HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41

HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
41st PARLIAMENT, 2nd SESSION
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
41e LÉGISLATURE, 2e SESSION
Journals
Journaux
No. 122
No 122
Friday, October 3, 2014
Le vendredi 3 octobre 2014
10:00 a.m.
10 heures
The Clerk informed the House of the unavoidable absence of
the Speaker.
La Greffière informe la Chambre de l'absence inévitable du
Président.
Whereupon, Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh), Deputy
Speaker and Chair of Committees of the Whole, took the Chair,
pursuant to subsection 43(1) of the Parliament of Canada Act.
Sur ce, M. Comartin (Windsor—Tecumseh), Vice-président et
président des comités pléniers, assume la présidence,
conformément au paragraphe 43(1) de la Loi sur le Parlement du
Canada.
PRAYERS
PRIÈRE
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
The Order was read for the third reading of Bill C-36, An Act to
amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of
Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and to
make consequential amendments to other Acts.
Il est donné lecture de l'ordre portant troisième lecture du projet
de loi C-36, Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la
décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur
général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à
d'autres lois en conséquence.
Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness) for Mr. MacKay (Minister of Justice), seconded by
Mr. Poilievre (Minister of State (Democratic Reform)), moved, —
That the Bill be now read a third time and do pass.
M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la Protection
civile), au nom de M. MacKay (ministre de la Justice), appuyé par
M. Poilievre (ministre d’État (Réforme démocratique)), propose,
— Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et
adopté.
Debate arose thereon.
STATEMENTS BY MEMBERS
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.
Il s'élève un débat.
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des
déclarations.
ORAL QUESTIONS
QUESTIONS ORALES
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral
Questions.
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre
procède à la période de questions orales.
DAILY ROUTINE OF BUSINESS
AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES
TABLING
DÉPÔT
OF
DOCUMENTS
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Dykstra (Parliamentary
Secretary to the Minister of Canadian Heritage) laid upon the
Table, — Report of Telefilm Canada, together with the Auditor
General's Report, for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Telefilm Canada Act, R.S. 1985, c. C-16, sbs. 23
DE DOCUMENTS
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Dykstra
(secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien)
dépose sur le Bureau, — Rapport de Téléfilm Canada, ainsi que le
rapport du Vérificateur général y afférent, pour l'exercice terminé le
31 mars 2014, conformément à la Loi sur Téléfilm Canada, L.R.
1576
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
(2). — Sessional Paper No. 8560-412-91-02. (Pursuant to
Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing
Committee on Canadian Heritage)
1985, ch. C-16, par. 23(2). — Document parlementaire no 8560412-91-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi
en permanence au Comité permanent du patrimoine canadien)
STATEMENTS
DÉCLARATIONS
BY
MINISTERS
DE MINISTRES
Pursuant to Standing Order 33(1), Mr. Harper (Prime Minister)
made a statement.
Conformément à l'article 33(1) du Règlement, M. Harper
(premier ministre) fait une déclaration.
PRESENTING REPORTS
PRÉSENTATION
FROM
COMMITTEES
DE RAPPORTS DE COMITÉS
Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London), from the Standing
Committee on Procedure and House Affairs, presented the 21st
Report of the Committee (motion M-489, Election of Speaker). —
Sessional Paper No. 8510-412-125.
M. Preston (Elgin—Middlesex—London), du Comité
permanent de la procédure et des affaires de la Chambre,
présente le 21e rapport du Comité (motion M-489, Élection du
Président). — Document parlementaire no 8510-412-125.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos.
42 and 50) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 42
et 50) est déposé.
MOTIONS
MOTIONS
Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Ms.
Turmel (Hull—Aylmer), moved, — That the Third Report of the
Standing Committee on Natural Resources, presented on Thursday,
November 28, 2013, be concurred in.
M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par Mme
Turmel (Hull—Aylmer), propose, — Que le troisième rapport du
Comité permanent des ressources naturelles, présenté le jeudi
28 novembre 2013, soit agréé.
The question was put on the motion and it was agreed to on
division.
La motion, mise aux voix, est agréée avec dissidence.
PRESENTING PETITIONS
PRÉSENTATION
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were presented as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :
— by Ms. Mathyssen (London—Fanshawe), one concerning
Christianity (No. 412-4179) and one concerning the situation in
Israel (No. 412-4180);
— par Mme Mathyssen (London—Fanshawe), une au sujet du
christianisme (no 412-4179) et une au sujet de la situation en Israël
(no 412-4180);
— by Ms. Nash (Parkdale—High Park), one concerning waste
management (No. 412-4181);
— par Mme Nash (Parkdale—High Park), une au sujet de la gestion
des déchets (no 412-4181);
— by Mr. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin), one concerning
prostitution (No. 412-4182);
— par M. Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin), une au sujet de la
prostitution (no 412-4182);
— by Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North), one concerning
navigable waters (No. 412-4183);
— par M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord), une au sujet des
eaux navigables (no 412-4183);
— by Ms. Davies (Vancouver East), one concerning China
(No. 412-4184);
— par Mme Davies (Vancouver-Est), une au sujet de la Chine
(no 412-4184);
— by Ms. Duncan (Etobicoke North), one concerning health care
services (No. 412-4185);
— par Mme Duncan (Etobicoke-Nord), une au sujet des services de
santé (no 412-4185);
— by Mr. Martin (Winnipeg Centre), one concerning asbestos
(No. 412-4186).
— par M. Martin (Winnipeg-Centre), une au sujet de l'amiante
(no 412-4186).
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
The House resumed consideration of the motion of Mr.
MacKay (Minister of Justice), seconded by Mr. Poilievre
(Minister of State (Democratic Reform)), — That Bill C-36, An
Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court
of Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and
to make consequential amendments to other Acts, be now read a
third time and do pass.
La Chambre reprend l'étude de la motion de M. MacKay
(ministre de la Justice), appuyé par M. Poilievre (ministre d’État
(Réforme démocratique)), — Que le projet de loi C-36, Loi
modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la
Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur général du
Canada c. Bedford et apportant des modifications à d'autres lois en
conséquence, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
DE PÉTITIONS
October 3, 2014
The debate continued.
Le 3 octobre 2014
1577
Le débat se poursuit.
At 1:50 p.m., pursuant to Order made Thursday, September 25,
2014, under the provisions of Standing Order 78(3), the Deputy
Speaker interrupted the proceedings.
À 13 h 50, conformément à l'ordre adopté le jeudi 25 septembre
2014 en application de l'article 78(3) du Règlement, le Viceprésident interrompt les délibérations.
The question was put on the motion and, pursuant to Standing
Order 45, the recorded division was deferred until Monday,
October 6, 2014, at the ordinary hour of daily adjournment.
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 45 du
Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au lundi
6 octobre 2014, à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien.
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS
At 1:51 p.m., by unanimous consent, the House proceeded to
the consideration of Private Members' Business.
À 13 h 51, du consentement unanime, la Chambre aborde
l'étude des Affaires émanant des députés.
The Order was read for the second reading and reference to the
Standing Committee on Government Operations and Estimates of
Bill C-574, An Act to amend the Department of Public Works and
Government Services Act (use of wood).
Il est donné lecture de l'ordre portant deuxième lecture et renvoi
au Comité permanent des opérations gouvernementales et des
prévisions budgétaires du projet de loi C-574, Loi modifiant la Loi
sur le ministère des Travaux publics et des Services
gouvernementaux (utilisation du bois).
Mr. Patry (Jonquière—Alma), seconded by Mr. Bellavance
(Richmond—Arthabaska), moved, — That the Bill be now read a
second time and referred to the Standing Committee on
Government Operations and Estimates.
M. Patry (Jonquière—Alma), appuyé par M. Bellavance
(Richmond—Arthabaska), propose, — Que le projet de loi soit
maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent
des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires.
Debate arose thereon.
Il s'élève un débat.
Pursuant to Standing Order 93(1), the Order was dropped to the
bottom of the order of precedence on the Order Paper.
Conformément à l'article 93(1) du Règlement, l'ordre est reporté
au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.
RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK
OF THE HOUSE
ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DE LA
GREFFIÈRE DE LA CHAMBRE
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the
Clerk of the House were laid upon the Table as follows:
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents
remis à la Greffière de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la
Chambre comme suit :
— by Mr. Baird (Minister of Foreign Affairs) — Report of the
International Development Research Centre, together with the
Auditor General's Report, for the fiscal year ended March 31,
2014, pursuant to the International Development Research Centre
Act, R.S. 1985, c. I-19, sbs. 22(2). — Sessional Paper No. 8560412-365-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and
International Development)
— par M. Baird (ministre des Affaires étrangères) — Rapport du
Centre de recherches pour le développement international, ainsi
que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour l'exercice
terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur le Centre de
recherches pour le développement international, L.R. 1985, ch. I19, par. 22(2). — Document parlementaire no 8560-412-365-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent des affaires étrangères et du
développement international)
— by Mr. Baird (Minister of Foreign Affairs) — Report on the
Implementation of the Convention on Combating Bribery of
Foreign Public Officials in International Business Transactions,
and the Enforcement of the Corruption of Foreign Public Officials
Act, pursuant to the Corruption of Foreign Public Officials Act, S.
C. 1998, c. 34, s. 12. — Sessional Paper No. 8560-412-736-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Foreign Affairs and International
Development)
— par M. Baird (ministre des Affaires étrangères) — Rapport sur
la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la corruption
d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales
internationales et l'application de la Loi sur la corruption d'agents
publics étrangers, conformément à la Loi sur la corruption d'agents
publics étrangers, L.C. 1998, ch. 34, art. 12. — Document
parlementaire no 8560-412-736-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des
affaires étrangères et du développement international)
— by Mr. Baird (Minister of Foreign Affairs) — Reports of the
Department of Foreign Affairs, Trade and Development for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-638-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par M. Baird (ministre des Affaires étrangères) — Rapports du
ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du
Développement pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur
la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et
P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-638-02.
1578
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mr. Baird (Minister of Foreign Affairs) — Reports of the
International Development Research Centre for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information Act
and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-701-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par M. Baird (ministre des Affaires étrangères) — Rapports du
Centre de recherche pour le développement international pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-701-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness) — Report of the administration of the Firearms Act
for the year 2013, pursuant to the Firearms Act, S.C. 1995, c. 39,
sbs. 93(2). — Sessional Paper No. 8560-412-144-02. (Pursuant to
Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing
Committee on Public Safety and National Security)
— par M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la
Protection civile) — Rapport sur l'administration de la Loi sur les
armes à feu pour l'année 2013, conformément à la Loi sur les armes
à feu, L.C. 1995, ch. 39, par. 93(2). — Document parlementaire
n o 8560-412-144-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la
sécurité publique et nationale)
— by Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness) — Agreements for RCMP policing services (First
Nations Community Policing Service) for the provinces of Alberta
and Saskatchewan, pursuant to the Royal Canadian Mounted
Police Act, R.S. 1985, c. R-10, sbs. 20(5). — Sessional Paper
No. 8560-412-475-13. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Public Safety
and National Security)
— par M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la
Protection civile) — Ententes des services de police de la GRC
(Service de police communautaire des Premières nations) pour les
provinces de l'Alberta et de la Saskatchewan, conformément à la
Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, L.R. 1985, ch. R-10, par.
20(5). — Document parlementaire n o 8560-412-475-13.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la sécurité publique et
nationale)
— by Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness) — Agreements for RCMP policing services (First
Nations Community Policing Service) for the province of
Manitoba, pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Act,
R.S. 1985, c. R-10, sbs. 20(5). — Sessional Paper No. 8560-412475-14. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred
to the Standing Committee on Public Safety and National Security)
— par M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la
Protection civile) — Ententes des services de police de la GRC
(Service de police communautaire des Premières nations) pour le
province du Manitoba, conformément à la Loi sur la Gendarmerie
royale du Canada, L.R. 1985, ch. R-10, par. 20(5). — Document
parlementaire no 8560-412-475-14. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de
la sécurité publique et nationale)
— by Mr. Blaney (Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness) — Agreements respecting Biology Casework
Analysis between the RCMP and the provinces of Alberta,
Saskatchewan, New Brunswick, Prince Edward Island, Nova
Scotia, and Yukon, the Northwest Territories and Nunavut,
pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Act, R.S. 1985,
c. R-10, sbs. 20(5). — Sessional Paper No. 8560-412-475-15.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Public Safety and National Security)
— par M. Blaney (ministre de la Sécurité publique et de la
Protection civile) — Ententes concernant les analyses biologiques
entre la GRC et les provinces de l'Alberta, de la Saskatchewan, du
Nouveau-Brunswick, de l'Île-du-Prince-Édouard, de la NouvelleÉcosse, et le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut,
conformément à la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, L.R.
1985, ch. R-10, par. 20(5). — Document parlementaire no 8560412-475-15. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi
en permanence au Comité permanent de la sécurité publique et
nationale)
— by Ms. Findlay (Minister of National Revenue) — Response of
the government, pursuant to Standing Order 109, to the Fifth
Report of the Standing Committee on Public Accounts, "Chapter 9,
Offshore Banking — Canada Revenue Agency, of the Fall 2013
Report of the Auditor General of Canada" (Sessional Paper
No. 8510-412-106), presented to the House on Friday, June 6,
2014. — Sessional Paper No. 8512-412-106.
— par Mme Findlay (ministre du Revenu national) — Réponse du
gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au
cinquième rapport du Comité permanent des comptes publics, « Le
chapitre 9, Les activités bancaires à l'étranger — Agence du revenu
du Canada, du rapport de l'automne 2013 du vérificateur général du
Canada » (document parlementaire no 8510-412-106), présenté à la
Chambre le vendredi 6 juin 2014. — Document parlementaire
no 8512-412-106.
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Report of Defence Construction (1951) Limited,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Financial Administration
Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560-
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapport de Construction de Défense (1951)
Limitée, ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent,
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1).
1579
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
412-120-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Government Operations
and Estimates)
— Document parlementaire no 8560-412-120-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent des opérations gouvernementales et des prévisions
budgétaires)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Report of the Canada Lands Company Limited,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Financial Administration
Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560412-617-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Government Operations
and Estimates)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapport de la Société immobilière du
Canada limitée, ainsi que le rapport du Vérificateur général y
afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à
la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11,
par. 150(1). — Document parlementaire no 8560-412-617-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent des opérations
gouvernementales et des prévisions budgétaires)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Report of the Office of the Procurement Ombudsman
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Deparment of Public Works and Government Services Act, S.C.
1996, c. 16, s. 22.3. — Sessional Paper No. 8560-412-1021-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Government Operations and Estimates)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapport du Bureau de l'ombudsman de
l'approvisionnement pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur le ministère des Travaux publics et des
Services gouvernementaux, L.C. 1996, ch. 16, art. 22.3. —
Document parlementaire no 8560-412-1021-02. (Conformément à
l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent des opérations gouvernementales et des prévisions
budgétaires)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of the Department of Public Works and
Government Services for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy Act,
R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-630-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports du ministère des Travaux publics
et Services gouvernementaux pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi
sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412630-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la
personne)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of Defence Construction (1951) Limited for
the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-662-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports de Construction de Défense (1951)
Limitée pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à
la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
— Document parlementaire no 8561-412-662-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of the Canada Lands Company Limited for
the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-866-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports de la Société immobilière du
Canada limitée pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur
la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et
P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-866-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of the Old Port of Montreal Corporation Inc.
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-909-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports de la Société du Vieux-Port de
Montréal Inc. pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur
la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et
P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-909-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
1580
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of the Parc Downsview Park Inc. for the fiscal
year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information
Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2).
— Sessional Paper No. 8561-412-919-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports de Parc Downsview Park Inc. pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-919-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of Shared Services Canada, pursuant to the
Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-959-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports des Services partagés Canada,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la
protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-959-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Ms. Finley (Minister of Public Works and Government
Services) — Reports of the Canada Lands Company CLC Limited
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-962-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Finley (ministre des Travaux publics et des Services
gouvernementaux) — Rapports de la Société immobilière du
Canada CLC limitée pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la
protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-962-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canada Council for the Arts, together
with the Auditor General's Report, for the fiscal year ended March
31, 2014, pursuant to the Canada Council for the Arts Act, R.S.
1985, c. C-2, sbs. 21(2). — Sessional Paper No. 8560-412-80-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Conseil des Arts du Canada,
ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur le
Conseil des Arts du Canada, L.R. 1985, ch. C-2, par. 21(2). —
Document parlementaire no 8560-412-80-02. (Conformément à
l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent du patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canadian Broadcasting Corporation,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Broadcasting Act, S.C.
1991, c.11, sbs. 71(1). — Sessional Paper No. 8560-412-86-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport de la Société Radio-Canada, ainsi
que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour l'exercice
terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur la
radiodiffusion, L.C. 1991, ch. 11, par. 71(1). — Document
parlementaire no 8560-412-86-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent du
patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canadian Museum of History,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Financial Administration
Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560412-467-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Musée canadien de l'histoire,
ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur la
gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1). —
Document parlementaire no 8560-412-467-02. (Conformément à
l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent du patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the National Gallery of Canada, together
with the Auditor General's Report, for the fiscal year ended March
31, 2014, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985,
c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560-412-468-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Musée des beaux-arts du
Canada, ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent,
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1).
— Document parlementaire no 8560-412-468-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent du patrimoine canadien)
1581
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canadian Museum of Nature,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Financial Administration
Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560412-469-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Musée canadien de la nature,
ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur la
gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1). —
Document parlementaire no 8560-412-469-02. (Conformément à
l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent du patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canada Science and Technology
Museums Corporation, together with the Auditor General's Report,
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Financial
Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional
Paper No. 8560-412-472-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Canadian
Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport de la Société des musées de
sciences et de technologies du Canada, ainsi que le rapport du
Vérificateur général y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques,
L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1). — Document parlementaire
n o 8560-412-472-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent du
patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canadian Museum for Human Rights,
together with the Auditor General's Report, for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Financial Administration
Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560412-1024-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently
referred to the Standing Committee on Canadian Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Musée canadien des droits de la
personne, ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent,
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1).
— Document parlementaire no 8560-412-1024-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent du patrimoine canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Report of the Canadian Museum of Immigration at
Pier 21, together with the Auditor General's Report, for the fiscal
year ended March 31, 2014, pursuant to the Financial
Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional
Paper No. 8560-412-1052-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Canadian
Heritage)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapport du Musée canadien de
l'immigration du Quai 21, ainsi que le rapport du Vérificateur
général y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R.
1985, ch. F-11, par. 150(1). — Document parlementaire no 8560412-1052-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement,
renvoi en permanence au Comité permanent du patrimoine
canadien)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the National Film Board for the fiscal
year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information
Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2).
— Sessional Paper No. 8561-412-394-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de l'Office national du film pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-394-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Museum of Nature for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-478-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Musée canadien de la nature
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-478-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the National Gallery of Canada for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-479-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Musée des beaux-arts du
Canada pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la
Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
1582
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
— Document parlementaire no 8561-412-479-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of The National Battlefields Commission
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-563-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Commission des champs de
bataille nationaux pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur
la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et
P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-563-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canada Science and Technology
Museums Corporation for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy Act,
R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-588-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Société des musées de
sciences et technologies du Canada pour l'exercice terminé le
31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et
à la Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R.
1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire
n o 8561-412-588-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la
justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Museum of History for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-590-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Musée canadien de l'histoire
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-590-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Public Service Labour Relations
Board for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-628-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Commission des relations de
travail dans la fonction publique pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi
sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412628-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la
personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Public Service Commission for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-659-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Commission de la fonction
publique pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à
la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
— Document parlementaire no 8561-412-659-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Cultural Property Export
Review Board for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant
to the Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985,
c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-66402. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Commission canadienne
d'examen des exportations de biens culturels pour l'exercice
terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à
l'information et à la Loi sur la protection des renseignements
personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document
parlementaire no 8561-412-664-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de
la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Radio-television and
Telecommunications Commission (CRTC) for the fiscal year ended
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Conseil de la radiodiffusion et
des télécommunications canadiennes (CRTC) pour l'exercice
1583
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
March 31, 2014, pursuant to the Access to Information Act and to
the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-666-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à
l'information et à la Loi sur la protection des renseignements
personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document
parlementaire no 8561-412-666-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de
la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of Telefilm Canada for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information Act
and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-668-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de Téléfilm Canada pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-668-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the National Arts Centre for the fiscal
year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information
Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2).
— Sessional Paper No. 8561-412-670-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Centre national des Arts pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-670-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canada Council for the Arts for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R. S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-711-02. (Pursuant
to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing
Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Conseil des Arts du Canada
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-711-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Department of Canadian Heritage for
the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-849-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du ministère du Patrimoine
canadien pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à
la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
— Document parlementaire no 8561-412-849-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of Library and Archives Canada for the
fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-881-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de Bibliothèque et Archives du
Canada pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la
Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
— Document parlementaire no 8561-412-881-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Public Service Staffing Tribunal for
the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-913-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Tribunal de la dotation de la
fonction publique pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur
la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et
P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-913-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
1584
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Registry of the Public Servants
Disclosure Protection Tribunal for the fiscal year ended March 31,
2014, pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy
Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-933-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Greffe du Tribunal de la
protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles
pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-933-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Broadcasting Corporation
for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to
Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-947-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports de la Société Radio-Canada pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-947-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Museum for Human
Rights for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-953-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Musée canadien des droits de
la personne pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément
à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2).
— Document parlementaire no 8561-412-953-02. (Conformément
à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent de la justice et des droits de la personne)
— by Mrs. Glover (Minister of Canadian Heritage and Official
Languages) — Reports of the Canadian Museum of Immigration at
Pier 21 for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-955-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par Mme Glover (ministre du Patrimoine canadien et des
Langues officielles) — Rapports du Musée canadien de
l'immigration du Quai 21 pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi
sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412955-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la
personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Report of the Standards
Council of Canada, together with the Auditor General's Report, for
the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the Financial
Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional
Paper No. 8560-412-76-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Industry,
Science and Technology)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapport du Conseil
canadien des normes, ainsi que le rapport du Vérificateur général y
afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à
la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11,
par. 150(1). — Document parlementaire no 8560-412-76-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de l'industrie, des sciences et
de la technologie)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Report of the Copyright
Board for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Copyright Act, R.S. 1985, c. C-42, sbs. 66.9(2). — Sessional Paper
No. 8560-412-555-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Industry,
Science and Technology)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapport de la
Commission du droit d'auteur pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur le droit d'auteur, L.R. 1985, ch.
C-42, par. 66.9(2). — Document parlementaire no 8560-412-55502. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de
la technologie)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Canadian
Space Agency for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant
to the Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985,
c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-50202. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de l'Agence
spatiale canadienne pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la
protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-502-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
1585
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the
Copyright Board for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy Act,
R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-546-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de la
Commission du droit d'auteur pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi
sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412546-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la
personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Report of the National
Research Council for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Privacy Act, R.S. 1985, c. P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-639-03. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapport du Conseil
national de recherches pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur la protection des renseignements
personnels, L.R. 1985, ch. P-21, par. 72(2). — Document
parlementaire no 8561-412-639-03. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de
la justice et des droits de la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the
Standards Council of Canada for the fiscal year ended March 31,
2014, pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy
Act, R. S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-642-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports du Conseil
canadien des normes pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la
protection des renseignements personnels, L. R. 1985, ch. A-1 et P21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-642-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of Statistics
Canada for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Access to Information Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper No. 8561-412-655-02.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de
Statistique Canada pour l'exercice terminé le 31 mars 2014,
conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la
protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412-655-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Social
Sciences and Humanities Research Council for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information Act
and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-660-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports du Conseil
de recherches en sciences humaines pour l'exercice terminé le
31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et
à la Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R.
1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire
n o 8561-412-660-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la
justice et des droits de la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Business
Development Bank of Canada and BDC Capital Inc. for the fiscal
year ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information
Act and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2).
— Sessional Paper No. 8561-412-686-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de la
Banque de développement du Canada et BDC Capital Inc. pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur
l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72
(2). — Document parlementaire n o 8561-412-686-02.
(Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de
la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Natural
Sciences and Engineering Research Council for the fiscal year
ended March 31, 2014, pursuant to the Access to Information Act
and to the Privacy Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). —
Sessional Paper No. 8561-412-719-02. (Pursuant to Standing
Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Justice and Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports du Conseil
de recherches en sciences naturelles et en génie pour l'exercice
terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à
l'information et à la Loi sur la protection des renseignements
personnels, L.R. 1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document
parlementaire no 8561-412-719-02. (Conformément à l'article 32
(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de
la justice et des droits de la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Canadian
Tourism Commission for the fiscal year ended March 31, 2014,
pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy Act,
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de la
Commission canadienne du tourisme pour l'exercice terminé le
31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et
1586
October 3, 2014
Le 3 octobre 2014
R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-861-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
à la Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R.
1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire
n o 8561-412-861-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la
justice et des droits de la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Canada
Foundation for Innovation for the fiscal year ended March 31,
2014, pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy
Act, R. S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-935-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de la
Fondation canadienne pour l'innovation pour l'exercice terminé le
31 mars 2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et
à la Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R.
1985, ch. A-1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire
n o 8561-412-935-02. (Conformément à l'article 32(5) du
Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la
justice et des droits de la personne)
— by Mr. Moore (Minister of Industry) — Reports of the Pierre
Elliott Trudeau Foundation for the fiscal year ended March 31,
2014, pursuant to the Access to Information Act and to the Privacy
Act, R.S. 1985, c. A-1 and P-21, sbs. 72(2). — Sessional Paper
No. 8561-412-938-02. (Pursuant to Standing Order 32(5),
permanently referred to the Standing Committee on Justice and
Human Rights)
— par M. Moore (ministre de l’Industrie) — Rapports de la
Fondation Pierre-Elliott-Trudeau pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi
sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. A1 et P-21, par. 72(2). — Document parlementaire no 8561-412938-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en
permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la
personne)
— by Ms. Raitt (Minister of Transport) — Report of the Federal
Bridge Corporation Limited, together with the Auditor General's
Report, for the fiscal year ended March 31, 2014, pursuant to the
Financial Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 150(1). —
Sessional Paper No. 8560-412-2-02. (Pursuant to Standing Order
32(5), permanently referred to the Standing Committee on
Transport, Infrastructure and Communities)
— par Mme Raitt (ministre des Transports) — Rapport de la
Société des ponts fédéraux Limitée, ainsi que le rapport du
Vérificateur général y afférent, pour l'exercice terminé le 31 mars
2014, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques,
L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1). — Document parlementaire
no 8560-412-2-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement,
renvoi en permanence au Comité permanent des transports, de
l'infrastructure et des collectivités)
— by Mr. Rickford (Minister of Natural Resources and Minister
for the Federal Economic Development Initiative for Northern
Ontario) — Report of Atomic Energy of Canada Limited, together
with the Auditor General's Report, for the fiscal year ended March
31, 2014, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985,
c. F-11, sbs. 150(1). — Sessional Paper No. 8560-412-62-01.
(Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the
Standing Committee on Natural Resources)
— par M. Rickford (ministre des Ressources naturelles et ministre
de l'Initiative fédérale du développement économique dans le Nord
de l’Ontario) — Rapport d'Énergie atomique du Canada Limitée,
ainsi que le rapport du Vérificateur général y afférent, pour
l'exercice terminé le 31 mars 2014, conformément à la Loi sur la
gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 150(1). —
Document parlementaire no 8560-412-62-01. (Conformément à
l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité
permanent des ressources naturelles)
PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE
PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DE LA GREFFIÈRE DE LA
CHAMBRE
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were filed as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées :
— by Mr. Leef (Yukon), one concerning China (No. 412-4187);
— par M. Leef (Yukon), une au sujet de la Chine (no 412-4187);
— by Mr. Lobb (Huron—Bruce), one concerning the protection of
the environment (No. 412-4188).
— par M. Lobb (Huron—Bruce), une au sujet de la protection de
l'environnement (no 412-4188).
ADJOURNMENT
AJOURNEMENT
At 2:50 p.m., the Deputy Speaker adjourned the House until
Monday at 11:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).
À 14 h 50, le Vice-président ajourne la Chambre jusqu'à lundi, à
11 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising