First Session Première session de la Forty-first Parliament, 2011-12-13

First Session Première session de la Forty-first Parliament, 2011-12-13
First Session
Forty-first Parliament, 2011-12-13
Première session de la
quarante et unième législature, 2011-2012-2013
Standing Senate Committee on
National Security and Defence
Comité sénatorial permanent de la
sécurité nationale et de la défense
Proceedings of the Subcommittee on
Délibérations du Sous-comité des
Veterans Affairs
Anciens combattants
Chair:
The Honourable ROMÉO ANTONIUS DALLAIRE
Président :
L’honorable ROMÉO ANTONIUS DALLAIRE
Wednesday, April 17, 2013 (in camera)
Le mercredi 17 avril 2013 (à huis clos)
Issue No. 11
Fascicule no 11
Twenty-third meeting on:
Vingt-troisième réunion concernant :
Services and benefits provided to members of
the Canadian Forces; to veterans; to members and
former members of the Royal Canadian Mounted Police
and their families
Les services et les prestations dispensés aux
membres des Forces canadiennes; aux anciens
combattants; aux membres et anciens membres de la
Gendarmerie royale du Canada et leurs familles
50066
SUBCOMMITTEE ON VETERANS AFFAIRS
SOUS-COMITÉ DES ANCIENS COMBATTANTS
The Honourable Roméo Antonius Dallaire, Chair
Président : L’honorable Roméo Antonius Dallaire
The Honourable Donald Neil Plett, Deputy Chair
Vice-président : L’honorable Donald Neil Plett
and
et
The Honourable Senators:
Les honorables sénateurs :
Day
Nolin
Lang
Day
Nolin
Lang
(Quorum 3)
Changes in membership of the subcommittee:
(Quorum 3)
Modifications de la composition du sous-comité :
Pursuant to rule 12-5, membership of the subcommittee was
amended as follows:
Conformément à l’article 12-5 du Règlement, la liste des membres
du sous-comité est modifiée, ainsi qu’il suit :
The Honourable Senator Wallin was removed from the
membership of the subcommittee, replacement pending
(March 28, 2013).
L’honorable sénatrice Wallin a été retirée de la liste des membres
du sous-comité, remplacement à venir (le 28 mars 2013).
Pursuant to the order of the Standing Committee on National
Security and Defence of Monday, April 15, 2013, the membership
of the subcommittee was amended as follows:
Conformément à l’ordre du Comité permanent de la sécurité
nationale et de la défense du lundi 15 avril 2013, la liste des
membres du sous-comité est modifiée, ainsi qu’il suit :
The Honourable Senator Lang was added as a member of the
subcommittee.
L’honorable sénateur Lang est ajouté à la liste de membres du
sous-comité.
Published by the Senate of Canada
Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca
Publié par le Sénat du Canada
Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca
17-4-2013
Anciens combattants
MINUTES OF PROCEEDINGS
PROCÈS-VERBAL
OTTAWA, Wednesday, April 17, 2013
(26)
OTTAWA, le mercredi 17 avril 2013
(26)
11:3
[Traduction]
[English]
The Subcommittee on Veterans Affairs of the Standing Senate
Committee on National Security and Defence met in camera this
day, at 12:10 p.m., in room 257, East Block, the chair, the
Honourable Roméo Antonius Dallaire, presiding.
Le Sous-comité des anciens combattants du Comité sénatorial
permanent de la sécurité nationale et de la défense se réunit à huis
clos aujourd’hui, à 12 h 10, dans la salle 257 de l’édifice de l’Est,
sous la présidence de l’honorable Roméo Antonius Dallaire
(président).
Members of the subcommittee present: The Honourable
Senators Dallaire, Day, Nolin and Plett (4).
Membres du sous-comité présents : Les honorables sénateurs
Dallaire, Day, Nolin et Plett (4).
In attendance: Martin Auger, Analyst, Parliamentary
Information and Research Service, Library of Parliament.
Également présent : Martin Auger, analyste, Service
d’information et de recherche parlementaires, Bibliothèque du
Parlement.
Pursuant to the order of reference adopted by the Senate on
Wednesday, June 22, 2011, and delegated on Monday October 3,
2011 by the Standing Senate Committee on National Security and
Defence, the subcommittee continued its study on the services and
benefits provided to members of the Canadian Forces; to
veterans; to members and former members of the Royal
Canadian Mounted Police and their families. (For complete text
of the order of reference, see proceedings of the committee,
Issue No. 2.)
Conformément à l’ordre de renvoi adopté par le Sénat le
mercredi 22 juin 2011 et délégué le lundi 3 octobre 2011 par le
Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la
défense, le sous-comité poursuit son étude sur les services et les
prestations dispensés aux membres des Forces canadiennes; aux
anciens combattants; aux membres et anciens membres de la
Gendarmerie royale du Canada et leurs familles. (Le texte intégral
de l’ordre de renvoi figure au fascicule no 2 des délibérations du
comité.)
Pursuant to rule 12-16(1)(d), the committee met in camera to
consider a draft report.
Conformément à l’article 12-16(1)d) du Règlement, le souscomité se réunit à huis clos pour étudier un projet de rapport.
It was agreed that senators’ staff be permitted to remain in the
room.
Il est convenu d’autoriser le personnel des sénateurs à rester
dans la salle.
At 12:55 p.m., the committee adjourned to the call of the chair.
À 12 h 55, le sous-comité s’ajourne jusqu’à nouvelle
convocation de la présidence.
ATTEST:
ATTESTÉ :
La greffière du sous-comité,
Josée Thérien
Clerk of the Subcommittee
Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca
Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising