund
Royal Trust Company
D
RBC Advisor Canadian Bond Fund
Royal Trust Company
D
RBC Balanced Fund
Royal Trust Company
D
RBC Balanced Growth Fund
Royal Trust Company
D
RBC Blue Chip Canadian Equity Fund
Royal Trust Company
D
RBC Bond Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Equity Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Growth Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Index Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Short-Term Income Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian T-Bill Fund
Royal Trust Company
D
RBC Canadian Value Fund
Royal Trust Company
D
RBC Capital Trust
Royal Trust Company
D
1168
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
RBC Capital Trust II (RBC TruCS – Series 2013)
Royal Bank of Canada
D
RBC Dividend Fund
Royal Trust Company
D
RBC DS Aggressive Growth Global Portfolio
RBC Asset Management Inc.
D
RBC DS Balanced Global Portfolio
RBC Asset Management Inc.
D
RBC DS Canadian Focus Fund
RBC Asset Management Inc.
D
RBC DS Growth Global Portfolio
RBC Asset Management Inc.
D
RBC Energy Fund
Royal Trust Company
D
RBC Global Bond Fund
Royal Trust Company
D
RBC International RSP Index Fund
Royal Trust Company
D
RBC Investments Focus List Trust, 2001 Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
RBC Monthly Income Fund
Royal Trust Company
D
RBC O’Shaughnessy Canadian Equity Fund
Royal Trust Company
D
RBC Precious Metals Fund
Royal Trust Company
D
RBC Premium Money Market Fund
Royal Trust Company
D
RBC Private Canadian Bond Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Canadian Equity Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Canadian Growth & Income Equity Pool
RBC Global Investment Management Inc.
A, C
RBC Private Canadian Mid Cap Equity Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Core Canadian Equity Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Corporate Bond Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Dividend Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Global Bond Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Income Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private RSP International Index Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private RSP U.S. Large Cap Index Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Private Short-Term Income Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RBC Select Balanced Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Choices Aggressive Growth Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Choices Balanced Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Choices Conservative Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Choices Growth Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Conservative Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Select Growth Portfolio
Royal Trust Company
D
RBC Tax Managed Return Fund
RBC Funds Inc.
D
RBC U.S. RSP Index Fund
Royal Trust Company
D
Real Assets Canadian Equity Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Assets Canadian Social Equity Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Assets Money Market Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Assets Monthly Income Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Assets Social Bond Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Assets Social Impact Balanced Fund
Real Assets Investment Mgmt. Inc.
D
Real Canstock Fund
Real Advisors of Canada Ltd.
D
Real Pension Property Fund of Canada
Real Advisors of Canada Ltd.
D
Real Property Trust of Canada
Sterling Trust Corporation
D
Real Return Bond Fund
SEI Investments Canada Company
D
RealFund
First City Realfund
D
Redwood Diversified Equity Fund
Redwood Asset Management Inc.
D
Redwood Diversified Income Fund
Redwood Asset Management Inc.
D
Redwood Energy Fund
Redwood Asset Management Inc.
A
Redwood Long Short Conservative Equity Fund
Redwood Asset Management Inc.
D
Redwood Long/Short Canadian Growth Fund
Redwood Asset Management Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1169
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
REIT & Real Estate Growth Trust ’98
Moss, Lawson & Co. Limited
D
Renaissance Canadian Small-Cap Fund (Fonds de petites capitalisations
Canadienne Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Asset Allocation Fund (Fonds de répartition d’actif
Canadien Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Balanced Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Balanced Value Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Bond Fund (Fonds d’obligations Canadiennes
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Core Value Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Dividend Income Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Growth Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian High Yield Bond Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Income Fund (Fonds de revenu Canadien
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian Monthly Income Fund
CIBC Asset Management Inc.
A, C
Renaissance Canadian Real Return Bond Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Canadian T-Bill Fund (Fonds de bons du Trésor Canadiens
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Diversified Income Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Dividend Fund (Fonds de dividendes Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Global Asset Allocation Fund (Fonds de répartition d’actif
mondial Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Global Bond Fund (Fonds d’obligations mondiales
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Global Infrastructure Fund
Renaissance Global Infrastructure Fund
D
Renaissance Global Markets Fund (Fonds des marchés mondiaux
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Global Technology Fund (Fonds de technologie mondiale
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance International Index Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Millennium High Income Fund (Fonds de revenu élevé
Millenium Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Money Market Fund (Fonds du marché monétaire
Renaissance)
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Optimal Income Portfolio
Renaissance Optimal Income Portfolio
D
Renaissance Talvest China Plus Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance Talvest Global Health Care Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Renaissance U.S. Index Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Resolute Growth Fund
Resolute Funds Limited
D
Resolute Performance Fund
Resolute Funds Limited
D
Retirement Residences REIT
Retirement Residences Real Estate
D
RioCan Real Estate Investment Trust
RioCan Real Estate Investment Trust
D
RKM Investment Fund
Comat Mortgage Corporation
A
RM Canadian Money Market Pool
RBC Asset Management Inc.
D
RM Global Tactical Asset Allocation Pool
RBC Global Investment Management Inc.
D
RMN Trust Income Fund
National Trust
D
Rogers Sugar Income Fund
Rogers Sugar Income Fund
D
Roundtable Conservative Equity Fund
Roundtable Funds Trust
A, C
Roundtable Opportunities Fund
Roundtable Funds Trust
A, C
Royal Managed Canadian Bond Fund
Royal Trust Company
D
Royal Managed Global Bond Fund
Royal Trust Company
D
Royal Trust “R” Fund
Royal Trust Company
D
Royal Trust Government Bond Index Fund
Royal Trust Company
D
Royal Trust Short-Term Investment Fund I
Royal Trust Company
A
1170
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Royal Trust Short-Term Investment Fund II
Royal Trust Company
D
Roycom Summit TDF Fund
Roycom Advisors Inc.
D
RSP North American Technology Trust, 2000 Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
RSP Pharmaceutical Trust, 2000 Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
Russell Canadian Equity Fund
Frank Russell Canada Limited
D
Russell Canadian Fixed Income Fund
Frank Russell Canada Limited
D
Russell Global Equity Fund
Frank Russell Canada Limited
A, B
S.B.X. Fixed Income Fund
S.B.X. Capital Services Inc.
A
SAGE Income Fund
Sage High Yield Management Limited
D
Sanford C. Bernstein Canadian Value Equity Fund
Sanford C. Bernstein & Co. Inc.
A, C
Sarbit Money Market Trust
Sarbit Asset Management Inc.
B, C
Sarbit Real Return Bond Trust
Sarbit Asset Management Inc.
B, C
Sarbit Total Performance Trust
Sarbit Asset Management Inc.
B, C
Satelles Investment Fund
Satelles Investment Fund
A
Saxon Diversified Value Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Saxon Global Small Cap Fund
Saxon Global Small Cap Fund
A, C
Saxon Microcap Fund
Saxon Microcap Fund
A, C
Saxon U.S. Small Cap Fund
Saxon U.S. Small Cap Fund
A, C
Sceptre Balanced Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Bond Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Canadian Equity Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Equity Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
A, C
Sceptre Income & Growth Trust
Sceptre Fund Management Inc.
D
Sceptre Income & High Growth Trust
Sceptre Fund Management Inc.
D
Sceptre Income Trust Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Money Market Fund
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Personal Investment Funds – Canadian Equity Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Personal Investment Funds – Fixed Income Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Personal Investment Funds – Money Market Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Personal Investment Funds – Registered Balanced Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Fund – Balanced Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Bond Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Canadian Equity Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Equity Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Global Bond Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Income Trust Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Sceptre Pooled Investment Funds – Money Market Section
Sceptre Investment Counsel Ltd.
D
Scheer Rowlett & Associates Bond Fund
Scheer Rowlett & Associates
D
Scheer Rowlett & Associates Canadian Equity Fund
Scheer Rowlett & Associates
D
Scheer Rowlett & Associates Money Market Fund
Scheer Rowlett & Associates
D
Scheer Rowlett & Associates Short Term Bond Fund
Scheer Rowlett & Associates
D
Schlumberger Cdn. Ltd. Master Profit Sharing Trust – Fixed Income Fund
Schlumberger Canada Limited
B
Schlumberger Cdn. Ltd. Master Profit Sharing Trust – General Fund
Schlumberger Canada Limited
B
SCITI Trust
SCITI Limited
D
SCITI Trust II
SCITI Limited
D
SciVest Aggressive Market Neutral Equity Fund
SciVest Alternative Strategies Inc.
A, C
SciVest Market Neutral Equity Fund
SciVest Alternative Strategies Inc.
A, C
Scotia Canadian Balanced Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Blue Chip Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Bond Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Corporate Bond Fund
Scotia Securities Inc.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1171
Note
Note
Scotia Canadian Dividend Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Growth Fund
Scotia Securities Inc.
B
Scotia Canadian Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Mid-Large Cap Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Short-Term Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Small Cap Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Canadian Stock Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia CanAm Stock Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia CanAm U.S. $ Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia CanAm U.S. $ Money Market Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia CanGlobal Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Cassels Canadian Bond Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Cassels Canadian Bond Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Cassels Canadian Equity Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Cassels North American Equity Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Diversified Monthly Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia International Stock Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Money Market Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Mortgage Income Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Nasdaq Index Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Partners Aggressive Growth Portfolio
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Partners Balanced Income & Growth Portfolio
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Partners Conservative Growth Portfolio
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Partners Income & Modest Growth Portfolio
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Precious Metals Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Premium T-Bill Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Selected Aggressive Growth RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Selected Balance Income & Growth Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Selected Conservative Growth RSP Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Selected Income & Modest Growth Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia T-Bill Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Total Return Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Aggressive 2010 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Aggressive 2015 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Aggressive 2020 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Aggressive 2030 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Conservative 2010 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Conservative 2015 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Conservative 2020 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotia Vision Conservative 2030 Fund
Scotia Securities Inc.
D
Scotiabank Capital Trust
Computershare Trust Company of Canada
D
ScotiaMcLeod Canadian Core Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
Scott Income Trust
SIT Income Services Inc.
A
Scudder Canadian Bond Fund
Scudder Canada Investor Services
D
Scudder Canadian Equity Fund
Scudder Canada Investor Services
D
Scudder Canadian Money Market Fund
Scudder Canada Investor Services
D
Scudder Canadian Short Term Bond Fund
Scudder Canada Investor Services
D
Scudder Canadian Small Companies Fund
Scudder Canada Investor Services
D
SEAMARK Canadian Equity Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Dividend and Income Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK North American Equity Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
1172
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
SEAMARK Pooled Balanced Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Pooled Canadian Bond Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Pooled Canadian Equity Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Pooled Canadian Small Cap Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Pooled Money Market Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
SEAMARK Pooled Total Equity Fund
SEAMARK Asset Management Ltd.
D
Select 50 S-1 Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Select 50 S-1 Income Trust 11
Sentry Select Capital Corp.
D
Select Staging Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Sentry Select Balanced Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Blue-Chip Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Canadian Income Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Canadian Resource Fund Ltd.
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Diversified Total Return Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Focused 50 Income Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Focused Growth & Income Trust
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Global Small Cap Fund
Sentry Select Global Small Cap Fund
D
Sentry Select Global Value Fund
Sentry Select Global Value Fund
D
Sentry Select Money Market Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Small Cap Income Fund
Sentry Select Capital Corp.
D
Sentry Select Wealth Management Fund 2001
Sentry Select Capital Corp.
D
Sequence 2010 Conservative Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2010 Moderate Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2020 Conservative Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2020 Moderate Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2030 Conservative Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2030 Moderate Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2040 Conservative Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence 2040 Moderate Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Sequence Income Portfolio
CIBC Asset Management Inc.
D
Serracan Fixed Income Fund
Serracan Capital Services Inc.
A
Short Term Bond Fund
SEI Investments Canada Company
D
Sigil Investment Trust
Sigil Investment Trust
A, B
Signature American Small Companies RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Signature Canadian Balanced Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Signature Canadian Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Signature Global Small Companies RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Skylon All Asset Trust
Skylon All Asset Trust
D
Skylon Capital Yield Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Skylon Convertible & Yield Advantage Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Skylon Global Capital Yield Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Skylon Global Capital Yield Trust II
Skylon Advisors Inc.
D
Skylon Growth & Income Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Skylon International Advantage Yield Trust
Skylon Advisors Inc.
D
Small-Cap Pooled Fund
Royal Trust Company
D
Small-Cap Private Client Pooled Fund
Royal Trust Company
D
SMC Equity Partners 1998 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 1999 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 2001 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 2002 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 2002-B Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1173
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
SMC Equity Partners 2003 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 2004 Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
SMC Equity Partners 2005 Fund
SMC Equity Partners 2005 Fund
D
Smith, Kline and French Equity Fund
Royal Trust Company
A
Smith, Kline and French Guaranteed Fund
Royal Trust Company
A
Sobeys Inc. Master Trust Fund
National Trust
B
Social Integrity Bond Fund
SEI Investments Canada Company
D
Social Integrity Canadian Equity Fund
SEI Investments Canada Company
D
Sovereign Canadian Equity Pool
Frank Russell Canada Limited
D
Sovereign Canadian Fixed Income Pool
Frank Russell Canada Limited
D
Sovereign Diversified Monthly Income Portfolio
Frank Russell Canada Limited
A, B
Sovereign Global Equity Pool
Frank Russell Canada Limited
D
Sovereign Money Market Pool
Frank Russell Canada Limited
D
Specfund Ltd.
Specfund Ltd.
A
Spectrum Asset Allocation Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Balanced Portfolio
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Conservative Portfolio
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Equity Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Growth Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Growth Portfolio
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Income Portfolio
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Investment Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Maximum Growth Portfolio
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Money Market Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Resource Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Small-Mid Cap Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Canadian Stock Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Diversified Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Dividend Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Long-Term Bond Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Mid-Term Bond Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP American Growth Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP European Growth Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP Global Financial Services Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP Global Growth Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP Global Health Sciences Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP Global Telecommunications Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP International Bond Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP Tactonics Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP World Equity Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum RRSP World Growth Managers Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Savings Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Spectrum Short-Term Bond Fund
Spectrum Investment Management Ltd.
D
Sprott Bull / Bear RSP Fund
Sprott Asset Management Inc.
D
Sprott Canadian Equity Fund
Sprott Securities Limited
D
Sprott Energy Fund
Sprott Asset Management Inc.
D
Sprott Gold and Precious Minerals Fund
Sprott Asset Management Inc.
D
SRA/PCJ Canadian Equity Core Fund
Royal Trust Company
D
SSGA TSE 200 Index Fund
State Street Global Advisors Ltd.
D
SSGA TSE 300 Index Fund
State Street Global Advisors Ltd.
D
Stacey RSP Fund
Jeffrey D. Stacey & Associates Ltd.
D
1174
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Standard Life Aggressive Portfolio
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Balanced Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Canadian Bond Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Canadian Dividend Growth Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Canadian Equity Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Canadian Focus Equity Fund
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Canadian Small Cap Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Conservative Portfolio
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Corporate High Yield Bond Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Diversified Income Fund
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Global Balanced RSP Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Global Equity Focus Fund
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Global Science & Technology Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Growth Portfolio
Standard Life Trust Company
D
Standard Life International Bond RSP Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Moderate Portfolio
Standard Life Trust Company
D
Standard Life Money Market Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Monthly Income Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Natural Resource Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life S&P 500 Index RSP Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Tactical Global Equity RSP Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Standard Life Tactical U.S. Equity RSP Fund
Standard Life Mutual Funds Ltd.
D
Stanford Income Trust I
SIT Income Services Inc.
A
Starboard RSP Fund
Navigator Capital Management Inc.
D
STaRS Income Fund
Middlefield STRS Management Limited
D
SteadyHand Equity Fund
Steadyhand Investment Funds Inc.
D
SteadyHand Global Equity Fund
Steadyhand Investment Funds Inc.
D
SteadyHand Income Fund
Steadyhand Investment Funds Inc.
D
SteadyHand Savings Fund
Steadyhand Investment Funds Inc.
D
SteadyHand Small-Cap Equity Fund
Steadyhand Investment Funds Inc.
D
Steele Income Trust
Steele Income Trust
A
Steinberg Inc. DPSP Master Trust
Steinberg Inc.
B
Stone & Co. Flagship Growth & Income Fund Canada
Stone & Company Ltd.
D
Stone & Co. Flagship Money Market Fund Canada
Stone & Company Ltd.
D
Stone & Co. Longevity Global Dividend Fund
Stone & Company Ltd.
A, C
Stone & Company Flagship Stock Fund Canada
Stone & Company Ltd.
D
Stone Hedge Funds
Stonehedge Funds Inc.
D
Strand Boulders Investment Trust
Strand Project Management Corp.
D
Strand Corus Investment Fund
Strand Corus Management Corp.
D
Strand King Edward Bay Investment Trust
Strand King Edward Bay Management Corp.
D
Strata Income Fund
Middlefield Strata Administration Limited
D
Strategic Energy Fund
Strategic Energy Management Corp.
D
Strategic Income Trust
Strategic Financial Corp.
A
Strategic Value Trust
Strategic Advisors Corp.
D
StrategicNova Canadian Large Cap Growth Fund
Dynamic Mutual Funds Ltd.
D
Strathy Growth Fund
Strathy Investments Ltd.
D
Strathy Income Fund
Strathy Investments Ltd.
D
Strongco Income Fund
Strongco Income Fund
D
Stylus Growth Fund
Stylus Asset Management
A, C
Stylus Momentum Fund
Stylus Asset Management
A, C
Stylus Value With Income Fund
Stylus Asset Management
A, C
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1175
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Successful Investor American Fund
Successful Investor Wealth Management Inc.
D
Successful Investor Canadian Fund
Successful Investor Wealth Management Inc.
D
Successful Investor Growth and Income Fund
Successful Investor Wealth Management Inc.
D
Successful Investor Stock Picker Fund
Successful Investor Wealth Management Inc.
D
Summit REIT
Summit Real Estate Investment Trust
A, C
Sun Alta Money-Market Fund
Sun Alta Investment Counsel Ltd.
D
Sun Alta RSP Equity Fund
Sun Alta Investment Counsel Ltd.
D
Sun Alta RSP Income Fund
Sun Alta Investment Counsel Ltd.
D
Sun Life Capital Trust Registered Investment
Sun Life Capital Trust
D
Sunstone Opportunity (2007) Mortgage Fund
Sunstone Opportunity (2007) Mortgage Fund
D
Sunstone Opportunity (2007) Realty Trust
Sunstone Opportunity (2007) Realty Trust
D
Symmetry Allocation Pool
Mackenzie Financial Corporation
D
Symmetry Registered Fixed Income Pool
Mackenzie Financial Corporation
D
Synergy American Growth RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Canadian Fund Inc.
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Canadian Income Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy European Momentum RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Extreme Canadian Equity Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Extreme Global Equity RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Global Growth RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Global Momentum RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Global Style Management RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Global Value RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Synergy Tactical Asset Allocation Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
T.A.L. Investment Pooled Fund – Canadian Equity TSE 100 Fund Section
T.A.L. Investment Counsel Ltd.
D
T.A.L. Investment Pooled Fund – Retirement Savings Fund Section
T.A.L. Investment Counsel Ltd.
D
T.A.L. Investment Pooled Fund – Savings Fund Section
T.A.L. Investment Counsel Ltd.
D
T.A.L. Investment Pooled Fund – Specialty Debt Fund Section
T.A.L. Investment Counsel Ltd.
D
T.A.L. Investment Pooled Fund – T.A.L. Canadian Equity Growth Fund
T.A.L. Investment Counsel Ltd.
D
Taliesin MultiStrategy Fund
Taliesin Capital Inc.
D
Talvest Asian RSP Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest European RSP Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest FPX Balanced Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest FPX Growth Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest FPX Income Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest Global Resource RSP Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest Millennium Next Generation Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Talvest Renaissance U.S. Equity Value Fund
CIBC Asset Management Inc.
D
Tanglewood Mortgage Fund
Tanglewood Farms Ltd.
A
Target Date Fund June 2006
University of Western Ontario
A, C
Target Date Fund June 2008
University of Western Ontario
A, C
Target Date Fund June 2010
University of Western Ontario
A, C
Target Date Fund June 2012
University of Western Ontario
A, C
Tax Optimized Return Oriented Securities Trust
Lawrence Asset Management Inc.
D
TD Emerald Diversified Yield Pooled Fund Trust
TD Asset Management Inc.
D
TD Global Asset Allocation Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD AmeriGrowth RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD AsiaGrowth RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Balanced Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Balanced Growth Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Balanced Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
1176
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
TD Balanced Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Blue Chip Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Bond Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Government Bond Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Money Market Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Quantitative Research Portfolio
First Defined Portfolio Management Co.
D
TD Canadian Small-Cap Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian T-Bill Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Canadian Value Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Capital Trust
TD Trust Company
D
TD Capital Trust II
TD Trust Company
D
TD Dividend Growth Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Dividend Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Emerald Multi-Strategy Absolute Return Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Emerging Markets RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Energy Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Entertainment & Communications RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD European Growth RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD FundSmart Managed Aggressive Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD FundSmart Managed Balanced Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD FundSmart Managed Income & Moderate Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD FundSmart Managed Income RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD FundSmart Managed Maximum Equity Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Global RSP Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Global Select RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Health Sciences RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Income Advantage Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD International RSP Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Aggressive Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Balanced Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Income & Moderate Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Income RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Index Aggressive Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Index Balanced Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Index Income & Moderate Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Index Income RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Index Maximum Equity Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Managed Maximum Equity Growth RSP Portfolio
TD Asset Management Inc.
D
TD Monthly Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Mortgage Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Nasdaq RSP Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Precious Metals Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Premium Money Market Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Canadian Bond Income Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Canadian Bond Return Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Canadian Corporate Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Canadian Dividend Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Canadian Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1177
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
TD Private Canadian Strategic Opportunities Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private Income Trust Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private International Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private RSP International Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Private RSP U.S. Equity Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Real Return Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Resource Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD S&P/TSX Capped Composite Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD S&P/TSX Composite Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Science & Technology RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Select Canadian Growth Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Select Canadian Value Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD Short Term Bond Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD U.S Mid-Cap Growth Currency Neutra Fund
TD U.S. Mid-Cap Growth Currency Neutral Fund
D
TD U.S. Blue Chip Equity Currency Neutra Fund
TD U.S. Blue Chip Equity Currency Neutra Fund
D
TD U.S. Blue Chip Equity RSP Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD U.S. Equity Advantage Currency Neutra Portfolio
TD U.S. Equity Advantage Currency Neutral Portfolio
D
TD U.S. Large-Cap Value Currency Neutral Fund
TD U.S. Large-Cap Value Currency Neutral Fund
D
TD U.S. Money Market Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD U.S. RSP Index Fund
TD Asset Management Inc.
D
TD U.S. Small-Cap Equity Currency Neutral Fund
TD U.S. Small-Cap Equity Currency Neutral Fund
D
Templeton Balanced Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Canadian Asset Allocation Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Canadian Bond Fund
Templeton Management Limited
D
Templeton Canadian Equity Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Templeton Canadian Equity Trust
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Canadian Stock Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Emerging Markets RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Global Balanced RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Global Income Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Global Smaller Companies RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton Global Stock Trust
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
A
Templeton Growth RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton International Stock RSP Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Templeton International Stock Trust
Bissett & Associates Investment Management Ltd.
D
Templeton Treasury Bill Fund
Franklin Templeton Investments Corp.
D
Tera Public Venture Trust
Tera Capital Corporation
A
Tetrem Equity Value Funds
Tetrem Equity Value Funds
A
TG Income Trust (Formerly: Mint Income Trust VII)
Mint Income Management Ltd.
D
The GS + A EAFE Fund
Gluskin Sheff + Associates Inc.
D
The C.F.G. Heward Canadian Equity Fund
C.F.G. Heward Investments Management
D
The C.F.G. Heward Equity Fund
C.F.G. Heward Investments Management
D
The CGO & V Cumberland Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly and Vernon Investment Counsel
D
The CGOV Canadian Equity Fund
Cranston, Gaskin, O’Reilly and Vernon Investment Counsel
D
The Financial Institutions Trust, 1998 Portfolio
HSBC James Capel Canada Inc.
D
The GBC Growth and Income Fund
GBC Asset Management Inc.
D
The GBC International Growth Fund
GBC Asset Management Inc.
D
The GBC North American Growth Fund Inc.
The GBC North American Growth Fund Inc.
D
The GS + A Canadian Bond Index Fund
Gluskin Sheff + Associates Inc.
D
The GS + A Fixed Income Fund
Gluskin Sheff + Associates Inc.
D
The GS + A U.S. Equity Fund
Gluskin Sheff + Associates Inc.
D
1178
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
The Hartford Canadian Equity Income Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
The Hartford Canadian Value Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
The Hartford Growth and Income Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
The Hartford U.S. Growth and Income Fund
Hartford Investments Canada Corp.
A, C
The Hood Enhanced Income Fund
J.C. Hood Investment Counsel Inc.
A, C
The J.C. Clark Statistical Arbitrage Fund
J.C. Clark Inc.
D
The Pembroke Canadian Growth Fund
The Pembroke Canadian Growth Fund
D
The Pembrooke U.S. Growth Fund
GBC Asset Management Inc.
D
The SoundVest North American Opportunity Pool
SoundVest Capital Management LTD.
D
The SoundVest Portfolio Fund
SoundVest Capital Management LTD.
D
The Strand Coast Homes II Investment Trust
Strand Coast Homes Management Corporation
D
The Strand Coast Homes Investment Trust
Strand Coast Homes Management Corporation
D
The Strand Tandem Investment Trust
Strand Tandem Properties Corp.
D
The Strand Tandem Investment Trust II
Strand Project Management Corp.
A
Thornmark Enhanced Equity Fund
Thornmark Asset Management Inc.
D
Thornmark Fixed Income Fund
Thornmark Asset Management Inc.
D
Thornmark Dividend & Income Fund
Thornmark Asset Management Inc.
D
Titan Aggressive Equity Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
Titan Balanced Growth Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
Titan Balanced Income Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
Titan Balanced Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
Titan Conservative Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
Titan Growth Portfolio
Titan Funds Incorporated
D
TKE Energy Trust
TKE Energy Trust
D
TM Asymmetric Global RRSP Fund
Trend Management Limited
A, C
Tradex Bond Fund
Tradex Management Inc.
A, C
Tradex Canadian Growth Fund
Tradex Management Inc.
D
Tradex Equity Fund Limited
Montreal Trust
D
Trafalgar Bond Fund
National Trust
D
Trafalgar Synthetic US Equity Fund
Royal Trust Company
D
Trans-Canada Bond Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Trans-Canada Dividend Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Trans-Canada Equity Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Trans-Canada Money Market Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Trans-Canada Pension Fund
Sagit Investment Management Ltd.
D
Triasima Canadian Long/Short Fund
Triasima Portfolio Management Inc.
D
Triasima Canadian Small Capitalization Fund
Triasima Portfolio Management Inc.
D
Trident Global Opportunities RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Trilogy Global Opportunities RSP Fund
C.I. Mutual Funds Inc.
D
Trimark Advantage Bond Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Canadian Bond Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Canadian Endeavour Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Canadian Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Canadian Resources Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Canadian Small Companies Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Enterprise Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Enterprise Small Cap Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Government Income Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Income Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Interest Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Discovery Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Le 19 avril 2008
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Gazette du Canada Partie I
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1179
Note
Note
Trimark RSP Europlus Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Global Balanced Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Global Endeavour Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Global High Yield Bond Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP International Companies Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP Select Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark RSP U.S. Companies Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Select Balanced Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Trimark Select Canadian Growth Fund
AIM Funds Management Inc.
D
Tristar Balanced Fund
Tristar Mutual Funds Corp.
A, C
Tristar Canadian Equity Fund
Tristar Mutual Funds Corp.
A, C
Tristar Short Term Income Fund
Tristar Mutual Funds Corp.
A, C
Trizec Canada Inc.
Trizec Canada Inc.
D
Trust Prêt et Revenu Fonds
Trust Prêt et Revenu
D
Trust Units of Boardwalk Real Estate Investment Trust
Boardwalk Real Estate Investment Trust
D
TSX 100 Momentum Fund
Montrusco Bolton Investments Inc.
D
Turtle Creek Investment Fund
Scotia Merchant Capital Corporation
D
Tuscarora First Fund
Tuscarora Capital Inc.
A, C
Twenty-First Century Canadian Bond Fund
Twenty-First Century Funds Inc.
D
Twenty-First Century Canadian Equity Fund
Twenty-First Century Funds Inc.
D
TWP Canadian Small Company Growth Fund
TWP Canadian Small Company Growth Fund
D
TWP Canadian Stock Fund
TWP Canadian Stock Fund
D
TWP Global Value Fund
TW & Co. Global Value Fund
D
TWP North American Aggressive Growth Fund
TWP North American Aggressive Growth Fund
D
TWP US Stock Fund
TWP US Stock Fund
D
U.S. Large Cap Synthetic Fund
SEI Investments Canada Company
D
U.S. Midcap Synthetic Fund
SEI Investments Canada Company
D
UBS (Canada) – Conventional Mortgage Fund
Royal Trust Company
A, B
UBS (Canada) – Balanced (Capped) Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Balanced Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Bond Fund
Royal Trust Company
A, B
UBS (Canada) – Canada Plus Equity Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Canadian Equity (Capped) Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Canadian Equity Fund
Royal Trust Company
A, B
UBS (Canada) – Canadian Income Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Emerging Technologies Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Global Bond Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Government of Canada Money Market Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – High Yield Bond Fund
Royal Trust Company
A, C
UBS (Canada) – Long Term Bond Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Money Market Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Quebec Small Cap Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) – Small Capitalization Fund
Royal Trust Company
D
UBS (Canada) Diversified Fund
UBS Global Asset Management (Canada) Co.
D
Ultravest Asset Allocation Fund
Ultravest Investment Counsellors
D
Units of Deans Knight Equity Growth Fund 11
Deans Knight Capital Management Ltd.
D
Units of DK Energy Fund II
Deans Knight Energy Management Ltd.
D
Units of DK Energy Fund III
DK Energy Fund III
D
Units of DK Opportunities Fund
Deans Knight General Management Ltd.
D
Units of Phoenix Investment Club Mortgage Trust
Phoenix Investment Club Mortgage
A, C
1180
Canada Gazette Part I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
April 19, 2008
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
Note
Note
Units of Retrocom Mid-Market Real Estate Investment Trust
Retrocom Mid-Market Real Estate Investment Trust
D
Universal Canadian Balanced Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal Canadian Growth Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal Canadian Resource Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Communications Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP European Opportunities Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Financial Services Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Global Ethics Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Health Sciences Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP International Stock Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Internet Technologies Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP Select Managers Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal RSP World Science and Technology Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal Select Managers Canada Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal World Balanced RRSP Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal World Growth RRSP Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
Universal World Income RRSP Fund
Mackenzie Financial Corporation
B
Universal World Precious Metals Fund
Mackenzie Financial Corporation
D
University Avenue Bond Fund
University Avenue Management Ltd.
D
University Avenue Canadian Fund
University Avenue Management Ltd.
D
University Avenue Canadian Small Cap Fund
University Avenue Management Ltd.
D
University Avenue Money Fund
University Avenue Management Ltd.
D
Upper Circle Canadian Equity Fund
Upper Circle Canadian Equity Fund
D
US Equity Hedged Fund
University of Western Ontario
A, C
US Equity Small Cap Pool
United Financial Corporation
D
US Equity Unhedged Fund
University of Western Ontario
A, C
UWO Diversified Equity Fund
University of Western Ontario
A, C
UWO Diversified Equity Fund B
University of Western Ontario
A, C
UWO Fidelity Equity Fund
University of Western Ontario
A, C
UWO International Value Fund
University of Western Ontario
A, C
UWO State Street Global Advisors Canadian Bond Fund
University of Western Ontario
A, C
UWO U.S. Equity Hedged Fund B
University of Western Ontario
A, B
UWO U.S. Equity Unhedged Fund B
University of Western Ontario
A, C
UWO U.S. Small Cap Fund
University of Western Ontario
A, C
Value Contrarian Canadian Equity Fund
Value Contrarian Asset Mgmt. Inc.
D
Value Partners Canadian Equity Pool
Value Partners Investments Inc.
D
Value Partners Canadian Income Pool
Value Partners Investments Inc.
D
Value Partners Foreign Equity Pool
Value Partners Investments Inc.
D
Van Arbor Euro Advantage Funds
Van Arbor Asset Management Ltd.
A, C
Vancity Circadian Balanced Fund
Vancity Circadian Balanced Fund
D
Vancity Circadian Canadian Equity Fund
Vancity Circadian Canadian Equity Fund
D
Vancity Circadian Global Leaders Fund
Vancity Circadian Global Leaders Fund
D
Vancity Circadian Monthly Income Fund
Vancity Circadian Monthly Income Fund
D
Vancity Circadian Short Term Investment Fund
Vancity Circadian Short Term Investment Fund
D
VBA Canadian Partners Fund/Fonds Canadien des Partenaires de VBA
Van Berkom And Associates Inc.
A
VBA U.S. Partners’ Fund
Van Berkom And Associates Inc.
A
Vector Balanced Fund
Vector Balanced Fund
D
Vector Canadian Bond Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
Vector Canadian Equity Fund
Guardian Group of Funds Ltd.
D
Vector Canadian Equity Value Fund
Vector Canadian Equity Value Fund
D
Vector Canadian Long Term Bond Fund
Guardian Capital Inc.
D
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
Name of Registered Investment
Nom du placement enregistré
Trust or Corporation Submitting the Application
Fiducie ou corporation produisant la déclaration
1181
Note
Note
Vector Canadian Money Market Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vector Canadian Small/Mid Cap Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vector High Yield Bond Fund
Vector High Yield Bond Fund
D
Vector Income Trust Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vector Index-Enhanced Bond Fund
Vector Index-Enhanced Bond Fund
D
Vector International Equity Fund
Vector International Equity Fund
D
Vector Premium Growth Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vector U.S. Equity Fund
Vector U.S. Equity Fund
D
Vega American Equity Fund
Vega American Equity Fund
D
Vega Canadian Bond Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vega Canadian Growth Equity Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vega Enterprise Equity Fund
Guardian Capital Inc.
D
Vega Global Equity Fund
Vega Global Equity Fund
D
Vega International Equity Fund
Vega International Equity Fund
D
Vengrowth Cash Management Fund
Vengrowth Capital Partners Inc.
D
Vermilion Energy Trust
Vermilion Resources Ltd.
D
Vertex Balanced Fund
Vertex One Asset Management Inc.
D
Viking Capital Core Canadian Equity Fund
Viking Capital Corporation
D
VMD – McLean Budden LifePlan TM 2010 Fund
McLean Budden Limited
D
VMD – McLean Budden LifePlan TM 2020 Fund
McLean Budden Limited
D
VMD – McLean Budden LifePlan TM Retirement Fund
McLean Budden Limited
D
VMD-Mclean Budden LifePlan 2030 Fund
McLean Budden Limited
D
Voxcom Income Fund
Voxcom Incorporated
D
Watermark Partners Value Fund
Watermark Capital Management Inc.
D
Watt Carmichael Opportunity Fund
Watt Carmichael Inc.
D
Wealth Management Trust
Moss, Lawson & Co. Limited
D
Webb Asset Management Canadian Performance Fund
Webb Asset Management Canada Inc.
A, B
Wellington Fund
Wellington Fund
D
West Coast Fixed Income Fund
West Coast Asset Fund Inc.
A
Westcoast Energy Inc. Savings Fund
Westcoast Energy Inc.
A, B
Westshore Terminals Income Fund
Westar Group Ltd.
D
Wickham Canadian Equity Fund
Wickham Investment Counsel Inc.
D
Wise Capital All Cap Canadian Equity Fund
Wise Capital Management Inc.
A, C
XS Cargo Income Fund
XS Cargo Income Fund
D
Yield Advantage Income Trust
Yield Advantage Income Trust
D
YIELDPLUS Income Fund
Middlefield YIELDPLUS Management Limited
D
A Registered as an investment vehicle for Registered Retirement Savings Plans.
Enregistré comme véhicule de placements pour les régimes enregistrés d’épargne-retraite.
B Registered as an investment vehicle for Deferred Profit Sharing Plans.
Enregistré comme véhicule de placements pour les régimes de participation différée bénéfices.
C Registered as an investment vehicle for Registered Retirement Income Funds.
Enregistré comme véhicule de placements pour les fonds enregistrés de revenu de retraite.
D Registered as an investment vehicle for each of the vehicles A to C above.
Enregistré comme véhicule de placements pour les catégories A à C susmentionnées.
DANIELLE LAFLÈCHE
Director General
Registered Plans Directorate
La directrice générale
Direction des régimes enregistrés
DANIELLE LAFLÈCHE
[16-1-o]
[16-1-o]
1182
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of registration of a charity
Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance
The following notice of proposed revocation was sent to the
charity listed below revoking it for failure to meet the parts of the
Income Tax Act as listed in this notice:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraphs 168(1)(b) and
168(1)(d) of the Income Tax Act, that I propose to revoke the
registration of the organization listed below under subsection 149.1(2) of the Income Tax Act and that the revocation of
the registration is effective on the date of publication of this
notice.”
L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé à l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après parce qu’il n’a pas respecté les parties de la Loi de l’impôt sur le revenu tel qu’il est indiqué ci-dessous :
« Avis est donné par les présentes que, conformément aux alinéas 168(1)b) et 168(1)d) de la Loi de l’impôt sur le revenu,
j’ai l’intention de révoquer l’enregistrement de l’organisme
mentionné ci-dessous en vertu du paragraphe 149.1(2) de cette
loi et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à
la publication du présent avis. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
889133575RR0001
GLOBAL INSTITUTE, KELOWNA, B.C.
TERRY DE MARCH
Director General
Charities Directorate
Le directeur général
Direction des organismes de bienfaisance
TERRY DE MARCH
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of registration of a charity
Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance
The following notice of proposed revocation was sent to the
charity listed below revoking it for failure to meet the parts of the
Income Tax Act as listed in this notice:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraphs 168(1)(b),
168(1)(c) and 168(1)(d) of the Income Tax Act, that I propose
to revoke the registration of the organization listed below under
subsection 149.1(2) and paragraph 149.1(2)(b) of the Income
Tax Act and that the revocation of the registration is effective
on the date of publication of this notice.”
L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé à l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après parce qu’il n’a pas respecté les parties de la Loi de l’impôt sur le revenu tel qu’il est indiqué ci-dessous :
« Avis est donné par les présentes que, conformément aux alinéas 168(1)b), 168(1)c) et 168(1)d) de la Loi de l’impôt sur le
revenu, j’ai l’intention de révoquer l’enregistrement de l’organisme mentionné ci-dessous en vertu du paragraphe 149.1(2) et
de l’alinéa 149.1(2)b) de cette loi et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la publication du présent avis. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
860224930RR0001
HELPING HANDS, PIERREFONDS, QUE.
TERRY DE MARCH
Director General
Charities Directorate
Le directeur général
Direction des organismes de bienfaisance
TERRY DE MARCH
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of registration of a charity
Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance
Following a request from the charity listed below to have its
status as a charity revoked, the following notice of intention to
revoke was sent:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraph 168(1)(a) of the
Income Tax Act, that I propose to revoke the registration of the
charity listed below and that by virtue of paragraph 168(2)(a)
À la suite d’une demande présentée par l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après, l’avis d’intention de révocation suivant a
été envoyé :
« Avis est donné par les présentes que, conformément à l’alinéa 168(1)a) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention
de révoquer l’enregistrement de l’organisme de bienfaisance
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
thereof, the revocation of the registration is effective on the
date of publication of this notice in the Canada Gazette.”
1183
mentionné ci-dessous en vertu de l’alinéa 168(2)a) de cette loi
et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la
publication du présent avis dans la Gazette du Canada. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
119026953RR0001
MACGREGOR MINISTRIES OUTREACH SOCIETY, NELSON, B.C.
TERRY DE MARCH
Director General
Charities Directorate
Le directeur général
Direction des organismes de bienfaisance
TERRY DE MARCH
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of registration of a charity
Révocation de l’enregistrement d’un organisme de bienfaisance
The following notice of proposed revocation was sent to the
charity listed below revoking it for failure to meet the parts of the
Income Tax Act as listed in this notice:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraphs 168(1)(b),
168(1)(c), 168(1)(d) and 168(1)(e) of the Income Tax Act, that I
propose to revoke the registration of the organization listed
below under subsection 149.1(2) and paragraph 149.1(2)(b) of
the Income Tax Act and that the revocation of the registration is
effective on the date of publication of this notice.”
L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé à l’organisme de bienfaisance indiqué ci-après parce qu’il n’a pas respecté les parties de la Loi de l’impôt sur le revenu tel qu’il est indiqué ci-dessous :
« Avis est donné par les présentes que, conformément aux alinéas 168(1)b), 168(1)c), 168(1)d) et 168(1)e) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention de révoquer l’enregistrement
de l’organisme mentionné ci-dessous en vertu du paragraphe 149.1(2) et de l’alinéa 149.1(2)b) de cette loi et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la publication
du présent avis. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
139274716RR0001
TRACTORS FOR OUR DAILY BREAD CANADA/ TRACTEURS POUR NOTRE PAIN DE TOUS LES JOURS CANADA, TORONTO,
ONT.
TERRY DE MARCH
Director General
Charities Directorate
Le directeur général
Direction des organismes de bienfaisance
TERRY DE MARCH
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
APPEAL
APPEL
Notice No. HA-2008-001
Avis no HA-2008-001
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) will
hold a public hearing to consider the appeal listed hereunder. The
hearing will be held beginning at 9:30 a.m., in the Tribunal’s
Hearing Room No. 2, 18th Floor, Standard Life Centre, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario. Interested persons planning to
attend should contact the Tribunal at 613-998-9908 to obtain further information and to confirm that the hearing will be held as
scheduled.
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal)
tiendra une audience publique afin d’entendre l’appel mentionné
ci-dessous. L’audience débutera à 9 h 30 et aura lieu dans la salle
d’audience no 2 du Tribunal, 18e étage, Standard Life Centre,
333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario). Les personnes intéressées qui ont l’intention d’assister à l’audience doivent s’adresser au Tribunal en composant le 613-998-9908 si elles désirent
plus de renseignements ou si elles veulent confirmer les dates de
l’audience.
Customs Act
Loi sur les douanes
Standard Products Inc. v. President of the Canada Border Services Agency
Date of Hearing:
Appeal No.:
Goods in Issue:
May 29, 2008
AP-2007-011
Electronic ballasts for fluorescent and high intensity discharge
lamps
Standard Products Inc. c. Président de l’Agence des services frontaliers du
Canada
Date de l’audience : Le 29 mai 2008
AP-2007-011
Appel no :
Marchandises en
cause :
Ballasts électroniques pour lampes à décharge fluorescentes et
à haute intensité
1184
Canada Gazette Part I
Dates of Entry:
Issue:
Tariff Items at
Issue:
April 19, 2008
Between June 19, 2002, and March 22, 2006
Whether the goods in issue should be classified as electronic
microassemblies, under tariff item No. 8542.70.00, or, in the
alternative, as hybrid integrated circuits, under tariff item
No. 8542.60.00, as claimed by Standard Products Inc., or are
properly classified as ballasts for discharge lamps or tubes,
under tariff item No. 8504.10.00, as determined by the
President of the Canada Border Services Agency.
Standard Products Inc.—8542.70.00 or 8542.60.00
President of the Canada Border Services Agency—8504.10.00
April 9, 2008
Dates d’entrée :
Entre le 19 juin 2002 et le 22 mars 2006
Question en litige : Déterminer si les marchandises en cause doivent être classées
dans le numéro tarifaire 8542.70.00 à titre de microassemblages électroniques, ou, subsidiairement, dans le
numéro tarifaire 8542.60.00 à titre de circuits intégrés
hybrides, comme l’a prétendu Standard Products Inc., ou si
elles sont correctement classées dans le numéro tarifaire
8504.10.00 à titre de ballasts pour lampes ou tubes à décharge,
comme l’a déterminé le président de l’Agence des services
frontaliers du Canada.
Numéros tarifaires
en cause :
Standard Products Inc. — 8542.70.00 ou 8542.60.00
Président de l’Agence des services frontaliers du Canada —
8504.10.00
Le 9 avril 2008
By order of the Tribunal
HÉLÈNE NADEAU
Secretary
Par ordre du Tribunal
Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
EXPIRY REVIEW OF FINDING
RÉEXAMEN RELATIF À L’EXPIRATION DES
CONCLUSIONS
Structural tubing
Tubes structuraux
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal)
hereby gives notice that it will, pursuant to subsection 76.03(3) of
the Special Import Measures Act (SIMA), initiate an expiry review of its finding (Expiry Review No. RR-2008-001) made on
December 23, 2003, in Inquiry No. NQ-2003-001, concerning
structural tubing known as hollow structural sections (HSS) made
of carbon and alloy steel, welded, in sizes up to and including
16.0 inches (406.4 mm) in outside diameter for round products
and up to and including 48.0 inches (1 219.2 mm) in periphery for
rectangular and square products, commonly but not exclusively
made to ASTM A500, ASTM A513, CSA G.40.21-87-50W and
comparable specifications, originating in or exported from the
Republic of Korea, the Republic of South Africa and the Republic
of Turkey.
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal)
donne avis par la présente, qu’il procédera, conformément au paragraphe 76.03(3) de la Loi sur les mesures spéciales d’importation (LMSI), au réexamen relatif à l’expiration (réexamen relatif à
l’expiration no RR-2008-001) de ses conclusions rendues le
23 décembre 2003, dans le cadre de l’enquête no NQ-2003-001,
concernant les tubes structuraux appelés sections structurales
creuses (SSC) en acier au carbone et en acier allié, soudés, dont le
diamètre extérieur est de dimension n’excédant pas 16,0 pouces
(406,4 mm) pour les produits ronds et d’une périphérie n’excédant pas 48,0 pouces (1 219,2 mm) pour les produits rectangulaires et carrés, répondant généralement aux normes suivantes, mais
n’étant pas limitées à ASTM A500, ASTM A513, CSA G.40.2187-50W ou à des normes analogues, originaires ou exportés de la
République de Corée, la République de l’Afrique du Sud et la
République turque.
L’avis d’expiration no LE-2007-003, publié le 19 février 2008,
avisait les personnes et les gouvernements intéressés de l’expiration imminente des conclusions. En se fondant sur les renseignements disponibles, y compris les observations demandant un réexamen relatif à l’expiration, ou s’y opposant, et les réponses à
ces observations reçues par le Tribunal en réponse à l’avis, le
Tribunal est d’avis qu’un réexamen relatif à l’expiration des
conclusions est justifié. Le Tribunal a avisé l’Agence des services
frontaliers du Canada (ASFC), de même que d’autres personnes
et gouvernements intéressés, de sa décision.
Le Tribunal a publié une Ébauche de ligne directrice sur les
réexamens relatifs à l’expiration qui se trouve sur le site Web du
Tribunal à l’adresse www.tcce-citt.gc.ca. Lors du présent réexamen relatif à l’expiration, l’ASFC doit déterminer si l’expiration
des conclusions concernant les tubes structuraux causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping des marchandises.
Si l’ASFC détermine que l’expiration des conclusions concernant toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite
ou la reprise du dumping, il fournira au Tribunal les renseignements nécessaires aux termes des Règles du Tribunal canadien du
commerce extérieur. Le Tribunal effectuera alors une enquête
Notice of Expiry No. LE-2007-003, issued on February 19,
2008, informed interested persons and governments of the impending expiry of the finding. On the basis of available information, including representations requesting or opposing the initiation of an expiry review and responses to these representations
received by the Tribunal in reply to the notice, the Tribunal is
of the opinion that an expiry review of the finding is warranted.
The Tribunal has notified the Canada Border Services Agency
(CBSA), as well as other interested persons and governments, of
its decision.
The Tribunal has issued a Draft Guideline on Expiry Reviews
that can be found on the Tribunal’s Web site at www.citt-tcce.gc.
ca. In this expiry review, the CBSA must determine whether the
expiry of the finding in respect of structural tubing is likely to
result in the continuation or resumption of dumping of the goods.
If the CBSA determines that the expiry of the finding in respect
of any goods is likely to result in the continuation or resumption
of dumping, the CBSA will provide the Tribunal with the information that is required under the Canadian International Trade
Tribunal Rules. The Tribunal will then conduct an inquiry to
Le 19 avril 2008
determine if the continued or resumed dumping is likely to result
in injury or retardation.
If the CBSA determines that the expiry of the finding in respect
of any goods is unlikely to result in the continuation or resumption of dumping, the Tribunal will not consider those goods in its
subsequent determination of the likelihood of injury or retardation
and will issue an order rescinding the finding with respect to
those goods.
The CBSA must provide notice of its determination within
120 days after receiving notice of the Tribunal’s decision to initiate an expiry review, that is, no later than August 7, 2008. The
CBSA will also notify all persons or governments that were notified by the Tribunal of the commencement of an expiry review, as
well as any others that participated in the CBSA’s investigation.
Gazette du Canada Partie I
1185
Letters have been sent to parties with a known interest in the
expiry review providing them with the schedule respecting both
the CBSA’s investigation and the Tribunal’s inquiry, should the
CBSA determine that the expiry of the finding in respect of any
goods is likely to result in a continuation or resumption of
dumping.
pour déterminer si la poursuite ou la reprise du dumping causera
vraisemblablement un dommage ou un retard.
Si l’ASFC détermine que l’expiration des conclusions concernant toute marchandise ne causera vraisemblablement pas la
poursuite ou la reprise du dumping, le Tribunal ne tiendra pas
compte de ces marchandises dans sa détermination subséquente
de la probabilité de dommage ou de retard et il publiera une ordonnance annulant les conclusions concernant ces marchandises.
L’ASFC doit rendre sa décision dans les 120 jours après avoir
reçu l’avis de la décision du Tribunal de procéder à un réexamen
relatif à l’expiration, soit au plus tard le 7 août 2008. L’ASFC
fera également part de cette décision aux personnes ou gouvernements qui ont été avisés par le Tribunal de l’ouverture d’un
réexamen relatif à l’expiration, de même qu’à toutes les autres
parties à l’enquête de l’ASFC.
Des lettres ont été envoyées aux parties ayant un intérêt connu
au réexamen relatif à l’expiration, lesquelles renferment le calendrier concernant l’enquête de l’ASFC et celle du Tribunal, si
l’ASFC détermine que l’expiration des conclusions concernant
toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite ou la
reprise du dumping.
The CBSA’s investigation
Enquête de l’ASFC
The CBSA will conduct its investigation pursuant to the provisions of SIMA and the administrative guidelines set forth in the
Trade Programs Directorate’s publication entitled Guidelines on
the Conduct of Expiry Review Investigations under the Special
Import Measures Act. Any information submitted to the CBSA
by interested persons concerning this investigation is deemed to
be public information unless clearly designated as confidential.
Where the submission is confidential, a non-confidential edited
version or summary of the submission must also be provided
which will be disclosed to interested parties upon request.
L’ASFC effectuera son enquête aux termes des dispositions de
la LMSI et des lignes directrices administratives établies dans le
document de la Direction des programmes commerciaux intitulé
Lignes directrices sur la tenue d’enquêtes visant les réexamens
relatifs à l’expiration en vertu de la Loi sur les mesures spéciales
d’importation. Tout renseignement soumis à l’ASFC par les personnes intéressées concernant cette enquête sera jugé de nature
publique, à moins qu’il ne soit clairement indiqué qu’il s’agit
d’un document confidentiel. Lorsque c’est le cas, une version
révisée non confidentielle ou un résumé des observations doit
également être fourni pour être transmis aux parties intéressées, à
leur demande.
En ce qui concerne l’enquête de l’ASFC, le calendrier indique,
entre autres, la date pour le dépôt des réponses aux questionnaires
de réexamen relatif à l’expiration, la date à laquelle les pièces de
l’ASFC seront mises à la disposition des parties à la procédure, la
date à laquelle le dossier administratif sera fermé et les dates pour
le dépôt des observations par les parties à la procédure. Les demandes de renseignements concernant l’enquête de l’ASFC peuvent être obtenues en communiquant avec l’agent de l’ASFC
comme il est indiqué ci-dessous.
With respect to the CBSA’s investigation, the schedule specifies, among other things, the date for the filing of replies to the
expiry review questionnaires, the date on which the CBSA exhibits will be available to parties to the proceeding, the date on which
the administrative record will be closed and the dates for the filing of submissions by parties in the proceeding. Further information regarding the CBSA’s investigation can be obtained by contacting the CBSA officer as mentioned below.
Tribunal’s inquiry
Enquête du Tribunal
Should the CBSA determine that the expiry of the finding in
respect of any goods is likely to result in a continuation or resumption of dumping, the Tribunal will conduct its inquiry, pursuant to the provisions of SIMA and its Draft Guideline on Expiry
Reviews, to determine if there is a likelihood of injury or retardation. The schedule for the Tribunal’s inquiry specifies, among
other things, the date for the filing of replies by domestic producers to Part E of the expiry review questionnaire, the date for the
filing of updated information from domestic producers, importers
and exporters to the expiry review questionnaire replies, the date
on which information on the record will be made available by the
Tribunal to interested parties and counsel that have filed notices
of participation and the dates for the filing of submissions by interested parties.
Si l’ASFC détermine que l’expiration des conclusions concernant toute marchandise causera vraisemblablement la poursuite
ou la reprise du dumping, le Tribunal effectuera son enquête, aux
termes des dispositions de la LMSI et de son Ébauche de ligne
directrice sur les réexamens relatifs à l’expiration, afin de déterminer s’il existe une probabilité de dommage ou de retard. Le
calendrier de l’enquête du Tribunal indique, entre autres, la date
du dépôt des réponses par les producteurs nationaux à la Partie E
du questionnaire de réexamen relatif à l’expiration, la date du
dépôt des mises à jour des réponses aux questionnaires de réexamen relatif à l’expiration provenant des producteurs nationaux,
des importateurs et des exportateurs, la date à laquelle le Tribunal
mettra les renseignements au dossier à la disposition des parties
intéressées et des conseillers qui ont déposé un avis de participation ainsi que les dates pour le dépôt des observations des parties
intéressées.
1186
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Under section 46 of the Canadian International Trade Tribunal
Act, a person who provides information to the Tribunal and who
wishes some or all of the information to be kept confidential must
submit to the Tribunal, at the time the information is provided, a
statement designating the information as confidential, together with
an explanation as to why the information is designated as confidential. Furthermore, the person must submit a non-confidential
edited version or non-confidential summary of the information
designated as confidential or a statement indicating why such an
edited version or summary cannot be made.
Le Guide relatif aux demandes d’exclusions de produits du Tribunal, qui se trouve sur le site Web du Tribunal, décrit la marche
à suivre pour déposer des demandes d’exclusions de certains produits. Le Guide comprend une formule de demande d’exclusion
d’un produit et une formule de réponse à la demande d’exclusion
d’un produit à l’intention des parties qui s’opposent à de telles
demandes. Cela n’empêche pas les parties de présenter un exposé
sous une autre forme si elles le désirent, à condition que tous les
renseignements et documents à l’appui demandés dans les formules soient inclus. Toute demande d’exclusion de marchandises des
conclusions doit être déposée par la partie intéressée au plus tard
le 24 septembre 2008, à midi. Les parties qui s’opposent ou qui
consentent ou qui ne s’opposent pas à la demande d’exclusion
doivent déposer une réponse par écrit au plus tard le 6 octobre
2008, à midi. S’il y a opposition à la demande d’exclusion d’un
certain produit et si la partie intéressée souhaite répondre à l’opposition, elle doit le faire au plus tard le 14 octobre 2008, à midi.
Aux termes de l’article 46 de la Loi sur le Tribunal canadien
du commerce extérieur, une personne qui fournit des renseignements au Tribunal et qui désire qu’une partie ou la totalité de ces
renseignements soient désignés confidentiels doit présenter au
Tribunal, au moment où elle fournit ces renseignements, un énoncé à cet égard, ainsi qu’une explication justifiant une telle désignation. En outre, la personne doit présenter une version révisée
non confidentielle ou un résumé non confidentiel de l’information
considérée comme confidentielle ou un énoncé indiquant pourquoi une telle version révisée ou un tel résumé ne peut être remis.
Public hearing
Audience publique
The Tribunal will hold a public hearing relating to this expiry
review in the Tribunal Hearing Room, Standard Life Centre,
18th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario, commencing October 27, 2008, at 9:30 a.m., to hear evidence and representations by interested parties.
Each interested person or government wishing to participate at
the hearing as a party must file a notice of participation with the
Secretary on or before August 15, 2008. Each counsel who intends to represent a party at the hearing must file a notice of representation, as well as a declaration and undertaking, with the
Secretary on or before August 15, 2008.
To allow the Tribunal to determine whether simultaneous interpretation will be required for the hearing, each interested person
or government filing a notice of participation and each counsel
filing a notice of representation must advise the Secretary, at the
same time that they file the notice, whether they and their witnesses will be using English or French or both languages at the
hearing.
The Canadian International Trade Tribunal Rules govern these
proceedings.
In order to observe and understand production processes, the
Tribunal, accompanied by its staff, may conduct plant visits.
Une audience publique sera tenue dans le cadre du présent réexamen relatif à l’expiration dans la salle d’audience du Tribunal,
Standard Life Centre, 18e étage 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario), à compter du 27 octobre 2008, à 9 h 30, pour l’audition des témoignages et des observations des parties intéressées.
Chaque personne ou gouvernement intéressé qui souhaite participer à l’audience à titre de partie doit déposer auprès du secrétaire un avis de participation au plus tard le 15 août 2008. Chaque
conseiller qui désire représenter une partie à l’audience doit déposer auprès du secrétaire un avis de représentation ainsi qu’un acte
de déclaration et d’engagement au plus tard le 15 août 2008.
Pour permettre au Tribunal de déterminer ses besoins en interprétation simultanée lors de l’audience, les personnes ou les gouvernements intéressés et les conseillers qui déposent un avis de
participation ou de représentation doivent, au même moment,
informer le secrétaire si eux-mêmes ou leurs témoins utiliseront le
français ou l’anglais ou les deux langues pendant l’audience.
Communication
Communication
Requests for information, written submissions and correspondence regarding the CBSA’s investigation should be addressed to
Mr. P. Mulligan, Canada Border Services Agency, Anti-dumping
and Countervailing Program, Urbandale Building, 11th Floor,
100 Metcalfe Street, Ottawa, Ontario K1A 0L8, 613-952-6720
(telephone), 613-954-3750 (fax), Pat.Mulligan@cbsa-asfc.gc.ca
(email).
Les demandes de renseignements, les exposés écrits et la correspondance concernant l’enquête de l’ASFC doivent être envoyés à Monsieur P. Mulligan, Agence des services frontaliers du
Canada, Programme des droits antidumping et compensateurs,
Édifice Urbandale, 11e étage, 100, rue Metcalfe, Ottawa (Ontario)
K1A 0L8, 613-952-6720 (téléphone), 613-954-3750 (télécopieur),
Pat.Mulligan@cbsa-asfc.gc.ca (courriel).
The Tribunal’s Guide to Making Requests for Product Exclusions, which can be found on the Tribunal’s Web site, describes
the procedure for filing requests for specific product exclusions.
The Guide includes a form for filing requests for product exclusions and a form for any party that opposes a request to respond
to such requests. This does not preclude parties from making submissions in a different format if they so wish, provided that all of
the information and supporting documentation requested in the
forms are included. Requests to exclude goods from the finding
shall be filed by interested parties no later than noon, on September 24, 2008. Parties opposed or consenting or not opposed to the
request for exclusion shall file written reply submissions no later
than noon, on October 6, 2008. Should the request for a specific
product exclusion be opposed, and if the interested party wishes
to reply, it must do so no later than noon, on October 14, 2008.
Les Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur s’appliquent à la présente procédure.
Afin d’observer et de comprendre les processus de production,
il se peut que le Tribunal, accompagné de son personnel, effectue
des visites d’usines.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
A copy of the CBSA’s investigation schedule and the expiry
review investigation guidelines are available on the CBSA’s Web
site at www.cbsa-asfc.gc.ca/sima-lmsi/er-rre/menu-eng.html.
Written submissions, correspondence and requests for information regarding the Tribunal’s inquiry should be addressed to the
Secretary, Canadian International Trade Tribunal, Standard Life
Centre, 15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A
0G7, 613-993-3595 (telephone), 613-990-2439 (fax), secretary@
citt-tcce.gc.ca (email).
Parties and the public may file documents electronically with
the Tribunal through its Secure E-filing Service. The service utilizes the Government of Canada’s epass system, which allows the
secure transmission of confidential business information. The
information is fully encrypted from the sender to the Tribunal.
However, parties must still file paper copies in the required
number as instructed. Where a party is required to file hard copies, the electronic version and the hard-copy version must be identical. In case of discrepancies, the hard-copy version will be considered the original.
Written and oral communication with the CBSA and the Tribunal may be in English or in French.
Ottawa, April 9, 2008
HÉLÈNE NADEAU
Secretary
1187
Le calendrier de l’enquête de l’ASFC et les lignes directrices
sur le réexamen relatif à l’expiration sont disponibles sur le site
Web de l’ASFC à l’adresse www.cbsa-asfc.gc.ca/sima-lmsi/er-rre/
menu-fra.html.
Les exposés écrits, la correspondance et les demandes de renseignements concernant l’enquête du Tribunal doivent être envoyés au Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur,
Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-9902439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Les parties et le public peuvent déposer des documents électroniquement auprès du Tribunal au moyen de son Service de dépôt
électronique sécurisé. Le dépôt se fait au moyen du système epass
du gouvernement du Canada, lequel permet la transmission sécurisée de renseignements commerciaux de nature confidentielle.
Les renseignements sont entièrement chiffrés depuis l’expéditeur
jusqu’au Tribunal.
Cependant, les parties doivent continuer de déposer le nombre
de copies papier requises, selon les directives. La version électronique et la version papier doivent être identiques. S’il y a divergence,
la version papier sera considérée comme la version originale.
La communication écrite et orale avec l’ASFC et le Tribunal
peut se faire en français ou en anglais.
Ottawa, le 9 avril 2008
Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
INQUIRY
ENQUÊTE
Communications, photographic, mapping, printing and
publication services
Services de communication, de photographie, de cartographie,
d’impression et de publication
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) has
received a complaint (File No. PR-2008-001) from Antian Professional Services Inc. (Antian), of Ottawa, Ontario, concerning a
procurement (Solicitation No. EP357-070051/C) by the Department of Public Works and Government Services. The solicitation
is for the provision of exhibit management and related services.
Pursuant to subsection 30.13(2) of the Canadian International
Trade Tribunal Act and subsection 7(2) of the Canadian International Trade Tribunal Procurement Inquiry Regulations, notice
is hereby given that the Tribunal has decided to conduct an inquiry into the complaint.
Antian alleges that the evaluation team improperly evaluated
its proposal.
Further information may be obtained from the Secretary,
Canadian International Trade Tribunal, Standard Life Centre,
15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A 0G7,
613-993-3595 (telephone), 613-990-2439 (fax), secretary@citttcce.gc.ca (email).
Ottawa, April 10, 2008
HÉLÈNE NADEAU
Secretary
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a reçu une plainte (dossier no PR-2008-001) déposée par Antian Professional Services Inc. (Antian), d’Ottawa (Ontario), concernant
un marché (invitation no EP357-070051/C) passé par le ministère
des Travaux publics et des Services gouvernementaux. L’invitation porte sur la prestation de services de gestion d’événements et
de services connexes. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la
Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et au paragraphe 7(2) du Règlement sur les enquêtes du Tribunal canadien
du commerce extérieur sur les marchés publics, avis est donné
par la présente que le Tribunal a décidé d’enquêter sur la plainte.
Antian allègue que l’équipe d’évaluation a incorrectement évalué sa proposition.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le
Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard
Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Ottawa, le 10 avril 2008
Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU
[16-1-o]
[16-1-o]
1188
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
INQUIRY
ENQUÊTE
EDP hardware and software
Matériel et logiciel informatiques
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) has
received complaints (File Nos. PR-2008-003 to PR-2008-006)
from NETGEAR, Inc. (Netgear), of Santa Clara, California,
concerning procurements (Solicitation Nos. EN869-060297/K
[RVD211], EN869-060296/F [RVD272], EN869-060296/T
[RVD274] and EN869-060296/V [RVD290]) by the Department
of Public Works and Government Services (PWGSC). The solicitations are for networking equipment. Pursuant to subsection 30.13(2) of the Canadian International Trade Tribunal Act
and subsection 7(2) of the Canadian International Trade Tribunal
Procurement Inquiry Regulations, notice is hereby given that the
Tribunal has decided to conduct an inquiry into the complaints.
Netgear alleges that PWGSC improperly conducted the abovenoted solicitations.
Further information may be obtained from the Secretary,
Canadian International Trade Tribunal, Standard Life Centre,
15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A 0G7,
613-993-3595 (telephone), 613-990-2439 (fax), secretary@citttcce.gc.ca (email).
Ottawa, April 9, 2008
HÉLÈNE NADEAU
Secretary
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal)
a reçu des plaintes (dossiers nos PR-2008-003 à PR-2008-006)
déposées par NETGEAR, Inc. (Netgear), de Santa Clara (Californie), concernant des marchés (invitations nos EN869-060297/K
[DRV211], EN869-060296/F [DRV272], EN869-060296/T
[DRV274] et EN869-060296/V [DRV290]) passés par le ministère
des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC).
Les invitations portent sur du matériel de réseautique. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et au paragraphe 7(2) du Règlement
sur les enquêtes du Tribunal canadien du commerce extérieur sur
les marchés publics, avis est donné par la présente que le Tribunal
a décidé d’enquêter sur les plaintes.
Netgear allègue que TPSGC a procédé aux invitations susmentionnées de façon irrégulière.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le
Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard
Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Ottawa, le 9 avril 2008
Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
INQUIRY
ENQUÊTE
Transportation, travel and relocation services
Services de transport, de voyage et de déménagement
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) has
received a complaint (File No. PR-2008-002) from Colley Motorships Ltd. (Colley), of Montréal, Quebec, concerning a procurement (Solicitation No. W8488-06BBZZ/A) by the Department of
Public Works and Government Services (PWGSC) on behalf of
the Department of National Defence. The solicitation is for the
provision of transportation management services. Pursuant to
subsection 30.13(2) of the Canadian International Trade Tribunal Act and subsection 7(2) of the Canadian International Trade
Tribunal Procurement Inquiry Regulations, notice is hereby given
that the Tribunal has decided to conduct an inquiry into the
complaint.
Colley alleges that PWGSC improperly amended an existing
contract pertaining to the provision of relocation services for personal household goods to include the provision of relocation services for private motor vehicles, which had the effect of precluding competition.
Further information may be obtained from the Secretary,
Canadian International Trade Tribunal, Standard Life Centre,
15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A 0G7,
613-993-3595 (telephone), 613-990-2439 (fax), secretary@citttcce.gc.ca (email).
Ottawa, April 9, 2008
HÉLÈNE NADEAU
Secretary
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a
reçu une plainte (dossier no PR-2008-002) déposée par Colley
Motorships Ltd. (Colley), de Montréal (Québec), concernant un
marché (invitation no W8488-06BBZZ/A) passé par le ministère
des Travaux publics et des Services gouvernementaux (TPSGC)
au nom du ministère de la Défense nationale. L’invitation porte
sur des services de gestion de transport. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce
extérieur et au paragraphe 7(2) du Règlement sur les enquêtes du
Tribunal canadien du commerce extérieur sur les marchés publics, avis est donné par la présente que le Tribunal a décidé d’enquêter sur la plainte.
Colley allègue que TPSGC a incorrectement modifié un contrat
existant ayant trait à des services de déménagement d’articles de
ménage personnels pour inclure des services de déménagement de
véhicules motorisés privés, ce qui a eu pour effet d’empêcher la
concurrence.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le
Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard
Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Ottawa, le 9 avril 2008
Le secrétaire
HÉLÈNE NADEAU
[16-1-o]
[16-1-o]
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1189
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE TO INTERESTED PARTIES
AVIS AUX INTÉRESSÉS
The following notices are abridged versions of the Commission’s
original notices bearing the same number. The original notices
contain a more detailed outline of the applications, including additional locations and addresses where the complete files may be
examined. The relevant material, including the notices and applications, is available for viewing during normal business hours at
the following offices of the Commission:
— Central Building, Les Terrasses de la Chaudière, Room 206,
1 Promenade du Portage, Gatineau, Quebec K1A 0N2, 819997-2429 (telephone), 994-0423 (TDD), 819-994-0218 (fax);
— Metropolitan Place, Suite 1410, 99 Wyse Road, Dartmouth,
Nova Scotia B3A 4S5, 902-426-7997 (telephone), 426-6997
(TDD), 902-426-2721 (fax);
— Kensington Building, Suite 1810, 275 Portage Avenue, Winnipeg, Manitoba R3B 2B3, 204-983-6306 (telephone),
983-8274 (TDD), 204-983-6317 (fax);
— 530–580 Hornby Street, Vancouver, British Columbia V6C
3B6, 604-666-2111 (telephone), 666-0778 (TDD), 604666-8322 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 205 Viger Avenue W,
Suite 504, Montréal, Quebec H2Z 1G2, 514-283-6607 (telephone), 283-8316 (TDD), 514-283-3689 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 55 St. Clair Avenue E,
Suite 624, Toronto, Ontario M4T 1M2, 416-952-9096 (telephone), 416-954-6343 (fax);
— CRTC Documentation Centre, Cornwall Professional Building, Room 103, 2125 11th Avenue, Regina, Saskatchewan
S4P 3X3, 306-780-3422 (telephone), 306-780-3319 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 10405 Jasper Avenue,
Suite 520, Edmonton, Alberta T5J 3N4, 780-495-3224 (telephone), 780-495-3214 (fax).
Interventions must be filed with the Secretary General, Canadian
Radio-television and Telecommunications Commission, Ottawa,
Ontario K1A 0N2, together with proof that a true copy of the
intervention has been served upon the applicant, on or before the
deadline given in the notice.
Secretary General
Les avis qui suivent sont des versions abrégées des avis originaux
du Conseil portant le même numéro. Les avis originaux contiennent
une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris
les lieux et adresses où l’on peut consulter les dossiers complets.
Tous les documents afférents, y compris les avis et les demandes,
sont disponibles pour examen durant les heures normales d’ouverture aux bureaux suivants du Conseil :
— Édifice central, Les Terrasses de la Chaudière, Pièce 206,
1, promenade du Portage, Gatineau (Québec) K1A 0N2,
819-997-2429 (téléphone), 994-0423 (ATS), 819-994-0218
(télécopieur);
— Place Metropolitan, Bureau 1410, 99, chemin Wyse, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B3A 4S5, 902-426-7997 (téléphone), 426-6997 (ATS), 902-426-2721 (télécopieur);
— Édifice Kensington, Pièce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, 204-983-6306 (téléphone),
983-8274 (ATS), 204-983-6317 (télécopieur);
— 580, rue Hornby, Bureau 530, Vancouver (ColombieBritannique) V6C 3B6, 604-666-2111 (téléphone), 666-0778
(ATS), 604-666-8322 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 205, avenue Viger Ouest,
Bureau 504, Montréal (Québec) H2Z 1G2, 514-283-6607
(téléphone), 283-8316 (ATS), 514-283-3689 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 55, avenue St. Clair Est,
Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, 416-952-9096
(téléphone), 416-954-6343 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, Édifice Cornwall Professional, Pièce 103, 2125, 11e Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, 306-780-3422 (téléphone), 306-780-3319
(télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 10405, avenue Jasper,
Bureau 520, Edmonton (Alberta) T5J 3N4, 780-495-3224
(téléphone), 780-495-3214 (télécopieur).
Les interventions doivent parvenir au Secrétaire général, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes,
Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu’une copie conforme
a été envoyée à la requérante, avant la date limite d’intervention
mentionnée dans l’avis.
Secrétaire général
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DECISIONS
DÉCISIONS
The complete texts of the decisions summarized below are
available from the offices of the CRTC.
On peut se procurer le texte complet des décisions résumées
ci-après en s’adressant au CRTC.
2008-77
2008-77
April 7, 2008
Harvard Broadcasting Inc.
Saskatoon, Saskatchewan
Approved — Amendment to the broadcasting licence for the radio
programming undertaking CFWD-FM Saskatoon in order to
change the station’s frequency and authorized contours.
Le 7 avril 2008
Harvard Broadcasting Inc.
Saskatoon (Saskatchewan)
Approuvé — Modification de la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio CFWD-FM Saskatoon afin de
changer la fréquence et le périmètre de rayonnement autorisé de
la station.
1190
Canada Gazette Part I
2007-416-1
April 19, 2008
April 8, 2008
2007-416-1
Le 8 avril 2008
Newcap Radio Manitoba Inc.
Winnipeg, Manitoba
Notice of technical certification amending the authorized technical parameters of the radio programming undertaking CHNK-FM
Winnipeg.
Newcap Radio Manitoba Inc.
Winnipeg (Manitoba)
Avis de certification technique modifiant les paramètres techniques approuvés à l’égard de l’entreprise de programmation de
radio CHNK-FM Winnipeg.
2008-78
2008-78
April 8, 2008
Le 8 avril 2008
Trust Communications Ministries
Barrie, Ontario
Denied — Amendment to the broadcasting licence of its specialty
radio programming undertaking CJLF-FM Barrie.
Trust Communications Ministries
Barrie (Ontario)
Refusé — Modification de licence de radiodiffusion de son entreprise de programmation de radio spécialisée CJLF-FM Barrie.
2008-68-1
2008-68-1
April 9, 2008
Le 9 avril 2008
2079966 Ontario Limited
Kincardine and Goderich, Ontario
Clarification of when the authority for CIYN-FM Kincardine will
be effective.
2079966 Ontario Limited
Kincardine et Goderich (Ontario)
Précision relative à l’entrée en vigueur de l’autorisation de CIYNFM Kincardine.
2008-79
2008-79
April 9, 2008
Le 9 avril 2008
Rogers Cable Communications Inc.
Ontario, New Brunswick and Newfoundland and Labrador
Approved — Amendment to the regional licences for its cable
broadcasting distribution undertakings to be relieved of the requirement to pass through video description for its services distributed on an analog basis.
Communications Rogers câble inc.
Ontario, Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve-et-Labrador
Approuvé — Modification des licences régionales de ses entreprises de distribution de radiodiffusion par câble, afin d’être relevée de l’exigence relative à la transmission de la vidéodescription
des services distribués en mode analogique.
2008-80
2008-80
April 9, 2008
Le 9 avril 2008
Quebecor Media Inc., on behalf of Videotron Ltd. and
CF Cable TV Inc.
Various locations in Quebec
Approved — Amendment to the licences for its cable broadcasting distribution undertakings to be relieved of the requirement to
pass through video description for its services distributed on an
analog basis.
Quebecor Média inc., au nom de Vidéotron ltée et de
CF Câble TV inc.
Diverses localités au Québec
Approuvé — Modification des licences de ses entreprises de distribution de radiodiffusion par câble, afin d’être relevée de l’exigence relative à la transmission de la vidéodescription des services distribués en mode analogique.
2007-432-1
2007-432-1
April 11, 2008
Le 11 avril 2008
Bell ExpressVu Inc. (the general partner), and BCE Inc. and
Bell Canada (partners in BCE Holdings G.P., a general
partnership that is the limited partner), carrying on business as
Bell ExpressVu Limited Partnership
Across Canada
Corporate reorganization (Assets) — Correction to an expiry date.
Bell ExpressVu Inc. (l’associé commandité), et BCE Inc. et
Bell Canada (associés dans la société en nom collectif appelée
Holdings BCE s.e.n.c., qui est l’associé commanditaire), faisant
affaires sous le nom de Bell ExpressVu Limited Partnership
L’ensemble du Canada
Réorganisation intrasociété (actif) — Correction d’une date
d’expiration.
2008-81
2008-81
April 11, 2008
Le 11 avril 2008
ARTV inc.
Across Canada
Complaint regarding the broadcast of the feature film Mourir à
tue-tête by ARTV.
ARTV inc.
L’ensemble du Canada
Plainte portant sur la diffusion du long-métrage Mourir à tue-tête
par ARTV.
[16-1-o]
[16-1-o]
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1191
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC HEARING 2008-1-3
AUDIENCE PUBLIQUE 2008-1-3
Notice of consultation and hearing
Avis de consultation et d’audience
May 13, 2008
Gatineau, Quebec
Additional information added to item 34
Le 13 mai 2008
Gatineau (Québec)
Renseignements additionnels ajoutés à l’article 34
Further to its Broadcasting Notices of Public Hearing
CRTC 2008-1 dated March 14, 2008, CRTC 2008-1-1 dated
April 1, 2008, and CRTC 2008-1-2 dated April 2, 2008, the Commission announces the following:
The additional information is in bold.
Item 34
Clifford, Teeswater, Mildmay, Neustadt, Gorrie and Ayton,
Ontario
Application No. 2008-0022-8
Application by Wightman Telecom Ltd. for a licence to operate
a regional video-on-demand programming undertaking to serve
Clifford, Teeswater, Mildmay, Neustadt, Gorrie and Ayton.
The applicant proposes to provide a digital English-language
general interest service featuring programming that will consist
of feature films but may include programming from all content
categories.
The applicant is seeking a condition of licence that would
permit it to distribute, on an on-demand basis, programming that contains commercial messages where those commercial messages were already included in a program previously aired by a Canadian programming undertaking.
Such a program offered on an on-demand basis would be
offered at no charge to the subscriber.
Specifically, the applicant is requesting the following conditions of license:
1. The applicant shall adhere to the Pay Television Regulations, 1990, with the exception of section 3(2)(d) (commercial messages), and section 4 (logs and records).
2. The applicant shall not include as part of its video-ondemand offering any program containing a commercial
message except where:
(a) the message was already included in a program
previously broadcast by a Canadian programming
service;
(b) the program’s inclusion as part of the video-ondemand offering is in accordance with the terms of a
written agreement entered into with the operator of
the Canadian programming service that broadcast the
program; and
(c) the program is offered to subscribers on an ondemand basis at no charge.
April 8, 2008
À la suite de ses avis d’audience publique de radiodiffusion
CRTC 2008-1 du 14 mars 2008, CRTC 2008-1-1 du 1er avril 2008
et CRTC 2008-1-2 du 2 avril 2008, le Conseil annonce ce qui
suit :
Les renseignements additionnels sont en caractères gras.
Article 34
Clifford, Teeswater, Mildmay, Neustadt, Gorrie et Ayton
(Ontario)
Numéro de demande 2008-0022-8
Demande présentée par Wightman Telecom Ltd. en vue d’obtenir une licence visant l’exploitation d’une entreprise régionale de programmation de vidéo sur demande pour desservir
Clifford, Teeswater, Mildmay, Neustadt, Gorrie et Ayton.
La requérante propose un service numérique d’intérêt général
de langue anglaise afin d’offrir une programmation composée
de longs métrages, mais pouvant comprendre des émissions de
toutes catégories.
La requérante demande une condition de licence qui lui
permettrait de distribuer, selon la demande, une programmation contenant des messages publicitaires déjà inclus
dans une émission préalablement diffusée par une entreprise canadienne de programmation. Cette programmation
sur demande serait offerte sans frais pour l’abonné.
Plus précisément, les conditions de licence demandées par
la requérante se liraient comme suit :
1. La requérante doit respecter le Règlement de 1990
sur la télévision payante, à l’exception des articles 3(2)d)
(message publicitaires) et 4 (registres et enregistrements).
2. La requérante ne doit pas distribuer d’émissions contenant des messages publicitaires dans le cadre de son
service de vidéo sur demande, sauf dans les cas suivants :
a) le message est déjà inclus dans une émission préalablement diffusée par un service de programmation
canadien;
b) l’inclusion d’émission dans le cadre de son service
de vidéo sur demande est faite en conformité avec les
modalités d’une entente signée avec l’exploitant du
service de programmation canadien qui a diffusé
l’émission;
c) l’émission est offerte sur demande, sans frais pour
l’abonné.
Le 8 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
1192
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC HEARING 2008-2-2
AUDIENCE PUBLIQUE 2008-2-2
Notice of consultation and hearing
Avis de consultation et d’audience
May 27, 2008
Edmonton, Alberta
Correction to items 14, 20 and 27
Le 27 mai 2008
Edmonton (Alberta)
Correction aux articles 14, 20 et 27
Further to its Broadcasting Notices of Public Hearing
CRTC 2008-2 dated March 28, 2008, and CRTC 2008-2-1 dated
April 2, 2008, the Commission announces the following:
The changes are in bold.
1. Item 14
Edmonton, Alberta
Application No. 2008-0122-6
Application by Guldasta Broadcasting Inc. for a licence to
operate a FM commercial ethnic radio programming undertaking in Edmonton.
The applicant proposes to direct ethnic programming to a
minimum of 7 groups in a minimum of 7 languages.
2. Item 20
Edmonton, Alberta
Application No. 2008-0120-1
Application by Don Kay, on behalf of a corporation to be incorporated, for a licence to operate an English-language FM
commercial radio programming undertaking in Edmonton.
The applicant has advised the Commission that the Department of Industry could not certify the proposed frequency. Accordingly, the applicant has submitted a revised
application for a broadcasting certificate to the Department
of Industry, requesting the use of another frequency.
The new station would operate on frequency 92.1 MHz (channel 221) with an effective radiated power of 50 W (nondirectional antenna/antenna height of 20 m).
The Commission notes that the revised application for a
broadcasting certificate, as submitted by the applicant to
the Department of Industry, has been added to the public
file.
April 9, 2008
À la suite de ses avis d’audience publique de radiodiffusion
CRTC 2008-2 du 28 mars 2008 et CRTC 2008-2-1 du 2 avril
2008, le Conseil annonce ce qui suit :
Les changements sont en caractères gras.
1. Article 14
Edmonton (Alberta)
Numéro de demande 2008-0122-6
Demande présentée par Guldasta Broadcasting Inc. en vue
d’obtenir une licence visant l’exploitation d’une entreprise de
programmation de radio FM commerciale ethnique à Edmonton.
La requérante propose de diriger sa programmation vers un minimum de 7 groupes ethniques dans un minimum de 7 langues.
2. Article 20
Edmonton (Alberta)
Numéro de demande 2008-0120-1
Demande présentée par Don Kay, au nom d’une société devant
être constituée, en vue d’obtenir une licence visant l’exploitation d’une entreprise de programmation de radio FM commerciale de langue anglaise à Edmonton.
La requérante propose une formule musicale adulte alternative
dont 30 % des pièces musicales hebdomadaires appartiendraient
à la catégorie 3.
3. Article 27
Quadra Island (Colombie-Britannique)
Numéro de demande 2007-1694-6
Demande présentée par Russ Wagg, au nom d’une société devant être constituée, en vue d’obtenir une licence visant l’exploitation d’une entreprise de programmation de radio FM
commerciale de faible puissance de langue anglaise à Quadra
Island.
La requérante a avisé le Conseil que le ministère de l’Industrie ne pouvait certifier la fréquence proposée. En conséquent, la requérante a déposé une demande révisée de
certificat de radiodiffusion auprès du ministère de l’Industrie, proposant l’exploitation d’une autre fréquence.
La nouvelle station serait exploitée à la fréquence 92,1 MHz
(canal 221) avec une puissance apparente rayonnée de 50 W
(antenne non-directionnelle/hauteur de l’antenne de 20 m).
Le Conseil note que la demande révisée de certificat de radiodiffusion, telle qu’elle est déposée par la requérante auprès du ministère de l’Industrie, a été versée au dossier
public.
Le 9 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
The applicant proposes an Adult Alternative music format with
30% of its weekly total music drawn from Category 3 music.
3. Item 27
Quadra Island, British Columbia
Application No. 2007-1694-6
Application by Russ Wagg, on behalf of a corporation to be incorporated, for a licence to operate a low-power Englishlanguage FM commercial radio programming undertaking in
Quadra Island.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1193
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC HEARING 2008-2-3
AUDIENCE PUBLIQUE 2008-2-3
Notice of consultation and hearing
Avis de consultation et d’audience
May 27, 2008
Edmonton, Alberta
Addition of an application
Deadline for submission of interventions and/or comments:
May 2, 2008
Further to its Broadcasting Notices of Public Hearing
CRTC 2008-2 dated March 28, 2008, CRTC 2008-2-1 dated
April 2, 2008, and CRTC 2008-2-2 dated April 9, 2008, the Commission will also consider the following application:
Preamble for item 28
The Commission intends to consider, subject to interventions,
item 28 during the non-appearance phase of the public hearing.
1. CTV Limited
Kitchener, Ontario
To convert radio station CKKW Kitchener from the AM
band to the FM band.
April 10, 1008
Le 27 mai 2008
Edmonton (Alberta)
Ajout d’une demande
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 2 mai 2008
À la suite de ses avis d’audience publique de radiodiffusion
CRTC 2008-2 du 28 mars 2008, CRTC 2008-2-1 du 2 avril 2008
et CRTC 2008-2-2 du 9 avril 2008, le Conseil annonce qu’il étudiera aussi la demande suivante :
Préambule pour l’article 28
Le Conseil se propose d’étudier, sous réserve d’interventions,
l’article 28 lors de la phase non-comparante de l’audience
publique.
1. CTV Limitée
Kitchener (Ontario)
Afin de convertir la station de radio CKKW Kitchener de la
bande AM à la bande FM.
Le 10 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC HEARING 2008-4-1
AUDIENCE PUBLIQUE 2008-4-1
Notice of consultation and hearing
Avis de consultation et d’audience
June 4, 2008
Winnipeg, Manitoba
Harmony Broadcasting Corporation called to a public hearing
Correction to the Broadcasting Notice of Public Hearing
Le 4 juin 2008
Winnipeg (Manitoba)
Convocation de Harmony Broadcasting Corporation à une
audience publique
Correction à l’avis d’audience publique
Further to its Broadcasting Notice of Public Hearing
CRTC 2008-4 dated April 3, 2008, the Commission announces
the following:
The changes are in bold.
Issues
The Commission is gravely concerned that Harmony has again
apparently failed to comply with very basic and fundamental
requirements of the Regulations and the consequent uncertainty
concerning its adherence to Broadcasting Mandatory Orders
CRTC 2007-3 through 2007-6 and its conditions of licence.
The Commission is therefore concerned with the following
issues, and will want to discuss these matters in order to determine the appropriate measures:
A. Regulatory compliance
On two separate occasions, Harmony was asked to provide
logger tapes and other pertinent documents for the week of
September 23 to 29, 2007, as well as for the week of October 7
to 13, 2007. Although other documents were received for the
week of September 23 to 29, 2007, the logger tapes provided
were inaccurate, as they concerned the week of July 23 to 29,
À la suite de son avis d’audience publique de radiodiffusion
CRTC 2008-4 du 3 avril 2008, le Conseil annonce ce qui suit :
Les changements sont en caractères gras.
Préoccupations
Le Conseil est préoccupé de constater que Harmony a encore
une fois apparemment omis de se conformer aux exigences de
base et fondamentales du Règlement et que le respect de certaines de ses conditions de licence ainsi que son adhérence aux
ordonnances de radiodiffusion CRTC 2007-3 à 2007-6 demeurent très ambigus.
Le Conseil s’interroge donc sur les questions soulevées cidessous et voudra en discuter avec la titulaire afin de déterminer les mesures appropriées à suivre.
A. Conformité au Règlement
À deux reprises, le Conseil a demandé à Harmony de lui fournir les rubans-témoins et d’autres documents pertinents pour
les semaines du 23 au 29 septembre 2007 et du 7 au 13 octobre
2007. Bien que le Conseil ait reçu d’autres documents relatifs à
la semaine du 23 au 29 septembre 2007, les rubans-témoins
soumis étaient inexacts, car ils se rapportaient plutôt à la
1194
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
2006, rather than the week requested. Furthermore, all information and logger tapes requested for the week of October 7 to 13,
2007, have not yet been received despite Commission staff
follow-up. These deficiencies represent an apparent breach of
Broadcasting Mandatory Order CRTC 2007-1, given its failure
to provide the logger tapes and other pertinent documents for
the weeks of September 23 to 29, 2007, and October 7 to 13,
2007. Moreover, the Commission also notes an apparent breach
of Broadcasting Mandatory Order CRTC 2007-2 given the lack
of information filed for the week of October 7 to 13, 2007. In
addition, the Commission notes the licensee’s failure to submit annual returns since 2004, which also constitutes an apparent breach of Mandatory Order 2007-2 and the Regulations.
These apparent deficiencies prevent the Commission from
verifying whether Harmony has brought itself into compliance
with the remainder of the Mandatory Orders outlined in Broadcasting Decision CRTC 2007-37, the Regulations and all of its
conditions of licence. This lack of information also does not
permit the Commission to fully investigate whether the licensee’s operations have been consistent with the Campus Radio
Policy.
April 7, 2008
semaine du 23 au 29 juillet 2006. Par ailleurs, le Conseil n’a
pas encore reçu les rubans-témoins et l’information exigés
concernant la semaine du 7 au 13 octobre 2007, malgré le suivi
effectué par le personnel. Ces lacunes constituent une violation
apparente de l’ordonnance de radiodiffusion CRTC 2007-1,
puisque la titulaire n’a pas fourni au Conseil les rubans-témoins
et les autres documents pertinents requis concernant les semaines du 23 au 29 septembre 2007 et du 7 au 13 octobre 2007. Le
Conseil relève également une violation apparente de l’ordonnance de radiodiffusion CRTC 2007-2, étant donné que l’information à produire pour la semaine du 7 au 13 octobre 2007
demeure manquante. Par ailleurs, le Conseil note que la titulaire omet de soumettre ses rapports annuels depuis 2004, ce
qui constitue une infraction apparente à l’ordonnance 2007-2
et au Règlement.
Ces lacunes apparentes empêchent le Conseil de vérifier si
Harmony a réussi à se conformer aux autres articles contenus
dans les ordonnances décrites dans la décision de radiodiffusion CRTC 2007-37, au Règlement et à toutes ses conditions de
licence. Ce manque d’information empêche également le Conseil d’évaluer rigoureusement les opérations que mènent la titulaire et leur respect de la Politique relative à la radio de campus.
Le 7 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-16-1
AVIS PUBLIC 2008-16-1
Notice of consultation — Call for comments on the definition of
emerging Canadian artists on commercial radio — Extension
of deadlines for comments
Avis de consultation — Appel aux observations sur un projet de
définition des artistes canadiens émergents à la radio
commerciale — prorogation des dates limites pour le
dépôt des observations
The deadline for the first round of written comments is May 26,
2008, and the deadline for responses is June 13, 2008.
La date limite du dépôt de la première série d’observations
écrites est le 26 mai 2008, et la date limite pour répondre à toute
observation est le 13 juin 2008.
Le 11 avril 2008
April 11, 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-27
AVIS PUBLIC 2008-27
Notice of consultation
Avis de consultation
Applications received
Various locations
Deadline for submission of interventions and/or comments:
May 13, 2008
Demandes reçues
Plusieurs collectivités
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 13 mai 2008
The Commission has received the following applications:
1. Rogers Broadcasting Limited (Rogers), on behalf of
1163031 Ontario Inc. (1163031)
Across Canada
Seeking authority to effect a change of effective control pursuant to paragraph 10(4)(a) of the Specialty Services Regulations, 1990.
Le Conseil a été saisi des demandes suivantes :
1. Rogers Broadcasting Limited (Rogers), au nom de
1163031 Ontario Inc. (1163031)
L’ensemble du Canada
En vue d’obtenir l’autorisation d’effectuer un changement du
contrôle effectif, conformément à l’alinéa 10(4)a) du Règlement de 1990 sur les services spécialisés.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1195
2. ARTV inc.
Montréal, Quebec
Seeking authority to transfer the voting shares of CTVglobemedia Inc. (CTV), to the Canadian Broadcasting Corporation
(CBC), as per the Specialty Services Regulations, 1990, paragraph 10(4)(b).
3. 591991 B.C. Ltd.
Gatineau, Quebec
Relating to the licence of the French-language commercial
radio programming undertaking CJRC-FM Gatineau.
April 8, 2008
2. ARTV inc.
Montréal (Québec)
En vue d’obtenir l’autorisation de transférer les actions avec
droits de vote de CTVglobemedia Inc. (CTV), à la Société
Radio-Canada (SRC), conformément à l’alinéa 10(4)b) du Règlement de 1990 sur les services spécialisés.
3. 591991 B.C. Ltd.
Gatineau (Québec)
Relativement à la licence de l’entreprise de programmation de
radio commerciale de langue française CJRC-FM Gatineau.
Le 8 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-28
AVIS PUBLIC 2008-28
Regulatory policy — Addition of France 24 (English) and
France 24 (French) to the lists of eligible satellite
services for distribution on a digital basis
Politique réglementaire — Ajout de France 24 (français) et de
France 24 (anglais) aux listes des services par satellite
admissibles à une distribution en mode numérique
In the public notice, the Commission approves the addition of
France 24 (English) and France 24 (French) to the digital lists and
amends the lists of eligible satellite services accordingly. The lists
of eligible satellite services are available on the Commission’s
Web site at www.crtc.gc.ca under “Industries at a Glance” and
may be obtained in hard copy on request.
Dans l’avis public, le Conseil approuve l’ajout de France 24
(français) et de France 24 (anglais) aux listes numériques et modifie en conséquence les listes de services par satellite admissibles.
On peut consulter les listes de services par satellite admissibles
sur le site Web du Conseil, à l’adresse www.crtc.gc.ca, sous
« Aperçu des industries » ou en obtenir un exemplaire imprimé
sur demande.
Le 9 avril 2008
April 9, 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-29
AVIS PUBLIC 2008-29
Notice of consultation
Avis de consultation
Application received
Caledon, Ontario
Deadline for submission of interventions and/or comments:
May 14, 2008
The Commission has received the following application:
1. Rick Sargent
Caledon, Ontario
To amend the licence of the English-language low-power
commercial radio programming undertaking CJFB-FM Bolton,
Ontario.
April 9, 2008
Demande reçue
Caledon (Ontario)
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 14 mai 2008
Le Conseil a été saisi de la demande suivante :
1. Rick Sargent
Caledon (Ontario)
En vue de modifier la licence de l’entreprise de programmation de radio commerciale de faible puissance de langue anglaise CJFB-FM Bolton (Ontario).
Le 9 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
1196
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-30
AVIS PUBLIC 2008-30
Notice of consultation
Avis de consultation
Call for applications
Radio — Orillia, Ontario
The Commission announces that it has received an application
for a broadcasting licence to provide a commercial radio service
to serve Orillia, Ontario.
The Commission hereby calls for applications from other parties wishing to obtain a broadcasting licence (or licences) to serve
this area.
Persons interested in responding to this call must submit a formal application to the Commission no later than June 9, 2008.
Applicants are also required to submit all necessary technical
documentation to the Department of Industry by the same date.
It should be noted that, in making this call, the Commission has
not reached any conclusion with respect to the licensing of any
service at this time.
Applicants will be required to provide evidence giving clear
indication that there is a demand and a market for the station and
the proposed service. Without restricting the scope of the issues to
be considered, the following should be addressed:
1. The contribution that the proposed service will make to
achieve the objectives established in the Broadcasting Act and, in
particular, to the production of local and regional programming.
2. The factors relevant to the evaluation of applications, as outlined in Decision CRTC 1999-480 dated October 28, 1999.
3. The means by which the applicant will contribute to Canadian content development, with initiatives that will support, promote, train and develop Canadian musical and spoken word talent, including journalists.
4. An analysis of the markets involved and potential advertising revenues, taking into account the results of any survey
undertaken supporting the estimates.
5. Evidence as to the availability of financial resources consistent with the requirements established in the financial projections of the applicant’s business plan. For the convenience of
applicants, the Commission has available upon request a document entitled Documentation Required by the Commission to
Support the Availability of an Applicant’s Proposed Financing.
Appel de demandes
Radio — Orillia (Ontario)
Le Conseil annonce qu’il a reçu une demande de licence de
radiodiffusion en vue d’offrir un service de radio commerciale à
Orillia (Ontario).
Le Conseil invite par la présente la soumission de demandes
d’autres parties intéressées à obtenir une licence (ou des licences)
afin de desservir cette région.
Toute personne intéressée devra déposer sa demande au Conseil au plus tard le 9 juin 2008. Les requérantes devront aussi
soumettre la documentation technique nécessaire au ministère de
l’Industrie à la même date.
Prière de noter qu’en publiant cet appel de demandes, le Conseil n’a pas pour autant tiré de conclusion quant à l’attribution de
licences pour un service à ce moment.
Les requérantes devront donc faire la preuve démontrant clairement qu’il y a une demande et un marché pour la station et le
service proposé. Sans limiter la portée des questions devant faire
l’objet de l’étude, il faudrait se pencher sur les questions suivantes :
1. La contribution que le nouveau service apportera à la réalisation des objectifs de la Loi sur la radiodiffusion, en particulier
la production d’émissions locales et régionales.
2. Les facteurs pertinents à l’évaluation des demandes, tel qu’il
est exposé dans la décision CRTC 1999-480 du 28 octobre
1999.
3. Les méthodes par lesquelles la requérante contribuera à
l’élaboration du contenu canadien avec des initiatives consacrées au soutien, à la promotion, à la formation et au rayonnement des talents canadiens tant dans le domaine de la musique
que de la création orale, y compris des journalistes.
4. Une analyse des marchés et des recettes de publicité possibles, en tenant compte des résultats de toute enquête menée qui
appuie les estimations.
5. Une preuve de la disponibilité de ressources financières
compatibles avec les exigences exposées dans les projections
financières à même le plan d’affaires de la requérante. À cet
égard, les requérantes peuvent s’adresser au Conseil pour obtenir le document intitulé Politique du Conseil en matière de pièces probantes confirmant la disponibilité du financement.
Le Conseil note que, conformément aux lignes directrices relatives au traitement confidentiel des rapports annuels (circulaire 429), le sommaire financier global pour le marché de Orillia
n’est pas disponible en raison du nombre limité de titulaires desservant ce marché.
Le Conseil rappelle aussi aux requérantes qu’elles doivent satisfaire aux exigences d’admissibilité établies dans le décret intitulé Instructions au CRTC (Inadmissibilité de non-Canadiens),
DORS/97-192 du 8 avril 1997, modifié par DORS/98-378 du
15 juillet 1998 et dans le décret intitulé Instructions au CRTC
(Inadmissibilité aux licences de radiodiffusion), DORS/85-627 du
27 juin 1985, modifié par DORS/97-231 du 22 avril 1997 et
DORS/2007-73 du 19 avril 2007.
Le Conseil annoncera plus tard le processus public où les demandes seront étudiées et les endroits où le public pourra les consulter. Dans le cadre de ce processus, le public pourra formuler
des observations concernant l’une ou l’autre des demandes en déposant une (des) intervention(s) écrite(s) au CRTC.
The Commission notes that, in accordance with the guidelines
respecting the confidential treatment of annual returns (Circular 429), an aggregate financial summary for the Orillia radio
market cannot be made available due to the limited number of
incumbents serving that market.
The Commission also reminds applicants that they must comply with the eligibility requirements set out in the Direction to
the CRTC (Ineligibility of Non-Canadians), SOR/97-192, dated
April 8, 1997, as amended by SOR/98-378, dated July 15, 1998,
and the Direction to the CRTC (Ineligibility to Hold Broadcasting
Licences), SOR/85-627, dated June 27, 1985, as amended by
SOR/97-231, dated April 22, 1997, and SOR/2007-73, dated
April 19, 2007.
The Commission will announce at a later date the public process for considering applications and where they may be examined by the public. As part of that process, the public will be
given the opportunity to comment on any application by submitting written interventions to the CRTC.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
Notice of each application will also be published in newspapers
of general circulation within the area to be served.
Applications filed in response to this call must be forwarded in
electronic form using epass.
For instructions on how to file applications using epass, consult
the CRTC Web site at www.crtc.gc.ca/eng/file.htm.
Applicants who are unable to file their applications using epass
should contact Robert Cousineau, Manager, Broadcasting Process
and External Liaison, for information on alternate filing options.
Mr. Cousineau may be reached by telephone at 819-997-4681 or
by email at robert.cousineau@crtc.gc.ca.
April 10, 2008
1197
Un avis concernant chaque demande sera également publié
dans des journaux à grand tirage de la région à desservir.
Les demandes faisant suite à cet appel doivent être déposées
par voie électronique en utilisant epass.
Pour savoir comment utiliser epass aux fins du dépôt des demandes, il suffit de consulter le site Web du Conseil à l’adresse
suivante : www.crtc.gc.ca/frn/file.htm.
Les requérantes qui sont dans l’impossibilité de soumettre
leurs demandes par voie électronique en utilisant epass pourront
s’adresser à Robert Cousineau, gestionnaire, Processus en radiodiffusion et relations externes, afin d’obtenir des renseignements
sur les autres façons de soumettre leurs demandes. On peut le
joindre par téléphone au 819-997-4681 ou par courriel à l’adresse
robert.cousineau@crtc.gc.ca.
Le 10 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2008-31
AVIS PUBLIC 2008-31
Notice of consultation
Avis de consultation
Applications received
Various locations
Deadline for submission of interventions and/or comments:
May 15, 2008
Demandes reçues
Plusieurs collectivités
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 15 mai 2008
The Commission has received the following applications:
1. Quebecor Media Inc.
Across Canada
To amend the licence of the national French-language Category 1
specialty programming undertaking known as Mystère.
2. Radio communautaire du Saguenay inc.
La Baie, Quebec
Relating to the licence of the French-language community
Type B radio programming undertaking CKAJ-FM Saguenay,
Quebec.
April 10, 2008
Le Conseil a été saisi des demandes suivantes :
1. Quebecor Média inc.
L’ensemble du Canada
En vue de modifier la licence de l’entreprise nationale de programmation d’émissions spécialisées de catégorie 1 de langue
française appelée Mystère.
2. Radio communautaire du Saguenay inc.
La Baie (Québec)
Relativement à la licence de l’entreprise de programmation de
radio communautaire de type B de langue française CKAJ-FM
Saguenay (Québec).
Le 10 avril 2008
[16-1-o]
[16-1-o]
1198
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
MISCELLANEOUS NOTICES
AVIS DIVERS
AURIGEN RE CAPITAL LIMITED
AURIGEN RE CAPITAL LIMITED
APPLICATION TO CONTINUE AURIGEN CANADA
LIMITED AS AN INSURANCE COMPANY
DEMANDE DE PROROGATION D’AURIGEN CANADA
LIMITED EN TANT QUE SOCIÉTÉ D’ASSURANCES
Notice is hereby given, pursuant to subsection 32(1) of the Insurance Companies Act (Canada), that Aurigen Re Capital Limited intends to apply to the Minister of Finance for letters patent
continuing Aurigen Canada Limited, a corporation incorporated
under the Canada Business Corporations Act, as an insurance company to carry on the business of life reinsurance in Canada.
The company will carry on business in Canada under the name
Aurigen Reinsurance Company and its principal office will be located in Toronto, Ontario.
Any person who objects to the proposed incorporation may
submit an objection in writing to the Office of the Superintendent
of Financial Institutions, 255 Albert Street, Ottawa, Ontario K1A
0H2, on or before June 3, 2008.
Toronto, April 12, 2008
AURIGEN RE CAPITAL LIMITED
Avis est par les présentes donné, conformément au paragraphe 32(1) de la Loi sur les sociétés d’assurances (Canada), que
Aurigen Re Capital Limited compte demander au ministre des
Finances des lettres patentes prorogeant Aurigen Canada Limited,
société constituée en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés
par actions, en tant que société d’assurances afin d’exercer des
activités de réassurance-vie au Canada.
La société exercera des activités au Canada sous la dénomination d’Aurigen Reinsurance Company et son bureau principal sera
situé à Toronto, en Ontario.
Toute personne qui s’oppose à la constitution en société proposée
peut présenter son opposition par écrit au Bureau du surintendant
des institutions financières, 255, rue Albert, Ottawa (Ontario)
K1A 0H2, au plus tard le 3 juin 2008.
Toronto, le 12 avril 2008
AURIGEN RE CAPITAL LIMITED
[15-4-o]
[15-4-o]
THE BROKEN ENGLISH THEATRE COMPANY
THE BROKEN ENGLISH THEATRE COMPANY
SURRENDER OF CHARTER
ABANDON DE CHARTE
Notice is hereby given that The Broken English Theatre Company intends to apply to the Minister of Industry for leave to surrender its charter, pursuant to the Canada Corporations Act.
MARINA SAVCHENKO
Treasurer
Avis est par les présentes donné que The Broken English Theatre Company demandera au ministre de l’Industrie la permission
d’abandonner sa charte en vertu de la Loi sur les corporations
canadiennes.
Le 7 avril 2008
La trésorière
MARINA SAVCHENKO
[16-1-o]
[16-1-o]
April 7, 2008
CORPORATION OF THE COUNTY OF ESSEX
CORPORATION OF THE COUNTY OF ESSEX
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
The Corporation of the County of Essex hereby gives notice
that an application has been made to the Minister of Transport,
Infrastructure and Communities under the Navigable Waters Protection Act for approval of the plans and site of the work described herein. Under section 9 of the said Act, the Corporation of
the County of Essex has deposited with the Minister of Transport,
Infrastructure and Communities and in the office of the Land
Registry Office for the Registry Division of Essex (No. 12), at
949 McDougall Street, Suite 100, Windsor, Ontario, under deposit No. 1547835, a description of the site and plans for the
bridge repairs and rock erosion protection at Big Creek, in the
town of Lakeshore, at Essex County Road 37.
La Corporation of the County of Essex donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la
Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des
plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. La Corporation of the County of Essex a, en vertu de l’article 9 de ladite loi,
déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et
des Collectivités et au bureau d’enregistrement de la circonscription foncière d’Essex (no 12), situé au 949, rue McDougall, Bureau 100, Windsor (Ontario), sous le numéro de dépôt 1547835,
une description de l’emplacement et les plans de la réfection du
pont et des travaux d’enrochement de protection contre l’érosion
au ruisseau Big, dans la ville de Lakeshore, au chemin de comté
d’Essex 37.
Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports
Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez
noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard
30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à
Comments may be directed to the Superintendent, Navigable
Waters Protection Program, Transport Canada, 100 Front Street S,
Sarnia, Ontario N7T 2M4. However, comments will be considered only if they are in writing, are received not later than 30 days
after the date of publication of this notice and are related to the
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1199
effects of this work on marine navigation. Although all comments
conforming to the above will be considered, no individual response will be sent.
Essex, April 4, 2008
THOMAS R. BATEMAN, P.Eng.
County Engineer
l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés.
Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront
considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.
Essex, le 4 avril 2008
L’ingénieur de comté
THOMAS R. BATEMAN, ing.
[16-1-o]
[16-1]
CORPORATION OF THE COUNTY OF ESSEX
CORPORATION OF THE COUNTY OF ESSEX
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
The Corporation of the County of Essex hereby gives notice
that an application has been made to the Minister of Transport,
Infrastructure and Communities under the Navigable Waters Protection Act for approval of the plans and site of the work described herein. Under section 9 of the said Act, the Corporation of
the County of Essex has deposited with the Minister of Transport,
Infrastructure and Communities and in the office of the Land
Registry Office for the Registry Division of Essex (No. 12), at
949 McDougall Street, Suite 100, Windsor, Ontario, under deposit No. 1547834, a description of the site and plans for the
bridge repairs and rock erosion protection at Hillman Creek, in
the municipality of Leamington, at Essex County Road 37.
Comments may be directed to the Superintendent, Navigable
Waters Protection Program, Transport Canada, 100 Front Street S,
Sarnia, Ontario N7T 2M4. However, comments will be considered only if they are in writing, are received not later than 30 days
after the date of publication of this notice and are related to the
effects of this work on marine navigation. Although all comments
conforming to the above will be considered, no individual response will be sent.
Essex, April 4, 2008
THOMAS R. BATEMAN, P.Eng.
County Engineer
La Corporation of the County of Essex donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la
Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des
plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. La Corporation of the County of Essex a, en vertu de l’article 9 de ladite loi,
déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure et
des Collectivités et au bureau d’enregistrement de la circonscription foncière d’Essex (no 12), situé au 949, rue McDougall, Bureau 100, Windsor (Ontario), sous le numéro de dépôt 1547834,
une description de l’emplacement et les plans de la réfection du
pont et des travaux d’enrochement de protection contre l’érosion
au ruisseau Hillman, dans la municipalité de Leamington, au chemin de comté d’Essex 37.
Les commentaires éventuels doivent être adressés au Surintendant, Programme de protection des eaux navigables, Transports
Canada, 100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez
noter que seuls les commentaires faits par écrit, reçus au plus tard
30 jours suivant la date de publication de cet avis et relatifs à
l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime seront considérés.
Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront
considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.
Essex, le 4 avril 2008
L’ingénieur de comté
THOMAS R. BATEMAN, ing.
[16-1-o]
[16-1]
FIRST NATIONS ELECTORAL OFFICERS
ASSOCIATION
FIRST NATIONS ELECTORAL OFFICERS
ASSOCIATION
SURRENDER OF CHARTER
ABANDON DE CHARTE
Notice is hereby given that First Nations Electoral Officers
Association intends to apply to the Minister of Industry for leave
to surrender its charter, pursuant to the Canada Corporations Act.
FRED SCHIFFNER
President
Avis est par les présentes donné que First Nations Electoral
Officers Association demandera au ministre de l’Industrie la permission d’abandonner sa charte en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes.
Le 2 avril 2008
Le président
FRED SCHIFFNER
[16-1-o]
[16-1-o]
April 2, 2008
JOHN BOURINOT AND SHIRLEY GRANT
JOHN BOURINOT ET SHIRLEY GRANT
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
John Bourinot and Shirley Grant hereby give notice that an application has been made to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities under the Navigable Waters Protection Act
John Bourinot et Shirley Grant donnent avis, par les présentes,
qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la Loi sur la
1200
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Comments regarding the effect of this work on marine navigation may be directed to the Superintendent, Navigable Waters
Protection Program, Transport Canada, P.O. Box 1013, Dartmouth, Nova Scotia B2Y 4K2. However, comments will be considered only if they are in writing and are received not later than
30 days after the date of publication of this notice. Although all
comments conforming to the above will be considered, no individual response will be sent.
Halifax, April 9, 2008
JOHN BOURINOT
protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de
l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. John Bourinot a, en
vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et au bureau de
la publicité des droits du district d’enregistrement de Lunenburg,
situé au 270, chemin Logan, Bridgewater (Nouvelle-Écosse), sous
le numéro de dépôt 8200-07-2284, une description de l’emplacement et les plans de la réfection du quai actuel dans l’anse Deep,
baie de Mahone, situé au 435, chemin Martin’s Point, en face des
lots 60107661 et 60492808.
Les commentaires relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime peuvent être adressés au Surintendant, Programme
de protection des eaux navigables, Transports Canada, Case postale 1013, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B2Y 4K2. Veuillez noter
que seuls les commentaires faits par écrit et reçus au plus tard
30 jours suivant la date de publication de cet avis seront considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences
seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera envoyée.
Halifax, le 9 avril 2008
JOHN BOURINOT
[16-1-o]
[16-1]
for approval of the plans and site of the work described herein.
Under section 9 of the said Act, John Bourinot has deposited with
the Minister of Transport, Infrastructure and Communities and in
the office of the District Registrar of the Land Registry District of
Lunenburg, at 270 Logan Road, Bridgewater, Nova Scotia, under
deposit No. 8200-07-2284, a description of the site and plans for
the repairs to the existing wharf in Deep Cove, Mahone Bay, at
435 Martin’s Point Road, in front of Lots 60107661 and 60492808.
THE LAKE ERIE AND DETROIT RIVER RAILWAY
COMPANY
THE LAKE ERIE AND DETROIT RIVER RAILWAY
COMPANY
ANNUAL GENERAL MEETING
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Notice is hereby given that the annual general meeting of shareholders of The Lake Erie and Detroit River Railway Company for
the election of directors and other general purposes will be held
on Tuesday, May 6, 2008, at 11 a.m., Eastern Daylight Time, at
the head office of the Company, in the city of Windsor, province
of Ontario.
Windsor, March 25, 2008
MARK D. AUSTIN
Secretary
Avis est par les présentes donné que l’assemblée générale annuelle des actionnaires de The Lake Erie and Detroit River Railway Company pour l’élection des directeurs et l’examen de questions générales se tiendra le mardi 6 mai 2008, à 11 h (heure
avancée de l’Est), au siège social de la société, dans la ville de
Windsor, en Ontario.
Windsor, le 25 mars 2008
Le secrétaire
MARK D. AUSTIN
[15-4-o]
[15-4-o]
LONDON AND MIDLAND GENERAL INSURANCE
COMPANY
LA LONDON ET MIDLAND COMPAGNIE
D’ASSURANCE GÉNÉRALE
TRITON INSURANCE COMPANY
TRITON INSURANCE COMPANY
ASSUMPTION REINSURANCE TRANSACTION
TRANSACTION DE RÉASSURANCE AUX FINS DE PRISE
EN CHARGE
Notice is hereby given, pursuant to section 587.1 and section 254 of the Insurance Companies Act (Canada), that London
and Midland General Insurance Company (“London and Midland”) and Triton Insurance Company (“Triton”) intend to make
an application to the Minister of Finance (Canada) for the Minister’s approval, on or after May 20, 2008, for Triton to reinsure, on
an assumption basis, all of the insurance liabilities of London and
Midland, including all present and future obligations under such
insurance liabilities, and for London and Midland to cede all such
insurance liabilities to Triton, with an effective date of July 1,
2008.
Avis est par les présentes donné que, conformément à l’article 587.1 et à l’article 254 de la Loi sur les sociétés d’assurances
(Canada), La London et Midland Compagnie d’Assurance Générale (« La London et Midland ») et Triton Insurance Company
(« Triton ») ont l’intention de faire une demande au ministre des
Finances du Canada, le 20 mai 2008 ou après cette date, pour que
celui-ci approuve la réassurance aux fins de prise en charge par
Triton de toutes les obligations d’assurance de La London et Midland, y compris toutes les obligations présentes et futures à
l’égard de telles obligations d’assurance et pour que La London et
Midland cède les obligations d’assurance à Triton, en date du
1er juillet 2008.
Une copie de la convention de réassurance aux fins de prise en
charge liée à cette transaction sera disponible pour consultation
par tous les détenteurs de polices de Triton et La London et Midland ainsi que toutes les personnes intéressées durant les heures
A copy of the assumption reinsurance agreement relating to
this transaction will be available for inspection by the policyholders of Triton and London and Midland and other interested persons during regular business hours at the head office of London
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
and Midland and the head office of the Canadian branch of Triton, both located at 201 Queens Avenue, London, Ontario N6A
1J1 for a period of 30 days following publication of this notice.
1201
Toronto, April 19, 2008
LONDON AND MIDLAND GENERAL
INSURANCE COMPANY
TRITON INSURANCE COMPANY
By its Solicitors
CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP
d’ouverture du bureau du siège social de La London et Midland et
du bureau chef de la succursale canadienne de Triton, les deux
situés au 201, avenue Queens, London (Ontario) N6A 1J1 pour
une période de 30 jours à la suite de la publication de cet avis.
Toronto, le 19 avril 2008
LA LONDON ET MIDLAND COMPAGNIE
D’ASSURANCE GÉNÉRALE
TRITON INSURANCE COMPANY
Par l’entremise de ses procureurs
CASSELS BROCK & BLACKWELL s.r.l.
[16-1-o]
[16-1-o]
MINISTÈRE DES TRANSPORTS DU QUÉBEC
MINISTÈRE DES TRANSPORTS DU QUÉBEC
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
The Ministère des Transports du Québec (the department of
transportation of Quebec) hereby gives notice that an application
has been made to the Minister of Transport, Infrastructure and
Communities under the Navigable Waters Protection Act for approval of the plans and site of the work described herein. Under
section 9 of the said Act, the Ministère des Transports du Québec
has deposited with the Minister of Transport, Infrastructure and
Communities and in the office of the District Registrar of the
Land Registry Division of Charlevoix II, at Baie-Saint-Paul, Quebec, under deposit No. 15 003 625, a description of the site and
plans of a proposed rigid frame over the outlet of Dean Lake (Talbot Lake) on Route 175, at kilometre 172.98, in the Réserve
faunique des Laurentides, in the registration division of Charlevoix II.
Comments regarding the effect of this work on marine navigation may be directed to the Superintendent, Navigable Waters
Protection Program, Transport Canada, 901 Du Cap-Diamant
Street, Suite 310, Québec, Quebec G1K 4K1. However, comments will be considered only if they are in writing and are received not later than 30 days after the date of publication of this
notice. Although all comments conforming to the above will be
considered, no individual response will be sent.
DENYS JEAN
Deputy Minister
Le ministère des Transports du Québec donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la
Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des
plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. Le ministère des Transports du Québec a, en vertu de l’article 9 de ladite
loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure
et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits de
la circonscription foncière de Charlevoix II, à Baie-Saint-Paul
(Québec), sous le numéro de dépôt 15 003 625, une description de
l’emplacement et les plans du prolongement projeté du portique
sur la route 175, à la borne kilométrique 172,98, au-dessus de la
décharge du lac Dean (lac Talbot), dans la Réserve faunique des
Laurentides et la circonscription foncière de Charlevoix II.
Les commentaires relatifs à l’effet de l’ouvrage sur la navigation maritime peuvent être adressés au Surintendant, Programme
de protection des eaux navigables, Transports Canada, 901, rue
du Cap-Diamant, Bureau 310, Québec (Québec) G1K 4K1. Veuillez noter que seuls les commentaires faits par écrit et reçus au
plus tard 30 jours suivant la date de publication de cet avis seront
considérés. Même si tous les commentaires répondant à ces exigences seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera
envoyée.
Saguenay, le 10 avril 2008
Le sous-ministre
DENYS JEAN
[16-1-o]
[16-1-o]
Saguenay, April 10, 2008
1202
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
PROPOSED REGULATIONS
RÈGLEMENTS PROJETÉS
Table of Contents
Table des matières
Page
Citizenship and Immigration, Dept. of
Regulations Amending the Immigration and Refugee
Protection Regulations (Permanent Residents).......
1203
Foreign Affairs and International Trade, Dept. of
Order Amending the Automatic Firearms Country
Control List.............................................................
Hazardous Materials Information Review
Commission
Regulations Amending the Hazardous Materials
Information Review Act Appeal Board
Procedures Regulations (Erratum) .........................
Transport, Dept. of
Environmental Response Arrangements
Regulations .............................................................
1210
1216
1217
Page
Citoyenneté et de l’Immigration, min. de la
Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration
et la protection des réfugiés (résidents
permanents) ............................................................
1203
Affaires étrangères et du Commerce international,
min. des
Décret modifiant la Liste des pays désignés (armes
automatiques) .........................................................
1210
Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux
matières dangereuses
Règlement modifiant le Règlement sur les procédures
des commissions d’appel constituées en vertu de
la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs
aux matières dangereuses (Erratum) ......................
1216
Transports, min. des
Règlement sur les ententes en matière d’intervention
environnementale....................................................
1217
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1203
Regulations Amending the Immigration and Refugee
Protection Regulations (Permanent Residents)
Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration
et la protection des réfugiés (résidents permanents)
Statutory authority
Immigration and Refugee Protection Act
Fondement législatif
Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés
Sponsoring department
Department of Citizenship and Immigration
Ministère responsable
Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration
REGULATORY IMPACT
ANALYSIS STATEMENT
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
(This statement is not part of the Regulations.)
(Ce résumé ne fait pas partie du Règlement.)
Description
Description
Citizenship and Immigration Canada (CIC) is proposing amendments to streamline existing processes related to language assessment of skilled workers, and to make it easier for foreign
nationals who have valid temporary resident status in Canada to
become permanent residents without having to be admitted at a
port of entry.
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) propose d’adopter
des modifications destinées à simplifier la procédure actuellement
appliquée pour évaluer la compétence linguistique des travailleurs
qualifiés. Il propose également d’apporter des modifications qui
permettront aux étrangers titulaires d’un statut de résident temporaire valide au Canada d’obtenir plus facilement la résidence permanente en éliminant la nécessité d’être admis à un point d’entrée.
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
The Immigration and Refugee Protection Regulations (IRPR)
[section 79] state that federal skilled worker applicants may demonstrate their language proficiency by either submitting the
results of a designated third-party language test, or a written submission. Regardless of which option is chosen, both are assessed
against one standard in the awarding of language points—the
Canadian Language Benchmarks, for English, or the Niveaux de
compétence linguistique canadiens 2006, for French. The Department is planning to repeal the option of providing a written
submission and require all federal skilled worker applicants to submit the results of third-party language tests as proof of language
proficiency. This will also apply to business class immigrants, as
they are required to comply with section 79, as stated in paragraph 102(1)(c). The impact on business class immigrants will be
minimal, given that they have a substantially lower pass mark.
Consequently, very few business class applicants require language
points in order to be selected.
Aux termes du Règlement sur l’immigration et la protection
des réfugiés (RIPR) [article 79], un travailleur qualifié (fédéral)
peut faire la preuve de sa compétence linguistique en soumettant
soit les résultats d’une évaluation linguistique effectuée par un
tiers désigné, soit une autre preuve écrite. Peu importe l’option
choisie, la compétence linguistique est notée selon la même
norme, à savoir les Niveaux de compétence linguistique canadiens 2006, pour le français, ou les Canadian Language Benchmarks, pour l’anglais. Le Ministère projette d’abroger l’option
consistant à fournir une preuve écrite, et d’exiger que tous les
demandeurs de la catégorie des travailleurs qualifiés (fédéral)
soumettent comme preuve de leur compétence linguistique les
résultats d’évaluations effectuées par un tiers. Cette exigence
s’appliquerait également aux immigrants de la catégorie des gens
d’affaires, du fait qu’ils sont tenus de se conformer à l’article 79,
comme l’indique l’alinéa 102(1)c). Les répercussions sur les gens
d’affaires immigrants seraient minimes, étant donné qu’ils doivent obtenir une note de passage beaucoup plus faible. Par conséquent, très peu d’entre eux ont besoin de points d’appréciation
pour la langue afin d’être sélectionnés.
Ce projet de modification rendra le processus d’évaluation des
compétences linguistiques plus objectif et transparent en faisant
clairement ressortir l’aptitude du demandeur à écrire, à écouter, à
lire et à parler, cela grâce aux résultats d’évaluations effectuées
par un tiers possédant les compétences voulues pour ce faire. En
réduisant le délai de traitement des demandes individuelles et, par
conséquent, celui de l’ensemble des demandes, cette simplification de la procédure permettra de plus d’améliorer l’efficacité
opérationnelle et, à terme, le service à la clientèle.
Il est aussi proposé d’apporter à ce règlement deux modifications techniques supplémentaires pour : a) corriger le nombre de
points prévu indiqué dans la note marginale; b) mettre à jour la
version française de l’outil d’évaluation linguistique.
This proposed amendment will make the language assessment
process more objective and transparent by making clear an applicant’s language proficiency in writing, listening, reading and
speaking, through test results from a third party with the requisite
expertise to assess a person’s language proficiency. Furthermore,
streamlining this process will improve operational efficiency and,
ultimately, client service by improving individual and, therefore,
aggregate case processing times.
Two additional technical amendments are also being proposed
to these Regulations: (a) to correct an error in the marginal note
indicating the points awarded; and (b) to update the French version of the language assessment tool.
1204
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
The second proposed amendment is intended to facilitate the
granting of permanent residence to members of the family class
and of the economic class (those selected on their ability to establish themselves economically). The economic class consists of the
federal skilled worker class, the transitional federal skilled worker
class, the Quebec skilled worker class, the provincial nominee class,
the investor class, the entrepreneur class, the self-employed persons class, the transitional federal investor class, the transitional federal entrepreneur class and the transitional federal self-employed
persons class. To be eligible under this measure, members of
these classes will have to be residing temporarily in Canada as
workers, students or visitors and have been issued a permanent
resident visa from a visa office outside Canada.
La deuxième modification proposée vise à faciliter l’attribution
de la résidence permanente aux membres de la catégorie du regroupement familial et à ceux de la catégorie de l’immigration
économique (soit les personnes sélectionnées en raison de leur
capacité de réussir leur établissement économique). La catégorie
de l’immigration économique comprend les travailleurs qualifiés
(fédéral), les travailleurs qualifiés (fédéral — transitoire), les travailleurs qualifiés (Québec), les candidats des provinces, les
investisseurs, les entrepreneurs, les travailleurs autonomes, les
investisseurs (fédéral — transitoire), les entrepreneurs (fédéral —
transitoire) et les travailleurs autonomes (fédéral — transitoire).
Pour bénéficier de cette mesure, les personnes de ces catégories
devront résider temporairement au Canada à titre de travailleurs,
d’étudiants ou de visiteurs et posséder un visa de résident permanent délivré par un bureau des visas à l’extérieur du Canada.
What has changed
Nature des modifications
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
Section 79 is amended as follows:
the marginal note is amended by replacing “20 points” with
“24 points” to reflect the actual number of total points that can
be awarded;
• paragraph 79(1)(b) is deleted to remove the option for applicants to submit evidence other than a third-party test; and
• subsection 79(2) is amended by replacing the French version
of the language assessment tool, “Standards linguistiques canadiens 2002,” with “Niveaux de compétence linguistique canadiens 2006.”
L’article 79 est modifié comme suit :
dans la note marginale, « 20 points » est remplacé par
« 24 points » pour indiquer le nombre total réel de points qui
peuvent être octroyés;
• l’alinéa 79(1)b) est supprimé afin que les demandeurs ne puissent plus soumettre une preuve autre que les résultats d’une
évaluation par un tiers;
• dans la version française du paragraphe 79(2), l’outil d’évaluation linguistique « Standards linguistiques canadiens 2002 »
est remplacé par « Niveaux de compétence linguistique canadiens 2006 ».
•
•
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
Foreign nationals residing in Canada who apply for a permanent resident visa outside of Canada in one of the classes described in paragraphs 70(2)(a) or (b) and who are, at the time of
the issuance of the permanent resident visa, working, studying or
visiting Canada are no longer required to report to a port of entry
in order to be granted permanent residence.
The refugee classes described in paragraph 70(2)(c) will be excluded from this proposed amendment, as there is no instance in
which these persons would be temporary residents due to the fact
that they are granted permanent residence upon entry. Consequently, this proposed amendment, which seeks to facilitate the
transition from temporary to permanent status, would not apply to
these particular refugee classes.
Sections 74 and 85.4 and subsections 86(3) and (4), 87(7) and (8)
of the IRPR are repealed.
• The individual sections on “obtaining status” are deleted and
have been replaced by a new general provision (see below).
• The current requirements to have arranged employment, hold
a work permit and have been working in Canada for at least
one year preceding the date of the application for permanent
residence are eliminated.
Les étrangers résidant au Canada qui présentent une demande
de visa de résident permanent à l’extérieur du Canada au titre de
l’une ou l’autre des catégories visées aux alinéas 70(2)a) ou b) du
Règlement et qui, lors de la délivrance de ce visa, travaillent,
étudient ou sont en visite au Canada ne sont plus tenus de se présenter à un point d’entrée afin d’obtenir la résidence permanente.
Ce projet de modification ne s’appliquera pas aux catégories de
réfugiés prévues à l’alinéa 70(2)c), car ces personnes ne peuvent
jamais être considérées comme des résidents temporaires du fait
qu’elles obtiennent le statut de résident permanent dès leur entrée
au pays. Il s’ensuit que ce projet de modification, qui vise à faciliter le passage du statut de résident temporaire à celui de résident
permanent, ne s’appliquera pas à ces catégories de réfugiés.
Les articles 74 et 85.4 et les paragraphes 86(3) et (4) ainsi
que 87(7) et (8) du RIPR sont abrogés.
• Les articles portant sur « l’obtention du statut » sont supprimés et ont été remplacés par une nouvelle disposition générale (voir plus bas).
• Sont éliminées les dispositions obligeant de disposer d’un emploi réservé, d’être titulaire d’un permis de travail et d’avoir
travaillé au Canada pendant au moins un an avant la date de la
présentation de la demande de résidence permanente.
Un nouvel article, 71.1, est créé.
• Il prévoit qu’un membre de l’une ou l’autre des catégories
prévues au paragraphe 70(2) qui se trouve à l’étranger devient
un résident permanent au point d’entrée.
• Il prévoit qu’un membre de l’une ou l’autre des catégories
prévues aux alinéas 70(2)a) ou b) et qui possède un statut de
résident temporaire valide au Canada peut se présenter à un
point d’entrée ou à l’un des bureaux du Ministère au Canada
pour demander la résidence permanente.
A new section, 71.1, is created.
It provides that any member of the classes in subsection 70(2)
who is outside of Canada becomes a permanent resident at a
port of entry.
• It provides that a member of any of the classes in paragraphs 70(2)(a) or (b) who has legal temporary resident status
in Canada may seek to become a permanent resident at either
a port of entry or an office of the Department in Canada.
•
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1205
Subsection 50(1) and section 51 are amended to delete the reference to “port of entry” so that an applicant who holds a visa and
is seeking to become a permanent resident, at either a port of entry or an office of the Department in Canada, is required to produce the same documentation and evidence at examination.
Le paragraphe 50(1) et l’article 51 sont modifiés par la suppression de « point d’entrée », de sorte que le demandeur titulaire
d’un visa qui souhaite devenir un résident permanent en se présentant à un point d’entrée ou à un bureau du Ministère au Canada doit produire les mêmes documents et les mêmes preuves lors
du contrôle.
Alternatives
Solutions envisagées
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
There is no alternative to a regulatory framework for this
amendment. The present option of providing a written submission is currently written into the Regulations pursuant to paragraph 79(1)(b). This option was originally designed to accommodate native English or French speakers. However, experience has
proven that a significant proportion of non-native speakers are
choosing this option, thus raising issues of fairness and transparency in addition to contributing to processing delays. Consequently, to address these issues, an amendment to the Regulations is necessary.
A policy alternative to the proposed universal language testing
is to provide a narrow exemption allowing for written submissions. However, research and analysis concluded that there is no
clear and fully defensible definition of a native English or French
speaker. Therefore, in the interest of fairness, the decision was
made to treat all applicants the same by asking them to prove
their language proficiency through a third-party test.
Cette modification ne peut être apportée que par la voie réglementaire. La possibilité de fournir une preuve écrite est actuellement prévue à l’alinéa 79(1)b) du Règlement. Cette possibilité
avait été prévue au départ pour rendre service aux anglophones et
aux francophones natifs. L’expérience a toutefois montré qu’une
proportion considérable de locuteurs non natifs se prévaut de cette
possibilité, ce qui fait craindre pour l’équité et la transparence en
plus de retarder le traitement. Il faut donc modifier le Règlement
pour faire face à cette situation.
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
Presently, the Regulations dictate that to be granted permanent
residency, individuals must present themselves at a port of entry.
Therefore, there is no alternative to a regulatory framework that
would allow immigration officers at offices of the Department in
Canada to examine applicants in these classes and grant them
permanent residence.
À l’heure actuelle, le Règlement oblige les intéressés à se présenter à un point d’entrée pour obtenir la résidence permanente.
La voie réglementaire est donc le seul moyen de permettre aux
agents d’immigration en poste dans les bureaux du Ministère au
Canada d’étudier les demandes présentées par les personnes de
ces catégories et de leur attribuer la résidence permanente.
Benefits and costs
Avantages et coûts
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
This amendment will have the benefit of making the language
assessment process more objective and transparent. When an applicant chooses to provide a written submission as proof of language proficiency, it is the responsibility of the visa officer to
assess that submission and determine whether it provides evidence of the level of proficiency claimed by the applicant. Requiring third-party language tests means greater fairness, as all
applicants will have their language proficiency expertly and uniformly determined. Furthermore, applicants will have a clear idea
as to whether they would earn enough language points to meet the
pass mark prior to submitting their application. This will also
benefit the Department in terms of inventory management, as application refusal rates would likely decrease.
Cette modification présentera l’avantage de rendre l’évaluation
linguistique plus objective et plus transparente. Lorsque le demandeur décide de produire une preuve écrite de sa compétence
linguistique, il incombe à l’agent des visas de déterminer après
évaluation si cette preuve atteste que le demandeur possède bien
le niveau de compétence qu’il prétend avoir. L’obligation de faire
évaluer les compétences linguistiques par un tiers se traduira par
une équité accrue, du fait que la compétence linguistique des demandeurs sera évaluée de façon uniforme et par des experts. Les
demandeurs sauront de plus précisément, avant de présenter leur
demande, si leur compétence linguistique leur vaut suffisamment
de points pour obtenir la note de passage prévue. En ce qui concerne le Ministère, cette mesure sera également bénéfique pour la
gestion des demandes en attente puisque le taux de refus des demandes connaîtrait probablement une baisse.
Cette simplification de la procédure permettra en outre de
prendre des décisions plus rapides en matière de sélection. Elle se
traduira également par une utilisation plus efficace des ressources
dans les bureaux à l’étranger, d’où une réduction du délai de traitement des demandes individuelles et, par conséquent, de l’ensemble des demandes. Le service à la clientèle s’en trouvera en
fin de compte amélioré. Une enquête menée auprès des principaux bureaux à l’étranger révèle qu’un nombre important des
demandeurs de la catégorie des travailleurs qualifiés (fédéral)
ne fournissent pas une preuve suffisante de leur compétence
Additionally, streamlining the language assessment process
will lead to more timely selection decisions and result in the more
efficient use of resources in missions abroad, thereby reducing
individual and, thus, aggregate processing times. This will ultimately improve client service. A survey of key overseas missions
reveals that a significant number of federal skilled worker applicants do not provide sufficient proof of language ability and are
consequently asked to provide third-party language tests. This
means that it usually takes several months to determine final language points as visa officers wait for test results. Requiring the
Une solution de rechange à l’évaluation universelle de la compétence linguistique est de prévoir une dispense bien circonscrite
permettant de produire une preuve écrite. Les résultats des recherches et des analyses effectuées révèlent toutefois qu’il n’existe
pas de définition claire et parfaitement défendable du francophone ou de l’anglophone natif. Par souci d’équité, il a donc été
décidé de traiter tous les demandeurs de la même façon en leur
demandant de prouver leur compétence linguistique au moyen
d’une évaluation effectuée par un tiers.
1206
Canada Gazette Part I
results of language tests up front would streamline the process
and reduce paper costs for government. Language points could be
determined within minutes, thereby eliminating the labour intensive initial assessment of the written submission and the subsequent back-and-forth communication between the applicant and
the visa officer.
It is, however, important to note that this policy change will not
be applied to the current inventory of applicants—to do so would
require legislative change to implement a transitional provision.
Service standards are currently under development. The estimated
time frame for those standards to be completed and published is
under development. When available, these service standards will
be available to the public on our Web site at www.cic.gc.ca.
In terms of costs, individual applicants will bear the direct cost
of third-party language testing. This will mean increased overall
application costs for a small minority of applicants, specifically
native English or French speakers, who previously would not
have been required to submit a language test. The average cost of
a language test is around $200.
April 19, 2008
linguistique et qu’ils sont ainsi priés de fournir les résultats d’une
évaluation effectuée par un tiers. Il faut ainsi plusieurs mois avant
d’établir le nombre final de points d’appréciation à attribuer pour
la compétence linguistique, le temps que l’agent des visas obtienne les résultats. L’obligation de fournir dès le début les résultats de l’évaluation de la compétence linguistique simplifierait la
procédure et réduirait les coûts administratifs entraînés pour le
gouvernement. Les agents des visas pourront établir en quelques
minutes les points à attribuer pour la compétence linguistique, ce
qui éliminera l’évaluation initiale des preuves écrites, exigeante
en ressources, ainsi que les échanges subséquents entre le demandeur et l’agent des visas.
Il importe toutefois de noter que ce changement d’orientation
ne s’appliquera pas aux demandeurs actuellement en attente. Il
faudrait pour ce faire modifier la Loi afin de mettre en œuvre une
disposition transitoire. Des normes de service sont en cours d’élaboration, tout comme le calendrier estimatif à prévoir pour leur
établissement et leur publication. Lorsqu’elles seront prêtes, ces
normes de service seront affichées à l’intention du public sur notre site Web à www.cic.gc.ca.
Pour ce qui est des coûts, les demandeurs assumeront le coût
direct de l’évaluation de la compétence linguistique effectuée par
un tiers, ce qui entraînera une hausse des frais qu’auront à couvrir
une petite minorité de demandeurs, en particulier les francophones et les anglophones natifs, qui n’étaient pas antérieurement
tenus de présenter les résultats d’une évaluation de leur compétence linguistique. Le coût moyen d’une telle évaluation est d’environ 200 $.
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
This measure will improve client service and minimize the
burden placed on some applicants who do not reside near the U.S.
border and would need to travel significant distances to a port of
entry to be granted permanent resident status. It will also respond
to concerns/requests by stakeholders as well as by provinces/
territories who want to facilitate the granting of permanent residence to needed skilled workers in their jurisdictions.
Cette mesure permettra d’améliorer le service à la clientèle et
de réduire le fardeau imposé à certains demandeurs qui, ne résidant pas à proximité de la frontière canado-américaine, auraient
une grande distance à parcourir pour se rendre à un point d’entrée, afin d’y obtenir le statut de résident permanent. Cette mesure
répondra également aux demandes et préoccupations des intervenants ainsi que des provinces et territoires qui souhaitent que les
travailleurs qualifiés en demande sur leur territoire puissent plus
facilement obtenir la résidence permanente.
Comme cette initiative vise à améliorer la procédure actuelle et
non à accroître le nombre d’étrangers à qui la résidence permanente est attribuée au Canada, le nombre de personnes admises ne
changera pas, mais la charge de travail sera répartie différemment
entre les points d’entrée et les bureaux du Ministère au Canada.
Les coûts entraînés seront annulés par les frais exigés pour le traitement des demandes et les fonds seront réaffectés à l’interne
selon les besoins.
As this initiative aims to improve existing procedures and not
increase the number of foreign nationals being granted permanent
residence to Canada, the number of admissions will remain the
same but the workload will be distributed differently between
ports of entry and offices of the Department in Canada. Costs
associated with this process will be offset by application fees and
funds will be redistributed internally, as necessary.
Consultation
Consultations
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
Talks are underway with approved language testing organizations to ensure that they are prepared to respond to the increased
demand for their services. Given that these testing organizations
are private, for-profit organizations, it is anticipated that they will
be responsive, given the adequate lead time.
Des pourparlers sont en cours avec des organismes autorisés à
évaluer la compétence linguistique, afin que ces derniers soient
prêts à répondre à la demande accrue dont leurs services feront
l’objet. Comme il s’agit d’organismes privés à but lucratif, on
s’attend à ce qu’ils s’adaptent aux besoins, puisqu’ils auront été
informés assez longtemps à l’avance.
La grande majorité des bureaux à l’étranger auprès desquels
CIC avait mené une enquête au sujet des facteurs et conséquences
éventuels à considérer ont indiqué que cette politique aurait un
effet très favorable sur leurs activités. Au bout du compte, bien
que certains étrangers puissent s’y opposer, cette politique améliorera le service à la clientèle en général ainsi que l’équité, en
rendant la procédure plus objective et transparente pour tous les
demandeurs qui feront la preuve de leur compétence dans les langues officielles.
CIC had undertaken a survey of missions abroad regarding potential considerations and impacts with the vast majority stating
this policy would have a very positive impact on their operations.
Ultimately, while some foreign nationals may object, this policy
will improve overall client service and fairness by making the
process more objective and transparent for all applicants demonstrating their official language proficiency.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1207
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
Provinces/territories and stakeholders, such as immigration
lawyers and consultants, employers and immigrant associations,
have been consulted on this issue and there is strong support from
all parties. This measure is also in keeping with the Government’s
commitments in Advantage Canada and Budget 2007 to facilitate
the granting of permanent residence to foreign nationals with
Canadian work experience.
Après avoir été consultés sur ce dossier, les provinces et les territoires ainsi que les intervenants, comme les avocats spécialisés
en droit de l’immigration, les consultants en immigration, les
employeurs et les associations d’immigrants, se sont tous prononcés nettement en faveur de cette mesure. Celle-ci respecte par
ailleurs l’engagement pris par le gouvernement, dans le cadre
d’Avantage Canada et du Budget 2007, de faciliter l’octroi de la
résidence permanente aux étrangers possédant une expérience de
travail au Canada.
Compliance and enforcement
Respect et exécution
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
All federal skilled worker applicants will have to provide the
results of an approved third-party language test in order to be
awarded language points. If an applicant chooses not to submit
the results of a language test, they will not receive any language
points. As CIC has provided the option of submitting the results
of third-party languages tests for some time, compliance and
enforcement measures are well established. Equivalencies have
been fixed between test results and the benchmarks, and security
safeguards are in place so that test results cannot be forged.
Tous les demandeurs de la catégorie des travailleurs qualifiés
(fédéral) devront fournir les résultats d’une évaluation de leur
compétence linguistique effectuée par un tiers autorisé afin d’obtenir des points dans ce domaine. Faute de quoi, ils n’obtiendront
pas de points pour leur connaissance de la langue. Comme CIC
permet depuis un certain temps déjà de présenter les résultats
d’évaluations effectuées par un tiers, les mesures relatives au respect et à l’exécution sont bien établies. Des équivalences ont été
fixées entre les résultats des évaluations et les niveaux de compétence, et des mesures de sécurité sont en place pour que les résultats des évaluations ne puissent être contrefaits.
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
CIC has developed a comprehensive operational plan to ease
implementation of this measure. Operational systems changes are
anticipated to be ready in time for the effective date. In order to
manage expectations, the communications strategy will clearly
articulate the population eligible for this facilitated process.
CIC a dressé un plan opérationnel détaillé afin de faciliter la
mise en œuvre de cette mesure. Les changements nécessités par
les systèmes opérationnels devraient être apportés d’ici la date
d’entrée en vigueur. Pour aider à faire face aux attentes, la stratégie de communication indiquera clairement les personnes pouvant
bénéficier de ces formalités simplifiées.
Gender-based analysis
Analyse comparative entre les sexes
Language assessments
Évaluation de la compétence linguistique
As this measure is about providing evidence of language proficiency rather than the actual level of proficiency, the impact of
this change is expected to be gender neutral.
Comme cette mesure vise la présentation des preuves de la
compétence linguistique plutôt que l’établissement des niveaux de
compétence eux-mêmes, on s’attend à ce que cette modification
n’ait pas d’effet différent sur les femmes et les hommes.
Facilitation of admission measures
Mesures visant à faciliter l’admission
The elimination of the requirement to report to a port of entry
to be granted permanent residence for applicants in these classes
will have positive impacts overall.
L’élimination de la nécessité, imposée aux demandeurs des
catégories visées, de se présenter à un point d’entrée pour acquérir la résidence permanente aura des répercussions globalement
favorables.
Contact
Personne-ressource
Heidi Smith
Director
Permanent Resident Policy and Program Development Division
Immigration Branch
Citizenship and Immigration Canada
365 Laurier Avenue W
Ottawa, Ontario
K1A 1L1
Telephone: 613-954-4214
Fax: 613-954-0850
Email: heidi.smith@cic.gc.ca
Heidi Smith
Directrice
Division des politiques et des programmes à l’intention
des résidents permanents
Direction générale de l’immigration
Citoyenneté et Immigration Canada
365, avenue Laurier Ouest
Ottawa (Ontario)
K1A 1L1
Téléphone : 613-954-4214
Télécopieur : 613-954-0850
Courriel : heidi.smith@cic.gc.ca
1208
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
PROPOSED REGULATORY TEXT
PROJET DE RÉGLEMENTATION
Notice is hereby given that the Governor in Council, pursuant
to subsection 5(1), subsection 14(2) and section 26 of the Immigration and Refugee Protection Acta, proposes to make the annexed Regulations Amending the Immigration and Refugee Protection Regulations (Permanent Residents).
Interested persons may make representations concerning the
proposed Regulations within 30 days after the date of publication
of this notice. All such representations must cite the Canada Gazette, Part I, and the date of publication of this notice, and be addressed to Heidi Smith, Director, Permanent Resident Policy and
Programs Development Division, Immigration Branch, Citizenship and Immigration Canada, 365 Laurier Avenue, Jean Edmonds
Tower South, 8th Floor, Ottawa, Ontario K1A 1L1 (tel: 613-9544214; fax: 613-954-0850; email: heidi.smith@cic.gc.ca).
Ottawa, April 10, 2008
MARY PICHETTE
Assistant Clerk of the Privy Council
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des paragraphes 5(1) et 14(2) et de l’article 26 de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiésa, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration et la protection
des réfugiés (résidents permanents), ci-après.
Les intéressés peuvent présenter leurs observations au sujet du
projet de règlement dans les trente jours suivant la date de publication du présent avis. Ils sont priés d’y citer la Gazette du Canada Partie I, ainsi que la date de publication, et d’envoyer le tout à
Heidi Smith, directrice, Politiques et programmes à l’intention
des résidents permanents, Direction générale de l’immigration,
Citoyenneté et Immigration Canada, 365, rue Laurier, Tour JeanEdmonds Sud, 8e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1L1 (tél. : 613954-4214; téléc. : 613-954-0850; courriel : heidi.smith@cic.gc.ca).
Ottawa, le 10 avril 2008
La greffière adjointe du Conseil privé
MARY PICHETTE
Documents —
permanent
residents
Examination —
permanent
residents
Foreign
nationals
outside
Canada
REGULATIONS AMENDING THE
IMMIGRATION AND REFUGEE
PROTECTION REGULATIONS
(PERMANENT RESIDENTS)
RÈGLEMENT MODIFIANT LE
RÈGLEMENT SUR L’IMMIGRATION
ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS
(RÉSIDENTS PERMANENTS)
AMENDMENTS
MODIFICATIONS
1. The portion of subsection 50(1) of the
Immigration and Refugee Protection Regulations1 before paragraph (a) is replaced by the
following:
50. (1) In addition to the permanent resident visa
required of a foreign national who is a member of a
class referred to in subsection 70(2), a foreign national seeking to become a permanent resident must
hold
2. (1) The portion of section 51 of the Regulations before paragraph (a) is replaced by the
following:
51. A foreign national who holds a permanent
resident visa and is seeking to become a permanent
resident must, at the time of their examination,
(2) Paragraph 51(b) of the Regulations is replaced by the following:
(b) establish that they and their family members,
whether accompanying or not, meet the requirements of the Act and these Regulations.
3. The Regulations are amended by adding the
following after section 71:
1. Le passage du paragraphe 50(1) du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés1 précédant l’alinéa a) est remplacé par ce
qui suit :
50. (1) En plus du visa de résident permanent
que doit détenir l’étranger membre d’une catégorie
prévue au paragraphe 70(2), l’étranger qui entend
devenir résident permanent doit détenir l’un des documents suivants :
2. (1) Le passage de l’article 51 du même règlement précédant l’alinéa a) est remplacé par
ce qui suit :
51. L’étranger titulaire d’un visa de résident
permanent qui cherche à devenir un résident permanent doit, lors du contrôle :
(2) L’alinéa 51b) du même règlement est remplacé par ce qui suit :
b) établir que lui et les membres de sa famille,
qu’ils l’accompagnent ou non, satisfont aux exigences de la Loi et du présent règlement.
3. Le même règlement est modifié par adjonction, après l’article 71, de ce qui suit :
DIVISION 7
SECTION 7
BECOMING A PERMANENT RESIDENT
DEVENIR RÉSIDENT PERMANENT
71.1 (1) A foreign national who is a member of a
class referred to in subsection 70(2) and is outside
Canada must, to become a permanent resident, present their permanent resident visa to an officer at a
port of entry.
71.1 (1) Pour devenir résident permanent,
l’étranger qui est à l’extérieur du Canada et qui
est membre d’une catégorie prévue au paragraphe 70(2) doit présenter son visa de résident permanent à un agent à un point d’entrée.
———
———
a
a
1
S.C. 2001, c. 27
SOR/2002-227
1
L.C. 2001, ch. 27
DORS/2002-227
Documents :
résidents
permanents
Contrôle :
résident
permanent
Étranger à
l’extérieur
du Canada
Le 19 avril 2008
Foreign
nationals in
Canada as
temporary
residents
Proficiency in
English and
French
24 Points
Gazette du Canada Partie I
9. Subsections 86(3) and (4) of the Regulations
are repealed.
10. Subsections 87(7) and (8) of the Regulations are repealed.
(2) Pour devenir résident permanent, l’étranger
au Canada qui est résident temporaire et membre
d’une catégorie prévue aux alinéas 70(2)a) ou b)
doit présenter son visa de résident permanent à un
agent à un point d’entrée ou à un bureau du ministère au Canada.
4. L’intertitre précédant l’article 72 du même
règlement est abrogé.
5. La note marginale relative au paragraphe 72(1) du même règlement est remplacée par
« Obtention du statut ».
6. L’article 74 du même règlement et l’intertitre le précédant sont abrogés.
7. (1) Le paragraphe 79(1) du même règlement est remplacé par ce qui suit :
79. (1) Le travailleur qualifié indique dans sa
demande de visa de résident permanent la langue –
français ou anglais – qui doit être considérée comme sa première langue officielle au Canada et celle
qui doit être considérée comme sa deuxième langue
officielle au Canada et fait évaluer ses compétences
dans ces langues par toute institution ou organisation désignée aux termes du paragraphe (3).
(2) Le passage du paragraphe 79(2) du même
règlement précédant l’alinéa a) est remplacé par
ce qui suit :
(2) Le maximum de points d’appréciation attribués pour la compétence du travailleur qualifié
dans les langues officielles du Canada est de 24,
calculés d’après les standards prévus dans les Niveaux de compétence linguistique canadiens 2006,
pour le français, et dans le Canadian Language
Benchmarks 2000, pour l’anglais, et selon la grille
suivante :
8. L’article 85.4 du même règlement est
abrogé.
9. Les paragraphes 86(3) et (4) du même règlement sont abrogés.
10. Les paragraphes 87(7) et (8) du même règlement sont abrogés.
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
11. These Regulations come into force on the
day on which they are registered.
11. Le présent règlement entre en vigueur à la
date de son enregistrement.
(2) A foreign national who is a member of a class
referred to in paragraph 70(2)(a) or (b) and who is a
temporary resident in Canada must, to become a
permanent resident, present their permanent resident visa to an officer at a port of entry or at an
office of the Department in Canada.
4. The heading before section 72 of the Regulations is repealed.
5. The marginal note to subsection 72(1) of the
Regulations is replaced by “Obtaining status”.
6. Section 74 of the Regulations and the heading before it are repealed.
7. (1) Subsection 79(1) of the Regulations is
replaced by the following:
79. (1) A skilled worker must specify in their application for a permanent resident visa which of
English or French is to be considered their first
official language in Canada and which is to be considered their second official language in Canada
and must have their proficiency in those languages
assessed by an organization or institution designated under subsection (3).
(2) The portion of subsection 79(2) of the
Regulations before paragraph (a) is replaced by
the following:
(2) Assessment points for proficiency in the official languages of Canada shall be awarded up to a
maximum of 24 points based on the benchmarks referred to in Canadian Language Benchmarks 2000
for the English language and Niveaux de compétence linguistique canadiens 2006 for the French
language, as follows:
8. Section 85.4 of the Regulations is repealed.
[16-1-o]
1209
Étranger au
Canada à titre
de résident
temporaire
Compétence
en français et
en anglais
24 points
[16-1-o]
1210
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Order Amending the Automatic Firearms Country
Control List
Décret modifiant la Liste des pays désignés (armes
automatiques)
Statutory authority
Export and Import Permits Act
Fondement législatif
Loi sur les licences d’exportation et d’importation
Sponsoring department
Department of Foreign Affairs and International Trade
Ministère responsable
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
REGULATORY IMPACT
ANALYSIS STATEMENT
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
Executive summary
Résumé
Issue: The proposed amendment seeks to expand the Automatic
Firearms Country Control List (AFCCL) to include the following list of North Atlantic Treaty Organization (NATO) countries
currently not included on the list: Bulgaria, Czech Republic,
Estonia, Hungary, Iceland, Lithuania, Luxembourg, Romania,
Slovakia, Slovenia and Turkey.
Enjeu : Le projet de modification a pour objet d’accroître le
nombre des pays figurant sur la Liste des pays désignés (armes
automatiques) [LPDAA] en y incluant les pays de l’Organisation du Traité de l’Atlantique du Nord (OTAN) qui n’y apparaissent pas présentement : la Bulgarie, la République tchèque,
l’Estonie, la Hongrie, l’Islande, le Luxembourg, la Lituanie, la
Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie et la Turquie.
L’ajout de ces 11 pays à la LPDAA permettrait au Canada d’appuyer davantage tous les alliés de l’OTAN et les efforts de sécurité collective de l’OTAN et améliorerait les possibilités des entreprises canadiennes du secteur de la défense de conclure des
marchés.
Description : La Loi sur les licences d’exportation et d’importation (LLEI) assujettit les exportations d’armes, d’armes à feu et
de dispositifs prohibés (tels qu’ils sont définis dans le Code criminel) à des contrôles d’exportation très rigoureux. Seules sont
considérées les demandes de permis d’exportation de ces produits vers les pays figurant sur la LPDAA.
Il est proposé que les pays membres de l’OTAN n’apparaissant
pas sur la LPDAA du Canada y soient ajoutés pour reconnaître
leur participation avec le Canada au Traité de l’Atlantique Nord
et à la Charte de l’Organisation pour la Recherche et la Technologie de l’OTAN (RTO) du 1er janvier 1998. La Charte de la
RTO de l’OTAN constitue un accord intergouvernemental de
défense, de recherche, de développement et de production
(AIDRDP) entre le Canada et les autres pays membres de
l’OTAN, une condition pour figurer à la LPDAA.
Énoncé sur les avantages et les coûts : Les coûts que cette modification entraîne pour le gouvernement se limitent au coût administratif de la modification et à celui de la distribution du nouveau règlement. Il n’est pas prévu que la mesure imposera un
fardeau supplémentaire aux sociétés canadiennes.
Effets sur les entreprises et les consommateurs : L’ajout de
ces pays à la LPDAA permettra aux fabricants canadiens
d’armes, d’armes à feu et de dispositifs prohibés de solliciter des
permis afin d’exporter leurs produits vers d’autres pays membres de l’OTAN; la mesure peut donc favoriser une production
accrue pour les entreprises canadiennes du secteur de la défense.
Coordination et coopération intérieures et internationales :
Le projet de modification cadre avec les lois canadiennes sur le
transfert des armes à feu, des armes et des dispositifs prohibés et
avec les engagements pris à l’égard de pays aux vues similaires
qui participent avec le Canada à des régimes multilatéraux de
contrôle des exportations.
The inclusion of these 11 countries on the AFCCL would allow
Canada to further support all NATO allies and collective NATO
security efforts, as well as improve access to potential market
opportunities for Canadian firms in the defence sector.
Description: The Export and Import Permits Act (EIPA) places
very strict controls on the export of prohibited firearms, prohibited weapons and prohibited devices (as defined in the Criminal Code of Canada). Export permit applications for these items
are only considered to countries on the AFCCL.
It is proposed that NATO member countries not already listed
on Canada’s AFCCL be added in recognition of their participation with Canada in the North Atlantic Treaty and the Charter of
NATO Research and Technology Organization (RTO) of January 1, 1998. The NATO RTO Charter qualifies as an intergovernmental defence, research, development and production
(IDRDP) arrangement between Canada and other NATO member countries, a pre-condition for placement on the AFCCL.
Cost-benefit statement: The costs associated with this amendment for the Government are limited to the administrative cost
of the amendment and subsequent circulation of the new regulation. The measure will not place any additional burden on Canadian companies.
Business and consumer impacts: The addition of these countries to the AFCCL will enable Canadian manufacturers of prohibited firearms, prohibited weapons and prohibited devices to
apply for permits to export their products to additional NATO
member countries; the measure can thereby potentially support
increased production for Canadian firms in the defence sector.
Domestic and international coordination and cooperation:
The proposed amendment complies with both domestic legislation on the transfer of prohibited firearms, prohibited weapons
and prohibited devices and the commitments made to likeminded countries that participate with Canada in multilateral
export control regimes.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1211
Performance measurement and evaluation plan: The proposed amendment would not remove the requirement to obtain
permits to authorize the export of prohibited firearms, prohibited
weapons and prohibited devices to any country that is included
on the AFCCL. The Minister maintains the authority to exercise
discretion on a case-by-case basis over permit applications,
which are approved only when the Minister of Foreign Affairs is
satisfied that such exports would be consistent with Canada’s
foreign policy, including considerations related to the peace,
security or stability in any region of the world or within any
country.
Mesure du rendement et plan d’évaluation : Le projet de modification ne supprimerait pas l’obligation d’obtenir un permis
pour autoriser l’exportation d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés vers n’importe quel pays figurant sur la LPDAA.
Le ministre conserve un pouvoir discrétionnaire au cas par cas
concernant les demandes de permis, lesquelles ne sont approuvées que lorsque le ministre des Affaires étrangères obtient
l’assurance que ces exportations seront conformes à la politique
étrangère du Canada, y compris les considérations liées à la
paix, à la sécurité ou à la stabilité dans toute région du monde ou
au sein de n’importe quel pays.
Issue
Enjeu
The Export and Import Permits Act (EIPA) places very strict
controls on the export of prohibited firearms, prohibited weapons
and prohibited devices (as defined in the Criminal Code of Canada). Export permit applications for these items are only considered to countries on the Automatic Firearms Country Control List
(AFCCL).
The proposed amendment seeks to expand the AFCCL to include the following list of North Atlantic Treaty Organization
(NATO) member countries not currently listed on Canada’s
AFCCL: Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland,
Lithuania, Luxembourg, Romania, Slovakia, Slovenia and
Turkey.
The inclusion of these 11 countries on the AFCCL would allow
Canada to further support all NATO allies and collective NATO
security efforts, as well as improve access to potential market opportunities for Canadian firms in the defence sector.
La Loi sur les licences d’exportation et d’importation (LLEI)
assujettit les exportations d’armes, d’armes à feu et de dispositifs
prohibés (tels qu’ils sont définis dans le Code criminel) à des
contrôles très rigoureux. Seules sont considérées les demandes de
permis d’exportation de ces produits vers les pays figurant sur la
Liste des pays désignés (armes automatiques) [LPDAA].
Le projet de modification a pour objet d’accroître le nombre
des pays figurant sur la LPDAA en y incluant les pays membres
suivants de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (OTAN)
qui n’y apparaissent pas présentement : la Bulgarie, la République
tchèque, l’Estonie, la Hongrie, l’Islande, la Lituanie, le Luxembourg, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie et la Turquie.
L’ajout de ces 11 pays à la LPDAA permettrait au Canada
d’appuyer davantage tous les alliés de l’OTAN et les efforts de
sécurité collective de l’OTAN et améliorerait les possibilités des
entreprises canadiennes du secteur de la défense de conclure des
marchés.
Objectives
Objectifs
The inclusion of the remaining 11 NATO allies on the AFCCL
will demonstrate Canada’s continued support to all of its individual NATO allies and to collective NATO security efforts by facilitating the transfer of prohibited firearms, prohibited weapons
and prohibited devices, while maintaining strict export controls
when evaluating export permit applications.
The proposed amendment also seeks to improve access for Canadian firms in the defence sector to NATO ally markets, thus
providing firms with additional opportunities to compete fairly
for potential contracts alongside foreign competitors.
L’ajout des 11 alliés restants de l’OTAN à la LPDAA témoignera de l’appui continu du Canada à tous ses alliés de l’OTAN et
aux efforts de sécurité collective de l’OTAN en facilitant le transfert d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés tout en
maintenant des contrôles rigoureux sur leur exportation au moyen
de l’évaluation des demandes de permis d’exportation.
Le projet de modification vise en outre à accroître l’accès des
entreprises canadiennes du secteur de la défense aux marchés des
alliés de l’OTAN, offrant ainsi à ces entreprises des possibilités
supplémentaires d’être en concurrence avec d’autres producteurs
étrangers pour des contrats éventuels.
Description
Description
Section 4.1 of the EIPA sets out that only those countries
which have concluded an intergovernmental defence, research,
development and production (IDRDP) arrangement with Canada
are eligible to be included on the AFCCL. The AFCCL is an export control mechanism unique to Canada and is part of Canada’s
effort to encourage greater transparency in the transfer of prohibited firearms, prohibited weapons and prohibited devices. Such
controls are in keeping with Canada’s long-standing policy of
closely controlling the export of military goods and technologies.
They are fully consistent with Canada’s policy of preventing destabilizing concentrations of conventional weapons and promoting greater transparency in their international trade. Currently,
there are 20 countries listed on the AFCCL.
L’article 4.1 de la LLEI établit que seuls les pays qui ont conclu un accord intergouvernemental de défense, de recherche, de développement et de production (AIDRDP) avec le Canada sont admissibles à la LPDAA. La LPDAA est un mécanisme canadien de
contrôle des exportations sans équivalent dans d’autres pays et s’inscrit dans le cadre de l’effort canadien visant à encourager une plus
grande transparence dans le transfert d’armes à feu, d’armes et de
dispositifs prohibés. Ces restrictions sont conformes à la politique
de longue date du Canada qui contrôle rigoureusement l’exportation de matériel et de technologies militaires. Elles correspondent bien à la politique canadienne visant à prévenir des concentrations déstabilisatrices d’armes conventionnelles et à favoriser
une plus grande transparence dans leur commerce international. La
LPDAA compte actuellement 20 pays.
Compte tenu de la participation traditionnelle du Canada à
l’OTAN et son engagement à maintenir la sécurité et la stabilité
dans la région euro-atlantique, il est proposé que les pays membres de l’OTAN n’apparaissant pas sur la LPDAA du Canada y
soient ajoutés pour reconnaître leur participation avec le Canada
Given Canada’s long-standing participation in NATO and our
commitment to security and stability in the Euro-Atlantic region,
it is proposed that NATO member countries not already listed on
Canada’s AFCCL be added in recognition of their participation
with Canada in the North Atlantic Treaty and the Charter of
1212
Canada Gazette Part I
NATO Research and Technology Organization (RTO) of January 1, 1998.
All NATO member countries are, by further NATO agreement,
parties to the NATO RTO Charter. The NATO RTO has as its
mission the development and effective use of national defence,
research and technology to meet the military needs of the NATO
Alliance. The NATO RTO Charter constitutes an arrangement
between Canada and other NATO member countries. The Charter
addresses and satisfies all of the IDRDP elements required under
section 4.1 of the EIPA prior to the addition of a country to the
AFCCL.
The NATO RTO is a subsidiary body created within the NATO
framework. Upon joining the NATO Alliance, any new member
state is bound by the terms of the North Atlantic Treaty and the
underpinning principles of collective security as part of the terms
of the NATO RTO Charter and is further part of the wider set of
intra-NATO member IDRDP arrangements with Canada.
Furthermore, the North Atlantic Treaty, taken in conjunction
with the authorities and arrangements of the NATO RTO Charter
and the Conference of National Armaments Directors (CNAD),
constitutes an exhaustive set of intergovernmental commitments
in defence, research, development and production.
The proposed amendment is consistent with Canada’s foreign
policy obligations, including commitments made by Canada in
multilateral trade forums and defence arrangements to contribute
to regional and international security.
April 19, 2008
au Traité de l’Atlantique Nord et à la Charte de l’Organisation pour
la Recherche et la Technologie de l’OTAN (RTO) du 1er janvier 1998.
Par suite d’un accord additionnel conclu dans le cadre de
l’OTAN, tous les pays membres de l’OTAN sont signataires de la
Charte de la RTO de l’OTAN. Cette organisation a pour mission
l’élaboration et l’utilisation appropriée de la défense, de la recherche et des technologies nationales afin de répondre aux besoins militaires de l’alliance. Sa charte constitue un accord entre
le Canada et les autres pays membres de l’OTAN. Elle traite de
tous les éléments de défense, de recherche, de développement et
de production requis en vertu de l’article 4.1 de la LLEI avant
l’ajout d’un pays à la LPDAA et y satisfait.
La RTO de l’OTAN est un organe auxiliaire créé dans le cadre
de l’OTAN. Au moment de son adhésion à l’alliance, tout nouvel
État membre est lié par les dispositions du Traité de l’Atlantique
Nord et par les principes fondamentaux de sécurité collective qui
font partie intégrante de la Charte de la RTO de l’OTAN. Il est
également associé à l’ensemble général des accords intergouvernementaux en matière de défense, de recherche, de développement et de production avec le Canada.
En outre, le Traité de l’Atlantique Nord, pris conjointement
avec les pouvoirs et les accords de la Charte de la RTO de
l’OTAN et la Conférence des directeurs nationaux des armements
(CDNA), constitue un ensemble exhaustif d’engagements intergouvernementaux en matière de défense, de recherche, de développement et de production.
Le projet de modification est compatible avec les obligations
de politique extérieure du Canada, y compris les engagements
qu’il a pris dans les forums commerciaux multilatéraux et les
accords de défense visant à contribuer à la sécurité régionale et
internationale.
Regulatory and non-regulatory options considered
Solutions à caractère réglementaire et non réglementaire
envisagées
The AFCCL mechanism available under the EIPA and its
Regulations is the only domestic vehicle available to establish the
basis for authorizing the export of prohibited firearms, prohibited
weapons and prohibited devices, and then only under strictly controlled conditions. Countries can only be added to the AFCCL by
decision of the Governor in Council.
Le mécanisme de la LPDAA prévu en vertu de la LLEI et du
règlement y afférent constitue le seul dispositif canadien auquel
on puisse recourir pour autoriser l’exportation d’armes à feu,
d’armes et de dispositifs prohibés, et même dans ce cas, dans des
conditions strictement contrôlées. On ne peut ajouter des pays à la
LPDAA qu’avec l’accord du gouverneur en conseil.
Benefits and costs
Avantages et coûts
This amendment will allow Canada to continue to support our
NATO allies and confirm Canada’s commitment to the principles
of collective security and, therefore, contribute to regional and
international security and stability.
The costs associated with this amendment for the Government
are limited to the administrative cost of making the amendment
and subsequent circulation of the new Regulations.
The proposed amendment is consistent with Canada’s commitments in multilateral export control regimes and international
agreements that seek to control and monitor the movement of
sensitive goods and technology, such as those items controlled
under the AFCCL.
Cette modification permettra au Canada de continuer d’appuyer
ses alliés de l’OTAN et confirmera l’engagement du Canada à
l’égard des principes de sécurité collective et, par conséquent,
contribuera à la sécurité et à la stabilité internationales.
Les coûts qu’entraînent ces modifications pour le gouvernement sont limités aux frais d’administration de la modification et
à la diffusion ultérieure du nouveau règlement.
Le projet de modification est conforme aux engagements pris
par le Canada concernant les régimes multilatéraux de contrôle
des exportations et les ententes internationales qui visent à contrôler et à surveiller les mouvements de matériel et de technologies
sensibles, comme les marchandises contrôlées en vertu de la
LPDAA.
L’ajout de ces 11 alliés restants de l’OTAN à la LPDAA permettra aux fabricants canadiens d’armes, d’armes à feu et de dispositifs prohibés de solliciter des permis d’exportation de leurs
produits vers un plus grand nombre de pays membres de l’OTAN;
la mesure peut donc favoriser plusieurs années de production
accrue pour les entreprises canadiennes du secteur de la défense.
The addition of the remaining 11 NATO allies to the AFCCL
will enable Canadian manufacturers of prohibited firearms, prohibited weapons, and prohibited devices to apply for permits to
export their products to additional NATO member countries; the
measure can thereby potentially encourage several years of increased production for Canadian firms in the defence sector.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1213
Since export of prohibited firearms, prohibited weapons
and prohibited devices is lawful only under authority of permits,
the measure will not place any additional burden on Canadian
companies.
Comme les exportations d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés sont légalement autorisées uniquement par suite de
l’octroi de permis, la mesure n’imposera pas de fardeau supplémentaire aux sociétés canadiennes.
Rationale
Justification
The proposed amendment recognizes the valuable contributions that Canada’s defence industry makes to the nation’s prosperity. It develops high-technology products and is closely integrated with counterparts in allied countries. Canada’s defence
industry provides the Canadian Forces, as well as the armed
forces of our NATO allies and like-minded countries, with the
equipment, munitions and spare parts necessary to meet operational needs, including requirements for combat and peacekeeping missions.
Canada’s NATO allies contribute to their collective security.
All member countries are fully and permanently committed to
collective defence, democratic governments and free markets.
The addition of the remaining 11 NATO member countries to the
AFCCL recognizes these commitments and contributions of all
NATO members.
All items controlled under Canada’s Export Control List, including prohibited firearms, prohibited weapons, and prohibited
devices, require a permit to be exported. All permits are evaluated
on a case-by-case basis, taking into consideration a range of factors. Thus, the proposed amendment would not remove the requirement to obtain permits to authorize the export of prohibited
firearms, prohibited weapons and prohibited devices to any country that is included on the AFCCL. The Minister maintains the
authority to exercise discretion on a case-by-case basis over permit applications, which are approved only when the Minister of
Foreign Affairs is satisfied that such exports would be consistent
with Canada’s foreign policy.
Le projet de modification reconnaît les apports précieux de
l’industrie canadienne de la défense à la prospérité du pays. Celleci élabore des produits de haute technologie et est étroitement
intégrée à des contreparties dans les pays alliés. L’industrie canadienne de la défense fournit aux Forces canadiennes, ainsi qu’aux
forces armées de nos alliés de l’OTAN et de pays aux vues similaires, du matériel, des munitions et des pièces de rechange nécessaires pour répondre aux besoins opérationnels, y compris ceux
requis pour les missions de combat et de maintien de la paix.
Les alliés du Canada qui font partie de l’OTAN contribuent
à leur sécurité collective. Tous les pays membres sont entièrement
acquis au principe de la défense collective et au maintien de
gouvernements démocratiques et de marchés libres. L’ajout des
11 pays membres restants de l’OTAN à la LPDAA tient compte
de ces engagements et de ces contributions de tous les membres
de l’OTAN.
Tous les articles contrôlés au moyen de la Liste des marchandises d’exportation contrôlée, y compris les armes à feu, les armes
et les dispositifs prohibés, exigent un permis pour être exportés.
Tous les permis sont évalués au cas par cas à la lumière de divers
facteurs. Ainsi, le projet de modification ne supprimerait pas
l’obligation d’obtenir un permis pour autoriser l’exportation d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés vers n’importe quel
pays figurant sur la LPDAA. Le ministre conserve un pouvoir
discrétionnaire au cas par cas concernant les demandes de permis,
lesquelles ne sont approuvées que lorsque le ministre des Affaires
étrangères a obtenu l’assurance que ces exportations sont conformes à la politique étrangère du Canada.
Consultation
Consultations
As is customary when dealing with potential changes to Canada’s export control regime, the Department consulted with relevant divisions within the Department of Foreign Affairs and
International Trade as well as the Department of National Defence, which support the proposed amendment.
The proposed amendment is released for the first time for public consultation.
Comme cela est généralement le cas lorsqu’il est question de
modifier le régime de contrôle des exportations du Canada, le
Ministère a consulté les directions appropriées au sein du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international de même
que du ministère de la Défense nationale, qui appuient le projet de
modification.
Le projet de modification est diffusé pour la première fois en
vue de consulter le public.
Implementation, enforcement and service standards
Mise en œuvre, exécution et normes de service
Exports of prohibited firearms, prohibited weapons and prohibited devices can be authorized only to countries listed on the
AFCCL and, even then, such exports require permits. Through
permit application, review and issuance, the Government can
ensure that legitimate exports take place while maintaining strict
controls.
Les exportations d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés ne sont autorisées que si elles sont destinées à des pays figurant sur la LPDAA et, même dans ce cas, des permis d’exportations sont requis. Grâce au mécanisme d’examen et de délivrance
des permis, le gouvernement peut veiller à ce que des exportations légitimes soient effectuées, tout en maintenant des contrôles
rigoureux.
Dès qu’une demande d’exportation de marchandises (telles celles contrôlées en vertu de la LPDAA) a été reçue d’un exportateur, des consultations de grande envergure sont tenues avec des
experts du MAECI sur les droits de la personne, la sécurité internationale et l’industrie de la défense, ainsi qu’avec le ministère de
la Défense nationale et, au besoin, avec d’autres ministères et
organismes du gouvernement. Grâce à ces consultations, chaque
demande de permis d’exportation est évaluée en regard de sa
conformité aux politiques étrangères, de sécurité et de défense du
Canada. Une attention particulière est accordée aux documents
que l’exportateur doit soumettre concernant l’emploi final afin de
s’assurer que l’exportation est destinée à un utilisateur final légitime
Once an application to export goods such as those items controlled under the AFCCL has been received from an exporter,
wide-ranging consultations are held among human rights, international security and defence industry experts at DFAIT, the Department of National Defence and, as necessary, other government departments and agencies. Through such consultations, each
export permit application is assessed for its consistency with Canada’s foreign, security and defence policies. Careful attention is
paid to mandatory end-use documentation in an effort to ensure
that the export is intended for a legitimate end-user and will not
be diverted to illegitimate ends that could threaten the peace, security or stability of Canada, its allies, or other countries or people.
1214
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
While the AFCCL is being amended to include all current
NATO member countries, an addition of a new NATO member in
the future does not guarantee automatic inclusion on the AFCCL.
Rather, a regulatory amendment to the AFCCL would be required
to add an additional country.
The Canada Border Services Agency is responsible for the
enforcement of export controls, including exports of prohibited
firearms, prohibited weapons and prohibited devices. Failure to
possess the required export permit can result in prosecution and
conviction under the EIPA.
et ne sera pas détournée à des fins illégitimes qui pourraient être
préjudiciables à la paix, à la sécurité ou à la stabilité du Canada,
de ses alliés ou d’autres pays ou peuples.
Le projet de modification se traduira vraisemblablement par
une hausse du nombre de demandes de permis soumises au Ministère. Toutefois, compte tenu qu’il n’y a qu’un nombre limité de
compagnies impliquées dans l’exportation directe des marchandises en question, on prévoit que le nombre de demandes supplémentaires sera relativement faible. Le Ministère continuera de
veiller à ce que les demandes de permis d’exportation soient évaluées en temps opportun.
Bien que l’on soit sur le point de modifier la LPDAA en y
ajoutant tous les pays actuellement membres de l’OTAN, l’ajout
d’un nouveau membre de l’OTAN dans le futur ne garantit pas
une inclusion automatique dans la LPDAA. L’ajout d’un nouveau
pays exige une modification du Règlement afférent à la LPDAA.
L’Agence des services frontaliers du Canada est responsable de
l’application des contrôles à l’exportation, y compris les exportations d’armes à feu, d’armes et de dispositifs prohibés. Le fait de
ne pas posséder le permis d’exportation obligatoire peut entraîner
des poursuites et des condamnations en vertu de la LLEI.
Performance measurement and evaluation
Mesure du rendement et évaluation
The inclusion of a country on the AFCCL does not guarantee
the approval of exports of items controlled on the AFCCL to that
country. The Department maintains rigorous export controls, as
each export permit application will be actively assessed on a caseby-case basis to consider a range of factors such as regional peace,
security and stability, including civil conflict and human rights,
and consistency with Canada’s foreign policy and commitments
made under multilateral export control regimes. If concerns or
issues arise regarding a country on the AFCCL, the Minister
maintains the authority to exercise the discretion to deny an export destined to that country.
L’ajout d’un pays à la LPDAA ne garantit pas l’approbation de
l’exportation de produits contrôlés figurant sur la LPDAA vers ce
pays. Le Ministère maintient des contrôles d’exportation rigoureux puisque chaque demande de permis d’exportation fera l’objet
d’une évaluation au cas par cas fondée sur divers facteurs comme
la paix régionale, la sécurité et la stabilité, y compris les conflits
civils et les droits de la personne, ainsi que la conformité à la
politique étrangère du Canada et les engagements pris en vertu de
régimes multilatéraux de contrôle des exportations. Si des inquiétudes ou des questions sont soulevées concernant un pays figurant
sur la LPDAA, le ministre conserve le pouvoir discrétionnaire de
refuser une exportation destinée à ce pays.
Contact
Ms. Judy Korecky
Deputy Director
Export Controls Division
Export and Import Controls Bureau
Department of Foreign Affairs and International Trade
111 Sussex Drive
Ottawa, Ontario
K1N 1J1
Telephone: 613-944-2505
Fax: 613-996-9933
Personne-ressource
Madame Judy Korecky
Directrice adjointe
Direction des contrôles à l’exportation
Direction générale des contrôles à l’exportation et à l’importation
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
111, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1N 1J1
Téléphone : 613-944-2505
Télécopieur : 613-996-9933
The proposed amendment will likely result in additional export
permit applications submitted to the Department. However, as
there is a limited number of companies involved in the direct
export of the items in question, it is anticipated that the number of
additional applications will be relatively low. The Department
will continue to ensure that export permit applications are evaluated on a timely basis.
PROPOSED REGULATORY TEXT
PROJET DE RÉGLEMENTATION
Notice is hereby given that the Governor in Council, pursuant
to sections 4.1a and 6b of the Export and Import Permits Actc, proposes to make the annexed Order Amending the Automatic Firearms Country Control List.
Interested persons may make representations concerning the
proposed Order within 30 days after the date of publication of this
notice. All such representations must cite the Canada Gazette,
Part I, and the date of publication of this notice, and be addressed
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 4.1a et 6b de la Loi sur les licences d’exportation et d’importationc, se propose de prendre le Décret modifiant la Liste des
pays désignés (armes automatiques), ci-après.
Les intéressés peuvent présenter leurs observations au sujet du
projet de décret dans les trente jours suivant la date de publication
du présent avis. Ils sont priés d’y citer la Gazette du Canada Partie I, ainsi que la date de publication, et d’envoyer le tout à Judy
———
———
a
a
b
c
S.C. 1995, c. 39, s. 171
S.C. 1991, c. 28, s. 3
R.S., c. E-19
b
c
L.C. 1995, ch. 39, art. 171
L.C. 1991, ch. 28, art. 3
L.R., ch. E-19
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
to Judy Korecky, Deputy Director, Export Controls Division,
Export and Import Controls Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade, 111 Sussex Drive, Ottawa, Ontario
K1N 1J1 (tel.: 613-944-2505; fax: 613-996-9933).
Ottawa, April 10, 2008
MARY PICHETTE
Assistant Clerk of the Privy Council
Korecky, directrice adjointe, Direction des contrôles à l’exportation, Direction générale des contrôles à l’exportation et à l’importation, ministère des Affaires étrangères et Commerce international, 111, promenade Sussex, Ottawa (Ontario) K1N 1J1 (tél. :
613-944-2505; téléc. : 613-996-9933).
Ottawa, le 10 avril 2008
La greffière adjointe du Conseil privé
MARY PICHETTE
ORDER AMENDING THE AUTOMATIC FIREARMS
COUNTRY CONTROL LIST
DÉCRET MODIFIANT LA LISTE DES PAYS
DÉSIGNÉS (ARMES AUTOMATIQUES)
AMENDMENT
MODIFICATION
1
1215
1. The Automatic Firearms Country Control List is amended
by adding the following in alphabetical order:
Bulgaria
Czech Republic
Estonia
Hungary
Iceland
Lithuania
Luxembourg
Romania
Slovakia
Slovenia
Turkey
1. La Liste des pays désignés (armes automatiques)1 est modifiée par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui
suit :
Bulgarie
Estonie
Hongrie
Islande
Lituanie
Luxembourg
République tchèque
Roumanie
Slovaquie
Slovénie
Turquie
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
2. This Order comes into force on the day on which it is
registered.
2. Le présent décret entre en vigueur à la date de son
enregistrement.
[16-1-o]
[16-1-o]
———
———
1
1
SOR/91-575
DORS/91-575
1216
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
(Erratum)
(Erratum)
Regulations Amending the Hazardous Materials
Information Review Act Appeal Board Procedures
Regulations
Règlement modifiant le Règlement sur les procédures
des commissions d’appel constituées en vertu de la
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux
matières dangereuses
Statutory authority
Fondement législatif
Hazardous Materials Information Review Act
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières
dangereuses
Sponsoring agency
Organisme responsable
Hazardous Materials Information Review Commission
Notice is hereby given that in the above-mentioned Regulations
published on page 1075 of the Canada Gazette, Part I, Vol. 142,
No. 15, dated Saturday, April 12, 2008, the following paragraph
on page 1081 in the French version should have read as follows:
EN VUE D’OBTENIR UN ORDRE EN APPLICATION DU
PARAGRAPHE 26(1) DE LA LOI SUR LE CONTRÔLE
DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES
DANGEREUSES
[16-1-o]
Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières
dangereuses
Avis est par les présentes donné que dans le règlement susmentionné, publié à la page 1075 de la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 142, no 15, en date du samedi 12 avril 2008, le paragraphe
suivant à la page 1081 de la version française aurait dû se lire
comme suit :
EN VUE D’OBTENIR UN ORDRE EN APPLICATION DU
PARAGRAPHE 26(1) DE LA LOI SUR LE CONTRÔLE
DES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX MATIÈRES
DANGEREUSES
[16-1-o]
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1217
Environmental Response Arrangements Regulations
Règlement sur les ententes en matière d’intervention
environnementale
Statutory authority
Canada Shipping Act, 2001
Fondement législatif
Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
Sponsoring department
Department of Transport
Ministère responsable
Ministère des Transports
REGULATORY IMPACT
ANALYSIS STATEMENT
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
(This statement is not part of the Regulations.)
(Ce résumé ne fait pas partie du Règlement.)
Description
Description
The proposed Environmental Response Arrangements Regulations (the Regulations) are being introduced under paragraph 182(a) of the new Canada Shipping Act, 2001 (CSA 2001)
and maintain the regime that was codified in the former Canada
Shipping Act (CSA).
Response to discharges of oil into Canadian waters is addressed
by four private sector response organizations and the Canadian
Coast Guard (CCG), to which the Minister of Transport has
issued certificates of designation to respond to such discharge in
waters south of the 60th parallel north of latitude. The four response organizations are the Point Tupper Marine Services Company, the Atlantic Emergency Response Team Inc., the Western
Canada Marine Response Corporation and the Eastern Canada
Response Corporation Ltd. The CCG responds to discharges of
oil into waters north of the 60th parallel north of latitude.
Le Règlement sur les ententes en matière d’intervention environnementale (le Règlement) proposé est introduit en vertu de l’alinéa 182a) de la nouvelle Loi de 2001 sur la marine marchande du
Canada (LMMC 2001) et il reproduit le régime codifié en vertu
de l’ancienne Loi sur la marine marchande du Canada (LMMC).
Les interventions face aux rejets d’hydrocarbures dans les eaux
canadiennes sont réalisées par quatre organismes d’intervention
privés et par la Garde côtière canadienne (GCC). Le ministre des
Transports leur a délivré des certificats de désignation pour qu’ils
puissent réagir à des catastrophes au sud du 60e parallèle de latitude nord. Les quatre organismes d’intervention privés sont la
Point Tupper Marine Services Company, l’Atlantic Emergency
Response Team Inc., la Western Canada Marine Response Corporation et la Société d’intervention Maritime, Est du Canada
Ltée. La GCC s’occupe des rejets d’hydrocarbures dans les eaux
au nord du 60e parallèle de latitude nord.
Le règlement proposé vise à aider à garantir la protection du
milieu marin de l’incidence d’un rejet d’hydrocarbures provenant
d’un bâtiment ou d’une installation de manutention d’hydrocarbures et il prévoit, à cette fin, les moyens et la capacité d’intervention nécessaires pour y réagir immédiatement. À cet égard, la
LMMC 2001 exige que les bâtiments et les installations de manutention d’hydrocarbures dont les catégories sont établies par règlement fassent l’objet d’une entente conclue avec un organisme
d’intervention chargé d’exécuter en leur nom le confinement du
polluant et les tâches d’assainissement et de surveillance. Les
exploitants de ces bâtiments et installations doivent payer à ces
organismes d’intervention les droits précisés à l’article 170 de la
LMMC 2001. Selon cette loi, les catégories de bâtiments et d’installations de manutention d’hydrocarbures soumis à ces obligations doivent être établies par règlement. Compte tenu de l’immensité du territoire à protéger dans le Nord, le maintien des moyens
et de la capacité d’intervention immédiate des entreprises privées
sont d’un coût prohibitif pour les utilisateurs. Aussi ce service estil fourni par l’entremise de la GCC et financé par des revenus
généraux.
Le règlement proposé établit les catégories de bâtiments pour
lesquels une entente doit être conclue avec un organisme d’intervention : les pétroliers ayant une jauge brute de 150 ou plus, les
bâtiments ayant une jauge brute de 400 ou plus transportant des
hydrocarbures pour se propulser ou comme cargaison ainsi que
les groupes de bâtiments qui sont poussés ou remorqués d’une
The proposed Regulations contribute to ensuring that the marine environment is protected from the effects of a vessel or an oil
handling facility discharge of oil by providing a mechanism to
maintain a state of preparedness and a response capability to discharge. In that respect, the CSA 2001 provides that prescribed
vessels and oil handling facilities are required to have arrangements with a response organization to contain, clean, and monitor
a discharge of oil on their behalf, and the vessels and facilities
pay the response organization fees as provided for in section 170
of the CSA 2001. Under the CSA 2001, the vessels and the oil
handling facilities to which these obligations apply must be prescribed. Given the vastness of the northern geography, the costs
to maintain a state of preparedness and response capability through
private enterprise resources is cost prohibitive to the users. Consequently, the service is provided through the CCG and is financed through general revenues.
The proposed Regulations prescribe the classes of vessels that
are required to have an arrangement with a response organization:
oil tankers of 150 gross tonnage or more, vessels of 400 gross
tonnage or more that carry oil as fuel or cargo, and vessels that
are pushed or towed together with an aggregate of gross tonnage
of 150 or more and carry oil as cargo.
1218
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
The proposed Regulations will replicate those provisions from
the repealed CSA concerning the maximum quantity of oil for the
purpose that would be subject to mandatory arrangements with
response organizations to be 10 000 tonnes.
jauge brute combinée de 150 ou plus transportant une cargaison
d’hydrocarbures.
Les embarcations de plaisance de toutes tailles sont exclues de
ces catégories, de même que les bâtiments étrangers en transit
dans la mer territoriale ou la zone économique exclusive du Canada et qui ne font aucun chargement ou déchargement d’hydrocarbures dans ces eaux.
Étant donné que la GCC réagit aux rejets d’hydrocarbures dans
les eaux au nord du 60e parallèle de latitude nord, les bâtiments
qui naviguent dans ces eaux sont eux aussi exemptés de l’obligation de conclure une entente avec un organisme d’intervention.
Le règlement proposé établit également une catégorie d’installations de manutention d’hydrocarbures pour lesquelles un accord
doit être conclu avec un organisme d’intervention, c’est-à-dire
celles qui reçoivent au moins 100 tonnes d’hydrocarbures en
365 jours.
Des exemptions sont accordées également pour les installations
de manutention d’hydrocarbures situées au 60e parallèle de latitude nord ou au sud de ce parallèle qui ont reçu moins que
400 tonnes d’hydrocarbures durant les 365 jours précédents ainsi
que pour les installations de manutention d’hydrocarbures situées
au nord du 60e parallèle de latitude nord.
Le règlement proposé reproduira les dispositions de l’ancienne
LMMC concernant le volume maximal de 10 000 tonnes d’hydrocarbures qui ferait l’objet d’une entente obligatoire avec un organisme d’intervention.
Alternatives
Solutions envisagées
Since the CSA 2001 requires prescribing the vessels and oil
handling facilities that are required to have arrangements with
response organizations, there is no other option available but to
regulate. In the absence of a prescription, the response organizations would not be financially able to meet their certification
standards and provide the necessary immediate assistance in the
event of a discharge of oil into the marine environment in Canada. In anticipation of these proposed Regulations, the oil handling facilities and vessels required under the former CSA to have
arrangements with and pay a fee to response organizations have
remained in compliance on a voluntary basis. However, it is
unlikely that this voluntary compliance would continue in total
absence of a regulatory framework.
Étant donné que la LMMC 2001 exige que l’on établisse par
règlement les catégories de bâtiments et d’installations de manutention d’hydrocarbures pour lesquels une entente doit être
conclue avec un organisme d’intervention, la réglementation est
la seule option possible. Autrement, les organismes d’intervention
n’auraient pas les ressources financières requises pour satisfaire
aux normes d’agrément et offrir l’assistance immédiate nécessaire
en cas de rejet d’hydrocarbures dans les eaux canadiennes. Prévoyant l’adoption du règlement proposé, les exploitants des bâtiments et des installations de manutention d’hydrocarbures qui, en
vertu de l’ancienne LMMC, devaient conclure des ententes avec
les organismes d’intervention et leur payer des droits, ont continué de le faire volontairement. Toutefois, il est peu probable
qu’ils en feraient autant s’ils n’avaient absolument aucun encadrement réglementaire.
Benefits and costs
Avantages et coûts
The proposed Regulations do not impact the manner in which
fees are administered. This is done through other mechanisms,
which ensures fairness and transparency and culminates in the
requirement for those fees to be published in the Canada Gazette.
Le règlement proposé n’affecte aucunement la manière dont les
droits sont administrés. D’autres mécanismes conçus à cette fin
garantissent l’équité et la transparence de leur administration en
exigeant notamment la publication des tarifs de droits dans la
Gazette du Canada.
Le règlement proposé profitera au grand public et à l’environnement, car il prévoit une intervention plus immédiate face aux
catastrophes environnementales. Il apporte également un élément
de sécurité aux bâtiments et aux installations de manutention
d’hydrocarbures en mettant en place un mécanisme d’intervention
pouvant limiter les dommages causés par les rejets d’hydrocarbures.
Le règlement proposé ne devrait pas alourdir les coûts des utilisateurs, car il maintient le régime déjà en place en vertu de l’ancienne LMMC. Les quatre organismes d’intervention consacrent
ensemble 19 M$ chaque année au maintien des moyens et des
capacités d’intervention immédiate qu’ils doivent avoir et pour
lesquels ils sont agréés par certificat. Ils entretiennent des stocks
de matériel spécialisé d’une valeur de 60 M$ pour être prêts à
réagir et ils s’occupent en moyenne de 55 rejets d’hydrocarbures
au sud du 60e parallèle de latitude nord chaque année.
Pleasure crafts of any size are excluded from these classes, as
well as foreign vessels when in transit through the territorial sea
of Canada or the exclusive economic zone of Canada, if they are
not engaged in the loading or unloading of oil during transit.
Since the CCG responds to discharges of oil in waters north of
the 60th parallel north of latitude, vessels in those waters are also
excluded from the obligation to have arrangements with a response organization. The proposed Regulations also prescribe the
class of oil handling facilities that are required to have an arrangement with a response organization as those that receive 100
tonnes or more of oil during a period of 365 days.
An exclusion is also provided for oil handling facilities located
at or south of the 60th parallel north of latitude that have received
less than 400 tonnes of oil during the preceding 365 days and all
oil handling facilities that are located north of the 60th parallel
north of latitude.
The benefits of the proposed Regulations accrue to the public
in general and the environment, as these allow for a more immediate response to important environmental disasters. The proposed Regulations also provide a safety net for vessels and oil
handling facilities as these put in place an intervention mechanism that contains the damages caused by discharges of oil.
The proposed Regulations are not expected to raise any additional costs to the users, as they maintain the regime that existed
under the former CSA. The four response organizations collectively allocate $19M annually to maintain the state of preparedness and response capability required for their certificates of designation. Maintaining this state of preparedness involves an inventory of $60M of dedicated preparedness/response equipment used
to respond to an average of 55 discharges of oil that occur south
of the 60th parallel north of latitude each year.
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
1219
Consultation
Consultations
Extensive consultation has taken place with industry at both regional and national Canadian Marine Advisory Council (CMAC)
meetings in respect of the proposed Regulations. Members at regional and national CMAC meetings were consulted on the proposed Regulations in the Spring 2006 meetings and were invited
to comment. Updates on the progress of the development of the
proposed Regulations have been communicated to stakeholders
periodically since those meetings. The proposed Regulations received broad support throughout these consultations.
Des consultations poussées ont eu lieu auprès de l’industrie au
cours des réunions régionales et nationales du Conseil consultatif
maritime canadien (CCMC). Les membres de cet organisme ont
été consultés aux paliers régional et national au sujet du projet de
règlement au printemps 2006 et ont été invités à formuler des
observations. Des rapports à jour sur l’élaboration du projet de
règlement ont été communiqués aux intervenants périodiquement
depuis que ces réunions ont eu lieu. Les consultations ont permis
de constater que le projet de règlement était bien accueilli.
Environmental considerations
Considérations environnementales
A preliminary scan for environmental impacts has been undertaken in accordance with the criteria of Transport Canada’s Strategic Environmental Assessment Policy Statement — March
2001. The preliminary scan has led to the conclusion that a detailed analysis is not necessary. Further assessments or studies
regarding environmental effects of this initiative are not likely to
yield a different determination.
Une analyse préliminaire a été effectuée conformément aux critères de l’Énoncé de politique de Transports Canada sur l’évaluation environnementale stratégique — mars 2001. L’analyse préliminaire a permis de conclure qu’une analyse détaillée n’était pas
nécessaire. Il est peu probable que d’autres évaluations ou études
sur les répercussions environnementales liées au Règlement produiront des résultats différents.
Compliance and enforcement
Respect et exécution
Any prescribed vessel or oil handling facility that contravenes
either section 167 or 168 of the CSA 2001 is subject to a fine of
not more than $1M dollars or to imprisonment for a term of not
more than 18 months, or to both.
Si un bâtiment ou une installation de manutention d’hydrocarbures faisant partie d’une catégorie établie par règlement fait
infraction à l’article 167 ou 168 de la LMMC 2001, les auteurs de
l’infraction seront passibles d’une amende maximale de 1 M$ ou
d’un emprisonnement pour une durée maximale de 18 mois, ou les
deux.
L’application des articles 167 et 168 n’aura aucune incidence
sur le mécanisme de conformité établi en vertu de la LMMC
2001, tel qu’il est utilisé par les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada.
Enforcement of sections 167 and 168 will not impact the overall established compliance mechanism under the provisions of the
CSA 2001 enforced by Transport Canada’s marine safety inspectors.
Contact
Personne-ressource
Robert Gowie
Project Manager, Regulatory Services and Quality Assurance
(AMSX)
Transport Canada, Marine Safety
Place de Ville, Tower C
330 Sparks Street, 11th Floor
Ottawa, Ontario
K1A 0N5
Telephone: 613-990-7673
Fax: 613-991-5670
Email: gowier@tc.gc.ca
Robert Gowie
Gestionnaire de projet, Services de réglementation et assurance de
la qualité (AMSX)
Transports Canada, Sécurité maritime
Place de Ville, Tour C
330, rue Sparks, 11e étage
Ottawa (Ontario)
K1A 0N5
Téléphone : 613-990-7673
Télécopieur : 613-991-5670
Courriel : gowier@tc.gc.ca
PROPOSED REGULATORY TEXT
PROJET DE RÉGLEMENTATION
Notice is hereby given that the Governor in Council proposes,
pursuant to paragraph 182(e) of the Canada Shipping Act, 2001a,
to make the annexed Environmental Response Arrangements
Regulations.
Interested persons may make representations to the Minister of
Transport, Infrastructure and Communities with respect to the
proposed Regulations within 30 days after the publication date of
this notice. All representations must be in writing and cite the
Canada Gazette, Part I, and the publication date of this notice,
and be sent to Robert Gowie, Regulatory Services and Quality
Assurance, Marine Safety Directorate, Department of Transport,
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu de
l’alinéa 182e) de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canadaa, se propose de prendre le Règlement sur les ententes en
matière d’intervention environnementale, ci-après.
Les intéressés peuvent présenter par écrit au ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités leurs observations au sujet du projet de règlement dans les trente jours suivant
la date de publication du présent avis. Ils sont priés d’y citer la
Gazette du Canada Partie I, ainsi que la date de publication, et
d’envoyer le tout à Robert Gowie, Services de réglementation et
Assurance de la qualité, Direction générale de la sécurité maritime,
———
———
a
a
S.C. 2001, c. 26
L.C. 2001, ch. 26
1220
Canada Gazette Part I
April 19, 2008
Place de Ville, Tower C, 330 Sparks Street, Ottawa, Ontario K1A
0N5 (tel.: 613-990-7673; fax: 613-991-5670; e-mail: gowier@tc.
gc.ca).
Ottawa, April 10, 2008
MARY PICHETTE
Assistant Clerk of the Privy Council
ENVIRONMENTAL RESPONSE
ARRANGEMENTS REGULATIONS
Definitions
“Act”
« Loi »
“combination
carrier”
« transporteur
mixte »
“gas carrier”
« transporteur
de gaz »
“NLS tanker”
« bâtimentciterne SLN »
“oil tanker”
« pétrolier »
ministère des Transports, Place de Ville, Tour C, 330, rue Sparks,
Ottawa (Ontario) K1A 0N5 (tél. : 613-990-7673; téléc. : 613-9915670; courriel : gowier@tc.gc.ca).
Ottawa, le 10 avril 2008
La greffière adjointe du Conseil privé
MARY PICHETTE
RÈGLEMENT SUR LES ENTENTES EN
MATIÈRE D’INTERVENTION
ENVIRONNEMENTALE
INTERPRETATION
DÉFINITIONS
1. The following definitions apply in these
Regulations.
“Act” means the Canada Shipping Act, 2001.
1. Les définitions qui suivent s’appliquent au
présent règlement.
« bâtiment-citerne SLN » Bâtiment construit ou
adapté pour transporter une cargaison de substances liquides nocives. Sont visés par la présente définition les pétroliers certifiés pour le
transport d’une cargaison complète ou partielle
de substances liquides nocives en vrac.
« Loi » La Loi de 2001 sur la marine marchande
du Canada.
« pétrolier » Bâtiment construit ou adapté principalement pour le transport d’hydrocarbures en
vrac dans ses espaces à cargaison. Sont visés par
la présente définition les transporteurs mixtes,
bâtiments-citernes SLN et transporteurs de gaz
qui transportent une cargaison complète ou partielle d’hydrocarbures en vrac.
« transporteur de gaz » Bâtiment de charge qui est
construit ou adapté, et qui est utilisé, pour le
transport en vrac des gaz liquéfiés ou d’autres
produits énumérés au chapitre 19 du Recueil international de règles relatives à la construction
et à l’équipement des navires transportant des
gaz liquéfiés en vrac, publié par l’Organisation
maritime internationale.
« transporteur mixte » Bâtiment conçu pour transporter des hydrocarbures ou des cargaisons solides en vrac.
“combination carrier” means a vessel designed to
carry oil or solid cargoes in bulk.
“gas carrier” means a cargo vessel that is constructed or adapted, and that is used, for the carriage in bulk of any liquefied gas or other products listed in Chapter 19 of the International
Code for the Construction and Equipment of
Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk, published
by the International Maritime Organization.
“NLS tanker” means a vessel constructed or adapted
to carry a cargo of noxious liquid substances in
bulk and includes an oil tanker that is certified to
carry a cargo or part cargo of noxious liquid substances in bulk.
“oil tanker” means a vessel constructed or adapted
primarily to carry oil in bulk in its cargo spaces
and includes a combination carrier, an NLS
tanker and a gas carrier that is carrying a cargo or
part cargo of oil in bulk.
VESSELS
BÂTIMENTS
Prescribed
classes
2. (1) The following classes of vessels are prescribed for the purposes of subsection 167(1) of the
Act:
(a) oil tankers of 150 gross tonnage or more;
(b) vessels of 400 gross tonnage or more that
carry oil as cargo or as fuel; and
(c) groups of vessels that are towed or pushed,
are of 150 gross tonnage or more in aggregate
and carry oil as cargo.
Exclusion
(2) The classes of vessels that are prescribed by
subsection (1) do not include
(a) foreign vessels that are only transiting in the
territorial sea of Canada or the exclusive economic zone of Canada and are not engaged in the
loading or unloading of oil during transit;
(b) pleasure craft; or
2. (1) Pour l’application du paragraphe 167(1) de
la Loi, les catégories réglementaires de bâtiments
sont les suivantes :
a) les pétroliers qui ont une jauge brute de 150
ou plus;
b) les bâtiments qui ont une jauge brute de 400
ou plus et qui transportent des hydrocarbures en
tant que cargaison ou combustible;
c) les groupes de bâtiments qui sont poussés ou
remorqués, qui ont une jauge brute de 150 ou
plus au total et qui transportent des hydrocarbures en tant que cargaison.
(2) Les catégories réglementaires visées au paragraphe (1) excluent :
a) les bâtiments étrangers qui ne font que transiter par les eaux de la mer territoriale du Canada
ou de la zone économique exclusive du Canada
et qui n’effectuent pas pendant le transit d’opérations de chargement ou de déchargement
d’hydrocarbures;
Définitions
« bâtimentciterne SLN »
“NLS tanker”
« Loi »
“Act”
« pétrolier »
“oil tanker”
« transporteur
de gaz »
“gas carrier”
« transporteur
mixte »
“combination
carrier”
Catégories
réglementaires
Exception
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
(c) government vessels, naval auxiliary vessels
or vessels owned or operated by a foreign state
and used only on government non-commercial
service.
Waters north
of 60° N
(3) Paragraph 167(1)(a) and subparagraphs 167(1)(b)(ii) and (iii) of the Act do not
apply in respect of vessels that are in waters north
of latitude 60° N.
b) les embarcations de plaisance;
c) les bâtiments d’État, les bâtiments de guerre
auxiliaires ou les bâtiments qui appartiennent à
un État étranger ou sont exploités par lui et qui
sont utilisés exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales.
(3)
L’alinéa
167(1)a)
et
les
sousalinéas 167(1)b)(ii) et (iii) de la Loi ne s’appliquent
pas aux bâtiments qui se trouvent dans les eaux
situées au nord du 60e parallèle de latitude nord.
OIL HANDLING FACILITIES
INSTALLATIONS DE MANUTENTION
D’HYDROCARBURES
Prescribed
class
3. (1) Oil handling facilities that received more
than 100 tonnes of oil during the preceding
365 days are prescribed as a class for the purposes
of subsection 168(1) of the Act.
Exclusion
(2) Paragraph 168(1)(a) and subparagraphs 168(1)(b)(ii) and (iii) of the Act do not
apply in respect of oil handling facilities that
(a) received less than 400 tonnes of oil during
the preceding 365 days and are located at or
south of latitude 60° N; or
(b) are located north of latitude 60° N.
3. (1) Les installations de manutention d’hydrocarbures qui ont reçu plus de 100 tonnes d’hydrocarbures dans les 365 jours qui précèdent constituent
une catégorie réglementaire pour l’application du
paragraphe 168(1) de la Loi.
(2)
L’alinéa
168(1)a)
et
les
sousalinéas 168(1)b)(ii) et (iii) de la Loi ne s’appliquent
pas aux installations de manutention d’hydrocarbures qui, selon le cas :
a) ont reçu moins de 400 tonnes d’hydrocarbures
dans les 365 jours qui précèdent et qui sont situées au 60e parallèle de latitude nord ou au sud
de celui-ci;
b) sont situées au nord du 60e parallèle de latitude nord.
Paragraphs
167(1)(a) and
168(1)(a)
Registration
MAXIMUM QUANTITY OF OIL
QUANTITÉ MAXIMALE
D’HYDROCARBURES
4. For the purposes of paragraphs 167(1)(a) and
168(1)(a) of the Act, the prescribed maximum
quantity of oil is 10 000 tonnes.
4. Pour l’application des alinéas 167(1)a) et
168(1)a) de la Loi, la quantité maximale réglementaire d’hydrocarbures est de 10 000 tonnes.
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
5. These Regulations come into force on the day
on which they are registered.
5. Le présent règlement entre en vigueur à la date
de son enregistrement.
[16-1-o]
1221
Eaux situées au
nord du 60e
parallèle de
latitude nord
Catégorie
réglementaire
Exception
Alinéas
167(1)a) et
168(1)a)
Enregistrement
[16-1-o]
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
INDEX
Vol. 142, No. 16 — April 19, 2008
(An asterisk indicates a notice previously published.)
COMMISSIONS
Canada Revenue Agency
Income Tax Act
List of registered investments ..........................................
Revocation of registration of charities ..............................
Canadian International Trade Tribunal
Communications, photographic, mapping, printing and
publication services — Inquiry .....................................
EDP hardware and software — Inquiry............................
Notice No. HA-2008-001 — Appeal ................................
Structural tubing — Expiry review of finding ..................
Transportation, travel and relocation services —
Inquiry...........................................................................
Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission
*Addresses of CRTC offices — Interventions..................
Decisions
2007-416-1, 2007-432-1, 2008-68-1 and 2008-77 to
2008-81 .........................................................................
Public hearings
2008-1-3 — Notice of consultation and hearing...............
2008-2-2 — Notice of consultation and hearing...............
2008-2-3 — Notice of consultation and hearing...............
2008-4-1 — Notice of consultation and hearing...............
Public notices
2008-16-1 — Notice of consultation — Call for
comments on the definition of emerging Canadian
artists on commercial radio — Extension of
deadlines for comments ................................................
2008-27 — Notice of consultation....................................
2008-28 — Regulatory policy — Addition of France 24
(English) and France 24 (French) to the lists of
eligible satellite services for distribution on a
digital basis ...................................................................
2008-29 — Notice of consultation....................................
2008-30 — Notice of consultation....................................
2008-31 — Notice of consultation....................................
1117
1182
1187
1188
1183
1184
1188
1189
1189
1191
1192
1193
1193
1194
1194
1195
1195
1196
1197
GOVERNMENT HOUSE
Meritorious Service Decorations ...................................... 1089
Military Valour Decorations ............................................. 1088
GOVERNMENT NOTICES
Environment, Dept. of the
Canadian Environmental Protection Act, 1999
Ministerial Condition No. 15005 ......................................
Order 2008-87-01-04 Amending the Non-domestic
Substances List..............................................................
Permit No. 4543-2-06453, amended .................................
Permit No. 4543-2-06496 .................................................
Permit No. 4543-2-06502 .................................................
Permit No. 4543-2-06514 .................................................
Rescinding Ministerial Condition No. 14852 ...................
Significant New Activity Notice No. 15043 .....................
1100
1103
1096
1096
1097
1099
1103
1104
1223
GOVERNMENT NOTICES — Continued
Environment, Dept. of the, and Dept. of Health
Canadian Environmental Protection Act, 1999
Publication after screening assessment of a substance —
Phenol, 4,4′ -(1-methylethylidene)bis- (bisphenol A),
CAS No. 80-05-7— Specified on the Domestic
Substances List [subsection 77(1) of the Canadian
Environmental Protection Act, 1999]............................ 1105
Health, Dept. of
Canadian Environmental Protection Act, 1999
Human health science assessment document for
inhaled manganese ........................................................ 1109
Notice of Vacancy
Canadian Forces Grievance Board.................................... 1113
MISCELLANEOUS NOTICES
* Aurigen Re Capital Limited, application to continue
Aurigen Canada Limited as an insurance company ..........
Bourinot, John, and Shirley Grant, repairs to a wharf
in Deep Cove, N.S. ..........................................................
Broken English Theatre Company (The), surrender of
charter ...............................................................................
Essex, Corporation of the County of, bridge repairs and
rock erosion protection at Big Creek, Ont. ......................
Essex, Corporation of the County of, bridge repairs and
rock erosion protection at Hillman Creek, Ont. ...............
First Nations Electoral Officers Association, surrender
of charter...........................................................................
* Lake Erie and Detroit River Railway Company (The),
annual general meeting .....................................................
London and Midland General Insurance Company and
Triton Insurance Company, assumption reinsurance
transaction.........................................................................
Québec, Ministère des Transports du, rigid frame over
the outlet of Dean Lake (Talbot Lake), Que. ...................
1198
1199
1198
1198
1199
1199
1200
1200
1201
PARLIAMENT
House of Commons
*Filing applications for private bills (Second Session,
Thirty-Ninth Parliament)............................................... 1116
PROPOSED REGULATIONS
Citizenship and Immigration, Dept. of
Immigration and Refugee Protection Act
Regulations Amending the Immigration and Refugee
Protection Regulations (Permanent Residents) .............
Foreign Affairs and International Trade, Dept. of
Export and Import Permits Act
Order Amending the Automatic Firearms Country
Control List ...................................................................
Hazardous Materials Information Review Commission
Hazardous Materials Information Review Act
Regulations Amending the Hazardous Materials
Information Review Act Appeal Board Procedures
Regulations (Erratum) ..................................................
Transport, Dept. of
Canada Shipping Act, 2001
Environmental Response Arrangements Regulations .......
SUPPLEMENTS
Copyright Board
Statement of Proposed Royalties to Be Collected by
CMRRA/SODRAC Inc. for the Reproduction of
Musical Works, in Canada, by Online Music
Services in 2009
1203
1210
1216
1217
Le 19 avril 2008
Gazette du Canada Partie I
INDEX
Vol. 142, no 16 — Le 19 avril 2008
(L’astérisque indique un avis déjà publié.)
AVIS DIVERS
* Aurigen Re Capital Limited, demande de prorogation
d’Aurigen Canada Limited en tant que société
d’assurances......................................................................
Bourinot, John, et Shirley Grant, réfection d’un quai dans
l’anse Deep (N.-É.) ...........................................................
Broken English Theatre Company (The), abandon de
charte ................................................................................
Essex, Corporation of the County of, réfection du pont
et travaux d’enrochement de protection contre l’érosion
au ruisseau Big (Ont.) .......................................................
Essex, Corporation of the County of, réfection du pont
et travaux d’enrochement de protection contre l’érosion
au ruisseau Hillman (Ont.)................................................
First Nations Electoral Officers Association, abandon de
charte ................................................................................
* Lake Erie and Detroit River Railway Company (The),
assemblée générale annuelle .............................................
London et Midland Compagnie d’Assurance Générale (La)
et Triton Insurance Company, transaction de
réassurance aux fins de prise en charge ............................
Québec, ministère des Transports du, portique au-dessus
de la décharge du lac Dean (lac Talbot) [Qc] ...................
AVIS DU GOUVERNEMENT
Avis de poste vacant
Comité des griefs des Forces canadiennes........................
Environnement, min. de l’
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Annulation de la Condition ministérielle no 14852...........
Arrêté 2008-87-01-04 modifiant la Liste extérieure .........
Avis de nouvelle activité no 15043 ...................................
Condition ministérielle no 15005 ......................................
Permis no 4543-2-06453, modifié .....................................
Permis no 4543-2-06496 ...................................................
Permis no 4543-2-06502 ...................................................
Permis no 4543-2-06514 ...................................................
Environnement, min. de l’, et min. de la Santé
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Publication après évaluation préalable d’une
substance — le 4,4′-Isopropylidènediphénol
(bisphénol-A), numéro de CAS 80-05-7 — Inscrite
sur la Liste intérieure [paragraphe 77(1) de la Loi
canadienne sur la protection de l’environnement
(1999)] .........................................................................
Santé, min. de la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Document sur l’évaluation du risque à la santé humaine
de l’inhalation de manganèse ........................................
1198
1199
1198
1198
1199
1199
1200
1200
1201
1113
1103
1103
1104
1100
1096
1096
1097
1099
1105
1109
COMMISSIONS
Agence du revenu du Canada
Loi de l’impôt sur le revenu
Liste des placements enregistrés ....................................... 1117
Révocation de l’enregistrement d’organismes de
bienfaisance .................................................................. 1182
COMMISSIONS (suite)
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications
canadiennes
*Adresses des bureaux du CRTC — Interventions...........
Audiences publiques
2008-1-3 — Avis de consultation et d’audience...............
2008-2-2 — Avis de consultation et d’audience...............
2008-2-3 — Avis de consultation et d’audience...............
2008-4-1 — Avis de consultation et d’audience...............
Avis publics
2008-16-1 — Avis de consultation — Appel aux
observations sur un projet de définition des artistes
canadiens émergents à la radio commerciale —
prorogation des dates limites pour le dépôt des
observations ..................................................................
2008-27 — Avis de consultation ......................................
2008-28 — Politique réglementaire — Ajout de
France 24 (français) et de France 24 (anglais) aux
listes des services par satellite admissibles à une
distribution en mode numérique....................................
2008-29 — Avis de consultation ......................................
2008-30 — Avis de consultation ......................................
2008-31 — Avis de consultation ......................................
Décisions
2007-416-1, 2007-432-1, 2008-68-1 et 2008-77 à
2008-81 .........................................................................
Tribunal canadien du commerce extérieur
Avis no HA-2008-001 — Appel........................................
Matériel et logiciel informatiques — Enquête ..................
Services de communication, de photographie, de
cartographie, d’impression et de publication —
Enquête .........................................................................
Services de transport, de voyage et de déménagement —
Enquête .........................................................................
Tubes structuraux — Réexamen relatif à l’expiration
des conclusions .............................................................
1225
1189
1191
1192
1193
1193
1194
1194
1195
1195
1196
1197
1189
1183
1188
1187
1188
1184
PARLEMENT
Chambre des communes
*Demandes introductives de projets de loi privés
(deuxième session, trente-neuvième législature)........... 1116
RÈGLEMENTS PROJETÉS
Affaires étrangères et du Commerce international, min.
des
Loi sur les licences d’exportation et d’importation
Décret modifiant la Liste des pays désignés
(armes automatiques) ....................................................
Citoyenneté et de l’Immigration, min. de la
Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés
Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration
et la protection des réfugiés (résidents permanents)......
Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux
matières dangereuses
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières
dangereuses
Règlement modifiant le Règlement sur les procédures
des commissions d’appel constituées en vertu de la
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs
aux matières dangereuses (Erratum).............................
Transports, min. des
Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
Règlement sur les ententes en matière d’intervention
environnementale ..........................................................
1210
1203
1216
1217
1226
Canada Gazette Part I
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
Décorations de la vaillance militaire ................................ 1088
Décorations pour service méritoire ................................... 1089
April 19, 2008
SUPPLÉMENTS
Commission du droit d’auteur
Projet de tarif des redevances à percevoir par
CMRRA/SODRAC inc. pour la reproduction
d’œuvres musicales, au Canada, par les services
de musique en ligne en 2009
Supplement
Canada Gazette, Part I
April 19, 2008
Supplément
Gazette du Canada, Partie I
Le 19 avril 2008
COPYRIGHT BOARD
COMMISSION DU DROIT
D’AUTEUR
Statement of Proposed Royalties to Be
Collected by CMRRA/SODRAC Inc. for the
Reproduction of Musical Works, in Canada,
by Online Music Services in 2009
Projet de tarif des redevances à percevoir
par CMRRA/SODRAC inc. pour la
reproduction d’œuvres musicales, au Canada,
par les services de musique en ligne en 2009
Le 19 avril 2008
Supplément à la Gazette du Canada
3
COPYRIGHT BOARD
COMMISSION DU DROIT D’AUTEUR
FILE: Reproduction of Musical Works
DOSSIER : Reproduction d’œuvres musicales
Statement of Proposed Royalties to Be Collected for the
Reproduction of Musical Works, in Canada, by Online Music
Services
Projet de tarif des redevances à percevoir pour la reproduction
d’œuvres musicales, au Canada, par les services de musique en
ligne
In accordance with section 70.14 of the Copyright Act, the
Copyright Board hereby publishes the statements of royalties
filed by CMRRA/SODRAC Inc. on March 31, 2008 with respect
to royalties that it proposes to collect, effective on January 1,
2009, for the reproduction of musical works, in Canada, by online
music services in 2009.
In accordance with the provisions of the same section, the
Board hereby gives notice that prospective users or their representatives who wish to object to the statement may file written objections with the Board, at the address indicated below, within
60 days of the publication hereof, that is no later than June 18,
2008.
Ottawa, April 19, 2008
CLAUDE MAJEAU
Secretary General
56 Sparks Street, Suite 800
Ottawa, Ontario
K1A 0C9
613-952-8621 (telephone)
613-952-8630 (fax)
majeau.claude@cb-cda.gc.ca (email)
Conformément à l’article 70.14 de la Loi sur le droit d’auteur,
la Commission du droit d’auteur publie le projet de tarif que
CMRRA/SODRAC inc. a déposé auprès d’elle le 31 mars 2008
relativement aux redevances qu’elle propose de percevoir, à
compter du 1er janvier 2009, pour la reproduction d’œuvres musicales, au Canada, par les services de musique en ligne en 2009.
Conformément aux dispositions du même article, la Commission donne avis, par les présentes, que tout utilisateur éventuel
intéressé, ou son représentant, désirant s’opposer à ce projet de
tarif doit déposer son opposition auprès de la Commission, par
écrit, à l’adresse apparaissant ci-dessous, dans les 60 jours de la
présente publication, soit au plus tard le 18 juin 2008.
Ottawa, le 19 avril 2008
Le secrétaire général
CLAUDE MAJEAU
56, rue Sparks, Bureau 800
Ottawa (Ontario)
K1A 0C9
613-952-8621 (téléphone)
613-952-8630 (télécopieur)
majeau.claude@cb-cda.gc.ca (courriel)
Supplement to the Canada Gazette
4
STATEMENT OF PROPOSED ROYALTIES TO BE
COLLECTED BY CMRRA/SODRAC INC. FOR
THE REPRODUCTION OF MUSICAL WORKS,
IN CANADA, BY ONLINE MUSIC SERVICES IN 2009
Short Title
1. This tariff may be cited as the CSI Online Music Services
Tariff, 2009.
April 19, 2008
PROJET DE TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR
CMRRA/SODRAC INC. POUR LA REPRODUCTION
D’ŒUVRES MUSICALES, AU CANADA, PAR LES
SERVICES DE MUSIQUE EN LIGNE EN 2009
Titre abrégé
1. Tarif CSI pour les services de musique en ligne 2009.
Definitions
Définitions
2. In this tariff,
“bundle” means two or more digital files offered as a single product, if at least one file is a permanent download; (« ensemble »)
“CSI” means CMRRA/SODRAC Inc.; (« CSI »)
“download” means a file intended to be copied onto a consumer’s
local storage device; (« téléchargement »)
“file”, except in the definition of “bundle”, means a digital file of
a sound recording of a musical work; (« fichier »)
“gross revenue” means the aggregate of: (a) the gross amounts
paid by or on behalf of consumers to an online music service
either directly or, where the service is distributed by an authorized distributor, to the authorized distributor, for downloads
and on-demand streams; (b) the gross amounts paid by any person for the use of services or facilities provided by an online
music service, including but not limited to payments for advertising and promotion, whether such amounts are paid directly
to the service, to an authorized distributor, or to another person
or entity; and (c) amounts equal to the value of the consideration received by an online music service or an authorized distributor, as the case may be, pursuant to any contra and barter
agreements related to the operation of the service; but excludes
any revenues from investments, rents, or any other business unrelated to the distribution of music; (« revenus bruts »)
“identifier” means the unique identifier an online music service
assigns to a file or bundle; (« identificateur »)
“limited download” means a download that uses technology that
causes the file to become unusable when a subscription ends;
(« téléchargement limité »)
“on-demand stream” means a stream selected by its recipient;
(« transmission sur demande »)
“online music service” means a service that delivers streams or
limited downloads to subscribers or permanent downloads to
consumers, other than a service that offers only streams in
which the file is selected by the service, which can only be listened to at a time chosen by the service and for which no advance play list is published; (« service de musique en ligne »)
“permanent download” means a download other than a limited
download; (« téléchargement permanent »)
“play” means the single performance of an on-demand stream;
(« écoute »)
“portable limited download” means a limited download that uses
technology that allows the subscriber to reproduce the file on a
device other than a device to which an online music service delivered the file; (« téléchargement limité portable »)
“quarter” means from January to March, from April to June, from
July to September and from October to December; (« trimestre »)
“repertoire” means the musical works for which CSI is entitled to
grant a licence pursuant to section 3; (« répertoire »)
“stream” means a file that is intended to be copied onto a local
storage device only to the extent required to allow listening to
the file at substantially the same time as when the file is transmitted; (« transmission »)
2. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent tarif.
« abonné » Consommateur avec lequel un service de musique en
ligne ou son distributeur autorisé contracte pour offrir son service sur une base périodique mensuelle ou autre, à l’exclusion
de la transaction par téléchargement ou par transmission sur
demande, que le consommateur paie un frais ou une autre considération ou que le consommateur reçoive le service à l’essai
ou à titre promotionnel (“subscriber”)
« CSI » CMRRA/SODRAC inc. (“CSI”)
« écoute » Exécution d’une transmission sur demande. (“play”)
« ensemble » Deux fichiers numériques ou plus offerts comme
produit unique, pour autant qu’au moins un des fichiers soit un
téléchargement permanent. (“bundle”)
« fichier » Sauf dans la définition d’« ensemble », fichier numérique de l’enregistrement sonore d’une œuvre musicale. (“file”)
« identificateur » Numéro d’identification unique que le service
de musique en ligne assigne à un fichier ou à un ensemble.
(“identifier”)
« répertoire » Œuvres musicales pour lesquelles CSI est autorisée
à délivrer une licence en vertu de l’article 3. (“repertoire”)
« revenus bruts » Le total a) des sommes brutes payées par ou
pour le compte des consommateurs soit directement à un service de musique en ligne soit, lorsque le service est distribué
par un distributeur autorisé, à ce dernier, pour les téléchargements et les transmissions sur demande; b) des sommes brutes
payées par toute personne pour l’utilisation des services ou des
installations fournies par le service de musique en ligne incluant entre autre des paiements pour de la publicité ou de la
promotion, que ces sommes soient payées directement au service, à un distributeur autorisé, ou à une autre personne ou entité; c) des sommes équivalant à la valeur pour le service de musique en ligne, ou pour le distributeur autorisé le cas échéant,
d’ententes de troc et de publicité compensée reliées à l’opération du service; excluant cependant les revenus provenant
d’investissements, les revenus de location ou tout autre revenu
qui n’est pas relié à la distribution de la musique. (“gross
revenue”)
« service de musique en ligne » Service qui livre des transmissions ou des téléchargements limités à ses abonnés ou des téléchargements permanents aux consommateurs, à l’exception des
services offrant uniquement des transmissions pour lesquelles
le fichier est choisi par le service, qui ne peut être écouté qu’au
moment déterminé par le service et pour lequel aucune liste de
diffusion n’est publiée à l’avance. (“online music service”)
« téléchargement » Fichier destiné à être copié sur la mémoire
locale d’un consommateur. (“download”)
« téléchargement limité » Téléchargement utilisant une technologie qui rend le fichier inutilisable lorsque l’abonnement prend
fin. (“limited download”)
« téléchargement limité portable » Téléchargement limité utilisant une technologie qui permet à l’abonné de reproduire le fichier sur un appareil autre qu’un appareil sur lequel le service
de musique en ligne a livré le fichier. (“portable limited
download”)
Le 19 avril 2008
Supplément à la Gazette du Canada
5
“subscriber” means a consumer with whom an online music service, directly or through its authorized distributor, has entered
into a contract for service on a monthly or other periodic basis,
other than a transactional per-download or per-stream basis,
whether the consumer pays a fee or provides other consideration for the service or receives the service free of charge on a
trial or other promotional basis. (« abonné »)
« téléchargement permanent » Téléchargement autre qu’un téléchargement limité. (“permanent download”)
« transmission » Fichier destiné à être copié sur la mémoire locale
uniquement dans la mesure nécessaire pour en permettre
l’écoute essentiellement au moment où il est livré. (“stream”)
« transmission sur demande » Transmission choisie par son destinataire. (“on-demand stream”)
« trimestre » De janvier à mars, d’avril à juin, de juillet à septembre et d’octobre à décembre. (“quarter”)
Application
Application
3. (1) This tariff entitles an online music service that complies
with this tariff, and its authorized distributors,
(a) to reproduce all or part of a musical work in the repertoire
for the purpose of transmitting it in a file to consumers in Canada via the Internet or another similar computer network, including by wireless transmission;
(b) to authorize a person to reproduce the musical work for the
purpose of delivering to the service a file that can then be reproduced and transmitted pursuant to paragraph (a); and
(c) to authorize consumers in Canada to further reproduce the
musical work for their own private use,
in connection with the operation of the service.
(2) An online music service that complies with this tariff does
not incur any obligation pursuant to sections 5, 6 or 8 in relation
to streams of 30 seconds or less offered free of charge to promote
the service or to allow consumers to preview a file.
4. (1) This tariff does not authorize the reproduction of a work
in a medley, for the purpose of creating a mashup, for use as a
sample or, subject to subsection 3(2), in association with a product, service, cause or institution.
(2) This tariff does not entitle the owner of the copyright in a
sound recording of a musical work to authorize the reproduction
of that work.
3. (1) Le présent tarif permet à un service de musique en ligne,
qui se conforme au présent tarif, et à ses distributeurs autorisés
a) de reproduire tout ou partie d’une œuvre musicale du répertoire afin de la transmettre dans un fichier à un consommateur
au Canada via Internet ou un autre réseau d’ordinateurs similaire, y compris par transmission sans fil;
b) d’autoriser une personne à reproduire l’œuvre musicale afin
de livrer au service un fichier qui peut ensuite être reproduit et
transmis en vertu de l’alinéa a);
c) d’autoriser un consommateur au Canada à aussi reproduire
l’œuvre musicale pour son usage privé;
dans le cadre de l’exploitation du service.
(2) Le fait d’offrir gratuitement des transmissions de 30 secondes ou moins afin de promouvoir le service de musique en ligne
ou de permettre l’écoute d’un extrait de fichier n’entraîne aucune
des obligations prévues aux articles 5, 6 ou 8 pour un service qui
se conforme au présent tarif.
4. (1) Le présent tarif n’autorise pas la reproduction d’une œuvre dans un pot-pourri, pour créer un « mashup », pour l’utiliser
comme échantillon ou, sous réserve du paragraphe 3(2), en liaison
avec un produit, un service, une cause ou une institution.
(2) Le présent tarif ne permet pas au titulaire du droit sur l’enregistrement sonore d’une œuvre musicale d’autoriser la reproduction de l’œuvre.
Royalties
Redevances
5. (1) Subject to paragraph (4)(a), the royalties payable in a
month for an online music service that offers on-demand streams
but does not offer limited downloads shall be:
A×B
C
where
(A) is 6.8 per cent of the gross revenue of the service for the
month,
(B) is the number of plays of files requiring a CSI licence during the month, and
(C) is the number of plays of all files during the month,
subject to a minimum of 43¢ per subscriber.
5. (1) Sous réserve de l’alinéa (4)a), les redevances payables
chaque mois pour un service de musique en ligne offrant des
transmissions sur demande mais non des téléchargements limités
sont :
A×B
C
étant entendu que
(A) représente 6,8 pour cent des revenus bruts du service pour
le mois,
(B) représente le nombre d’écoutes de fichiers nécessitant une
licence de CSI durant le mois, et
(C) représente le nombre d’écoutes de tous les fichiers durant
le mois,
sous réserve d’un minimum de 43 ¢ par abonné.
(2) Sous réserve de l’alinéa (4)a), les redevances payables chaque mois pour un service de musique en ligne offrant des téléchargements limités, avec ou sans transmissions sur demande,
sont :
A×B
C
étant entendu que
(A) représente 9,9 pour cent des revenus bruts du service pour
le mois, en excluant toute somme provenant exclusivement de
la vente de téléchargements permanents,
(2) Subject to paragraph (4)(a), the royalties payable in a
month for an online music service that offers limited downloads
with or without on-demand streams shall be:
A×B
C
where
(A) is 9.9 per cent of the gross revenue of the service for the
month, excluding any amount attributable solely to the sale of
permanent downloads,
6
Supplement to the Canada Gazette
(B) is the number of limited downloads requiring a CSI licence
during the month, and
(C) is the total number of limited downloads during the month,
subject to a minimum of 96¢ per subscriber if portable limited
downloads are allowed, and 63¢ per subscriber if they are not.
(3) Subject to paragraph (4)(b), the royalty payable for a permanent download requiring a CSI licence shall be 9.9 per cent of the
amount paid by a consumer for the download, subject to a minimum of 4.4¢ per permanent download in a bundle that contains
15 or more files, and 6.6¢ per permanent download in all other
cases.
(4) Where CSI does not hold all the rights in a musical work,
(a) for the purposes of subsections (1) and (2), only the share
that CSI holds shall be included in (B); and
(b) for the purposes of subsection (3), the applicable rate shall
be the relevant rate multiplied by CSI’s share in the musical
work.
(5) All royalties payable under this tariff are exclusive of any
federal, provincial or other governmental taxes or levies of any
kind.
ADMINISTRATIVE PROVISIONS
April 19, 2008
(B) représente le nombre de téléchargements limités nécessitant
une licence de CSI durant le mois, et
(C) représente le nombre total de téléchargements limités durant le mois,
sous réserve d’un minimum de 96 ¢ par abonné si les téléchargements limités portables sont permis et de 63 ¢ par abonné dans le
cas contraire.
(3) Sous réserve de l’alinéa (4)b), la redevance payable pour
des téléchargements permanents nécessitant une licence de CSI
est de 9,9 pour cent de la somme payée par le consommateur pour
le téléchargement, sous réserve d’un minimum de 4,4 ¢ par téléchargement permanent faisant partie d’un ensemble contenant
15 fichiers ou plus, et de 6,6 ¢ pour tout autre téléchargement
permanent.
(4) Si CSI ne détient pas tous les droits sur une œuvre musicale,
a) aux fins des paragraphes (1) et (2), on inclut dans (B) uniquement la part que CSI détient;
b) aux fins du paragraphe (3), le taux applicable est le taux pertinent multiplié par la part que CSI détient dans l’œuvre musicale.
(5) Les redevances exigibles en vertu du présent tarif ne comprennent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les autres prélèvements qui pourraient s’appliquer.
DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES
Reporting Requirements
Obligations de rapport
6. (1) No later than 20 days after the end of the first month during which an online music service reproduces a file requiring a
CSI licence, the service shall provide to CSI the following
information:
(a) the name of the person who operates the service, including:
(i) the name of a corporation and a mention of its jurisdiction
of incorporation,
(ii) the name of the proprietor of an individual proprietorship, or
(iii) the names of the principal officers of any other service,
together with any other trade name under which the service
carries on business;
(b) the address of its principal place of business;
(c) its address (including email) for the purposes of notice;
(d) the name and address of any authorized distributor;
(e) the Uniform Resource Locator (URL) of each Internet website at or through which the service is or will be offered;
(f) with respect to each file that was reproduced:
(i) its identifier,
(ii) the title of the musical work,
(iii) the name of each author of the musical work,
(iv) the name of each performer or group to whom the sound
recording is credited,
(v) the name of the person who released the sound recording,
(vi) the International Standard Recording Code (ISRC) assigned to the sound recording,
(vii) if the sound recording is or has been released in physical format as part of an album, the name, identifier, product
catalogue number and Universal Product Code (UPC) assigned to the album, together with the associated disc and
track numbers,
6. (1) Au plus tard 20 jours après la fin du premier mois durant
lequel un service de musique en ligne reproduit un fichier nécessitant une licence de CSI, le service fournit à cette dernière les
renseignements suivants :
a) le nom de la personne qui exploite le service, y compris :
(i) sa raison sociale et la juridiction où il est constitué, dans
le cas d’une société par actions,
(ii) le nom du propriétaire, dans le cas d’une société à propriétaire unique,
(iii) les noms des principaux dirigeants, dans le cas de tout
autre service,
ainsi que toute autre dénomination sous laquelle il fait affaire;
b) l’adresse de sa principale place d’affaires;
c) son adresse (incluant le courriel) aux fins de transmission
des avis;
d) le nom et l’adresse de tout distributeur autorisé;
e) l’adresse URL de chaque site Internet sur lequel ou à partir
duquel le service est ou sera offert;
f) pour chaque fichier ayant été reproduit :
(i) son identificateur,
(ii) le titre de l’œuvre musicale,
(iii) le nom de chacun des auteurs de l’œuvre musicale,
(iv) le nom de chaque interprète ou groupe associé à l’enregistrement sonore,
(v) le nom de la personne qui a publié l’enregistrement
sonore,
(vi) le code international normalisé des enregistrements
(ISRC) assigné à l’enregistrement sonore,
(vii) si l’enregistrement sonore a été publié sur support matériel comme partie d’un album, le nom, l’identificateur, le
numéro de catalogue et le code universel des produits (CUP)
assigné à l’album, ainsi que les numéros de disque et de piste
reliés,
Le 19 avril 2008
(viii) if the file is being offered as part of a bundle, the name
and identifier of the bundle as well as the identifier of each
file in the bundle, and
(ix) if the service believes that a CSI licence is not required,
an indication to that effect, and
(g) with respect to each file that was reproduced, if the information is available:
(i) the name of the music publisher associated with the musical work,
(ii) the International Standard Musical Work Code (ISWC)
assigned to the musical work,
(iii) the Global Release Identifier (GRID) assigned to the file
and, if applicable, the GRID of the album or bundle in which
the file was released,
(iv) the running time of the file, in minutes and seconds, and
(v) any alternative title used to designate the musical work or
sound recording.
(2) No later than 20 days after the end of each subsequent
month, an online music service shall provide to CSI the following
information:
(a) any change to the information previously reported pursuant
to paragraphs (l)(a) to (g) as well as any information set out in
paragraph (l)(g) that became available during the month;
(b) with respect to each file that the service first made available
during the month, the information set out in paragraphs (1)(f)
and (g); and
(c) with respect to each file that the service ceased to make
available during the month, its identifier.
7. (1) No later than 20 days after receiving a report pursuant to
section 6, CSI shall send to the online music service a notice
indicating:
(a) which files contain a work that it then knows to be in the
repertoire;
(b) which files contain a work that it then knows not to be in
the repertoire;
(c) which files contain a work that it then knows to be in the
repertoire only as to a fraction of the rights, with an indication
of that fraction; and
(d) with respect to all other files, an indication of the reason for
which CSI is unable to provide an answer pursuant to paragraph (a), (b) or (c).
(2) No later than 20 days after the end of each month, CSI shall
update the information provided pursuant to subsection (1).
(3) No later than 20 days after receiving a report pursuant to
subsection (1) or (2), if the online music service disputes the indication that a file contains a work in the repertoire or requires a
CSI licence, the service shall provide to CSI information that
establishes why the licence is not required, unless the information
was provided earlier.
Supplément à la Gazette du Canada
7
(viii) si le fichier fait partie d’un ensemble, le nom et l’identificateur de l’ensemble ainsi que l’identificateur de chaque
fichier en faisant partie,
(ix) si le service croit qu’une licence de CSI n’est pas requise, une indication à cet effet;
g) pour chaque fichier ayant été reproduit, si l’information est
disponible :
(i) le nom de l’éditeur de musique associé à l’œuvre musicale,
(ii) le code international normalisé des œuvres musicales
(ISWC) assigné à l’œuvre musicale,
(iii) le Global Release Identifier (GRID) assigné au fichier
et, le cas échéant, celui assigné à l’album ou à l’ensemble
dont le fichier fait partie,
(iv) la durée du fichier, en minutes et secondes,
(v) chaque variante de titre utilisée pour désigner l’œuvre
musicale ou l’enregistrement sonore.
(2) Au plus tard 20 jours après la fin de chaque mois suivant, le
service de musique en ligne fournit à CSI les renseignements
suivants :
a) tout changement dans les renseignements fournis auparavant
en vertu des alinéas (1)a) à g) de même que tout renseignement
prévu à l’alinéa (1)g) qui est devenu disponible durant le mois;
b) à l’égard d’un fichier que le service a rendu disponible pour
la première fois durant le mois, les renseignements prévus aux
alinéas (1)f) et g);
c) à l’égard d’un fichier que le service a retiré durant le mois,
son identificateur.
7. (1) Au plus tard 20 jours après avoir reçu un rapport en vertu
de l’article 6, CSI transmet au service de musique en ligne un avis
indiquant :
a) quels fichiers contiennent une œuvre qu’elle sait alors faire
partie du répertoire;
b) quels fichiers contiennent une œuvre qu’elle sait alors ne pas
faire partie du répertoire;
c) quels fichiers contiennent une œuvre qu’elle sait alors faire
partie du répertoire pour fraction seulement, avec une indication de cette fraction;
d) à l’égard de tous les autres fichiers, une indication du motif
pour lequel CSI ne peut répondre en vertu de l’alinéa a), b)
ou c).
(2) Au plus tard 20 jours après la fin de chaque mois, CSI met à
jour les renseignements fournis en vertu du paragraphe (1).
(3) Au plus tard 20 jours après avoir reçu un rapport en vertu
du paragraphe (1) ou (2), si le service de musique en ligne conteste l’indication portant qu’un fichier contient une œuvre faisant
partie du répertoire ou nécessite une licence de CSI, le service
fournit à cette dernière les renseignements permettant d’établir
que tel est le cas, à moins que ces renseignements n’aient été
fournis auparavant.
Sales Reports
Rapports de ventes
8. (1) No later than 20 days after the end of each month, an
online music service that offers only on-demand streams shall
provide to CSI a report setting out, for that month:
(a) the identifier and number of plays of each file that may require a CSI licence;
(b) the total number of plays of files that may require a CSI
licence;
(c) the total number of plays of all files;
8. (1) Au plus tard 20 jours après la fin de chaque mois, un service de musique en ligne n’offrant que des transmissions sur demande fournit à CSI un rapport indiquant, pour ce mois :
a) l’identificateur et le nombre d’écoutes de chaque fichier qui
pourraient nécessiter une licence de CSI;
b) le nombre total d’écoutes de fichiers qui pourraient nécessiter une licence de CSI;
c) le nombre total d’écoutes de tous les fichiers;
8
Supplement to the Canada Gazette
(d) the number of subscribers to the service and the total
amounts paid by them; and
(e) the gross revenue of the service for the month.
(2) No later than 20 days after the end of each month, an online
music service that offers limited downloads shall provide to CSI a
report setting out, for that month:
(a) the identifier, number of portable limited downloads, number of other limited downloads, and number of plays of each
file that may require a CSI licence;
(b) the total number of portable limited downloads, other limited downloads, and plays of files that may require a CSI
licence;
(c) the total number of portable limited downloads, other limited downloads, and plays;
(d) the number of subscribers entitled to receive portable limited downloads, the number of other subscribers and the total
amounts paid by all subscribers; and
(e) the gross revenue of the service for the month.
(3) No later than 20 days after the end of each month, an online
music service that offers permanent downloads shall provide to
CSI a report setting out, for that month, with respect to each file
that may require a CSI licence:
(a) the identifier and number of times the file was downloaded
as part of a bundle, the amount paid by consumers for each
bundle, and a description of the manner in which the service
assigned a share of that amount to the file;
(b) the identifier and number of other downloads of the file and
the amount paid by consumers for the file;
(c) the total amount paid by consumers for bundles; and
(d) the total amount paid by consumers for permanent downloads.
(4) No later than 20 days after the end of the month during
which an online music service is notified, in an update provided
pursuant to subsection 7(2), that a file contains a work now
known to be in the repertoire, the service shall provide to CSI the
information set out in subsections (1) to (3) in relation to that file
for each month during which the work was in the repertoire.
April 19, 2008
d) le nombre d’abonnés au service et le montant total qu’ils ont
versé;
e) les revenus bruts du service pour le mois.
(2) Au plus tard 20 jours après la fin de chaque mois, un service de musique en ligne offrant des téléchargements limités
fournit à CSI un rapport indiquant, pour ce mois :
a) l’identificateur, le nombre de téléchargements limités portables, le nombre d’autres téléchargements limités et le nombre
d’écoutes de chaque fichier qui pourraient nécessiter une licence de CSI;
b) le nombre total de téléchargements limités portables, d’autres
téléchargements limités et le nombre d’écoutes de chaque fichier qui pourraient nécessiter une licence de CSI;
c) le nombre total de téléchargements limités portables, d’autres
téléchargements limités et d’écoutes;
d) le nombre d’abonnés autorisés à recevoir des téléchargements limités portables, le nombre total d’abonnés et le montant total versé par tous les abonnés;
e) les revenus bruts du service pour le mois.
(3) Au plus tard 20 jours après la fin de chaque mois, un service de musique en ligne offrant des téléchargements permanents
fournit à CSI pour chaque fichier qui pourrait nécessiter une licence de CSI un rapport indiquant, pour ce mois :
a) l’identificateur et le nombre de téléchargements de chaque
fichier faisant partie d’un ensemble, le montant payé par les
consommateurs pour l’ensemble et une description de la façon
dont le service a établi la part de ce montant revenant au
fichier;
b) l’identificateur et le nombre d’autres téléchargements de
chaque fichier et le montant payé par les consommateurs pour
le fichier;
c) la somme totale payée par les consommateurs pour les
ensembles;
d) la somme totale payée par les consommateurs pour les téléchargements permanents.
(4) Au plus tard 20 jours après la fin du mois durant lequel un
service de musique en ligne est avisé, dans une mise à jour fournie en vertu du paragraphe 7(2), qu’un fichier contient une œuvre
qu’on sait maintenant faire partie du répertoire, le service fournit
à CSI les renseignements prévus aux paragraphes (1) à (3) relatifs
à ce fichier pour chaque mois durant lequel l’œuvre faisait partie
du répertoire.
Calculation and Payment of Royalties
Calcul et versement des redevances
9. No later than 20 days after receiving a report pursuant to section 8 for the last month in a quarter, CSI shall provide the online
music service with a detailed calculation of the royalties payable
in that quarter for each file.
10. Royalties shall be due no later than 30 days after an online
music service receives a report pursuant to section 9.
9. Au plus tard 20 jours après avoir reçu un rapport en vertu de
l’article 8 pour le dernier mois d’un trimestre, CSI fournit au service de musique en ligne le calcul détaillé des redevances payables pour ce trimestre à l’égard de chaque fichier.
10. Les redevances sont payables au plus tard 30 jours après
qu’un service de musique en ligne reçoit le rapport prévu à
l’article 9.
Adjustments
Ajustements
11. (1) Subject to subsection (2), adjustments in the amount of
royalties owed, including excess payments, as a result of the discovery of an error or otherwise, shall be made on the date the next
royalty payment is due.
(2) Any excess payment resulting from an online music service
providing incorrect or incomplete information about a file shall be
deducted from future amounts owed for the use of works owned
by the same person as the work in that file.
11. (1) Sous réserve du paragraphe (2), l’ajustement dans le
montant des redevances payables, y compris le trop-perçu, qu’il
résulte ou non de la découverte d’une erreur, s’effectue à la date à
laquelle le prochain versement est payable.
(2) L’excédent versé parce qu’un service de musique en ligne a
fourni des renseignements inexacts ou incomplets pour un fichier
est déduit des montants payables par la suite pour l’utilisation
d’œuvres appartenant à la même personne que l’œuvre contenue
dans ce fichier.
Le 19 avril 2008
Supplément à la Gazette du Canada
9
(3) Adjustments in any information provided pursuant to section 8 or 9 shall be provided with the next report dealing with
such information.
(3) La mise à jour des renseignements fournis en vertu de
l’article 8 ou 9 est fournie en même temps que le prochain rapport
traitant de tels renseignements.
Records and Audits
Registres et vérifications
12. (1) An online music service shall keep and preserve, for a
period of six years after the end of the month to which they relate,
records from which the information set out in section 6, subsection 7(3) and section 8 can be readily ascertained.
(4) For the purposes of subsection (3), any amount owing as a
result of an error or omission on the part of CSI shall not be taken
into account.
12. (1) Le service de musique en ligne tient et conserve pendant une période de six ans après la fin du mois auquel ils se
rapportent, les registres permettant de déterminer facilement les
renseignements prévus à l’article 6, au paragraphe 7(3) et à l’article 8.
(2) CSI peut vérifier ces registres à tout moment durant la période visée au paragraphe (1) durant les heures régulières de bureau et moyennant un préavis raisonnable.
(3) Sous réserve du paragraphe (4), si une vérification révèle
que les redevances dues ont été sous-estimées de plus de 10 pour
cent pour un trimestre quelconque, le service de musique en ligne
assume les coûts raisonnables de la vérification dans les 30 jours
suivant la date à laquelle on lui en fait la demande.
(4) Aux fins du paragraphe (3), il n’est pas tenu compte des
montants non payés à la suite d’une erreur ou une omission de la
part de CSI.
Breach and Termination
Défaut et résiliation
13. (1) An online music service who fails to pay royalties
within five business days of the date on which the royalties are
due is not entitled to do any of the acts described in section 3 as
of the first day of the quarter in respect of which the royalties
should have been paid and until the royalties and any accrued
interest are paid.
(2) An online music service who fails to comply with any other
provision of this tariff is not entitled to do any of the acts described in section 3 five business days after CSI has notified the
service in writing of that failure and until the service remedies
that failure.
(3) An online music service who becomes insolvent, commits
an act of bankruptcy, makes an assignment for the benefit of its
creditors, files for protection under the Companies Creditors Arrangement Act or other comparable legislation in another jurisdiction, winds up its affairs, ceases to carry on business, or has a
receiver/manager appointed for it or for a substantial part of its
property, is not entitled to do any of the acts described in section 3 as of the day immediately preceding the day of the relevant
occurrence.
13. (1) Le service de musique en ligne qui ne verse pas les redevances au plus tard cinq jours ouvrables après la date à laquelle
elles sont payables, ne peut se livrer à un acte décrit à l’article 3 à
partir du premier jour du trimestre à l’égard duquel les redevances
auraient dû être payées et jusqu’à ce que les redevances, intérêts
compris, aient été payées.
(2) Le service de musique en ligne qui omet de se conformer à
une autre disposition du présent tarif ne peut se livrer à un acte
décrit à l’article 3 cinq jours ouvrables après que CSI l’ait informé par écrit du défaut et ce, jusqu’à ce que le service remédie à
l’omission.
(3) Le service de musique en ligne qui devient insolvable, qui
commet un acte de faillite, qui fait cession de ses biens au profit
de ses créanciers, qui dépose une demande de protection en vertu
de la Loi sur les arrangements avec les créanciers ou d’une loi
similaire d’un autre ressort, qui liquide son entreprise, qui cesse
de faire affaire, qui se voit désigner un séquestre ou un séquestre
gérant à l’égard d’une partie importante de ses biens, ne peut se
livrer à un acte décrit à l’article 3 à partir du jour qui précède
immédiatement la date de l’événement pertinent.
Confidentiality
Traitement confidentiel
14. (1) Subject to subsections (2) and (3), CSI, SODRAC and
CMRRA shall treat in confidence information received pursuant
to this tariff, unless the online music service consents in writing
to the information being treated otherwise.
(2) Information referred to in subsection (1) may be shared
(a) amongst CSI, SODRAC and CMRRA;
(b) with the Copyright Board;
(c) in connection with proceedings before the Board, once the
online music service had a reasonable opportunity to request a
confidentiality order;
(d) with any person who knows or is presumed to know the
information;
(e) to the extent required to effect the distribution of royalties,
with royalty claimants; and
(f) if ordered by law or by a court of law.
14. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), CSI, la
SODRAC et la CMRRA gardent confidentiels les renseignements
transmis en application du présent tarif, à moins que le service de
musique en ligne ne consente par écrit à ce qu’ils soient divulgués.
(2) CSI, la SODRAC et la CMRRA peuvent faire part des renseignements visés au paragraphe (1)
a) à l’une d’entre elles;
b) à la Commission du droit d’auteur;
c) dans le cadre d’une affaire portée devant la Commission,
après que le service de musique en ligne a eu l’occasion de
demander une ordonnance de confidentialité;
d) à une personne qui connaît ou est présumée connaître le
renseignement;
e) à une personne qui demande le versement de redevances,
dans la mesure où cela est nécessaire pour effectuer la répartition;
f) si la loi ou une ordonnance d’un tribunal l’y oblige.
(2) CSI may audit these records at any time during the period
set out in subsection (1) on reasonable notice and during normal
business hours.
(3) Subject to subsection (4), if an audit discloses that royalties
due have been understated in any quarter by more than 10 per
cent, the online music service shall pay the reasonable costs of the
audit within 30 days of the demand for such payment.
10
Supplement to the Canada Gazette
April 19, 2008
(3) Subsection (1) does not apply to information that is publicly
available, or to information obtained from someone other than an
online music service and who is not under an apparent duty of
confidentiality to the service.
(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux renseignements
disponibles au public ou obtenus d’un tiers non tenu lui-même de
garder confidentiels ces renseignements.
Interest on Late Payments
Intérêts sur paiements tardifs
15. (1) Subject to subsection (3), any amount not received by
the due date shall bear interest from that date until the date the
amount is received.
(2) Any overpayment resulting from an error or omission on
the part of CSI shall bear interest from the date of the overpayment until the overpayment is refunded.
(3) Any amount owing as a result of an error or omission on the
part of CSI shall not bear interest until 30 days after CSI has corrected the error or omission.
(4) Interest shall be calculated daily, at a rate equal to one per
cent above the Bank Rate effective on the last day of the previous
month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not
compound.
15. (1) Sous réserve du paragraphe (3), tout montant non payé à
son échéance porte intérêt à compter de la date à laquelle il aurait
dû être acquitté jusqu’à la date où il est reçu.
(2) Le trop-perçu découlant d’une erreur ou d’une omission de
la part de CSI porte intérêt à compter de la date du paiement excédentaire jusqu’à la date où l’excédent est remboursé.
(3) Le montant non payé découlant d’une erreur ou d’une
omission de la part de CSI ne porte pas intérêt avant 30 jours
après que CSI a corrigé l’erreur ou l’omission.
(4) L’intérêt est calculé quotidiennement, à un taux de un pour
cent au-dessus du taux officiel d’escompte en vigueur le dernier
jour du mois précédent (tel qu’il est publié par la Banque du Canada). L’intérêt n’est pas composé.
Addresses for Notices, etc.
Adresses pour les avis, etc.
16. (1) Anything that an online music service sends to CSI
shall be sent to 759 Victoria Square, Suite 420, Montreal, QC,
H2Y 2J7, email: csi@cmrrasodrac.ca, fax: 514-845-3401, or to
any other address of which the service has been notified in
writing.
(2) Anything that CSI sends to an online music service shall be
sent to the last address of which CSI has been notified in writing.
16. (1) Toute communication adressée à CSI est expédiée au
759, Carré Victoria, Bureau 420, Montréal (QC) H2Y 2J7, courriel : csi@cmrrasodrac.ca, numéro de télécopieur : 514-845-3401,
ou à toute autre adresse dont le service de musique en ligne a été
avisé par écrit.
(2) Toute communication de CSI à un service de musique en
ligne est expédiée à la dernière adresse dont CSI a été avisée par
écrit.
Delivery of Notices and Payments
Transmission des avis et paiements
17. (1) Subject to subsection (2), a notice may be delivered by
hand, by postage paid mail, by fax, by email or by File Transfer
Protocol (FTP).
(2) Information provided pursuant to sections 6 to 9 and to subsection 11(2) shall be delivered electronically, in plain text format
or in any other format agreed upon by CSI and the online music
service.
(3) A notice or payment mailed in Canada shall be presumed to
have been received four business days after the day it was mailed.
(4) A notice sent by fax, by email or by File Transfer Protocol
(FTP) shall be presumed to have been received the day it is
transmitted.
(5) All amounts required to be reported or paid under this tariff
shall be reported or paid in Canadian dollars.
17. (1) Sous réserve du paragraphe (2), un avis peut être transmis par messager, par courrier affranchi, par télécopieur, par
courriel ou par protocole de transfert de fichier (FTP).
(2) Les renseignements prévus aux articles 6 à 9 et au paragraphe 11(2) sont transmis électroniquement, en texte clair ou dans
tout autre format dont conviennent CSI et le service de musique
en ligne.
(3) L’avis ou le paiement posté au Canada est présumé avoir
été reçu quatre jours ouvrables après la date de mise à la poste.
(4) L’avis envoyé par télécopieur, par courriel ou par protocole
de transfert de fichier (FTP) est présumé avoir été reçu le jour où
il est transmis.
(5) Les montants mentionnés au présent tarif sont déclarés ou
payables en dollars canadiens.
If undelivered, return COVER ONLY to:
Government of Canada Publications
Public Works and Government Services
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En cas de non-livraison,
retourner cette COUVERTURE SEULEMENT à :
Publications du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Available from Government of Canada Publications
Public Works and Government Services Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En vente : Publications du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising