HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41

HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA 41
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
41st PARLIAMENT, 1st SESSION
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
41e LÉGISLATURE, 1re SESSION
Journals
Journaux
No. 188
No 188
Thursday, November 29, 2012
Le jeudi 29 novembre 2012
10:00 a.m.
10 heures
PRAYERS
PRIÈRE
DAILY ROUTINE OF BUSINESS
AFFAIRES COURANTES ORDINAIRES
TABLING
DÉPÔT
OF
DOCUMENTS
DE DOCUMENTS
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lukiwski (Parliamentary
Secretary to the Leader of the Government in the House of
Commons) laid upon the Table, — Government responses,
pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions:
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lukiwski
(secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre
des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du
gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux
pétitions suivantes :
— Nos. 411-2097 and 411-2191 concerning the Employment
Insurance Program. — Sessional Paper No. 8545-411-17-09;
— nos 411-2097 et 411-2191 au sujet du régime d'assuranceemploi. — Document parlementaire no 8545-411-17-09;
— No. 411-2104 concerning Canadian foreign policy. — Sessional
Paper No. 8545-411-90-02;
— no 411-2104 au sujet de la politique étrangère du Canada. —
Document parlementaire no 8545-411-90-02;
— No. 411-2120 concerning poverty. — Sessional Paper
No. 8545-411-46-13;
— no 411-2120 au sujet de la pauvreté. — Document parlementaire
no 8545-411-46-13;
— No. 411-2202 concerning navigable waters. — Sessional Paper
No. 8545-411-68-08;
— no 411-2202 au sujet des eaux navigables. — Document
parlementaire no 8545-411-68-08;
— No. 411-2209 concerning the Canadian Coast Guard. —
Sessional Paper No. 8545-411-19-14.
— no 411-2209 au sujet de la Garde côtière canadienne. —
Document parlementaire no 8545-411-19-14.
PRESENTING REPORTS
PRÉSENTATION
FROM
COMMITTEES
DE RAPPORTS DE COMITÉS
Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), from the Standing Committee
on Citizenship and Immigration, presented the Fifth Report of the
Committee (Bill C-43, An Act to amend the Immigration and
Refugee Protection Act, with amendments). — Sessional Paper
No. 8510-411-154.
M. Tilson (Dufferin—Caledon), du Comité permanent de la
citoyenneté et de l'immigration, présente le cinquième rapport du
Comité (projet de loi C-43, Loi modifiant la Loi sur l'immigration
et la protection des réfugiés, avec des amendements). — Document
parlementaire no 8510-411-154.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos.
54 to 58, 60 and 62 to 64) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 54
à 58, 60 et 62 à 64) est déposé.
Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), from the Standing Committee
on Citizenship and Immigration, presented the Sixth Report of the
Committee (Supplementary Estimates (B), 2012-13 — Votes 1b
and 7b under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION). — Sessional
Paper No. 8510-411-155.
M. Tilson (Dufferin—Caledon), du Comité permanent de la
citoyenneté et de l'immigration, présente le sixième rapport du
Comité (Budget supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 —
crédits 1b et 7b sous la rubrique CITOYENNETÉ ET
IMMIGRATION). — Document parlementaire no 8510-411-155.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No.
64) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 64)
est déposé.
2388
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Mr. Kerr (West Nova), from the Standing Committee on
Veterans Affairs, presented the Sixth Report of the Committee
(Supplementary Estimates (B), 2012-13 — Votes 1b and 5b under
VETERANS AFFAIRS). — Sessional Paper No. 8510-411-156.
M. Kerr (Nova-Ouest), du Comité permanent des anciens
combattants, présente le sixième rapport du Comité (Budget
supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 — crédits 1b et 5b
sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS). — Document
parlementaire no 8510-411-156.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No.
55) was tabled.
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 55)
est déposé.
PRESENTING PETITIONS
PRÉSENTATION
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were presented as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :
— by Mr. Tilson (Dufferin—Caledon), one concerning the
Criminal Code of Canada (No. 411-2599);
— par M. Tilson (Dufferin—Caledon), une au sujet du Code
criminel du Canada (no 411-2599);
— by Mr. Côté (Beauport—Limoilou), one concerning housing
policy (No. 411-2600);
— par M. Côté (Beauport—Limoilou), une au sujet de la politique
du logement (no 411-2600);
— by Mr. Lamoureux (Winnipeg North), one concerning federal
electoral districts (No. 411-2601);
— par M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), une au sujet des
circonscriptions électorales fédérales (no 411-2601);
— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning the
protection of the environment (No. 411-2602) and one concerning
the democratic process (No. 411-2603).
— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet de la
protection de l'environnement (no 411-2602) et une au sujet du
processus démocratique (no 411-2603).
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
The Order was read for the consideration at report stage of Bill
C-45, A second Act to implement certain provisions of the budget
tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, as
reported by the Standing Committee on Finance without
amendment.
Il est donné lecture de l'ordre relatif à l'étude à l'étape du rapport
du projet de loi C-45, Loi no 2 portant exécution de certaines
dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et
mettant en oeuvre d'autres mesures, dont le Comité permanent des
finances a fait rapport sans amendement.
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and
grouped for debate the following motions:
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président
choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
Group No. 1 — Motions Nos. 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29,
30, 32, 34 to 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 to 65, 74, 78,
83, 84, 95 to 97, 99 to 106, 108 to 116, 131, 136, 138 to 140,
142 to 147, 151, 153, 155, 157 to 160, 162.
Groupe no 1 — motions nos 1, 3, 7, 9, 11, 18, 22, 25, 26, 29, 30,
32, 34 à 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 à 65, 74, 78, 83,
84, 95 à 97, 99 à 106, 108 à 116, 131, 136, 138 à 140, 142 à
147, 151, 153, 155, 157 à 160, 162.
Debate arose on the motions in Group No. 1.
Il s'élève un débat sur les motions du groupe no 1.
DE PÉTITIONS
Group No. 1
Groupe no 1
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 1, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 1.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 1, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 1.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 3, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 2.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 3, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 2.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 7, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 3.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 7, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 3.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 9, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 4.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 9, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 4.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 11, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 5.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 11, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 5.
2389
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 18, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 6.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 18, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 6.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 22, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 7.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 22, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 7.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 25, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 8.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 25, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 8.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 26, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 9.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 26, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 9.
Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved
Motion No. 29, — That Bill C-45, in Clause 9, be amended by
deleting lines 12 and 13 on page 14.
Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la
motion no 29, — Que le projet de loi C-45, à l'article 9, soit
modifié par suppression des lignes 13 et 14, page 14.
Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved
Motion No. 30, — That Bill C-45, in Clause 9, be amended by
replacing line 3 on page 15 with the following:
Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la
motion no 30, — Que le projet de loi C-45, à l'article 9, soit
modifié par substitution, à la ligne 3, page 15, de ce qui suit :
“before 2020, or”
« avant 2020, »
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 32, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 10.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 32, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 10.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 34, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 11.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 34, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 11.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 35, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 12.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 35, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 12.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 36, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 13.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 36, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 13.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 37, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 14.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 37, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 14.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 38, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 15.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 38, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 15.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 40, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 16.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 40, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 16.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 42, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 17.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 42, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 17.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 44, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 18.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 44, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 18.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 46, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 19.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 46, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 19.
2390
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 48, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 20.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 48, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 20.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 50, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 21.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 50, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 21.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 52, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 22.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 52, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 22.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 61, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 23.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 61, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 23.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 63, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 24.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 63, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 24.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 64, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 25.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 64, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 25.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 65, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 26.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 65, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 26.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 74, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 27.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 74, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 27.
Ms. May (Saanich—Gulf Islands), seconded by Mr. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved
Motion No. 78, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by
replacing line 17 on page 35 with the following:
Mme May (Saanich—Gulf Islands), appuyée par M. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la
motion no 78, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit
modifié par substitution, à la ligne 19, page 35, de ce qui suit :
“(a.1) 19% of the amount by which the”
« a.1) 19 % de l’excédent du compte de »
Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia),
seconded by Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), moved
Motion No. 83, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by
deleting line 14 on page 38 to line 11 on page 39.
M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia),
appuyé par M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), propose la
motion no 83, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit
modifié par suppression du passage commençant à la ligne 15,
page 38, et se terminant à la ligne 16, page 39.
Mr. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia),
seconded by Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), moved
Motion No. 84, — That Bill C-45, in Clause 27, be amended by
replacing line 22 on page 38 to line 11 on page 39 with the
following:
M. Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia),
appuyé par M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), propose la
motion no 84, — Que le projet de loi C-45, à l'article 27, soit
modifié par substitution, au passage commençant à la ligne 25,
page 38, et se terminant à la ligne 16, page 39, de ce qui suit :
“scribed offshore region, and that is acquired after March 28,
2012, 10%.”
« tière visée par règlement, qui est acquis après le 28 mars
2012, 10 %. »
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 95, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 28.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 95, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 28.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 96, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 29.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 96, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 29.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 97, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 30.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 97, — Que le projet de loi
C-45 soit modifié par suppression de l'article 30.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 99, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 31.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 99, — Que le
projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 31.
2391
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 100, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 32.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 100, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 32.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 101, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 34.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 101, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 34.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 102, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 36.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 102, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 36.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 103, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 37.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 103, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 37.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 104, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 38.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 104, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 38.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 105, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 39.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 105, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 39.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 106, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 40.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 106, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 40.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 108, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 41.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 108, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 41.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 109, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 42.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 109, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 42.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 110, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 43.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 110, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 43.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 111, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 44.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 111, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 44.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 112, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 45.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 112, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 45.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 113, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 46.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 113, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 46.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 114, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 47.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 114, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 47.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 115, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 48.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 115, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 48.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 116, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 49.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 116, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 49.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 131, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 50.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 131, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 50.
2392
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 136, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 51.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 136, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 51.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 138, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 52.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 138, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 52.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 139, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 53.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 139, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 53.
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Bélanger
(Ottawa—Vanier), moved Motion No. 140, — That Bill C-45 be
amended by deleting Clause 54.
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Bélanger
(Ottawa—Vanier), propose la motion no 140, — Que le projet de
loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 54.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 142, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 55.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 142, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 55.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 143, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 56.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 143, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 56.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 144, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 58.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 144, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 58.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 145, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 59.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 145, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 59.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 146, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 60.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 146, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 60.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 147, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 62.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 147, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 62.
Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), seconded by Mr.
Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved
Motion No. 151, — That Bill C-45, in Clause 62, be amended by
replacing line 26 on page 134 with the following:
M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), appuyé par M. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la
motion no 151, — Que le projet de loi C-45, à l'article 62, soit
modifié par substitution, à la ligne 27, page 134, de ce qui suit :
“(b) 65% multiplied by the proportion that”
Mr. Bellavance (Richmond—Arthabaska), seconded by Mr.
Fortin (Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), moved
Motion No. 153, — That Bill C-45, in Clause 62, be amended by
replacing line 30 on page 134 with the following:
“(c) 65% multiplied by the proportion that”
« b) le résultat de la multiplication de 65 % »
M. Bellavance (Richmond—Arthabaska), appuyé par M. Fortin
(Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia), propose la
motion no 153, — Que le projet de loi C-45, à l'article 62, soit
modifié par substitution, à la ligne 32, page 134, de ce qui suit :
« c) le résultat de la multiplication de 65 % »
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 155, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 63.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 155, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 63.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 157, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 64.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 157, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 64.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 158, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 65.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 158, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 65.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 159, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 67.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 159, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 67.
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 160, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 68.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 160, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 68.
Ms. Nash (Parkdale—High Park), seconded by Mr. Marston
(Hamilton East—Stoney Creek), moved Motion No. 162, — That
Bill C-45 be amended by deleting Clause 69.
Mme Nash (Parkdale—High Park), appuyée par M. Marston
(Hamilton-Est—Stoney Creek), propose la motion no 162, — Que
le projet de loi C-45 soit modifié par suppression de l'article 69.
STATEMENTS BY MEMBERS
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.
2393
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des
déclarations.
ORAL QUESTIONS
QUESTIONS ORALES
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral
Questions.
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre
procède à la période de questions orales.
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
The House resumed consideration at report stage of Bill C-45,
A second Act to implement certain provisions of the budget tabled
in Parliament on March 29, 2012 and other measures, as reported
by the Standing Committee on Finance without amendment;
La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi
C-45, Loi no 2 portant exécution de certaines dispositions du
budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre
d'autres mesures, dont le Comité permanent des finances a fait
rapport sans amendement;
And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1, 3, 7, 9, 11,
18, 22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 to 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61,
63 to 65, 74, 78, 83, 84, 95 to 97, 99 to 106, 108 to 116, 131, 136,
138 to 140, 142 to 147, 151, 153, 155, 157 to 160, and 162).
Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1, 3, 7, 9, 11, 18,
22, 25, 26, 29, 30, 32, 34 à 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 61, 63 à
65, 74, 78, 83, 84, 95 à 97, 99 à 106, 108 à 116, 131, 136, 138 à
140, 142 à 147, 151, 153, 155, 157 à 160 et 162).
The debate continued on the motions in Group No. 1.
Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS
At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House
proceeded to the consideration of Private Members' Business.
À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la
Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.
The House resumed consideration of the motion of Mr.
Lapointe (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-duLoup), seconded by Mr. Gravelle (Nickel Belt), — That, in the
opinion of the House, the government should: (a) implement, in
the year following the adoption of this motion, an industrial
restructuring plan towards sustainable economic sectors for all
communities in which a portion of the economy still depends on
asbestos mining; (b) hold, in the six months following the adoption
of this motion, a public consultation that shall (i) establish
measures to be included in the industrial restructuring plan to
ensure the creation of alternative employment for workers
presently employed in the asbestos sector, (ii) include all
organizations concerned and groups of regions still mining
asbestos and who ask to participate; (c) publish, in the year
following the adoption of this motion, a comprehensive list of
public and quasi-public buildings under federal jurisdiction that
contain asbestos and take the appropriate measures to ensure the
health and integrity of the people working in these buildings; (d)
support the inclusion of chrysotile on the Rotterdam Convention
list of dangerous substances; and (e) stop financially supporting the
asbestos industry within six months following the adoption of this
motion. (Private Members' Business M-381)
La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Lapointe
(Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup), appuyé
par M. Gravelle (Nickel Belt), — Que, de l’avis de la Chambre,
le gouvernement devrait : a) mettre en place, dans l’année suivant
l’adoption de cette motion, un plan de reconversion industrielle
vers des secteurs économiques durables pour toutes les
communautés dont une portion de l’économie dépend encore de
l’exploitation minière de l’amiante; b) tenir, dans les six mois
suivant l’adoption de cette motion, une consultation publique
devant (i) établir les mesures qui devront être incluses au plan de
reconversion industrielle pour assurer la reconversion des emplois
du secteur de l’amiante, (ii) inclure toutes les organisations
concernées et les groupes des régions qui exploitent encore des
mines d’amiante et qui demanderont d’y participer; c) publier, dans
l’année suivant l’adoption de cette motion, une liste exhaustive des
immeubles publics et parapublics sous juridiction fédérale qui
contiennent de l’amiante et à prendre les mesures appropriées pour
assurer la santé et l’intégrité des personnes qui travaillent dans ces
immeubles; d) appuyer l’inclusion du chrysotile sur la liste des
substances dangereuses de la Convention de Rotterdam; e) cesser
de soutenir financièrement l’industrie de l’amiante, dans les six
mois suivant l’adoption de cette motion. (Affaires émanant des
députés M-381)
The debate continued.
Le débat se poursuit.
2394
November 29, 2012
Le 29 novembre 2012
The question was put on the motion and, pursuant to Standing
Order 93(1), the recorded division was deferred until Wednesday,
December 5, 2012, immediately before the time provided for
Private Members' Business.
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 93(1)
du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au
mercredi 5 décembre 2012, juste avant la période prévue pour les
Affaires émanant des députés.
CONCURRENCE IN COMMITTEE REPORTS
ADOPTION DE RAPPORTS DE COMITÉS
At 6:29 p.m, pursuant to Standing Order 66(2), the House
resumed consideration of the motion of Ms. Davies (Vancouver
East), seconded by Mr. Morin (Chicoutimi—Le Fjord), — That the
Eighth Report of the Standing Committee on Health, presented on
Friday, May 18, 2012, be concurred in. (Concurrence in committee
reports No. 6)
À 18 h 29, conformément à l'article 66(2) du Règlement, la
Chambre reprend l'étude de la motion de Mme Davies (VancouverEst), appuyée par M. Morin (Chicoutimi—Le Fjord), — Que le
huitième rapport du Comité permanent de la santé, présenté le
vendredi 18 mai 2012, soit agréé. (Adoption de rapport de comités
no 6)
The debate continued.
At 7:18 p.m., pursuant to Standing Order 66(2), the Speaker
interrupted the proceedings.
The question was put on the motion and it was agreed to on
division.
Le débat se poursuit.
À 19 h 18, conformément à l'article 66(2) du Règlement, le
Président interrompt les délibérations.
La motion, mise aux voix, est agréée avec dissidence.
PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE
PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DE LA GREFFIÈRE DE LA
CHAMBRE
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the
Clerk of Petitions were filed as follows:
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions
certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées :
— by Mr. Kramp (Prince Edward—Hastings), one concerning the
Criminal Code of Canada (No. 411-2604) and one concerning
foreign aid (No. 411-2605);
— par M. Kramp (Prince Edward—Hastings), une au sujet du
Code criminel du Canada (no 411-2604) et une au sujet de l'aide
internationale (no 411-2605);
— by Mr. Stanton (Simcoe North), one concerning the Criminal
Code of Canada (No. 411-2606);
— par M. Stanton (Simcoe-Nord), une au sujet du Code criminel
du Canada (no 411-2606);
— by Ms. Findlay (Delta—Richmond East), one concerning the
Criminal Code of Canada (No. 411-2607).
— par Mme Findlay (Delta—Richmond-Est), une au sujet du Code
criminel du Canada (no 411-2607).
ADJOURNMENT PROCEEDINGS
DÉBAT D'AJOURNEMENT
At 7:19 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question
“That this House do now adjourn” was deemed to have been
proposed.
À 19 h 19, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la
motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée
présentée.
After debate, the question was deemed to have been adopted.
Accordingly, at 7:38 p.m., the Speaker adjourned the House
until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).
Après débat, la motion est réputée agréée.
En conséquence, à 19 h 38, le Président ajourne la Chambre
jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du
Règlement.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising