Canada Gazette du Part I

Canada Gazette du Part I
Vol. 134, no 53
Vol. 134, No. 53
Canada
Gazette
Gazette
du Canada
Part I
Partie I
OTTAWA, SATURDAY, DECEMBER 30, 2000
OTTAWA, LE SAMEDI 30 DÉCEMBRE 2000
NOTICE TO READERS
The Canada Gazette is published under authority of the
Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described
below:
Part I
Material required by federal statute or regulation to
be published in the Canada Gazette other than items
identified for Parts II and III below — Published
every Saturday
Part II
Statutory Instruments (Regulations) and other classes
of statutory instruments and documents — Published
January 5, 2000, and at least every second
Wednesday thereafter
Part III
Public Acts of Parliament and their enactment
proclamations — Published as soon as is reasonably
practicable after Royal Assent
The Canada Gazette is available in most public libraries for
consultation.
To subscribe to, or obtain copies of, the Canada Gazette,
contact bookstores selling Government publications as listed
in the telephone directory or write to: Canadian Government
Publishing, Public Works and Government Services Canada,
Ottawa, Canada K1A 0S9.
Canada Gazette
Yearly subscription
Canada
Outside Canada
Per copy
Canada
Outside Canada
Part I
Part II
Part III
$135.00
US$135.00
$67.50
US$67.50
$28.50
US$28.50
$2.95
US$2.95
$3.50
US$3.50
$4.50
US$4.50
AVIS AU LECTEUR
La Gazette du Canada est publiée conformément aux
dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est
composée des trois parties suivantes :
Partie I
Textes devant être publiés dans la Gazette du
Canada conformément aux exigences d’une loi
fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont
pas aux critères des Parties II et III — Publiée le
samedi
Partie II
Textes réglementaires (Règlements) et autres catégories
de textes réglementaires et de documents — Publiée le
5 janvier 2000 et au moins tous les deux mercredis par
la suite
Partie III
Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations
énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que
possible après la sanction royale
On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des
bibliothèques publiques.
On peut s’abonner à la Gazette du Canada ou en obtenir des
exemplaires en s’adressant aux agents libraires associés énumérés
dans l’annuaire téléphonique ou en s’adressant à : Les Éditions
du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S9.
Gazette du Canada
Abonnement annuel
Canada
Extérieur du Canada
Exemplaire
Canada
Extérieur du Canada
Partie I
Partie II
Partie III
135,00 $
135,00 $US
67,50 $
67,50 $US
28,50 $
28,50 $US
2,95 $
2,95 $US
3,50 $
3,50 $US
4,50 $
4,50 $US
REQUESTS FOR INSERTION
DEMANDES D’INSERTION
Requests for insertion should be directed to the Canada
Gazette Directorate, Public Works and Government Services
Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario K1A 0S5,
(613) 991-1351 (Telephone), (613) 991-3540 (Facsimile).
Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la
Direction de la Gazette du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, 350, rue Albert, 5e étage, Ottawa
(Ontario) K1A 0S5, (613) 991-1351 (téléphone), (613) 991-3540
(télécopieur).
Bilingual texts received as late as six working days before the
desired Saturday’s date of publication will, if time and other
resources permit, be scheduled for publication that date.
Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables avant la
date de parution demandée paraîtra, le temps et autres ressources
le permettant, le samedi visé.
Each client will receive a free copy of the Canada Gazette for
every week during which a notice is published.
Pour chaque semaine de parution d’un avis, le client recevra un
exemplaire gratuit de la Gazette du Canada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, represented by the
Minister of Public Works and Government Services, 2000
Published by the Queen’s Printer for Canada, 2000
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par le
ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, 2000
Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2000
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
No. 53 — December 30, 2000
No 53 — Le 30 décembre 2000
3801
Government House* ........................................................
(orders, decorations and medals)
3802
Résidence du Gouverneur général* ..................................
(ordres, décorations et médailles)
3802
Government Notices* ......................................................
3803
Avis du Gouvernement* ..................................................
3803
Commissions* ..................................................................
(agencies, boards and commissions)
3809
Commissions* ..................................................................
(organismes, conseils et commissions)
3809
Miscellaneous Notices* ...................................................
(banks; mortgage, loan, investment, insurance and
railway companies; other private sector agents)
3818
Avis divers* .....................................................................
(banques; sociétés de prêts, de fiducie et
d’investissements; compagnies d’assurances et de
chemins de fer; autres agents du secteur privé)
3818
Proposed Regulations* .....................................................
(including amendments to existing regulations)
3820
Règlements projetés* .......................................................
(y compris les modifications aux règlements existants)
3820
Index ................................................................................
3827
Index ................................................................................
3828
_______
_______
* Notices are listed alphabetically in the Index.
* Les avis sont énumérés alphabétiquement dans l’index.
3802
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
GOVERNMENT HOUSE
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
MOST VENERABLE ORDER OF THE HOSPITAL OF
ST. JOHN OF JERUSALEM
ORDRE TRÈS VÉNÉRABLE DE L’HÔPITAL DE
SAINT-JEAN DE JÉRUSALEM
The Governor General, the Right Honourable, ADRIENNE
CLARKSON, on the recommendation of the Grand Prior, has appointed the following Canadians to the Most Venerable Order of
the Hospital of St. John of Jerusalem:
La Gouverneure générale, la très honorable ADRIENNE
CLARKSON, selon les recommandations du Grand Prieur, a nommé les Canadiens dont les noms suivent à l’Ordre très vénérable
de l’Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem :
To Be Knights and Dames of the Order of St. John
Chevaliers et Dames de l’Ordre de Saint-Jean
Elevations/Promotions
Her Honour the Honourable/Son Honneur l’honorable Lois E.
Hole, C.M., Edmonton, AB
Her Honour the Honourable/Son Honneur l’honorable Lynda M.
Haverstock, Regina, SK
His Excellency/Son Excellence John Ralston Saul, C.C., Ottawa,
ON
To Be Commanders of the Order of St. John
Commandeurs de l’Ordre de Saint-Jean
Elevations/Promotions
Major (Ret’d)/Major (retraité) Edis A. Flewwelling, Rothesay,
NB
The Honourable/L’honorable Glenna F. Hansen, Yellowknife, NT
To Be Officers of the Order of St. John
Officiers de l’Ordre de Saint-Jean
Elevations/Promotions
Benoit Picard, Sainte-Hélène-de-Kamouraska, QC
His Honour/Son Honneur Harley Dale Olsen, Regina, SK
His Honour/Son Honneur Ted Hole, Edmonton, AB
To Be Serving Brother of the Order of St. John
Frère Servant de l’Ordre de Saint-Jean
Fernand Bélanger, Saint-Joseph-de-Kamouraska, QC
As of the twenty-eighth day of June
of the year two thousand
LGEN (Ret’d) JAMES C. GERVAIS, C.M.M., C.D.
Deputy Secretary
[53-1-o]
En vigueur le vingt-huitième jour de juin
de l’an deux mille
Le sous-secrétaire
LGÉN (retraité) JAMES C. GERVAIS, C.M.M., C.D.
[53-1-o]
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3803
GOVERNMENT NOTICES
AVIS DU GOUVERNEMENT
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999
LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT (1999)
Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of
Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection
Act, 1999, Permit No. 4543-2-06072 is amended as follows:
10. Total Quantity to Be Dumped: Not to exceed 270 000 m3
scow measure.
J. H. KOZAK
Environmental Protection
Atlantic Region
Avis est par les présentes donné que, aux termes des dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), les conditions du permis no 45432-06072 sont modifiées comme suit :
10. Quantité totale à immerger : Maximum de 270 000 m3 mesure en chaland.
Protection de l’environnement
Région de l’Atlantique
J. H. KOZAK
[53-1-o]
[53-1-o]
DEPARTMENT OF FINANCE
MINISTÈRE DES FINANCES
INCOME TAX CONVENTIONS IMPLEMENTATION ACT,
1999
LOI DE 1999 SUR LA MISE ON ŒUVRE DE
CONVENTIONS FISCALES
Entry into Force of the Protocol Amending the Convention
Between the Government of Canada and the Government of
Japan
Entrée en vigueur du Protocole modifiant la Convention entre le
gouvernement du Canada et le gouvernement du Japon
Whereas the Protocol Amending the Convention between the
Government of Canada and the Government of Japan for the
Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income (hereinafter “the Protocol”)
was signed at Ottawa on February 19, 1999;
And Whereas the Protocol was approved by Parliament via
section 46a of the Income Tax Conventions Implementation Act,
1999 (hereinafter “the Act”);
And Whereas section 47a of the Act provides that the Minister
of Finance shall cause a notice of the day on which the Protocol,
which is set out in Schedule 8a to the Act, enters into force to be
published in the Canada Gazette within 60 days after its entry
into force;
And Whereas, pursuant to Article IX of the Protocol and as a
result of the Government of Canada and the Government of Japan
exchanging the Protocol’s ratification instruments on November 14, 2000, the Protocol entered into force on December 14,
2000;
Notice is hereby given that the Protocol Amending the Convention between the Government of Canada and the Government
of Japan for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income entered
into force on December 14, 2000.
Ottawa, December 14, 2000
PAUL MARTIN
Minister of Finance
Attendu que le Protocole modifiant la Convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Japon en vue
d’éviter les doubles impositions et de prévenir l’évasion fiscale en
matière d’impôts sur le revenu (ci-après « le protocole ») a été
signé à Ottawa le 19 février 1999;
Attendu que le protocole a été approuvé par le Parlement par
l’article 46a de la Loi de 1999 sur la mise en œuvre de conventions fiscales (ci-après « la Loi »);
Attendu que l’article 47a de la Loi prévoit que le ministre des
Finances doit faire publier dans la Gazette du Canada un avis de
la date d’entrée en vigueur du protocole dans les 60 jours suivant
son entrée en vigueur;
Attendu que, en vertu de l’article IX du protocole et conséquemment à l’échange par le gouvernement du Canada et le Gouvernement du Japon des instruments de ratification du protocole
le 14 novembre 2000, le protocole est entré en vigueur le 14 décembre 2000;
Avis est donné que le Protocole modifiant la Convention entre
le gouvernement du Canada et le gouvernement du Japon en vue
d’éviter les doubles impositions et de prévenir l’évasion fiscale en
matière d’impôts sur le revenu est entré en vigueur le 14 décembre 2000.
Ottawa, le 14 décembre 2000
Le ministre des Finances
PAUL MARTIN
[53-1-o]
[53-1-o]
———
———
a
a
S.C. 2000, c. 11
L.C. 2000, ch. 11
3804
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
DEPARTMENT OF INDUSTRY
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
RADIOCOMMUNICATION ACT
LOI SUR LA RADIOCOMMUNICATION
Notice No. DGTP-010-00 — Revisions to the Canadian Table of
Frequency Allocations
Avis no DGTP-010-00 — Révisions du Tableau canadien
d’attribution des bandes de fréquences
This notice announces the release of revisions to the Canadian
Table of Frequency Allocations. Proposals to amend the Canadian
Table were made in Notice No. DGTP-008-00 — Proposed Revisions to the Canadian Table of Frequency Allocations, published
in the Canada Gazette on July 22, 2000, and were based upon
decisions adopted by the International Telecommunications Union (ITU) at the World Radio Conference 1997 (WRC-97). In
response to these proposals, comments were received from the
public and considered in arriving at the final decisions.
MICHAEL HELM
Director General
Telecommunications Policy Branch
Le présent avis annonce la publication de révisions apportées
au Tableau canadien d’attribution des bandes de fréquences. Des
propositions de modification du Tableau canadien ont été présentées dans l’avis no DGTP-008-00 — Révisions proposées au
Tableau canadien d’attribution des bandes de fréquences, publié
le 22 juillet 2000 dans la Gazette du Canada. Les modifications
proposées étaient fondées sur les décisions prises par l’Union
internationale des télécommunications (UIT) à la Conférence
mondiale des radiocommunications de 1997 (CMR-1997). Le
Ministère a examiné les observations présentées par le public
relativement aux modifications proposées avant de prendre ses
décisions.
Le Tableau canadien d’attribution des bandes de fréquences
définit les bandes de fréquences attribuées aux différents services
de radiocommunications, en tenant compte du Tableau international de l’UIT ainsi que des besoins du Canada. Des renvois
canadiens précisent les dispositions et conditions particulières
d’exploitation de ces services radio au Canada. Les révisions apportées au Tableau canadien d’attribution des bandes de fréquences, annoncées dans le présent avis, tiennent compte des résultats
de la consultation amorcée suite à la publication de l’avis
no DGTP-008-00 dans la Gazette du Canada, ainsi que des autres
décisions nationales prises depuis la dernière révision du Tableau
canadien en 1998.
La version électronique du Tableau canadien d’attribution des
bandes de fréquences révisé est disponible à l’adresse Internet
suivante :
World Wide Web (WWW)
http://strategis.gc.ca/spectre
ou on peut également obtenir les documents sur support papier,
moyennant des frais, en s’adressant aux adresses suivantes : Tyrell Press Ltd., 2714, chemin Fenton, Gloucester (Ontario) K1T
3T7, 1-800-267-4862 (téléphone sans frais au Canada), 1-800574-0137 (téléphone sans frais aux États-Unis), (613) 822-0740
(téléphone, autres pays), (613) 822-1089 (télécopieur); ou DLS,
Groupe d’imprimerie St-Joseph inc., 45, boulevard Sacré-Cœur,
Hull (Québec) K1A 0S7, 1-888-562-5561 (téléphone sans frais au
Canada), 1-800-565-7757 (télécopieur sans frais au Canada),
(819) 779-4335 (téléphone, autres pays), (819) 779-2833 (télécopieur, autres pays).
Le 20 décembre 2000
Le directeur général
Politique des télécommunications
MICHAEL HELM
[53-1-o]
[53-1-o]
The Canadian Table of Frequency Allocations allocates frequency bands to radio services within the scope of the International Table and as required to meet Canadian needs. Canadian
footnotes provide the particular provisions and conditions for use
of those radio services in Canada. The revisions incorporated into
the Canadian Table of Frequency Allocations by this notice reflect the results of the consultation initiated by the Notice
No. DGTP-008-00 in the Canada Gazette and the results of other
domestic decisions taken since the Canadian Table was last revised in 1998.
The revised Canadian Table of Frequency Allocations is available electronically on the Internet at the following address:
World Wide Web (WWW)
http://strategis.gc.ca/spectrum
or can be obtained in hard copy, for a fee, from: Tyrell Press Ltd.,
2714 Fenton Road, Gloucester, Ontario K1T 3T7, 1-800-2674862 (Canada toll-free telephone), 1-800-574-0137 (United States
toll-free telephone), (613) 822-0740 (Worldwide telephone),
(613) 822-1089 (Facsimile); and DLS, St-Joseph Print Group
Inc., 45 Sacré-Cœur Boulevard, Hull, Quebec K1A 0S7, 1-888562-5561 (Canada toll-free telephone), 1-800-565-7757 (Canada
toll-free facsimile), (819) 779-4335 (Worldwide telephone), (819)
779-2833 (Worldwide facsimile).
December 20, 2000
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3805
BANK OF CANADA
Balance Sheet as at December 6, 2000
ASSETS
LIABILITIES
1.
Gold coin and bullion ......................................................
1.
Capital paid up................................................................. $
2.
Deposits payable in foreign currencies:
(a)
U.S.A. Dollars ................. $
(b)
Other currencies ...............
2.
Rest fund .........................................................................
25,000,000
3.
Notes in circulation..........................................................
34,561,458,016
4.
Deposits:
(a)
Government of
Canada..........................$
(b)
Provincial
Governments ................
(c)
Banks............................
(d)
Other members of the
Canadian Payments
Association ...................
(e)
Other.............................
306,838,634
5,977,387
Total ............................................................... $
3.
Advances to:
(a)
Government of Canada.....
(b)
Provincial Governments ...
(c)
Members of the Canadian
Payments Association.......
255,947,705
Total ...............................................................
4.
Investments
(At amortized values):
(a)
Treasury Bills of
Canada ...........................
(b)
Other securities issued or
guaranteed by Canada
maturing within three
years...............................
(c)
Other securities issued or
guaranteed by Canada
not maturing within three
years...............................
(d)
Securities issued or
guaranteed by a province
of Canada .......................
(e)
Other Bills......................
(f)
Other investments...........
312,816,021
255,947,705
9,960,532
263,047,017
15,455,387
256,053,795
Total...............................................................
8,431,319,467
5.
8,364,189,075
6.
15,293,586,198
Liabilities payable in foreign currencies:
(a)
To Government of
Canada ..........................
(b)
To others........................
5,000,000
544,516,731
146,146,225
Total...............................................................
146,146,225
All other liabilities ..........................................................
332,926,935
1,965,018,309
Total ...............................................................
34,054,113,049
5.
Bank premises .................................................................
162,218,405
6.
All other assets ................................................................
829,952,727
Total ............................................................... $
35,615,047,907
Total.......................................................... $
35,615,047,907
NOTES
MATURITY DISTRIBUTION OF INVESTMENTS IN SECURITIES ISSUED OR GUARANTEED BY CANADA NOT MATURING WITHIN
3 YEARS (ITEM 4(c) OF ABOVE ASSETS):
(a) Securities maturing in over 3 years but not over 5 years...................................................................................................................................................... $
(b) Securities maturing in over 5 years but not over 10 years....................................................................................................................................................
(c) Securities maturing in over 10 years....................................................................................................................................................................................
$
3,702,005,636
6,858,983,777
4,732,596,785
15,293,586,198
TOTAL AMOUNT OF SECURITIES INCLUDED IN ITEMS 4(a) TO (c) OF ABOVE ASSETS HELD UNDER PURCHASE AND RESALE AGREEMENTS*
* Effective November 10, 1999, the amount of securities held under Purchase and Resale Agreements is no longer recorded under item 4 of above assets.
Please refer to the following disclosures.
TOTAL VALUE INCLUDED IN ALL OTHER ASSETS RELATED TO SECURITIES PURCHASED UNDER RESALE AGREEMENTS
$
TOTAL VALUE INCLUDED IN ALL OTHER LIABILITIES RELATED TO SECURITIES SOLD UNDER REPURCHASE AGREEMENTS
$
546,959,239
I declare that the foregoing return is correct according to the books of the Bank.
W. D. SINCLAIR
Acting Chief Accountant
I declare that the foregoing return is to the best of my knowledge and belief correct, and shows truly and clearly the financial position of the Bank, as required by section 29 of the
Bank of Canada Act.
G. G. THIESSEN
Governor
Ottawa, December 7, 2000
[53-1-o]
Canada Gazette Part I
3806
December 30, 2000
BANQUE DU CANADA
Bilan au 6 décembre 2000
ACTIF
PASSIF
1.
Monnaies et lingots d’or ..................................................
1.
Capital versé .................................................................... $
2.
Dépôts payables en devises étrangères :
a)
Devises américaines ......... $
b)
Autres devises ..................
2.
Fonds de réserve ..............................................................
25 000 000
3.
Billets en circulation ........................................................
34 561 458 016
4.
Dépôts :
a)
Gouvernement du
Canada........................... $
b)
Gouvernements
provinciaux.....................
c)
Banques ..........................
d)
Autres établissements
membres de
l’Association canadienne
des paiements .................
Autres dépôts..................
e)
306 838 634
5 977 387
Total ............................................................... $
3.
Avances :
a)
Au gouvernement du
Canada ..............................
b)
Aux gouvernements
provinciaux........................
c)
Aux établissements membres
de l’Association canadienne
des paiements ....................
312 816 021
255 947 705
Total ...............................................................
4.
Placements
(Valeurs amorties) :
a)
Bons du Trésor du
Canada .............................
b)
Autres valeurs mobilières
émises ou garanties par
le Canada, échéant dans
les trois ans.......................
c)
Autres valeurs mobilières
émises ou garanties par
le Canada, n’échéant pas
dans les trois ans...............
d)
Valeurs mobilières
émises ou garanties par
une province.....................
e)
Autres bons ......................
f)
Autres placements ............
255 947 705
9 960 532
263 047 017
15 455 387
256 053 795
Total................................................................
5.
8 431 319 467
8 364 189 075
6.
Passif payable en devises étrangères :
a)
Au gouvernement du
Canada...........................
b)
À d’autres ......................
5 000 000
544 516 731
146 146 225
Total...............................................................
146 146 225
Divers .............................................................................
332 926 935
15 293 586 198
1 965 018 309
Total ...............................................................
34 054 113 049
5.
Locaux de la Banque .......................................................
162 218 405
6.
Divers .............................................................................
829 952 727
Total ............................................................... $
35 615 047 907
Total.......................................................... $
35 615 047 907
NOTES COMPLÉMENTAIRES
RÉPARTITION, SELON L’ÉCHÉANCE, DES PLACEMENTS EN VALEURS MOBILIÈRES ÉMISES OU GARANTIES PAR LE CANADA,
N’ÉCHÉANT PAS DANS LES TROIS ANS (POSTE 4c) DE L’ACTIF CI-DESSUS) :
a) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans .................................................................................................... $
b) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans ......................................................................................................
c) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de dix ans ................................................................................................................................................
$
3 702 005 636
6 858 983 777
4 732 596 785
15 293 586 198
MONTANT TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES COMPRISES DANS LES POSTES 4a) À 4c) DE L’ACTIF CI-DESSUS, DÉTENUES EN VERTU
DE CONVENTIONS D’ACHAT ET DE REVENTE*
* Depuis le 10 novembre 1999, le montant des valeurs mobilières détenues en vertu de conventions d’achat et de revente n’est plus compris dans le poste 4 de
l’actif ci-dessus. Veuillez vous reporter aux notes suivantes.
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES ACHETÉES EN VERTU DE PRISES EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE
DIVERS DE L’ACTIF :
$
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES VENDUES EN VERTU DE CESSIONS EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE
DIVERS DU PASSIF :
$
546 959 239
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Le comptable en chef suppléant
W. D. SINCLAIR
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu’il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l’article 29 de la Loi
sur la Banque du Canada.
Le gouverneur
G. G. THIESSEN
Ottawa, le 7 décembre 2000
[53-1-o]
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3807
BANK OF CANADA
Balance Sheet as at December 13, 2000
ASSETS
LIABILITIES
1.
Gold coin and bullion ......................................................
1.
Capital paid up................................................................. $
2.
Deposits payable in foreign currencies:
(a)
U.S.A. Dollars ................. $
(b)
Other currencies ...............
2.
Rest fund .........................................................................
25,000,000
3.
Notes in circulation..........................................................
34,780,156,988
4.
Deposits:
(a)
Government of
Canada..........................$
(b)
Provincial
Governments ................
(c)
Banks............................
(d)
Other members of the
Canadian Payments
Association ...................
(e)
Other.............................
312,853,559
5,247,723
Total ............................................................... $
3.
Advances to:
(a)
Government of Canada.....
(b)
Provincial Governments ...
(c)
Members of the Canadian
Payments Association.......
646,571,409
Total ...............................................................
4.
Investments
(At amortized values):
(a)
Treasury Bills of
Canada ...........................
(b)
Other securities issued or
guaranteed by Canada
maturing within three
years...............................
(c)
Other securities issued or
guaranteed by Canada
not maturing within three
years...............................
(d)
Securities issued or
guaranteed by a province
of Canada .......................
(e)
Other Bills......................
(f)
Other investments...........
318,101,282
646,571,409
15,962,181
632,293,877
38,622,446
256,101,247
Total...............................................................
8,676,731,288
5.
8,364,202,677
6.
15,293,632,569
Liabilities payable in foreign currencies:
(a)
To Government of
Canada ..........................
(b)
To others........................
5,000,000
942,979,751
152,854,652
Total...............................................................
152,854,652
All other liabilities ..........................................................
372,433,693
1,159,598,657
33,445,566
Total ...............................................................
33,527,610,757
5.
Bank premises .................................................................
162,524,510
6.
All other assets ................................................................
1,623,617,126
Total ............................................................... $
36,278,425,084
Total.......................................................... $
36,278,425,084
NOTES
MATURITY DISTRIBUTION OF INVESTMENTS IN SECURITIES ISSUED OR GUARANTEED BY CANADA NOT MATURING WITHIN
3 YEARS (ITEM 4(c) OF ABOVE ASSETS):
(a) Securities maturing in over 3 years but not over 5 years...................................................................................................................................................... $
(b) Securities maturing in over 5 years but not over 10 years....................................................................................................................................................
(c) Securities maturing in over 10 years....................................................................................................................................................................................
$
3,702,207,749
6,858,935,048
4,732,489,772
15,293,632,569
TOTAL AMOUNT OF SECURITIES INCLUDED IN ITEMS 4(a) TO (c) OF ABOVE ASSETS HELD UNDER PURCHASE AND RESALE AGREEMENTS*
* Effective November 10, 1999, the amount of securities held under Purchase and Resale Agreements is no longer recorded under item 4 of above assets.
Please refer to the following disclosures.
TOTAL VALUE INCLUDED IN ALL OTHER ASSETS RELATED TO SECURITIES PURCHASED UNDER RESALE AGREEMENTS
$
TOTAL VALUE INCLUDED IN ALL OTHER LIABILITIES RELATED TO SECURITIES SOLD UNDER REPURCHASE AGREEMENTS
$
1,353,712,287
I declare that the foregoing return is correct according to the books of the Bank.
W. D. SINCLAIR
Acting Chief Accountant
I declare that the foregoing return is to the best of my knowledge and belief correct, and shows truly and clearly the financial position of the Bank, as required by section 29 of the
Bank of Canada Act.
G. G. THIESSEN
Governor
Ottawa, December 15, 2000
[53-1-o]
Canada Gazette Part I
3808
December 30, 2000
BANQUE DU CANADA
Bilan au 13 décembre 2000
ACTIF
PASSIF
1.
Monnaies et lingots d’or ..................................................
1.
Capital versé .................................................................... $
2.
Dépôts payables en devises étrangères :
a)
Devises américaines ......... $
b)
Autres devises ..................
2.
Fonds de réserve ..............................................................
25 000 000
3.
Billets en circulation ........................................................
34 780 156 988
4.
Dépôts :
a)
Gouvernement du
Canada........................... $
b)
Gouvernements
provinciaux.....................
c)
Banques ..........................
d)
Autres établissements
membres de
l’Association canadienne
des paiements .................
Autres dépôts..................
e)
312 853 559
5 247 723
Total ............................................................... $
3.
Avances :
a)
Au gouvernement du
Canada ..............................
b)
Aux gouvernements
provinciaux........................
c)
Aux établissements membres
de l’Association canadienne
des paiements ....................
318 101 282
646 571 409
Total ...............................................................
4.
Placements
(Valeurs amorties) :
a)
Bons du Trésor du
Canada .............................
b)
Autres valeurs mobilières
émises ou garanties par
le Canada, échéant dans
les trois ans.......................
c)
Autres valeurs mobilières
émises ou garanties par
le Canada, n’échéant pas
dans les trois ans...............
d)
Valeurs mobilières
émises ou garanties par
une province.....................
e)
Autres bons ......................
f)
Autres placements ............
646 571 409
15 962 181
632 293 877
38 622 446
256 101 247
Total................................................................
5.
8 676 731 288
8 364 202 677
6.
Passif payable en devises étrangères :
a)
Au gouvernement du
Canada...........................
b)
À d’autres ......................
5 000 000
942 979 751
152 854 652
Total...............................................................
152 854 652
Divers .............................................................................
372 433 693
15 293 632 569
1 159 598 657
33 445 566
Total ...............................................................
33 527 610 757
5.
Locaux de la Banque .......................................................
162 524 510
6.
Divers .............................................................................
1 623 617 126
Total ............................................................... $
36 278 425 084
Total.......................................................... $
36 278 425 084
NOTES COMPLÉMENTAIRES
RÉPARTITION, SELON L’ÉCHÉANCE, DES PLACEMENTS EN VALEURS MOBILIÈRES ÉMISES OU GARANTIES PAR LE CANADA,
N’ÉCHÉANT PAS DANS LES TROIS ANS (POSTE 4c) DE L’ACTIF CI-DESSUS) :
a) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans .................................................................................................... $
b) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans ......................................................................................................
c) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de dix ans ................................................................................................................................................
$
3 702 207 749
6 858 935 048
4 732 489 772
15 293 632 569
MONTANT TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES COMPRISES DANS LES POSTES 4a) À 4c) DE L’ACTIF CI-DESSUS, DÉTENUES EN VERTU
DE CONVENTIONS D’ACHAT ET DE REVENTE*
* Depuis le 10 novembre 1999, le montant des valeurs mobilières détenues en vertu de conventions d’achat et de revente n’est plus compris dans le poste 4 de
l’actif ci-dessus. Veuillez vous reporter aux notes suivantes.
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES ACHETÉES EN VERTU DE PRISES EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE
DIVERS DE L’ACTIF :
$
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES VENDUES EN VERTU DE CESSIONS EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE
DIVERS DU PASSIF :
$
1 353 712 287
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Le comptable en chef suppléant
W. D. SINCLAIR
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu’il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l’article 29 de la Loi
sur la Banque du Canada.
Le gouverneur
G. G. THIESSEN
Ottawa, le 15 décembre 2000
[53-1-o]
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3809
COMMISSIONS
COMMISSIONS
CANADA CUSTOMS AND REVENUE AGENCY
AGENCE DES DOUANES ET DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of Registration of Charities
Annulation d’enregistrement d’organismes de bienfaisance
The following notice of proposed revocation was sent to the
charities listed below because they have not met the filing requirements of the Income Tax Act:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraph 168(1)(c) of the
Income Tax Act, that I propose to revoke the registration of the
charities listed below and that by virtue of paragraph 168(2)(b)
thereof, the revocation of the registration is effective on the
date of publication of this notice in the Canada Gazette.”
L’avis d’intention de révocation suivant a été envoyé aux organismes de bienfaisance indiqués ci-après parce qu’ils n’ont pas
présenté leur déclaration tel qu’il est requis en vertu de la Loi de
l’impôt sur le revenu :
« Avis est donné par les présentes que, conformément à l’alinéa 168(1)c) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention
de révoquer l’enregistrement des organismes de bienfaisance
mentionnés ci-dessous en vertu de l’alinéa 168(2)b) de cette
Loi et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à
la publication du présent avis dans la Gazette du Canada. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
100340645RR0001
AURORA BOREALIS CO-OPERATIVE DAY CARE
INC., GILLAM, MAN.
LES MINISTÈRES EN MARCHE POUR JÉSUS,
ÎLE DUPAS (QUÉ.)
CENTRE DU JOUR NOUVEAU, VANIER (QUÉ.)
CIGNA INSURANCE COMPANY OF CANADA
EMPLOYEE’S CHARITY TRUST, TORONTO,
ONT.
EMMAUS GRANBY, GRANBY (QUÉ.)
FOLKLORE CANADA INTERNATIONAL
MONTRÉAL (QUÉ.)
NORTH PACIFIC CANNERY VILLAGE MUSEUM
SOCIETY, PORT EDWARD, B.C.
PARRAIN-AGE MAGOG INC., MAGOG (QUÉ.)
THÉÂTRE DE L’ESQUISSE, MONTRÉAL (QUÉ.)
ALDERWOOD UNITED CHURCH, ETOBICOKE,
ONT.
BOYS AND GIRLS CLUB OF SUMMERSIDE INC.,
SUMMERSIDE, P.E.I.
CALVARY MENNONITE CHURCH,
MONETVILLE, ONT.
CHAFFEY’S LOCK AND AREA HERITAGE
SOCIETY, ELGIN, ONT.
CHRIST CHURCH UNITY, HAMILTON, ONT.
THE CHURCH SOCIETY OF THE DIOCESE OF
QUÉBEC, QUÉBEC, QUE.
COOMBS-HILLIERS VOLUNTEER FIRE
DEPARTMENT, COOMBS, B.C.
BIG RIVER NEW LIFE FELLOWSHIP, BIG RIVER,
SASK.
PARISH OF BONAVISTA, BONAVISTA, NFLD.
THE PARISH OF SMITHS SOUND,
PORT BLANCHARD, NFLD.
CORPORATION EPISCOPALE C. R. DE
GRAVELBOURG, REGINA, SASK.
ESTEVAN ROMAN CATHOLIC SEPARATE
SCHOOL DIVISION NO. 27, ESTEVAN, SASK.
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE
NOTRE-DAME DE FATIMA,
SAINTE-AGATHE-DES-MONTS (QUÉ.)
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE
NOTRE-DAME D’HÉBERTVILLE, HÉBERTVILLE
(QUÉ.)
FABRIQUE ST-JEAN-BAPTISTE,
VAUDREUIL-DORION (QUÉ.)
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE
ST-RAPHAEL-ARCHANGE, ÎLE-BIZARD (QUÉ.)
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DU
TRÈS-SAINT-CŒUR DE MARIE, CHAMBLY
(QUÉ.)
107368136RR0001
FABRIQUE DE ST-GREGOIRE NICOLET,
SAINT-GRÉGOIRE, BÉCANCOUR (QUÉ.)
COMMUNITY CHRISTIAN REFORMED CHURCH,
KITCHENER, ONT.
FLESHERTON PASTORAL CHARGE OF THE
UNITED CHURCH OF CANADA, FLESHERTON,
ONT.
FOREMOST MUNICIPAL LIBRARY BOARD,
FOREMOST, ALTA.
MCKENZIE TOWNE BAPTIST CHURCH,
CALGARY, ALTA.
UNITED CHURCH OF CANADA, GARNISH
PASTORAL CHARGE, GARNISH, NFLD.
HANTSPORT PASTORAL CHARGE,
HANTSPORT, N.S.
HANUHL CHURCH, TORONTO, ONT.
HUMBER VALLEY ASSOCIATION FOR
INDEPENDENT LIVING INCORPORATED,
CORNER BROOK, NFLD.¸
KITCHENER-WATERLOO KOREAN,
PRESBYTERIAN CHURCH, KITCHENER, ONT.
KITWANCOOL PENTECOSTAL ASSEMBLY,
KITWANGA, B.C.
KNOX PRESBYTERIAN CHURCH, RED DEER,
ALTA.
KNOX PRESBYTERIAN CHURCH,
NEW WESTMINSTER, B.C.
LAWRENCETOWN - LAKE ECHO PASTORAL
CHARGE, LAWRENCETOWN, N.S.
LIGUE DE SECURITÉ DU QUÉBEC/QUEBEC
SAFETY LEAGUE INC., MONTRÉAL (QUÉ.)
MOUNT CALVARY LUTHERAN CHURCH,
MAPLE CREEK, SASK.
THE NANTON FULL GOSPEL ASSEMBLY,
NANTON, ALTA.
NECHAKO VALLEY HISTORICAL SOCIETY,
VANDERHOOF, B.C.
PENTECOSTAL ASSEMBLY, HORWOOD, NFLD.
HAIDA GWAII MUSEUM SOCIETY, SKIDEGATE,
B.C.
REDEEMER LUTHERAN CHURCH, ST. THOMAS,
ONT.
REGINA AVENUE CHRISTIAN CHURCH,
REGINA, SASK.
ROCKCLIFFE PARK PUBLIC LIBRARY BOARD,
ROCKLIFFE PARK, ONT.
ST. FRANCIS XAVIER PARISH, MISSISSAUGA,
ONT.
ROYAL CANADIAN LEGION BRANCH 209,
TOBERMORY, ONT.
100876192RR0001
100888825RR0001
100969161RR0001
101631026RR0001
101834513RR0001
103919841RR0001
104083506RR0001
105194617RR0001
106696784RR0001
106804644RR0001
106832645RR0001
106905110RR0001
106918022RR0001
106926967RR0001
106972441RR0001
107009870RR0001
107020232RR0005
107020232RR0009
107020299RR0003
107343014RR0001
107361297RR0001
107361818RR0001
107363830RR0001
107364465RR0001
107364648RR0001
107385619RR0001
107389744RR0001
107392854RR0001
107393167RR0001
107419525RR0001
107465601RR0001
107465676RR0001
107497513RR0001
107572596RR0001
107573107RR0001
107575748RR0001
107575789RR0001
107604209RR0001
107625634RR0001
107726929RR0001
107759854RR0001
107766347RR0001
107833394RR0102
107867996RR0001
107879314RR0001
107881781RR0001
107906877RR0001
107910259RR0204
107930737RR0001
3810
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
107965725RR0001
GORDON UNITED CHURCH, RESERVE MINES,
N.S.
SHILOH ASSEMBLY APOSTOLIC, REGINA,
SASK.
SQUAMISH BAPTIST CHURCH, SQUAMISH, B.C.
ST. ANDREW’S UNITED CHURCH,
NIAGARA FALLS, ONT.
ST. JOHN’S PRESBYTERIAN CHURCH,
PORT PERRY, ONT.
ST. MATTHEW’S EVANGELICAL LUTHERAN
CHURCH, THORSBY, ALTA.
ST. MATTHEW’S PRESBYTERIAN CHURCH,
SAINT JOHN, N.B.
ST. PAUL’S PRESBYTERIAN CHURCH, SIMCOE,
ONT.
WILLOWLAKE BAPTIST CHURCH, WINNIPEG,
MAN.
SWANSEA NURSERY SCHOOL, TORONTO, ONT.
KOREAN PHILADELPHIA PRESBYTERIAN
CHURCH, NORTH YORK, ONT.
ST. BARTHOLOMEW’S CHURCH, HAMILTON,
ONT.
ST. PAUL’S ANGLICAN CHURCH, DORVAL,
ONT.
BEETON PASTORAL CHARGE, COOKSTOWN,
ONT.
VALLEY ARTS CHARITABLE ASSOCIATION,
PEMBROKE, ONT.
WOODSTOCK CANADIAN LEGION VETERANS’
HOME INC., WOODSTOCK, N.B.
SOMERSET LIBRARY-BIBLIOTHEQUE
SOMERSET, SOMERSET, MAN.
ARNES LUTHERAN CHURCH, WYNARD, SASK.
ADVENTURE CAMPS FOR BOYS, NORTH BAY,
ONT.
AILSA CRAIG BAPTIST CHURCH, AILSA CRAIG,
ONT.
ALBERT PIONEER CEMETERY, ALBERT, N.B.
ALL SAINTS CHURCH, BOW ISLAND, ALTA.
AMNESTY INTERNATIONAL CANADA
KAMLOOPS GROUP 25, KAMLOOPS, B.C.
BARBARA LYNN SCULLION MEMORIAL TRUST
FUND, SCARBOROUGH, ONT.
BARNSTON BAPTIST CHURCH, STANSTEAD,
QUE.
BARONS MEMORIAL UNITED CHURCH,
BARONS, ALTA.
BASS RIVER UNITED BAPTIST CHURCH,
BASS RIVER, N.S.
BERRYTON UNITED BAPTIST CHURCH,
BERRYTON, N.B.
BETHEL FELLOWSHIP CHURCH OF THREE
HILLS, THREE HILLS, ALTA.
BETHEL PENTECOSTAL CHURCH,
LEAMINGTON, ONT.
BETH MEYER SYNAGOGUE YOUNG MEN’S
GROUP, RICHMOND HILL, ONT.
BETH RADOM CONGREGATION, NORTH YORK,
ONT.
BOARD OF EDUCATION FOR THE CITY OF
TORONTO EMPLOYEES’ CHARITY TRUST,
TORONTO, ONT.
BOX GROVE UNITED CHURCH, MARKHAM,
ONT.
BRIDGING THE GAP-ESTABLISSONS DES
LIENS, TORONTO, ONT.
CALEDONIAN CULTURAL CENTRE INC.,
NEPEAN, ONT.
CAMERON BAND SUPPORT GROUP,
KITCHENER, ONT.
CAMP BRETONDEAN INC., SYDNEY, N.S.
118827401RR0001
118832070RR0001
CAMP MANITOMONO, MIDLAND, ONT.
CANADIAN FRIENDS OF MESIVTAH
NACHLATH JACOB, TORONTO, ONT.
CANADIAN HOLINESS FEDERATION,
KINGSTON, ONT.
CARLISLE UNITED CHURCH, ILDERTON, ONT.
CENTRAL BUTTE AND DISTRICT DONOR’S
CHOICE, CENTRAL BUTTE, SASK.
CENTRE CEMETERY, LUN. CO, N.S.
CHRISTIAN BUSINESS MENS’ COMMITTEE OF
BARRIE, BARRIE, ONT.
ST. ANDREW MEMORIAL, LONDON, ONT.
ST. JOHN THE BAPTIST CHURCH,
WALLACEBURG, ONT.
CHURCH OF ST. JOHN THE EVANGELIST,
LEAMINGTON, ONT.
CITY OF CAMBRIDGE EMPLOYEES
CHARITABLE FUND, CAMBRIDGE, ONT.
COMBO EMPLOYEE ASSISTANCE PROGRAM,
BARRIE, ONT.
CONGRÉGATION DE LA MISSION
(LAZARISTES), MONTRÉAL (QUÉ.)
CONQUEST B.P.O. ELKS COMMUNITY
CANVASS, CONQUEST, SASK.
CORNERSTONE CHAPEL OF PRAISE, AZILDA,
ONT.
CORPORATION OF THE CITY OF TORONTO
EMPLOYEES’ CHARITY TRUST, TORONTO,
ONT.
CREDIT COUNSELLING SERVICE OF OTTAWA,
OTTAWA, ONT.
DUNBAR COMMUNITY ASSOCIATION,
VANCOUVER, B.C.
EASTERN ONTARIO VOLUNTEER
FIREFIGHTERS TRAINING CENTRE, NORWOOD,
ONT.
EASTERN LABRADOR PASTORAL CHARGE,
NORTH WEST RIVER, NFLD.
EATON EMPLOYEES’ CHARITY TRUST
(EASTERN DIVISION-QUEBEC) FONDS DE
CHARITÉ DES EMPLOYÉES EATON (DIVISION
DE L’EST-QUÉBEC), TORONTO, ONT.
EATON EMPLOYEES’ CHARITY TRUST
(CENTRAL DIVISION), TORONTO, ONT.
EATON EMPLOYEES’ CHARITY TRUST
(PACIFIC DIVISION), TORONTO, ONT.
EATON EMPLOYEES’ CHARITY TRUST
(WESTERN DIVISION), TORONTO, ONT.
ECHO LAKE CAMP, KINGSTON, ONT.
ÉGLISE ÉVANGÉLIQUE EMMANUEL,
ROUYN-NORANDA (QUÉ.)
EMMAUS LUTHERAN CHURCH OF CALAHOO,
CALAHOO, ALTA.
FAMILY MEDICINE RESEARCH INSTITUTE,
VANCOUVER, B.C.
SCHNEIDER CANADA INC. EMPLOYEES’
CHARITY TRUST, TORONTO, ONT.
FIRST BAPTIST CHURCH NORTH BUXTON,
NORTH BUXTON, ONT.
FIRST MENNONITE CHURCH, CALGARY, ALTA.
FIRST PRESBYTERIAN CHURCH, WINNIPEG,
MAN.
FONDATION DOLLARD MORIN, MONTRÉAL
(QUÉ.)
FONDATION GRANDE LIGNE INC./GRANDE
LIGNE FOUNDATION INC.,
SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU (QUÉ.)
FONDATION I. F. E. INSTITUT FRANÇAIS
ÉVANGÉLIQUE, MONTRÉAL (QUÉ.)
FONDATION PISCINE GLENGARRY POOL
FOUNDATION, ALEXANDRIA (ONT.)
107977548RR0001
108001223RR0001
108006537RR0001
108024027RR0001
108031642RR0001
108031824RR0001
108037136RR0001
108045220RR0001
108056466RR0001
108086125RR0001
108099771RR0061
108099771RR0081
108153230RR0001
108165119RR0001
108221003RR0001
109866129RR0001
118775873RR0001
118777911RR0001
118779115RR0001
118781400RR0001
118783778RR0001
118785880RR0001
118799147RR0001
118799253RR0001
118799287RR0001
118800143RR0001
118803808RR0001
118805316RR0001
118805886RR0001
118807064RR0002
118807106RR0001
118812684RR0001
118814318RR0001
118817907RR0001
118822949RR0001
118826437RR0001
118826957RR0001
118833128RR0001
118839000RR0001
118842855RR0001
118844273RR0001
118855790RR0001
118861400RR0002
118861673RR0002
118861889RR0002
118864552RR0001
118868710RR0001
118872316RR0001
118874395RR0001
118875962RR0001
118876994RR0001
118878982RR0001
118889187RR0001
118890821RR0001
118891084RR0001
118891662RR0001
118891670RR0001
118891696RR0001
118891704RR0001
118892116RR0001
118896182RR0001
118899566RR0001
118913011RR0001
118913615RR0001
118917269RR0001
118918440RR0001
118918812RR0001
118922251RR0001
118923127RR0001
118923358RR0001
118924588RR0001
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3811
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
118925809RR0001
FONDS DE CHARITÉ DES EMPLOYÉS DE
EMBALLAGES SOMERVILLE, MONTRÉAL
(QUÉ.)
FONDS RÉGIMENTAIRE DU 10e ESCADRON DU
GÉNIE, QUÉBEC (QUÉ.)
FORT ERIE CHRISTIAN CENTRE, FORT ERIE,
ONT.
GIRL GUIDES OF CANADA NATIONAL
COUNCIL, TORONTO, ONT.
GLACE BAY UNITED BAPTIST CHURCH,
GLACE BAY, N.S.
GREAT VILLAGE PASTORAL CHARGE,
GREAT VILLAGE, N.S.
GROWING TOGETHER FAMILY MINISTRIES,
LONDON, ONT.
HAMPTON COMMUNITY CLUB, HAMPTON, N.B.
HIGHFIELD CEMETERY TRUST,
CHARLOTTETOWN, P.E.I.
HIGHLAND AFRICAN METHODIST EPISCOPAL
CHURCH, AMHERST, N.S.
HIKE ONTARIO TRUST FUND, NORTH YORK,
ONT.
HILLCREST UNITED CHURCH, FORT NELSON,
B.C.
HOLY ANGELS HIGH SCHOOL SCHOLARSHIP
COMMITTEE, SYDNEY, N.S.
HUMBOLDT PASTORAL CHARGE, HUMBOLDT,
SASK.
IGNACE YOUTH FOUNDATION, IGNACE, ONT.
OCEAN VOICE INTERNATIONAL INC.,
OTTAWA, ONT.
ISLAMIC MEDICAL ASSOCIATION MEDICAL
TRUST, TORONTO, ONT.
KAY BAILEY EDUCATIONAL AWARD,
SPRING BROOK, ONT.
KELLIGREWS ANGLICAN ACTIVITIES FUND,
KELLIGREWS, NFLD.
KILSYTH UNITED CHURCH, OWEN SOUND,
ONT.
KINGSVILLE AND ESSEX ASSOCIATED BAND,
KINGSVILLE, ONT.
KIWANIS CLUB OF HAMILTON FOUNDATION,
STONEY CREEK, ONT.
KNOW THE FACTS MANITOBA, WINNIPEG,
MAN.
KNOX-ST. JAMES PRESBYTERIAN CHURCH,
BRAS D’OR, N.S.
KOMOKA GOSPEL TABERNACLE, STRATHROY,
ONT.
KOREAN CANADIAN SCHOLARSHIP
FOUNDATION OF EDMONTON, EDMONTON,
ALTA.
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE
SAINT-JEAN-DE-CHERBOURG,
SAINT-JEAN-DE-CHERBOURG, MATANE (QUÉ.)
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE ST-HILAIRE
DE DORSET, SAINT-HILAIRE-DE-DORSET,
COMTÉ DE FRONTENAC (QUÉ.)
LATONA PRESBYTERIAN CHURCH, DESBORO,
ONT.
LE COMITÉ DES FONDS ÉDUCATIONNELS,
ABRAM-VILLAGE, P.E.I.
LORD’S LIBRARY MINISTRIES, OTTAWA, ONT.
LOVE OF JESUS MINISTRIES CANADA INC.,
CHATSWORTH, ONT.
LOW VISION ASSOCIATION OF ONTARIO,
TORONTO, ONT.
MANITOWANING-TEHKUMMAH PASTORAL
CHARGE, TEHKUMMAH, ONT.
MANNING FOUNDATION, OTTAWA, ONT.
MASTERS CHURCH OF GOD INC., WESTON,
ONT.
119039113RR0001
MESSIANIC JEWISH MOVEMENT
INTERNATIONAL, PRESCOTT, ONT.
MEYER W. GASNER MEMORIAL SCHOLARSHIP
FUND, WILLOWDALE, ONT.
MIAOUF ADOPTION POUR ANIMAUX INC.,
SAINTE-JUSTINE-DE-NEWTON (QUÉ.)
MILACHOKOR KARMAPA FOUNDATION,
MADOC, ONT.
MONARCH PARK SECONDARY SCHOOL
SCHOLARSHIP FUND, TORONTO, ONT.
MONTROSE COMMUNITY CHEST, MONTROSE,
B.C.
MORDEN AND DISTRICT MUSEUM INC.,
MORDEN, MAN.
MOUNT OLIVET PENTECOSTAL TABERNACLE,
MISSISSAUGA, ONT.
NASSAGAWEYA PRESBYTERIAN CHURCH,
MILTON, ONT.
NATIONAL GROCERS COMPANY LIMITED
EMPLOYEES’ CHARITY TRUST, WESTON, ONT.
NATIONAL MISSIONARY EVANGELISTIC
ASSOCIATION, VERNON, B.C.
NEWBORO UNITED CHURCH OF CANADA,
PORTLAND, ONT.
NEW DIRECTION CHRISTIAN CENTRE
MINISTRIES INC., CHATSWORTH, ONT.
NEW LIFE ASSEMBLY, PORT HARDY, B.C.
NEW WESTMINSTER VETERANS’ MEMORIAL
LODGE SOCIETY, NEW WESTMINSTER, B.C.
NORTHERN MISSIONARY FELLOWSHIP,
MOOSONEE, ONT.
NORTH VANCOUVER CITY LIBRARY,
NORTH VANCOUVER, B.C.
NORWOOD BAPTIST CHURCH,
CAMPBELLFORD, ONT.
LES ŒUVRES DU PÈRE CORIATY, FATHER
CORIATY CHARITIES, MONTRÉAL (QUÉ.)
ONTARIO SOCIAL DEVELOPMENT
FOUNDATION, TORONTO, ONT.
ORANGEDALE IMPROVEMENT ASSOCIATION,
ORANGEDALE, N.S.
ORDRE BASILIEN DE SAINT SAUVEUR
MONTRÉAL, MONTRÉAL (QUÉ.)
OTTAWA DEAF FELLOWSHIP, OTTAWA, ONT.
OTTAWA LAW INFORMATION LINE, OTTAWA,
ONT.
OVERTON-MARKLAND COMMUNITY FIELD,
YARMOUTH, N.S.
PARKDALE BAPTIST CHURCH, BELLEVILLE,
ONT.
PARKLAND EVANGELICAL FREE CHURCH,
KAMSACK, SASK.
PARK STREET COLLEGIATE INSTITUTE STAFF
BURSARY FUND, ORILLIA, ONT.
PAROISSE SAINT ANNE DE BEAUPRÉ,
SAINTE-ANNE-DE-BEAUPRÉ (QUÉ.)
PHIL BETHELL EVANGELISTIC ASSOCIATION,
STURGEON FALLS, ONT.
PITT MEADOWS FOUNDATION,
PITT MEADOWS, B.C.
PLEASANT HEIGHTS UNITED CHURCH,
CALGARY, ALTA.
P. P. G. C. C. (FOUNDATION) (PADREPIO GROUP
CENTRE OF CANADA) INC., MARKHAM, ONT.
PRAIRIE PLAYERS, PORTAGE LA PRAIRIE,
MAN.
PRESBYTERIAN WOMEN’S MISSIONARY
SOCIETY, WESTERN DIVISION, MILTON, ONT.
PRESBYTERIAN WOMEN’S MISSIONARY
SOCIETY, WESTERN DIVISION, BRANTFORD,
ONT.
118926864RR0001
118927946RR0001
118938554RR0027
118938927RR0001
118947126RR0001
118948942RR0001
118952175RR0001
118956945RR0001
118956986RR0001
118957539RR0001
118957778RR0001
118959329RR0001
118965144RR0001
118966365RR0001
118970789RR0001
118971811RR0001
118978196RR0001
118978469RR0001
118980960RR0001
118982503RR0001
118984020RR0001
118984665RR0001
118986223RR0001
118986868RR0001
118987114RR0001
118993385RR0001
118996412RR0001
119009298RR0001
119011799RR0001
119024552RR0001
119024974RR0001
119025302RR0001
119031052RR0001
119031185RR0001
119034668RR0001
119039717RR0001
119039774RR0001
119040616RR0001
119044188RR0001
119045284RR0001
119045953RR0001
119047850RR0001
119051316RR0001
119051787RR0001
119051845RR0001
119053940RR0001
119054757RR0001
119055614RR0001
119057024RR0001
119060093RR0001
119061943RR0001
119062750RR0001
119065571RR0001
119068351RR0001
119069276RR0001
119069664RR0001
119071520RR0001
119071660RR0001
119074888RR0001
119080166RR0001
119080620RR0001
119080927RR0001
119083095RR0001
119092500RR0001
119094225RR0001
119094795RR0001
119097731RR0001
119097905RR0001
119100097RR0001
119101061RR0001
3812
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
119103414RR0001
PRINCE GEORGE GOSPEL CHAPEL,
PRINCE GEORGE, B.C.
PRODUCTIONS ON ROCK INC./ON ROCK
PRODUCTIONS INC., PIERREFONDS (QUÉ.)
PROVIDENCE FOSTER GRANDPARENT
ASSOCIATION, CALGARY, ALTA.
ST. CATHERINE’S CHURCH, MICMAC, N.S.
119110443RR0020
CHURCH OF THE ASSUMPTION, TAMWORTH,
ONT.
THE RED CABOOSE DAYCARE CENTRE,
TORONTO, ONT.
REGINA CRIME STOPPERS INC., REGINA, SASK.
REICHMANN CHARITABLE TRUST, TORONTO,
ONT.
119105005RR0001
119105732RR0001
119109833RR0039
119112183RR0001
119113959RR0001
119114874RR0001
MAUREEN KIDD
Director General
Charities Directorate
Directeur général
Direction des organismes de bienfaisance
MAUREEN KIDD
[53-1-o]
[53-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
INQUIRY
ENQUÊTE
Natural Resources Services
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) has
received a complaint (File No. PR-2000-042) from the Spallumcheen Band, of Enderby, British Columbia, concerning a procurement (Contract No. F1516-0-0656) by the Department of
Fisheries and Oceans (DFO). The solicitation is for the operation
and maintenance of the Shuswap River hatchery. Pursuant to subsection 30.13(2) of the Canadian International Trade Tribunal
Act and subsection 7(2) of the Canadian International Trade Tribunal Procurement Inquiry Regulations, notice is hereby given
that the Tribunal has decided to conduct an inquiry into this
complaint.
It is alleged that DFO gave preferential treatment to one bidder.
MICHEL P. GRANGER
Secretary
Services de ressources naturelles
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal) a
reçu une plainte (dossier no PR-2000-042) déposée par la Bande
indienne de Spallumcheen, d’Enderby (Colombie-Britannique),
concernant un marché (numéro du contrat F1516-0-0656) du ministère des Pêches et des Océans (MPO). L’appel d’offres porte
sur l’exploitation et l’entretien de l’écloserie de la rivière Shuswap. Conformément au paragraphe 30.13(2) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur et au paragraphe 7(2) du
Règlement sur les enquêtes du Tribunal canadien du commerce
extérieur sur les marchés publics, avis est donné par la présente
que le Tribunal a décidé d’enquêter sur cette plainte.
Il est allégué que le MPO a accordé un traitement préférentiel à
un soumissionnaire.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec :
Le Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa
(Ontario) K1A 0G7, (613) 993-3595 (téléphone), (613) 990-2439
(télécopieur).
Ottawa, le 18 décembre 2000
Le secrétaire
MICHEL P. GRANGER
[53-1-o]
[53-1-o]
Further information may be obtained from: The Secretary,
Canadian International Trade Tribunal, Standard Life Centre,
15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A 0G7,
(613) 993-3595 (Telephone), (613) 990-2439 (Facsimile).
Ottawa, December 18, 2000
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE TO INTERESTED PARTIES
The following notices are abridged versions of the Commission’s original notices bearing the same number. The original
notices contain a more detailed outline of the applications,
including additional locations and addresses where the complete
files may be examined. The relevant material, including the
notices and applications, is available for viewing during normal
business hours at the following offices of the Commission:
— Central Building, Les Terrasses de la Chaudière, 1 Promenade
du Portage, Ground Floor, Hull, Quebec K1A 0N2, (819)
997-2429 (Telephone), 994-0423 (TDD), (819) 994-0218
(Facsimile);
— Bank of Commerce Building, Suite 1007, 1809 Barrington
Street, Halifax, Nova Scotia B3J 3K8, (902) 426-7997 (Telephone), 426-6997 (TDD), (902) 426-2721 (Facsimile);
AVIS AUX INTÉRESSÉS
Les avis qui suivent sont des versions abrégées des avis originaux du Conseil portant le même numéro. Les avis originaux
contiennent une description plus détaillée de chacune des
demandes, y compris les lieux et adresses où l’on peut consulter
les dossiers complets. Tous les documents afférents, y compris les
avis et les demandes, sont disponibles pour examen durant les
heures normales d’affaires aux bureaux suivants du Conseil :
— Édifice central, Les Terrasses de la Chaudière, 1, promenade
du Portage, Rez-de-chaussée, Hull (Québec) K1A 0N2, (819)
997-2429 (téléphone), 994-0423 (ATS), (819) 994-0218
(télécopieur);
— Édifice de la Banque de Commerce, Pièce 1007, 1809, rue
Barrington, Halifax (Nouvelle-Écosse) B3J 3K8, (902)
426-7997 (téléphone), 426-6997 (ATS), (902) 426-2721
(télécopieur);
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3813
Interventions must be filed with the Secretary General, Canadian Radio-television and Telecommunications Commission,
Ottawa, Ontario K1A 0N2, together with proof that a true copy of
the intervention has been served upon the applicant, on or before
the deadline given in the notice.
Secretary General
— Édifice Kensington, Pièce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, (204) 983-6306 (téléphone),
983-8274 (ATS), (204) 983-6317 (télécopieur);
— 530-580, rue Hornby, Vancouver (Colombie-Britannique)
V6C 3B6, (604) 666-2111 (téléphone), 666-0778 (ATS),
(604) 666-8322 (télécopieur);
— Centre de documentation du C.R.T.C., 405, boulevard de
Maisonneuve Est, 2e étage, Bureau B2300, Montréal (Québec)
H2L 4J5, (514) 283-6607 (téléphone), 283-8316 (ATS), (514)
283-3689 (télécopieur);
— Centre de documentation du C.R.T.C., 55, avenue St. Clair
Est, Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, (416) 9529096 (téléphone), (416) 954-6343 (télécopieur);
— Centre de documentation du C.R.T.C., Édifice Cornwall Professional, Pièce 103, 2125, 11e Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, (306) 780-3422 (téléphone), (306) 780-3319
(télécopieur);
— Centre de documentation du C.R.T.C., Scotia Place Tower
Two, 19e étage, Bureau 1909, 10060, avenue Jasper, Edmonton (Alberta) T5J 3R8, (780) 495-3224 (téléphone), (780)
495-3214 (télécopieur).
Les interventions doivent parvenir au Secrétaire général, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes,
Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu’une copie conforme
a été envoyée à la requérante, avant la date limite d’intervention
mentionnée dans l’avis.
Secrétaire général
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DECISIONS
DÉCISIONS
The complete texts of the decisions summarized below are
available from the offices of the CRTC.
On peut se procurer le texte complet des décisions résumées ciaprès en s’adressant au CRTC.
2000-755
2000-755
— Kensington Building, Suite 1810, 275 Portage Avenue, Winnipeg, Manitoba R3B 2B3, (204) 983-6306 (Telephone),
983-8274 (TDD), (204) 983-6317 (Facsimile);
— 530-580 Hornby Street, Vancouver, British Columbia V6C
3B6, (604) 666-2111 (Telephone), 666-0778 (TDD), (604)
666-8322 (Facsimile);
— C.R.T.C. Documentation Centre, 405 De Maisonneuve
Boulevard E, 2nd Floor, Suite B2300, Montréal, Quebec H2L
4J5, (514) 283-6607 (Telephone), 283-8316 (TDD), (514)
283-3689 (Facsimile);
— C.R.T.C. Documentation Centre, 55 St. Clair Avenue E,
Suite 624, Toronto, Ontario M4T 1M2, (416) 952-9096
(Telephone), (416) 954-6343 (Facsimile);
— C.R.T.C. Documentation Centre, Cornwall Professional
Building, Room 103, 2125 11th Avenue, Regina, Saskatchewan S4P 3X3, (306) 780-3422 (Telephone), (306) 780-3319
(Facsimile);
— C.R.T.C. Documentation Centre, Scotia Place Tower Two,
19th Floor, Suite 1909, 10060 Jasper Avenue, Edmonton, Alberta T5J 3R8, (780) 495-3224 (Telephone), (780) 495-3214
(Facsimile).
December 15, 2000
Le 15 décembre 2000
Télé-Câble Charlevoix (1977) inc.
Sault-au-Mouton, Saint-Paul-du-Nord; etc., Quebec
Approved — Deletion of the condition of licence relieving the
licensee from the requirement to distribute CJBR-TV Rimouski
and CFTF-TV-4 Forestville.
Télé-Câble Charlevoix (1977) inc.
Sault-au-Mouton, Saint-Paul-du-Nord; etc. (Québec)
Approuvé — Suppression de la condition de licence visant à être
relevée de l’obligation de distribuer CJBR-TV Rimouski et
CFTF-TV-4 Forestville.
2000-756
2000-756
December 15, 2000
Le 15 décembre 2000
Rogers Broadcasting Limited, on behalf of Rogers Radio
(British Columbia) Ltd.
Hope, British Columbia
Approved — Conversion of AM radio station CKGO to FM.
Rogers Broadcasting Limited, au nom de Rogers Radio
(British Columbia) Ltd.
Hope (Colombie-Britannique)
Approuvé — Conversion de la station de radio CKGO de la
bande AM à la bande FM.
2000-757
2000-757
December 15, 2000
Le 15 décembre 2000
9063-0104 Québec inc. (“Radio Gaé-Rit Lac Mégantic”)
Lac-Mégantic, Quebec
Approved — Conversion of AM radio station CKFL to FM.
9063-0104 Québec inc. (« Radio Gaé-Rit Lac Mégantic »)
Lac-Mégantic (Québec)
Approuvé — Conversion de la station CFKL de la bande AM à la
bande FM.
2000-758
2000-758
December 15, 2000
Fabrique de la Paroisse L’Assomption-de-la-Ste-Vierge
L’Assomption, Quebec
Le 15 décembre 2000
Fabrique de la Paroisse L’Assomption-de-la-Ste-Vierge
L’Assomption (Québec)
3814
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Approved — Application for a new religious French-language
FM radio station at L’Assomption, expiring August 31, 2007.
Approuvé — Demande visant l’exploitation à L’Assomption
d’une nouvelle station de radio FM religieuse de langue française,
expirant le 31 août 2007.
[53-1-o]
[53-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PUBLIC NOTICE 2000-174
AVIS PUBLIC 2000-174
1. Canal Évasion inc.
Across Canada
To amend the condition of licence of the French-language
television specialty service known as “Canal Évasion,” relative
to spending on Canadian programs.
1. Canal Évasion inc.
L’ensemble du Canada
En vue de modifier la condition de licence du service spécialisé de télévision de langue française appelé « Canal Évasion »,
pour ce qui est des dépenses relatives aux émissions
canadiennes.
Atlantic and Quebec Region
Région de l’Atlantique et du Québec
2. Newcap Inc.
Corner Brook, Deer Lake, etc., Newfoundland;
Goose Bay, Wabush, etc., Labrador
For authority to transfer effective control and ownership of all
issued and outstanding shares of Humber Valley Broadcasting
Company Limited, licensee of radio stations CFCB Corner
Brook and its transmitters CFDL-FM Deer Lake, CFNW Portaux-Choix, CFNN-FM St. Anthony; CFSX Stephenville;
CFGN Channel-Port-aux-Basques and its transmitter CFCVFM St. Andrew’s, Newfoundland; and CFLN Goose Bay and
its transmitters CFLW Wabush, CFLC-FM Churchill Falls,
Labrador.
2. Newcap Inc.
Corner Brook, Deer Lake; etc. (Terre-Neuve);
Goose Bay, Wabush; etc. (Labrador)
En vue d’obtenir l’autorisation de transférer le contrôle effectif
et la propriété de toutes les actions émises et en circulation de
Humber Valley Broadcasting Company Limited, titulaire des
licences des stations de radio CFCB Corner Brook et ses
émetteurs CFDL-FM Deer Lake, CFNW Port-aux-Choix,
CFNN-FM St. Anthony; CFSX Stephenville; CFGN ChannelPort-aux-Basques et son émetteur CFCV-FM St. Andrew’s
(Terre-Neuve); et CFLN Goose Bay et ses émetteurs CFLW
Wabush, CFLC-FM Churchill Falls (Labrador).
Western Canada and Territories Region
Région de l’Ouest du Canada et Territoires
3. Native Communication Inc.
Brandon, Manitoba
To add an FM radio transmitter to rebroadcast CINC-FM
Thompson. The transmitter will operate on frequency
91.5 MHz (channel 218C) with an effective radiated power of
100 000 watts. The proposal would require an amendment to
the broadcasting licence for CINC-FM.
4. Canadian Broadcasting Corporation
Victoria, British Columbia
To amend the broadcasting licence of radio station CBCV-FM
Victoria, by decreasing the effective radiated power from
3 190 to 3 000 watts. The licensee also proposes to increase
the height of the transmitting antenna due to the hilly terrain.
This change will improve the current reception problems.
3. Native Communication Inc.
Brandon (Manitoba)
Ajout d’un émetteur de radio FM à Brandon afin de retransmettre CINC-FM Thompson. L’émetteur proposé sera exploité
à la fréquence 91,5 MHz (canal 218C) avec une puissance apparente rayonnée de 100 000 watts. Son ajout exige une modification de la licence de CINC-FM.
4. Société Radio-Canada
Victoria (Colombie-Britannique)
Modification de la licence de radiodiffusion de la station de
radio CBCV-FM Victoria, de manière à diminuer la puissance
apparente rayonnée de 3 190 à 3 000 watts. La titulaire propose également d’augmenter la hauteur de l’antenne émettrice
à cause de la présence de collines. Ce changement améliorera
la réception du signal.
Deadline for intervention: January 19, 2001
Date limite d’intervention : le 19 janvier 2001
[53-1-o]
[53-1-o]
NAFTA SECRETARIAT
SECRÉTARIAT DE L’ALÉNA
COMPLETION OF PANEL REVIEW
FIN DE LA RÉVISION PAR UN GROUPE SPÉCIAL
Cut-to-Length Carbon Steel Plate from Canada
Tôles d’acier au carbone coupées à longueur du Canada
Notice is hereby given, pursuant to subrule 78(a) of the NAFTA
Article 1904 Panel Rules, that the binational panel review of the
Final Results of the Antidumping Duty Administrative Review,
and Determination Not To Revoke in Part made by United States
Department of Commerce, International Trade Administration,
respecting Certain Cut-to-Length Carbon Steel Plate from Canada
Avis est donné par les présentes, conformément au paragraphe 78a) des Règles des groupes spéciaux (article 1904 —
l’ALÉNA), que l’examen par un groupe spécial binational des
résultats finals de l’examen administratif en matière de droits
antidumping et de la conclusion de ne pas révoquer partiellement sa décision, rendue par le United States Department of
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3815
is completed. Pursuant to subrule 78(a) of the NAFTA Article 1904 Panel Rules, this Notice of Completion of Panel Review
is effective on December 13, 2000, the day the Consent Motion to
terminate the binational panel review of this matter was filed
(Secretariat File No. USA-CDA-00-1904-01).
Commerce, International Trade Administration, au sujet de certaines tôles d’acier au carbone coupées à longueur importées du
Canada, est complété. Conformément au paragraphe 78a) des
Règles des groupes spéciaux (article 1904 — ALÉNA), cet avis de
fin de la révision par un groupe spécial prend effet le 13 décembre 2000, soit le jour où la requête de consentement pour mettre
fin à la révision de cette affaire par un groupe spécial a été déposée (dossier du Secrétariat no USA-CDA-00-1904-01).
Explanatory Note
Note explicative
Chapter 19 of the North American Free Trade Agreement establishes a procedure for replacing domestic judicial review of
determinations in anti-dumping and countervailing duty cases
involving imports from a NAFTA country with review by binational panels.
These panels are established, when a Request for Panel Review
is received by the NAFTA Secretariat, to act in place of national
courts to expeditiously review final determinations to determine
whether they are in accordance with the anti-dumping or countervailing duty law of the country that made the determination.
FRANÇOY RAYNAULD
Canadian Secretary
Le chapitre 19 de l’Accord de libre-échange nord-américain
substitue à l’examen judiciaire national des décisions rendues en
matière de droits antidumping et compensateurs touchant les produits importés du territoire d’un pays de l’ALÉNA, une procédure
de révision par des groupes spéciaux binationaux.
De tels groupes spéciaux sont formés lorsqu’une demande de
révision par un groupe spécial est reçue au Secrétariat de
l’ALÉNA. Ils tiennent lieu d’un tribunal national et examinent,
dans les meilleurs délais, la décision définitive afin de déterminer
si elle est conforme à la législation sur les droits antidumping ou
compensateurs du pays où elle a été rendue.
Conformément à l’article 1904 de l’Accord de libre-échange
nord-américain entré en vigueur le 1er janvier 1994, le gouvernement du Canada, le gouvernement des États-Unis et le gouvernement du Mexique ont établi les Règles de procédure des groupes
spéciaux binationaux formés en vertu de l’article 1904. Ces règles ont été publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada, le
1er janvier 1994.
Toutes demandes de renseignements, concernant le présent avis
ou les Règles des groupes spéciaux (article 1904 — ALÉNA),
doivent être adressées au Secrétaire canadien, Secrétariat de
l’ALÉNA, Section canadienne, Accord de libre-échange nordaméricain, 90, rue Sparks, Pièce 705, Ottawa (Ontario) K1P 5B4,
(613) 992-9388.
Le secrétaire canadien
FRANÇOY RAYNAULD
[53-1-o]
[53-1-o]
Under Article 1904 of the North American Free Trade Agreement which came into force on January 1, 1994, the Government
of Canada, the Government of the United States and the Government of Mexico established the Rules of Procedure for Article 1904 Binational Panel Reviews. These Rules were published
in the Canada Gazette, Part I, on January 1, 1994.
Requests for information concerning the present notice, or concerning the NAFTA Article 1904 Panel Rules, should be addressed to the Canadian Secretary, NAFTA Secretariat, Canadian
Section, North American Free Trade Agreement, 90 Sparks
Street, Suite 705, Ottawa, Ontario K1P 5B4, (613) 992-9388.
NATIONAL ENERGY BOARD
OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE
PUBLIC HEARING
AUDIENCE PUBLIQUE
Enbridge Terrace Expansion Project Phase II
Projet relatif à la phase II du programme d’agrandissement
Terrace d’Enbridge
The National Energy Board (“the Board”) has scheduled an
oral public hearing with respect to an application filed by Enbridge Pipelines Inc. (“Enbridge” or “the Applicant”) under the
National Energy Board Act (“the Act”) to construct the pipeline
facilities which comprise Phase II of the company’s Terrace Expansion Program (Terrace Phase II). The hearing will include the
consideration of matters to be examined in accordance with the
Canadian Environmental Assessment Act. Copies of the application are available for viewing at the Applicant’s office and the
Board’s library.
L’Office national de l’énergie (« l’Office ») a convoqué une
audience publique orale en vue d’examiner une demande
qu’Enbridge Pipelines Inc. (« Enbridge » ou « le demandeur ») a
présentée aux termes de la Loi sur l’Office national de l’énergie
(« la Loi ») en vue de l’aménagement de pipelines faisant partie de la phase II de son programme d’agrandissement Terrace
(phase II de Terrace). Au cours de l’audience, l’Office tiendra
également compte des questions qui doivent être examinées aux
termes de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale.
On peut consulter des copies de la demande aux bureaux du demandeur et à la bibliothèque de l’Office.
Le projet représente la deuxième étape du programme d’agrandissement Terrace d’Enbridge, un programme réalisé en plusieurs
phases dont Enbridge et l’Association canadienne des producteurs
pétroliers ont convenu aux termes de l’entente sur les droits de
Terrace. L’Office a approuvé les installations comprises dans la
première phase du programme Terrace en vertu de ses motifs de
décision OH-1-98 et de l’ordonnance XO-J1-16-98.
Terrace Phase II is the second phase of Enbridge’s multi-phase
Terrace Expansion Program, which was agreed upon by Enbridge
and the Canadian Association of Petroleum Producers in the Terrace Toll Agreement. The facilities comprising Terrace Phase I
were approved by the Board in its OH-1-98 Decision and Order
XO-J1-16-98.
3816
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Terrace Phase II includes approximately 123 kilometres
(76 miles) of 914-millimetre (36-inch) outside diameter pipeline
to be constructed in three loops between Hardisty, Alberta, and
Kerrobert, Saskatchewan, as well as several additions and modifications to existing pump stations. The proposed facilities would
be constructed on both existing Enbridge station property and
new lands adjacent to its existing right-of-way. The estimated
cost of Terrace Phase II is $140 million and the project would
increase the capacity of the existing Enbridge system by
6 900 m3/day (43 400 bpd). The Terrace Phase II facilities are
expected to be phased into service beginning in the fourth quarter
of 2001.
MICHEL L. MANTHA
Secretary
Le projet consiste à construire trois tronçons de doublement
entre Hardisty (Alberta) et Kerrobert (Saskatchewan) constitués
d’environ 123 kilomètres (76 milles) de canalisation de 914 millimètres (36 pouces) de diamètre extérieur et à apporter plusieurs
ajouts et modifications à des stations de pompage en place. Les
installations proposées seraient aménagées à la fois sur les propriétés des stations d’Enbridge et sur de nouveaux terrains adjacents à son emprise actuelle. On évalue à 140 millions de dollars
le coût de la phase II de Terrace, ce qui permettrait d’accroître de
6 900 m3/jour (43 400 bpj) le débit du réseau actuel d’Enbridge.
La mise en service des installations de la phase II de Terrace
se ferait de façon progressive, à partir du quatrième trimestre de
2001.
L’audience est censée débuter le lundi 19 mars 2001, à 9 h
(heure avancée des Rocheuses — HAR); elle se tiendra dans la
salle d’audience de l’Office à Calgary, en Alberta. L’audience
sera publique et visera à recueillir la preuve et les points de vue
des personnes intéressées par la demande. Toute personne intéressée à participer à l’audience devrait consulter les instructions détaillées de l’Office sur la procédure (OH-1-2000) pour de plus
amples renseignements.
Toute personne désireuse d’intervenir dans cette instance doit
déposer un document d’intervention auprès du secrétaire de
l’Office au plus tard le 12 janvier 2001, à 17 h (HAR), et en signifier des copies à Enbridge et à son avocat aux adresses suivantes :
Monsieur Robert L. Nichols, Vice-président, Comptabilité et
questions de réglementation, Enbridge Pipelines Inc., 10201, avenue Jasper, Case postale 398, Edmonton (Alberta) T5J 2J9, (780)
420-5389 (télécopieur); ou Madame Mary Henderson, Avocate
principale, Enbridge Pipelines Inc., 2900, Tour Canada Trust,
Septième Avenue Sud-Ouest, Bureau 421, Calgary (Alberta) T2P
4K0, (403) 231-4844 (télécopieur).
Le demandeur fournira à chaque intervenant une copie de la
demande et de toute documentation connexe.
Les personnes qui souhaitent uniquement faire des observations
sur la demande sont priées de déposer une lettre de commentaires
auprès du secrétaire de l’Office et d’en faire parvenir une copie à
Enbridge au plus tard le 19 février 2001, à 17 h (HAR).
Pour obtenir les instructions sur le déroulement de l’audience
ou une copie des Règles de pratique et de procédure de l’Office
national de l’énergie (1995) régissant la tenue de toutes les audiences (les deux documents sont disponibles en anglais et en
français), prière d’en faire la demande par écrit à Michel L.
Mantha, Secrétaire, Office national de l’énergie, 444, Septième
Avenue Sud-Ouest, Calgary (Alberta) T2P 0X8, (403) 292-4800
(téléphone), (403) 292-5503 (télécopieur), ou d’appeler M me Lucie Y. Vallières, Agente de réglementation, au (403) 299-3559, ou
encore d’appeler l’Office sans frais au 1-800-299-1265 en précisant qu’il s’agit du projet relatif à la phase II du programme Terrace d’Enbridge.
Le secrétaire
MICHEL L. MANTHA
[53-1-o]
[53-1-o]
The hearing is scheduled to commence at 9:00 a.m. (mountain
daylight time — MDT), Monday, March 19, 2001, in the Board’s
hearing room in Calgary, Alberta. The hearing will be public and
will be held to obtain the evidence and views of interested persons on the application. Any person interested in participating in
the hearing should consult the Board’s detailed Directions on
Procedure OH-1-2000 for further background and instructions.
Any person wishing to intervene in the hearing must file a
written intervention by 5:00 p.m. MDT, January 12, 2001, with
the Secretary of the Board and serve copies on Enbridge and its
counsel at the following addresses: Mr. Robert L. Nichols, Vice
President, Accounting and Regulatory Affairs, Enbridge Pipelines
Inc., 10201 Jasper Avenue, P.O. Box 398, Edmonton, Alberta T5J
2J9, (780) 420-5389 (Facsimile); or Ms. Mary Henderson, Senior
Counsel, Enbridge Pipelines Inc., 2900 Canada Trust Tower,
421-Seventh Avenue SW, Calgary, Alberta T2P 4K0, (403) 2314844 (Facsimile).
The Applicant will provide a copy of the application and related documentation to each intervenor.
Any person wishing only to comment on the application should
file a letter of comment with the Secretary of the Board and send
a copy to Enbridge by 5:00 p.m. MDT, February 19, 2001.
Information on the procedures for this hearing or on the National Energy Board Rules of Practice and Procedure, 1995 governing all hearings (available in English and French) may be
obtained by writing to Michel L. Mantha, Secretary, National
Energy Board, 444 Seventh Avenue SW, Calgary, Alberta T2P
0X8, (403) 292-4800 (Telephone), (403) 292-5503 (Facsimile), or
contacting Ms. Lucie Y. Vallières, Regulatory Officer, at (403)
299-3559, or by calling the Board toll-free at 1-800-299-1265 and
specifying the Enbridge Terrace Phase II Project.
NATIONAL ENERGY BOARD
OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE
APPLICATION FOR A BORDER ACCOMMODATION
TRANSFER PERMIT
DEMANDE DE PERMIS DE TRANSFERT EN VUE D’UN
SERVICE FRONTALIER
Independent Electricity Market Operator
Independent Electricity Market Operator
Notice is hereby given that the Independent Electricity Market
Operator (the “Applicant”), 655 Bay Street, Suite 410, P.O.
Avis est par la présente donné que le Independent Electricity
Market Operator (le « demandeur »), 655, rue Bay, Pièce 410,
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
Box 1, Toronto, Ontario M5G 2K4, has, under Division II of
Part VI of the National Energy Board Act, filed an application
dated December 15, 2000, with the National Energy Board (the
“Board”) for a border accommodation transfer permit for the purpose of providing emergency assistance to neighbouring jurisdictions in the United States to the extent possible. The border accommodation transfer permit will be for the period May 1, 2001,
to May 31, 2026, up to a maximum of 4 000 megawatts.
3817
MICHEL L. MANTHA
Secretary
Case postale 1, Toronto (Ontario) M5G 2K4, aux termes de la
section II de la partie VI de la Loi sur l’Office national de
l’énergie, a déposé une demande en date du 15 décembre 2000
auprès de l’Office national de l’énergie (« l’Office ») visant
l’obtention d’un permis de transfert en vue d’un service frontalier
afin de venir en aide en cas d’urgence aux territoires avoisinants
des États-Unis dans la mesure du possible. Le permis de transfert
en vue d’un service frontalier vise la période allant du 1er mai
2001 au 31 mai 2026 afin de permettre une puissance maximale
de 4 000 mégawatts.
Les observations écrites concernant la demande doivent être
déposées auprès de Michel L. Mantha, Secrétaire, Office national
de l’énergie, 444, Septième Avenue Sud-Ouest, Calgary (Alberta)
T2P 0X8, (403) 292-5503 (télécopieur), et auprès du demandeur, Independent Electricity Market Operator, à l’attention de
Carl Burrell, Analyste de la réglementation principal, 655, rue
Bay, Pièce 410, Case postale 1, Toronto (Ontario) M5G 2K4,
(416) 506-2858 (téléphone), (416) 506-2847 (télécopieur),
carl.burrell@theimo.com (courriel), au plus tard le 1er janvier
2001.
La réponse que souhaite faire le demandeur à ces observations
doit être déposée auprès du secrétaire de l’Office et signifiée à la
partie qui a déposé les observations au plus tard le 16 février
2001.
Les répliques que les parties souhaitent faire au demandeur
doivent être déposées auprès du secrétaire de l’Office et signifiées
au demandeur au plus tard le 27 février 2001.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la procédure
régissant l’examen de la demande par l’Office, veuillez communiquer avec Michel L. Mantha, secrétaire, (403) 299-2711
(téléphone), (403) 292-5503 (télécopieur).
Le secrétaire
MICHEL L. MANTHA
[53-1-o]
[53-1-o]
Written submissions in respect of the application shall be filed
with Michel L. Mantha, Secretary, National Energy Board, 444
Seventh Avenue SW, Calgary, Alberta T2P 0X8, (403) 292-5503
(Facsimile), and with the Applicant, Independent Electricity Market Operator, Attention: Carl Burrell, Senior Regulatory Analyst,
655 Bay Street, Suite 410, P.O. Box 1, Toronto, Ontario M5G
2K4, (416) 506-2858 (Telephone), (416) 506-2847 (Facsimile),
carl.burrell@theimo.com (Electronic mail), by January 1, 2001.
Any answer to such submission that the Applicant wishes to
present shall be filed with the Secretary of the Board and served
on the party that filed the submission by February 16, 2001.
Any reply that parties wish to present in response to the Applicant shall be filed with the Secretary of the Board and served on
the Applicant by February 27, 2001.
For further information on the procedure governing the Board’s
examination, please contact Michel L. Mantha, Secretary, (403)
299-2711 (Telephone), (403) 292-5503 (Facsimile).
3818
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
MISCELLANEOUS NOTICES
AVIS DIVERS
CANADIAN AFRICAN MISSIONS FOUNDATION
CANADIAN AFRICAN MISSIONS FOUNDATION
RELOCATION OF HEAD OFFICE
CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL
Notice is hereby given that the Canadian African Missions
Foundation has changed the location of its head office to the City
of Regina, Province of Saskatchewan.
November 29, 2000
FELIX QUAYE
President
Avis est par les présentes donné que la Canadian African Missions Foundation a changé le lieu de son siège social qui est
maintenant situé à Regina, province de la Saskatchewan.
Le 29 novembre 2000
Le président
FELIX QUAYE
[53-1-o]
[53-1-o]
CENTRAL INTERIOR WATER-SKI CLUB
CENTRAL INTERIOR WATER-SKI CLUB
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
Central Interior Water-Ski Club hereby gives notice that an application has been made to the Minister of Fisheries and Oceans
under the Navigable Waters Protection Act for approval of the
plans and site of the work described herein. Under section 9 of the
said Act, Central Interior Water-Ski Club has deposited with
the Minister of Fisheries and Oceans, at Vancouver, British
Columbia, and in the office of the District Registrar of the Land
Registry District of Prince George, at 1011 Fourth Avenue,
Suite 153, Prince George, British Columbia, under deposit number PP043350, a description of the site and plans of the construction of a floating water ski jump in Edna Lake, at Prince George,
British Columbia, in front of lot number DL 2241.
Written objections based on the effect of the work on marine
navigation should be directed, not later than one month from the
date of publication of this notice, to the Regional Director, Canadian Coast Guard, Department of Fisheries and Oceans, 350555 West Hastings Street, Vancouver, British Columbia V6B
5G3.
Prince George, December 5, 2000
DAN SHEWCHUK
President
Le Central Interior Water-Ski Club donne avis, par les présentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des Pêches
et des Océans en vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation des plans et de l’emplacement de
l’ouvrage décrit ci-après. Le Central Interior Water-Ski Club a, en
vertu de l’article 9 de ladite loi, déposé auprès du ministre des
Pêches et des Océans, à Vancouver (Colombie-Britannique), et au
bureau de la publicité des droits du district d’enregistrement de
Prince George situé au 1011, Quatrième Avenue, Bureau 153,
Prince George (Colombie-Britannique), sous le numéro de dépôt PP043350, une description de l’emplacement et les plans de la
construction d’un tremplin de ski flottant dans le lac Edna, à
Prince George (Colombie-Britannique), en face du lot DL 2241.
Toute objection aux répercussions que les travaux pourraient
avoir sur la navigation maritime doit être adressée par écrit, dans
un délai d’un mois suivant la date de publication du présent avis,
au Directeur régional, Garde côtière canadienne, Ministère des
Pêches et des Océans, 555, rue Hastings Ouest, Bureau 350, Vancouver (Colombie-Britannique) V6B 5G3.
Prince George, le 5 décembre 2000
Le président
DAN SHEWCHUK
[53-1-o]
[53-1]
THE EQUITABLE LIFE ASSURANCE SOCIETY OF THE
UNITED STATES
THE EQUITABLE LIFE ASSURANCE SOCIETY OF THE
UNITED STATES
CHANGE OF NAME
CHANGEMENT DE RAISON SOCIALE
Notice is hereby given that The Equitable Life Assurance Society of the United States intends to make an application to the Superintendent of Financial Institutions of Canada, pursuant to section 576 of the Insurance Companies Act, to add a French form to
the name under which it is authorized to insure risks such that it
shall be authorized to insure risks under the name of The Equitable Life Assurance Society of the United States and, in French,
L’Équitable Société d’assurance-vie des États-Unis.
Toronto, November 9, 2000
M. EMAN HASSAN
Chief Agent for Canada
Avis est par les présentes donné que The Equitable Life Assurance Society of the United States demandera au surintendant des
institutions financières du Canada, conformément à l’article 576
de la Loi sur les sociétés d’assurances, d’autoriser l’ajout d’une
forme française de sa raison sociale, afin qu’elle soit autorisée à
garantir des risques sous la raison sociale de l’Équitable Société
d’assurance-vie des États-Unis, en français, et The Equitable Life
Assurance Society of the United States, en anglais.
Toronto, le 9 novembre 2000
L’agent principal au Canada
M. EMAN HASSAN
[53-4-o]
[53-4-o]
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3819
REPARTIR À ZÉRO
REPARTIR À ZÉRO
SURRENDER OF CHARTER
ABANDON DE CHARTE
Notice is hereby given that REPARTIR À ZÉRO intends to
apply to the Minister of Industry for leave to surrender its charter,
pursuant to the Canada Corporations Act.
PIERRE R. BROSSEAU
President
Avis est par les présentes donné que la corporation REPARTIR
À ZÉRO demandera au ministre de l’Industrie la permission
d’abandonner sa charte en vertu de la Loi sur les corporations
canadiennes.
Le 14 novembre 2000
Le président
PIERRE R. BROSSEAU
[53-1-o]
[53-1-o]
November 14, 2000
3820
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
PROPOSED REGULATIONS
RÈGLEMENTS PROJETÉS
Table of Contents
Table des matières
Page
Canada Post Corporation
Regulations Amending the Letter Mail Regulations ....
Canadian Transportation Agency
Regulations Amending the Pacific Pilotage Tariff
Regulations..............................................................
3821
3823
Page
Société canadienne des postes
Règlement modifiant le Règlement sur les envois
poste-lettre...............................................................
3821
Office des transports du Canada
Règlement modifiant le Règlement sur les tarifs de
l’Administration de pilotage du Pacifique...............
3823
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
Regulations Amending the Letter Mail Regulations
Règlement modifiant le Règlement sur les envois
poste-lettre
Statutory Authority
Canada Post Corporation Act
Fondement législatif
Loi sur la Société canadienne des postes
Sponsoring Agency
Canada Post Corporation
Organisme responsable
Société canadienne des postes
REGULATORY IMPACT
ANALYSIS STATEMENT
3821
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
Description
Description
On June 21, 2000, the Price-Cap Formula (PCF) for the domestic basic letter rate was established in the Letter Mail Regulations (the Regulations) under the Canada Post Corporation Act.
The PCF takes 66.67 percent of experienced inflation (based on
the Consumer Price Index) from a base date of August 1995 to
calculate the annual increase in the domestic basic letter rate.
In an effort to increase the effectiveness of the existing notification requirement, the proposed amendment would obligate
Canada Post to provide formal notification to its customers
through Part I of the Canada Gazette. This new obligation would
supplement Canada Post’s current notification efforts.
Le 21 juin 2000, la formule de plafonnement du tarif de base
des lettres du régime intérieur (formule de plafonnement) a été
établie dans le Règlement sur les envois poste-lettre (le Règlement) en vertu de la Loi sur la Société canadienne des postes. La
formule de plafonnement prend en compte 66,67 p. 100 de
l’inflation survenue (selon l’indice des prix à la consommation)
pour le calcul de l’augmentation annuelle du tarif de base des
lettres du régime intérieur, en prenant comme point de référence
le mois d’août 1995.
La formule de plafonnement crée l’obligation pour la Société
canadienne des postes (Postes Canada) d’avoir un mode d’information. Postes Canada a l’obligation d’informer la population
canadienne de toute augmentation six mois à l’avance, mais le
Règlement ne précise pas le mode de communication qui doit être
utilisé.
Pour aviser la population d’une façon encore plus efficace, on
propose dans le présent projet de règlement de rendre obligatoire
pour Postes Canada la publication d’un avis dans la Partie I de
la Gazette du Canada. La nouvelle obligation s’ajouterait aux
efforts déployés par Postes Canada à cette fin.
Alternatives
Solutions envisagées
The establishment of the PCF also created notification obligations for Canada Post Corporation (Canada Post). While there is
an obligation to provide the public with notice of upcoming increases six months in advance, the means by which that notice is
to be given was not specified in the Regulations.
No other alternatives were considered.
Aucune autre solution n’a été envisagée.
Benefits and Costs
Avantages et coûts
By providing a notice of an upcoming rate change in an official
publication, transparency and accountability to customers would
be enhanced. Readers would be provided with information, such
as detail on the workings of the formula, that is not easily included in other communications vehicles.
L’annonce d’une majoration tarifaire dans une publication officielle contribuera à accroître la transparence de Postes Canada et
son obligation de rendre des comptes à la clientèle. Les lecteurs
recevront ainsi de l’information qu’on ne peut pas facilement
inclure dans d’autres types de communication, comme des explications sur le fonctionnement de la formule.
Consultation
Consultations
As required by the Canada Post Corporation Act, these
amendments are being published in the Canada Gazette, Part I,
followed by a 60-day comment period in which interested persons
can make representations to the Minister of Public Works and
Government Services. All such representations should cite the
Canada Gazette, Part I, and the date of publication of this notice.
Ce projet de règlement est publié dans la Partie I de la Gazette
du Canada, conformément à la Loi sur la Société canadienne
des postes. Les intéressés disposeront ensuite d’une période de
60 jours au cours de laquelle ils pourront présenter leurs observations au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux. Ils sont priés d’y citer la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication du présent avis.
Contact
Personne-ressource
William R. Price, Director, Economic Strategy and Regulatory Affairs, Canada Post Corporation, 2701 Riverside Drive,
William R. Price, Directeur, Stratégie économique et réglementation, Société canadienne des postes, 2701, promenade
3822
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Suite N1080(b), Ottawa, Ontario K1A 0B1, (613) 734-6739
(Telephone), (613) 734-7207 (Facsimile).
Riverside, Bureau N1080b), Ottawa (Ontario) K1A 0B1, (613)
734-6739 (téléphone), (613) 734-7207 (télécopieur).
PROPOSED REGULATORY TEXT
PROJET DE RÉGLEMENTATION
Notice is hereby given, pursuant to subsection 20(1) of the
Canada Post Corporation Act, that the Canada Post Corporation
proposes, pursuant to subsection 19(1)a of that Act, to make the
annexed Regulations Amending the Letter Mail Regulations.
Interested persons may make representations with respect to
the proposed Regulations within 60 days after the date of publication of this notice. All such representations must cite the Canada Gazette, Part I, and the date of publication of this notice, and
be addressed to the Honourable Alfonso Gagliano, Minister of
Public Works and Government Services, Room 435-S, Centre
Block, Ottawa, Ontario K1A 0A6.
CANADA POST CORPORATION
Avis est donné, conformément au paragraphe 20(1) de la Loi
sur la Société canadienne des postes, que la Société canadienne
des postes, en vertu du paragraphe 19(1)a de cette loi, se propose
de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur les envois
poste-lettre, ci-après.
Les intéressés peuvent présenter leurs observations au sujet du
projet de règlement dans les soixante jours suivant la date de publication du présent avis. Ils sont priés d’y citer la Gazette du
Canada Partie I, ainsi que la date de publication, et d’envoyer le
tout à l’honorable Alfonso Gagliano, ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, pièce 435-S, Édifice du
Centre, Ottawa (Ontario) K1A 0A6.
SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES
REGULATIONS AMENDING THE LETTER
MAIL REGULATIONS
RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR
LES ENVOIS POSTE-LETTRE
AMENDMENT
MODIFICATION
1
(4.1) The Canada Post Corporation shall publish a notice in the
Canada Gazette of any increase to the domestic basic letter rate
no later than July 1 in the year before the increase goes into
effect.
1. L’article 3 du Règlement sur les envois poste-lettre1 est
modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui
suit :
(4.1) La Société canadienne des postes publie, dans la Gazette
du Canada, un avis de toute majoration du tarif de base des lettres
du régime intérieur, au plus tard le 1er juillet de l’année précédant
la prise d’effet de la majoration.
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
2. These Regulations come into force on the day on which
they are registered.
2. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son
enregistrement.
[53-1-o]
[53-1-o]
1. Section 3 of the Letter Mail Regulations is amended by
adding the following after subsection (4):
———
a
1
S.C. 1992, c. 1, s. 34
SOR/88-430; SOR/90-801
———
a
1
L.C. 1992, ch. 1, art. 34
DORS/88-430; DORS/90-801
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3823
Regulations Amending the Pacific Pilotage Tariff
Regulations
Règlement modifiant le Règlement sur les tarifs de
l’Administration de pilotage du Pacifique
Statutory Authority
Pilotage Act
Fondement législatif
Loi sur le pilotage
Sponsoring Agency
Canadian Transportation Agency
Organisme responsable
Office des transports du Canada
REGULATORY IMPACT
ANALYSIS STATEMENT
RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT
DE LA RÉGLEMENTATION
Description
The Pacific Pilotage Authority (the Authority) is responsible
for administering, in the interests of safety, an efficient pilotage
service within Canadian waters in and around the Province of
British Columbia. In addition, the Authority prescribes tariffs of
pilotage charges that are fair, reasonable and consistent with providing revenues sufficient to permit the Authority to operate on a
self-sustaining financial basis.
The amendment accommodates an increase in most pilotage
charges and accommodates a decrease in the pilotage charge for
an assignment on the Fraser River. It also reflects a restructuring
of the pilot boat and helicopter charges and the transportation
charges.
Description
L’Administration de pilotage du Pacifique (l’Administration)
doit veiller à administrer, dans l’intérêt de la sécurité, un service
de pilotage efficace dans les eaux canadiennes sises dans la province de la Colombie-Britannique et les eaux limitrophes. En
outre, l’Administration prescrit des tarifs de droits de pilotage
justes et raisonnables lui permettant d’obtenir des revenus suffisants pour être autosuffisante sur le plan financier.
La présente modification prévoit une augmentation de la plupart des droits de pilotage et une diminution des droits de pilotage
dans le cas d’affectations sur le fleuve Fraser. Elle prévoit également une restructuration des droits relatifs aux services de
bateaux-pilotes et d’hélicoptères et des droits de transport pour le
pilotage.
Alternatives
Solutions envisagées
The Authority is required to provide a safe and efficient pilotage service to ensure safe navigation and protection of the marine
environment. Costs have been kept to the minimum consistent
with providing a safe and effective service and reductions in operating costs are not an alternative. These charges are necessary to
offset the increased costs in providing pilotage services and in
general operating expenses, thereby ensuring that the Authority
will continue to operate on a self-sustaining financial basis.
L’Administration doit fournir un service de pilotage sûr et efficace pour assurer la sécurité de la navigation et la protection du
milieu marin. Les coûts ont été maintenus à un seuil minimum en
tenant compte du fait qu’il faut assurer un service sécuritaire et
efficace et qu’il n’existe pas de solution de rechange à la réduction des coûts d’exploitation. Ces droits sont nécessaires pour
contrebalancer l’augmentation des coûts associés à la prestation
des services de pilotage et des frais généraux d’exploitation. On
veut ainsi s’assurer que l’Administration pourra poursuivre ses
activités en s’autofinançant.
Benefits and Costs
Avantages et coûts
The 2.75 percent increase in the pilotage charges is consistent
with the current costs of providing the service. As part of this
amendment, the Authority has reduced the Fraser River pilotage
charge for an assignment on any ship by 9.9 percent. This reduction is estimated to amount to $140,000 per annum at current trip
volumes. It is anticipated that the pilotage charge increases will
result in an increase of $800,000 and that the restructuring of the
pilot boat and helicopter charges will result in an increase of
$120,000 in revenue annually which will compensate for the increased costs of providing pilotage services.
L’augmentation de 2,75 p. 100 des droits de pilotage correspond à ce qu’il en coûte actuellement pour assurer la prestation du
service. Dans le cadre de cette modification, l’Administration a
réduit de 9,9 p. 100 les droits de pilotage exigibles pour toute
affectation sur le fleuve Fraser, et ce pour tous les navires. Cette
réduction devrait représenter un montant de 140 000 $ par année
selon les volumes actuels de voyages. On prévoit que la hausse
des droits de pilotage rapportera une somme de 800 000 $ et que
la restructuration des droits relatifs aux services de bateauxpilotes et d’hélicoptères rapportera une somme supplémentaire de
120 000 $ en recettes annuelles, ce qui contrebalancera pour
l’augmentation des coûts de prestation des services de pilotage.
La restructuration des droits associés au déplacement et au
transport des pilotes produira des recettes de 140 000 $ par année,
ce qui correspondra aux frais encourus à l’heure actuelle pour la
prestation du transport de surface et du transport aérien.
The restructuring of the travel and transportation charges will
produce $140,000 in revenue annually and is consistent with the
current costs in providing air and ground transportation.
3824
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
These charges, which will be absorbed by the shipping industry, are beneficial in that they will ensure the continued efficiency
of the pilotage services and the Authority’s capability to operate on a self-sustaining financial basis that is both fair and
reasonable.
Ces droits, qui seront assumés par l’industrie du transport maritime, seront bénéfiques dans la mesure où ils assureront le
maintien de l’efficacité des services de pilotage et de la capacité
de l’Administration de poursuivre ses activités en s’autofinançant
selon une formule juste et équitable.
Consultation
Consultations
The Authority met with the Chamber of Shipping of British
Columbia to discuss these particular tariff charges. The Chamber
represents the shipping industry on the West Coast.
Les représentants de l’Administration se sont entretenus avec
les représentants de la Chamber of Shipping of British Columbia
pour discuter de ces tarifs de droits particuliers. La Chamber of
Shipping of British Columbia représente l’industrie du transport
maritime sur la côte ouest.
Compliance and Enforcement
Respect et exécution
Section 45 of the Pilotage Act provides the enforcement
mechanism for these Regulations in that a pilotage authority can
inform a customs officer at any port in Canada to withhold clearance from any ship for which pilotage charges are outstanding
and unpaid.
L’article 45 de la Loi sur le pilotage fournit le mécanisme
d’exécution requis pour l’application de cette réglementation du
fait qu’une administration de pilotage peut aviser un agent des
douanes qui est de service dans un port canadien de ne pas donner
congé à un navire lorsque les droits de pilotage concernant le
navire sont exigibles et impayés.
Contact
Personne-ressource
Mr. D. B. McLennan, Chief Executive Officer, Pacific Pilotage
Authority, 1130 West Pender Street, Suite 1000, Vancouver,
British Columbia V6E 4A4, (604) 666-6771 (Telephone), (604)
666-1647 (Facsimile).
Monsieur D. B. McLennan, Premier dirigeant, Administration
de pilotage du Pacifique, 1130, rue West Pender, Bureau 1000,
Vancouver (Colombie-Britannique) V6E 4A4, (604) 666-6771
(téléphone), (604) 666-1647 (télécopieur).
PROPOSED REGULATORY TEXT
PROJET DE RÉGLEMENTATION
Notice is hereby given, pursuant to subsection 34(1)a of the
Pilotage Act, that the Pacific Pilotage Authority, pursuant to subsection 33(1) of that Act, proposes to make the annexed Regulations Amending the Pacific Pilotage Tariff Regulations.
Avis est donné, conformément au paragraphe 34(1)a de la Loi
sur le pilotage, que l’Administration de pilotage du Pacifique, en
vertu du paragraphe 33(1) de cette loi, se propose de prendre le
Règlement modifiant le Règlement sur les tarifs de l’Administration de pilotage du Pacifique, ci-après.
Les intéressés qui ont des raisons de croire qu’un droit figurant
dans le projet de règlement nuit à l’intérêt public, notamment l’intérêt public qui est compatible avec la politique nationale des
transports énoncée à l’article 5 de la Loi sur les transports au
Canadab, peuvent déposer un avis d’opposition motivé auprès de
l’Office des transports du Canada dans les trente jours suivant
la date de publication du présent avis. Ils sont priés d’y citer la
Gazette du Canada Partie I, ainsi que la date de publication, et
d’envoyer le tout à l’Office des transports du Canada, Ottawa
(Ontario) K1A 0N9.
Interested persons who have reason to believe that any charge
in the proposed Regulations is prejudicial to the public interest,
including, without limiting the generality thereof, the public interest that is consistent with the national transportation policy set
out in section 5 of the Canada Transportation Actb, may file a
notice of objection setting out the grounds therefor with the Canadian Transportation Agency within 30 days after the date of
publication of this notice. The notice of objection should cite the
Canada Gazette, Part I, and the date of publication of this notice,
and be sent to the Canadian Transportation Agency, Ottawa, Ontario K1A 0N9.
Persons making representations should identify any of those
representations the disclosure of which should be refused under
the Access to Information Act, in particular under sections 19 and
20 of that Act, and should indicate the reasons why and the period
during which the representations should not be disclosed. They
should also identify any representations for which there is consent
to disclosure for the purposes of that Act.
DENNIS B. MCLENNAN
Chief Executive Officer
of the Pacific Pilotage Authority
———
a
b
S.C. 1998, c. 10, s. 150
S.C. 1996, c. 10
Ils sont également priés d’indiquer, d’une part, celles de ces
observations dont la communication devrait être refusée aux termes de la Loi sur l’accès à l’information, notamment des articles 19 et 20, en précisant les motifs et la période de noncommunication et, d’autre part, celles dont la communication fait
l’objet d’un consentement pour l’application de cette loi.
Le premier dirigeant de
l’Administration de pilotage du Pacifique,
DENNIS B. MCLENNAN
———
a
b
L.C. 1998, ch. 10, art. 150
L.C. 1996, ch. 10
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
REGULATIONS AMENDING THE
PACIFIC PILOTAGE
TARIFF REGULATIONS
RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT
SUR LES TARIFS DE L’ADMINISTRATION
DE PILOTAGE DU PACIFIQUE
AMENDMENTS
1
MODIFICATIONS
2
1. Section 8 of the Pacific Pilotage Tariff Regulations is replaced by the following:
8. Despite sections 6 and 7, the total charges payable under
those sections in respect of a ship are not less than $587.56.
2. The portion of items 1 to 3 of Schedule 2 to the Regulations in column 31 is replaced by the following:
1
1. L’article 8 du Règlement sur les tarifs de l’Administration
de pilotage du Pacifique2 est remplacé par ce qui suit :
8. Malgré les articles 6 et 7, le total des droits exigibles à
l’égard d’un navire en vertu de ces articles ne peut être inférieur à
587,56 $.
2. La colonne 31 des articles 1 à 3 de l’annexe 2 du même
règlement est remplacée par ce qui suit :
Column 3
Colonne 3
Item
Pilotage Charge ($)
Article
Droit de pilotage ($)
1.
2.
3.
2.527
5.054
2.527
1.
2.
3.
2,527
5,054
2,527
3. The portion of item 1 of Schedule 3 to the Regulations in
column 21 is replaced by the following:
3. La colonne 21 de l’article 1 de l’annexe 3 du même règlement est remplacée par ce qui suit :
Column 2
Colonne 2
Item
Time Charge ($)
Article
Droit horaire ($)
1.
126.96
1.
126,96
4. The portion of items 1 and 2 of Schedule 4 to the Regulations in column 21 is replaced by the following:
4. La colonne 21 des articles 1 et 2 de l’annexe 4 du même
règlement est remplacée par ce qui suit :
Column 2
Colonne 2
Item
Cancellation Charge ($)
Article
Droit d’annulation ($)
1.
2.
381.59
126.96
1.
2.
381,59
126,96
5. The portion of items 1 to 3 of Schedule 5 to the Regulations in column 21 is replaced by the following:
5. La colonne 21 des articles 1 à 3 de l’annexe 5 du même
règlement est remplacée par ce qui suit :
Column 2
Colonne 2
Item
Out-of-Region Charge ($)
(per hour or
part of an hour)
Article
Droit à l’extérieur
de la région, par heure ou
fraction d’heure ($)
1.
2.
3.
126.96
126.96
126.96
1.
2.
3.
126,96
126,96
126,96
6. The portion of items 1 to 6 of Schedule 6 to the Regulations in column 21 is replaced by the following:
6. La colonne 21 des articles 1 à 6 de l’annexe 6 du même
règlement est remplacée par ce qui suit :
Column 2
Colonne 2
Item
Transportation Charges ($)
Article
Droit de déplacement ($)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
83
115
1,821
260
260
83
1.
2.
3.
4.
5.
6.
83
115
1 821
260
260
83
7. The portion of items 1 to 7 of Schedule 7 to the Regulations in columns 21 and 31 is replaced by the following:
———
1
2
SOR/2000-22
SOR/85-583
3825
7. Les colonnes 21 et 31 des articles 1 à 7 de l’annexe 7 du
même règlement sont remplacées par ce qui suit :
———
1
2
DORS/2000-22
DORS/85-583
3826
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
Column 2
Column 3
Colonne 2
Colonne 3
Item
Charge ($)
Additional Charge
1.
2.
3.
4.
5.
249
925
1,196
4,000
176
6.
7.
516
2,035
n/a
n/a
n/a
n/a
$44 for each period of 15 minutes
that a pilot boat is detained on
standby
n/a
n/a
Article
Droit ($)
Droit supplémentaire
1.
2.
3.
4.
5.
249
925
1 196
4 000
176
s/o
s/o
s/o
s/o
44 $ pour chaque période de
15 minutes durant laquelle un
bateau-pilote est retenu en poste
s/o
s/o
6.
7.
516
2 035
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
8. These Regulations come into force on the day on which
they are registered.
8. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son
enregistrement.
[53-1-o]
[53-1-o]
Le 30 décembre 2000
Gazette du Canada Partie I
3827
INDEX
No. 53 — December 30, 2000
(An asterisk indicates a notice previously published.)
COMMISSIONS
Canada Customs and Revenue Agency
Income Tax Act
Revocation of registration of charities...............................
Canadian International Trade Tribunal
Natural resources services — Inquiry................................
Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission
*Addresses of CRTC offices — Interventions ..................
Decisions
2000-755 to 2000-758 .......................................................
Public Notice
2000-174 ...........................................................................
NAFTA Secretariat
Cut-to-length carbon steel plate from Canada —
Completion of panel review...........................................
National Energy Board
Enbridge Terrace Expansion Project Phase II — Public
hearing ...........................................................................
Independent Electricity Market Operator — Application
for a border accommodation transfer permit .................
3809
3812
3812
3813
3814
3814
3815
3816
GOVERNMENT HOUSE
Most Venerable Order of the Hospital of St. John of
Jerusalem ....................................................................... 3802
GOVERNMENT NOTICES
Environment, Dept. of the
Canadian Environmental Protection Act, 1999
Permit No. 4543-2-06072, amended .................................
Finance, Dept. of
Income Tax Conventions Implementation Act, 1999
Entry into force of the Protocol Amending the
Convention between the Government of Canada and
the Government of Japan ...............................................
Statements
Bank of Canada, balance sheet as at December 6, 2000 ...
Bank of Canada, balance sheet as at December 13, 2000 .
Industry, Dept. of
Radiocommunication Act
DGTP-010-00 — Revisions to the Canadian Table of
Frequency Allocations ...................................................
MISCELLANEOUS NOTICES
Canadian African Missions Foundation, relocation of head
office .................................................................................
Central Interior Water-Ski Club, floating water ski jump in
Edna Lake, B.C. ................................................................
Equitable Life Assurance Society of the United States
(The), change of name.......................................................
REPARTIR À ZÉRO, surrender of charter ...........................
3803
3803
3805
3807
3804
3818
3818
3818
3819
PROPOSED REGULATIONS
Canada Post Corporation
Canada Post Corporation Act
Regulations Amending the Letter Mail Regulations ......... 3821
Canadian Transportation Agency
Pilotage Act
Regulations Amending the Pacific Pilotage Tariff
Regulations .................................................................... 3823
3828
Canada Gazette Part I
December 30, 2000
INDEX
No 53 — Le 30 décembre 2000
(L’astérisque indique un avis déjà publié.)
AVIS DIVERS
Canadian African Missions Foundation, changement de
lieu du siège social ............................................................
Central Interior Water-Ski Club, tremplin de ski flottant
dans le lac Edna (C.-B.).....................................................
Equitable Life Assurance Society of the United States
(The), changement de raison sociale .................................
REPARTIR À ZÉRO, abandon de charte .............................
AVIS DU GOUVERNEMENT
Environnement, min. de l’
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)
Permis no 4543-2-06072, modifié .....................................
Finances, min. des
Bilans
Banque du Canada, bilan au 6 décembre 2000..................
Banque du Canada, bilan au 13 décembre 2000................
Loi de 1999 sur la mise en œuvre de conventions fiscales
Entrée en vigueur du Protocole modifiant la Convention
entre le gouvernement du Canada et le gouvernement
du Japon.........................................................................
Industrie, min. de l’
Loi sur la radiocommunication
DGTP-010-00 — Révisions du Tableau canadien
d’attribution des bandes de fréquences..........................
3818
3818
3818
3819
3803
3806
3808
3803
3804
COMMISSIONS
Agence des douanes et du revenu du Canada
Loi de l’impôt sur le revenu
Annulation d’enregistrement d’organismes de
bienfaisance ................................................................... 3809
COMMISSIONS (suite)
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications
canadiennes
*Adresses des bureaux du CRTC — Interventions ...........
Avis public
2000-174 ...........................................................................
Décisions
2000-755 à 2000-758 ........................................................
Office national de l’énergie
Independent Electricity Market Operation — Demande
de permis de transfert en vue d’un service frontalier.....
Projet relatif à la phase II du programme
d’agrandissement Terrace d’Enbridge — Audience
publique .........................................................................
Secrétariat de l’ALÉNA
Tôles d’acier au carbone coupées à longueur du Canada
— Fin de la révision par un groupe spécial ...................
Tribunal canadien du commerce extérieur
Services de ressources naturelles — Enquête....................
3812
3814
3813
3816
3815
3814
3812
RÈGLEMENTS PROJETÉS
Office des transports du Canada
Loi sur le pilotage
Règlement modifiant le Règlement sur les tarifs de
l’Administration de pilotage du Pacifique ..................... 3823
Société canadienne des postes
Loi sur la Société canadienne des postes
Règlement modifiant le Règlement sur les envois postelettre............................................................................... 3821
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
Order très vénérable de l’Hôpital de Saint-Jean de
Jérusalem ....................................................................... 3802
If undelivered, return COVER ONLY to:
Canadian Government Publishing
Public Works and Government Services
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S9
En cas de non-livraison,
retourner cette COUVERTURE SEULEMENT à :
Les Éditions du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S9
Available from Canadian Government Publishing
Public Works and Government Services Canada
Ottawa, Canada K1A 0S9
En vente : Les Éditions du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ottawa, Canada K1A 0S9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising