Journals of Journaux the Senate du Sénat

Journals of Journaux the Senate du Sénat
Journals of
the Senate
Journaux
du Sénat
(Unrevised)
(Non révisé)
2nd Session, 41st Parliament
63 Elizabeth II
2e session, 41e législature
63 Elizabeth II
No 55
No 55
Thursday, May 1, 2014
Le jeudi 1er mai 2014
1:30 p.m.
13 h 30
The Honourable NOËL A. KINSELLA, Speaker
L’honorable NOËL A. KINSELLA, Président
802
SENATE JOURNALS
May 1, 2014
The Members convened were:
Les membres présents sont:
The Honourable Senators
Les honorables sénateurs
Andreychuk
Ataullahjan
Baker
Batters
Bellemare
Beyak
Black
Boisvenu
Buth
Callbeck
Campbell
Carignan
Chaput
Cools
Cordy
Cowan
Dagenais
Dallaire
Dawson
Day
Demers
Downe
Doyle
Dyck
Eggleton
Enverga
Fortin-Duplessis
Fraser
Frum
Furey
Gerstein
Greene
Hervieux-Payette
Housakos
Hubley
Jaffer
Johnson
Joyal
Kenny
Kinsella
Lang
LeBreton
MacDonald
Maltais
Manning
Marshall
Martin
Massicotte
McCoy
McInnis
McIntyre
Mercer
Meredith
Mitchell
Mockler
Moore
Munson
Nancy Ruth
Neufeld
Ngo
Nolin
Ogilvie
Oh
Patterson
Plett
Poirier
Raine
Rivard
Rivest
Robichaud
Runciman
Segal
Seidman
Seth
Smith (Saurel)
Stewart Olsen
Tannas
Tardif
Tkachuk
Verner
Wallace
Watt
Wells
White
The Members in attendance to business were:
Les membres participant aux travaux sont:
The Honourable Senators
Les honorables sénateurs
Andreychuk
Ataullahjan
Baker
Batters
Bellemare
Beyak
Black
Boisvenu
Buth
Callbeck
Campbell
Carignan
Chaput
Cools
Cordy
Cowan
Dagenais
Dallaire
Dawson
Day
Demers
Downe
Doyle
Dyck
Eggleton
Enverga
Fortin-Duplessis
Fraser
Frum
Furey
Gerstein
Greene
Hervieux-Payette
Housakos
Hubley
Jaffer
Johnson
Joyal
Kenny
Kinsella
Lang
LeBreton
MacDonald
Maltais
Manning
Marshall
Martin
Massicotte
McCoy
McInnis
McIntyre
Mercer
Meredith
Mitchell
Mockler
Moore
Munson
Nancy Ruth
Neufeld
Ngo
Nolin
Ogilvie
Oh
Patterson
Plett
Poirier
Raine
Rivard
Rivest
Robichaud
Runciman
Segal
Seidman
Seth
Smith (Saurel)
Stewart Olsen
Tannas
Tardif
Tkachuk
Verner
Wallace
Watt
Wells
White
The first list records senators present in the Senate Chamber
during the course of the sitting.
La première liste donne les noms des sénateurs présents
à la séance dans la salle du Sénat.
An asterisk in the second list indicates a senator who, while not
present during the sitting, was in attendance to business,
as defined in subsections 8(2) and (3) of the Senators Attendance
Policy.
Dans la deuxième liste, l’astérisque apposé à côté du
nom d’un sénateur signifie que ce sénateur, même s’il
n’était pas présent à la séance, participait aux travaux,
au sens des paragraphes 8(2) et (3) de la Politique relative à la
présence des sénateurs.
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
PRAYERS
PRIÈRE
SENATORS' STATEMENTS
DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS
Some Honourable Senators made statements.
803
Des honorables sénateurs font des déclarations.
ROUTINE PROCEEDINGS
AFFAIRES COURANTES
Presenting or Tabling of Reports from
Committees
Présentation ou dépôt de rapports de comités
The Honourable Senator Andreychuk, Chair of the Standing
Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade,
presented its fourth report (budget—study on security conditions
and economic developments in the Asia-Pacific region—power to
hire staff and to travel).
L’honorable sénatrice Andreychuk, présidente du Comité
sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce
international, présente le quatrième rapport de ce comité
(budget—étude sur les conditions de sécurité et les faits nouveaux
en matière d’économie dans la région de l’Asie Pacifique—
autorisation d’embaucher du personnel et de se déplacer).
(The report is printed as an appendix at pages 808-815.)
The Honourable Senator Andreychuk moved, seconded by the
Honourable Senator Johnson, that the report be placed on the
Orders of the Day for consideration at the next sitting.
The question being put on the motion, it was adopted.
(Le rapport est imprimé en annexe aux pages 808 à 815.)
L’honorable sénatrice Andreychuk propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Johnson, que le rapport soit inscrit à
l’ordre du jour pour étude à la prochaine séance.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
Introduction and First Reading
of Government Bills
Dépôt et première lecture de
projets de loi du gouvernement
A message was brought from the House of Commons with a
Bill C-25, An Act respecting the Qalipu Mi’kmaq First Nation
Band Order, to which it desires the concurrence of the Senate.
La Chambre des communes transmet un message avec le projet
de loi C-25, Loi concernant le Décret constituant la bande appelée
Première Nation Qalipu Mi’kmaq, pour lequel elle sollicite
l’agrément du Sénat.
The bill was read the first time.
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Nancy Ruth, that the bill be placed on the
Orders of the Day for a second reading two days hence.
The question being put on the motion, it was adopted.
Le projet de loi est lu pour la première fois.
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Nancy Ruth, que le projet de loi soit
inscrit à l’ordre du jour pour la deuxième lecture dans deux jours.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
Introduction and First Reading of
Senate Public Bills
Dépôt et première lecture de projets de loi
d'intérêt public du Sénat
The Honourable Senator Segal introduced a Bill S-220,
An Act to establish the Intelligence and Security Committee of
Parliament.
L’honorable sénateur Segal dépose un projet de loi S-220,
Loi constituant le Comité parlementaire sur le renseignement et la
sécurité.
The bill was read the first time.
The Honourable Senator Segal moved, seconded by the
Honourable Senator Stewart Olsen, that the bill be placed on
the Orders of the Day for a second reading two days hence.
The question being put on the motion, it was adopted.
Le projet de loi est lu pour la première fois.
L’honorable sénateur Segal propose, appuyé par l’honorable
sénatrice Stewart Olsen, que le projet de loi soit inscrit à
l’ordre du jour pour la deuxième lecture dans deux jours.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
804
SENATE JOURNALS
May 1, 2014
Notices of Motions
Préavis de motions
With leave of the Senate,
The Honourable Senator Manning moved, seconded by the
Honourable Senator Meredith:
Avec le consentement du Sénat,
L’honorable sénateur Manning propose, appuyé par
l’honorable sénateur Meredith,
That the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans
have the power to sit at 5 p.m. on Tuesday, May 6, 2014, even
though the Senate may then be sitting, and that rule 12-18(1) be
suspended in relation thereto.
Que le Comité sénatorial permanent des pêches et des océans
soit autorisé à siéger à 17 heures le mardi 6 mai 2014,
même si le Sénat siège à ce moment-là, et que l’application de
l’article 12-18(1) du Règlement soit suspendue à cet égard.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
GOVERNMENT BUSINESS
AFFAIRES DU GOUVERNEMENT
Bills — Second Reading
Projets de loi — Deuxième lecture
Second reading of Bill S-4, An Act to amend the Personal
Information Protection and Electronic Documents Act and to
make a consequential amendment to another Act.
Deuxième lecture du projet de loi S-4, Loi modifiant la
Loi sur la protection des renseignements personnels et les
documents électroniques et une autre loi en conséquence.
The Honourable Senator Housakos moved, seconded by the
Honourable Senator Fortin-Duplessis, that the bill be read the
second time.
L’honorable sénateur Housakos propose, appuyé par
l’honorable sénatrice Fortin-Duplessis, que le projet de loi soit
lu pour la deuxième fois.
After debate,
The Honourable Senator Furey moved, seconded by the
Honourable Senator Dawson, that further debate on the motion
be adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénateur Furey propose, appuyé par l’honorable
sénateur Dawson, que la suite du débat sur la motion soit
ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
Order No. 2 was called and postponed until the next sitting.
Reports of Committees — Other
Order No. 1 was called and postponed until the next sitting.
8 8 8
o
L’article n 2 est appelé et différé à la prochaine séance.
Rapports de comités — Autres
L’article no 1 est appelé et différé à la prochaine séance.
Motions
Motions
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Poirier:
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Poirier,
That when the Senate next adjourns after the adoption of this
motion, it do stand adjourned until Tuesday, May 6, 2014
at 2 p.m.
Que, lorsque le Sénat s’ajournera après l’adoption de
cette motion, il demeure ajourné jusqu’au mardi 6 mai 2014,
à 14 heures.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
8 8 8
Orders No. 23 and 1 were called and postponed until the
next sitting.
Les articles n os 23 et 1 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
Inquiries
Interpellations
Order No. 1 was called and postponed until the next sitting.
L’article no 1 est appelé et différé à la prochaine séance.
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
Other
805
Autres affaires
Order No. 2 was called and postponed until the next sitting.
L’article no 2 est appelé et différé à la prochaine séance.
OTHER BUSINESS
AUTRES AFFAIRES
Senate Public Bills — Third Reading
Projets de loi d'intérêt public du Sénat —
Troisième lecture
Order No. 1 was called and postponed until the next sitting.
L’article no 1 est appelé et différé à la prochaine séance.
Commons Public Bills — Third Reading
Projets de loi d'intérêt public des Communes —
Troisième lecture
Orders No. 1 and 2 were called and postponed until the
next sitting.
Les articles n os 1 et 2 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
Senate Public Bills — Second Reading
Projets de loi d'intérêt public du Sénat —
Deuxième lecture
Orders No. 1 to 4 were called and postponed until the
next sitting.
Les articles n os 1 à 4 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
8 8 8
8 8 8
Second reading of Bill S-217, An Act to modernize the
composition of the boards of directors of certain corporations,
financial institutions and parent Crown corporations, and in
particular to ensure the balanced representation of women and
men on those boards.
Deuxième lecture du projet de loi S-217, Loi visant à
moderniser la composition des conseils d’administration de
certaines personnes morales, institutions financières et sociétés
d’État mères, notamment à y assurer la représentation équilibrée
des femmes et des hommes.
The Honourable Senator Hervieux-Payette, P.C., moved,
seconded by the Honourable Senator Fraser, that the bill be
read the second time.
L’honorable sénatrice Hervieux-Payette, C.P., propose,
appuyée par l’honorable sénatrice Fraser, que le projet de loi
soit lu pour la deuxième fois.
After debate,
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Poirier, that further debate on the motion be
adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Poirier, que la suite du débat sur la
motion soit ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
Orders No. 6 and 7 were called and postponed until the
next sitting.
8 8 8
Les articles n
prochaine séance.
os
6 et 7 sont appelés et différés à la
8 8 8
8 8 8
Resuming debate on the motion of the Honourable
Senator Raine, seconded by the Honourable Senator Gerstein,
for the second reading of Bill S-211, An Act to establish a
national day to promote health and fitness for all Canadians.
Reprise du débat sur la motion de l’honorable sénatrice Raine,
appuyée par l’honorable sénateur Gerstein, tendant à la
deuxième lecture du projet de loi S-211, Loi visant à instituer
une journée nationale de promotion de la santé et de la condition
physique auprès de la population canadienne.
After debate,
The Honourable Senator Munson moved, seconded by the
Honourable Senator Fraser, that further debate on the motion be
adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénateur Munson propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Fraser, que la suite du débat sur la motion
soit ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
8 8 8
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
806
SENATE JOURNALS
May 1, 2014
Resuming debate on the motion of the Honourable
Senator Cowan, seconded by the Honourable Senator Fraser,
for the second reading of Bill S-208, An Act to establish the
Canadian Commission on Mental Health and Justice.
Reprise du débat sur la motion de l’honorable sénateur Cowan,
appuyée par l’honorable sénatrice Fraser, tendant à la
deuxième lecture du projet de loi S-208, Loi constituant la
Commission canadienne de la santé mentale et de la justice.
After debate,
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Marshall, that further debate on the motion
be adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Marshall, que la suite du débat sur la
motion soit ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
8 8 8
Resuming debate on the motion of the Honourable
Senator Hervieux-Payette, P.C., seconded by the Honourable
Senator Fraser, for the second reading of Bill S-206, An Act to
amend the Criminal Code (protection of children against
standard child-rearing violence).
Reprise du débat sur la motion de l’honorable
sénatrice Hervieux-Payette, C.P., appuyée par l’honorable
sénatrice Fraser, tendant à la deuxième lecture du projet de
loi S-206, Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants
contre la violence éducative ordinaire).
After debate,
The Honourable Senator Maltais, for the Honourable
Senator Andreychuk, moved, seconded by the Honourable
Senator Doyle, that further debate on the motion be adjourned
until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénateur Maltais, au nom de l’honorable
sénatrice Andreychuk, propose, appuyé par l’honorable
sénateur Doyle, que la suite du débat sur la motion soit
ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
8 8 8
Resuming debate on the motion of the Honourable
Senator Ringuette, seconded by the Honourable Senator Tardif,
for the second reading of Bill S-210, An Act to amend the
Criminal Code (criminal interest rate).
Reprise du débat sur la motion de l’honorable
sénatrice Ringuette, appuyée par l’honorable sénatrice Tardif,
tendant à la deuxième lecture du projet de loi S-210,
Loi modifiant le Code criminel (taux d’intérêt criminel).
After debate,
The Honourable Senator Maltais moved, seconded by the
Honourable Senator Dagenais, that further debate on the motion
be adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénateur Maltais propose, appuyé par l’honorable
sénateur Dagenais, que la suite du débat sur la motion soit
ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
8 8 8
Order No. 12 was called and postponed until the next sitting.
Commons Public Bills — Second Reading
Order No. 1 was called and postponed until the next sitting.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
L’article no 12 est appelé et différé à la prochaine séance.
Projets de loi d'intérêt public des Communes —
Deuxième lecture
L’article no 1 est appelé et différé à la prochaine séance.
8 8 8
8 8 8
Second reading of Bill C-501, An Act respecting a
National Hunting, Trapping and Fishing Heritage Day.
Deuxième lecture du projet de loi C-501, Loi instituant la
Journée du patrimoine national en matière de chasse,
de piégeage et de pêche.
The Honourable Senator Beyak moved, seconded by the
Honourable Senator Wells, that the bill be read the second time.
L’honorable sénatrice Beyak propose, appuyée par l’honorable
sénateur Wells, que le projet de loi soit lu pour la deuxième fois.
After debate,
The Honourable Senator Fraser moved, seconded by the
Honourable Senator Munson, that further debate on the motion
be adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénatrice Fraser propose, appuyée par l’honorable
sénateur Munson, que la suite du débat sur la motion soit
ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
8 8 8
La motion, mise aux voix, est adoptée.
8 8 8
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
807
Orders No. 3 to 9 were called and postponed until the
next sitting.
Les articles n os 3 à 9 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
Reports of Committees — Other
Rapports de comités — Autres
Orders No. 1 and 2 were called and postponed until the
next sitting.
Les articles n os 1 et 2 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
Motions
Motions
Orders No. 8, 47, 62, 9, 55 and 56 were called and postponed
until the next sitting.
Les articles nos 8, 47, 62, 9, 55 et 56 sont appelés et différés à la
prochaine séance.
Inquiries
Interpellations
Orders No. 16, 4, 15, 7, 14, 18, 19, 20, 13, 24, 2, 8, 10, 17, 12, 22
and 21 were called and postponed until the next sitting.
Les articles nos 16, 4, 15, 7, 14, 18, 19, 20, 13, 24, 2, 8, 10, 17, 12,
22 et 21 sont appelés et différés à la prochaine séance.
8 8 8
8 8 8
Resuming debate on the inquiry of the Honourable
Senator Callbeck, calling the attention of the Senate to the
growing need for the federal government to collaborate with
provincial and territorial governments and other stakeholders in
order to ensure the sustainability of the Canadian health care
system, and to lead in the negotiation of a new Health Accord to
take effect at the expiration of the 2004 10-Year Plan to
Strengthen Health Care.
Reprise du débat sur l’interpellation de l’honorable sénatrice
Callbeck, attirant l’attention du Sénat sur le besoin croissant,
pour le gouvernement fédéral, de collaborer avec les
gouvernements provinciaux et territoriaux, ainsi qu’avec les
autres parties intéressées, en vue d’assurer la pérennité du
système canadien de soins de santé et de mener des négociations
en vue de conclure un nouvel Accord sur la santé qui puisse entrer
en vigueur à l’expiration du Plan décennal pour consolider les
soins de santé de 2004.
After debate,
The Honourable Senator Fraser moved, seconded by the
Honourable Senator Munson, that further debate on the inquiry
be adjourned until the next sitting.
Après débat,
L’honorable sénatrice Fraser propose, appuyée par l’honorable
sénateur Munson, que la suite du débat sur l’interpellation soit
ajournée à la prochaine séance.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SÉANCE
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Poirier:
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Poirier,
That the Senate do now adjourn.
Que la séance soit maintenant levée.
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
(Accordingly, at 4:20 p.m. the Senate was continued until
Tuesday, May 6, 2014, at 2 p.m.)
(En conséquence, à 16 h 20, le Sénat s’ajourne jusqu’au
mardi 6 mai 2014, à 14 heures)
Changes in Membership of Committees
Pursuant to Rule 12-5
Modifications de la composition des comités
conformément à l'article 12-5 du Règlement
Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs
Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et
constitutionnelles
The Honourable Senator Joyal, P.C., replaced the Honourable
Senator Jaffer (April 30, 2014).
The Honourable Senator Jaffer replaced the Honourable
Senator Joyal, P.C. (April 30, 2014).
L’honorable sénateur Joyal, C.P., a remplacé l’honorable
sénatrice Jaffer (le 30 avril 2014).
L’honorable sénatrice Jaffer a remplacé l’honorable
sénateur Joyal, C.P. (le 30 avril 2014).
808
SENATE JOURNALS
May 1, 2014
ANNEXE
(voir p. 803)
APPENDIX
(see p. 803)
Thursday, May 1, 2014
Le jeudi 1er mai 2014
The Standing Senate Committee on Foreign Affairs and
International Trade has the honour to present its
Le Comité sénatorial permanent des Affaires étrangères et du
commerce international a l’honneur de présenter son
FOURTH REPORT
QUATRIÈME RAPPORT
Your committee, which was authorized by the Senate on
Thursday, November 21, 2013, to examine and report on security
conditions and economic developments in the Asia-Pacific region,
the implications for Canadian policy and interests in the region,
and other related matters, respectfully requests funds for the fiscal
year ending March 31, 2015, and requests, for the purpose of such
study, that it be empowered:
Votre comité, qui a été autorisé par le Sénat le jeudi
21 novembre 2013 à examiner, pour en faire rapport,
les conditions de sécurité et les faits nouveaux en matière
d’économie dans la région de l’Asie-Pacifique, leurs incidences
sur la politique et les intérêts du Canada dans la région, et
d’autres questions connexes, demande respectueusement des
fonds pour l’exercice financier se terminant le 31 mars 2015 et
demande qu’il soit, aux fins de ses travaux, autorisé à :
(a) to engage the services of such counsel, technical, clerical
and other personnel as may be necessary;
a) embaucher tout conseiller juridique et personnel technique,
de bureau ou autre dont il pourrait avoir besoin;
(b) to adjourn from place to place within Canada; and
b) s’ajourner d’un lieu à l’autre au Canada;
(c) to travel inside and outside Canada.
c) voyager à l’intérieur et l’extérieur du Canada.
Pursuant to Chapter 3:06, section 2(1)(c) of the Senate
Administrative Rules, the budget submitted to the Standing
Committee on Internal Economy, Budgets and Administration
and the report thereon of that committee are appended to this
report.
Conformément au chapitre 3:06, article 2(1)c) du Règlement
administratif du Sénat, le budget présenté au Comité permanent
de la régie interne, des budgets et de l’administration ainsi que le
rapport s’y rapportant, sont annexés au présent rapport.
Respectfully submitted,
Respectueusement soumis,
La présidente,
RAYNELL ANDREYCHUK
Chair
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
809
STANDING SENATE COMMITTEE ON
FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE
COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT
DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU
COMMERCE INTERNATIONAL
SECURITY CONDITIONS AND ECONOMIC
DEVELOPMENTS IN THE ASIAPACIFIC REGION
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ ET LES FAITS
NOUVEAUX EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE DANS LA
RÉGION DE L’ASIE PACIFIQUE
APPLICATION FOR BUDGET AUTHORIZATION
FOR THE FISCAL YEAR ENDING MARCH 31, 2015
DEMANDE D’AUTORISATION DE BUDGET POUR
L’EXERCICE FINANCIER SE TERMINANT
LE 31 MARS 2015
Extract from the Journals of the Senate of Thursday,
November 21, 2013:
Extrait des Journaux du Sénat du jeudi 21 novembre 2013:
Resuming debate on the motion of the Honourable
Senator Martin, for the Honourable Senator Andreychuk,
seconded by the Honourable Senator Marshall:
Reprise du débat sur la motion de l’honorable sénatrice
Martin, au nom de l’honorable sénatrice Andreychuk,
appuyée par l’honorable sénatrice Marshall,
That, the Standing Senate Committee on Foreign Affairs
and International Trade be authorized to examine and
report on security conditions and economic developments in
the Asia-Pacific region, the implications for Canadian policy
and interests in the region, and other related matters;
Que le Comité permanent des affaires étrangères et du
commerce international soit autorisé à examiner, pour en
faire rapport, les conditions de sécurité et les faits nouveaux
en matière d’économie dans la région de l’Asie Pacifique,
leurs incidences sur la politique et les intérêts du Canada
dans la région, et d’autres questions connexes;
That the papers and evidence received and taken and
work accomplished by the committee on this subject during
the First session of the Forty-first Parliament be referred to
the committee; and
Que les documents reçus, les témoignages entendus, et les
travaux accomplis par le comité sur ce sujet au cours de la
première session de la quarante-et-unième législature soient
renvoyés au comité;
That the committee report to the Senate no later than
June 30, 2014.
Que le Comité fasse rapport au Sénat avant
le 30 juin 2014.
After debate,
Après débat,
The question being put on the motion, it was adopted.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
Le greffier du Sénat,
Gary W. O’Brien
Clerk of the Senate
810
SENATE JOURNALS
SUMMARY OF BUDGET
Activity 1:
Vancouver, Indonesia and Singapore
TOTAL
May 1, 2014
SOMMAIRE DU BUDGET
$297,566
$297,566
Activité 1 :
Vancouver, Indonésie et Singapour
TOTAL
297 566 $
297 566 $
The above budget was approved by the Standing Senate
Committee on Foreign Affairs and International Trade on
Thursday, March 6, 2014.
Le budget ci-dessus a été approuvé par le Comité sénatorial
permanent des affaires étrangères et du commerce international
le jeudi 6 mars 2014.
The undersigned or an alternate will be in attendance on the date
that this budget is considered.
Le soussigné ou son remplaçant assistera à la séance au cours de
laquelle le présent budget sera étudié.
Date
The Honourable Raynell Andreychuk
Chair, Standing Senate Committee on
Foreign Affairs and International Trade
Date
L’honorable Raynell Andreychuk
Président du Comité sénatorial permanent
des affaires étrangères et du commerce
international
Date
The Honourable Noël A. Kinsella
Chair, Standing Senate Committee on
Internal Economy, Budgets and
Administration
Date
L’honorable Noël A. Kinsella
Président du Comité permanent de la régie
interne, des budgets et de l’administration
GENERAL ESTIMATE OF THE TOTAL COST
OF THE SPECIAL STUDY
ÉTAT ESTIMATIF GÉNÉRAL DU COÛT TOTAL
DE L’ÉTUDE SPÉCIALE
Pursuant to Chapter 3:06, section 2(2) of the Senate
Administrative Rules.
Conformément au chapitre 3:06, article 2(2) du Règlement
administratif du Sénat.
$297,566
297 566 $
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
811
STANDING SENATE COMMITTEE ON
FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE
SECURITY CONDITIONS AND ECONOMIC DEVELOPMENTS IN THE ASIA-PACIFIC REGION
EXPLANATION OF BUDGET ITEMS
APPLICATION FOR BUDGET AUTHORIZATION
FOR THE FISCAL YEAR ENDING MARCH 31, 2015
ACTIVITY 1: Vancouver, Indonesia and Singapore
Public Hearings (Vancouver) and Fact-finding (Indonesia and Singapore)
18 participants: 12 Senators, 6 staff
(Vancouver: 1 clerk, 1 analyst, 3 interpreters, 1 stenographer)
(Indonesia and Singapore: 1 clerk, 1 analyst)
PROFESSIONAL AND OTHER SERVICES
1.
2.
3.
HOSPITALITY
Hospitality - meals (0410)
Hospitality -room rental (0410)
Hospitality - gifts (0424)
OTHER
Interpreters (0444)
(5 days, $500/day)
5.
Reporting/transcribing (0403)
(1 day, $3,000/day)
6.
Transcript editing services (0143)
Sub-total
4.
5,000
1,000
1,000
2,500
3,000
1,000
$13,500
TRANSPORTATION, ACCOMMODATION AND LIVING EXPENSES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Transportation - air- interpreters and stenographer
4 staff x $2,000 (0227)
Transportation - air - business class
12 senators x $14,000 (0224)
2 staff x $14,000 (0227)
Hotel accommodation- Vancouver
12 senators, $250/night, 2 nights (0222)
6 staff, $250/night, 2 nights (0226)
Hotel accommodation-Jakarta
12 senators, $250/night, 4 nights (0222)
2 staff, $250/night, 4 nights (0226)
Hotel accommodation-Singapore
12 senators, $300/night, 3 nights (0222)
2 staff, $300/night, 3 nights (0226)
Per diem- Vancouver
12 senators, $90/day, 3 days (0221)
6 staff, $90/day, 3 days (0225)
Per diem-Jakarta
12 senators, $97/day, 3 days (0221)
2 staff, $97/day, 3 days (0225)
8,000
196,000
9,000
14,000
12,600
4,860
4,074
812
SENATE JOURNALS
8.
Per diem-Singapore
12 senators, $192/day, 4 days (0221)
2 staff, $192/day, 4 days (0225)
9.
Travel Insurance (0215)
10. Working meals (travel) (0231)
11. Taxis
12 senators x $210 (0223)
6 staff x $210 (0232)
12. Charter bus (0228)
(5 days, $1,000/day)
Sub-total
May 1, 2014
10,752
3,500
5,000
3,780
5,000
$276,566
ALL OTHER EXPENDITURES
1.
2.
OTHER
Travel passports, visas and diplomatic notes (0210)
Miscellaneous costs associated with travel (0229)
1,000
1,000
RENTALS
Rental office space (meeting rooms) (0540)
(1 day, $1,500/day)
4.
Rental - interpretation equipment (0504)
(1 day, $4,000/day)
Sub-total
3.
1,500
4,000
$7,500
Total of Activity 1
$297,566
Grand Total
$ 297,566
The Senate administration has reviewed this budget application.
Heather Lank, Principal Clerk,
Committees Directorate
Date
Nicole Proulx, Director of Finance and Procurement
Date
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
813
COMITÉ SÉNATORIAL PERMANENT
DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET DU COMMERCE INTERNATIONAL
LES CONDITIONS DE SÉCURITÉ ET LES FAITS NOUVEAUX EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE DANS LA RÉGION DE
L’ASIE PACIFIQUE
EXPLICATION DES ITEMS BUDGÉTAIRES
DEMANDE D’AUTORISATION DE BUDGET POUR
L’EXERCICE FINANCIER SE TERMINANT LE 31 MARS 2015
ACTIVITÉ 1 : Vancouver, Indonésie et Singapour
Audiences Publiques (Vancouver) et Mission d‘étude (Indonésie et Singapour)
18 participants: 12 sénateurs, 6 employés
(Vancouver: 1 greffier, 1 analyste, 3 interprètes, 1 sténographe)
(Indonesia: 1 greffier, 1 analyste)
SERVICES PROFESSIONNELS ET AUTRES
1.
2.
3.
FRAIS D’ACCUEIL
Frais d’accueil - repas (0410)
Frais d’accueil - location d’espace (0410)
Frais d’accueil - cadeaux (0424)
AUTRE
Interprètes (0444)
(5 jours, 500 $/jour)
5.
Sténographie/transcription (0403)
(1 jour, 3 000 $/jour)
6.
Services d’édition des témoignages (0143)
Sous-total
4.
5 000
1 000
1 000
2 500
3 000
1 000
13 500 $
TRANSPORTS, HÉBERGEMENT ET FRAIS DE SÉJOUR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Transport - aérien- interprètes et stenographes
4 employés x 2 000 $ (0227)
Transport - aérien - classe affaires
12 sénateurs x 14 000 $ (0224)
2 employés x 14 000 $ (0227)
Hébergement- Vancouver
12 sénateurs, 250 $/nuit, 2 nuits (0222)
6 employés, 250 $/nuit, 2 nuits (0226)
Hébergement- Jakarta
12 sénateurs, 250 $/nuit, 4 nuits (0222)
2 employés, 250 $/nuit, 4 nuits (0226)
Hébergement- Singapour
12 sénateurs, 300 $/nuit, 3 nuits (0222)
2 employés, 300 $/nuit, 3 nuits (0226)
Indemnité journalière- Vancouver
12 sénateurs, 90 $/jour, 3 jours (0221)
6 employés, 90 $/jour, 3 jours (0225)
Indemnité journalière- Jakarta
12 sénateurs, 97 $/jour, 3 jours (0221)
2 employés, 97 $/jour, 3 jours (0225)
8 000
196 000
9 000
14 000
12 600
4 860
4 074
814
SENATE JOURNALS
8.
Indemnité journalière- Singapour
12 sénateurs, 192 $/jour, 4 jours (0221)
2 employés, 192 $/jour, 4 jours (0225)
9.
Assurance voyage (0215)
10. Repas de travail (voyage) (0231)
11. Taxis
12 sénateurs x 210 $ (0223)
6 employés x 210 $ (0232)
12. Affréter - autobus (0228)
(5 jours, 1 000 $/jour)
Sous-total
May 1, 2014
10 752
3 500
5 000
3 780
5 000
276 566 $
AUTRES DÉPENSES
1.
2.
AUTRES
Passeports, visas et notes diplomatiques (0210)
Divers coûts liés aux déplacements (0229)
1 000
1 000
LOCATIONS
Location d’espace (salles de réunion) (0540)
(1 jour, 1 500 $/jour)
4.
Location - équipement d’interprétation (0504)
(1 jour, 4 000 $/jour)
Sous-total
3.
1 500
4 000
7 500 $
Total de l’Activité 1
297 566 $
Grand Total
297 566 $
L’administration du Sénat a examiné la présente demande d’autorisation budgétaire.
Heather Lank, greffière principale,
Direction des comités
Date
Nicole Proulx, directrice des Finances et de
l’approvisionnement
Date
Le 1er mai 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
815
ANNEXE (B) AU RAPPORT
APPENDIX (B) TO THE REPORT
Thursday, May 1, 2014
Le jeudi 1er mai 2014
The Standing Committee on Internal Economy, Budgets and
Administration has examined the budget presented to it by the
Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International
Trade for the proposed expenditures of the said Committee for
the fiscal year ending March 31, 2015, for the purpose of its
special study on security conditions and economic developments
in the Asia-Pacific region, as authorized by the Senate on
Thursday, November 21, 2013. The said budget is as follows:
Le Comité permanent de la régie interne, des budgets et de
l’administration a examiné le budget qui lui a été présenté par le
Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du
commerce international concernant les dépenses projetées dudit
Comité pour l’exercice se terminant le 31 mars 2015 aux fins de
leur étude spéciale sur les conditions de sécurité et les faits
nouveaux en matière d’économie dans la région de l’Asie
Pacifique , tel qu’autorisé par le Sénat le jeudi 21 novembre
2013. Ledit budget se lit comme suit:
Activity 1:
Vancouver, Indonesia and Singapore
Total
Activité 1 :
Vancouver, Indonésie et Singapour
Total
$ 297,566
$ 297,566
(includes funds for public hearings and a fact finding mission;
includes funds for 12 senators to travel; includes business class
travel for the clerk and analyst for overseas flights)
297 566 $
297 566 $
(y compris des fonds pour des audiences publiques et une mission
d’étude; y compris des fonds pour les déplacements de
12 sénateurs; y compris des déplacements en classe affaires pour
le greffier et l’analyste, pour les vols internationaux)
Respectfully submitted,
Respectueusement soumis,
Le président,
NOËL A. KINSELLA
Chair
816
SENATE JOURNALS
May 1, 2014
Le 1er mai 2014
i
Progress of
Progrè
Progrès de la
Legislation
législation
ii
THE SENATE OF CANADA
PROGRESS OF LEGISLATION
(indicates the status of a bill by showing the date on which each stage has been completed)
(2nd Session, 41st Parliament)
Thursday, May 1, 2014
(*Where royal assent is signified by written declaration, the Act is deemed to be assented to on the day on which
the two Houses of Parliament have been notified of the declaration.)
GOVERNMENT BILLS
(SENATE)
No.
Title
1st
2nd
Committee
Report
Amend
3rd
S-2
An Act to amend the Statutory Instruments
Act and to make consequential
amendments to the Statutory Instruments
Regulations
13/10/22
14/03/04
Legal and Constitutional
Affairs
14/04/03
0
and
observations
14/04/09
S-3
An Act to amend the Coastal Fisheries
Protection Act
13/10/23
13/11/20
Fisheries and Oceans
13/12/04
0
13/12/09
S-4
An Act to amend the Personal Information
Protection and Electronic Documents Act
and to make a consequential amendment to
another Act
14/04/08
Amend
R.A.
Chap.
3rd
R.A.
Chap.
13/12/12
13/12/12
40/13
13/12/12
38/13
GOVERNMENT BILLS
(HOUSE OF COMMONS)
No.
Title
1st
2nd
Committee
Report
C-4
A second act to implement certain
provisions of the budget tabled in
Parliament on March 21, 2013 and other
measures
13/12/09
13/12/10
Pursuant to rule 10-11(1)
subject-matter
13/11/05
Report on
the subject
matter
13/12/10
National Finance and six
other committees
Bill
13/12/10
National Finance
0
Report on
the Bill
13/12/11
An Act to amend the Museums Act in order
to establish the Canadian Museum of
History and to make consequential
amendments to other Acts.
13/11/07
13/12/04
Social Affairs, Science and
Technology
13/12/05
0
13/12/11
C-9
An Act respecting the election and term of
office of chiefs and councillors of certain
First Nations and the composition of council
of those First Nations
13/12/10
14/02/27
Aboriginal Peoples
14/04/01
0
and
observations
14/04/08
C-14
An Act to amend the Criminal Code and the
National Defence Act (mental disorder)
13/11/26
14/02/11
Legal and Constitutional
Affairs
14/03/27
0
and
observations
14/04/09
May 1, 2014
C-7
Title
1st
2nd
Committee
Report
Amend
3rd
R.A.
Chap.
C-15
An Act to replace the Northwest Territories
Act to implement certain provisions of the
Northwest Territories Lands and Resources
Devolution Agreement and to repeal or
make amendments to the Territorial Lands
Act, the Northwest Territories Waters Act,
the Mackenzie Valley Resource
Management Act, other Acts and certain
orders and regulations
14/02/25
14/02/27
Pursuant to rule 10-11(1)
subject-matter
13/12/04
14/03/05
0
and
observations
14/03/06
14/03/25*
2/14
C-16
An Act to give effect to the Governance
Agreement with Sioux Valley Dakota Nation
and to make consequential amendments to
other Acts
13/12/05
14/02/12
Aboriginal Peoples
14/02/27
0
14/03/04
14/03/04*
1/14
C-19
An Act for granting to Her Majesty
sums of money for the federal
administration for the financial year
March 31, 2014 (Appropriation Act
2013-2014)
13/12/09
13/12/11
—
—
—
13/12/12
39/13
C-23
An Act to amend the Canada Elections Act
and other Acts and to make consequential
amendments to certain Acts
Pursuant to rule 10-11(1)
subject-matter
14/04/07
Report on
the subject
matter
14/04/15
certain
public
ending
No. 4,
Energy, the Environment
and Natural Resources
Le 1er mai 2014
No.
Bill
14/02/27
Energy, the Environment
and Natural Resources
Legal and Constitutional
Affairs
C-25
An Act respecting the Qalipu Mi’kmaq First
Nation Band Order
14/05/01
C-28
An Act for granting to Her Majesty
sums of money for the federal
administration for the financial year
March 31, 2014 (Appropriation Act
2013-2014)
certain
public
ending
No. 5,
14/03/25
14/03/26
—
—
—
14/03/27
14/03/27*
3/14
C-29
An Act for granting to Her Majesty
sums of money for the federal
administration for the financial year
March 31, 2015 (Appropriation Act
2014-2015)
certain
public
ending
No. 1,
14/03/25
14/03/26
—
—
—
14/03/27
14/03/27*
4/14
C-31
An Act to implement certain provisions of the
budget tabled in Parliament on February 11,
2014 and other measures.
Pursuant to rule 10-11(1)
subject-matter
14/04/09
National Finance and five
other committees
C-33
C-34
Pursuant to rule 10-11(1)
subject-matter
14/04/10
An Act to establish a framework to enable
First Nations control of elementary and
secondary education and to provide for
related funding and to make related
amendments to the Indian Act and
consequential amendments to other Acts
An Act to give effect to the Tla’amin Final
Agreement and to make consequential
amendments to other Acts
Aboriginal Peoples
14/04/29
iii
iv
COMMONS PUBLIC BILLS
No.
Title
1st
2nd
Committee
Report
Amend
14/03/04
0
14/04/10
0
and
observations
C-217
An Act to amend the Criminal Code
(mischief relating to war memorials)
13/10/17
14/02/04
Legal and Constitutional
Affairs
C-266
Bill C-266, An Act to establish
Pope John Paul II Day
13/10/17
14/04/30
Human Rights
C-279
An Act to amend the Canadian Human
Rights Act and the Criminal Code (gender
identity)
13/10/17
C-290
An Act to amend the Criminal Code
(sports betting)
13/10/17
C-314
An Act respecting the awareness of
screening among women with dense
breast tissue
13/10/17
C-350
An Act to amend the Corrections and
Conditional Release Act (accountability of
offenders)
13/10/17
14/02/05
Legal and Constitutional
Affairs
C-377
An Act to amend the Income Tax Act
(requirements for labour organizations)
13/10/17
C-394
An Act to amend the Criminal Code and the
National Defence Act (criminal organization
recruitment)
13/10/17
14/04/01
Legal and Constitutional
Affairs
C-428
An Act to amend the Indian Act (publication
of by-laws) and to provide for its
replacement
13/11/21
C-444
An Act to amend the Criminal Code
(personating peace officer or public officer)
13/10/17
14/02/11
Legal and Constitutional
Affairs
C-452
An Act to amend the Criminal Code
(exploitation and trafficking in persons)
13/11/27
C-462
An Act restricting the fees charged by
promoters of the disability tax credit and
making consequential amendments to the
Tax Court of Canada Act
13/11/04
14/03/06
National Finance
C-489
An Act to amend the Criminal Code and the
Corrections and Conditional Release Act
(restrictions on offenders)
13/12/04
C-501
An Act respecting a National Hunting,
Trapping and Fishing Heritage Day
14/04/07
C-525
An Act to amend the Canada Labour Code,
the Parliamentary Employment and Staff
Relations Act and the Public Service Labour
Relations Act (certification and revocation —
bargaining agent)
14/04/10
3rd
R.A.
Chap.
May 1, 2014
nd
No.
Title
S-201
An Act to prohibit and prevent genetic
discrimination (Sen. Cowan)
13/10/17
14/04/01
Legal and Constitutional
Affairs
S-202
An Act to amend the Payment Card
Networks Act (credit card acceptance fees)
(Sen. Ringuette)
13/10/17
14/03/25
Banking, Trade and
Commerce
S-203
An Act to amend the Controlled Drugs and
Substances Act and the Criminal Code
(mental health treatment) (Sen. Jaffer)
13/10/22
S-204
An Act to amend the Financial
Administration Act (borrowing of money)
(Sen. Moore)
13/10/23
14/03/06
National Finance
S-205
An Act to amend the Official Languages Act
(communications with and services to the
public) (Sen. Chaput)
13/10/23
S-206
An Act to amend the Criminal Code
(protection of children against standard
child-rearing violence) (Sen. HervieuxPayette, P.C.)
13/10/29
S-207
An Act to amend the Conflict of Interest Act
(gifts) (Sen. Day)
13/10/31
S-208
An Act to establish the Canadian
Commission on Mental Health and Justice
(Sen. Cowan)
13/11/06
S-209
An Act to amend the Criminal Code
(exception to mandatory minimum
sentences for manslaughter and criminal
negligence causing death) (Sen. Jaffer)
13/11/06
S-210
An Act to amend the Criminal Code
(criminal interest rate) (Sen. Ringuette)
13/11/20
S-211
An Act to establish a national day to promote
health and fitness for all Canadians
(Sen. Raine)
13/11/21
S-212
An Act to modernize the composition of the
boards of directors of certain corporations,
financial institutions and parent Crown
corporations, and in particular to ensure
the balanced representation of women and
men on those boards (Sen. HervieuxPayette, P.C.)
13/11/27
Dropped
from Order
Paper
pursuant to
rule 4-15(2)
14/02/26
S-213
An Act respecting Lincoln Alexander Day
(Sen. Meredith)
13/12/09
14/03/25
S-214
An Act to amend the Criminal Code
(exception to mandatory minimum
sentences for manslaughter and criminal
negligence causing death) (Sen. Jaffer)
14/02/06
1
2
Committee
Report
Amend
14/04/03
2
3rd
R.A.
Chap.
Le 1er mai 2014
SENATE PUBLIC BILLS
st
Dropped
from Order
Paper
pursuant to
rule 4-15(2)
14/02/05
Social Affairs, Science and
Technology
v
Title
1st
S-215
An Act to amend the Canada Elections Act
(election expenses) (Sen. Dawson)
14/02/12
S-216
An Act to amend the Divorce Act (shared
parenting plans) (Sen. Cools)
14/03/26
S-217
An Act to modernize the composition of the
boards of directors of certain corporations,
financial institutions and parent Crown
corporations, and in particular to ensure
the balanced representation of women and
men on those boards (Sen. HervieuxPayette, P.C.)
14/03/26
S-218
An Act respecting National Fiddling Day
(Sen. Hubley)
14/04/02
S-219
An Act respecting a national day of
commemoration of the exodus of
Vietnamese refugees and their acceptance
in Canada after the fall of Saigon and the
end of the Vietnam War (Sen. Ngo)
14/04/10
S-220
An Act to establish the Intelligence and
Security Committee of
Parliament (Sen. Segal)
14/05/01
No.
Title
1st
2nd
Committee
14/04/29
Social Affairs, Science and
Technology
Report
Amend
3rd
R.A.
Chap.
Report
Amend
3rd
R.A.
Chap.
vi
No.
PRIVATE BILLS
2nd
Committee
May 1, 2014
Le 1er mai 2014
LE SÉNAT DU CANADA
PROGRÈS DE LA LÉGISLATION
(Ce document rend compte de l’état d’un projet de loi en indiquant la date à laquelle chaque étape a été complétée.)
(2e Session, 41e Législature)
Le jeudi 10 avril 2014
(*La déclaration écrite porte sanction royale le jour où les deux chambres du Parlement en ont été avisées.)
PROJETS DE LOI ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
(SÉNAT)
No
Titre
1re
2e
Comité
Rapport
Amend.
3e
S-2
Loi modifiant la Loi sur les textes
réglementaires et le Règlement sur les
textes réglementaires en conséquence
13/10/22
14/03/04
Affaires juridiques et
constitutionnelles
14/04/03
0
et
observations
14/04/09
S-3
Loi modifiant la Loi sur la protection des
pêches côtières
13/10/23
13/11/20
Pêches et océans
13/12/04
0
13/12/09
S-4
Loi modifiant la Loi sur la protection des
renseignements personnels et les
documents électroniques et une autre loi
en conséquence
14/04/08
Amend.
S.R.
Chap.
3e
S.R.
Chap.
13/12/12
13/12/12
40/13
13/12/12
38/13
PROJETS DE LOI ÉMANANT DU GOUVERNEMENT
(CHAMBRE DES COMMUNES)
Titre
1re
2e
Comité
Rapport
Loi n 2 portant exécution de certaines
dispositions du budget déposé au
Parlement le 21 mars 2013 et mettant en
œuvre d’autres mesures
13/12/09
13/12/10
Teneur renvoyée conf. à
l’art. 10-11(1) du Règl.
13/11/05
Finances nationales
et six autres comités
Rapport
sur teneur
13/12/10
Projet de loi
13/12/10
Finances nationales
Rapport
sur projet
de loi
13/12/11
No
C-4
o
0
C-7
Loi modifiant la Loi sur les musées afin de
constituer le Musée canadien de l’histoire et
apportant des modifications corrélatives à
d’autres lois
13/11/07
13/12/04
Affaires sociales, sciences
et technologie
13/12/05
0
13/12/11
C-9
Loi concernant l’élection et le mandat des
chefs et des conseillers de certaines
premières nations et la composition de
leurs conseils respectifs
13/12/10
14/02/27
Peuples autochtones
14/04/01
0
et
observations
14/04/08
C-14
Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la
défense nationale (troubles mentaux)
13/11/26
14/02/11
Affaires juridiques et
constitutionnelles
14/03/27
0
et
observations
14/04/09
vii
Titre
1re
2e
Comité
Rapport
Amend.
3e
S.R.
Chap.
C-15
Loi remplaçant la Loi sur les Territoires du
Nord-Ouest afin de mettre en œuvre
certaines dispositions de l’Entente sur le
transfert des responsabilités liées aux
terres et aux ressources des Territoires du
Nord-Ouest et modifiant ou abrogeant la Loi
sur les terres territoriales, la Loi sur les
eaux des Territoires du Nord-Ouest, la Loi
sur la gestion des ressources de la vallée
du Mackenzie, d’autres lois et certains
décrets et règlements
14/02/25
14/02/27
Teneur renvoyée conf. à
l’art. 10-11(1) du Règl.
13/12/04
Énergie, environnement et
ressources naturelles
14/04/05
0
et
observations
14/03/06
14/03/25*
2/14
C-16
Loi portant mise en vigueur de l’accord sur
la gouvernance de la nation dakota de
Sioux Valley et modifiant certaines lois en
conséquence
13/12/05
14/02/12
Peuples autochtones
14/02/27
0
14/03/04
14/03/04*
1/14
C-19
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits
pour l’administration publique fédérale
pendant l’exercice se terminant le 31 mars
2014 (Loi de crédits no 4 pour 2013-2014)
13/12/09
13/12/11
—
—
—
13/12/12
13/12/12
39/13
C-23
Loi modifiant la Loi électorale du Canada et
d’autres lois et modifiant certaines lois en
conséquence
C-28
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits
pour l’administration publique fédérale
pendant l’exercice se terminant le 31 mars
2014 (Loi de crédits no 5 pour 2013-2014)
14/03/25
14/03/26
—
—
—
14/03/27
14/03/27*
3/14
C-29
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits
pour l’administration publique fédérale
pendant l’exercice se terminant le 31 mars
2015 (Loi de crédits no 1 pour 2014-2015)
14/03/25
14/03/26
—
—
—
14/03/27
14/03/27*
4/14
C-31
Loi portant exécution de certaines
dispositions du budget déposé au
Parlement le 11 février 2014 et mettant en
œuvre d’autres mesures
Teneur renvoyée conf. à
l’art. 10-11(1) du Règl.
14/04/09
Finances nationales
et cinq autres comités
C-33
Loi établissant un cadre permettant aux
premières nations de contrôler leurs
systèmes d’éducation primaire et
secondaire, pourvoyant à leur financement
et modifiant la Loi sur les Indiens et d’autres
lois en conséquence
Teneur renvoyée conf. à
l’art. 10-11(1) du Règl.
14/04/10
Peuples autochtones
viii
No
Projet de loi
14/02/27
Énergie, environnement et
ressources naturelles
Teneur renvoyée conf. à
l’art. 10-11(1) du Règl.
14/04/07
Affaires juridiques et
constitutionnelles
May 1, 2014
1re
2e
Comité
Rapport
Amend.
C-217
Loi modifiant le Code criminel (méfaits à
l’égard des monuments commémoratifs de
guerre)
13/10/17
14/02/04
Affaires juridiques et
constitutionnelles
14/03/04
0
C-266
Loi instituant la Journée du
pape Jean-Paul II
13/10/17
C-279
Loi modifiant la Loi canadienne sur les
droits de la personne et le Code criminel
(identité de genre)
13/10/17
C-290
Loi modifiant le Code criminel
(paris sportifs)
13/10/17
C-314
Loi concernant la sensibilisation au
dépistage chez les femmes ayant un tissu
mammaire dense
13/10/17
C-350
Loi modifiant la Loi sur le système
correctionnel et la mise en liberté sous
condition (responsabilisation des
délinquants)
13/10/17
14/02/05
Affaires juridiques et
constitutionnelles
C-377
Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu
(exigences applicables aux organisations
ouvrières)
13/10/17
C-394
Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la
défense nationale (recrutement :
organisations criminelles)
13/10/17
14/04/01
Affaires juridiques et
constitutionnelles
C-428
Loi modifiant la Loi sur les Indiens
(publication des règlements administratifs)
et prévoyant le remplacement de cette loi
13/11/21
C-444
Loi modifiant le Code criminel (fausse
représentation à titre d’agent de la paix ou
de fonctionnaire public)
13/10/17
14/02/11
Affaires juridiques et
constitutionnelles
C-452
Loi modifiant le Code criminel (exploitation
et traite de personnes)
13/11/27
C-462
Loi limitant les frais imposés par les
promoteurs du crédit d’impôt pour
personnes handicapées et apportant des
modifications corrélatives à la Loi sur la
Cour canadienne de l’impôt
13/11/04
14/03/06
Finances nationales
14/04/10
0
et
observations
C-489
Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le
système correctionnel et la mise en liberté
sous condition (conditions imposées aux
délinquants)
13/12/04
C-501
Loi instituant la Journée du patrimoine
national en matière de chasse, de
piégeage et de pêche
14/04/07
C-525
Loi modifiant le Code canadien du travail, la
Loi sur les relations de travail au Parlement
et la Loi sur les relations de travail dans la
fonction publique (accréditation et
révocation—agent négociateur)
14/04/10
3e
S.R.
Chap.
ix
Titre
Le 1er mai 2014
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PUBLIC DES COMMUNES
No
x
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PUBLIC DU SÉNAT
Titre
1re
2e
Comité
S-201
Loi visant à interdire et à prévenir la
discrimination génétique (Sén. Cowan)
13/10/17
14/04/01
Affaires juridiques et
constitutionnelles
S-202
Loi modifiant la Loi sur les réseaux de
cartes de paiement (frais d’acceptation
d’une carte de crédit) (Sén. Ringuette)
13/10/17
14/03/25
Banques et commerce
S-203
Loi modifiant la Loi réglementant certaines
drogues et autres substances et le Code
criminel (traitement en santé mentale)
(Sén. Jaffer)
13/10/22
S-204
Loi modifiant la Loi sur la gestion des
finances publiques (emprunts de fonds)
(Sén. Moore)
13/10/23
14/03/06
Finances nationales
S-205
Loi modifiant la Loi sur les langues
officielles (communications et services
destinés au public) (Sén. Chaput)
13/10/23
S-206
Loi modifiant le Code criminel (protection
des enfants contre la violence éducative
ordinaire) (Sén. Hervieux-Payette, C.P.)
13/10/29
S-207
Loi modifiant la Loi sur les conflits d’intérêts
(cadeaux) (Sén. Day)
13/10/31
S-208
Loi constituant la Commission canadienne
de la santé mentale et de la justice
(Sén. Cowan)
13/11/06
S-209
Loi modifiant le Code criminel (exception à
la peine minimale obligatoire en cas
d’homicide involontaire coupable ou de
négligence criminelle causant la mort)
(Sén. Jaffer)
13/11/06
S-210
Loi modifiant le Code criminel
(taux d’intérêt criminel) (Sén. Ringuette)
13/11/20
S-211
Loi visant à instituer une journée nationale
de promotion de la santé et de la condition
physique auprès de la population
canadienne (Sén. Raine)
13/11/21
S-212
Loi visant à moderniser la composition des
conseils d’administration de certaines
personnes morales, institutions financières
et sociétés d’État mères, notamment à y
assurer la représentation équilibrée des
femmes et des hommes (Sén. HervieuxPayette, C.P.)
13/11/27
Rayé du
Feuilleton
conf. à
l’art.
4-15(2)
du Règl.
14/02/26
S-213
Loi instituant la Journée Lincoln Alexander
(Sén. Meredith)
13/12/09
14/03/25
N
o
Rapport
Amend.
14/04/03
2
3e
S.R.
Chap.
Rayé du
Feuilleton
conf. à
l’art.
4-15(2)
du Règl.
14/02/05
May 1, 2014
Affaires sociales, sciences
et technologie
Titre
1re
S-214
Loi modifiant le Code criminel (exception à
la peine minimale obligatoire en cas
d’homicide involontaire coupable ou de
négligence criminelle causant la mort)
(Sén. Jaffer)
14/02/06
S-215
Loi modifiant la Loi électorale du Canada
(dépenses électorales) (Sén. Dawson)
14/02/12
S-216
Loi modifiant la Loi sur le divorce (plans
parentaux) (Sén. Cools)
14/03/26
S-217
Loi visant à moderniser la composition des
conseils d’administration de certaines
personnes morales, institutions financières
et sociétés d’État mères, notamment à y
assurer la représentation équilibrée des
femmes et des hommes (Sén. HervieuxPayette, C.P.)
14/03/26
S-218
Loi instituant la Journée nationale du violon
traditionnel (Sén. Hubley)
14/04/02
S-219
Loi instituant une journée nationale de
commémoration de l’exode des réfugiés
vietnamiens et de leur accueil au Canada
après la chute de Saïgon et la fin de la guerre
du Vietnam (Sén. Ngo)
14/04/10
2e
Comité
Rapport
Amend.
3e
S.R.
Chap.
Amend.
3e
S.R.
Chap.
Le 1er mai 2014
No
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PRIVÉ
o
N
Titre
1
re
2e
Comité
Rapport
xi
Published by the Senate
Publié par le Sénat
Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca
Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement