HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41

HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
41st PARLIAMENT, 2nd SESSION
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
41e LÉGISLATURE, 2e SESSION
Journals
Journaux
No. 47
No 47
Wednesday, February 12, 2014
Le mercredi 12 février 2014
2:00 p.m.
14 heures
PRAYERS
PRIÈRE
NATIONAL ANTHEM
HYMNE NATIONAL
STATEMENTS BY MEMBERS
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des
déclarations.
ORAL QUESTIONS
QUESTIONS ORALES
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral
Questions.
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre
procède à la période de questions orales.
DAILY ROUTINE OF BUSINESS
AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES
PRESENTING REPORTS
FROM INTERPARLIAMENTARY
DELEGATIONS
PRÉSENTATION
DE RAPPORTS DE DÉLÉGATIONS
INTERPARLEMENTAIRES
Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke) presented the report of the Canadian NATO
Parliamentary Association respecting its participation at the SubCommittee on Transatlantic Relations held in Ankara, Turkey,
from March 14 to 16, 2011. — Sessional Paper No. 8565-412-5008.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Gallant
(Renfrew—Nipissing—Pembroke) présente le rapport de
l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa
participation à la Sous-commission sur les relations
transatlantiques, tenue à Ankara (Turquie) du 14 au 16 mars
2011. — Document parlementaire no 8565-412-50-08.
Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke) presented the report of the Canadian NATO
Parliamentary Association respecting its participation at the joint
visit of the Sub-Committee on Transatlantic Economic Relations
(ESCTER) and the Subcommittee on Energy and Environmental
Security (STCEES) held in Texas, United States, from June 24 to
28, 2013. — Sessional Paper No. 8565-412-50-09.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Gallant
(Renfrew—Nipissing—Pembroke) présente le rapport de
l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa
participation à la visite conjointe de la Sous-Commission sur les
relations économiques transatlantiques (ESCTER) et la SousCommission sur la sécurité en matière d'énergie et d'environnement
(STCEES), tenue au Texas (États-Unis) du 24 au 28 juin 2013. —
Document parlementaire no 8565-412-50-09.
Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke) presented the report of the Canadian NATO
Parliamentary Association respecting its participation to the visit of
the Defence and Security Committee (DSC), held in Washington,
D.C. and Dallas, Texas, from July 9 to 12, 2013. — Sessional
Paper No. 8565-412-50-10.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Gallant
(Renfrew—Nipissing—Pembroke) présente le rapport de
l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa
participation à la visite de la Commission de la défense et de la
sécurité (DSC), tenue à Washington (D.C.) et à Dallas (Texas) du 9
au 12 juillet 2013. — Document parlementaire no 8565-412-50-10.
538
February 12, 2014
Le 12 février 2014
Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke) presented the report of the Canadian NATO
Parliamentary Association respecting its participation at the 59th
Annual Session of the NATO Parliamentary Assembly, held in
Dubrovnik, Croatia, from October 11 to 14, 2013. — Sessional
Paper No. 8565-412-50-11.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, Mme Gallant
(Renfrew—Nipissing—Pembroke) présente le rapport de
l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN concernant sa
participation à la 59 e Session annuelle de l'Assemblée
parlementaire de l'OTAN, tenue à Dubrovnik (Croatie) du 11 au
14 octobre 2013. — Document parlementaire no 8565-412-50-11.
Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Brown (Leeds—
Grenville) presented the report of the Canadian delegation of the
Canada-United States Inter-Parliamentary Group respecting its
participation at the 6th Annual Conference of the Southeastern
United States-Canadian Provinces (SEUS-CP) Alliance, held in
Halifax, Nova Scotia, from July 14 to 16, 2013. — Sessional Paper
No. 8565-412-59-13.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Brown
(Leeds—Grenville) présente le rapport de la délégation canadienne
du Groupe interparlementaire Canada–États-Unis concernant sa
participation à la 6e conférence annuelle de l'Alliance des États du
Sud des États-Unis et des provinces canadiennes (SEUS-CP), tenue
à Halifax (Nouvelle-Écosse) du 14 au 16 juillet 2013. —
Document parlementaire no 8565-412-59-13.
Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Brown (Leeds—
Grenville) presented the report of the Canadian delegation of the
Canada-United States Inter-Parliamentary Group respecting its
participation at U.S. Congressional Meetings, held in Washington,
D.C., on February 26 and 27, 2013. — Sessional Paper No. 8565412-59-14.
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Brown
(Leeds—Grenville) présente le rapport de la délégation canadienne
du Groupe interparlementaire Canada–États-Unis concernant sa
participation aux rencontres avec des membres du Congrès
américain, tenues à Washington (D.C.) les 26 et 27 février 2013.
— Document parlementaire no 8565-412-59-14.
PRESENTING REPORTS
PRÉSENTATION
FROM
COMMITTEES
DE RAPPORTS DE COMITÉS
Mr. Wallace (Burlington), from the Standing Committee on
Justice and Human Rights, presented the Third Report of the
Committee (Bill C-10, An Act to amend the Criminal Code
(trafficking in contraband tobacco), without amendment). —
Sessional Paper No. 8510-412-41.
M. Wallace (Burlington), du Comité permanent de la justice et
des droits de la personne, présente le troisième rapport du Comité
(projet de loi C-10, Loi modifiant le Code criminel (contrebande de
tabac), sans amendement). — Document parlementaire no 8510412-41.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos.
8 to 10 and 12) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 8 à
10 et 12) est déposé.
Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London), from the Standing
Committee on Procedure and House Affairs, presented the Seventh
Report of the Committee (items to remain votable). — Sessional
Paper No. 8510-412-42.
M. Preston (Elgin—Middlesex—London), du Comité
permanent de la procédure et des affaires de la Chambre,
présente le septième rapport du Comité (affaires qui demeurent
votables). — Document parlementaire no 8510-412-42.
Pursuant to Standing Order 91.1(2), the report was deemed
concurred in.
Conformément à l'article 91.1(2) du Règlement, le rapport est
réputé adopté.
Mr. Brown (Leeds—Grenville), from the Standing Committee
on Canadian Heritage, presented the Third Report of the
Committee (Bill C-501, An Act respecting a National Hunting,
Trapping and Fishing Heritage Day, without amendment). —
Sessional Paper No. 8510-412-43.
M. Brown (Leeds—Grenville), du Comité permanent du
patrimoine canadien, présente le troisième rapport du Comité
(projet de loi C-501, Loi instituant la Journée du patrimoine
national en matière de chasse, de piégeage et de pêche, sans
amendement). — Document parlementaire no 8510-412-43.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No.
11) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 11)
est déposé.
Mr. Benoit (Vegreville—Wainwright), from the Standing
Committee on Natural Resources, presented the Fifth Report of
the Committee (Bill C-5, An Act to amend the CanadaNewfoundland Atlantic Accord Implementation Act, the CanadaNova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord
Implementation Act and other Acts and to provide for certain
other measures, with amendments). — Sessional Paper No. 8510412-44.
M. Benoit (Vegreville—Wainwright), du Comité permanent des
ressources naturelles, présente le cinquième rapport du Comité
(projet de loi C-5, Loi modifiant la Loi de mise en œuvre de
l'Accord atlantique Canada—Terre-Neuve et la Loi de mise en
œuvre de l'Accord Canada—Nouvelle-Écosse sur les
hydrocarbures extracôtiers et d'autres lois, et comportant d'autres
mesures, avec des amendements). — Document parlementaire
no 8510-412-44.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos.
8 to 10 and 12) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 8 à
10 et 12) est déposé.
February 12, 2014
Le 12 février 2014
539
MOTIONS
MOTIONS
By unanimous consent, it was ordered, — That,
notwithstanding any Standing Order or usual practice of the
House, all questions necessary to dispose of the report stage of Bill
C-15, An Act to replace the Northwest Territories Act to
implement certain provisions of the Northwest Territories Lands
and Resources Devolution Agreement and to repeal or make
amendments to the Territorial Lands Act, the Northwest Territories
Waters Act, the Mackenzie Valley Resource Management Act,
other Acts and certain orders and regulations, be deemed put and
the recorded divisions deemed demanded and deferred to the
expiry of the time provided for Government Orders today; when
Bill C-15 is called for debate at third reading, Members rising to
speak in the first round may divide their time with another Member
by so indicating to the Chair; and any recorded division demanded
on Thursday, February 13, 2014, in relation to proceedings on
Ways and Means motion No. 6 shall stand deferred to the ordinary
hour of daily adjournment on Monday, February 24, 2014.
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant
tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, toutes
les questions nécessaires pour disposer de l'étape du rapport du
projet de loi C-15, Loi remplaçant la Loi sur les Territoires du
Nord-Ouest afin de mettre en oeuvre certaines dispositions de
l'Entente sur le transfert des responsabilités liées aux terres et aux
ressources des Territoires du Nord-Ouest et modifiant ou abrogeant
la Loi sur les terres territoriales, la Loi sur les eaux des Territoires
du Nord-Ouest, la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du
Mackenzie, d'autres lois et certains décrets et règlements, soient
réputées mises aux voix et que les votes par appel nominal soient
réputés demandés et différés à la fin de la période prévue pour les
Ordres émanant du gouvernement aujourd'hui; lorsque le projet de
loi C-15 aura été mis en délibération en troisième lecture, les
députés prenant la parole dans la première série de discours
puissent partager leur temps de parole avec un collègue en
l'indiquant à la présidence; tout vote par appel nominal demandé le
jeudi 13 février 2014 relatif à la motion des voies et moyens no 6
soit réputé différé à l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien le
lundi 24 février 2014.
PRESENTING PETITIONS
PRÉSENTATION
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were presented as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :
— by Mrs. Grewal (Fleetwood—Port Kells), five concerning the
Criminal Code of Canada (Nos. 412-1596 to 412-1600);
— par Mme Grewal (Fleetwood—Port Kells), cinq au sujet du
Code criminel du Canada (nos 412-1596 à 412-1600);
— by Mr. Sullivan (York South—Weston), one concerning
national parks (No. 412-1601);
— par M. Sullivan (York-Sud—Weston), une au sujet des parcs
nationaux (no 412-1601);
— by Mr. LeBlanc (Beauséjour), one concerning VIA Rail (No.
412-1602);
— par M. LeBlanc (Beauséjour), une au sujet de VIA Rail (n o 4121602);
— by Mr. Albrecht (Kitchener—Conestoga), two concerning sex
selection (Nos. 412-1603 and 412-1604);
— par M. Albrecht (Kitchener—Conestoga), deux au sujet de la
présélection du sexe (nos 412-1603 et 412-1604);
— by Mr. Ravignat (Pontiac), two concerning national parks (Nos.
412-1605 and 412-1606);
— par M. Ravignat (Pontiac), deux au sujet des parcs nationaux
(nos 412-1605 et 412-1606);
— by Ms. Davies (Vancouver East), one concerning genetic
engineering (No. 412-1607);
— par Mme Davies (Vancouver-Est), une au sujet du génie
génétique (no 412-1607);
— by Mr. Wilks (Kootenay—Columbia), one concerning the
Canada Post Corporation (No. 412-1608);
— par M. Wilks (Kootenay—Columbia), une au sujet de la Société
canadienne des postes (no 412-1608);
— by Mr. Regan (Halifax West), one concerning health care
services (No. 412-1609);
— par M. Regan (Halifax-Ouest), une au sujet des services de
santé (no 412-1609);
— by Ms. Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot), one concerning
national parks (No. 412-1610) and one concerning transportation
(No. 412-1611);
— par Mme Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot), une au sujet des
parcs nationaux (no 412-1610) et une au sujet du transport (no 4121611);
— by Ms. Chow (Trinity—Spadina), two concerning
transportation (Nos. 412-1612 and 412-1613) and one
concerning navigable waters (No. 412-1614);
— par Mme Chow (Trinity—Spadina), deux au sujet du transport
(nos 412-1612 et 412-1613) et une au sujet des eaux navigables
(no 412-1614);
— by Mr. Choquette (Drummond), five concerning the Canada
Post Corporation (Nos. 412-1615 to 412-1619);
— par M. Choquette (Drummond), cinq au sujet de la Société
canadienne des postes (nos 412-1615 à 412-1619);
— by Ms. Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River), two
concerning national parks (Nos. 412-1620 and 412-1622) and
one concerning VIA Rail (No. 412-1621);
— par Mme Sitsabaiesan (Scarborough—Rouge River), deux au
sujet des parcs nationaux (nos 412-1620 et 412-1622) et une au
sujet de VIA Rail (no 412-1621);
DE PÉTITIONS
February 12, 2014
Le 12 février 2014
— by Mrs. Groguhé (Saint-Lambert), one concerning the
protection of the environment (No. 412-1623);
— par Mme Groguhé (Saint-Lambert), une au sujet de la protection
de l'environnement (no 412-1623);
— by Mr. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine), one
concerning the protection of the environment (No. 412-1624)
and one concerning VIA Rail (No. 412-1625);
— par M. Toone (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine), une au sujet de
la protection de l'environnement (no 412-1624) et une au sujet de
VIA Rail (no 412-1625);
— by Ms. Nash (Parkdale—High Park), one concerning national
parks (No. 412-1626);
— par Mme Nash (Parkdale—High Park), une au sujet des parcs
nationaux (no 412-1626);
— by Mr. Genest-Jourdain (Manicouagan), one concerning
transportation (No. 412-1627);
— par M. Genest-Jourdain (Manicouagan), une au sujet du
transport (no 412-1627);
— by Ms. Turmel (Hull—Aylmer), two concerning national parks
(Nos. 412-1628 and 412-1629);
— par Mme Turmel (Hull—Aylmer), deux au sujet des parcs
nationaux (nos 412-1628 et 412-1629);
— by Mr. Blanchette (Louis-Hébert), one concerning national
parks (No. 412-1630);
— par M. Blanchette (Louis-Hébert), une au sujet des parcs
nationaux (no 412-1630);
— by Ms. Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel), one
concerning VIA Rail (No. 412-1631) and one concerning
transportation (No. 412-1632);
— par Mme Freeman (Argenteuil—Papineau—Mirabel), une au
sujet de VIA Rail (no 412-1631) et une au sujet du transport
(no 412-1632);
— by Mr. Dubé (Chambly—Borduas), one concerning the
protection of the environment (No. 412-1633).
— par M. Dubé (Chambly—Borduas), une au sujet de la protection
de l'environnement (no 412-1633).
WAYS AND MEANS
VOIES ET MOYENS
The House resumed the adjourned debate on the motion of Mr.
Flaherty (Minister of Finance), seconded by Mr. Sorenson
(Minister of State (Finance)), — That this House approve in
general the budgetary policy of the government. (Ways and Means
No. 6)
La Chambre reprend l'étude du débat ajourné sur la motion de
M. Flaherty (ministre des Finances), appuyé par M. Sorenson
(ministre d’État (Finances)), — Que la Chambre approuve la
politique budgétaire générale du gouvernement. (Voies et moyens
no 6)
540
The debate continued.
Le débat se poursuit.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Caron
(Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), moved the
following amendment, — That the motion be amended by
deleting all the words after the word “That” and substituting the
following:
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Caron
(Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), propose
l'amendement suivant, — Que la motion soit modifiée par
substitution, aux mots suivant le mot « Que », de ce qui suit :
“this House not approve the budgetary policy of the
government as it:
« la Chambre n’approuve pas la politique budgétaire du
gouvernement parce qu’elle :
(a) fails to take any meaningful action to create jobs while 1.3
million Canadians are unemployed;
a) ne prévoit aucune mesure significative pour créer de l’emploi
alors que 1,3 million de Canadiens sont au chômage;
(b) refuses to work cooperatively with the provinces on federal
transfers, skills training, and infrastructure funding;
b) refuse de travailler en collaboration avec les provinces sur les
transferts fédéraux, la formation des compétences et le
financement en infrastructure;
(c) does nothing to cap ATM fees, crack down on payday
lenders or rein in credit card rates;
c) ne prévoit aucune mesure pour limiter les frais au guichet
automatique, combattre les abus des prêteurs sur salaire et
limiter les taux d’intérêt sur les cartes de crédit;
(d) does not introduce a youth hiring and training tax credit to
combat soaring youth unemployment;
d) ne prévoit aucune mesure pour mettre en place un crédit
d’impôt pour l’embauche et la formation des jeunes afin de
combattre le chômage croissant chez les jeunes;
(e) threatens to unilaterally impose the Canada Job Grant over
the unanimous objection of the provinces;
e) menace d’imposer de manière unilatérale la Subvention
canadienne pour l’emploi alors que les provinces s’y opposent
de manière unanime;
(f) pushes ahead with office closures and cuts to veterans’
services;
f) va de l’avant avec la réduction des services offerts aux
anciens combattants et avec la fermeture des bureaux;
February 12, 2014
Le 12 février 2014
541
(g) repeats previous governments’ misuse of EI funds; and
g) permet la mauvaise utilisation par le gouvernement des fonds
de l’assurance-emploi pour arriver à l’équilibre budgétaire
(comme l’ont fait les gouvernements précédents);
(h) slashes billions of dollars from the health care plans of
Canadian public service retirees.”.
h) supprime des milliards de dollars en financement des régimes
de soins de santé des retraités de la fonction publique
canadienne. ».
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
Mr. Brison (Kings—Hants), seconded by Mr. Casey
(Charlottetown), moved the following subamendment, — That
the amendment be amended by deleting all the words after the
word “services” and substituting the following:
M. Brison (Kings—Hants), appuyé par M. Casey
(Charlottetown), propose le sous-amendement suivant, — Que
l'amendement soit modifié par substitution, aux mots suivant le
mot « bureaux », de ce qui suit :
“(g) slashes billions of dollars from the health care plans of
veterans, RCMP officers and of other Canadian public service
retirees;
« g) retranche des milliards de dollars des régimes de soins de
santé des anciens combattants, des agents de la GRC et d’autres
retraités de la fonction publique;
(h) fails to offer a real plan for long term economic growth that
would help middle class families;
h) n’offre pas de plan véritable de croissance économique à
long terme qui aiderait les familles de la classe moyenne;
(i) takes money from workers and employers by keeping
Employment Insurance premiums artificially high;
i) enlève de l’argent aux travailleurs et aux employeurs en
maintenant artificiellement élevées les cotisations à l’assuranceemploi;
(j) fails to revoke the Budget 2013 tariff hikes that increased the
cost on everything from wigs for cancer patients to tricycles;
and
j) n’annule pas les hausses de tarifs du budget de 2013 qui ont
fait augmenter le coût de tout, des perruques pour les malades
du cancer aux tricycles;
(k) fails to fill the $3 billion infrastructure hole that Budget
2013 created in the Building Canada Fund.”.
k) ne comble pas le trou de 3 milliards de dollars en
infrastructures que le budget de 2013 a creusé dans le Fonds
Chantiers Canada. ».
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
DEFERRED RECORDED DIVISIONS
VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES
At 5:30 p.m., pursuant to Order made earlier this day, the House
proceeded to the taking of the deferred recorded divisions at report
stage of Bill C-15, An Act to replace the Northwest Territories Act
to implement certain provisions of the Northwest Territories Lands
and Resources Devolution Agreement and to repeal or make
amendments to the Territorial Lands Act, the Northwest Territories
Waters Act, the Mackenzie Valley Resource Management Act,
other Acts and certain orders and regulations, as reported by the
Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern
Development with amendments.
À 17 h 30, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui,
la Chambre aborde les votes par appel nominal différés à l'étape du
rapport du projet de loi C-15, Loi remplaçant la Loi sur les
Territoires du Nord-Ouest afin de mettre en oeuvre certaines
dispositions de l'Entente sur le transfert des responsabilités liées
aux terres et aux ressources des Territoires du Nord-Ouest et
modifiant ou abrogeant la Loi sur les terres territoriales, la Loi sur
les eaux des Territoires du Nord-Ouest, la Loi sur la gestion des
ressources de la vallée du Mackenzie, d'autres lois et certains
décrets et règlements, dont le Comité permanent des affaires
autochtones et du développement du Grand Nord a fait rapport
avec des amendements.
Group No. 1
Groupe no 1
The House proceeded to the putting of the question on Motion
No. 4 of Mr. Mulcair (Leader of the Opposition), seconded by Mr.
Bevington (Western Arctic), — That Bill C-15 be amended by
deleting Clause 136.
La Chambre procède à la mise aux voix de la motion no 4 de M.
Mulcair (chef de l'opposition), appuyé par M. Bevington (Western
Arctic), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression
de l'article 136.
The question was put on Motion No. 4 and it was negatived on
the following division:
La motion no 4, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :
ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
542
February 12, 2014
Le 12 février 2014
(Division No. 58 — Vote no 58)
POUR : 130, CONTRE : 150
YEAS: 130, NAYS: 150
YEAS — POUR
Allen (Welland)
Aubin
Benskin
Boivin
Brahmi
Caron
Chicoine
Christopherson
Cotler
Davies (Vancouver East)
Dionne Labelle
Dubourg
Easter
Freeland
Genest
Goodale
Hsu
Jones
Larose
Leslie
Marston
May
Andrews
Ayala
Bevington
Borg
Brison
Casey
Chisholm
Cleary
Cullen
Day
Donnelly
Duncan (Etobicoke North)
Eyking
Freeman
Genest-Jourdain
Gravelle
Hughes
Julian
Latendresse
Liu
Martin
McCallum
Ashton
Bélanger
Blanchette
Boulerice
Brosseau
Cash
Choquette
Comartin
Cuzner
Dewar
Doré Lefebvre
Duncan (Edmonton—Strathcona)
Foote
Garneau
Giguère
Groguhé
Hyer
Lamoureux
Laverdière
MacAulay
Masse
McGuinty
Michaud
Morin (Chicoutimi—Le Fjord)
Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot)
Nash
Papillon
Quach
Raynault
Sandhu
Sgro
Mourani
Nicholls
Péclet
Rafferty
Regan
Scarpaleggia
Simms (Bonavista—Gander—
Grand Falls—Windsor)
Stewart
Toone
Valeriote — 130
Morin (Notre-Dame-de-Grâce—
Lachine)
Mulcair
Nunez-Melo
Perreault
Rankin
Rousseau
Scott
Sims (Newton—North Delta)
St-Denis
Thibeault
Turmel
Stoffer
Tremblay
Atamanenko
Bellavance
Blanchette-Lamothe
Boutin-Sweet
Byrne
Charlton
Chow
Côté
Davies (Vancouver Kingsway)
Dion
Dubé
Dusseault
Fortin
Garrison
Godin
Harris (St. John's East)
Jacob
Lapointe
LeBlanc (LaSalle—Émard)
Mai
Mathyssen
McKay (Scarborough—
Guildwood)
Morin (Laurentides—Labelle)
Nantel
Pacetti
Pilon
Ravignat
Saganash
Sellah
Sitsabaiesan
Sullivan
Trudeau
NAYS — CONTRE
Ablonczy
Albrecht
Ambrose
Aspin
Bernier
Boughen
Brown (Newmarket—Aurora)
Calandra
Carrie
Clement
Devolin
Falk
Finley (Haldimand—Norfolk)
Gallant
Goodyear
Harris (Cariboo—Prince George)
Hillyer
Adler
Alexander
Anders
Bateman
Bezan
Braid
Brown (Barrie)
Calkins
Chisu
Crockatt
Dreeshen
Fantino
Flaherty
Gill
Gourde
Hawn
Hoback
Aglukkaq
Allen (Tobique—Mactaquac)
Anderson
Benoit
Blaney
Breitkreuz
Bruinooge
Cannan
Chong
Davidson
Duncan (Vancouver Island North)
Fast
Fletcher
Goguen
Grewal
Hayes
Holder
Albas
Ambler
Ashfield
Bergen
Block
Brown (Leeds—Grenville)
Butt
Carmichael
Clarke
Dechert
Dykstra
Findlay (Delta—Richmond East)
Galipeau
Goldring
Harper
Hiebert
James
February 12, 2014
Kamp (Pitt Meadows—Maple
Ridge—Mission)
Kerr
Lebel
Leung
MacKay (Central Nova)
McColeman
Miller
Norlock
O'Neill Gordon
Payne
Rajotte
Richards
Schellenberger
Shory
Stanton
Tilson
Truppe
Van Loan
Watson
Williamson
Young (Vancouver South)
Le 12 février 2014
Keddy (South Shore—St.
Margaret's)
Komarnicki
Leef
Lobb
MacKenzie
McLeod
Moore (Port Moody—Westwood
—Port Coquitlam)
Obhrai
Opitz
Poilievre
Rathgeber
Rickford
Seeback
Smith
Storseth
Toet
Uppal
Vellacott
Weston (West Vancouver—
Sunshine Coast—Sea to Sky
Country)
Wong
Zimmer — 150
Kenney (Calgary Southeast)
Kent
Lake
Leitch
Lukiwski
Maguire
Menegakis
Moore (Fundy Royal)
Lauzon
Lemieux
Lunney
Mayes
Merrifield
Nicholson
O'Connor
O'Toole
Preston
Reid
Ritz
Shea
Sopuck
Strahl
Trost
Valcourt
Wallace
Weston (Saint John)
Oliver
Paradis
Raitt
Rempel
Saxton
Shipley
Sorenson
Sweet
Trottier
Van Kesteren
Warkentin
Wilks
Woodworth
Young (Oakville)
543
PAIRED — PAIRÉS
Nil—Aucun
Accordingly, Motion No. 5 was also negatived on the same
division.
En conséquence, la motion no 5 est aussi rejetée par le même
vote.
Pursuant to Standing Order 76.1(9), Mr. Valcourt (Minister of
Aboriginal Affairs and Northern Development), seconded by Mrs.
Aglukkaq (Minister of the Environment, Minister of the Canadian
Northern Economic Development Agency and Minister for the
Arctic Council), moved, — That the Bill be concurred in at report
stage.
Conformément à l'article 76.1(9) du Règlement, M. Valcourt
(ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord
canadien), appuyé par M m e Aglukkaq (ministre de
l’Environnement, ministre de l’Agence canadienne de
développement économique du Nord et ministre du Conseil de
l’Arctique), propose, — Que le projet de loi soit agréé à l’étape du
rapport.
The question was put on the motion and it was agreed to on the
following division:
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :
(Division No. 59 — Vote no 59)
YEAS: 279, NAYS: 2
POUR : 279, CONTRE : 2
YEAS — POUR
Ablonczy
Albas
Allen (Tobique—Mactaquac)
Anderson
Aspin
Bateman
Benskin
Bezan
Block
Boulerice
Breitkreuz
Brown (Newmarket—Aurora)
Adams
Albrecht
Ambler
Andrews
Atamanenko
Bélanger
Bergen
Blanchette
Boivin
Boutin-Sweet
Brison
Brown (Barrie)
Adler
Alexander
Ambrose
Ashfield
Aubin
Bellavance
Bernier
Blanchette-Lamothe
Borg
Brahmi
Brosseau
Bruinooge
Aglukkaq
Allen (Welland)
Anders
Ashton
Ayala
Benoit
Bevington
Blaney
Boughen
Braid
Brown (Leeds—Grenville)
Butt
544
February 12, 2014
Byrne
Calandra
Carmichael
Caron
Cash
Charlton
Chisu
Chong
Christopherson
Clarke
Comartin
Côté
Cullen
Cuzner
Davies (Vancouver East)
Day
Dewar
Dion
Doré Lefebvre
Dreeshen
Duncan (Vancouver Island North) Duncan (Etobicoke North)
Dykstra
Easter
Fantino
Fast
Flaherty
Fletcher
Freeland
Freeman
Garneau
Garrison
Giguère
Gill
Goldring
Goodale
Gravelle
Grewal
Harris (St. John's East)
Harris (Cariboo—Prince George)
Hiebert
Hillyer
Hsu
Hughes
Jones
Julian
Kenney (Calgary Southeast)
Lake
Latendresse
LeBlanc (LaSalle—Émard)
Leslie
Lukiwski
MacKenzie
Martin
McCallum
Kent
Lamoureux
Lauzon
Leef
Leung
Lunney
Maguire
Masse
McColeman
McLeod
Miller
Menegakis
Moore (Port Moody—Westwood
—Port Coquitlam)
Morin (Laurentides—Labelle)
Morin (Notre-Dame-de-Grâce—
Lachine)
Mulcair
Nicholson
O'Connor
O'Toole
Payne
Poilievre
Raitt
Ravignat
Rempel
Rousseau
Scarpaleggia
Sellah
Shory
Smith
St-Denis
Strahl
Tilson
Trost
Turmel
Van Kesteren
Warkentin
Nantel
Norlock
Oliver
Pacetti
Péclet
Preston
Rajotte
Raynault
Richards
Saganash
Schellenberger
Sgro
Simms (Bonavista—Gander—
Grand Falls—Windsor)
Sopuck
Stewart
Sullivan
Toet
Trottier
Uppal
Van Loan
Watson
Le 12 février 2014
Calkins
Carrie
Chicoine
Choquette
Cleary
Cotler
Davidson
Dechert
Dionne Labelle
Dubé
Duncan (Edmonton—Strathcona)
Eyking
Findlay (Delta—Richmond East)
Foote
Galipeau
Genest
Godin
Goodyear
Groguhé
Hawn
Hoback
Jacob
Kamp (Pitt Meadows—Maple
Ridge—Mission)
Kerr
Lapointe
Laverdière
Leitch
Liu
MacAulay
Mai
Mathyssen
McGuinty
Merrifield
Moore (Fundy Royal)
Cannan
Casey
Chisholm
Chow
Clement
Crockatt
Davies (Vancouver Kingsway)
Devolin
Donnelly
Dubourg
Dusseault
Falk
Finley (Haldimand—Norfolk)
Fortin
Gallant
Genest-Jourdain
Goguen
Gourde
Harper
Hayes
Holder
James
Keddy (South Shore—St.
Margaret's)
Komarnicki
Larose
Lebel
Lemieux
Lobb
MacKay (Central Nova)
Marston
Mayes
McKay (Scarborough—
Guildwood)
Michaud
Morin (Chicoutimi—Le Fjord)
Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot)
Mourani
Nash
Nunez-Melo
O'Neill Gordon
Papillon
Perreault
Quach
Rankin
Regan
Rickford
Sandhu
Scott
Shea
Sims (Newton—North Delta)
Nicholls
Obhrai
Opitz
Paradis
Pilon
Rafferty
Rathgeber
Reid
Ritz
Saxton
Seeback
Shipley
Sitsabaiesan
Sorenson
Stoffer
Sweet
Toone
Trudeau
Valcourt
Vellacott
Weston (West Vancouver—
Sunshine Coast—Sea to Sky
Country)
Stanton
Storseth
Thibeault
Tremblay
Truppe
Valeriote
Wallace
Weston (Saint John)
February 12, 2014
Wilks
Young (Oakville)
Le 12 février 2014
Williamson
Young (Vancouver South)
Wong
Zimmer — 279
545
Woodworth
NAYS — CONTRE
Hyer
May — 2
PAIRED — PAIRÉS
Nil — Aucun
Accordingly, the Bill, as amended, was concurred in at report
stage and ordered for a third reading at the next sitting of the
House.
En conséquence, le projet de loi, tel que modifié, est agréé à
l'étape du rapport et la troisième lecture en est fixée à la prochaine
séance de la Chambre.
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS
AFFAIRES
Pursuant to Standing Order 93(1), the House proceeded to the
taking of the deferred recorded division on the motion of Mr.
McColeman (Brant), seconded by Mrs. Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke), — That, in the opinion of the House, the
government should endorse the report of the Panel on Labour
Market Opportunities for Persons with Disabilities entitled
“Rethinking disAbility in the Private Sector”, and its findings,
and commit to furthering public-private cooperation by: (a)
building on existing government initiatives, such as the
Opportunities Fund, the Registered Disability Savings Plan, the
ratification of the United Nations Convention of the Rights of
Persons with Disabilities, and the Labour Market Agreements for
Persons with Disabilities; (b) issuing a call to action for Canadian
employers to examine the expert panel's findings and encouraging
employers to take advantage of private sector-led initiatives to
increase employment levels for persons with disabilities in Canada;
(c) pursuing greater accountability and coordination of its labour
market funding for persons with disabilities and ensuring that
funding is demand driven and focussed on suitable performance
indicators with strong demonstrable results; (d) establishing an
increased focus on young people with disabilities to include
support mechanisms specifically targeted at increasing
employment levels among youth with disabilities, through
programs such as the Youth Employment Strategy; and (e)
strengthening efforts to identify existing innovative approaches
to increasing the employment of persons with disabilities occurring
in communities across Canada and ensuring that programs have the
flexibility to help replicate such approaches. (Private Members'
Business M-430)
Conformément à l'article 93(1) du Règlement, la Chambre
procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M.
McColeman (Brant), appuyé par M me Gallant (Renfrew—
Nipissing—Pembroke), — Que, de l’avis de la Chambre, le
gouvernement devrait souscrire au rapport du Groupe de travail
spécial sur les possibilités d’emploi des personnes handicapées
intitulé « Repenser l’inCapacité dans le secteur privé » et à ses
conclusions; et s’engager à poursuivre la coopération public-privé :
a) en s’appuyant sur les initiatives gouvernementales existantes,
comme le Fonds d’intégration, le régime enregistré d’épargneinvalidité, la ratification de la Convention des Nations Unies
relative aux droits des personnes handicapées et les Ententes sur le
marché du travail visant les personnes handicapées; b) en invitant
les employeurs canadiens à prendre connaissance des conclusions
du groupe d’experts et en les incitant à tirer parti des initiatives
menées par le secteur privé pour accroître les niveaux d’emploi des
personnes handicapées au Canada; c) en réclamant une meilleure
reddition de comptes et une plus grande coordination du
financement du marché du travail destiné aux personnes
handicapées, et en s’assurant que les fonds sont octroyés selon
les besoins et axés sur des indicateurs de rendement adéquats et de
solides résultats tangibles; d) en se concentrant davantage sur les
jeunes handicapés afin d’instaurer des mécanismes de soutien
conçus spécialement pour accroître les niveaux d’emploi chez ces
personnes, au moyen de programmes comme la Stratégie emploi
jeunesse; e) en renforçant les efforts visant à identifier les
approches novatrices utilisées partout au Canada pour favoriser
l’emploi de personnes handicapées, et en s’assurant que les
programmes sont suffisamment souples pour reproduire de telles
approches. (Affaires émanant des députés M-430)
The question was put on the motion and it was agreed to on the
following division:
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :
ÉMANANT DES DÉPUTÉS
(Division No. 60 — Vote no 60)
POUR : 282, CONTRE : 0
YEAS: 282, NAYS: 0
YEAS — POUR
Ablonczy
Albas
Allen (Tobique—Mactaquac)
Anderson
Aspin
Adams
Albrecht
Ambler
Andrews
Atamanenko
Adler
Alexander
Ambrose
Ashfield
Aubin
Aglukkaq
Allen (Welland)
Anders
Ashton
Ayala
546
February 12, 2014
Bateman
Benskin
Bezan
Block
Boulerice
Breitkreuz
Brown (Newmarket—Aurora)
Byrne
Carmichael
Cash
Chisu
Christopherson
Comartin
Cullen
Davies (Vancouver East)
Devolin
Donnelly
Dubourg
Dusseault
Falk
Finley (Haldimand—Norfolk)
Fortin
Gallant
Genest-Jourdain
Goguen
Gourde
Harper
Hayes
Holder
Jacob
Kamp (Pitt Meadows—Maple
Ridge—Mission)
Kerr
Lapointe
Laverdière
Leitch
Liu
MacAulay
Mai
Mathyssen
McColeman
Menegakis
Moore (Port Moody—Westwood
—Port Coquitlam)
Morin (Laurentides—Labelle)
Nantel
Norlock
Oliver
Pacetti
Péclet
Preston
Rajotte
Raynault
Richards
Saganash
Schellenberger
Sgro
Simms (Bonavista—Gander—
Grand Falls—Windsor)
Sopuck
Stewart
Sullivan
Le 12 février 2014
Bélanger
Bellavance
Bergen
Bernier
Blanchette
Blanchette-Lamothe
Boivin
Borg
Boutin-Sweet
Brahmi
Brison
Brosseau
Brown (Barrie)
Bruinooge
Calandra
Calkins
Caron
Carrie
Charlton
Chicoine
Chong
Choquette
Clarke
Cleary
Côté
Cotler
Cuzner
Davidson
Day
Dechert
Dewar
Dion
Doré Lefebvre
Dreeshen
Duncan (Vancouver Island North) Duncan (Etobicoke North)
Dykstra
Easter
Fantino
Fast
Flaherty
Fletcher
Freeland
Freeman
Garneau
Garrison
Giguère
Gill
Goldring
Goodale
Gravelle
Grewal
Harris (St. John's East)
Harris (Cariboo—Prince George)
Hiebert
Hillyer
Hsu
Hughes
James
Jones
Keddy (South Shore—St.
Kenney (Calgary Southeast)
Margaret's)
Komarnicki
Lake
Larose
Latendresse
Lebel
LeBlanc (LaSalle—Émard)
Lemieux
Leslie
Lobb
Lukiwski
MacKay (Central Nova)
MacKenzie
Marston
Martin
May
Mayes
McGuinty
McKay (Scarborough—
Guildwood)
Merrifield
Michaud
Moore (Fundy Royal)
Morin (Chicoutimi—Le Fjord)
Benoit
Bevington
Blaney
Boughen
Braid
Brown (Leeds—Grenville)
Butt
Cannan
Casey
Chisholm
Chow
Clement
Crockatt
Davies (Vancouver Kingsway)
Del Mastro
Dionne Labelle
Dubé
Duncan (Edmonton—Strathcona)
Eyking
Findlay (Delta—Richmond East)
Foote
Galipeau
Genest
Godin
Goodyear
Groguhé
Hawn
Hoback
Hyer
Julian
Kent
Lamoureux
Lauzon
Leef
Leung
Lunney
Maguire
Masse
McCallum
McLeod
Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot)
Nash
Nunez-Melo
O'Neill Gordon
Papillon
Perreault
Quach
Rankin
Regan
Rickford
Sandhu
Scott
Shea
Sims (Newton—North Delta)
Mourani
Nicholls
Obhrai
Opitz
Paradis
Pilon
Rafferty
Rathgeber
Reid
Ritz
Saxton
Seeback
Shipley
Sitsabaiesan
Miller
Morin (Notre-Dame-de-Grâce—
Lachine)
Mulcair
Nicholson
O'Connor
O'Toole
Payne
Poilievre
Raitt
Ravignat
Rempel
Rousseau
Scarpaleggia
Sellah
Shory
Smith
Sorenson
Stoffer
Sweet
Stanton
Storseth
Thibeault
St-Denis
Strahl
Tilson
February 12, 2014
Toet
Trottier
Uppal
Van Loan
Watson
Williamson
Young (Vancouver South)
Le 12 février 2014
Toone
Trudeau
Valcourt
Vellacott
Weston (West Vancouver—
Sunshine Coast—Sea to Sky
Country)
Wong
Zimmer — 282
Tremblay
Truppe
Valeriote
Wallace
Weston (Saint John)
Trost
Turmel
Van Kesteren
Warkentin
Wilks
Woodworth
Young (Oakville)
547
NAYS — CONTRE
Nil—Aucun
PAIRED — PAIRÉS
Nil—Aucun
Pursuant to Standing Order 93(1), the House proceeded to the
taking of the deferred recorded division on the motion of Mrs.
Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert), seconded by Ms. Davies
(Vancouver East), — That Bill C-523, An Act to amend the
Department of Health Act (disclosure of drug shortages), be now
read a second time and referred to the Standing Committee on
Health.
Conformément à l'article 93(1) du Règlement, la Chambre
procède au vote par appel nominal différé sur la motion de Mme
Sellah (Saint-Bruno—Saint-Hubert), appuyée par Mme Davies
(Vancouver-Est), — Que le projet de loi C-523, Loi modifiant la
Loi sur le ministère de la Santé (divulgation des pénuries de
médicaments), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au
Comité permanent de la santé.
The question was put on the motion and it was negatived on the
following division:
La motion, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :
(Division No. 61 — Vote no 61)
POUR : 128, CONTRE : 152
YEAS: 128, NAYS: 152
YEAS — POUR
Allen (Welland)
Aubin
Benskin
Boivin
Brahmi
Caron
Chicoine
Christopherson
Cotler
Davies (Vancouver East)
Dionne Labelle
Dubourg
Easter
Freeland
Genest
Goodale
Hsu
Jones
Larose
Leslie
Marston
May
Andrews
Ayala
Bevington
Borg
Brison
Casey
Chisholm
Cleary
Cullen
Day
Donnelly
Duncan (Etobicoke North)
Eyking
Freeman
Genest-Jourdain
Gravelle
Hughes
Julian
Latendresse
Liu
Martin
McCallum
Ashton
Bélanger
Blanchette
Boulerice
Brosseau
Cash
Choquette
Comartin
Cuzner
Dewar
Doré Lefebvre
Duncan (Edmonton—Strathcona)
Foote
Garneau
Giguère
Groguhé
Hyer
Lamoureux
Laverdière
MacAulay
Masse
McGuinty
Michaud
Morin (Chicoutimi—Le Fjord)
Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot)
Mourani
Morin (Notre-Dame-de-Grâce—
Lachine)
Mulcair
Atamanenko
Bellavance
Blanchette-Lamothe
Boutin-Sweet
Byrne
Charlton
Chow
Côté
Davies (Vancouver Kingsway)
Dion
Dubé
Dusseault
Fortin
Garrison
Godin
Harris (St. John's East)
Jacob
Lapointe
LeBlanc (LaSalle—Émard)
Mai
Mathyssen
McKay (Scarborough—
Guildwood)
Morin (Laurentides—Labelle)
Nantel
548
February 12, 2014
Nash
Péclet
Rafferty
Regan
Scarpaleggia
Simms (Bonavista—Gander—
Grand Falls—Windsor)
Stewart
Tremblay
Le 12 février 2014
Nicholls
Perreault
Rankin
Rousseau
Scott
Sims (Newton—North Delta)
Nunez-Melo
Pilon
Ravignat
Saganash
Sellah
Sitsabaiesan
Pacetti
Quach
Raynault
Sandhu
Sgro
St-Denis
Stoffer
Trudeau
Sullivan
Turmel
Thibeault
Valeriote — 128
NAYS — CONTRE
Ablonczy
Adams
Albas
Albrecht
Ambler
Ambrose
Ashfield
Aspin
Bergen
Bernier
Block
Boughen
Brown (Leeds—Grenville)
Brown (Newmarket—Aurora)
Butt
Calandra
Carmichael
Carrie
Clarke
Clement
Dechert
Del Mastro
Duncan (Vancouver Island North) Dykstra
Fast
Findlay (Delta—Richmond East)
Fletcher
Galipeau
Goguen
Goldring
Grewal
Harper
Hayes
Hiebert
Holder
James
Kenney (Calgary Southeast)
Lake
Leitch
Lukiwski
Maguire
Menegakis
Kent
Lauzon
Lemieux
Lunney
Mayes
Merrifield
Adler
Alexander
Anders
Bateman
Bezan
Braid
Brown (Barrie)
Calkins
Chisu
Crockatt
Devolin
Falk
Finley (Haldimand—Norfolk)
Gallant
Goodyear
Harris (Cariboo—Prince George)
Hillyer
Kamp (Pitt Meadows—Maple
Ridge—Mission)
Kerr
Lebel
Leung
MacKay (Central Nova)
McColeman
Miller
Moore (Fundy Royal)
O'Connor
O'Toole
Preston
Reid
Ritz
Shea
Sopuck
Strahl
Trost
Valcourt
Wallace
Nicholson
Oliver
Paradis
Raitt
Rempel
Saxton
Shipley
Sorenson
Sweet
Trottier
Van Kesteren
Warkentin
Norlock
O'Neill Gordon
Payne
Rajotte
Richards
Schellenberger
Shory
Stanton
Tilson
Truppe
Van Loan
Watson
Weston (Saint John)
Woodworth
Wilks
Young (Oakville)
Williamson
Young (Vancouver South)
PAIRED — PAIRÉS
Nil—Aucun
Aglukkaq
Allen (Tobique—Mactaquac)
Anderson
Benoit
Blaney
Breitkreuz
Bruinooge
Cannan
Chong
Davidson
Dreeshen
Fantino
Flaherty
Gill
Gourde
Hawn
Hoback
Keddy (South Shore—St.
Margaret's)
Komarnicki
Leef
Lobb
MacKenzie
McLeod
Moore (Port Moody—Westwood
—Port Coquitlam)
Obhrai
Opitz
Poilievre
Rathgeber
Rickford
Seeback
Smith
Storseth
Toet
Uppal
Vellacott
Weston (West Vancouver—
Sunshine Coast—Sea to Sky
Country)
Wong
Zimmer — 152
February 12, 2014
Le 12 février 2014
Pursuant to Standing Order 93(1), the House proceeded to the
taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Adler
(York Centre), seconded by Mr. Seeback (Brampton West), — That
Bill C-520, An Act supporting non-partisan agents of Parliament,
be now read a second time and referred to the Standing Committee
on Access to Information, Privacy and Ethics.
Conformément à l'article 93(1) du Règlement, la Chambre
procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M.
Adler (York-Centre), appuyé par M. Seeback (Brampton-Ouest),
— Que le projet de loi C-520, Loi visant à soutenir l'impartialité
politique des agents du Parlement, soit maintenant lu une deuxième
fois et renvoyé au Comité permanent de l'accès à l'information, de
la protection des renseignements personnels et de l'éthique.
The question was put on the motion and it was agreed to on the
following division:
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :
549
(Division No. 62 — Vote no 62)
POUR : 151, CONTRE : 129
YEAS: 151, NAYS: 129
YEAS — POUR
Ablonczy
Adams
Albas
Albrecht
Ambler
Ambrose
Ashfield
Aspin
Bergen
Bernier
Block
Boughen
Brown (Leeds—Grenville)
Brown (Newmarket—Aurora)
Butt
Calandra
Carmichael
Carrie
Clarke
Clement
Dechert
Del Mastro
Duncan (Vancouver Island North) Dykstra
Fast
Findlay (Delta—Richmond East)
Fletcher
Galipeau
Goguen
Goldring
Grewal
Harper
Hayes
Hiebert
Holder
James
Kenney (Calgary Southeast)
Lake
Leitch
Lukiwski
Maguire
Menegakis
Kent
Lauzon
Lemieux
Lunney
Mayes
Merrifield
Moore (Fundy Royal)
O'Connor
O'Toole
Preston
Rempel
Saxton
Shipley
Sorenson
Sweet
Trottier
Van Kesteren
Warkentin
Nicholson
Oliver
Paradis
Raitt
Richards
Schellenberger
Shory
Stanton
Tilson
Truppe
Van Loan
Watson
Wilks
Young (Oakville)
Williamson
Young (Vancouver South)
Adler
Alexander
Anders
Bateman
Bezan
Braid
Brown (Barrie)
Calkins
Chisu
Crockatt
Devolin
Falk
Finley (Haldimand—Norfolk)
Gallant
Goodyear
Harris (Cariboo—Prince George)
Hillyer
Kamp (Pitt Meadows—Maple
Ridge—Mission)
Kerr
Lebel
Leung
MacKay (Central Nova)
McColeman
Miller
Norlock
O'Neill Gordon
Payne
Rajotte
Rickford
Seeback
Smith
Storseth
Toet
Uppal
Vellacott
Weston (West Vancouver—
Sunshine Coast—Sea to Sky
Country)
Wong
Zimmer — 151
Aglukkaq
Allen (Tobique—Mactaquac)
Anderson
Benoit
Blaney
Breitkreuz
Bruinooge
Cannan
Chong
Davidson
Dreeshen
Fantino
Flaherty
Gill
Gourde
Hawn
Hoback
Keddy (South Shore—St.
Margaret's)
Komarnicki
Leef
Lobb
MacKenzie
McLeod
Moore (Port Moody—Westwood
—Port Coquitlam)
Obhrai
Opitz
Poilievre
Reid
Ritz
Shea
Sopuck
Strahl
Trost
Valcourt
Wallace
Weston (Saint John)
Woodworth
550
February 12, 2014
Le 12 février 2014
NAYS — CONTRE
Allen (Welland)
Aubin
Benskin
Boivin
Brahmi
Caron
Chicoine
Christopherson
Cotler
Davies (Vancouver East)
Dionne Labelle
Dubourg
Easter
Freeland
Genest
Goodale
Hsu
Jones
Larose
Leslie
Marston
May
Andrews
Ayala
Bevington
Borg
Brison
Casey
Chisholm
Cleary
Cullen
Day
Donnelly
Duncan (Etobicoke North)
Eyking
Freeman
Genest-Jourdain
Gravelle
Hughes
Julian
Latendresse
Liu
Martin
McCallum
Ashton
Bélanger
Blanchette
Boulerice
Brosseau
Cash
Choquette
Comartin
Cuzner
Dewar
Doré Lefebvre
Duncan (Edmonton—Strathcona)
Foote
Garneau
Giguère
Groguhé
Hyer
Lamoureux
Laverdière
MacAulay
Masse
McGuinty
Michaud
Morin (Chicoutimi—Le Fjord)
Morin (Saint-Hyacinthe—Bagot)
Nash
Péclet
Rafferty
Raynault
Sandhu
Sgro
Mourani
Nicholls
Perreault
Rankin
Regan
Scarpaleggia
Simms (Bonavista—Gander—
Grand Falls—Windsor)
Stewart
Tremblay
Morin (Notre-Dame-de-Grâce—
Lachine)
Mulcair
Nunez-Melo
Pilon
Rathgeber
Rousseau
Scott
Sims (Newton—North Delta)
St-Denis
Thibeault
Valeriote — 129
Stoffer
Trudeau
Atamanenko
Bellavance
Blanchette-Lamothe
Boutin-Sweet
Byrne
Charlton
Chow
Côté
Davies (Vancouver Kingsway)
Dion
Dubé
Dusseault
Fortin
Garrison
Godin
Harris (St. John's East)
Jacob
Lapointe
LeBlanc (LaSalle—Émard)
Mai
Mathyssen
McKay (Scarborough—
Guildwood)
Morin (Laurentides—Labelle)
Nantel
Pacetti
Quach
Ravignat
Saganash
Sellah
Sitsabaiesan
Sullivan
Turmel
PAIRED — PAIRÉS
Nil—Aucun
Accordingly, Bill C-520, An Act supporting non-partisan
agents of Parliament, was read the second time and referred to
the Standing Committee on Access to Information, Privacy and
Ethics.
En conséquence, le projet de loi C-520, Loi visant à soutenir
l'impartialité politique des agents du Parlement, est lu une
deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'accès à
l'information, de la protection des renseignements personnels et de
l'éthique.
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS
At 6:46 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), the House
proceeded to the consideration of Private Members' Business.
À 18 h 46, conformément à l'article 30(7) du Règlement, la
Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.
The House resumed consideration of the motion of Mr.
Boughen (Palliser), seconded by Mr. Payne (Medicine Hat), —
That, in the opinion of the House, the government should commit
to honouring our Afghan veterans through a permanent memorial
either at an existing or a new site in the National Capital Region,
once all Canadian Armed Forces personnel return to Canada in
2014, and that the memorial remember (i) those who lost their lives
La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Boughen
(Palliser), appuyé par M. Payne (Medicine Hat), — Que, de l’avis
de la Chambre, le gouvernement devrait s’engager à rendre
hommage à nos anciens combattants de l’Afghanistan en installant
un monument commémoratif sur un site nouveau ou existant dans
la région de la capitale nationale, une fois que tout le personnel des
Forces armées canadiennes sera rentré au Canada, en 2014, et que
551
February 12, 2014
Le 12 février 2014
and who were injured in the Afghanistan War, (ii) the contribution
of our Canadian Armed Forces, diplomatic and aid personnel who
defended Canada and its allies from the threat of terrorism, (iii) the
contributions made by Canada to improving the lives of the
Afghan people, and (iv) the hundreds of Canadian Armed Forces
personnel who remain in a non-combat role in Afghanistan today,
helping to train Afghan forces. (Private Members' Business M-448)
le monument commémoratif honore (i) ceux qui ont perdu la vie et
qui ont été blessés dans la guerre en Afghanistan, (ii) la
contribution de nos Forces armées canadiennes, de notre
personnel diplomatique et de notre personnel d’aide qui ont
défendu le Canada et ses alliés contre la menace du terrorisme, (iii)
la contribution du Canada à l’amélioration de la qualité de vie du
peuple afghan, (iv) les centaines de membres des Forces armées
canadiennes qui sont encore en Afghanistan aujourd’hui dans un
rôle de non-combattant pour former les forces afghanes. (Affaires
émanant des députés M-448)
The debate continued.
Le débat se poursuit.
The question was put on the motion and, pursuant to Standing
Order 93(1), the recorded division was deferred until Wednesday,
February 26, 2014, immediately before the time provided for
Private Members' Business.
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 93(1)
du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au
mercredi 26 février 2014, juste avant la période prévue pour les
Affaires émanant des députés.
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
TAKE-NOTE DEBATES
DÉBATS
At 7:43 p.m., pursuant to Order made Thursday, February 6,
2014, under the provisions of Standing Order 53.1, the House
resolved itself into a Committee of the Whole for the consideration
of the following motion, — That this Committee take note of the
situation in the Central African Republic.
À 19 h 43, conformément à l'ordre adopté le jeudi 6 février
2014 en application de l'article 53.1 du Règlement, la Chambre se
forme en comité plénier pour étudier la motion suivante, — Que le
comité prenne note de la situation en République centrafricaine.
At 11:43 p.m., the Committee rose.
EXPLORATOIRES
À 23 h 43, la séance du comité est levée.
RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK
OF THE HOUSE
ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DE LA
GREFFIÈRE DE LA CHAMBRE
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the
Clerk of the House were laid upon the Table as follows:
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents
remis à la Greffière de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la
Chambre comme suit :
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Summaries of the Corporate Plan and the Operating
and Capital Budgets for 2012-2013 of the Canada Lands Company
Limited, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985,
c. F-11, sbs. 125(4). — Sessional Paper No. 8562-412-840-01.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Government Operations and Estimates)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Sommaires du plan d'entreprise et des
budgets de fonctionnement et d'immobilisations de 2012-2013 de
la Société immobilière du Canada limitée, conformément à la Loi
sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 125
(4). — Document parlementaire n o 8562-412-840-01.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent des opérations
gouvernementales et des prévisions budgétaires)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Summaries of the Corporate Plan for 2013-2014 to
2017-2018 and the Operating and Capital Budgets for 2013-2014
of the Canada Lands Company Limited, pursuant to the Financial
Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 125(4). — Sessional
Paper No. 8562-412-840-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Government
Operations and Estimates)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Sommaires du plan d'entreprise de 20132014 à 2017-2018 et des budgets de fonctionnement et
d'immobilisations de 2013-2014 de la Société immobilière du
Canada limitée, conformément à la Loi sur la gestion des finances
publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 125(4). — Document
parlementaire no 8562-412-840-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des
opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires)
ADJOURNMENT
AJOURNEMENT
At 11:43 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow
at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).
À 23 h 43, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à
10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising