Journals of Journaux the Senate du Sénat

Journals of Journaux the Senate du Sénat
Journals of
the Senate
Journaux
du Sénat
(Unrevised)
(Non révisé)
2nd Session, 41st Parliament
63 Elizabeth II
2e session, 41e législature
63 Elizabeth II
No 47
No 47
Wednesday, April 2, 2014
Le mercredi 2 avril 2014
1:30 p.m.
13 h 30
The Honourable NOËL A. KINSELLA, Speaker
L’honorable NOËL A. KINSELLA, Président
640
SENATE JOURNALS
April 2, 2014
The Members convened were:
Les membres présents sont:
The Honourable Senators
Les honorables sénateurs
Andreychuk
Ataullahjan
Baker
Batters
Bellemare
Beyak
Black
Boisvenu
Buth
Callbeck
Campbell
Carignan
Champagne
Charette-Poulin
Cools
Cordy
Cowan
Dagenais
Dallaire
Dawson
Day
Demers
Downe
Doyle
Dyck
Eaton
Eggleton
Enverga
Fortin-Duplessis
Fraser
Frum
Furey
Gerstein
Greene
Hervieux-Payette
Housakos
Hubley
Johnson
Joyal
Kenny
Kinsella
Lang
LeBreton
Lovelace Nicholas
MacDonald
Maltais
Manning
Marshall
Martin
Massicotte
McCoy
McInnis
McIntyre
Mercer
Merchant
Meredith
Mockler
Moore
Munson
Nancy Ruth
Neufeld
Ngo
Nolin
Ogilvie
Oh
Patterson
Plett
Raine
Rivard
Rivest
Robichaud
Runciman
Segal
Seidman
Seth
Sibbeston
Smith (Cobourg)
Smith (Saurel)
Stewart Olsen
Tannas
Tardif
Tkachuk
Unger
Verner
Wallace
Watt
Wells
White
The Members in attendance to business were:
Les membres participant aux travaux sont:
The Honourable Senators
Les honorables sénateurs
Andreychuk
Ataullahjan
Baker
Batters
Bellemare
Beyak
Black
Boisvenu
Buth
Callbeck
Campbell
Carignan
Champagne
Charette-Poulin
Cools
Cordy
Cowan
Dagenais
Dallaire
Dawson
Day
Demers
Downe
Doyle
Dyck
Eaton
Eggleton
Enverga
Fortin-Duplessis
Fraser
Frum
Furey
Gerstein
Greene
Hervieux-Payette
Housakos
Hubley
Johnson
Joyal
Kenny
Kinsella
Lang
LeBreton
Lovelace Nicholas
MacDonald
Maltais
Manning
Marshall
Martin
Massicotte
McCoy
McInnis
McIntyre
Mercer
Merchant
Meredith
Mockler
Moore
Munson
Nancy Ruth
Neufeld
Ngo
Nolin
Ogilvie
Oh
Patterson
Plett
Raine
*Ringuette
Rivard
Rivest
Robichaud
Runciman
Segal
Seidman
Seth
Sibbeston
Smith (Cobourg)
Smith (Saurel)
Stewart Olsen
Tannas
Tardif
Tkachuk
Unger
Verner
Wallace
Watt
Wells
White
The first list records senators present in the Senate Chamber
during the course of the sitting.
La première liste donne les noms des sénateurs présents
à la séance dans la salle du Sénat.
An asterisk in the second list indicates a senator who, while not
present during the sitting, was in attendance to business,
as defined in subsections 8(2) and (3) of the Senators Attendance
Policy.
Dans la deuxième liste, l’astérisque apposé à côté du
nom d’un sénateur signifie que ce sénateur, même s’il
n’était pas présent à la séance, participait aux travaux,
au sens des paragraphes 8(2) et (3) de la Politique relative à la
présence des sénateurs.
Le 2 avril 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
641
PRAYERS
PRIÈRE
SENATORS' STATEMENTS
DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS
Some Honourable Senators made statements.
Des honorables sénateurs font des déclarations.
ROUTINE PROCEEDINGS
AFFAIRES COURANTES
Introduction and First Reading of
Senate Public Bills
Dépôt et première lecture de projets de loi
d'intérêt public du Sénat
The Honourable Senator Hubley introduced a Bill S-218,
An Act respecting National Fiddling Day.
L’honorable sénatrice Hubley dépose un projet de loi S-218,
Loi instituant la Journée nationale du violon traditionnel.
The bill was read the first time.
The Honourable Senator Hubley moved, seconded by the
Honourable Senator Downe, that the bill be placed on the
Orders of the Day for a second reading two days hence.
The question being put on the motion, it was adopted.
Tabling of Reports from Inter-Parliamentary
Delegations
The Honourable Senator Buth tabled the following:
Le projet de loi est lu pour la première fois.
L’honorable sénatrice Hubley propose, appuyée par
l’honorable sénateur Downe, que le projet de loi soit inscrit à
l’ordre du jour pour la deuxième lecture dans deux jours.
La motion, mise aux voix, est adoptée.
Dépôt de rapports de délégations
interparlementaires
L’honorable sénatrice Buth dépose sur le bureau ce qui suit :
Report of the Canadian Delegation of the Canada-Japan InterParliamentary Group respecting the Co-Chairs’ Annual Visit to
Japan, held in Tokyo, Japan, from February 19 to 24, 2011.
—Sessional Paper No. 2/41-440.
Rapport de la délégation canadienne du Groupe
interparlementaire Canada-Japon concernant la visite annuelle
des coprésidents au Japon, tenue à Tokyo (Japon),
du 19 au 24 février 2011.—Document parlementaire no 2/41-440.
8 8 8
8 8 8
The Honourable Senator Andreychuk tabled the following:
L’honorable sénatrice Andreychuk dépose sur le bureau
ce qui suit :
Report of the Canadian Delegation of the Canada-Africa
Parliamentary Association respecting its Bilateral Mission to
Rabat, Morocco and Abidjan and Yamoussoukro, Côte d’Ivoire,
from September 29 to October 5, 2013.—Sessional Paper
No. 2/41-441.
Rapport de la délégation canadienne de l’Association
parlementaire Canada-Afrique concernant la mission bilatérale
à Rabat (Maroc) et à Abidjan et Yamoussoukro (Côte d’Ivoire),
du 29 septembre au 5 octobre 2013.—Document parlementaire
no 2/41-441.
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
GOVERNMENT BUSINESS
AFFAIRES DU GOUVERNEMENT
Motions
Motions
The Honourable Senator Martin moved, seconded by the
Honourable Senator Marshall:
L’honorable sénatrice Martin propose, appuyée par
l’honorable sénatrice Marshall,
That, pursuant to rule 7-2, not more than a further six hours of
debate be allocated for the consideration of motion No. 26 under
‘‘Government business’’, concerning the pre-study of Bill C-23,
An Act to amend the Canada Elections Act and other Acts and to
make consequential amendments to certain Acts.
Que, conformément à l’article 7-2 du Règlement, pas plus de
six heures de délibérations additionnelles soient attribuées à
l’étude de la motion no 26 sous la rubrique « Affaires du
gouvernement », portant sur l’étude de la teneur du projet de
loi C-23, Loi modifiant la Loi électorale du Canada et d’autres
lois et modifiant certaines lois en conséquence.
642
SENATE JOURNALS
After debate
The question being put on the motion, it was adopted on the
following vote:
April 2, 2014
Après débat,
La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant :
YEAS—POUR
The Honourable Senators—Les honorables sénateurs
Andreychuk
Ataullahjan
Batters
Bellemare
Beyak
Black
Boisvenu
Buth
Carignan
Champagne
Dagenais
Demers
Doyle
Eaton
Enverga
Fortin-Duplessis
Frum
Gerstein
Greene
Housakos
Johnson
Lang
LeBreton
MacDonald
Maltais
Manning
Marshall
Martin
McInnis
McIntyre
Meredith
Mockler
Nancy Ruth
Neufeld
Ngo
Ogilvie
Oh
Patterson
Raine
Rivard
Runciman
Seidman
Seth
Smith (Saurel)
Stewart Olsen
Tannas
Tkachuk
Unger
Verner
Wallace
Wells
White—52
NAYS—CONTRE
The Honourable Senators—Les honorables sénateurs
Callbeck
Campbell
Charette-Poulin
Cordy
Cowan
Dallaire
Furey
Hervieux-Payette
Hubley
Lovelace Nicholas
Massicotte
McCoy
Dawson
Day
Downe
Dyck
Eggleton
Fraser
Mercer
Merchant
Moore
Munson
Rivest
Robichaud
Sibbeston
Smith (Cobourg)
Tardif—27
ABSTENTIONS
Nolin—1
The Honourable Senators—Les honorables sénateurs
At 4:39 p.m., pursuant to the order adopted by the Senate on
February 6, 2014, the Senate adjourned until 1:30 p.m. tomorrow.
À 16 h 39, conformément à l’ordre adopté par le Sénat
le 6 février 2014, le Sénat s’ajourne jusqu’à 13 h 30 demain.
REPORTS DEPOSITED WITH THE
CLERK OF THE SENATE PURSUANT
TO RULE 14-1(7):
RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU
GREFFIER DU SÉNAT CONFORMÉMENT
À L'ARTICLE 14-1(7) DU RÈGLEMENT
Report on the administration of the Canada Small Business
Financing Act for the fiscal year ended March 31, 2013, pursuant
to the Act, S.C. 1998, c. 36, ss. 18 and 20.—Sessional Paper
No. 2/41-438.
Rapport sur l’administration de la Loi sur le financement des
petites entreprises du Canada pour l’exercice terminé le 31 mars
2013, conformément à la Loi, L.C. 1998, ch. 36, art. 18 et 20.
—Document parlementaire no 2/41-438.
Report by Federal Authorities with Obligations under Section
71 of the Canadian Environmental Assessment Act, 2012
(Canadian Tourism Commission) for the fiscal year ended
March 31, 2013, pursuant to the Act, S.C. 2012, c. 19,
s. 52 ‘‘71(2)’’.—Sessional Paper No. 2/41-439.
Rapport des autorités fédérales ayant des obligations au titre
de l’article 71 de la Loi canadienne sur l’évaluation
environnementale (2012) (Commission canadienne du tourisme)
pour l’exercice terminé le 31 mars 2013, conformément à la Loi,
L.C. 2012, ch. 19, art. 52, par. « 71(2) ».—Document
parlementaire no 2/41-439.
Le 2 avril 2014
JOURNAUX DU SÉNAT
Changes in Membership of Committees
Pursuant to Rule 12-5
643
Modifications de la composition des comités
conformément à l'article 12-5 du Règlement
Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce
Comité sénatorial permanent des banques et du commerce
The Honourable Senator MacDonald replaced the Honourable
Senator Tkachuk (April 1, 2014).
L’honorable sénateur MacDonald a remplacé l’honorable
sénateur Tkachuk (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on Energy, the Environment and
Natural Resources
Comité sénatorial permanent de l’énergie, de l’environnement et des
ressources naturelles
The Honourable Senator Mitchell replaced the Honourable
Senator Day (April 1, 2014).
The Honourable Senator Day replaced the Honourable
Senator Mitchell (April 1, 2014).
L’honorable sénateur Mitchell a remplacé l’honorable
sénateur Day (le 1er avril 2014).
L’honorable sénateur Day a remplacé l’honorable
sénateur Mitchell (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans
Comité sénatorial permanent des pêches et des océans
The Honourable Senator Tannas replaced the Honourable
Senator Poirier (April 1, 2014).
L’honorable sénateur Tannas a remplacé l’honorable
sénatrice Poirier (le 1er avril 2014).
Standing Committee on Internal Economy, Budgets and
Administration
Comité permanent de la régie interne, des budgets et de
l’administration
The Honourable Senator Furey replaced the Honourable
Senator Charette-Poulin (April 1, 2014).
The Honourable Senator Charette-Poulin replaced the
Honourable Senator Furey (April 1, 2014).
L’honorable sénateur Furey a remplacé l’honorable
sénatrice Charette-Poulin (le 1er avril 2014).
L’honorable sénatrice Charette-Poulin a remplacé l’honorable
sénateur Furey (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs
Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et
constitutionnelles
The Honourable Senator Wells replaced the Honourable
Senator Plett (April 1, 2014).
L’honorable sénateur Wells a remplacé l’honorable
sénateur Plett (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on National Finance
Comité sénatorial permanent des finances nationales
The Honourable Senator Chaput replaced the Honourable
Senator Merchant (April 1, 2014).
L’honorable sénatrice Chaput a remplacé l’honorable
sénatrice Merchant (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on National Security and Defence
Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la
défense
The Honourable Senator Dallaire replaced the Honourable
Senator Campbell (April 1, 2014).
The Honourable Senator Mockler replaced the Honourable
Senator White (April 1, 2014).
The Honourable Senator Stewart Olsen replaced the
Honourable Senator Segal (April 1, 2014).
The Honourable Senator Segal replaced the Honourable
Senator Black (April 1, 2014).
L’honorable sénateur Dallaire a remplacé l’honorable
sénateur Campbell (le 1er avril 2014).
L’honorable sénateur Mockler a remplacé l’honorable
sénateur White (le 1er avril 2014).
L’honorable sénatrice Stewart Olsen a remplacé l’honorable
sénateur Segal (le 1er avril 2014).
L’honorable sénateur Segal a remplacé l’honorable
sénateur Black (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on Official Languages
Comité sénatorial permanent des langues officielles
The Honourable Senator Chaput replaced the Honourable
Senator Robichaud, P.C. (April 1, 2014).
The Honourable Senator Poirier replaced the Honourable
Senator Wallace (April 1, 2014).
L’honorable sénatrice Chaput a remplacé l’honorable
sénateur Robichaud, C.P. (le 1er avril 2014).
L’honorable sénatrice Poirier a remplacé l’honorable
sénateur Wallace (le 1er avril 2014).
Standing Senate Committee on Transport and Communications
Comité sénatorial permanent des transports et des communications
The Honourable Senator Batters replaced the Honourable
Senator Plett (April 1, 2014).
L’honorable sénatrice Batters a remplacé l’honorable
sénateur Plett (le 1er avril 2014).
Published by the Senate
Publié par le Sénat
Available on the Internet: http://www.parl.gc.ca
Disponible sur internet: http://www.parl.gc.ca
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising