HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41

HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
41st PARLIAMENT, 2nd SESSION
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
41e LÉGISLATURE, 2e SESSION
Journals
Journaux
No. 53
No 53
Thursday, February 27, 2014
Le jeudi 27 février 2014
2:00 p.m.
14 heures
PRAYERS
PRIÈRE
STATEMENTS BY MEMBERS
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des
déclarations.
ORAL QUESTIONS
QUESTIONS ORALES
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral
Questions.
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre
procède à la période de questions orales.
DAILY ROUTINE OF BUSINESS
AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES
TABLING
DÉPÔT
OF
DOCUMENTS
DE DOCUMENTS
Pursuant to Standing Order 79(3), the Speaker read the
following Message from His Excellency the Governor General,
presented by Mr. Clement (President of the Treasury Board):
Conformément à l'article 79(3) du Règlement, le Président
donne lecture du message suivant de Son Excellence le
Gouverneur général, présenté par M. Clement (président du
Conseil du Trésor) :
Message on Estimates
Message relatif aux crédits
His Excellency the Governor General transmits to the House of
Commons the Main Estimates of sums required to defray
expenses of the federal public administration for the fiscal year
ending on March 31, 2015, and in accordance with section 54
of the Constitution Act, 1867, recommends these Estimates to
the House of Commons.
Son Excellence le Gouverneur général transmet à la Chambre
des communes le Budget principal des dépenses faisant état des
fonds nécessaires au financement de l'administration publique
fédérale pour l'exercice se terminant le 31 mars 2015 et,
conformément à l'article 54 de la Loi constitutionnelle de 1867,
recommande ce budget à la Chambre des communes.
Mr. Clement (President of the Treasury Board) laid upon the
Table, — Document entitled "Main Estimates for the year 201415" (USB key included). — Sessional Paper No. 8520-412-3.
M. Clement (président du Conseil du Trésor) dépose sur le
Bureau, — Document intitulé « Budget principal des dépenses
2014-2015 » (clé USB incluse). — Document parlementaire
no 8520-412-3.
Pursuant to Standing Order 81(4), the Main Estimates for the
fiscal year ending March 31, 2015, were deemed referred to the
several standing committees of the House as follows:
Conformément à l'article 81(4) du Règlement, le Budget
principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars
2015 est réputé renvoyé aux différents comités permanents de la
Chambre, comme suit :
(1) To the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern
Development
(1) Au Comité permanent des affaires autochtones et du
développement du Grand Nord
Canadian Northern Economic Development Agency, Votes 1
and 5
Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 1, 5, 10 et L15
598
February 27, 2014
Le 27 février 2014
Canadian Polar Commission, Vote 1
Agence canadienne de développement économique du Nord,
crédits 1 et 5
Indian Affairs and Northern Development, Votes 1, 5, 10 and
L15
Commission canadienne des affaires polaires, crédit 1
Indian Residential Schools Truth and Reconciliation
Commission, Vote 1
Commission de vérité et de réconciliation relative aux
pensionnats indiens, crédit 1
Registry of the Specific Claims Tribunal, Vote 1
Greffe du Tribunal des revendications particulières, crédit 1
(2) To the Standing Committee on Access to Information, Privacy
and Ethics
(2) Au Comité permanent de l'accès à l'information, de la
protection des renseignements personnels et de l'éthique
Office of the Commissioner of Lobbying, Vote 1
Commissariat au lobbying, crédit 1
Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner,
Vote 1
Commissariat aux conflits d'intérêts et à l'éthique, crédit 1
Offices of the Information and Privacy Commissioners of
Canada, Votes 1 and 5
Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée
du Canada, crédits 1 et 5
Senate Ethics Officer, Vote 1
Conseiller sénatorial en éthique, crédit 1
(3) To the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food
(3) Au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire
Agriculture and Agri-Food, Votes 1, 5 and 10
Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1 et 5
Canadian Dairy Commission, Vote 1
Agriculture et Agroalimentaire, crédits 1, 5 et 10
Canadian Food Inspection Agency, Votes 1 and 5
Commission canadienne des grains, crédit 1
Canadian Grain Commission, Vote 1
Commission canadienne du lait, crédit 1
(4) To the Standing Committee on Canadian Heritage
(4) Au Comité permanent du patrimoine canadien
Canada Council for the Arts, Vote 1
Bibliothèque et Archives du Canada, crédit 1
Canadian Broadcasting Corporation, Votes 1, 5 and 10
Commission des champs de bataille nationaux, crédit 1
Canadian Heritage, Votes 1 and 5
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications
canadiennes, crédit 1
Canadian Museum for Human Rights, Vote 1
Conseil des Arts du Canada, crédit 1
Canadian Museum of History, Vote 1
Musée canadien de la nature, crédit 1
Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Vote 1
Musée canadien de l'histoire, crédit 1
Canadian Museum of Nature, Vote 1
Musée canadien de l'immigration du Quai 21, crédit 1
Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission, Vote 1
Musée canadien des droits de la personne, crédit 1
Library and Archives of Canada, Vote 1
Musée des beaux-arts du Canada, crédits 1 et 5
National Arts Centre Corporation, Vote 1
Musée national des sciences et de la technologie, crédit 1
National Battlefields Commission, Vote 1
Office national du film, crédit 1
National Film Board, Vote 1
Patrimoine canadien, crédits 1 et 5
National Gallery of Canada, Votes 1 and 5
Société du Centre national des Arts, crédit 1
National Museum of Science and Technology, Vote 1
Société Radio-Canada, crédits 1, 5 et 10
Telefilm Canada, Vote 1
Téléfilm Canada, crédit 1
(5) To the Standing Committee on Citizenship and Immigration
(5) Au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration
Citizenship and Immigration, Votes 1 and 5
Citoyenneté et Immigration, crédits 1 et 5
Immigration and Refugee Board, Vote 1
Commission de l'immigration et du statut de réfugié, crédit 1
(6) To the Standing Committee on Environment and Sustainable
Development
(6) Au Comité permanent de l'environnement et du développement
durable
February 27, 2014
Le 27 février 2014
599
Canadian Environmental Assessment Agency, Vote 1
Agence canadienne d'évaluation environnementale, crédit 1
Environment, Votes 1, 5 and 10
Agence Parcs Canada, crédits 1 et 5
Parks Canada Agency, Votes 1 and 5
Environnement, crédits 1, 5 et 10
(7) To the Standing Committee on Finance
(7) Au Comité permanent des finances
Canada Revenue Agency, Votes 1 and 5
Agence du revenu du Canada, crédits 1 et 5
Canadian International Trade Tribunal, Vote 1
Bureau du surintendant des institutions financières, crédit 1
Finance, Votes 1, 5 and L10
Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du
Canada, crédit 1
Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada,
Vote 1
Finances, crédits 1, 5 et L10
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Vote 1
PPP Canada inc., crédit 1
PPP Canada Inc., Vote 1
Tribunal canadien du commerce extérieur, crédit 1
(8) To the Standing Committee on Fisheries and Oceans
Fisheries and Oceans, Votes 1, 5 and 10
(8) Au Comité permanent des pêches et des océans
Pêches et Océans, crédits 1, 5 et 10
(9) To the Standing Committee on Foreign Affairs and
International Development
(9) Au Comité permanent des affaires étrangères et du
développement international
Foreign Affairs, Trade and Development, Votes 1, 5, 10, 15,
L20 and L25
Affaires étrangères, Commerce et Développement, crédits 1, 5,
10, 15, L20 et L25
International Development Research Centre, Vote 1
Centre de recherches pour le développement international,
crédit 1
International Joint Commission (Canadian Section), Vote 1
Commission mixte internationale (section canadienne), crédit 1
(10) To the Standing Committee on Government Operations and
Estimates
(10) Au Comité permanent des opérations gouvernementales et des
prévisions budgétaires
Canada School of Public Service, Vote 1
Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la
sécurité des transports, crédit 1
Canadian Intergovernmental Conference Secretariat, Vote 1
Commissariat à l'intégrité du secteur public, crédit 1
Canadian Transportation Accident Investigation and Safety
Board, Vote 1
Commission de la fonction publique, crédit 1
Governor General, Vote 1
Commission des relations de travail dans la fonction publique,
crédit 1
Office of the Public Sector Integrity Commissioner, Vote 1
Conseil privé, crédit 1
Privy Council, Vote 1
École de la fonction publique du Canada, crédit 1
Public Service Commission, Vote 1
Gouverneur général, crédit 1
Public Service Labour Relations Board, Vote 1
Greffe du Tribunal de la protection des fonctionnaires
divulgateurs d'actes répréhensibles, crédit 1
Public Service Staffing Tribunal, Vote 1
Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes,
crédit 1
Public Works and Government Services, Votes 1 and 5
Secrétariat du Conseil du Trésor, crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30 et
33
Registry of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal,
Vote 1
Sénat, crédit 1
Shared Services Canada, Votes 1 and 5
Services partagés Canada, crédits 1 et 5
The Senate, Vote 1
Travaux publics et Services gouvernementaux, crédits 1 et 5
Treasury Board Secretariat, Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30 and 33
Tribunal de la dotation de la fonction publique, crédit 1
600
February 27, 2014
(11) To the Standing Committee on Health
Le 27 février 2014
(11) Au Comité permanent de la santé
Canadian Institutes of Health Research, Votes 1 and 5
Agence de la santé publique du Canada, crédits 1, 5 et 10
Health, Votes 1, 5 and 10
Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, crédit 1
Patented Medicine Prices Review Board, Vote 1
Instituts de recherche en santé du Canada, crédits 1 et 5
Public Health Agency of Canada, Votes 1, 5 and 10
Santé, crédits 1, 5 et 10
(12) To the Standing Committee on Human Resources, Skills and
Social Development and the Status of Persons with Disabilities
(12) Au Comité permanent des ressources humaines, du
développement des compétences, du développement social et
de la condition des personnes handicapées
Canada Industrial Relations Board, Vote 1
Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, crédit 1
Canada Mortgage and Housing Corporation, Vote 1
Conseil canadien des relations industrielles, crédit 1
Canadian Centre for Occupational Health and Safety, Vote 1
Emploi et Développement social, crédits 1 et 5
Employment and Social Development, Votes 1 and 5
Société canadienne d'hypothèques et de logement, crédit 1
(13) To the Standing Committee on Industry, Science and
Technology
(13) Au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la
technologie
Atlantic Canada Opportunities Agency, Votes 1 and 5
Agence de développement économique du Canada pour les
régions du Québec, crédits 1 et 5
Canadian Space Agency, Votes 1, 5 and 10
Agence de promotion économique du Canada atlantique,
crédits 1 et 5
Canadian Tourism Commission, Vote 1
Agence fédérale de développement économique pour le Sud de
l'Ontario, crédits 1 et 5
Copyright Board, Vote 1
Agence spatiale canadienne, crédits 1, 5 et 10
Economic Development Agency of Canada for the Regions of
Quebec, Votes 1 and 5
Commission canadienne du tourisme, crédit 1
Enterprise Cape Breton Corporation, Vote 1
Commission du droit d'auteur, crédit 1
Federal Economic Development Agency for Southern Ontario,
Votes 1 and 5
Conseil canadien des normes, crédit 1
Industry, Votes 1, 5, 10, L15 and L20
Conseil de recherches en sciences humaines, crédits 1 et 5
National Research Council of Canada, Votes 1, 5 and 10
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, crédits
1 et 5
Natural Sciences and Engineering Research Council, Votes 1
and 5
Conseil national de recherches du Canada, crédits 1, 5 et 10
Registry of the Competition Tribunal, Vote 1
Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, crédits 1 et 5
Social Sciences and Humanities Research Council, Votes 1 and
5
Greffe du Tribunal de la concurrence, crédit 1
Standards Council of Canada, Vote 1
Industrie, crédits 1, 5, 10, L15 et L20
Statistics Canada, Vote 1
Société d'expansion du Cap-Breton, crédit 1
Western Economic Diversification, Votes 1 and 5
Statistique Canada, crédit 1
(14) To the Standing Committee on International Trade
Canadian Commercial Corporation, Vote 1
(15) To the Standing Committee on Justice and Human Rights
(14) Au Comité permanent du commerce international
Corporation commerciale canadienne, crédit 1
(15) Au Comité permanent de la justice et des droits de la personne
Canadian Human Rights Commission, Vote 1
Bureau du directeur des poursuites pénales, crédit 1
Canadian Human Rights Tribunal, Vote 1
Commissaire à la magistrature fédérale, crédits 1 et 5
Commissioner for Federal Judicial Affairs, Votes 1 and 5
Commission canadienne des droits de la personne, crédit 1
Courts Administration Service, Vote 1
Cour suprême du Canada, crédit 1
February 27, 2014
Le 27 février 2014
Justice, Votes 1 and 5
Justice, crédits 1 et 5
Office of the Director of Public Prosecutions, Vote 1
Service administratif des tribunaux judiciaires, crédit 1
Supreme Court of Canada, Vote 1
Tribunal canadien des droits de la personne, crédit 1
(16) To the Standing Joint Committee on the Library of Parliament
Library of Parliament, Vote 1
(17) To the Standing Committee on National Defence
601
(16) Au Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement
Bibliothèque du Parlement, crédit 1
(17) Au Comité permanent de la défense nationale
Communications Security Establishment, Vote 1
Bureau du commissaire du Centre de la sécurité des
télécommunications, crédit 1
Military Grievances External Review Committee, Vote 1
Centre de la sécurité des télécommunications, crédit 1
Military Police Complaints Commission, Vote 1
Comité externe d’examen des griefs militaires, crédit 1
National Defence, Votes 1, 5 and 10
Commission d'examen des plaintes concernant la police
militaire, crédit 1
Office of the Communications Security Establishment
Commissioner, Vote 1
Défense nationale, crédits 1, 5 et 10
(18) To the Standing Committee on Natural Resources
(18) Au Comité permanent des ressources naturelles
Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1
Administration du pipe-line du Nord, crédit 1
Canadian Nuclear Safety Commission, Vote 1
Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1
National Energy Board, Vote 1
Énergie atomique du Canada limitée, crédit 1
Natural Resources, Votes 1, 5 and 10
Office national de l'énergie, crédit 1
Northern Pipeline Agency, Vote 1
Ressources naturelles, crédits 1, 5 et 10
(19) To the Standing Committee on Official Languages
Office of the Commissioner of Official Languages, Vote 1
(20) To the Standing Committee on Procedure and House Affairs
(19) Au Comité permanent des langues officielles
Commissariat aux langues officielles, crédit 1
(20) Au Comité permanent de la procédure et des affaires de la
Chambre
Chief Electoral Officer, Vote 1
Chambre des communes, crédit 1
House of Commons, Vote 1
Directeur général des élections, crédit 1
(21) To the Standing Committee on Public Accounts
Auditor General, Vote 1
(22) To the Standing Committee on Public Safety and National
Security
(21) Au Comité permanent des comptes publics
Vérificateur général, crédit 1
(22) Au Comité permanent de la sécurité publique et nationale
Canada Border Services Agency, Votes 1 and 5
Agence des services frontaliers du Canada, crédits 1 et 5
Canadian Security Intelligence Service, Vote 1
Bureau de l'enquêteur correctionnel, crédit 1
Correctional Service of Canada, Votes 1 and 5
Comité de surveillance des activités de renseignement de
sécurité, crédit 1
Office of the Correctional Investigator, Vote 1
Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada,
crédit 1
Parole Board of Canada, Vote 1
Commission des libérations conditionnelles du Canada, crédit 1
Public Safety and Emergency Preparedness, Votes 1 and 5
Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie
royale du Canada, crédit 1
Royal Canadian Mounted Police, Votes 1, 5 and 10
Gendarmerie royale du Canada, crédits 1, 5 et 10
Royal Canadian Mounted Police External Review Committee,
Vote 1
Sécurité publique et Protection civile, crédits 1 et 5
602
February 27, 2014
Le 27 février 2014
Royal Canadian Mounted Police Public Complaints
Commission, Vote 1
Service canadien du renseignement de sécurité, crédit 1
Security Intelligence Review Committee, Vote 1
Service correctionnel du Canada, crédits 1 et 5
(23) To the Standing Committee on the Status of Women
Office of the Co-ordinator, Status of Women, Votes 1 and 5
(24) To the Standing Committee on Transport, Infrastructure and
Communities
(23) Au Comité permanent de la condition féminine
Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme, crédits
1 et 5
(24) Au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des
collectivités
Canada Post Corporation, Vote 1
Administration canadienne de la sûreté du transport aérien,
crédit 1
Canadian Air Transport Security Authority, Vote 1
Bureau de l'infrastructure du Canada, crédits 1 et 5
Canadian Transportation Agency, Vote 1
Commission de la capitale nationale, crédits 1 et 5
Marine Atlantic Inc., Vote 1
La Société des ponts fédéraux Limitée, crédit 1
National Capital Commission, Votes 1 and 5
Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc., crédit 1
Office of Infrastructure of Canada, Votes 1 and 5
Marine Atlantique S.C.C., crédit 1
The Federal Bridge Corporation Limited, Vote 1
Office des transports du Canada, crédit 1
The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc., Vote 1
Société canadienne des postes, crédit 1
Transport, Votes 1, 5 and 10
Transports, crédits 1, 5 et 10
Transportation Appeal Tribunal of Canada, Vote 1
Tribunal d'appel des transports du Canada, crédit 1
VIA Rail Canada Inc., Vote 1
VIA Rail Canada Inc., crédit 1
(25) To the Standing Committee on Veterans Affairs
(25) Au Comité permanent des anciens combattants
Veterans Affairs, Votes 1 and 5
Anciens Combattants, crédits 1 et 5
Veterans Review and Appeal Board, Vote 1
Tribunal des anciens combattants (révision et appel), crédit 1
PRESENTING REPORTS
FROM
COMMITTEES
PRÉSENTATION
DE RAPPORTS DE COMITÉS
Mr. Chong (Wellington—Halton Hills), from the Standing
Committee on Official Languages, presented the First Report of the
Committee, "The State of French Second-Language Education
Programs in Canada". — Sessional Paper No. 8510-412-46.
M. Chong (Wellington—Halton Hills), du Comité permanent
des langues officielles, présente le premier rapport du Comité,
« Les programmes d'enseignement du français langue seconde au
Canada : état des lieux ». — Document parlementaire no 8510-41246.
Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that
the government table a comprehensive response.
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité
demande au gouvernement de déposer une réponse globale.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos.
5, 7, 8, 10 and 11) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 5,
7, 8, 10 et 11) est déposé.
PRESENTING PETITIONS
PRÉSENTATION
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were presented as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :
— by Mr. Cotler (Mount Royal), one concerning the Canada Post
Corporation (No. 412-1769);
— par M. Cotler (Mont-Royal), une au sujet de la Société
canadienne des postes (no 412-1769);
— by Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), one concerning
the Criminal Code of Canada (No. 412-1770);
— par M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), une au sujet du
Code criminel du Canada (no 412-1770);
— by Ms. Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard), one
concerning the situation in Syria (No. 412-1771) and one
concerning the electoral system (No. 412-1772);
— par Mme Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard), une au
sujet la situation en Syrie (no 412-1771) et une au sujet du système
électoral (no 412-1772);
DE PÉTITIONS
603
February 27, 2014
Le 27 février 2014
— by Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—
Matapédia), two concerning VIA Rail (Nos. 412-1773 and 4121774);
— par M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—
Matapédia), deux au sujet de VIA Rail (nos 412-1773 et 412-1774);
— by Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona), one concerning the
Canada Post Corporation (No. 412-1775) and one concerning Old
Age Security benefits (No. 412-1776);
— par Mme Duncan (Edmonton—Strathcona), une au sujet de la
Société canadienne des postes (no 412-1775) et une au sujet des
prestations de sécurité de la vieillesse (no 412-1776);
— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning the
situation in Syria (No. 412-1777) and one concerning certain
diseases (No. 412-1778).
— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet la situation
en Syrie (no 412-1777) et une au sujet de certaines maladies
(no 412-1778).
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
The Order was read for the second reading and reference to the
Standing Committee on Citizenship and Immigration of Bill C-24,
An Act to amend the Citizenship Act and to make consequential
amendments to other Acts.
Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi
au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration du
projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté et
d'autres lois en conséquence.
Mr. Alexander (Minister of Citizenship and Immigration),
seconded by Mr. Duncan (Minister of State), moved, — That the
Bill be now read a second time and referred to the Standing
Committee on Citizenship and Immigration.
M. Alexander (ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration),
appuyé par M. Duncan (ministre d'État), propose, — Que le projet
de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité
permanent de la citoyenneté et de l'immigration.
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
Ms. Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard), seconded by
Mr. Scott (Toronto—Danforth), moved the following amendment,
— That the motion be amended by deleting all the words after the
word “That” and substituting the following:
Mme Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard), appuyée par
M. Scott (Toronto—Danforth), propose l'amendement suivant, —
Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots suivant le
mot « Que », de ce qui suit :
“this House decline to give second reading to Bill C-24, An Act
to amend the Citizenship Act and to make consequential
amendments to other Acts, because it:
« cette Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de
loi C-24, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté et d'autres lois
en conséquence, parce qu'il :
(a) does not provide an adequate solution for reducing
citizenship application processing times, which have been
steadily increasing;
a) ne prévoit aucune solution suffisante pour réduire les
délais de traitement des demandes de citoyenneté, délais qui
ne cessent d'augmenter;
(b) puts significant new powers in the hands of the Minister
that will allow this government to politicize the granting of
Canadian citizenship;
b) concentre entre les mains du Ministre d'importants
nouveaux pouvoirs qui permettront à ce gouvernement de
politiser l'octroi de la citoyenneté canadienne;
(c) gives the Minister the power to revoke citizenship, which
will deny some Canadians access to a fair trial in Canada
and will raise serious questions since Canadian law already
includes mechanisms to punish those who engage in
unlawful acts; and
c) donne au Ministre le pouvoir de révoquer la citoyenneté,
ce qui empêchera certains Canadiens d’avoir accès à un
procès juste au Canada, et ce qui soulève de sérieuses
questions puisque le droit canadien comporte déjà des
mécanismes permettant de punir les gens qui commettent
des actes illégaux;
(d) includes a declaration of intent to reside provision, which
in fact gives officials the power to speculate on the intent of
a citizenship applicant and then potentially deny citizenship
based on this conjecture.”.
d) inclut une disposition de déclaration d’intention de
résider qui accorde en effet aux fonctionnaires le pouvoir de
spéculer sur les intentions d'un demandeur de la citoyenneté,
puis de refuser éventuellement la citoyenneté en fonction de
cette conjecture. ».
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS
At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House
proceeded to the consideration of Private Members' Business.
À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la
Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.
Mr. Dionne Labelle (Rivière-du-Nord), seconded by Ms.
LeBlanc (LaSalle—Émard), moved, — That, in the opinion of
the House, the government should: (a) study and measure
Canadian tax losses to international tax havens and tax evasion,
M. Dionne Labelle (Rivière-du-Nord), appuyé par M me
LeBlanc (LaSalle—Émard), propose, — Que, de l’avis de la
Chambre, le gouvernement devrait : a) étudier et mesurer les pertes
fiscales canadiennes découlant du recours aux paradis fiscaux et à
February 27, 2014
Le 27 février 2014
in order to determine the Canadian federal “tax gap”; (b) order the
Canada Revenue Agency (CRA) to provide the Parliamentary
Budget Officer (PBO) with the information necessary to provide an
independent estimate of the Canadian federal tax gap arising from
tax evasion and tax avoidance through the use of tax havens; (c)
mandate the Auditor General or the PBO to provide estimates of
the marginal revenue of additional CRA resources (i.e. auditors) in
the areas of tax evasion and tax avoidance; and (d) mandate the
Auditor General to evaluate, on a regular basis, the success of the
CRA in prosecuting and settling cases of tax evasion. (Private
Members' Business M-485)
la fraude fiscale internationale afin de déterminer le manque à
gagner fiscal fédéral; b) ordonner à l’Agence du revenu du Canada
(ARC) de fournir au directeur parlementaire du budget (DPB) les
renseignements qui lui permettront de produire une estimation
indépendante du manque à gagner fiscal fédéral découlant de
l’évasion fiscale et de l’évitement fiscal grâce à l'utilisation des
paradis fiscaux; c) mandater le vérificateur général ou le DPB à
produire une estimation des recettes marginales qui seraient tirées
de l’affectation de ressources supplémentaires à l’ARC (p. ex. des
vérificateurs) dans le domaine de l’évasion fiscale et de l’évitement
fiscal; d) mandater le vérificateur général d’évaluer à intervalles
réguliers le succès obtenu par l’ARC dans les poursuites qu’elle a
engagées pour fraude fiscale. (Affaires émanant des députés M485)
604
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
Pursuant to Standing Order 93(1), the Order was dropped to the
bottom of the order of precedence on the Order Paper.
Conformément à l'article 93(1) du Règlement, l'ordre est reporté
au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.
CONCURRENCE IN COMMITTEE REPORTS
ADOPTION DE RAPPORTS DE COMITÉS
At 6:30 p.m., pursuant to Standing Order 66(2), the House
resumed the adjourned debate on the motion of Mr. Julian
(Burnaby—New Westminster), seconded by Ms. Turmel (Hull—
Aylmer), — That the Third Report of the Standing Committee on
Procedure and House Affairs, presented on Monday, December 2,
2013, be concurred in. (Concurrence in Committee Reports No. 1).
À 18 h 30, conformément à l'article 66(2) du Règlement, la
Chambre reprend le débat ajourné sur la motion de M. Julian
(Burnaby—New Westminster), appuyé par Mme Turmel (Hull—
Aylmer), — Que le troisième rapport du Comité permanent de la
procédure et des affaires de la Chambre, présenté le lundi 2
décembre 2013, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 1).
The question was put on the motion and, pursuant to Standing
Order 66(2), the recorded division was deferred until Wednesday,
March 5, 2014, at the expiry of the time provided for Government
Orders.
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 66(2)
du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au
mercredi 5 mars 2014, à la fin de la période prévue pour les Ordres
émanant du gouvernement.
ADJOURNMENT PROCEEDINGS
DÉBAT D'AJOURNEMENT
At 6:30 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question
“That this House do now adjourn” was deemed to have been
proposed.
À 18 h 30, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la
motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée
présentée.
After debate, the question was deemed to have been adopted.
Accordingly, at 6:48 p.m., the Speaker adjourned the House
until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).
Après débat, la motion est réputée agréée.
En conséquence, à 18 h 48, le Président ajourne la Chambre
jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du
Règlement.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising