584

584
If undelivered, return to:
Library
Supreme Court of Canada
Ottawa, Ontario
Canada K1A 0J1
En cas de non-livraison, retourner à :
Bibliothèque
Cour suprême du Canada
Ottawa (Ontario)
Canada K1A 0J1
584
Canada Supreme Court Reports 2014 Vol. 3 Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada 549-710
ISSN 0045-4230
Canada
Supreme Court
Reports
Recueil des arrêts
de la Cour suprême
du Canada
Part 3, 2014 Vol. 3
3e cahier, 2014 Vol. 3
Cited as [2014] 3 S.C.R.
Available from:
Library
Supreme Court of Canada
Ottawa, Ontario – Canada K1A 0J1
scr-rcs@scc-csc.ca
En vente auprès de :
Bibliothèque
Cour suprême du Canada
Ottawa (Ontario) – Canada K1A 0J1
scr-rcs@scc-csc.ca
3
{
i-liii
549-710
Renvoi [2014] 3 R.C.S.
{
i-liii
549-710
Published pursuant to the Supreme Court Act by / Publié conformément à la Loi sur la Cour suprême par
ROGER BILODEAU, Q.C. / c.r.
The Registrar, Supreme Court of Canada / Registraire de la Cour suprême du Canada
Deputy Registrar / Registraire adjoint
J. DAVID POWER
General Counsel / Avocate générale
BARBARA KINCAID
Acting Chief Law Editor / Arrêtiste en chef intérimaire
CHANTAL DEMERS
Senior Counsel / Avocate-conseil
JULIE TERRIEN
Legal Counsel / Conseillers juridiques
CLAIRE ZOË BIDER-HALL
JANICE CHENEY
VALERIE DESJARLAIS
GENEVIÈVE DOMEY
LEE ANN GORMAN
AMÉLIE LAVICTOIRE
KAREN LEVASSEUR
JOANNE NORMAN
RÉMI SAMSON
IDA SMITH
JACQUELINE STENCEL
LESLI TAKAHASHI
CAMERON TAYLOR
RENÉE THÉRIAULT
RENÉE MARIA TREMBLAY
Chief, Jurilinguistic Services / Chef du service jurilinguistique
CHRISTIAN C.-DESPRÉS
Jurilinguists / Jurilinguistes
JULIE BOULANGER
MARIE RODRIGUE
DAVID AUBRY
STEPHEN BALOGH
MARIE-LUC SIMONEAU
CLAIRE VALLÉE
Manager, Editorial Services / Gestionnaire, Service de l’édition
PETER O’DOHERTY
Technical Revisors / Réviseurs techniques
SUZANNE AUDET
MONIQUE DELORME
NANCY MCCAUGHAN
PAULINE MCTAVISH
ANNE-MARIE NOËL
LÉANDRE PELLETIER-PÉPIN
Manager, Operational Support Services / Gestionnaire, Services d’appui aux opérations
SUZANNE GIGUÈRE
Administrative Assistants / Adjoints administratifs
SÉBASTIEN GAGNÉ
MANON PLOUFFE
Changes of address for subscriptions to the Supreme Court
Reports should be referred to Library, Supreme Court of
Canada, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0J1 together with
the old address.
Les abonnés du Recueil des arrêts de la Cour suprême du
Canada doivent signaler tout changement d’adresse à
Bibliothèque, Cour suprême du Canada, Ottawa (Ontario)
Canada K1A 0J1, en indiquant l’ancienne adresse.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2014.
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2014.
CONTENTS
SOMMAIRE
Title Page......................................................................... i
Page titre.......................................................................... i
List of Judges.................................................................. ii
Liste des juges................................................................ iii
Errata.............................................................................. iv
Errata.............................................................................. iv
Motions........................................................................... v
Requêtes.......................................................................... v
Table of Judgments...................................................... xiii
Table des jugements...................................................... xv
Table of Cases Cited................................................... xvii
Table de la jurisprudence........................................... xxix
Statutes and Regulations Cited..................................... xli
Lois et règlements cités............................................... xliii
Authors Cited............................................................... xlv
Doctrine citée............................................................... xlv
Index........................................................................... 702
Index........................................................................... 706
R. v. Day .................................................................... 614
R. c. Day .................................................................... 614
Constitutional law — Charter of Rights — Arbitrary de­
ten­tion — Search and seizure — Search incident to arrest
— Accused’s car searched without warrant and mar­i­
huana found — Evidence seized excluded following voir
dire — Court of Appeal held that trial judge erred in find­
ing absence of subjective and objective grounds for arrest
— Arrest lawful and search valid.
Droit constitutionnel — Charte des droits — Détention
arbitraire — Fouilles, perquisitions et saisies — Fouille
accessoire à une arrestation — Marihuana trouvée
dans l’automobile de l’accusé à la suite d’une fouille
sans mandat — Preuve écartée au terme d’un voir-dire
— Décision de la Cour d’appel portant que le juge du
procès a fait erreur en concluant à l’absence de motifs
d’arrestation subjectifs et objectifs — Arrestation légale
et fouille valide.
R. v. Fearon ............................................................... 621
Constitutional law — Charter of Rights — Search and
seizure — Search incident to arrest — Cell phone found
on accused and searched without warrant — Text mes­
sage and photos on cell phone introduced as evidence
at trial — Whether general common law framework for
searches incident to arrest needs to be modified in case of
cell phone searches incident to arrest — Whether search
of cell phone incident to arrest was unreasonable and
contrary to accused’s right to be secure against un­rea­son­
able search or seizure — If so, whether evidence dis­cov­
ered in search should be excluded — Canadian Charter
of Rights and Freedoms, ss. 8, 24(2).
Police — Powers — Search incident to arrest — War­
rant­less search of cell phone — Text message and pho­tos
on cell phone introduced as evidence at trial of ac­cused
— Whether common law police power to search in­ci­dent
to arrest permits cell phone searches — Whether search
of cell phone incident to arrest was unreasonable and
con­trary to accused’s right to be secure against un­rea­son­
able search or seizure — Canadian Charter of Rights and
Free­doms, s. 8.
R. c. Fearon ............................................................... 621
Droit constitutionnel — Charte des droits — Fouilles,
perquisitions et saisies — Fouille accessoire à une
arrestation — Téléphone cellulaire trouvé sur l’accusé et
fouillé sans mandat — Message texte et photos trouvés
dans le téléphone produits en preuve au procès — Le
cadre général de la common law régissant les fouilles
accessoires à l’arrestation doit-il être modifié dans le
cas des fouilles de téléphones cellulaires effectuées
accessoirement à l’arrestation? — La fouille du téléphone
cellulaire effectuée accessoirement à l’arrestation
était-elle abusive et contraire au droit de l’accusé à la
protection contre les fouilles, les perquisitions et les
saisies abusives? — Dans l’affirmative, les éléments
de preuve découverts lors de la fouille doivent-ils être
écartés? — Charte canadienne des droits et libertés,
art. 8, 24(2).
Criminal law — Second degree murder — Charge to jury
— Lesser verdict of manslaughter — Air of reality —
De­fence counsel arguing at trial that alternate verdict of
Police — Pouvoirs — Fouille accessoire à une arrestation
— Fouille sans mandat d’un téléphone cellulaire —
Message texte et photos trouvés dans le téléphone
produits en preuve au procès de l’accusé — Le pouvoir
que la common law accorde aux policiers de procéder à
une fouille accessoire à l’arrestation permet-il la fouille
d’un téléphone cellulaire? — La fouille du téléphone
cellulaire effectuée accessoirement à l’arrestation
Continued on next page
Suite à la page suivante
R. v. MacLeod ........................................................... 619
CONTENTS
(Concluded)
man­slaugh­ter incompatible with main defence — Trial
judge erred in failing to charge jury on manslaughter.
R. v. Wilcox ............................................................... 616
Criminal law — Evidence — Assessment — Accused
con­victed of aggravated sexual assault as a result of hav­
ing transmitted HIV to complainant — Trial judge finding
that complainant would not have engaged in sexual re­la­
tions had he known about accused’s HIV positive sta­tus
— Trial judge properly analyzed complainant’s cred­i­bil­
ity in light of evidence as a whole.
R. v. Wills .................................................................. 612
Criminal law — Reasonable verdict — Evidence — Ac­
cused convicted of robbery with firearm, unlawful con­fine­
ment, disguise with intent to commit indictable of­fence,
and pos­ses­sion of weapon for purpose of com­mit­ting in­
dict­able offence — Whether, given frailties of cir­cum­stan­
tial evidence, guilty verdict was one that prop­erly in­structed
jury, acting judicially, could rea­son­ably have ren­dered.
Wakeling v. United States of America .................... 549
Constitutional law — Charter of Rights — Search and sei­
zure — Fundamental justice — Interception of com­mu­ni­ca­
tions — Exemption from offence of disclosing in­ter­cepted
pri­vate communication without consent — Pro­vi­sion
of Crim­i­nal Code exempting disclosure of law­fully in­
ter­cepted pri­vate communication to person or au­thor­ity
with re­spon­si­bil­ity in a foreign state for in­ves­ti­ga­tion or
pros­e­cu­tion of of­fences if disclosure is intended to be in
the in­ter­ests of the ad­min­is­tra­tion of justice in Canada or
else­where — Whether pro­vi­sion unjustifiably in­fringes
s. 7 or 8 of the Canadian Char­ter of Rights and Free­doms
— Crim­i­nal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 193(2)(e).
Criminal law — Interception of communications —
Disclosure of information — Exemption from offence —
Whether exemption provision which authorizes sharing of
lawfully obtained wiretap information between Canadian
and foreign law enforcement agencies is constitutional
— Canadian Charter of Rights and Freedoms, ss. 7, 8 —
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 193(2)(e)
SOMMAIRE (Suite)
était-elle abusive et contraire au droit de l’accusé à la
protection contre les fouilles, les perquisitions et les
saisies abusives? — Charte canadienne des droits et
libertés, art. 8.
R. c. MacLeod ........................................................... 619
Droit criminel — Meurtre au second degré — Exposé
au jury — Verdict de culpabilité à l’égard de l’infraction
moindre d’homicide involontaire coupable —
Vraisemblance — Présentation par l’avocat de la défense
au procès d’un argument fondé sur l’incompatibilité
du verdict d’homicide involontaire coupable et de la
thèse principale de la défense — L’omission du juge du
procès de donner des directives au jury sur l’homicide
involontaire coupable a constitué une erreur.
R. c. Wilcox ............................................................... 616
Droit criminel — Preuve — Appréciation — Accusé
déclaré coupable d’agression sexuelle grave parce qu’il
a transmis le VIH au plaignant — Conclusion du juge
du procès portant que le plaignant n’aurait pas eu de
relations sexuelles s’il avait connu la séropositivité de
l’accusé — Analyse adéquate par le juge du procès de
la crédibilité du plaignant eu égard à l’ensemble de la
preuve.
R. c. Wills .................................................................. 612
Droit criminel — Verdict raisonnable — Preuve —
Accusé déclaré coupable de vol qualifié avec usage
d’une arme à feu, de séquestration, de déguisement dans
un dessein criminel et de possession d’une arme dans le
but de commettre un acte criminel — Compte tenu des
faiblesses de la preuve circonstancielle, le verdict de
culpabilité était-il un de ceux qu’un jury qui a reçu des
directives appropriées et qui agit d’une manière judiciaire
aurait pu raisonnablement rendre?
Wakeling c. États-Unis d’Amérique ....................... 549
Droit constitutionnel — Charte des droits — Fouilles, per­
qui­si­tions et saisies — Justice fondamentale — In­ter­cep­
tion de communications — Exception à l’infraction de
di­vul­guer, sans le consentement de l’intéressé, des com­
mu­ni­ca­tions privées interceptées — Disposition du Code
cri­m­i­nel qui autorise la divulgation de communications
pri­vées licitement interceptées à une personne ou un or­ga­
nisme étranger chargé de la recherche ou de la pour­suite
des infractions si la divulgation vise à servir l’ad­mi­nis­tra­
tion de la justice au Canada ou ailleurs — La dis­po­si­tion
porte-t-elle atteinte de manière injustifiée aux art. 7 ou 8
de la Charte canadienne des droits et libertés? — Code
cri­mi­nel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 193(2)e).
Suite à la page suivante
SOMMAIRE (Fin)
Droit criminel — Interception de communications —
Com­mu­ni­ca­tion de renseignements — Exception à l’in­
frac­tion — La disposition prévoyant l’exception qui
au­to­rise la communication de renseignements obtenus
li­ci­te­ment par écoute électronique entre des organismes
ca­na­diens et étrangers d’application de la loi est-elle
cons­titutionnelle? — Charte canadienne des droits et li­
bertés, art. 7, 8 — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46,
art. 193(2)e).
2014 Volume 3
Canada Supreme Court Reports
Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada
Published pursuant to the Supreme Court Act by / Publié conformément à la Loi sur la Cour suprême par
ROGER BILODEAU, Q.C. / c.r.
The Registrar, Supreme Court of Canada / Registraire de la Cour suprême du Canada
Deputy Registrar / Registraire adjoint
J. DAVID POWER
General Counsel / Avocate générale
BARBARA KINCAID
Acting Chief Law Editor / Arrêtiste en chef intérimaire
CHANTAL DEMERS
Senior Counsel / Avocate-conseil
JULIE TERRIEN
Legal Counsel / Conseillers juridiques
CLAIRE ZOË BIDER-HALL
JANICE CHENEY
VALERIE DESJARLAIS
GENEVIÈVE DOMEY
LEE ANN GORMAN
AMÉLIE LAVICTOIRE
KAREN LEVASSEUR
JOANNE NORMAN
RÉMI SAMSON
IDA SMITH
JACQUELINE STENCEL
LESLI TAKAHASHI
CAMERON TAYLOR
RENÉE THÉRIAULT
RENÉE MARIA TREMBLAY
Chief, Jurilinguistic Services / Chef du service jurilinguistique
CHRISTIAN C.-DESPRÉS
Jurilinguists / Jurilinguistes
JULIE BOULANGER
MARIE RODRIGUE
DAVID AUBRY
STEPHEN BALOGH
MARIE-LUC SIMONEAU
CLAIRE VALLÉE
Manager, Editorial Services / Gestionnaire, Service de l’édition
PETER O’DOHERTY
Technical Revisors / Réviseurs techniques
SUZANNE AUDET
MONIQUE DELORME
NANCY MCCAUGHAN
PAULINE MCTAVISH
ANNE-MARIE NOËL
LÉANDRE PELLETIER-PÉPIN
Manager, Operational Support Services / Gestionnaire, Services d’appui aux opérations
SUZANNE GIGUÈRE
Administrative Assistants / Adjoints administratifs
SÉBASTIEN GAGNÉ
MANON PLOUFFE
© HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF CANADA, OTTAWA, 2014 / © SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DU CANADA, OTTAWA, 2014
ISSN 0045-4230
JUDGES
OF THE
SUPREME COURT OF CANADA
The Right Honourable Beverley McLachlin, P.C., Chief Justice of Canada
The Honourable Louis LeBel*
The Honourable Rosalie Silberman Abella
The Honourable Marshall Rothstein
The Honourable Thomas Albert Cromwell
The Honourable Michael J. Moldaver
The Honourable Andromache Karakatsanis
The Honourable Richard Wagner
The Honourable Clément Gascon
The Honourable Suzanne Côté*
On the 30th day of November 2014, the Honourable Louis LeBel, a Puisne Judge of the
Supreme Court of Canada, resigned from the Bench.
*
On the 1st day of December 2014, Maître Suzanne Côté was appointed a Puisne Judge of the
Supreme Court of Canada.
*
ii
JUGES
DE LA
COUR SUPRÊME DU CANADA
La très honorable Beverley McLachlin, C.P., Juge en chef du Canada
L’honorable Louis LeBel*
L’honorable Rosalie Silberman Abella
L’honorable Marshall Rothstein
L’honorable Thomas Albert Cromwell
L’honorable Michael J. Moldaver
L’honorable Andromache Karakatsanis
L’honorable Richard Wagner
L’honorable Clément Gascon
L’honorable Suzanne Côté*
L’honorable Louis LeBel, juge puîné à la Cour suprême du Canada, a résigné ses fonctions
le 30 novembre 2014.
*
*
Le 1er décembre 2014, Maître Suzanne Côté a été nommée juge puînée à la Cour suprême du Canada.
iii
Errata
[1987] 1 S.C.R., p. 476, line g-4 of the French version.
Read “ne mettent pas en jeu” instead of “ne mette pas
en jeu”.
[1987] 1 R.C.S., p. 476, ligne g-4 de la version française.
Lire « ne mettent pas en jeu » au lieu de « ne mette
pas en jeu ».
[1991] 1 S.C.R., p. 523, line b-5 of the French version.
Read “mener à leur récusation” instead of “mener leur
récusation”.
[1991] 1 R.C.S., p. 523, ligne b-5 de la version française.
Lire « mener à leur récusation » au lieu de « mener
leur récusation ».
iv
Errata
MOTIONS — REQUÊTES
(September 20 to December 31, 2014 — 20 septembre au 31 décembre 2014)
0802913 BC Ltd. v. Roberts, (B.C.), 35919, leave to appeal refused with costs, 30.10.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
1681625 Alberta Ltd. v. Summer Village of Parkland Beach, (Alta.), 35942, leave to appeal refused with costs, 30.10.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
51 Taylor Avenue, Chatham, Ontario v. Attorney General of Ontario, (Ont.), 36009, leave to appeal refused, 4.12.14,
autorisation d’appel refusée.
572757 Alberta Ltd. v. Sprague-Rosser Contracting Co. Ltd., (Alta.), 36025, leave to appeal refused with costs,
11.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
9187-0725 Québec Inc. c. 9051-8887 Québec Inc., (Qc), 35858, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel
refusée.
Abi-Mansour v. Public Service Commission, (F.C.), 35936, leave to appeal refused with costs, 9.10.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Adam v. Attorney General of Canada on behalf of the United States of America, (B.C.) (Crim.), 35887, leave to appeal
refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
Aka c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35998, leave to appeal refused, 4.12.14, autorisation d’appel refusée.
Amato c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35984, leave to appeal refused, 2.10.14, autorisation d’appel refusée.
Ambrosi v. Attorney General of British Columbia, (B.C.) (Crim.), 35979, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation
d’appel refusée.
Apotex Inc. v. Sanofi-Aventis, (F.C.), 35562, notice of discontinuance filed, 3.11.14, avis de désistement produit.
Appulonappa v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35958, leave to appeal granted, 9.10.14, autorisation d’appel
accordée.
Arbour v. Director of Public Prosecution, (Que.) (Crim.), 35924, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel
refusée.
Armstrong v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35129, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Arsenault c. Sa Majesté la Reine, (C.F.) (Crim.), 35946, leave to appeal granted, 11.12.14, autorisation d’appel accordée.
Attorney General for Saskatchewan v. Lemare Lake Logging Ltd., (Sask.), 35923, leave to appeal granted, 25.9.14,
autorisation d’appel accordée.
Ayangma v. Prince Edward Island Teachers’ Federation, (P.E.I.), 35965, leave to appeal refused with costs, 9.10.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
Badgerow v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35929, leave to appeal refused, 23.10.14, autorisation d’appel
refusée.
Bagadiong v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35941, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel
refusée.
v
vi
motions
Balanyk v. Dutton Brock LLP, (Ont.), 35836, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
Beaulieu v. Governors of the University of Alberta, (Alta.), 35952, leave to appeal refused with costs, 13.11.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
Bédard c. Procureur général du Canada représentant les États-Unis d’Amérique, (Qc) (Crim.), 36018, leave to appeal
refused, 20.11.14, autorisation d’appel refusée.
Bennett v. Attorney General of Canada on behalf of the United States of America, (B.C.) (Crim.), 35839, leave to appeal
refused, 30.10.14, autorisation d’appel refusée.
Blais c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35905, leave to appeal refused, 9.10.14, autorisation d’appel refusée.
Boehme v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36070, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Bossé v. Farm Credit Canada, (N.B.), 36026, leave to appeal refused with costs, 11.12.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Bouchard c. Corporation des pilotes pour le havre de Québec et au-dessous, (Qc), 35921, leave to appeal refused with
costs, 25.9.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
British Columbia (Public Safety) v. Mzite, (B.C.), 36041, leave to appeal refused with costs, 27.11.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Burg Properties Ltd. v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 36046, leave to appeal refused with costs, 18.12.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Cain v. Her Majesty The Queen, (N.S.) (Crim.), 35903, leave to appeal refused, 2.10.14, autorisation d’appel refusée.
Canada v. Last, (F.C.), 36007, leave to appeal refused with costs, 13.11.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Carroll v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35877, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
Cerqueira v. Ontario, (Ont.), 36043, leave to appeal refused with costs, 4.12.14, autorisation d’appel refusée avec
dépens.
Chang v. Leung, (B.C.), 35951, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Charles v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36074, leave to appeal refused, 4.12.14, autorisation d’appel refusée.
Charlton v. Niedermeyer, (B.C.), 35960, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel refusée avec
dépens.
Chou v. Leduc, (Que.), 35896, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Chrétien c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35909, leave to appeal refused, 9.10.14, autorisation d’appel refusée.
Commission scolaire de Laval c. Syndicat de l’enseignement de la région de Laval, (Qc), 35898, leave to appeal granted
with costs in the cause, 11.12.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Conners v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 36051, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel refusée.
Coulombe c. Ville de Sept-Îles, (Qc), 35913, leave to appeal refused with costs, 27.11.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Couture c. Sa Majesté la Reine, (C.F.), 35809, leave to appeal refused with costs, 23.10.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Daniels v. Canada (Indian Affairs and Northern Development), (F.C.), 35945, leave to appeal granted with costs in the
cause and leave to cross-appeal granted, 20.11.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la
cause et autorisation d’appel incident accordée.
Diab v. Attorney General of Canada on behalf of the Republic of France, (Ont.) (Crim.), 35889, leave to appeal refused,
13.11.14, autorisation d’appel refusée.
requêtes
vii
Director of Civil Forfeiture v. Hells Angels Motorcycle Corp., (B.C.), 35134, notice of discontinuance filed, 29.10.14,
avis de désistement produit.
Director of the Ontario Disability Support Program v. Surdivall, (Ont.), 35908, leave to appeal refused, 25.9.14,
autorisation d’appel refusée.
Direk v. Attorney General of Ontario, (Ont.), 35870, leave to appeal refused with costs, 9.10.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Doncaster v. Field, (N.S.), 35943, leave to appeal refused with costs, 9.10.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Duni c. Druker, (Qc), 35968, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel refusée.
Duong v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35940, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Egg Films Inc. v. Labour Board, (N.S.), 35917, leave to appeal refused with costs, 25.9.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Ellis v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35975, leave to appeal refused, 13.11.14, autorisation d’appel refusée.
Esrabian v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35966, leave to appeal refused, 20.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Fadlallah c. Université de Sherbrooke, (Qc), 35881, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
Fédération des médecins spécialistes du Québec c. Conseil pour la protection des malades, (Qc), 35872, leave to appeal
and cross-appeal refused, 2.10.14, autorisation d’appel et d’appel incident refusées.
Felger v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35795, leave to appeal refused, 17.10.14, autorisation d’appel refusée.
Ferron v. Her Majesty The Queen, (Ont.), 35939, leave to appeal refused, 13.11.14, autorisation d’appel refusée.
Foley v. Attorney General of Canada on behalf of the United States of America, (Ont.), 35931, notice of discontinuance
filed, 7.11.14, avis de désistement produit.
Fotinov v. Royal Bank of Canada, (F.C.), 35911, leave to appeal refused with costs, 25.9.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Gagné c. Gauvreau, (Qc), 35897, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
Gandhi v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35981, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Gladuhov v. Swider, (Ont.), 35949, leave to appeal refused, 9.10.14, autorisation d’appel refusée.
Goebel v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36008, leave to appeal refused, 20.11.14, autorisation d’appel refusée.
Goldentuler v. Mercedes-Benz Canada Inc., (Ont.), 36063, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel
refusée.
Goldman c. Houle, (Qc), 36005, leave to appeal refused, 16.10.14, autorisation d’appel refusée.
Goodwin v. British Columbia (Superintendent of Motor Vehicles), (B.C.), 35864, leave to appeal granted with costs in
the cause, 27.11.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Groupe Hexagone, S.E.C. c. Sa Majesté la Reine, (C.F.), 35894, leave to appeal refused with costs, 16.10.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Hanne v. SHN Grundstuecksverwaltungsgesellschaft MBH & Co., (Alta.), 36011, leave to appeal refused with costs,
4.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Harris v. Her Majesty The Queen, (Sask.) (Crim.), 34835, leave to appeal refused, 16.10.14, autorisation d’appel
refusée.
Hartle v. Khadr, (Alta.) (Crim.), 36081, leave to appeal granted, 11.12.14, autorisation d’appel accordée.
viii
motions
Hawkes v. Prince Edward Island Human Rights Commission, (P.E.I.), 35991, leave to appeal refused with costs,
27.11.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Healy v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35907, leave to appeal refused, 17.10.14, autorisation d’appel refusée.
Héma-Québec c. Syndicat des travailleuses et travailleurs de Héma-Québec, (Qc), 35883, leave to appeal refused with
costs, 25.9.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Hollinrake v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 36052, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel refusée.
Hughes v. Hughes, (B.C.), 36020, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel refusée.
J.L. c. N.G., (Qc), 36031, leave to appeal refused with costs, 4.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
J.R. c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 36047, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel refusée.
Jamal v. Ontario (Community and Social Services), (Ont.), 35835, leave to appeal refused with costs, 16.10.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
Jamieson v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35773, leave to appeal refused, 23.10.14, autorisation d’appel
refusée.
Johnson Richard c. Chiriac, (Qc), 36116, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel refusée.
Jordan v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 36068, leave to appeal granted, 27.11.14, autorisation d’appel
accordée.
Kanthasamy v. Minister of Citizenship and Immigration, (F.C.), 35990, leave to appeal granted with costs in the cause,
4.12.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Keepness v. Her Majesty The Queen, (Sask.), 36192, notice of discontinuance filed, 18.12.14, avis de désistement
produit.
Kim v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35899, leave to appeal refused, 2.10.14, autorisation d’appel refusée.
Kim v. Kim, (Man.), 35926, leave to appeal refused with costs, 18.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Klundert v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 35996, leave to appeal refused with costs, 4.12.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Klundert v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 35997, leave to appeal refused with costs, 4.12.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Kotar v. Lightle, (B.C.), 35841, leave to appeal refused with costs, 25.9.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Labossière c. Université de Montréal, (Qc), 35937, leave to appeal refused with costs, 25.9.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Lacey v. Canada (National Defence), (Ont.), 35865, leave to appeal refused with costs, 30.10.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Lane v. Attorney General of Canada on behalf of the United States of America, (Ont.) (Crim.), 36094, leave to appeal
refused, 11.12.14, autorisation d’appel refusée.
Levin v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 35930, leave to appeal refused, 23.10.14, autorisation d’appel refusée.
Lewis v. Central Credit Union Ltd., (P.E.I.), 35969, leave to appeal refused with costs, 6.11.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Lubecki v. Lavin, (Que.), 36015, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
M.M. v. Minister of Justice Canada on behalf of the United States of America, (Que.) (Crim.), 35838, leave to appeal
granted with costs in the cause, 23.10.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Malcolm v. Canada (Fisheries and Oceans), (F.C.), 36012, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
requêtes
ix
Mann v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 36066, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel refusée.
Marcheterre c. Rollin, (Qc), 35988, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel refusée avec
dépens.
Matheson v. Lewis, (Ont.), 36057, notice of discontinuance filed, 25.9.14, avis de désistement produit.
Miazga v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 36114, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel
refusée.
Minibus Paquin inc. c. Centre hospitalier universitaire de Québec, (Qc), 35985, leave to appeal refused with costs,
4.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Minister of Justice v. Kouch, (Alta.) (Crim.), 36105, leave to appeal refused with costs, 11.12.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Molea v. Rains, (Ont.), 35954, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Montague v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36022, leave to appeal refused, 20.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Moss v. Keith G. Collins Ltd., (Man.), 35953, leave to appeal refused with costs, 9.10.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Munyaneza c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35993, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel refusée.
Murphy v. Syndicat des copropriétaires Dix sur le Main, (Que.), 35955, leave to appeal refused, 4.12.14, autorisation
d’appel refusée.
National Money Mart Co. v. Briones, (Man.), 36028, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Old Navy Property Corp. v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36061, leave to appeal refused, 27.11.14,
autorisation d’appel refusée.
Pakistan Steel Mills Corporation (Private) Ltd. v. Sociedade-de-Fomento Industrial Private Ltd., (B.C.), 36032, leave
to appeal refused with costs, 18.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Paradis c. Primmum compagnie d’assurance, (Qc), 35967, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel
refusée.
Pasquin c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35944, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel refusée.
Patenaude c. Procureur générale du Québec, (Qc) (Crim.), 36034, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation
d’appel refusée.
Peciukaitis v. Forest Harbour Ratepayers Inc., (Ont.), 35882, leave to appeal refused with costs, 25.9.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Perreault c. Commission de la santé et de la sécurité du travail, (Qc), 35900, leave to appeal refused with costs,
25.9.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Perreault c. Sa Majesté la Reine, (Qc) (Crim.), 35484, case remanded to the Quebec Court of Appeal for disposition
in accordance with R. v. Hart, 2014 SCC 52, [2014] 2 S.C.R. 544, 23.10.14, affaire renvoyée à la Cour d’appel du
Québec pour qu’elle statue en conformité avec l’arrêt R. c. Hart, 2014 CSC 52, [2014] 2 R.C.S. 544.
Pharmaprix Inc. v. Régie de l’assurance maladie du Québec, (Que.), 36040, leave to appeal refused with costs, 11.12.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
Prince v. Air Canada, (Ont.), 35935, leave to appeal refused with costs, 23.10.14, autorisation d’appel refusée avec
dépens.
Procureur général du Canada c. Chambre des notaires du Québec, (Qc), 35892, leave to appeal granted with costs in
the cause, 18.12.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
x
motions
R. v. Al-Enzi, (Ont.) (Crim.), 36083, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel refusée.
R. v. J.P., (N.S.) (Crim.), 35925, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel refusée.
R. c. Lacasse, (Qc) (Crim.), 36001, leave to appeal granted, 18.12.14, autorisation d’appel accordée.
R. v. Wehmeier, (F.C.) (Crim.), 35933, leave to appeal refused, 30.10.14, autorisation d’appel refusée.
R.V. v. R.P., (Alta.), 35888, leave to appeal refused with costs, 9.10.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Rahman v. Her Majesty The Queen, (N.S.) (Crim.), 36000, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Ralph v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35934, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Rana v. Ontario, (Ont.) (Crim.), 35973, leave to appeal refused, 2.10.14, autorisation d’appel refusée.
Ryan v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 35915, leave to appeal refused, 9.10.14, autorisation d’appel refusée.
S.A. v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 36050, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel refusée.
S.H. v. Minister of Social Development, (N.B.), 35928, leave to appeal refused, 9.10.14, autorisation d’appel refusée.
Sanchez v. Minister of Citizenship and Immigration, (F.C.), 36049, leave to appeal refused, 20.11.14, autorisation
d’appel refusée.
Sandhu v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35978, leave to appeal refused, 30.10.14, autorisation d’appel
refusée.
Sanofi-Aventis v. Apotex Inc., (F.C.), 35886, leave to appeal granted with costs in the cause, 30.10.14, autorisation
d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Santos v. First Majestic Silver Corp., (B.C.), 35962, leave to appeal refused with costs, 27.11.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Shular v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 36086, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel refusée.
Sietzema v. Economical Mutual Insurance Co., (Ont.), 35825, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Sigouin v. Maddex, (B.C.), 36042, leave to appeal refused with costs, 18.12.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Solmon v. Chandran, (Ont.), 35992, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel refusée avec
dépens.
Somji v. Wilson, (Alta.), 35854, leave to appeal refused with costs, 23.10.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Sundance Saloon Ltd. v. Newfoundland and Labrador (Finance), (N.L.), 35916, leave to appeal and cross-appeal
refused with costs, 23.10.14, autorisation d’appel et d’appel incident refusées avec dépens.
Szostak v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35983, leave to appeal refused, 20.11.14, autorisation d’appel
refusée.
Teal Cedar Products Ltd. v. British Columbia, (B.C.), 35563, case remanded to the British Columbia Court of Appeal
for disposition in accordance with Sattva Capital Corp. v. Creston Moly Corp., 2014 SCC 53, [2014] 2 S.C.R. 633,
23.10.14, affaire renvoyée à la Cour d’appel de la Colombie-Britannique pour qu’elle statue en conformité avec
l’arrêt Sattva Capital Corp. c. Creston Moly Corp., 2014 CSC 53, [2014] 2 R.C.S. 633.
Teva Canada Ltd. v. Pfizer Canada Inc., (F.C.), 36019, leave to appeal refused with costs, 13.11.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Thompson v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35932, leave to appeal refused, 25.9.14, autorisation d’appel
refusée.
Thompson v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 36111, leave to appeal refused, 11.12.14, autorisation d’appel
refusée.
requêtes
xi
Tremblay c. La Capitale Assureur de l’administration publique inc., (Qc), 35354, leave to appeal granted, 4.12.14,
autorisation d’appel accordée.
Turmel v. Her Majesty The Queen, (Que.) (Crim.), 36037, leave to appeal refused, 4.12.14, autorisation d’appel refusée.
Vacca v. Golfnorth Properties Inc., (Ont.), 35970, leave to appeal refused with costs, 20.11.14, autorisation d’appel
refusée avec dépens.
Valentine v. Her Majesty The Queen, (Ont.) (Crim.), 35856, leave to appeal refused, 18.12.14, autorisation d’appel
refusée.
Van Edig v. Her Majesty The Queen, (F.C.), 36053, leave to appeal refused, 27.11.14, autorisation d’appel refusée.
Verch v. Weckworth, (Ont.), 35963, leave to appeal refused with costs, 6.11.14, autorisation d’appel refusée avec dépens.
Ville de Montréal c. Agence métropolitaine de transport, (Qc), 35792, leave to appeal refused with costs, 30.10.14,
autorisation d’appel refusée avec dépens.
Ville de Montréal c. Singh, (Qc), 35832, leave to appeal refused, 6.11.14, autorisation d’appel refusée.
Vuozzo v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 35473, leave to appeal refused, 23.10.14, autorisation d’appel
refusée.
Walker v. Digital Shape Technologies Inc., (Que.), 35904, leave to appeal refused with costs, 2.10.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Wang v. British Columbia Medical Association, (B.C.), 35948, leave to appeal refused with costs, 11.12.14, autorisation
d’appel refusée avec dépens.
Wilson v. Superintendent of Motor Vehicles, (B.C.), 35959, leave to appeal granted with costs in the cause, 27.11.14,
autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
Witvoet v. Her Majesty The Queen, (Alta.) (Crim.), 36079, leave to appeal refused, 4.12.14, autorisation d’appel refusée.
Yuen v. Sechelt Indian Band, (B.C.), 35503, leave to appeal refused with costs, 23.10.14, autorisation d’appel refusée
avec dépens.
Z v. Her Majesty The Queen, (B.C.) (Crim.), 35938, leave to appeal refused, 29.9.14, autorisation d’appel refusée.
Zurich Insurance Co. v. Chubb Insurance Company of Canada, (Ont.), 36002, leave to appeal granted with costs in the
cause, 27.11.14, autorisation d’appel accordée avec dépens suivant l’issue de la cause.
TABLE OF JUDGMENTS
The styles of cause in the present table are the standardized styles of cause
(as expressed under the “Indexed as” entry in each case)
Page
Page
A
I
Air Canada, Thibodeau v. ......................................340
Imperial Oil v. Jacques ...........................................287
Islamic Republic of Iran, Kazemi Estate v. ............176
B
J
Bhasin v. Hrynew ...................................................495
Bouchard, R. v. .......................................................283
British Columbia (Attorney General), Trial Law­
yers Association of British Columbia v. ..........31
British Columbia Public School Employers’ As­
so­ci­a­tion, British Columbia Teachers’ Fed­er­
a­tion v. .............................................................492
British Columbia Teachers’ Federation v. British
Columbia Public School Employers’ As­so­ci­
a­tion .................................................................492
Jacques, Imperial Oil v. ..........................................287
K
Kazemi Estate v. Islamic Republic of Iran .............176
L
Lepine, R. v. ...........................................................285
M
C
Canada (Citizenship and Immigration), Febles v. ....431
Conception, R. v. ....................................................82
Mack, R. v. .............................................................3
MacLeod, R. v. .......................................................619
Mohamed, R. v. ......................................................280
D
R
Day, R. v. ................................................................614
Dunn, R. v. .............................................................490
R. v. Bouchard ........................................................283
R. v. Conception .....................................................82
R. v. Day ................................................................614
R. v. Dunn ..............................................................490
R. v. Fearon ............................................................621
R. v. Lepine ............................................................285
R. v. Mack ..............................................................3
R. v. MacLeod ........................................................619
R. v. Mohamed .......................................................280
R. v. Steele .............................................................138
R. v. Wilcox ............................................................616
R. v. Wills ...............................................................612
F
Fearon, R. v. ...........................................................621
Febles v. Canada (Citizenship and Immigration) .... 431
H
Hrynew, Bhasin v. ..................................................495
xiii
xiv
table of judgments
Page
Page
S
U
Steele, R. v. ............................................................138
United States of America, Wakeling v. ..................549
T
W
Thibodeau v. Air Canada ........................................340
Trial Lawyers Association of British Columbia v.
British Columbia (Attorney General) ..............31
Wakeling v. United States of America ...................549
Wilcox, R. v. ..........................................................616
Wills, R. v. ..............................................................612
TABLE DES JUGEMENTS
Les intitulés utilisés dans cette table sont les intitulés normalisés de
la rubrique « Répertorié » dans chaque arrêt.
Page
Page
A
J
Air Canada, Thibodeau c. ......................................340
Jacques, Pétrolière Impériale c. .............................287
B
K
Bhasin c. Hrynew ...................................................495
Bouchard, R. c. .......................................................283
British Columbia Public School Employers’ As­
so­ci­a­tion, British Columbia Teachers’ Fe­de­ra­
tion c. ...............................................................492
British Columbia Teachers’ Federation c. Bri­tish
Columbia Public School Employers’ As­so­ci­
a­tion .................................................................492
Kazemi (Succession) c. République islamique
d’Iran ...............................................................176
L
Lepine, R. c. ...........................................................285
M
Mack, R. c. .............................................................3
MacLeod, R. c. .......................................................619
Mohamed, R. c. ......................................................280
C
Canada (Citoyenneté et Immigration), Febles c. ....431
Colombie-Britannique (Procureur général), Trial
Lawyers Association of British Columbia c. ....31
Conception, R. c. ....................................................82
P
Pétrolière Impériale c. Jacques ..............................287
D
R
Day, R. c. ................................................................614
Dunn, R. c. .............................................................490
R. c. Bouchard ........................................................283
R. c. Conception .....................................................82
R. c. Day ................................................................614
R. c. Dunn ..............................................................490
R. c. Fearon ............................................................621
R. c. Lepine.............................................................285
R. c. Mack ..............................................................3
R. c. MacLeod ........................................................619
R. c. Mohamed .......................................................280
R. c. Steele .............................................................138
R. c. Wilcox ............................................................616
R. c. Wills ...............................................................612
République islamique d’Iran, Kazemi (Suc­ces­
sion) c. .............................................................176
E
États-Unis d’Amérique, Wakeling c. .....................549
F
Fearon, R. c. ...........................................................621
Febles c. Canada (Citoyenneté et Immigration) ....431
H
Hrynew, Bhasin c. ..................................................495
xv
xvi
table des jugements
Page
Page
S
W
Steele, R. c. ............................................................138
Wakeling c. États-Unis d’Amérique ......................549
Wilcox, R. c. ..........................................................616
Wills, R. c. ..............................................................612
T
Thibodeau c. Air Canada ........................................340
Trial Lawyers Association of British Columbia c.
Colombie-Britannique (Procureur général) .....31
TABLE OF CASES CITED
Name of Case
Where Reported
Page
702535 Ontario Inc. v. Lloyd’s London, Non-Marine Underwriters .... (2000), 184 D.L.R. (4th) 687 ....................... 524
A
A.I. Enterprises Ltd. v. Bram Enterprises Ltd. .................................... Agribrands Purina Canada Inc. v. Kasamekas .................................... AH (Algeria) v. Secretary of State for the Home Department ............ Air Canada v. Ontario (Liquor Control Board) ................................... Al-Adsani v. United Kingdom ............................................................ Al-Sirri v. Secretary of State for the Home Department ..................... Alcom Ltd. v. Republic of Columbia .................................................. Aleyn v. Belchier ................................................................................ Amaratunga v. Northwest Atlantic Fisheries Organization ................ Andrusiw v. Aetna Life Insurance Co. of Canada .............................. Arrest Warrant of 11 April 2000 (Democratic Republic of the Congo v.
Belgium) ....................................................................................... Atlantic Richfield Co. v. Razumic ...................................................... Attorney-General (Minister of Immigration) v. Tamil X .................... Attorney General of Nova Scotia v. MacIntyre .................................. Ault v. Canada (Attorney General) ..................................................... Authorson v. Canada (Attorney General) ........................................... Autorité des marchés financiers v. Panju ............................................ Az. X ZR ............................................................................................. 2014 SCC 12, [2014] 1 S.C.R. 177 ............. 531
2011 ONCA 460, 106 O.R. (3d) 427 .......... 545
[2013] UKUT 00382 ........................... 459, 481
[1997] 2 S.C.R. 581 ..................................... 317
(2001), 34 E.H.R.R. 273 .............................. 205
[2012] UKSC 54, [2013] 1 A.C. 745 ........... 472
[1984] 1 A.C. 580 ........................................ 215
(1758), 1 Eden 132, 28 E.R. 634 ................. 515
2013 SCC 66, [2013] 3 S.C.R. 866 ............. 237
(2001), 289 A.R. 1 ....................................... 524
Judgment, I.C.J. Reports 2002, p. 3 .... 204, 267
390 A.2d 736 (1978) .................................... 540
[2010] NZSC 107, [2011] 1 N.Z.L.R. 721 ... 460,
481
[1982] 1 S.C.R. 175 ..................................... 328
(2007), 88 O.R. (3d) 541 ............................. 325
2003 SCC 39, [2003] 2 S.C.R. 40 ............... 236
2008 QCCA 832, [2008] R.J.Q. 1233 ......... 308
99/10 (2011) (http://openjur.de/u/163948.html)
...................................................................... 375
B
B (Area of Freedom, Security and Justice) ......................................... (2008), BVerwG 10 C 48.07, OVG 8 A 2632/
06.A ............................................................. 455
B.C.G.E.U. v. British Columbia (Attorney General) .......................... [1988] 2 S.C.R. 214 ................................. 51, 71
Bámaca Velásquez v. Guatemala ......................................................... (2002), Inter-Am. Ct. H.R. (Ser. C) No. 91 .... 241
Bank of America Canada v. Mutual Trust Co. .................................... 2002 SCC 43, [2002] 2 S.C.R. 601 ............. 531
Bank of Montreal v. Bail Ltée ............................................................. [1992] 2 S.C.R. 554 ..................................... 537
Bank of Montreal v. Kuet Leong Ng .................................................. [1989] 2 S.C.R. 429 ..................................... 536
Barclays Bank PLC v. Metcalfe & Mansfield Alternative Investments
VII Corp. ...................................................................................... 2013 ONCA 494, 365 D.L.R. (4th) 15 ........ 517
Beaudet v. British Airways, PLC ........................................................ 853 F.Supp. 1062 (1994) ............................. 416
Belhas v. Ya’alon ................................................................................. 515 F.3d 1279 (2008) .................................. 233
Bell ExpressVu Limited Partnership v. Rex ........................................ 2002 SCC 42, [2002] 2 S.C.R. 559 ............. 465
Blaikie v. Commission des valeurs mobilières du Québec ................. [1990] R.D.J. 473 ........................................ 307
Blencoe v. British Columbia (Human Rights Commission) ............... 2000 SCC 44, [2000] 2 S.C.R. 307 ............. 237
xvii
xviii
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
Bouzari v. Islamic Republic of Iran .................................................... Bow Valley Husky (Bermuda) Ltd. v. Saint John Shipbuilding Ltd. .... Brandt v. American Airlines ................................................................ Breeden v. Black ................................................................................. British Columbia v. Imperial Tobacco Canada Ltd. ............................ British Columbia (Attorney General) v. Christie ................................ Brown v. The Queen ........................................................................... Bruno Appliance and Furniture, Inc. v. Hryniak ................................. Bundesrepublik Deutschland v. B. ...................................................... Burger King Corporation v. Hungry Jack’s Pty Ltd. ........................... (2004), 71 O.R. (3d) 675 ..................... 207, 276
[1997] 3 S.C.R. 1210 ................................... 517
2000 WL 288393 ......................................... 381
2012 SCC 19, [2012] 1 S.C.R. 666 ............. 252
2005 SCC 49, [2005] 2 S.C.R. 473 ........ 47, 72,
518, 563
2007 SCC 21, [2007] 1 S.C.R. 873 ......... 45, 68
2013 FCA 111, 2013 D.T.C. 5094 ............... 598
2014 SCC 8, [2014] 1 S.C.R. 126 ............... 539
[2010] EUECJ C-57/09 ....................... 456, 481
[2001] NSWCA 187, 69 N.S.W.L.R. 558 .... 526
C
Cabiri v. Assasie-Gyimah .................................................................... Canada (Attorney General) v. Bedford ............................................... Canada (Attorney General) v. Viola .................................................... Canda (Attorney General) v. Ward ...................................................... Canada (Prime Minister) v. Khadr ...................................................... Canada (Procureur général) v. Charbonneau ...................................... Canadian Foundation for Children, Youth and the Law v. Canada
(Attorney General) ....................................................................... Canadian Westinghouse Co. v. Grant .................................................. Capital Cities Communications Inc. v. Canadian Radio-Television
Commission .................................................................................. Carter v. Boehm .................................................................................. Case Concerning the Factory at Chorzów ........................................... Castle v. United States Department of Justice (Attorney General) ..... Centre for Addiction and Mental Health v. Al-Sherewadi .................. Chan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) ............... Children’s Aid Society of Thunder Bay (District) v. D. (S.) ............... Christie v. British Columbia (Attorney General) ................................ Cinar Corporation v. Robinson ........................................................... Civ. 1re, June 14, 2007.......................................................................... CivicLife.com Inc. v. Canada (Attorney General) .............................. Cloutier v. Langlois ............................................................................. Combined Air Mechanical Services Inc. v. Flesch ............................. Communauté urbaine de Montréal v. Chubb du Canada compagnie
d’assurances ................................................................................. Corbiere v. Canada (Minister of Indian and Northern Affairs) ........... Corporation de financement commercial Transamérica Canada v.
Beaudoin ...................................................................................... Crawford v. Agricultural Development Board (N.B.) ......................... Crevier v. Attorney General of Quebec ............................................... 921 F.Supp. 1189 (1996) ............................. 269
2013 SCC 72, [2013] 3 S.C.R. 1101 ........... 233
[1991] 1 F.C. 373 ................................. 358, 416
[1993] 2 S.C.R. 689 ............................. 452, 472
2010 SCC 3, [2010] 1 S.C.R. 44 ................. 241
2012 QCCS 1701 (CanLII) ......................... 325
2004 SCC 4, [2004] 1 S.C.R. 76 ................. 248
[1927] S.C.R. 625 ........................................ 389
[1978] 2 S.C.R. 141 ..................................... 248
(1766), 3 Burr. 1905, 97 E.R. 1162 ............. 515
(1928), P.C.I.J. (Ser. A) No. 17 .................... 262
(2006), 218 O.A.C. 53 ................................. 220
2011 ONSC 2272 (CanLII).......................... 114
[2000] 4 F.C. 390 ......................................... 463
2011 ONCJ 100, 2 R.F.L. (7th) 202 ............ 326
2005 BCCA 631, 262 D.L.R. (4th) 51 .......... 52
2013 SCC 73, [2013] 3 S.C.R. 1168 ........... 221
Bull. civ. 6, No. 230 ..................................... 374
(2006), 215 O.A.C. 43 ................................. 521
[1990] 1 S.C.R. 158 ............................. 635, 674
2011 ONCA 764, 108 O.R. (3d) 1 ................ 78
[1998] R.J.Q. 759 ........................................ 309
[1999] 2 S.C.R. 203 ..................................... 610
[1995] R.D.J. 633 ........................................ 310
(1997), 192 N.B.R. (2d) 68 ......................... 516
[1981] 2 S.C.R. 220 ................................. 49, 70
xix
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
D
Daishowa inc. v. Commission de la santé et de la sécurité du travail .... Daniels v. White .................................................................................. De Fehr v. De Fehr .............................................................................. Dhayakpa v. Minister of Immigration and Ethnic Affairs .................. Dickason v. University of Alberta ....................................................... Doucet-Boudreau v. Nova Scotia (Minister of Education) ................. Dynamic Transport Ltd. v. O.K. Detailing Ltd. .................................. [1993] R.J.Q. 175 ........................................ 331
[1968] S.C.R. 517 ................................ 216, 389
2001 BCCA 485, 156 B.C.A.C. 240 ............. 76
(1995), 62 F.C.R. 556 .......................... 459, 482
[1992] 2 S.C.R. 1103 ................................... 415
2003 SCC 62, [2003] 3 S.C.R. 3 ......... 253, 402
[1978] 2 S.C.R. 1072 ................................... 522
E
Eastern Airlines, Inc. v. Floyd ............................................................. Ehrlich v. American Airlines, Inc. ....................................................... El Al Israel Airlines, Ltd. v. Tsui Yuan Tseng ..................................... Emery Air Freight Corp. v. Nerine Nurseries Ltd. .............................. Ezokola v. Canada (Citizenship and Immigration) ............................. 499 U.S. 530 (1991) .................................... 418
360 F.3d 366 (2004) .................................... 413
525 U.S. 155 (1999) ............................ 369, 409
[1997] 3 N.Z.L.R. 723 ................................. 375
2013 SCC 40, [2013] 2 S.C.R. 678 ..... 449, 472
F
Fabrikant v. Canada ............................................................................ Fang v. Jiang ....................................................................................... Fédération des infirmières et infirmiers du Québec v. Hôpital Laval .... Fidler v. Sun Life Assurance Co. of Canada ....................................... Frenette v. Metropolitan Life Insurance Co. ....................................... Friends of the Oldman River Society v. Canada (Minister of Transport) .... 2014 FCA 89, 459 N.R. 163 .......................... 63
[2007] N.Z.A.R. 420 ................................... 250
2006 QCCA 1345, [2006] R.J.Q. 2384 ....... 308
2006 SCC 30, [2006] 2 S.C.R. 3 ................. 524
[1992] 1 S.C.R. 647 ..................................... 307
[1992] 1 S.C.R. 3 ......................................... 389
G
Gal v. Northern Mountain Helicopters Inc. ........................................ Gateway Realty Ltd. v. Arton Holdings Ltd. ...................................... GEC Marconi Systems Pty Ltd. v. BHP Information Technology Pty
Ltd. ............................................................................................... Gendron v. Supply and Services Union of the Public Service Alliance
of Canada, Local 50057 ............................................................... Gibbs v. American Airlines, Inc. ......................................................... Glegg v. Smith & Nephew Inc. ........................................................... Godínez-Cruz v. Honduras .................................................................. Goodis v. Ontario (Ministry of Correctional Services) ....................... Goodyear Tire and Rubber Co. of Canada v. T. Eaton Co. ................. Goulet v. Lussier ................................................................................. Grant v. Torstar Corp. ......................................................................... Greenberg v. Meffert ........................................................................... 1999 BCCA 486, 128 B.C.A.C. 290 ........... 375
(1991), 106 N.S.R. (2d) 180 ........................ 516
[2003] FCA 50 (AustLII) ............................ 534
[1990] 1 S.C.R. 1298 ................................... 213
191 F.Supp.2d 144 (2002) ........................... 380
2005 SCC 31, [2005] 1 S.C.R. 724 ............. 300
July 21, 1989 (Reparations and Costs) ........ 263
2006 SCC 31, [2006] 2 S.C.R. 32 ............... 335
[1956] S.C.R. 610 ........................................ 214
[1989] R.J.Q. 2085 ...................................... 310
2009 SCC 61, [2009] 3 S.C.R. 640 ............. 518
(1985), 50 O.R. (2d) 755 ............................. 532
xx
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
H
Hatchwell v. The Queen ...................................................................... Health Services and Support — Facilities Subsector Bargaining Assn.
v. British Columbia ...................................................................... Hennessey v. Aer Lingus Ltd. ............................................................. Herbert v. Mercantile Fire Ins. Co. ..................................................... Hill v. Church of Scientology of Toronto ........................................... Honda Canada Inc. v. Keays ............................................................... Houle v. Canadian National Bank ....................................................... Hryniak v. Mauldin ............................................................................. Hunter v. Southam Inc. ....................................................................... [1976] 1 S.C.R. 39 ....................................... 153
2007 SCC 27, [2007] 2 S.C.R. 391 ............. 248
[2012] IEHC 124 (BAILII) .......................... 375
(1878), 43 U.C.Q.B. 384 ............................. 515
[1995] 2 S.C.R. 1130 ................................... 517
2008 SCC 39, [2008] 2 S.C.R. 362 ............. 523
[1990] 3 S.C.R. 122 ..................................... 537
2014 SCC 7, [2014] 1 S.C.R. 87 ............. 51, 78
[1984] 2 S.C.R. 145 ..................... 603, 631, 674
I
Imperial Oil v. Jacques ........................................................................ In re Deep Vein Thrombosis and Air Travel Group Litigation ........... In re Motion to Unseal Electronic Surveillance Evidence .................. Industries GDS inc. v. Carbotech inc. ................................................. Interfoto Picture Library Ltd. v. Stiletto Visual Programmes Ltd. ...... International Air Transport Association v. Department for Transport .... International Brotherhood of Electrical Workers v. Town of Sum­mer-­
side ............................................................................................... Island of Palmas Case (or Miangas), United States of America v.
Netherlands, Award ...................................................................... 2014 SCC 66, [2014] 3 S.C.R. 287 ..... 568, 590
[2005] UKHL 72, [2006] 1 A.C. 495 .... 373, 416
990 F.2d 1015 (1993) .................................. 338
2005 QCCA 655 (CanLII) ........................... 309
[1989] 1 Q.B. 433 ........................................ 518
C-344/04, [2006] E.C.R. I-403 .................... 384
[1960] S.C.R. 591 ........................................ 389
(1928), II R.I.A.A. 829 ................................ 219
J
J.H. Westerbeke Corp. v. Onan Corp. ................................................. Jacques v. Petro-Canada ...................................................................... Jaffe v. Miller ...................................................................................... Januzi v. Secretary of State for the Home Department ....................... Jayasekara v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) ...... Jones v. Ministry of the Interior of Saudi Arabia ................................ Jones v. National Coal Board .............................................................. Jones v. United Kingdom .................................................................... 580 F.Supp. 1173 (1984) ............................. 540
2009 QCCS 5603 (CanLII) ......................... 299
(1993), 13 O.R. (3d) 745 ..................... 225, 259
[2006] UKHL 5, [2006] 2 A.C. 426 ............ 447
2008 FCA 404, [2009] 4 F.C.R. 164 ........... 462
[2006] UKHL 26, [2007] 1 A.C. 270 .... 210, 273
[1957] 2 Q.B. 55 .......................................... 307
Nos. 34356/06 and 40528/06, ECHR 2014 .205,
269
Jurisdictional Immunities of the State (Germany v. Italy: Greece in-­
tervening) ..................................................................................... Judgment, I.C.J. Reports 2012, p. 99 .... 200, 268
K
Katz Group Canada Inc. v. Ontario (Health and Long-Term Care) .... King v. American Airlines, Inc. .......................................................... Kirke La Shelle Co. v. Armstrong Co. ................................................ KK (Turkey) v. Secretary of State for the Home Department ............ Kruger Inc. v. Kruger .......................................................................... Kuwait Airways Corp. v. Iraq ............................................................. 2013 SCC 64, [2013] 3 S.C.R. 810 ............... 63
284 F.3d 352 (2002) ............................ 377, 416
263 N.Y. 79 (1933) ...................................... 537
[2004] UKIAT 00101 .................................. 483
[1987] R.D.J. 11 .......................................... 309
2010 SCC 40, [2010] 2 S.C.R. 571 ............. 207
xxi
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
L
Lac d’Amiante du Québec Ltée v. 2858-0702 Québec Inc. ................ Lavallee, Rackel & Heintz v. Canada (Attorney General) .................. Lavigne v. Canada (Office of the Commissioner of Official Lan-­
guages) ......................................................................................... Law Society of Upper Canada v. Canada (Attorney General) ............ LeMesurier v. Andrus .......................................................................... Lévis (City) v. Fraternité des policiers de Lévis Inc. .......................... London Drugs Ltd. v. Kuehne & Nagel International Ltd. ................. Lyons v. The Queen ............................................................................ 2001 SCC 51, [2001] 2 S.C.R. 743 ............. 309
2002 SCC 61, [2002] 3 S.C.R. 209 ............. 602
2002 SCC 53, [2002] 2 S.C.R. 773 ..... 358, 416
(2008), 89 O.R. (3d) 209 ............................. 326
(1986), 54 O.R. (2d) 1 ................................. 539
2007 SCC 14, [2007] 1 S.C.R. 591 ............. 389
[1992] 3 S.C.R. 299 ..................................... 519
[1984] 2 S.C.R. 633 ..................................... 312
M
M. (A.) v. Ryan ................................................................................... M.J.B. Enterprises Ltd. v. Defence Construction (1951) Ltd. ............ Machtinger v. HOJ Industries Ltd. ...................................................... MacMillan Bloedel Ltd. v. Simpson ................................................... Maracle v. Travellers Indemnity Co. of Canada ................................. Marché Lionel Coudry inc. v. Métro inc. ............................................ Martel Building Ltd. v. Canada ........................................................... Mason v. Freedman ............................................................................. Massicotte v. Boutin ............................................................................ Matar v. Dichter .................................................................................. Mazzei v. British Columbia (Director of Adult Forensic Psychiatric
Services) ....................................................................................... McAuley v. Aer Lingus Ltd. ............................................................... [1997] 1 S.C.R. 157 ..................................... 310
[1999] 1 S.C.R. 619 ..................................... 525
[1992] 1 S.C.R. 986 ..................................... 519
[1995] 4 S.C.R. 725 ................................. 48, 68
[1991] 2 S.C.R. 50 ....................................... 538
2004 CanLII 73143 ..................................... 331
2000 SCC 60, [2000] 2 S.C.R. 860 ............. 525
[1958] S.C.R. 483 ........................................ 522
[1969] S.C.R. 818 ........................................ 390
563 F.3d 9 (2009) ........................................ 232
2006 SCC 7, [2006] 1 S.C.R. 326 ......... 95, 120
[2011] IEHC 89 (online: http://www.courts.ie/
Judgments.nsf/0/5DDF253DE6C0E09F80
25787E0053C421) ....................................... 375
McDonald’s Restaurant of Canada Ltd. v. British Columbia ............. (1997), 29 B.C.L.R. (3d) 303 ...................... 516
Mellish v. Motteux .............................................................................. (1792), Peake 156, 170 E.R. 113 ................. 515
Mesa Operating Limited Partnership v. Amoco Canada Resources
Ltd. ............................................................................................... (1994), 149 A.R. 187 ................................... 517
Michaud v. Quebec (Attorney General) .............................................. [1996] 3 S.C.R. 3 ......................................... 300
Mid Essex Hospital Services NHS Trust v. Compass Group UK and
Ireland Ltd. ................................................................................... [2013] EWCA Civ 200 (BAILII) ................ 525
Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicara-­
gua v. United States of America) .................................................. Merits, Judgment, I.C.J. Reports 1986, p. 14 .... 205
Mills v. Mills ....................................................................................... (1938), 60 C.L.R. 150 .................................. 515
Minister for Immigration and Multicultural Affairs v. Singh ............. [2002] HCA 7, 209 C.L.R. 533 ........... 460, 482
Mitsui & Co. (Canada) Ltd. v. Royal Bank of Canada ....................... [1995] 2 S.C.R. 187 ..................................... 522
Morris v. KLM Royal Dutch Airlines ................................................. [2002] UKHL 7, [2002] 2 A.C. 628 ............ 371
Myran v. The Queen ............................................................................ [1976] 2 S.C.R. 137 ..................................... 393
xxii
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
N
National Bank of Canada v. Soucisse ................................................. [1981] 2 S.C.R. 339 ..................................... 537
National Broadcasting Co. v. United States Department of Justice .... 735 F.2d 51 (1984) ...................................... 338
Nelson v. Deutsche Lufthansa AG ...................................................... C-581/10 and C-629/10, [2013] 1 C.M.L.R. 42
(p. 1191) ...................................................... 384
New Brunswick (Minister of Health and Community Services) v.
G. (J.) ............................................................................................ [1999] 3 S.C.R. 46 ....................................... 237
O
O’Mara v. Air Canada ......................................................................... Office français de protection des réfugiés et apatrides v. Hykaj ......... Ong v. Malaysian Airline System Bhd ................................................ Ontario v. Criminal Lawyers’ Association of Ontario ........................ Operation Dismantle Inc. v. The Queen .............................................. OPSEU v. Ontario (Attorney General) ............................................... Ordon Estate v. Grail ........................................................................... Ovcharuk v. Minister for Immigration and Multicultural Affairs ....... 2013 ONSC 2931, 115 O.R. (3d) 673 ......... 375
No. 320910, May 4, 2011 .................... 462, 481
[2008] 3 H.K.L.R.D. 153 ............................. 375
2013 SCC 43, [2013] 3 S.C.R. 3 ................... 68
[1985] 1 S.C.R. 441 ..................................... 254
[1987] 2 S.C.R. 2 ........................................... 67
[1998] 3 S.C.R. 437 ..................................... 397
(1998), 88 F.C.R. 173 .................................. 459
P
P. (D.) v. Wagg .................................................................................... Parna v. G. & S. Properties Ltd. .......................................................... Peel (Regional Municipality) v. Canada ............................................. Penetanguishene Mental Health Centre v. Ontario (Attorney General) .... Peracomo Inc. v. TELUS Communications Co. ................................. Perron-Malenfant v. Malenfant (Trustee of) ....................................... Persinger v. Islamic Republic of Iran .................................................. Phillips v. Vancouver Sun ................................................................... Pitney-Bowes, Inc. v. Mestre .............................................................. Pleau v. Nova Scotia (Prothonotary) ................................................... Plourde v. Service aérien FBO inc. (Skyservice) ................................ Polewsky v. Home Hardware Stores Ltd. ........................................... Potgieter v. British Airways Plc .......................................................... Pro Swing Inc. v. Elta Golf Inc. .......................................................... Prosecutor v. Anto Furund’ija ............................................................. Prosecutor v. Blaškić ........................................................................... Pushpanathan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) .... (2004), 71 O.R. (3d) 229 ............................. 306
[1971] S.C.R. 306 ........................................ 539
[1992] 3 S.C.R. 762 ..................................... 530
2004 SCC 20, [2004] 1 S.C.R. 498 ............. 120
2014 SCC 29, [2014] 1 S.C.R. 621 ............. 471
[1999] 3 S.C.R. 375 ..................................... 394
729 F.2d 835 (1984) .................................... 218
2004 BCCA 14, 27 B.C.L.R. (4th) 27 ......... 329
517 F.Supp. 52 (1981) ................................. 540
(1998), 186 N.S.R. (2d) 1 .............................. 42
2007 QCCA 739 (CanLII) ........................... 372
(2003), 66 O.R. (3d) 600 ............................... 63
[2005] ZAWCHC 5 (SAFLII) ..................... 375
2006 SCC 52, [2006] 2 S.C.R. 612 ............. 402
Case No. IT-95-17/1-T, December 10, 1998 .... 210
(1997), 110 I.L.R. 607 ................................. 224
[1998] 1 S.C.R. 982 ..................... 365, 444, 471
Q
Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite (Belgium v.
Senegal) ........................................................................................ Judgment, I.C.J. Reports 2012, p. 422 ........ 271
R
R. v. Araujo ......................................................................................... 2000 SCC 65, [2000] 2 S.C.R. 992 ............. 337
R. v. Beare ........................................................................................... [1988] 2 S.C.R. 387 ..................................... 636
xxiii
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
R. v. Beaulac ....................................................................................... R. v. Bonisteel ..................................................................................... R. v. Bow Street Metropolitan Stipendiary Magistrate, Ex parte
Pinochet Ugarte (No. 3) ............................................................... R. v. C.D. ............................................................................................. R. v. Caslake ....................................................................................... R. v. Cater ........................................................................................... R. v. Cepic ........................................................................................... R. v. Clarke ......................................................................................... R. v. Clayton ....................................................................................... R. v. Colarusso .................................................................................... R. v. Cole ............................................................................................. R. v. Collins ......................................................................................... R. v. Commisso ................................................................................... R. v. Consuelo ..................................................................................... R. v. Corbett ........................................................................................ R. v. Côté ............................................................................................. R. v. Currie .......................................................................................... R. v. D’Annunzio ................................................................................ R. v. Daley ........................................................................................... R. v. Debot .......................................................................................... R. v. Duarte ......................................................................................... R. v. Durette ........................................................................................ R. v. Dyment ....................................................................................... R. v. Feeney ......................................................................................... R. v. Ferguson ..................................................................................... R. v. Finlay .......................................................................................... R. v. Finnikin ....................................................................................... R. v. Finta ............................................................................................ R. v. Franko ......................................................................................... R. v. Fry ............................................................................................... R. v. Giles ............................................................................................ R. v. Goforth ....................................................................................... R. v. Golden ........................................................................................ R. v. Goldhart ...................................................................................... R. v. Golub .......................................................................................... R. v. Goulet ......................................................................................... R. v. Grant ........................................................................................... R. v. Grant ........................................................................................... R. v. Hape ............................................................................................ R. v. Hart ............................................................................................. R. v. Hiscoe ......................................................................................... R. v. Howell ........................................................................................ R. v. Ipeelee ......................................................................................... R. v. J.Y. .............................................................................................. R. v. Jacquard ...................................................................................... [1999] 1 S.C.R. 768 ..................................... 396
2008 BCCA 344, 259 B.C.A.C. 114 ............. 20
[2000] 1 A.C. 147 ........................................ 256
2005 SCC 78, [2005] 3 S.C.R. 668 ............. 148
[1998] 1 S.C.R. 51 ....................... 571, 634, 670
2014 NSCA 74 (CanLII) ............................. 631
2010 ONSC 561, 93 M.V.R. (5th) 129 ........ 150
2014 SCC 28, [2014] 1 S.C.R. 611 ............. 221
2007 SCC 32, [2007] 2 S.C.R. 725 ............. 674
[1994] 1 S.C.R. 20 ............................... 589, 600
2012 SCC 53, [2012] 3 S.C.R. 34 ....... 589, 698
[1987] 1 S.C.R. 265 ............. 571, 595, 634, 674
[1983] 2 S.C.R. 121 ..................................... 334
Ont. Ct. J., Toronto, Nos. 10-10001715, 1010004017, 10-70009469, September 14, 2010
(unreported) ................................................. 114
[1988] 1 S.C.R. 670 ..................................... 310
2011 SCC 46, [2011] 3 S.C.R. 215 ....... 18, 666
[1997] 2 S.C.R. 260 ..................................... 150
(2010), 224 C.R.R. (2d) 221 ........................ 631
2007 SCC 53, [2007] 3 S.C.R. 523 ............... 21
[1989] 2 S.C.R. 1140 ................................... 636
[1990] 1 S.C.R. 30 ....... 312, 334, 566, 592, 673
[1994] 1 S.C.R. 469 ..................................... 328
[1988] 2 S.C.R. 417 ............................. 637, 672
[1997] 2 S.C.R. 13 ............................... 656, 675
2008 SCC 6, [2008] 1 S.C.R. 96 ................. 610
(1985), 52 O.R. (2d) 632 ............................. 580
2009 CanLII 82187 ..................................... 664
[1994] 1 S.C.R. 701 ..................................... 215
2012 ABQB 282, 541 A.R. 23 ..................... 631
2011 BCCA 381, 311 B.C.A.C. 90 ............... 22
2007 BCSC 1147 (CanLII) .......................... 631
2005 SKCA 12, 257 Sask. R. 123 ............... 147
2001 SCC 83, [2001] 3 S.C.R. 679 ..... 635, 691
[1996] 2 S.C.R. 463 ....................................... 18
(1997), 34 O.R. (3d) 743 ............................. 675
2011 ABCA 230, 52 Alta. L.R. (5th) 241 .... 166
[1993] 3 S.C.R. 223 ..................................... 697
2009 SCC 32, [2009] 2 S.C.R. 353 .... 18, 663, 697
2007 SCC 26, [2007] 2 S.C.R. 292 ..... 204, 596
2014 SCC 52. [2014] 2 S.C.R. 544 ......... 8, 529
2013 NSCA 48, 328 N.S.R. (2d) 381 .......... 631
2011 NSSC 284, 313 N.S.R. (2d) 4 ............. 631
2012 SCC 13, [2012] 1 S.C.R. 433 ............. 154
(1996), 141 Sask. R. 132 ............................. 167
[1997] 1 S.C.R. 314 ....................................... 21
xxiv
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
R. v. Johnson ....................................................................................... R. v. Jolicoeur ..................................................................................... R. v. Jones ........................................................................................... R. v. Keegstra ...................................................................................... R. v. Kelsy ........................................................................................... R. v. Khan ........................................................................................... R. v. Khawaja ...................................................................................... R. v. Law ............................................................................................. R. v. Lebar ........................................................................................... R. v. Liew ............................................................................................ R. v. Lord Chancellor, Ex parte Witham ............................................. R. v. Luciano ....................................................................................... R. v. Lyons .......................................................................................... R. v. Malmo-Levine ............................................................................ R. v. Mann ........................................................................................... R. v. Mann ........................................................................................... R. v. McNeil ........................................................................................ R. v. McRae ......................................................................................... R. v. Mercure ....................................................................................... R. v. Mills ............................................................................................ R. v. Morelli ........................................................................................ R. v. Neve ............................................................................................ R. v. Nikolovski .................................................................................. R. v. Nolet ........................................................................................... R. v. Nova Scotia Pharmaceutical Society .......................................... R. v. O’Keefe ...................................................................................... R. v. Oakes .......................................................................................... R. v. Otchere-Badu .............................................................................. R. v. Plant ............................................................................................ R. v. Pohoretsky .................................................................................. R. v. Polius .......................................................................................... R. v. Procope ....................................................................................... R. v. Quesnelle .................................................................................... R. v. R.R. ............................................................................................. R. v. Rochwell ..................................................................................... R. v. Rodgers ....................................................................................... R. v. Roy ............................................................................................. R. v. Salituro ....................................................................................... R. v. Samson ....................................................................................... R. v. Seaboyer ..................................................................................... R. v. Secretary of State for the Home Department, ex p. Saleem ........... R. v. Sipos ........................................................................................... R. v. Smith ........................................................................................... R. v. Spencer ....................................................................................... R. v. Stillman ....................................................................................... R. v. TELUS Communications Co. ..................................................... R. v. Terrico ......................................................................................... 2003 SCC 46, [2003] 2 S.C.R. 357 ............. 154
2011 MBQB 129, 265 Man. R. (2d) 225 ..... 148
[1994] 2 S.C.R. 229 ..................................... 528
[1990] 3 S.C.R. 697 ..................................... 164
2011 ONCA 605, 283 O.A.C. 201 .............. 694
2013 ONSC 4587, 287 C.R.R. (2d) 192 ...... 649
2012 SCC 69, [2012] 3 S.C.R. 555 ............. 164
2002 SCC 10, [2002] 1 S.C.R. 227 ............. 589
2010 ONCA 220, 101 O.R. (3d) 263 .......... 147
2012 ONSC 1826 (CanLII) ......................... 631
[1998] Q.B. 575 ............................................. 63
2011 ONCA 89, 273 O.A.C. 273 .................. 21
[1987] 2 S.C.R. 309 ..................................... 153
2003 SCC 74, [2003] 3 S.C.R. 571 ............. 244
2004 SCC 52, [2004] 3 S.C.R. 59 ............... 674
2014 BCCA 231, 310 C.C.C. (3d) 143 ....... 631
2009 SCC 3, [2009] 1 S.C.R. 66 ................. 600
2013 SCC 68, [2013] 3 S.C.R. 931 ............. 163
[1988] 1 S.C.R. 234 ..................................... 356
[1999] 3 S.C.R. 668 ............................. 334, 599
2010 SCC 8, [2010] 1 S.C.R. 253 ............... 698
1999 ABCA 206, 71 Alta. L.R. (3d) 92 ....... 147
[1996] 3 S.C.R. 1197 ................................... 306
2010 SCC 24, [2010] 1 S.C.R. 851 ............. 639
[1992] 2 S.C.R. 606 ..................................... 577
2011 NLCA 41, 309 Nfld. & P.E.I.R. 253 .... 169
[1986] 1 S.C.R. 103 ..................................... 608
2010 ONSC 1059 (CanLII) ......................... 631
[1993] 3 S.C.R. 281 ..................................... 597
[1987] 1 S.C.R. 945 ..................................... 637
(2009), 196 C.R.R. (2d) 288 ................ 631, 689
Ont. Ct. J., Toronto, Nos. 10009107, 1200160,
October 6, 2010 (unreported) ...................... 114
2014 SCC 46, [2014] 2 S.C.R. 390 ............. 595
2006 ONCJ 141 (CanLII) ............................ 114
2012 ONSC 5594, 268 C.R.R. (2d) 283 ...... 650
2006 SCC 15, [2006] 1 S.C.R. 554 ............. 595
2008 SKCA 41, 307 Sask. R. 276 ............... 148
[1991] 3 S.C.R. 654 ..................................... 517
(1982), 37 O.R. (2d) 237 ............................. 578
[1991] 2 S.C.R. 577 ..................................... 311
[2000] 4 All E.R. 814 ..................................... 63
2014 SCC 47, [2014] 2 S.C.R. 423 ............. 154
2012 ONCA 645 (CanLII) .......................... 158
2014 SCC 43, [2014] 2 S.C.R. 212 ............. 672
[1997] 1 S.C.R. 607 ............................. 635, 675
2013 SCC 16, [2013] 2 S.C.R. 3 ......... 312, 689
2005 BCCA 361, 214 B.C.A.C. 135 ............. 22
xxv
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
R. v. Tessling ....................................................................................... R. v. Thompson ................................................................................... R. v. Thompson ................................................................................... R. v. Tse .............................................................................................. R. v. Ulybel Enterprises Ltd. ............................................................... R. v. Vu ................................................................................................ R. v. W. (D.) ........................................................................................ R. v. Welsh .......................................................................................... R. v. White .......................................................................................... R. v. Wittwer ....................................................................................... R. (European Roma Rights Centre) v. Immigration Officer at Prague
Airport .......................................................................................... R. (JS (Sri Lanka)) v. Secretary of State for the Home Department .... R.W.D.S.U., Local 558 v. Pepsi-Cola Canada Beverages (West) Ltd. .... Re B.C. Government Employees’ Union and British Columbia
(Attorney-General) ....................................................................... Re B.C. Motor Vehicle Act ................................................................. Re Board of Commissioners of Police for City of Thunder Bay and
Sundell .......................................................................................... Re Canada Labour Code ..................................................................... Re Residential Tenancies Act, 1979 .................................................... Reference re Broadcasting Regulatory Policy CRTC 2010-167 and
Broadcasting Order CRTC 2010-168 ........................................... Reference re Manitoba Language Rights ............................................ Reference re Public Service Employee Relations Act (Alta.) ............. Reference re Remuneration of Judges of the Provincial Court of
Prince Edward Island ................................................................... Reference re Secession of Quebec ...................................................... Reference re Senate Reform ............................................................... Renard Constructions (ME) Pty Ltd. v. Minister for Public Works .... Riley v. California ............................................................................... Rodriguez v. British Columbia (Attorney General) ............................ Ryan v. Moore ..................................................................................... 2004 SCC 67, [2004] 3 S.C.R. 432 ..... 597, 671
[1990] 2 S.C.R. 1111 ................................... 607
2009 ONCJ 359 (CanLII) ............................ 148
2012 SCC 16, [2012] 1 S.C.R. 531 ............ 312,
575, 595
2001 SCC 56, [2001] 2 S.C.R. 867 ............. 389
2013 SCC 60, [2013] 3 S.C.R. 657 ..... 649, 677
[1991] 1 S.C.R. 742 ..................................... 617
(1977), 15 O.R. (2d) 1 ................................. 313
2007 ONCA 318, 85 O.R. (3d) 407 ............ 682
2008 SCC 33, [2008] 2 S.C.R. 235 ............... 18
[2004] UKHL 55, [2005] 2 A.C. 1 .............. 451
[2010] UKSC 15, [2010] 3 All E.R. 881 ..... 483
2002 SCC 8, [2002] 1 S.C.R. 156 ............... 517
(1985), 20 D.L.R. (4th) 399 ........................... 51
[1985] 2 S.C.R. 486 ..................................... 249
(1984), 15 C.C.C. (3d) 574 .......................... 326
[1992] 2 S.C.R. 50 ....................................... 206
[1981] 1 S.C.R. 714 ................................. 49, 69
2012 SCC 68, [2012] 3 S.C.R. 489 ............. 389
[1985] 1 S.C.R. 721 ....................................... 72
[1987] 1 S.C.R. 313 ..................................... 248
[1997] 3 S.C.R. 3 ..................................... 48, 70
[1998] 2 S.C.R. 217 ....................................... 70
2014 SCC 32, [2014] 1 S.C.R. 704 ............... 47
(1992), 26 N.S.W.L.R. 234 .......................... 526
134 S. Ct. 2473 (2014) ................................ 652
[1993] 3 S.C.R. 519 ..................................... 249
2005 SCC 38, [2005] 2 S.C.R. 53 ............... 538
S
S.M. v. S.G. ......................................................................................... Sakka (Litigation Guardian of) v. Air France ..................................... Samantar v. Yousuf .............................................................................. Schachter v. Canada ............................................................................ Schreiber v. Canada (Attorney General) ............................................. Schuler A.G. v. Wickman Machine Tool Sales Ltd. ............................ Seagate Technology International v. Changi International Airport
Services Pte. Ltd. .......................................................................... Secretary of State for the Home Department v. AA (Palestine) .......... Shelanu Inc. v. Print Three Franchising Corp. .................................... Shell Oil Co. v. Marinello ................................................................... Sidhu v. British Airways Plc. .............................................................. [1986] R.D.J. 617 ........................................ 331
2011 ONSC 1995, 18 C.P.C. (7th) 150 ....... 372
560 U.S. 305 (2010) .................................... 226
[1992] 2 S.C.R. 679 ............................... 61, 610
2002 SCC 62, [2002] 3 S.C.R. 269 ..... 199, 257
[1974] A.C. 235 ........................................... 520
[1997] SGCA 22, [1997] 2 S.L.R.(R.) 57 .... 375
[2005] UKIAT 00104 .................................. 483
(2003), 64 O.R. (3d) 533 ............................. 532
294 A.2d 253 (1972) .................................... 540
[1997] A.C. 430 ................................... 372, 416
xxvi
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
Singh v. Canada (Attorney General) ................................................... Singh v. Minister of Employment and Immigration ........................... Sosa v. Alvarez-Machain ..................................................................... Southam Inc. v. Landry ....................................................................... SRYYY v. Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous
Affairs ........................................................................................... Stott v. Thomas Cook Tour Operators Ltd. ......................................... Sturgeon v. Condor Flugdienst GmbH ................................................ [2000] 3 F.C. 185 ........................................... 75
[1985] 1 S.C.R. 177 ..................................... 237
542 U.S. 692 (2004) ............................ 231, 275
2003 CanLII 71970 ..................................... 331
[2005] FCAFC 42, 220 A.L.R. 394 ............. 481
[2014] UKSC 15, [2014] 2 W.L.R. 521 ....363, 417
C-402/07 and C-432/07, [2009] E.C.R. I-10923
...................................................................... 384
Subilomar Properties (Dundas) Ltd. v. Cloverdale Shopping Centre
Ltd. ............................................................................................... [1973] S.C.R. 596 ........................................ 317
Suresh v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) ............ 2002 SCC 1, [2002] 1 S.C.R. 3 .... 209, 256, 465
T
T. v. Secretary of State for the Home Department .............................. Technologie Labtronix Inc. v. Technologie Micro Contrôle Inc. ........ Tercon Contractors Ltd. v. British Columbia (Transportation and
Highways) .................................................................................... The King v. Williams .......................................................................... Thomson v. Thomson .......................................................................... Tibi v. Ecuador .................................................................................... Tide Shore Logging Ltd. v. Commonwealth Insurance Co. ............... Toronto-Dominion Bank v. Beaton ..................................................... Toronto Railway Co. v. Paget ............................................................. Transamerica Life Canada Inc. v. ING Canada Inc. ........................... Turturro v. Continental Airlines .......................................................... [1996] 2 All E.R. 865 .................................. 459
[1998] R.J.Q. 2312 ...................................... 307
2010 SCC 4, [2010] 1 S.C.R. 69 ................. 525
[1944] S.C.R. 226 ........................................ 392
[1994] 3 S.C.R. 551 ..................................... 445
(2004), Inter-Am. Ct. H.R. (Ser. C) No. 114 ...240
(1979), 13 B.C.L.R. 316 .............................. 324
2012 ABQB 125, 534 A.R. 132 ..................... 63
(1909), 42 S.C.R. 488 .................................. 389
(2003), 68 O.R. (3d) 457 ............................. 517
128 F.Supp.2d 170 (2001) ........................... 381
U
Union Canadienne, compagnie d’assurance v. St-Pierre .................... United Roasters, Inc. v. Colgate-Palmolive Co. .................................. United States v. Santillan .................................................................... United States v. White ......................................................................... United States of America v. Cotroni ................................................... 2012 QCCA 433, [2012] R.J.Q. 340 ........... 310
649 F.2d 985 (1981) .................................... 538
571 F.Supp.2d 1093 (2008) ......................... 648
401 U.S. 745 (1971) .................................... 673
[1989] 1 S.C.R. 1469 ................................... 596
V
Vancouver (City) v. Ward .................................................................... 2010 SCC 27, [2010] 2 S.C.R. 28 ....... 253, 383
Vetrovec v. The Queen ........................................................................ [1982] 1 S.C.R. 811 ....................................... 27
Vickery v. Nova Scotia Supreme Court (Prothonotary) ...................... [1991] 1 S.C.R. 671 ..................................... 329
W
Walker v. Eastern Air Lines, Inc. ........................................................ Wallace v. United Grain Growers Ltd. ................................................ Wallentin-Hermann v. Alitalia ............................................................ Walton v. MyTravel Canada Holdings Inc. ......................................... Watkins v. Olafson .............................................................................. 785 F.Supp. 1168 (1992) ............................. 416
[1997] 3 S.C.R. 701 ..................................... 524
C-549/07, [2008] E.C.R. I-11061 ................ 384
2006 SKQB 231, 280 Sask. R. 1 ................. 375
[1989] 2 S.C.R. 750 ..................................... 517
xxvii
table of cases cited
Name of Case
Where Reported
Page
Westfalia Surge Canada Co. v. Ferme Hamelon (JFD) et Fils ............ Westinghouse Canada Inc. v. Arkwright Boston Manufacturers Mutual Insurance Co. ......................................................................... Whiten v. Pilot Insurance Co. ............................................................. Winko v. British Columbia (Forensic Psychiatric Institute) ............... Winnipeg School Division No. 1 v. Craton ......................................... 2005 QCCA 514 (CanLII) ........................... 308
[1993] R.J.Q. 2735 ...................................... 309
2002 SCC 18, [2002] 1 S.C.R. 595 ............. 524
[1999] 2 S.C.R. 625 ............................... 95, 120
[1985] 2 S.C.R. 150 ..................................... 415
X
X v. Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides .................... X v. Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides .................... Xuncax v. Gramajo ............................................................................. XXX v. État belge ............................................................................... No. 27.479, May 18, 2009 ................... 461, 483
No. 69656, November 8, 2011 ............ 461, 482
886 F.Supp. 162 (1995) ............................... 269
No. 199.079, A. 192.074/XI-16.797, Decem­ber 18, 2009 ................................................. 483
Y
Yam Seng Pte Ltd. v. International Trade Corporation Ltd. ............... [2013] EWHC 111, [2013] 1 All E.R. (Comm.)
1321 ............................................................. 525
Ye v. Zemin ......................................................................................... 383 F.3d 620 (2004) .................................... 233
Young v. Canada ................................................................................. 2010 CanLII 74003 ..................................... 631
Yousuf v. Samantar ............................................................................. 699 F.3d 763 (2012) ............................ 232, 266
Yugraneft Corp. v. Rexx Management Corp. ...................................... 2010 SCC 19, [2010] 1 S.C.R. 649 ............. 470
Z
Zingre v. The Queen ............................................................................ [1981] 2 S.C.R. 392 ..................................... 397
TABLE DE LA JURISPRUDENCE
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
702535 Ontario Inc. c. Lloyd’s London, Non-Marine Underwriters .... (2000), 184 D.L.R. (4th) 687 ....................... 524
A
A.I. Enterprises Ltd. c. Bram Enterprises Ltd. .................................... 2014 CSC 12, [2014] 1 R.C.S. 177 ............. 531
Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci
(Nicaragua c. États-Unis d’Amérique) ......................................... fond, arrêt, C.I.J. Recueil 1986, p. 14 .......... 205
Affaire relative à l’usine de Chorzów ................................................. (1928), C.P.J.I. (sér. A) no 17 ....................... 262
Agribrands Purina Canada Inc. c. Kasamekas .................................... 2011 ONCA 460, 106 O.R. (3d) 427 .......... 545
AH (Algeria) c. Secretary of State for the Home Department ............ [2013] UKUT 00382 ........................... 459, 481
Air Canada c. Ontario (Régie des alcools) .......................................... [1997] 2 R.C.S. 581 ..................................... 317
Al-Adsani c. Royaume-Uni ................................................................ no 35763/97 21 novembre 2001 (HUDOC) ... 205
Al-Sirri c. Secretary of State for the Home Department ..................... [2012] UKSC 54, [2013] 1 A.C. 745 ........... 472
Alcom Ltd. c. Republic of Columbia .................................................. [1984] 1 A.C. 580 ........................................ 216
Aleyn c. Belchier ................................................................................ (1758), 1 Eden 132, 28 E.R. 634 ................. 515
Amaratunga c. Organisation des pêches de l’Atlantique Nord-Ouest .... 2013 CSC 66, [2013] 3 R.C.S. 866 ............. 237
Andrusiw c. Aetna Life Insurance Co. of Canada .............................. (2001), 289 A.R. 1 ....................................... 525
Atlantic Richfield Co. c. Razumic ...................................................... 390 A.2d 736 (1978) .................................... 540
Attorney-General (Minister of Immigration) c. Tamil X .................... [2010] NZSC 107, [2011] 1 N.Z.L.R. 721 .... 460,
481
Ault c. Canada (Attorney General) ..................................................... (2007), 88 O.R. (3d) 541 ............................. 325
Authorson c. Canada (Procureur général) ........................................... 2003 CSC 39, [2003] 2 R.C.S. 40 ............... 236
Autorité des marchés financiers c. Panju ............................................ 2008 QCCA 832, [2008] R.J.Q. 1233 ......... 308
Az. X ZR .................................................................................................. 99/10 (2011) (http://openjur.de/u/163948.html)
...................................................................... 375
B
B (Espace de liberté, de sécurité et de justice) .................................... (2008), BVerwG 10 C 48.07, OVG 8 A 2632/
06.A ............................................................. 455
B.C.G.E.U. c. Colombie-Britannique (Procureur général) ................. [1988] 2 R.C.S. 214 ................................. 51, 71
Bámaca Velásquez c. Guatemala ........................................................ (2002), Inter-Am. Ct. H.R. (Ser. C) No. 91 .... 241
Banque d’Amérique du Canada c. Société de Fiducie Mutuelle ........ 2002 CSC 43, [2002] 2 R.C.S. 601 ............. 531
Banque de Montréal c. Bail Ltée ........................................................ [1992] 2 R.C.S. 554 ..................................... 537
Banque de Montréal c. Kuet Leong Ng .............................................. [1989] 2 R.C.S. 429 ..................................... 536
Banque Nationale du Canada c. Soucisse ........................................... [1981] 2 R.C.S. 339 ..................................... 537
Barclays Bank PLC c. Metcalfe & Mansfield Alternative Investments
VII Corp. ...................................................................................... 2013 ONCA 494, 365 D.L.R. (4th) 15 ........ 517
Beaudet c. British Airways, PLC ........................................................ 853 F.Supp. 1062 (1994) ............................. 416
Belhas c. Ya’alon ................................................................................. 515 F.3d 1279 (2008) .................................. 233
Bell ExpressVu Limited Partnership c. Rex ........................................ 2002 CSC 42, [2002] 2 R.C.S. 559 ............. 465
Blaikie c. Commission des valeurs mobilières du Québec ................. [1990] R.D.J. 473 ........................................ 307
xxix
xxx
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
Blencoe c. Colombie-Britannique (Human Rights Commission) ....... Bouzari c. Islamic Republic of Iran .................................................... Bow Valley Husky (Bermuda) Ltd. c. Saint John Shipbuilding Ltd. .... Brandt c. American Airlines ................................................................ Breeden c. Black ................................................................................. Brown c. La Reine .............................................................................. Bruno Appliance and Furniture, Inc. c. Hryniak ................................. Bundesrepublik Deutschland c. B. ...................................................... Burger King Corporation c. Hungry Jack’s Pty Ltd. .......................... 2000 CSC 44, [2000] 2 R.C.S. 307 ............. 237
(2004), 71 O.R. (3d) 675 ..................... 207, 276
[1997] 3 R.C.S. 1210 ................................... 517
2000 WL 288393 ......................................... 381
2012 CSC 19, [2012] 1 R.C.S. 666 ............. 252
2013 CAF 111 (CanLII) .............................. 598
2014 CSC 8, [2014] 1 R.C.S. 126 ............... 539
[2010] EUECJ C-57/09 ....................... 456, 481
[2001] NSWCA 187, 69 N.S.W.L.R. 558 .... 526
C
Cabiri c. Assasie-Gyimah .................................................................... Canada (Premier ministre) c. Khadr ................................................... Canada (Procureur général) c. Bedford .............................................. Canada (Procureur général) c. Charbonneau ...................................... Canada (Procureur général) c. Viola ................................................... Canada (Procureur général) c. Ward ................................................... Canadian Foundation for Children, Youth and the Law c. Canada
(Procureur général) ....................................................................... Canadian Westinghouse Co. c. Grant .................................................. Capital Cities Communications Inc. c. Conseil de la Radio-Télévision
canadienne .................................................................................... Carter c. Boehm .................................................................................. Castle c. United States Department of Justice (Attorney General) ..........
Centre de santé mentale de Penetanguishene c. Ontario (Procureur
général) ......................................................................................... Centre for Addiction and Mental Health c. Al-Sherewadi .................. Chan c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration) ..... Children’s Aid Society of Thunder Bay (District) c. D. (S.) ............... Christie c. British Columbia (Attorney General) ................................ Cinar Corporation c. Robinson ........................................................... Civ. 1re, 14 juin 2007 ........................................................................... CivicLife.com Inc. c. Canada (Attorney General) .............................. Cloutier c. Langlois ............................................................................. Colombie-Britannique c. Imperial Tobacco Canada Ltée ................... 921 F.Supp. 1189 (1996) ............................. 269
2010 CSC 3, [2010] 1 R.C.S. 44 ................. 241
2013 CSC 72, [2013] 3 R.C.S. 1101 ........... 233
2012 QCCS 1701 (CanLII) ......................... 325
[1991] 1 C.F. 373 ................................. 358, 416
[1993] 2 R.C.S. 689 ............................. 453, 472
2004 CSC 4, [2004] 1 R.C.S. 76 ................. 248
[1927] R.C.S. 625 ........................................ 389
[1978] 2 R.C.S. 141 ..................................... 248
(1766), 3 Burr. 1905, 97 E.R. 1162 ............. 515
(2006) 218 O.A.C. 53 .................................. 220
2004 CSC 20, [2004] 1 R.C.S. 498 ............. 120
2011 ONSC 2272 (CanLII) ......................... 114
[2000] 4 C.F. 390 ......................................... 463
2011 ONCJ 100, 2 R.F.L. (7th) 202 ............ 326
2005 BCCA 631, 262 D.L.R. (4th) 51 .......... 52
2013 CSC 73, [2013] 3 R.C.S. 1168 ........... 221
Bull. civ. 6, no 230 ....................................... 374
(2006), 215 O.A.C. 43 ................................. 521
[1990] 1 R.C.S. 158 ............................. 635, 674
2005 CSC 49, [2005] 2 R.C.S. 473 ........ 47, 72,
518, 563
Colombie-Britannique (Procureur général) c. Christie ....................... 2007 CSC 21, [2007] 1 R.C.S. 873 ......... 45, 68
Combined Air Mechanical Services Inc. c. Flesch ............................. 2011 ONCA 764, 108 O.R. (3d) 1 ................ 78
Communauté urbaine de Montréal c. Chubb du Canada compagnie
d’assurances ................................................................................. [1998] R.J.Q. 759 ........................................ 309
Corbiere c. Canada (Ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien) ...................................................................................... [1999] 2 R.C.S. 203 ..................................... 610
Corporation de financement commercial Transamérica Canada c.
Beaudoin ...................................................................................... [1995] R.D.J. 633 ........................................ 310
Crawford c. Agricultural Development Board (N.B.) ......................... (1997), 192 R.N.-B. (2e) 68 ......................... 516
Crevier c. Procureur général du Québec ............................................. [1981] 2 R.C.S. 220 ................................. 49, 70
xxxi
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
D
Daishowa inc. c. Commission de la santé et de la sécurité du travail .... Daniels c. White .................................................................................. De Fehr c. De Fehr .............................................................................. Dhayakpa c. Minister of Immigration and Ethnic Affairs .................. Dickason c. Université de l’Alberta .................................................... Doucet-Boudreau c. Nouvelle-Écosse (Ministre de l’Éducation) ....... Dynamic Transport Ltd. c. O.K. Detailing Ltd. .................................. [1993] R.J.Q. 175 ........................................ 331
[1968] R.C.S. 517 ................................ 216, 389
2001 BCCA 485, 156 B.C.A.C. 240 ............. 76
(1995), 62 F.C.R. 556 .......................... 459, 482
[1992] 2 R.C.S. 1103 ................................... 415
2003 CSC 62, [2003] 3 R.C.S. 3 ......... 253, 402
[1978] 2 R.C.S. 1072 ................................... 522
E
Eastern Airlines, Inc. c. Floyd ............................................................. Ehrlich c. American Airlines, Inc. ....................................................... El Al Israel Airlines, Ltd. c. Tsui Yuan Tseng ..................................... Emery Air Freight Corp. c. Nerine Nurseries Ltd. .............................. États-Unis d’Amérique c. Cotroni ...................................................... Ezokola c. Canada (Citoyenneté et Immigration) ............................... 499 U.S. 530 (1991) .................................... 418
360 F.3d 366 (2004) .................................... 413
525 U.S. 155 (1999) ............................ 369, 409
[1997] 3 N.Z.L.R. 723 ................................. 375
[1989] 1 R.C.S. 1469 ................................... 596
2013 CSC 40, [2013] 2 R.C.S. 678 ..... 449, 472
F
Fabrikant c. Canada ............................................................................ Fang c. Jiang ....................................................................................... Fédération des infirmières et infirmiers du Québec c. Hôpital Laval ... Fidler c. Sun Life du Canada, compagnie d’assurance-vie ................. Frenette c. Métropolitaine (La), cie d’assurance-vie .......................... Friends of the Oldman River Society c. Canada (Ministre des Trans­ports) ............................................................................................ 2014 CAF 89 (CanLII) .................................. 63
[2007] N.Z.A.R. 420 ................................... 250
2006 QCCA 1345, [2006] R.J.Q. 2384 ....... 308
2006 CSC 30, [2006] 2 R.C.S. 3 ................. 524
[1992] 1 R.C.S. 647 ..................................... 307
[1992] 1 R.C.S. 3 ......................................... 389
G
Gal c. Northern Mountain Helicopters Inc. ........................................ Gateway Realty Ltd. c. Arton Holdings Ltd. ...................................... GEC Marconi Systems Pty Ltd. c. BHP Information Technology Pty
Ltd. ............................................................................................... Gendron c. Syndicat des approvisionnements et services de l’Alliance
de la Fonction publique du Canada, section locale 50057 ........... Gibbs c. American Airlines, Inc. ......................................................... Glegg c. Smith & Nephew Inc. ........................................................... Godínez-Cruz c. Honduras .................................................................. Goodis c. Ontario (Ministère des Services correctionnels) ................ Goodyear Tire and Rubber Co. of Canada c. T. Eaton Co. ................. Goulet c. Lussier ................................................................................. Grant c. Torstar Corp. ......................................................................... Greenberg c. Meffert ........................................................................... 1999 BCCA 486, 128 B.C.A.C. 290 ........... 375
(1991), 106 N.S.R. (2d) 180 ........................ 516
[2003] FCA 50 (AustLII) ............................ 534
[1990] 1 R.C.S. 1298 ................................... 214
191 F.Supp.2d 144 (2002) ........................... 380
2005 CSC 31, [2005] 1 R.C.S. 724 ............. 300
July 21, 1989 (Reparations and Costs) ........ 263
2006 CSC 31, [2006] 2 R.C.S. 32 ............... 335
[1956] R.C.S. 610 ........................................ 214
[1989] R.J.Q. 2085 ...................................... 310
2009 CSC 61, [2009] 3 R.C.S. 640 ............. 518
(1985), 50 O.R. (2d) 755 ............................. 532
xxxii
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
H
Hatchwell c. La Reine ......................................................................... Health Services and Support — Facilities Subsector Bargaining Assn.
c. Colombie-Britannique .............................................................. Hennessey c. Aer Lingus Ltd. ............................................................. Herbert c. Mercantile Fire Ins. Co. ..................................................... Hill c. Église de scientologie de Toronto ............................................ Honda Canada Inc. c. Keays ............................................................... Houle c. Banque Canadienne Nationale ............................................. Hryniak c. Mauldin ............................................................................. Hunter c. Southam Inc. ....................................................................... [1976] 1 R.C.S. 39 ....................................... 153
2007 CSC 27, [2007] 2 R.C.S. 391 ............. 248
[2012] IEHC 124 (BAILII) .......................... 375
(1878), 43 U.C.Q.B. 384 ............................. 515
[1995] 2 R.C.S. 1130 ................................... 517
2008 CSC 39, [2008] 2 R.C.S. 362 ............. 523
[1990] 3 R.C.S. 122 ..................................... 537
2014 CSC 7, [2014] 1 R.C.S. 87 ............. 51, 78
[1984] 2 R.C.S. 145 ..................... 603, 631, 674
I
Immunités juridictionnelles de l’État (Allemagne c. Italie : Grèce
(intervenant)) ................................................................................ In re Deep Vein Thrombosis and Air Travel Group Litigation ........... In re Motion to Unseal Electronic Surveillance Evidence .................. Industries GDS inc. c. Carbotech inc. ................................................. Interfoto Picture Library Ltd. c. Stiletto Visual Programmes Ltd. ...... International Air Transport Association c. Department for Transport .... International Brotherhood of Electrical Workers c. Town of Sum­mer­side ............................................................................................... Island of Palmas Case (or Miangas), United States of America c.
Netherlands, Award ...................................................................... arrêt, C.I.J. Recueil 2012, p. 99 ........... 200, 268
[2005] UKHL 72, [2006] 1 A.C. 495 .... 373, 416
990 F.2d 1015 (1993) .................................. 338
2005 QCCA 655 (CanLII) ........................... 310
[1989] 1 Q.B. 433 ........................................ 518
C-344/04, [2006] E.C.R. I-403 .................... 384
[1960] R.C.S. 591 ........................................ 389
(1928), II R.I.A.A. 829 ................................ 219
J
J.H. Westerbeke Corp. c. Onan Corp. ................................................. Jacques c. Petro-Canada ...................................................................... Jaffe c. Miller ...................................................................................... Januzi c. Secretary of State for the Home Department ....................... Jayasekara c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration) ...
Jones c. Ministry of the Interior of Saudi Arabia ................................ Jones c. National Coal Board .............................................................. Jones c. United Kingdom .................................................................... 580 F.Supp. 1173 (1984) ............................. 540
2009 QCCS 5603 (CanLII) ......................... 299
(1993), 13 O.R. (3d) 745 ..................... 225, 259
[2006] UKHL 5, [2006] 2 A.C. 426 ............ 447
2008 CAF 404, [2009] 4 R.C.F. 164 ........... 462
[2006] UKHL 26, [2007] 1 A.C. 270 .... 210, 273
[1957] 2 Q.B. 55 .......................................... 307
Nos. 34356/06 and 40528/06, ECHR 2014 ... 205,
269
K
Katz Group Canada Inc. c. Ontario (Santé et Soins de longue durée) .... King c. American Airlines, Inc. .......................................................... Kirke La Shelle Co. c. Armstrong Co. ................................................ KK (Turkey) c. Secretary of State for the Home Department ............ Kruger Inc. c. Kruger .......................................................................... Kuwait Airways Corp. c. Irak ............................................................. 2013 CSC 64, [2013] 3 R.C.S. 810 ............... 64
284 F.3d 352 (2002) ............................ 377, 416
263 N.Y. 79 (1933) ...................................... 537
[2004] UKIAT 00101 .................................. 483
[1987] R.D.J. 11 .......................................... 309
2010 CSC 40, [2010] 2 R.C.S. 571 ............. 207
xxxiii
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
L
Lac d’Amiante du Québec Ltée c. 2858-0702 Québec Inc. ................ Lavallee, Rackel & Heintz c. Canada (Procureur général) ................. Lavigne c. Canada (Commissariat aux langues officielles) ................ Law Society of Upper Canada c. Canada (Attorney General) ............ LeMesurier c. Andrus .......................................................................... Lévis (Ville) c. Fraternité des policiers de Lévis Inc. ......................... London Drugs Ltd. c. Kuehne & Nagel International Ltd. ................. Lyons c. La Reine ............................................................................... 2001 CSC 51, [2001] 2 R.C.S. 743 ............. 309
2002 CSC 61, [2002] 3 R.C.S. 209 ............. 602
2002 CSC 53, [2002] 2 R.C.S. 773 .... 358, 416,
(2008), 89 O.R. (3d) 209 ............................. 326
(1986), 54 O.R. (2d) 1 ................................. 539
2007 CSC 14, [2007] 1 R.C.S. 591 ............. 389
[1992] 3 R.C.S. 299 ..................................... 519
[1984] 2 R.C.S. 633 ..................................... 312
M
M. (A.) c. Ryan ................................................................................... M.J.B. Enterprises Ltd. c. Construction de Défense (1951) Ltée ....... Machtinger c. HOJ Industries Ltd. ...................................................... MacMillan Bloedel Ltd. c. Simpson ................................................... Mandat d’arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo
c. Belgique) .................................................................................. Maracle c. Travellers Indemnity Co. of Canada ................................. Marché Lionel Coudry inc. c. Métro inc. ............................................ Martel Building Ltd. c. Canada ........................................................... Mason c. Freedman ............................................................................. Massicotte c. Boutin ............................................................................ Matar c. Dichter .................................................................................. Mazzei c. Colombie-Britannique (Directeur des Adult Forensic
Psychiatric Services) .................................................................... McAuley c. Aer Lingus Ltd. ............................................................... [1997] 1 R.C.S. 157 ..................................... 310
[1999] 1 R.C.S. 619 ..................................... 525
[1992] 1 R.C.S. 986 ..................................... 519
[1995] 4 R.C.S. 725 ................................. 48, 68
arrêt, C.I.J. Recueil 2002, p. 3 ............. 204, 267
[1991] 2 R.C.S. 50 ....................................... 538
2004 CanLII 73143 ..................................... 331
2000 CSC 60, [2000] 2 R.C.S. 860 ............. 525
[1958] R.C.S. 483 ........................................ 522
[1969] R.C.S. 818 ........................................ 390
563 F.3d 9 (2009) ........................................ 232
2006 CSC 7, [2006] 1 R.C.S. 326 ......... 95, 120
[2011] IEHC 89 (en ligne : http://www.courts.
ie/Judgments.nsf/0/5DDF253DE6C0E09
F8025787E0053C421) ................................ 375
McDonald’s Restaurant of Canada Ltd. c. British Columbia ............. (1997), 29 B.C.L.R. (3d) 303 ...................... 516
Mellish c. Motteux .............................................................................. (1792), Peake 156, 170 E.R. 113 ................. 515
Mesa Operating Limited Partnership c. Amoco Canada Resources
Ltd. ............................................................................................... (1994), 149 A.R. 187 ................................... 517
Michaud c. Québec (Procureur général) ............................................. [1996] 3 R.C.S. 3 ......................................... 300
Mid Essex Hospital Services NHS Trust c. Compass Group UK and
Ireland Ltd. ................................................................................... [2013] EWCA Civ 200 (BAILII) ................ 525
Mills c. Mills ....................................................................................... (1938), 60 C.L.R. 150 .................................. 515
Minister for Immigration and Multicultural Affairs c. Singh ............. [2002] HCA 7, 209 C.L.R. 533 ........... 460, 482
Mitsui & Co. (Canada) Ltd. c. Banque Royale du Canada ................. [1995] 2 R.C.S. 187 ..................................... 522
Morris c. KLM Royal Dutch Airlines ................................................. [2002] UKHL 7, [2002] 2 A.C. 628 ............ 371
Myran c. La Reine ............................................................................... [1976] 2 R.C.S. 137 ..................................... 393
xxxiv
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
N
National Broadcasting Co. c. United States Department of Justice .... 735 F.2d 51 (1984) ...................................... 338
Nelson c. Deutsche Lufthansa AG ...................................................... C-581/10 et C-629/10, [2013] 1 C.M.L.R. 42
(p. 1191) ...................................................... 384
Nouveau-Brunswick (Ministre de la Santé et des Services com­mu­nau­taires) c. G. (J.) ....................................................................... [1999] 3 R.C.S. 46 ....................................... 237
O
O’Mara c. Air Canada ......................................................................... 2013 ONSC 2931, 115 O.R. (3d) 673 ......... 375
Office français de protection des réfugiés et apatrides c. Hykaj ......... no 320910, 4 mai 2011 ......................... 462, 481
Ong c. Malaysian Airline System Bhd ................................................ [2008] 3 H.K.L.R.D. 153 ............................. 375
Ontario c. Criminal Lawyers’ Association of Ontario ........................ 2013 CSC 43, [2013] 3 R.C.S. 3 ................... 68
Operation Dismantle Inc. c. La Reine ................................................. [1985] 1 R.C.S. 441 ..................................... 254
Ovcharuk c. Minister for Immigration and Multicultural Affairs ....... (1998), 88 F.C.R. 173 .................................. 459
P
P. (D.) c. Wagg .................................................................................... Parna c. G. & S. Properties Ltd. .......................................................... Peel (Municipalité régionale) c. Canada ............................................. Peracomo Inc. c. Société TELUS Communications ........................... Perron-Malenfant c. Malenfant (Syndic de) ....................................... Persinger c. Islamic Republic of Iran .................................................. Pétrolière Impériale c. Jacques ........................................................... Phillips c. Vancouver Sun ................................................................... Pitney-Bowes, Inc. c. Mestre .............................................................. Pleau c. Nova Scotia (Prothonotary) ................................................... Plourde c. Service aérien FBO inc. (Skyservice) ................................ Polewsky c. Home Hardware Stores Ltd. ........................................... Potgieter c. British Airways Plc .......................................................... Pro Swing Inc. c. Elta Golf Inc. .......................................................... Procureur c. Anto Furund’ija .............................................................. Procureur général de la Nouvelle-Écosse c. MacIntyre ...................... Prosecutor c. Blaškić ........................................................................... Pushpanathan c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Im­mi­gra­tion) .............................................................................................. (2004), 71 O.R. (3d) 229 ............................. 306
[1971] R.C.S. 306 ........................................ 539
[1992] 3 R.C.S. 762 ..................................... 530
2014 CSC 29, [2014] 1 R.C.S. 621 ............. 471
[1999] 3 R.C.S. 375 ..................................... 394
729 F.2d 835 (1984) .................................... 218
2014 CSC 66, [2014] 3 R.C.S. 287 ..... 568, 590
2004 BCCA 14, 27 B.C.L.R. (4th) 27 ......... 329
517 F.Supp. 52 (1981) ................................. 540
(1998), 186 N.S.R. (2d) 1 .............................. 42
2007 QCCA 739 (CanLII) ........................... 372
(2003), 66 O.R. (3d) 600 ............................... 63
[2005] ZAWCHC 5 (SAFLII) ..................... 375
2006 CSC 52, [2006] 2 R.C.S. 612 ............. 402
Affaire no IT-95-17/1-T, 10 décembre 1998 .... 210
[1982] 1 R.C.S. 175 ..................................... 328
(1997), 110 I.L.R. 607 ................................. 224
[1998] 1 R.C.S. 982 ..................... 365, 444, 471
Q
Questions concernant l’obligation de poursuivre ou d’extrader (Belgique c. Sénégal) ............................................................................. arrêt, C.I.J. Recueil 2012, p. 422 ................. 271
R
R. c. Araujo ......................................................................................... R. c. Beare ........................................................................................... R. c. Beaulac ....................................................................................... R. c. Bonisteel ..................................................................................... R. c. Bow Street Metropolitan Stipendiary Magistrate, Ex parte
Pinochet Ugarte (No. 3) ............................................................... 2000 CSC 65, [2000] 2 R.C.S. 992 ............. 337
[1988] 2 R.C.S. 387 ..................................... 636
[1999] 1 R.C.S. 768 ..................................... 396
2008 BCCA 344 259 B.C.A.C. 114 .............. 20
[2000] 1 A.C. 147 ........................................ 256
xxxv
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
R. c. C.D. ............................................................................................. R. c. Caslake ....................................................................................... R. c. Cater ........................................................................................... R. c. Cepic ........................................................................................... R. c. Clarke ......................................................................................... R. c. Clayton ....................................................................................... R. c. Colarusso .................................................................................... R. c. Cole ............................................................................................. R. c. Collins ........................................................................................ R. c. Commisso ................................................................................... R. c. Consuelo ..................................................................................... R. c. Corbett ........................................................................................ R. c. Côté ............................................................................................. R. c. Currie .......................................................................................... R. c. D’Annunzio ................................................................................ R. c. Daley ........................................................................................... R. c. Debot .......................................................................................... R. c. Duarte ......................................................................................... R. c. Durette ........................................................................................ R. c. Dyment ....................................................................................... R. c. Feeney ......................................................................................... R. c. Ferguson ..................................................................................... R. c. Finlay .......................................................................................... R. c. Finnikin ...................................................................................... R. c. Finta ............................................................................................ R. c. Franko ......................................................................................... R. c. Fry ............................................................................................... R. c. Giles ............................................................................................ R. c. Goforth ....................................................................................... R. c. Golden ........................................................................................ R. c. Goldhart ...................................................................................... R. c. Golub .......................................................................................... R. c. Goulet ......................................................................................... R. c. Grant ........................................................................................... R. c. Grant ........................................................................................... R. c. Hape ............................................................................................ R. c. Hart ............................................................................................. R. c. Hiscoe ......................................................................................... R. c. Howell ........................................................................................ R. c. Ipeelee ......................................................................................... R. c. J.Y. .............................................................................................. R. c. Jacquard ...................................................................................... R. c. Johnson ....................................................................................... R. c. Jolicoeur ..................................................................................... R. c. Jones ........................................................................................... R. c. Keegstra ...................................................................................... 2005 CSC 78, [2005] 3 R.C.S. 668 ............. 148
[1998] 1 R.C.S. 51 ....................... 571, 634, 670
2014 NSCA 74 (CanLII) ............................. 631
2010 ONSC 561, 93 M.V.R. (5th) 129 ........ 150
2014 CSC 28, [2014] 1 R.C.S. 611 ............. 221
2007 CSC 32, [2007] 2 R.C.S. 725 ............. 674
[1994] 1 R.C.S. 20 ............................... 589, 600
2012 CSC 53, [2012] 3 R.C.S. 34 ....... 589, 698
[1987] 1 R.C.S. 265 ............. 571, 595, 634, 674
[1983] 2 R.C.S. 121 ..................................... 334
C.J. Ont., Toronto, nos 10-10001715, 1010004017, 10-70009469, 14 septembre 2010
(non publié) ................................................. 114
[1988] 1 R.C.S. 670 ..................................... 310
2011 CSC 46, [2011] 3 R.C.S. 215 ....... 18, 666
[1997] 2 R.C.S. 260 ..................................... 150
(2010), 224 C.R.R. (2d) 221 ........................ 631
2007 CSC 53, [2007] 3 R.C.S. 523 ............... 21
[1989] 2 R.C.S. 1140 ................................... 636
[1990] 1 R.C.S. 30 ....... 312, 334, 566, 593, 673
[1994] 1 R.C.S. 469 ..................................... 328
[1988] 2 R.C.S. 417 ............................. 637, 672
[1997] 2 R.C.S. 13 ............................... 656, 675
2008 CSC 6, [2008] 1 R.C.S. 96 ................. 610
(1985), 52 O.R. (2d) 632 ............................. 580
2009 CanLII 82187 ..................................... 664
[1994] 1 R.C.S. 701 ..................................... 215
2012 ABQB 282, 541 A.R. 23 ..................... 631
2011 BCCA 381, 311 B.C.A.C. 90 ............... 22
2007 BCSC 1147 (CanLII) .......................... 631
2005 SKCA 12 257 Sask. R. 123 ................ 147
2001 CSC 83, [2001] 3 R.C.S. 679 ..... 635, 691
[1996] 2 R.C.S. 463 ....................................... 18
(1997), 34 O.R. (3d) 743 ............................. 675
2011 ABCA 230, 52 Alta. L.R. (5th) 241 .... 166
[1993] 3 R.C.S. 223 ..................................... 697
2009 CSC 32, [2009] 2 R.C.S. 353 ... 18, 663, 697
2007 CSC 26, [2007] 2 R.C.S. 292 ..... 204, 596
2014 CSC 52, [2014] 2 R.C.S. 544 ......... 8, 529
2013 NSCA 48, 328 N.S.R. (2d) 381 .......... 631
2011 NSSC 284, 313 N.S.R. (2d) 4 ............. 631
2012 CSC 13, [2012] 1 R.C.S. 433 ............. 154
(1996), 141 Sask. R. 132 ............................. 167
[1997] 1 R.C.S. 314 ....................................... 21
2003 CSC 46, [2003] 2 R.C.S. 357 ............. 154
2011 MBQB 129 265 Man. R. (2d) 225 ...... 148
[1994] 2 R.C.S. 229 ..................................... 529
[1990] 3 R.C.S. 697 ..................................... 164
xxxvi
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
R. c. Kelsy ........................................................................................... R. c. Khan ........................................................................................... R. c. Khawaja ...................................................................................... R. c. Law ............................................................................................. R. c. Lebar ........................................................................................... R. c. Liew ............................................................................................ R. c. Lord Chancellor, Ex parte Witham ............................................. R. c. Luciano ....................................................................................... R. c. Lyons .......................................................................................... R. c. Malmo-Levine ............................................................................ R. c. Mann ........................................................................................... R. c. Mann ........................................................................................... R. c. McNeil ........................................................................................ R. c. McRae ......................................................................................... R. c. Mercure ....................................................................................... R. c. Mills ............................................................................................ R. c. Morelli ........................................................................................ R. c. Neve ............................................................................................ R. c. Nikolovski .................................................................................. R. c. Nolet ........................................................................................... R. c. Nova Scotia Pharmaceutical Society .......................................... R. c. O’Keefe ...................................................................................... R. c. Oakes .......................................................................................... R. c. Otchere-Badu .............................................................................. R. c. Plant ............................................................................................ R. c. Pohoretsky .................................................................................. R. c. Polius .......................................................................................... R. c. Procope ....................................................................................... R. c. Quesnelle .................................................................................... R. c. R.R. ............................................................................................. R. c. Rochwell ..................................................................................... R. c. Rodgers ....................................................................................... R. c. Roy ............................................................................................. R. c. Salituro ....................................................................................... R. c. Samson ....................................................................................... R. c. Seaboyer ..................................................................................... R. c. Secretary of State for the Home Department, ex p. Saleem ....... R. c. Sipos ........................................................................................... R. c. Smith .......................................................................................... R. c. Société TELUS Communications ............................................... R. c. Spencer ....................................................................................... R. c. Stillman ...................................................................................... R. c. Terrico ......................................................................................... R. c. Tessling ....................................................................................... R. c. Thompson ................................................................................... R. c. Thompson ................................................................................... 2011 ONCA 605, 283 O.A.C. 201 .............. 694
2013 ONSC 4587, 287 C.R.R. (2d) 192 ...... 649
2012 CSC 69, [2012] 3 R.C.S. 555 ............. 164
2002 CSC 10, [2002] 1 R.C.S. 227 ............. 589
2010 ONCA 220, 101 O.R. (3d) 263 .......... 147
2012 ONSC 1826 (CanLII) ......................... 631
[1998] Q.B. 575 ............................................. 63
2011 ONCA 89 273 O.A.C. 273 ................... 21
[1987] 2 R.C.S. 309 ..................................... 153
2003 CSC 74, [2003] 3 R.C.S. 571 ............. 244
2004 CSC 52, [2004] 3 R.C.S. 59 ............... 674
2014 BCCA 231, 310 C.C.C. (3d) 143 ....... 631
2009 CSC 3, [2009] 1 R.C.S. 66 ................. 600
2013 CSC 68, [2013] 3 R.C.S. 931 ............. 163
[1988] 1 R.C.S. 234 ..................................... 356
[1999] 3 R.C.S. 668 ............................. 334, 599
2010 CSC 8, [2010] 1 R.C.S. 253 ............... 698
1999 ABCA 206, 71 Alta. L.R. (3d) 92 ....... 147
[1996] 3 R.C.S. 1197 ................................... 306
2010 CSC 24, [2010] 1 R.C.S. 851 ............. 639
[1992] 2 R.C.S. 606 ..................................... 577
2011 NLCA 41, 309 Nfld. & P.E.I.R. 253 .... 169
[1986] 1 R.C.S. 103 ..................................... 609
2010 ONSC 1059 (CanLII) ......................... 631
[1993] 3 R.C.S. 281 ..................................... 597
[1987] 1 R.C.S. 945 ..................................... 637
(2009), 196 C.R.R. (2d) 288 ................ 631, 691
C.J. Ont., Toronto, nos 10009107, 1200160,
6 octobre 2010 (non publié) ........................ 114
2014 CSC 46, [2014] 2 R.C.S. 390 ............. 596
2006 ONCJ 141 (CanLII) ............................ 114
2012 ONSC 5594, 268 C.R.R. (2d) 283 ...... 650
2006 CSC 15, [2006] 1 R.C.S. 554 ............. 595
2008 SKCA 41, 307 Sask. R. 276 ............... 148
[1991] 3 R.C.S. 654 ..................................... 517
(1982), 37 O.R. (2d) 237 ............................. 578
[1991] 2 R.C.S. 577 ..................................... 310
[2000] 4 All E.R. 814 .................................... 63
2014 CSC 47, [2014] 2 R.C.S. 423 ............. 154
2012 ONCA 645 (CanLII) .......................... 158
2013 CSC 16, [2013] 2 R.C.S. 3 ......... 312, 689
2014 CSC 43, [2014] 2 R.C.S. 212 ............. 672
[1997] 1 R.C.S. 607 ............................. 635, 675
2005 BCCA 361, 214 B.C.A.C. 135 ............. 22
2004 CSC 67, [2004] 3 R.C.S. 432 ..... 597, 671
[1990] 2 R.C.S. 1111 ................................... 607
2009 ONCJ 359 (CanLII) ............................ 148
xxxvii
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
R. c. Tse .............................................................................................. 2012 CSC 16, [2012] 1 R.C.S. 531 ............ 312,
575, 595
R. c. Ulybel Enterprises Ltd. ............................................................... 2001 CSC 56, [2001] 2 R.C.S. 867 ............. 389
R. c. Vu ................................................................................................ 2013 CSC 60, [2013] 3 R.C.S. 657 ..... 649, 677
R. c. W. (D.) ........................................................................................ [1991] 1 R.C.S. 742...................................... 617
R. c. Welsh .......................................................................................... (1977), 15 O.R. (2d) 1 ................................. 313
R. c. White .......................................................................................... 2007 ONCA 318, 85 O.R. (3d) 407 ............ 682
R. c. Wittwer ....................................................................................... 2008 CSC 33, [2008] 2 R.C.S. 235 ............... 18
R. (European Roma Rights Centre) c. Immigration Officer at Prague
Airport .......................................................................................... [2004] UKHL 55, [2005] 2 A.C. 1 .............. 451
R. (JS (Sri Lanka)) c. Secretary of State for the Home Department .... [2010] UKSC 15, [2010] 3 All E.R. 881 ..... 484
Re B.C. Government Employees’ Union and British Columbia
(Attorney-General) (1985) ........................................................... 20 D.L.R. (4th) 399 ....................................... 51
Re Board of Commissioners of Police for City of Thunder Bay and
Sundell .......................................................................................... (1984), 15 C.C.C. (3d) 574 .......................... 326
Re Code canadien du travail ............................................................... [1992] 2 R.C.S. 50 ....................................... 206
Renard Constructions (ME) Pty Ltd. c. Minister for Public Works .... (1992), 26 N.S.W.L.R. 234 .......................... 526
Renvoi : Motor Vehicle Act de la C.-B. .............................................. [1985] 2 R.C.S. 486 ..................................... 249
Renvoi relatif à la Politique réglementaire de radiodiffusion CRTC
2010-167 et l’ordonnance de radiodiffusion CRTC 2010-168 ..... 2012 CSC 68, [2012] 3 R.C.S. 489 ............. 389
Renvoi relatif à la Public Service Employee Relations Act (Alb.) ..... [1987] 1 R.C.S. 313 ..................................... 248
Renvoi relatif à la réforme du Sénat ................................................... 2014 CSC 32, [2014] 1 R.C.S. 704 ............... 47
Renvoi relatif à la rémunération des juges de la Cour provinciale de
l’Île-du-Prince-Édouard ............................................................... [1997] 3 R.C.S. 3 ..................................... 48, 70
Renvoi relatif à la sécession du Québec .............................................. [1998] 2 R.C.S. 217 ....................................... 70
Renvoi relatif aux droits linguistiques au Manitoba ........................... [1985] 1 R.C.S. 721 ....................................... 72
Renvoi sur la Loi de 1979 sur la location résidentielle ....................... [1981] 1 R.C.S. 714 ................................. 49, 69
Riley c. California ............................................................................... 134 S. Ct. 2473 (2014) ................................ 652
Rodriguez c. Colombie-Britannique (Procureur général) ................... [1993] 3 R.C.S. 519 ..................................... 249
Ryan c. Moore ..................................................................................... 2005 CSC 38, [2005] 2 R.C.S. 53 ............... 538
S
S.D.G.M.R., section locale 558 c. Pepsi-Cola Canada Beverages
(West) Ltd. .................................................................................... S.M. c. S.G. ......................................................................................... Sakka (Litigation Guardian of) c. Air France ..................................... Samantar c. Yousuf .............................................................................. Schachter c. Canada ............................................................................ Schreiber c. Canada (Procureur général) ............................................ Schuler A.G. c. Wickman Machine Tool Sales Ltd. ............................ Seagate Technology International c. Changi International Airport
Services Pte. Ltd. .......................................................................... Secretary of State for the Home Department c. AA (Palestine) ......... SEFPO c. Ontario (Procureur général) ............................................... Shelanu Inc. c. Print Three Franchising Corp. .................................... Shell Oil Co. c. Marinello ................................................................... Sidhu c. British Airways Plc. .............................................................. Singh c. Canada (Procureur général) .................................................. 2002 CSC 8, [2002] 1 R.C.S. 156 ............... 517
[1986] R.D.J. 617 ........................................ 331
2011 ONSC 1995, 18 C.P.C. (7th) 150 ....... 372
560 U.S. 305 (2010) .................................... 226
[1992] 2 R.C.S. 679 ............................... 61, 610
2002 CSC 62, [2002] 3 R.C.S. 269 ..... 199, 257
[1974] A.C. 235 ........................................... 520
[1997] SGCA 22, [1997] 2 S.L.R.(R.) 57 .... 375
[2005] UKIAT 00104 .................................. 483
[1987] 2 R.C.S. 2 ........................................... 67
(2003), 64 O.R. (3d) 533 ............................. 532
294 A.2d 253 (1972) .................................... 540
[1997] A.C. 430 ................................... 372, 416
[2000] 3 C.F. 185 ........................................... 75
xxxviii
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
Singh c. Ministre de l’Emploi et de l’Immigration ............................. Sosa c. Alvarez-Machain ..................................................................... Southam Inc. c. Landry ....................................................................... SRYYY c. Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous
Affairs ........................................................................................... Stott c. Thomas Cook Tour Operators Ltd. ......................................... [1985] 1 R.C.S. 177 ..................................... 237
542 U.S. 692 (2004) ............................ 231, 275
2003 CanLII 71970 ..................................... 331
[2005] FCAFC 42, 220 A.L.R. 394 ............. 481
[2014] UKSC 15, [2014] 2 W.L.R. 521 ...... 363,
417
Sturgeon c. Condor Flugdienst GmbH ................................................ C-402/07 et C-432/07, [2009] E.C.R. I-10923 .... 384
Subilomar Properties (Dundas) Ltd. c. Cloverdale Shopping Centre
Ltd. ............................................................................................... [1973] R.C.S. 596 ........................................ 317
Succession Ordon c. Grail ................................................................... [1998] 3 R.C.S. 437 ..................................... 397
Suresh c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration) .... 2002 CSC 1, [2002] 1 R.C.S. 3 .... 209, 256, 465
T
T. c. Secretary of State for the Home Department .............................. Technologie Labtronix Inc. c. Technologie Micro Contrôle Inc. ........ Tercon Contractors Ltd. c. Colombie-Britannique (Transports et Voirie) .... The King c. Williams .......................................................................... Thomson c. Thomson .......................................................................... Tibi c. Ecuador .................................................................................... Tide Shore Logging Ltd. c. Commonwealth Insurance Co. ............... Toronto-Dominion Bank c. Beaton ..................................................... Toronto Railway Co. c. Paget ............................................................. Transamerica Life Canada Inc. c. ING Canada Inc. ........................... Turturro c. Continental Airlines .......................................................... [1996] 2 All E.R. 865 .................................. 459
[1998] R.J.Q. 2312 ...................................... 307
2010 CSC 4, [2010] 1 R.C.S. 69 ................. 525
[1944] R.C.S. 226 ........................................ 392
[1994] 3 R.C.S. 551 ..................................... 445
(2004), Inter-Am. Ct. H.R. (Ser. C) No. 114 ... 240
(1979), 13 B.C.L.R. 316 .............................. 324
2012 ABQB 125, 534 A.R. 132...................... 63
(1909), 42 R.C.S. 488 .................................. 389
(2003), 68 O.R. (3d) 457 ............................. 517
128 F.Supp.2d 170 (2001) ........................... 381
U
Union Canadienne, compagnie d’assurance c. St-Pierre .................... United Roasters, Inc. c. Colgate-Palmolive Co. .................................. United States c. Santillan .................................................................... United States c. White ......................................................................... 2012 QCCA 433, [2012] R.J.Q. 340 ........... 310
649 F.2d 985 (1981) .................................... 538
571 F.Supp.2d 1093 (2008) ......................... 648
401 U.S. 745 (1971) .................................... 673
V
Vancouver (Ville) c. Ward ................................................................... 2010 CSC 27, [2010] 2 R.C.S. 28 ....... 253, 383
Vetrovec c. La Reine ........................................................................... [1982] 1 R.C.S. 811 ....................................... 27
Vickery c. Cour suprême de la Nouvelle-Écosse (Protonotaire) ........ [1991] 1 R.C.S. 671 ..................................... 329
xxxix
table de la jurisprudence
Intitulé de la cause
Renvoi
Page
W
Walker c. Eastern Air Lines, Inc. ........................................................ Wallace c. United Grain Growers Ltd. ................................................ Wallentin-Hermann c. Alitalia ............................................................ Walton c. MyTravel Canada Holdings Inc. ......................................... Watkins c. Olafson .............................................................................. Westfalia Surge Canada Co. c. Ferme Hamelon (JFD) et Fils ............ Westinghouse Canada Inc. c. Arkwright Boston Manufacturers Mutual
Insurance Co. ................................................................................ Whiten c. Pilot Insurance Co. ............................................................. Winko c. Colombie-Britannique (Forensic Psychiatric Institute) ....... Winnipeg School Division No. 1 c. Craton ......................................... 785 F.Supp. 1168 (1992) ............................. 416
[1997] 3 R.C.S. 701 ..................................... 524
C-549/07, [2008] E.C.R. I-11061 ................ 384
2006 SKQB 231, 280 Sask. R. 1 ................. 375
[1989] 2 R.C.S. 750 ..................................... 517
2005 QCCA 514 (CanLII) ........................... 308
[1993] R.J.Q. 2735 ...................................... 309
2002 CSC 18, [2002] 1 R.C.S. 595 ............. 524
[1999] 2 R.C.S. 625 ............................... 95, 120
[1985] 2 R.C.S. 150 ..................................... 415
X
X c. Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides .................... no 27.479, 18 mai 2009 ........................ 461, 483
X c. Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides .................... no 69656, 8 novembre 2011 ................. 461, 482
Xuncax c. Gramajo ............................................................................. 886 F.Supp. 162 (1995) ............................... 269
XXX c. État belge ............................................................................... no 199.079, A. 192.074/XI-16.797, 18 décembre
2009 ............................................................. 483
Y
Yam Seng Pte Ltd. c. International Trade Corporation Ltd. ............... [2013] EWHC 111, [2013] 1 All E.R. (Comm.)
1321 ............................................................. 525
Ye c. Zemin ......................................................................................... 383 F.3d 620 (2004) .................................... 233
Young c. Canada ................................................................................. 2010 CanLII 74003 ..................................... 631
Yousuf c. Samantar ............................................................................. 699 F.3d 763 (2012) ............................ 232, 266
Yugraneft Corp. c. Rexx Management Corp. ...................................... 2010 CSC 19, [2010] 1 R.C.S. 649 ............. 470
Z
Zingre c. La Reine ............................................................................... [1981] 2 R.C.S. 392 ..................................... 397
STATUTES AND REGULATIONS CITED
Page
Page
C
I
Canadian Bill of Rights, R.S.C. 1985, App. III
s. 2(e) ....................................................176
Immigration and Refugee Protection Act, S.C.
2001, c. 27
s. 98 .......................................................431
Canadian Charter of Rights and Freedoms
s. 7 .......................................................82, 176, 549
s. 8 ..................................................... 280, 549, 621
s. 10(b) ..................................................280
s. 24 (2) .................................................3, 280, 621
O
Official Languages Act, R.S.C. 1985, c. 31
(4th Supp.)
s. 77(4) ..................................................340
Code of Civil Procedure, CQLR, c. C-25
art. 402 ..................................................287
S
Competition Act, R.S.C. 1985, c. C-34
s. 29 .......................................................287
s. 36 .......................................................287
State Immunity Act, R.S.C. 1985, c. S-18
s. 3(1) ....................................................176
Constitution Act, 1867,
s. 92(14) ................................................31
s. 96 .......................................................31
Supreme Court Civil Rules, B.C. Reg. 168/2009
r. 20-5(1) ...............................................31
Supreme Court Rules, B.C. Reg. 221/90 .........31
Court Rules Act, R.S.B.C. 1996, c. 80 ............31
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46
s. 2 .........................................................490
s. 193(2)(a) ............................................287
s. 343(a) ................................................138
s. 672.58 ................................................82
s. 672.62(1)(a) .......................................82
s. 752 “serious personal injury offence” 138
s. 752.1(1) .............................................138
xli
LOIS ET RÈGLEMENTS CITÉS
Page
Page
C
L
Charte canadienne des droits et libertés
art. 7 ....................................................82, 176, 549
art. 8 .................................................... 280, 549, 621
art. 10b) .................................................280
art. 24 (2) ...............................................3, 280, 621
Loi constitutionnelle de 1867
art. 92(14) ..............................................31
art. 96 ....................................................31
Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46
art. 2 ......................................................490
art. 193(2)(a) .........................................287
art. 343a) ...............................................138
art. 672.58 .............................................82
art. 672.62(1) .........................................82
art. 752 « sévices graves à la personne » 138
art. 752.1(1) ...........................................138
Code de procédure civile, RLRQ, ch. C-25
art. 402 ..................................................287
Court Rules Act, R.S.B.C. 1996, ch. 80 ..........31
Loi sur l’immigration et la protection des
réfugiés, L.C. 2001, ch. 27
art. 98 ....................................................431
Loi sur l’immunité des États, L.R.C. 1985,
ch. S-18
art. 3(1) ..................................................176
Loi sur la concurrence, L.R.C. 1985, ch. C-34
art. 29 ....................................................287
art. 36 ....................................................287
Loi sur les langues officielles, L.R.C. 1985,
ch. 31 (4e suppl.)
art. 77(4) ................................................340
S
D
Déclaration canadienne des droits, L.R.C.
1985, app. III
art. 2e) ...................................................176
xliii
Supreme Court Civil Rules, B.C. Reg. 168/2009
art. 20-5(1) ............................................31
Supreme Court Rules, B.C. Reg. 221/90 .........31
AUTHORS CITED
DOCTRINE CITÉE
Pages
Arbour, J.-Maurice, et Geneviève Parent. Droit international public, 6 éd. Cowansville, Qué. : Yvon Blais,
2012. ...........................................................................................................................................................208
e
Austin, Lisa M. “Control Yourself, or at Least Your Core Self” (2010), 30 Bull. Sci. Tech. & Soc. 26. ............671
Austin, Lisa M. “Information Sharing and the ‘Reasonable’ Ambiguities of Section 8 of the Charter” (2007),
57 U.T.L.J. 499. ..........................................................................................................................................600
Austin, Lisa. “Privacy and the Question of Technology” (2003), 22 Law & Phil. 119. ....................................672
Bassiouni, M. Cherif. “International Recognition of Victims’ Rights” (2006), 6 Hum. Rts. L. Rev. 203. .........266
Batros, Ben, and Philippa Webb. “Accountability for Torture Abroad and the Limits of the Act of State
Doctrine: Comments on Habib v. Commonwealth of Australia” (2010), 8 J.I.C.J. 1153. .........................270
Baudouin, Jean-Louis. Secret professionnel et droit au secret dans le droit de la preuve : Étude de Droit
Qué­bec­ois comparé au Droit Français et à la Common-Law. Paris : L.G.D.J., 1965. ..............................307
Baudouin, Jean-Louis, et Pierre-Gabriel Jobin. Les obligations, 7e éd. par Pierre-Gabriel Jobin et Nathalie
Vézina. Cowansville, Qué.: Yvon Blais, 2013. ...........................................................................................536
Beale, Hugh, and Tony Dugdale. “Contracts Between Businessmen: Planning and the Use of Contractual
Remedies” (1975), 2 Brit. J. Law & Soc. 45. .............................................................................................528
Beaulac, Stéphane. « “Texture ouverte”, droit international et interprétation de la Charte canadienne »,
dans Errol Mendes et Stéphane Beaulac, dir., Charte canadienne des droits et libertés, 5e éd. Markham,
Ont. : LexisNexis, 2013, 191. .....................................................................................................................214
Bellemare, Daniel A. L’écoute électronique au Canada. Cowansville, Qué. : Yvon Blais, 1981. ....................323
Belobaba, Edward P. “Good Faith in Canadian Contract Law”, in Special Lectures of the Law Society of
Upper Canada 1985 — Commercial Law: Recent Developments and Emerging Trends. Don Mills,
Ont.: De Boo, 1985, 73. .............................................................................................................................516
Besner, Jennifer, and Amir Attaran. “Civil liability in Canada’s courts for torture committed abroad: The
unsatisfactory interpretation of the State Immunity Act 1985 (Can)” (2008), 16 Tort L. Rev. 150. ..........276
Black’s Law Dictionary, 9th ed. St. Paul, Minn.: West, 2009, “purpose”. ........................................................317
Bradley, Curtis A., and Laurence R. Helfer. “International Law and the U.S. Common Law of Foreign Of­fi­
cial Immunity” (2010), Sup. Ct. Rev. 213. ..................................................................................................231
Bridge, Michael G. “Does Anglo-Canadian Contract Law Need a Doctrine of Good Faith?” (1984), 9 Can.
Bus. L.J./Rev. can. dr. comm. 385. ..............................................................................................................527
Brierly, James L. The Law of Nations: An Introduction to the International Law of Peace, 6th ed. Ox­ford: 
Clarendon Press, 1963. ...............................................................................................................................260
xlv
xlvi
authors cited
Pages
Brown, Henry S. Supreme Court of Canada Practice 2014. Scarborough, Ont.: Thomson Professional Pub­
lish­ing Canada, 2013. .................................................................................................................................302
Brown, Patrick. “Searches of Cell Phones Incident to Arrest: Overview of the Law as It Stands and a New
Path Forward” (2014), 27 Harv. J.L. & Tech. 563. .....................................................................................656
Brunnée, Jutta, and Stephen J. Toope. “A Hesitant Embrace: The Application of International Law by Ca­na­
dian Courts” (2002), 40 Can. Y.B. Int’l L. 3. ..............................................................................................260
Burton, Steven J. “Breach of Contract and the Common Law Duty to Perform in Good Faith” (1981), 94
Harv. L. Rev. 369. .......................................................................................................................................521
Byrnes, Andrew. “Civil Remedies for Torture Committed Abroad: An Obligation under the Convention
against Torture?”, in Craig M. Scott, ed., Torture as Tort: Comparative Perspectives on the Development
of Transnational Human Rights Litigation. Oxford: Hart, 2001, 537. .......................................................273
Campbell, David. “Good Faith and the Ubiquity of the ‘Relational’ Contract” (2014), 77 Mod. L. Rev. 475. ....525
Canada. Bibliothèque du Parlement. Service d’information et de recherche parlementaires. Résumé lé­gis­la­tif du pro­jet de loi C-10 : Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d’actes de terrorisme et mo­di­
fi­ant la Loi sur l’immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres
sub­stan­ces, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le sys­tème
de jus­tice pénale pour les adolescents, la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et d’autres
lois, par Laura Barnett et autres, Division des affaires juridiques et législatives, et Julie Béchard, Di­vi­
sion des affaires sociales, 5 octobre 2011, révisé le 17 février 2012. .........................................................208
Canada. Chambre des communes. Comité permanent de la sécurité publique et nationale. La santé mentale
et la toxicomanie dans le système correctionnel fédéral : Rapport du Comité permanent de la sécurité
pu­bli­que et nationale, 3e sess., 40e lég., décembre 2010. ...........................................................................116
Canada. Chambre des communes. Comité permanent des Transports et des opérations gouvernementales.
Réunion no 40 — Témoignages, 29 novembre 2001. .................................................................................414
Canada. Chambre des communes. Débats de la Chambre des communes, vol. 3, 3e sess., 34e lég., 4 octobre 1991,
p. 3297. .......................................................................................................................................................101
Canada. Chambre des communes. Débats de la Chambre des communes, vol. X, 2e sess., 33e lég., 8 février 1988,
p. 12706, 12712, 12715 et 12737. ..............................................................................................................398
Canada. Chambre des communes. Débats de la Chambre des communes, vol. XIV, 2e sess., 33e lég., 7 juillet 1988,
p. 17224. .....................................................................................................................................................398
Canada. Chambre des communes. Débats de la Chambre des communes, vol. 137, 1re sess., 37e lég., 20 no­
vem­bre 2001, p. 7346. ................................................................................................................................414
Canada. Chambre des communes. Procès-verbaux et témoignages du Comité permanent de la justice et des
questions juridiques, no 60, 1re sess., 32e lég., 4 février 1982, p. 32. ..........................................................259
Canada. Commissariat aux langues officielles. Vérification de la prestation des services en français et en
anglais aux passagers d’Air Canada : Rapport final. Ottawa : Ministre des Travaux publics et des Ser­
vi­ces gouvernementaux Canada, 2011. ......................................................................................................359
Canada. Commission of Inquiry into the Actions of Canadian Officials in Relation to Maher Arar. Report of
the Events Relating to Maher Arar: Analysis and Recommendations. Ottawa: Public Works and Gov­
ern­ment Services, 2006. .............................................................................................................................598
Canada. House of Commons. House of Commons Debates, vol. 3, 3rd Sess., 34th Parl., October 4, 1991,
pp. 3297-98. ................................................................................................................................................ 101, 121
Canada. House of Commons. House of Commons Debates, vol. X, 2nd Sess., 33rd Parl., February 8, 1988,
pp. 12706, 12712, 12715 and 12737. .........................................................................................................398
doctrine citée
xlvii
Pages
Canada. House of Commons. House of Commons Debates, vol. XIV, 2nd Sess., 33rd Parl., July 7, 1988,
p. 17224. .....................................................................................................................................................398
Canada. House of Commons. House of Commons Debates, vol. 137, 1st Sess., 37th Parl., November 20, 2001,
p. 7346. .......................................................................................................................................................414
Canada. House of Commons. Minutes of Proceedings and Evidence of the Standing Committee on Justice
and Legal Affairs, No. 60, 1st Sess., 32nd Parl., February 4, 1982, p. 32. .................................................259
Canada. House of Commons. Standing Committee on Public Safety and National Security. Mental Health
and Drug and Alcohol Addiction in the Federal Correctional System: Report of the Standing Committee
on Public Safety and National Security, 3rd Sess., 40th Parl., December 2010. .......................................116
Canada. House of Commons. Standing Committee on Transport and Government Operations. Meeting No. 40
— Evidence, November 29, 2001. .............................................................................................................414
Canada. Library of Parliament. Parliamentary Information and Research Service. Legislative Summary of
Bill C-10: An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act,
the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release
Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts, by
Laura Barnett et al., Legal and Legislative Affairs Division, and Julie Béchard, Social Affairs Division,
October 5, 2011, revised February 17, 2012. .............................................................................................208
Canada. Office of the Commissioner of Official Languages. Audit of Service Delivery in English and French
to Air Canada Passengers: Final Report. Ottawa: Minister of Public Works and Government Services
Canada, 2011. .............................................................................................................................................359
Canada. Sénat. Comité sénatorial permanent des Transports et des communications. Délibérations du
Comité sénatorial permanent des Transports et des communications, fascicule no 15 — Témoignages,
31 octobre 2001. .........................................................................................................................................414
Canada. Sénat. Débats du Sénat, vol. 139, 1re sess., 37e lég., 2 octobre 2001, p. 1346. ....................................414
Canada. Sénat. Débats du Sénat, vol. IV, 2e sess., 33e lég., 27 juillet 1988, p. 4135-4136. ...............................398
Canada. Senate. Debates of the Senate, vol. 139, 1st Sess., 37th Parl., October 2, 2001, p. 1346. ...................414
Canada. Senate. Debates of the Senate, vol. IV, 2nd Sess., 33rd Parl., July 27, 1988, pp. 4135-36. .................398
Canada. Senate. Standing Senate Committee on Transport and Communications. Proceedings of the Stand­
ing Senate Committee on Transport and Communications, Issue No. 15 — Evidence, October 31, 2001. 414
Canada. Commission d’enquête sur les actions des responsables canadiens relativement à Maher Arar.
Rapport sur les événements concernant Maher Arar : Analyse et recommandations. Ottawa : Travaux
publics et Services gouvernementaux, 2006. .............................................................................................598
Canadian Oxford Dictionary, 2nd ed. Don Mills, Ont.: Oxford University Press, 2004, “purpose”. ...............317
Cassese, Antonio. International Law, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 2005. ...................................257
Centre for Addiction and Mental Health. “Statement of Principles and Practices for Admission Prioritization”,
October 2010. .............................................................................................................................................114
Chassot, Laurent. Les sources de la responsabilité du transporteur aérien international : entre conflit et
com­plé­men­tarité. Genève : Schulthess Éditions Romandes, 2012. ............................................................368
Cheshire and Fifoot’s Law of Contract, 9th Australian ed., by N. C. Seddon and M. P. Ellinghaus. Chatswood,
N.S.W.: LexisNexis Butterworths, 2008. ...................................................................................................526
Chitty on Contracts, 31st ed., vol. I, General Principles, by H. G. Beale et al., eds. London: Sweet & Max­
well, 2012. ..................................................................................................................................................516
xlviii
authors cited
Pages
Clare, John E. J. “Evaluation of Proposals to Increase the ‘Warsaw Convention’ Limit of Passenger Liability”
(1949), 16 J. Air L. & Com. 53. ..................................................................................................................410
Clark, Don. “Some Recent Developments in the Canadian Law of Contracts” (1993), 14 Advocates’ Q. 435. ....527
Clarke, Malcolm. Contracts of Carriage by Air, 2nd ed. London: Lloyd’s List, 2010. ....................................370
Côté, Pierre-André. Interprétation des lois, 3e éd. Montréal : Thémis, 1999. ...................................................389
Côté, Pierre-André. The Interpretation of Legislation in Canada, 3rd ed. Scarborough, Ont.: Carswell, 2000. ....389
Côté, Pierre-André, avec la collaboration de Stéphane Beaulac et Mathieu Devinat. Interprétation des lois,
4e éd. Montréal : Thémis, 2009. ................................................................................................................. 317, 389
Côté, Pierre-André, in collaboration with Stéphane Beaulac and Mathieu Devinat. The Interpretation of
Legislation in Canada, 4th ed. Toronto: Carswell, 2011. ........................................................................... 317, 389
Currie, John H. Public International Law, 2nd ed. Toronto: Irwin Law, 2008. .................................................204
Currie, John H., Craig Forcese, Joanna Harrington and Valerie Oosterveld. International Law: Doctrine,
Practice, and Theory, 2nd ed. Toronto: Irwin Law, 2014........................................................................... 206, 260
Dempsey, Paul Stephen. Aviation Liability Law, 2nd ed. Markham, Ont.: LexisNexis, 2013. .........................364
Dempsey, Paul Stephen, and Michael Milde. International Air Carrier Liability: The Montreal Convention
of 1999. Montréal: McGill University Institute of Air & Space Law, 2005. .............................................. 364, 410
Dixon, Bill. “Common law obligations of good faith in Australian commercial contracts — a relational re­
cipe” (2005), 33 A.B.L.R. 87. .....................................................................................................................531
Driedger, Elmer A. Construction of Statutes, 2nd ed. Toronto: Butterworths, 1983. ........................... 119, 151, 316, 396
Ducharme, Léo. « Rapports canadiens — première partie : la vérité et la législation sur la procédure civile
en droit québécois », dans Travaux de l’Association Henri Capitant des amis de la culture juridique
fran­çaise, t. 38, La vérité et le droit — Journées canadiennes. Paris : Économica, 1987, 657. ................307
Ducharme, Léo, et Charles-Maxime Panaccio. L’administration de la preuve, 4e éd. Montréal : Wilson &
Lafleur, 2010. ..............................................................................................................................................307
Dwertmann, Eva. The Reparation System of the International Criminal Court: Its Implementation, Pos­si­bil­
i­ties and Limitations. Leiden, The Netherlands: Martinus Nijhoff, 2010. .................................................262
Dworkin, R. M. “Is Law a System of Rules?”, in R. M. Dworkin, ed., The Philosophy of Law. Oxford: Oxford
University Press, 1977, 38. .........................................................................................................................529
Emanuelli, Claude. Droit international public : Contribution à l’étude du droit international selon une
perspective canadienne, 3e éd. Montréal : Wilson & Lafleur, 2010. ..........................................................204
États-Unis. Senate Report No. 249, 102nd Cong., 1st Sess. (1991). .................................................................267
Farnsworth, E. Allan. “Good Faith Performance and Commercial Reasonableness Under the Uniform Com­
mer­cial Code” (1963), 30 U. Chicago L. Rev. 666. ....................................................................................527
Ferland, Denis, et Benoît Emery. Précis de procédure civile du Québec, vol. 1, 4e éd. Cowansville, Qué. : 
Yvon Blais, 2003. .......................................................................................................................................309
Field, Andrew. “International Air Carriage, The Montreal Convention and the Injuries for Which There is No
Compensation” (2006), 12 Canta. L.R. 237. ..............................................................................................368
Fishman, Clifford S., and Anne T. McKenna. Wiretapping & Eavesdropping: Surveillance in the Internet Age,
3rd ed., vol. 4. Eagan, Minn.: Thomson/West, 2007 (loose-leaf updated November 2012). .....................338
Fontana, James A. The Law of Search and Seizure in Canada, 3rd ed. Toronto: Butterworths, 1992. .............694
doctrine citée
xlix
Pages
Fontana, James A., and David Keeshan. The Law of Search and Seizure in Canada, 8th ed. Markham, Ont.: 
LexisNexis, 2010. .......................................................................................................................................694
Forcese, Craig. “De-immunizing Torture: Reconciling Human Rights and State Immunity” (2007), 52 McGill
L.J./R.D. McGill 127. .................................................................................................................................205
Fountain Court Chambers. Carriage by Air. London: Butterworths, 2001. ......................................................368
Fox, Hazel. “State Immunity and the International Crime of Torture”, [2006] E.H.R.L.R. 142. .......................220
Fox, Hazel, and Philippa Webb. The Law of State Immunity, 3rd ed. Oxford: Oxford University Press, 2013. ....204
Franklin, Ben A. “Wiretaps reveal Dr. King feared rebuff on nonviolence”, The New York Times, September 15,
1985. ...........................................................................................................................................................598
Fridman, G. H. L. The Law of Contract in Canada, 6th ed. Toronto: Carswell, 2011. .....................................519
Gattini, Andrea. “Reparations to Victims”, in Antonio Cassese, ed., The Oxford Companion to International
Criminal Justice. New York: Oxford University Press, 2009, 487. ............................................................262
Goldwasser, Vivien, and Tony Ciro. “Standards of Behaviour in Commercial Contracting” (2002), 30 A.B.L.R.
369. .............................................................................................................................................................528
Goodwin-Gill, Guy S. The Refugee in International Law, 2nd ed. Oxford: Clarendon Press, 1996. ...............458
Goodwin-Gill, Guy S., and Jane McAdam. The Refugee in International Law, 3rd ed., Oxford: Oxford Uni­
ver­sity Press, 2007. .....................................................................................................................................458
Grahl-Madsen, Atle. The Status of Refugees in International Law, vol. I, Refugee Character. Leyden, Neth­
er­lands: Sijthoff, 1966. ...............................................................................................................................479
Grammond, Sébastien. « La justice secrète : information confidentielle et procès civil » (1996), 56 R. du B. 437. ....309
Grover, Warren. “A Solicitor Looks at Good Faith in Commercial Transactions”, in Special Lectures of the
Law Society of Upper Canada 1985 — Commercial Law: Recent Developments and Emerging Trends.
Don Mills, Ont.: De Boo, 1985, 93. ...........................................................................................................535
Hall, Geoff R. Canadian Contractual Interpretation Law, 2nd ed. Markham, Ont.: LexisNexis, 2012. ..........517
Hathaway, James C., and Michelle Foster. The Law of Refugee Status, 2nd ed. Cambridge: Cambridge Uni­
ver­sity Press, 2014. .....................................................................................................................................476
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. « Note d’information sur l’application des clauses
d’exclusion : article 1F de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés » (2003). .....................483
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. « Principes directeurs sur la protection in­ter­na­tio­
nale : Application des clauses d’exclusion : article 1F de la Convention de 1951 relative au statut des
ré­fu­giés », HCR/GIP/03/05, 4 septembre 2003. .........................................................................................472
Hubbard, Robert W., Peter M. Brauti and Scott K. Fenton. Wiretapping and Other Electronic Sur­veil­lance: 
Law and Procedure, vol. 1. Aurora, Ont.: Canada Law Book, 2000 (loose-leaf updated February 2014,
re­lease 30). .................................................................................................................................................324
International Civil Aviation Organization. International Conference on Air Law, vol. I, Minutes, Doc. 9775DC/2. Montréal: ICAO, 2001. ....................................................................................................................366
International Law Association. Committee on International Human Rights Law and Practice. Interim report
on the impact of the work of the United Nations human rights treaty bodies on national courts and tri­
bu­nals, 2002. ..............................................................................................................................................275
Koh, Harold Hongju. “Memorandum Opinion on the Geographic Scope of the Convention Against Torture
and Its Application in Situations of Armed Conflict”, U.S. Department of State, January 21, 2013. ........272
Koh, Harold Hongju. “Transnational Public Law Litigation” (1991), 100 Yale L.J. 2347. ...............................254
l
authors cited
Pages
Larocque, François. Civil Actions for Uncivilized Acts: The Adjudicative Jurisdiction of Common Law Courts
in Transnational Human Rights Proceedings. Toronto: Irwin Law, 2010. .................................................204
Larocque, François. « La Loi sur l’immunité des États canadienne et la torture » (2010), 55 R.D. McGill/
McGill L.J. 81. ............................................................................................................................................212
LeBel, Louis, and Gloria Chao. “The Rise of International Law in Canadian Constitutional Litigation: Fugue
or Fusion? Recent Developments and Challenges in Internalizing International Law” (2002), 16 S.C.L.R.
(2d) 23. .......................................................................................................................................................215
Macaulay, Stewart. “An Empirical View of Contract”, [1985] Wis. L. Rev. 465. ..............................................528
Macaulay, Stewart. “Non-contractual Relations in Business: A Preliminary Study” (1963), 28 Am. Soc.
Rev. 55. .......................................................................................................................................................528
MacCormick, Neil. Legal Right and Social Democracy: Essays in Legal and Political Philosophy, chapter 11,
“The Obligation of Reparation”. Oxford: Clarendon Press, 1982. ............................................................261
MacDougall, Bruce. Estoppel. Markham, Ont.: LexisNexis, 2012. ..................................................................538
Marseille, Claude. La règle de la pertinence en droit de la preuve civile québécois. Cowansville, Qué. : Yvon Blais,
2004. ...........................................................................................................................................................306
Mason, Anthony. “Contract, Good Faith and Equitable Standards in Fair Dealing” (2000), 116 Law Q.
Rev. 66. .......................................................................................................................................................526
Mazzeschi, Riccardo Pisillo. “Reparation Claims by Individuals for State Breaches of Humanitarian Law
and Human Rights: An Overview” (2003), 1 J.I.C.J. 339. .........................................................................262
McCamus, John D. The Law of Contracts, 2nd ed. Toronto: Irwin Law, 2012. ................................................518
McKendrick, Ewan. Contract Law, 9th ed. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan, 2011. ......................525
McNeely, Anne C. Canadian Law of Competitive Bidding and Procurement. Aurora, Ont.: Canada Law Book,
2010. ...........................................................................................................................................................525
Miller, Alan D., and Ronen Perry. “Good Faith Performance” (2013), 98 Iowa L. Rev. 689. ...........................536
Nagel, Thomas. “Concealment and Exposure” (1998), 27 Phil. & Publ. Aff. 3. ...............................................672
Nations Unies. Collection des Traités. État de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements
cruels, inhumains ou dégradants, base de données TMDSG, État des traités, chapitre IV (9.). ...............274
Nations Unies. Comité contre la torture. Examen des rapports présentés par les États parties en application
de l’article 19 de la Convention. Doc. N.U. CAT/C/CAN/CO/6, 25 juin 2012. ........................................276
Nations Unies. Comité contre la torture. Examen des rapports présentés par les États parties en application
de l’article 19 de la Convention. Doc. N.U. CAT/C/CR/34/CAN, 7 juillet 2005. .....................................276
Nations Unies. Comité contre la torture. Observation générale no 3 (2012) : Application de l’article 14 par
les États parties. Doc. N.U. CAT/C/GC/3, 13 décembre 2012. .................................................................246
Nations Unies. Commission des droits de l’homme. Ensemble révisé de principes fondamentaux et de di­
rec­tives concernant le droit à réparation des victimes de violations flagrantes des droits de l’homme et
du droit humanitaire, établi par M. Theo van Boven en application de la décision 1995/117 de la SousCommission. Doc. N.U. E/CN.4/Sub.2/1996/17, 24 mai 1996. .................................................................265
Nations Unies. Commission des droits de l’homme. Rapport de l’expert indépendant M. Cherif Bassiouni,
sur le droit à restitution, à indemnisation et à réadaptation des victimes de graves violations des droits
de l’homme et des libertés fondamentales, présenté en application de la résolution 1998/43 de la Com­
mis­sion des droits de l’homme. Doc. N.U. E/CN.4/1999/65, 8 février 1999. ............................................265
Nations Unies. Commission des droits de l’homme. Résumé établi par le Secrétaire général conformément
à la résolution 18 (XXXIV) de la Commission. Doc. N.U. E/CN.4/1314, 19 décembre 1978. ..................211
doctrine citée
li
Pages
Nations Unies. Commission du droit international. Guide de la pratique sur les réserves aux traités, Rapport
de la Commission du droit international, Doc. N.U. A/66/10/Add.1 (2011). ............................................274
Nations Unies. Examen du sixième rapport du Canada sur la Convention contre la torture et autres peines
ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, 2012. .............................................................................244
Nations Unies. Rapport du Comité contre la torture. Doc. N.U. A.G. A/55/44 (2000). ...................................276
Nations Unies. Assemblée générale. Conférence de plénipotentiaires sur le statut des réfugiés et des apa­tri­
des : Compte rendu analytique de la vingt-quatrième séance, Doc. N.U. A/CONF.2/SR.24 (1951). .......478
Nations Unies. Assemblée générale. Conférence de plénipotentiaires sur le statut des réfugiés et des apa­tri­
des : Compte rendu analytique de la vingt-neuvième séance, Doc. N.U. A/CONF.2/SR.29 (1951). ........478
Nations Unies. Collected Travaux Préparatoires of the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of
Ref­u­gees, vol. III, The Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless Persons,
2-25 July 1951, Geneva, Switzerland. Compiled by Alex Takkenberg and Christopher C. Tahbaz. Am­
ster­dam : Dutch Refugee Council, 1989. ...................................................................................................446
Nowak, Manfred, and Elizabeth McArthur, with the contribution of Kerstin Buchinger et al. The United
Nations Convention Against Torture: A Commentary. Oxford: Oxford University Press, 2008. ............... 245, 270
O’Byrne, Shannon Kathleen. “Good Faith in Contractual Performance: Recent Developments” (1995), 74
Can. Bar Rev./R. du B. can. 70. ..................................................................................................................520
O’Byrne, Shannon Kathleen. “The Implied Term of Good Faith and Fair Dealing: Recent Developments”
(2007), 86 Can. Bar Rev./R. du B. can. 193. ..............................................................................................521
O’Connor, J. F. Good Faith in English Law. Aldershot, England: Dartmouth, 1990. .......................................518
O’Flaherty, Michael. “The Concluding Observations of United Nations Human Rights Treaty Bodies” (2006),
6 Hum. Rts. L. Rev. 27. ...............................................................................................................................275
Ontario. Law Reform Commission. Report on Amendment of the Law of Contract. Toronto: Ministry of the
Attorney General, 1987. .............................................................................................................................514
Oxford English Dictionary, 2nd ed. Oxford: Clarendon Press, 1989, “violence”. ............................................160
Peden, Elisabeth. “Good faith in the performance of contract law” (2004), 42 L.S.J. 64. ................................526
Peden, Elisabeth. “When Common Law Trumps Equity: the Rise of Good Faith and Reasonableness and the
Demise of Unconscionability” (2005), 21 J.C.L. 226. ...............................................................................519
Perry, Stephen R. “The Moral Foundations of Tort Law” (1992), 77 Iowa L. Rev. 449. ...................................261
Petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, nouvelle éd. Paris : Le Robert,
2012. ........................................................................................................................................................... 160, 317
Pineau, Jean. “La discrétion judiciaire a-t-elle fait des ravages en matière contractuelle?”, dans Service de
la formation permanente du Barreau du Québec, vol. 113, La réforme du Code civil, cinq ans plus tard.
Cowansville, Qué.: Yvon Blais, 1998, 141. ................................................................................................537
Powell, Raphael. “Good Faith in Contracts” (1956), 9 Curr. Legal Probs. 16. .................................................515
Québec. Ministère de la Justice. Comité de révision de la procédure civile. Rapport du Comité de révision de
la procédure civile : une nouvelle culture judiciaire. Québec : Le Comité, 2001. ....................................308
Radošević, Sonja. “CJEU’s Decision in Nelson and Others in Light of the Exclusivity of the Montreal Con­
ven­tion” (2013), 38 Air & Space L. 95. ......................................................................................................371
Ranganathan, Prasanna. “Survivors of Torture, Victims of Law: Reforming State Immunity in Canada by
De­vel­op­ing Exceptions for Terrorism and Torture” (2008), 71 Sask. L. Rev. 343. ....................................207
lii
authors cited
Pages
Reid, Hubert, avec la collaboration de Simon Reid. Dictionnaire de droit québécois et canadien avec table
des abréviations et lexique anglais-français, 4e éd. Montréal : Wilson & Lafleur, 2010, « fins ». ............317
Reiter, B. J. “Good Faith in Contracts” (1983), 17 Val. U.L. Rev. 705. .............................................................526
Roach, Kent. “Overseeing Information Sharing”, in Hans Born and Aidan Wills, eds., Overseeing In­tel­li­
gence Services: A Toolkit. Geneva: Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, 2012,
129. .............................................................................................................................................................599
Royaume-Uni. Intelligence and Security Committee. Rendition. London : The Committee, 2007...................604
Royer, Jean-Claude, et Sophie Lavallée. La preuve civile, 4e éd. Cowansville, Qué. : Yvon Blais, 2008. ........307
Sanchez, Julian. “Wiretapping’s true danger”, Los Angeles Times, March 16, 2008. .......................................598
Scassa, Teresa. “Violence Against Women in Law Schools” (1992), 30 Alta. L. Rev. 809. ..............................161
Shawcross and Beaumont: Air Law, by J. David McClean et al., eds. London: LexisNexis, 1997 (loose-leaf
updated March 2008, issue 111). ...............................................................................................................364
Steyn, Johan. “Contract Law: Fulfilling the Reasonable Expectations of Honest Men” (1997), 113 Law Q.
Rev. 433. .....................................................................................................................................................518
Sullivan, Ruth. Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. Markham, Ont.: LexisNexis, 2008. ............. 95, 165,
219, 316, 389
Summers, Robert S. “‘Good Faith’ in General Contract Law and the Sales Provisions of the Uniform Com­
mer­cial Code” (1968), 54 Va. L. Rev. 195. .................................................................................................521
Swan, Angela, and Jakub Adamski. Canadian Contract Law, 3rd ed. Markham, Ont.: LexisNexis, 2012. .....516
Swan, John. “Whither Contracts: A Retrospective and Prospective Overview”, in Special Lectures of the Law
Society of Upper Canada 1984 — Law in Transition: Contracts. Don Mills, Ont.: De Boo, 1984, 125. ....516
Tessier, Pierre. « La vérité et la justice » (1988), 19 R.G.D. 29. .......................................................................306
Tompkins, George N., Jr. “The Continuing Development of Montreal Convention 1999 Jurisprudence” (2010),
35 Air & Space L. 433. ...............................................................................................................................370
Trumbull, Charles P., IV. “The Victims of Victim Participation in International Criminal Proceedings” (2008),
29 Mich. J. Int’l L. 777. ..............................................................................................................................264
United Kingdom. Intelligence and Security Committee. Rendition. London: The Committee, 2007. ..............603
United Nations. Collected Travaux Préparatoires of the 1951 Geneva Convention Relating to the Status of
Ref­u­gees, vol. III, The Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless Persons,
2-25 July 1951, Geneva, Switzerland. Compiled by Alex Takkenberg and Christopher C. Tahbaz. Am­
ster­dam: Dutch Refugee Council, 1989. ....................................................................................................446
United Nations. Commission on Human Rights. Report of the independent expert on the right to restitution,
compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental
free­doms, Mr. M. Cherif Bassiouni, submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution
1998/43. U.N. Doc. E/CN.4/1999/65, February 8, 1999. ...........................................................................265
United Nations. Commission on Human Rights. Revised set of basic principles and guidelines on the right to
reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law prepared by Mr. Theo
van Boven pursuant to Sub-Commission decision 1995/117. U.N. Doc. E/CN.4/Sub.2/1996/17, May 24,
1996. ...........................................................................................................................................................265
United Nations. Commission on Human Rights. Summary prepared by the Secretary-General in accordance
with Commission resolution 18 (XXXIV). U.N. Doc. E/CN.4/1314, December 19, 1978. ........................211
United Nations. Committee against Torture. Consideration of reports submitted by States parties under ar­
ti­­cle 19 of the Convention. U.N. Doc. CAT/C/CAN/CO/6, June 25, 2012. ...............................................276
doctrine citée
liii
Pages
United Nations. Committee against Torture. Consideration of reports submitted by States parties under ar­
ti­cle 19 of the Convention. U.N. Doc. CAT/C/CR/34/CAN, July 7, 2005. ................................................276
United Nations. Committee against Torture. General comment No. 3 (2012): Implementation of article 14 by
States parties. U.N. Doc. CAT/C/GC/3, December 13, 2012. ...................................................................246
United Nations. General Assembly. Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless
Persons: Summary Record of the Twenty-fourth Meeting, U.N. Doc. A/CONF.2/SR.24 (1951). ..............478
United Nations. General Assembly. Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and Stateless
Persons: Summary Record of the Twenty-ninth Meeting, U.N. Doc. A/CONF.2/SR.29 (1951). ...............478
United Nations. International Law Commission. Guide to Practice on Reservations to Treaties, Report of
the International Law Commission, U.N. Doc. A/66/10/Add.1 (2011). ....................................................274
United Nations. Report of the Committee against Torture. U.N. Doc. G.A. A/55/44 (2000). ...........................276
United Nations. Review of Canada’s Sixth Report on the Convention against Torture and Other Cruel, In­hu­
man or Degrading Treatment or Punishment, 2012. ..................................................................................244
United Nations. Treaty Collection. Status of Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or De­
grad­ing Treatment or Punishment, MTDSG Database, Status of Treaties, Chapter IV (9.). .....................274
United Nations High Commissioner for Refugees. “Background Note on the Application of the Exclusion
Clauses: Article 1F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees” (2003). ..........................483
United Nations High Commissioner for Refugees. “Guidelines on International Protection: Application of
the Exclusion Clauses: Article 1F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees”, HCR/
GIP/03/05, September 4, 2003. ..................................................................................................................472
United States. Senate Report No. 249, 102nd Cong., 1st Sess. (1991). .............................................................267
van Ert, Gib. Using International Law in Canadian Courts, 2nd ed. Toronto: Irwin Law, 2008. .....................215
Waddams, S. M. “Good Faith, Unconscionability and Reasonable Expectations” (1995), 9 J.C.L. 55. ...........519
Waddams, S. M. The Law of Contracts, 6th ed. Aurora, Ont.: Canada Law Book, 2010. .................................518
Weber, Ludwig, and Arie Jakob. “The Modernization of the Warsaw System: The Montreal Convention of
1999” (1999), 24 Ann. Air & Sp. L. 333. ....................................................................................................364
Wegter, Jorn J. “The ECJ Decision of 10 January 2006 on the Validity of Regulation 261/2004: Ignoring the
Exclusivity of the Montreal Convention” (2006), 31 Air & Space L. 133. ................................................383
Weinrib, Ernest. “The Special Morality of Tort Law” (1989), 34 McGill L.J./R.D. McGill 403. .....................261
Yee, Woo Pei. “Protecting Parties’ Reasonable Expectations: A General Principle of Good Faith” (2001),
1 O.U.C.L.J. 195. ........................................................................................................................................516
Zegveld, Liesbeth. “Victims’ Reparations Claims and International Criminal Courts: Incompatible Values?”
(2010), 8 J.I.C.J. 79. ...................................................................................................................................262
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
549
Andrew Gordon Wakeling Appellant
Andrew Gordon Wakeling Appelant
v.
c.
Attorney General of Canada on behalf
of the United States of America and
Attorney General of British
Columbia Respondents
Procureur général du Canada au nom des
États-Unis d’Amérique et procureur général
de la Colombie-Britannique Intimés
and
et
Andrew Wakeling Appellant
Andrew Wakeling Appelant
v.
c.
Attorney General of Canada on behalf of
the Minister of Justice Respondent
Procureur général du Canada au nom du
ministre de la Justice Intimé
and
et
Attorney General of Ontario,
Attorney General of Quebec,
Canadian Civil Liberties Association,
British Columbia
Civil Liberties Association,
Information and Privacy
Commissioner of Ontario and
Privacy Commissioner
of Canada Interveners
Procureur général de l’Ontario,
procureur général du Québec,
Association canadienne des libertés civiles,
Association des libertés civiles de la
Colombie-Britannique,
commissaire à l’information et à la
protection de la vie privée de l’Ontario
et commissaire à la protection
de la vie privée du Canada Intervenants
Indexed as: Wakeling v. United States
of America
Répertorié : Wakeling c. États-Unis
d’Amérique
2014 SCC 72
2014 CSC 72
File No.: 35072.
No du greffe : 35072.
2014: April 22; 2014: November 14.
2014 : 22 avril; 2014 : 14 novembre.
Present: McLachlin C.J. and LeBel, Abella, Rothstein,
Cromwell, Moldaver and Karakatsanis JJ.
Présents : La juge en chef McLachlin et les juges LeBel,
Abella, Rothstein, Cromwell, Moldaver et Karakatsanis.
on appeal from the court of appeal for
british columbia
en appel de la cour d’appel de la
colombie-britannique
Constitutional law — Charter of Rights — Search
and seizure — Fundamental justice — Interception of
com­mu­ni­ca­tions — Exemption from offence of dis­clos­
ing intercepted private communication without con­sent
— Provision of Criminal Code exempting disclosure of
Droit constitutionnel — Charte des droits — Fouilles,
perquisitions et saisies — Justice fondamentale — In­ter­
ception de communications — Exception à l’infraction de
divulguer, sans le consentement de l’intéressé, des com­
mu­nications privées interceptées — Disposition du Code
550
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
[2014] 3 S.C.R.
law­fully intercepted private communication to per­son or
authority with responsibility in a foreign state for in­ves­ti­
ga­tion or prosecution of offences if disclosure is in­tended
to be in the interests of the administration of justice in
Can­ada or elsewhere — Whether provision un­jus­ti­fi­
ably infringes s. 7 or 8 of the Canadian Charter of Rights
and Freedoms — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46,
s. 193(2)(e).
cri­minel qui autorise la divulgation de communications
privées licitement interceptées à une personne ou un or­ga­­­
nisme étranger chargé de la recherche ou de la pour­suite
des infractions si la divulgation vise à servir l’ad­mi­nis­tra­
tion de la justice au Canada ou ailleurs — La dis­position
porte-t-elle atteinte de manière injustifiée aux art. 7 ou 8
de la Charte canadienne des droits et libertés? — Code
criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 193(2)e).
Criminal law — Interception of communications —
Dis­clo­sure of information — Exemption from offence —
Whether exemption provision which authorizes sharing of
law­fully obtained wiretap information between Ca­na­dian
and foreign law enforcement agencies is constitutional
— Ca­na­dian Charter of Rights and Freedoms, ss. 7, 8 —
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 193(2)(e).
Droit criminel — Interception de communications —
Com­munication de renseignements — Exception à l’in­frac­
tion — La disposition prévoyant l’exception qui au­to­rise
la communication de renseignements obtenus li­ci­tement
par écoute électronique entre des organismes ca­na­diens
et étrangers d’application de la loi est-elle cons­titution­
nelle? — Charte canadienne des droits et libertés, art. 7,
8 — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 193(2)e).
The RCMP lawfully intercepted private com­mu­
ni­ca­tions between W and others that revealed a plot to
transport drugs into the United States of America. The
wiretap information was disclosed to U.S. authorities,
who used it to seize a large quantity of ecstasy pills at
a border crossing. The U.S. requested W’s extradition.
At the extradition hearing, W submitted that leg­is­la­tion
authorizing the disclosure violates ss. 7 and 8 of the
Canadian Charter of Rights and Freedoms, and the in­­
ter­cepted communications should not be admitted as
evidence. The extradition judge rejected W’s arguments
and issued a committal order. The Court of Appeal dis­
missed the appeal.
La GRC a licitement intercepté des communica­tions
privées entre W et d’autres personnes. Ces com­mu­­nica­
tions ont révélé l’existence d’un complot en vue de faire
pas­ser de la drogue aux États-Unis d’Amérique. Les ren­­
sei­­gnements obtenus par écoute électronique ont été com­
mu­niqués aux autorités américaines, qui les ont uti­li­sés
pour saisir une grande quantité de comprimés d’ecs­tasy
à un poste frontalier. Les É.-U. ont demandé l’ex­­tra­di­
tion de W. À l’audience d’extradition, W a sou­tenu que les
dispositions législatives qui autorisent la di­vulgation vio­
lent les art. 7 et 8 de la Charte canadienne des droits et li­
bertés, et que les communications inter­cep­tées ne de­vraient
donc pas être admises en preuve. La juge d’ex­tra­dition a
rejeté les arguments de W et pro­noncé une or­don­nance
d’in­carcération. La Cour d’appel a rejeté l’ap­pel.
Held (Abella, Cromwell and Karakatsanis JJ. dis­sent­
ing): The appeal should be dismissed.
Arrêt (les juges Abella, Cromwell et Karakatsanis sont
dissidents) : Le pourvoi est rejeté.
Per LeBel, Rothstein and Moldaver JJ.: The ability
to share information between law enforcement agen­
cies facilitates the effective investigation of domestic
and multi-jurisdictional crime. Part VI of the Criminal
Code sets out a comprehensive scheme intended by Par­
lia­ment to exclusively govern the interception and use
of private communications for law enforcement pur­
poses. Therefore, there is no need to consider the con­
sti­­tu­­tion­al­ity of s. 8(2)(f) of the Privacy Act. Section 193
(2)(e) of the Criminal Code is the governing provision
in this case. Although not structured as an explicit au­
tho­riz­ing provision, it implicitly authorizes cross-border
dis­clo­sure of lawfully intercepted wiretap information.
Ac­cord­ingly, the arguments raised by W properly go to
the constitutionality of s. 193(2)(e).
Les juges LeBel, Rothstein et Moldaver : La capa­
cité qu’ont les organismes d’application de la loi de se
commu­­niquer de l’information favorise la conduite d’en­
quê­­tes criminelles efficaces relevant du Canada et de plu­
sieurs pays. Le législateur a voulu établir à la par­tie VI du
Code criminel un régime exhaustif qui ré­git de manière
exclusive l’interception et l’utilisation de communications
privées aux fins d’application de la loi. Il n’est donc pas
nécessaire d’examiner la constitutionnalité de l’al. 8(2)f)
de la Loi sur la pro­tec­tion des renseignements person­nels.
La disposition dé­ter­minante en l’espèce est l’al. 193(2)e)
du Code cri­mi­nel. Bien qu’il ne soit pas formulé comme
une disposition expressément habilitante, l’al. 193(2)e)
au­­torise implicitement la divulgation transfrontalière de
renseignements obtenus licitement par écoute élec­tro­
ni­que. Les arguments présentés par W touchent donc à
juste titre la constitutionnalité de l’al. 193(2)e).
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
551
Section 8 of the Charter is engaged. Although a dis­
clo­sure is not a search within the meaning of s. 8, s. 8
protects wiretap targets at both the interception and dis­
clo­sure stages under Part VI of the Criminal Code. Wire­
tap interceptions are highly invasive and pose height­ened
privacy concerns. There is a residual, albeit diminished,
expectation of privacy in wiretap information after it has
been lawfully collected. W’s s. 7 arguments need not be
addressed. They are subsumed under the s. 8 analysis.
L’article 8 de la Charte entre en jeu. Bien qu’une di­
vul­gation ne soit pas une fouille ou une perquisition au
sens de l’art. 8, cet article protège les cibles d’écoute
élec­tronique à la fois au stade de l’interception et à celui
de la divulgation sous le régime de la partie VI du Code
criminel. Les interceptions par écoute électronique sont
très envahissantes et suscitent des inquiétudes accrues en
ma­tière de respect de la vie privée. Une attente rési­duelle,
mais moindre, en matière de vie privée subsiste à l’égard
des renseignements obtenus par écoute électronique après
leur collecte licite. Il n’est pas nécessaire d’examiner les
ar­gu­ments de W relatifs à l’art. 7. Ils relèvent de l’analyse
fon­dée sur l’art. 8 de la Charte.
In order for a search to be reasonable under s. 8, it
must be authorized by law, the law itself must be rea­son­
able, and the search must be carried out in a rea­son­able
manner. This same framework applies, mutatis mutandis,
to disclosures made pursuant to s. 193(2)(e). Applying
this framework to the facts at hand, there is no vi­o­la­
tion of s. 8. The disclosure in this case was lawfully au­
tho­rized by s. 193(2)(e), and the legislation, taken as a
whole, is reasonable. Furthermore, there is no evidence
that the manner of disclosure was unreasonable.
Pour qu’une fouille ou une perquisition ne soit pas
abusive au sens de l’art. 8, elle doit être autorisée par la
loi, la loi elle-même doit n’avoir rien d’abusif, et la fouille
ou perquisition ne doit pas être effectuée d’une manière
abusive. Le même cadre d’analyse s’applique, mutatis mu­
tandis, aux divulgations faites en vertu de l’al. 193(2)e).
Si l’on applique ce cadre aux faits de l’espèce, il n’y a
pas de violation de l’art. 8. La divulgation en l’espèce
a été licitement autorisée par l’al. 193(2)e) et la législa­
tion, prise dans son ensemble, est raisonnable. En outre,
rien ne prouve que la divulgation a été faite de manière
abu­sive.
With respect to the first step of the s. 8 framework, the
disclosure in this case was authorized by law. A dis­clo­
sure will be authorized by law where it is carried out in
accordance with the procedural and substantive re­quire­
ments the law provides. Section 193(2)(e) requires that
the recipient must be a person or authority with re­spon­
si­bil­ity in a foreign state for the investigation or prosecu­
tion of offences, and the disclosure must be intended to be
in the interests of the administration of justice in Ca­nada
or elsewhere. The disclosure in this case was provided
to U.S. law enforcement authorities for the purpose of
foiling a cross-border drug smuggling operation. In mak­
ing the disclosure, Canadian authorities intended to ad­
vance the administration of justice in Canada and the
United States.
Pour ce qui est de la première étape du cadre d’ana­
lyse fondé sur l’art. 8, la divulgation en l’espèce était au­
to­ri­sée par la loi. Une divulgation est autorisée par la loi
si elle est effectuée conformément aux exigences procé­
du­ra­les et substantielles que la loi prescrit. Aux termes de
l’al. 193(2)e), le destinataire doit être une personne ou un
organisme étranger chargé de la recherche ou de la pour­
suite des infractions, et la divulgation doit viser à servir
l’administration de la justice au Canada ou ailleurs. En
l’es­pèce, les renseignements ont été communiqués aux
autorités policières américaines dans le but de déjouer
une opération transfrontalière de contrebande de drogue.
En communiquant ces renseignements, les autorités ca­
na­­­diennes cherchaient à servir l’administration de la jus­
tice au Canada et aux États-Unis.
Turning to the second step, s. 193(2)(e) is a reasonable
law. First, it is not unconstitutionally overbroad. It limits
the type of information that may be disclosed, the purpose
for which it may be disclosed, and the persons to whom
it may be disclosed. Second, it is not unconstitutionally
vague. While “the administration of justice” as used in
s. 193(2)(e) is a broad concept, it is not one that so lacks
in precision as to give insufficient guidance for legal de­
bate. In this context, the phrase “the administration of
En ce qui concerne la deuxième étape, l’al. 193(2)e)
est une disposition législative raisonnable. Première­ment,
il n’est pas inconstitutionnel pour cause de portée ex­ces­
sive. Il limite le type de renseignements qui peuvent être
divulgués, l’objectif de leur divulgation et les person­nes
à qui ils peuvent être divulgués. Deuxièmement, il n’est
pas inconstitutionnel pour cause d’imprécision. Bien que
l’expression « l’administration de la justice » em­ployée à
l’al. 193(2)e) soit un concept large, il ne s’agit pas d’un
552
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
[2014] 3 S.C.R.
jus­tice” means that the disclosure must be for a le­git­i­
mate law enforcement purpose.
concept qui manque de précision au point de ne pas cons­
tituer un guide suffisant pour un débat judi­ciaire. Dans ce
contexte, l’emploi de l’expression « l’ad­mi­nistration de la
justice » signifie que la divulgation doit avoir un but lé­
gitime d’application de la loi.
Third, s. 193(2)(e) is not unconstitutional for lack
of ac­count­abil­ity or transparency mechanisms. Part VI
of the Criminal Code contains numerous privacy safe­
guards. The judicial authorization relating to the initial
interception requires privacy interests to be balanced
with the interests of law enforcement. The interception
of communications is also subject to notice and re­port­ing
re­quire­ments. Additionally, accountability has been built
into the disclosure scheme itself. A disclosure that fails
to comply with s. 193(2)(e) can lead to criminal charges
against the disclosing party or result in the exclusion of
im­prop­erly disclosed evidence at a subsequent pro­­ceed­
ing. This provides a powerful incentive for Cana­dian
author­i­ties to comply with s. 193(2)(e). Finally, al­­though
not con­sti­tu­tion­al­ly mandated in every case, ad­her­ence
to in­ter­na­tional protocols and the use of caveats or infor­
mation-sharing agreements may be relevant in de­­ter­min­
ing whether a disclosure was intended to advance the
admin­is­tra­tion of justice, and therefore was authorized
by s. 193(2)(e).
Troisièmement, l’al. 193(2)e) n’est pas incons­ti­tu­tion­
nel du fait qu’il ne prévoit aucun mécanisme de red­di­
tion de compte ou mécanisme assurant la trans­pa­rence.
La partie VI du Code criminel prévoit de nombreuses
ga­ranties en matière de vie privée. Le juge qui autorise
l’in­terception initiale doit mettre en balance les droits à
la vie privée et l’intérêt à assurer l’application de la loi.
L’in­terception de communications est également assu­
jettie à des obligations de donner un avis et de faire rap­
port. En outre, la reddition de compte a été intégrée au
ré­gime de divulgation lui-même. La divulgation qui ne
res­pecte pas l’al. 193(2)e) peut entraîner le dépôt d’accu­
sations criminelles contre son auteur ou donner lieu, dans
le cadre de procédures judiciaires ultérieures, à l’exclu­
sion des preuves communiquées abusivement. Cela in­
cite fortement les autorités canadiennes à respecter l’al.
193(2)e). Enfin, même si la Constitution ne l’exige pas
dans tous les cas, l’adhésion à des protocoles in­ter­na­
tionaux et le recours à des mises en garde, ou encore la
conclusion d’accords sur la communication de ren­sei­
gnements, peuvent être utiles pour savoir si une di­vul­
gation donnée visait à servir l’administration de la justice
et était donc autorisée par l’al. 193(2)e).
As regards the third step of the s. 8 framework, the use
of protocols, caveats, or agreements may also be relevant
to assessing whether the disclosure was carried out in a
reasonable manner. The disclosure in this case was car­
ried out in a reasonable manner. Nothing suggests that
the police acted unreasonably. However, in different fac­
tual contexts, there may be significant potential dangers
posed by the disclosure of intercepted communications
to foreign authorities. Where a disclosing party knows or
should have known that the information could be used
in unfair trials, to facilitate discrimination or political
intimidation, or to commit torture or other human rights
violations, s. 8 requires that the disclosure, if permissible
at all, be carried out in a reasonable manner. In the most
serious cases, s. 8 will forbid disclosure. In other cases,
information-sharing protocols or caveats may sufficiently
mitigate the risks.
En ce qui concerne la troisième étape du cadre d’ana­
lyse fondé sur l’art. 8, le recours à des protocoles, à des
mi­ses en garde ou à des accords peut aussi être utile pour
savoir si la divulgation a été effectuée de manière rai­son­
nable. En l’espèce, la divulgation a été effectuée de ma­
nière raisonnable. Rien ne porte à croire que les po­li­­­ciers
ont agi de façon abusive. Toutefois, dans des con­textes fac­­
tuels différents, la divulgation à des autorités étran­gè­res de
communications interceptées pourrait poser des dan­gers
importants. Lorsque la partie qui fait une di­vul­ga­tion sait
ou aurait dû savoir que les renseignements pour­­raient être
utilisés dans des procès inéquitables, pour fa­ci­liter la dis­
crimination ou l’intimidation politique, pour pra­ti­quer la
torture ou pour commettre d’autres vio­la­­­tions des droits de
la personne, l’art. 8 exige que la di­vul­­­gation, si elle est un
tant soit peu acceptable, ne soit pas effectuée de manière
abusive. Dans les cas les plus gra­­ves, l’art. 8 in­ter­dit toute
divulgation. Dans d’autres cas, le recours à des protocoles
de communication de ren­­sei­gnements ou la formulation de
mises en garde sont sus­ceptibles d’atté­nuer suffisamment
les risques.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
553
Per McLachlin C.J.: The only issue on this ap­peal is
whether the disclosure of the intercepted com­mu­ni­ca­­tions
violated s. 8 of the Charter, and, if so, whether the ev­i­
dence should have been excluded under s. 24(2). It is not
nec­es­sary to consider the constitutionality of s. 193(2)(e),
s. 193(2)(b) or the Privacy Act to answer that question.
W has not shown an infringement of his s. 8 rights. The
individual whose communications are lawfully in­ter­
cepted under a valid and reasonably executed warrant
can­not complain that use of the information for law en­
force­ment breaches his right to privacy. This principle is
not confined to the use of information in Canada. Shar­
ing the information for purposes of law enforcement does
not violate s. 8. Sections 7 and 8 of the Charter pro­­tect
against unreasonable uses of lawfully intercepted in­
formation but in this case, where the information was dis­
closed to U.S. authorities for law enforcement pur­poses,
these residual concerns about unreasonable use do not
arise. W’s rights were not violated.
La juge en chef McLachlin : En l’espèce, la seule ques­­­
tion est de savoir si la divulgation des com­munica­­tions
in­ter­cep­tées violait les droits garantis par l’art. 8 de la
Charte et, dans l’af­firma­tive, si la preuve au­rait dû être
écar­tée en ap­pli­ca­tion du par. 24(2) de la Charte. Il est
inu­­tile d’ana­ly­ser la con­sti­tu­tion­na­lité de l’al. 193(2)e),
de l’al. 193(2)b) ou de la Loi sur la pro­tec­tion des rensei­­
gne­­ments per­son­nels pour ré­pon­dre à cette ques­tion. W
n’a pas dé­mon­tré qu’il y a eu at­teinte aux droits que lui
ga­rantit l’art. 8. La per­sonne dont les com­mu­ni­ca­tions
sont li­ci­te­ment et rai­son­na­ble­ment in­ter­cep­tées en vertu
d’un man­dat va­lide ne peut pré­ten­dre que l’uti­li­sa­tion des
ren­seigne­ments aux fins d’ap­pli­ca­tion de la loi porte at­
teinte à son droit à la vie pri­vée. Ce prin­cipe ne s’ap­plique
pas uni­que­ment à l’usage de ren­seigne­ments au Ca­­nada.
La com­mu­ni­ca­tion de ren­seigne­ments aux fins d’ap­pli­
ca­tion de la loi ne viole pas l’art. 8. Les arti­cles 7 et 8 de
la Charte em­pê­­chent l’uti­­lisation abu­sive de ren­seigne­
ments obte­nus li­ci­te­ment par écoute élec­tro­ni­que mais,
dans la pré­sente af­faire, où l’in­for­ma­tion a été di­vul­guée
aux au­to­ri­tés amé­­­ri­caines aux fins d’ap­pli­ca­tion de la loi,
ces crain­tes ré­si­duelles à pro­pos de l’uti­li­sa­tion abu­sive
ne se posent pas. Les droits de W n’ont pas été vio­lés.
Section 193(2)(e) does not change this. It is not an au­
tho­riz­ing provision. It does not confer a power on Ca­­
na­­dian au­thor­i­ties to share in­for­ma­tion with for­eign
coun­ter­parts. The pro­vi­sion operates by ex­empt­ing of­fi­
cers from pros­e­cu­tion where they dis­closed in­ter­cepted
com­mu­ni­ca­tions under their com­mon law pow­ers. Sec­
tion 193(1) of the Criminal Code makes it an of­fence
to dis­close in­ter­cepted pri­vate com­mu­ni­ca­tions with­out
con­sent. Sec­tion 193(2)(e) is an ex­emp­tion from that
of­fence. It pre­serves the common law power of law en­
force­ment au­thor­i­ties to share law­fully ob­tained in­for­ma­
tion for pur­poses of law en­force­ment both do­mes­ti­cally
and abroad. The ex­cep­tion pre­vents law en­force­ment
of­fi­cers from being con­victed for using in­for­ma­tion ob­
tained under war­rant for pur­poses of law en­force­ment. It
is there­fore un­nec­es­sary to opine on the con­sti­tu­tion­al­ity
of s. 193(2)(e).
L’alinéa 193(2)e) ne change pas la donne. Ce n’est pas
une disposition habilitante. Il ne confère pas aux au­to­­ri­
tés canadiennes le pouvoir de communiquer des ren­sei­
gne­­ments aux autorités étrangères. La disposition a pour
effet de mettre les agents à l’abri de poursuites lors­qu’ils
divulguent des communications privées in­ter­ceptées dans
l’exercice des pouvoirs qu’ils tiennent de la common law.
Selon le par. 193(1) du Code criminel, commet une in­
frac­­­tion quiconque divulgue sans le con­sen­te­ment de l’in­
té­­ressé des communications privées in­ter­ceptées. L’ali­­néa
193(2)e) prévoit une exception à cette infraction. Il main­
tient le pouvoir que les forces de l’or­dre tiennent de la
com­mon law de communiquer des ren­seignements li­ci­te­
ment obtenus aux fins d’application de la loi tant au pays
qu’à l’étranger. L’exception em­pê­che que les agents des
for­ces de l’ordre soient condamnés pour avoir uti­lisé des
ren­seignements obtenus par man­dat aux fins d’ap­pli­ca­tion
de la loi. Il n’est donc pas né­ces­saire de se pro­non­cer sur
la cons­titutionnalité de l’al. 193(2)e).
Per Abella, Cromwell and Karakatsanis JJ. (dis­sent­
ing): Section 193(2)(e) violates s. 8 of the Charter in a
manner that is not justified under s. 1. It permits dis­clo­
sure of wiretapped information to foreign officials with­
out safe­guards or restrictions on how the in­for­ma­tion
may be used and without accountability measures for this
broad state power. Nothing restrains foreign law en­force­
ment of­fi­cials from using this highly personal in­for­ma­
tion in unfair trials or in ways that violate human rights
norms, from publicly disseminating the information, or
Les juges Abella, Cromwell et Karakatsanis (dissi­
dents) : L’alinéa 193(2)e) viole l’art. 8 de la Charte d’une
ma­nière qui n’est pas justifiée au sens de l’article pre­
mier. Il permet de divulguer des renseignements obtenus
par écoute électronique à des responsables étran­gers sans
ga­ran­tie ou restriction quant à l’utilisation de ces ren­­sei­
gne­­ments et sans mesure de reddition de compte vi­­sant ce
pouvoir étendu de l’État. Rien n’empêche les res­­pon­sa­
bles étrangers de l’application de la loi d’uti­li­ser ces ren­
seignements très personnels dans des procès inéquitables
554
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
[2014] 3 S.C.R.
from sharing it with other states. The torture of Maher
Arar in Syria provides a chilling example of the dan­
gers of unconditional information sharing. Section 8 re­
quires that when a law authorizes intrusions on privacy,
it must do so in a reasonable manner. A reasonable law
must have adequate safeguards to prevent abuse. It must
avoid intruding farther than necessary. It must strike an
appropriate balance between privacy and other public in­
ter­ests. Section 193(2)(e) falls short on all three counts.
The permitted disclosure to foreign officials without safe­
guards renders the Part VI wiretap regime of the Crim­
inal Code unconstitutional. The appropriate remedy is
to strike the words “or to a person or authority with re­
spons­ib­il­ity in a foreign state” from s. 193(2)(e). It is un­
neces­sary to consider the constitutionality of s. 8(2)(f) of
the Privacy Act or arguments with respect to s. 7 of the
Charter.
ou d’une façon contraire aux normes éta­blies en matière
de droits de la personne, de les diffuser pu­bli­quement ou
de les communiquer à d’autres États. La torture infligée à
Maher Arar en Syrie est un exem­ple troublant des dangers
de la communication sans con­di­tion de renseignements.
Lorsqu’une loi permet qu’il soit porté atteinte au droit à
la vie privée, l’art. 8 exige qu’elle le fasse de façon rai­
son­­nable. Une loi raisonnable doit comporter des garan­ties
adé­quates pour prévenir les abus. Elle ne doit pas entraî­
ner une immixtion plus grande que nécessaire dans la vie
privée. Elle doit établir un juste équilibre entre le droit à
la vie privée et d’autres in­té­rêts publics. L’alinéa 193(2)e)
ne satisfait à aucune de ces trois exigences. La divulgation
à des responsables étran­gers permise sans garantie rend
in­constitutionnel le régime d’écoute électronique prévu à
la partie VI du Code criminel. La réparation appro­priée
consiste à sup­pri­mer de l’al. 193(2)e) les mots « à une per­
sonne ou un or­ga­nisme étranger chargé [. . .] ailleurs ». Il
n’est pas né­ces­saire d’examiner la constitutionnalité de
l’al. 8(2)f) de la Loi sur la protection des renseignements
per­sonnels ou les arguments relatifs à l’art. 7 de la Charte.
Balancing the state’s interest in a search and the pu­
b­lic interest in protecting privacy involves asking what
level of privacy protection we are entitled to expect. In­
ter­national cooperation and information sharing are es­
sen­tial to law enforcement. Canadian interests are served
by ap­pro­pri­ate information sharing with other juris­dic­
tions. Timely disclosure will often be critical in the in­
ves­ti­ga­tion of serious transnational crimes. However,
when in­for­ma­tion is shared across jurisdictional lines,
safe­guards that apply in domestic investigations lose
their force. Section 193(2)(e) does nothing to prevent the
use of disclosed information in proceedings which fail to
respect due process and human rights. The re­quire­ment
of prior judicial authorization does not provide suf­fi­­cient
protection against inappropriate future use. The fail­ure
to require caveats on the use of disclosed informa­tion
is unreasonable. Caveats or standing agreements would
not undermine the objectives of the wiretap scheme.
They are commonplace in international law en­force­­ment
cooper­ation and provide some assurance that disclosed
information will only be used in accordance with respect
for due process and human rights.
Pour établir un juste équilibre entre l’intérêt de l’État
dans la fouille ou la perquisition et l’intérêt du pu­blic
à pro­téger la vie privée, nous devons nous deman­der à
quelle protection de la vie privée nous sommes en droit
de nous attendre. La collaboration et la communication
de renseignements à l’échelle internationale sont es­sen­
tiel­les à l’application de la loi. Les intérêts du Ca­nada sont
servis par la communication convenable de ren­seigne­
ments à d’autres pays. La divulgation faite en temps op­
por­tun se révèle souvent cruciale dans les enquêtes sur
de graves crimes transfrontaliers. Toutefois, lorsque des
ren­seignements sont communiqués au-delà des fron­tiè­
res, les garanties qui s’appliquent lors d’enquêtes me­nées
au Canada cessent d’avoir effet. L’alinéa 193(2)e) n’em­
pêche en rien l’utilisation de renseignements di­vul­­­gués
dans des procédures qui ne respectent pas l’ap­pli­­ca­tion
régulière de la loi et les droits de la personne. L’obligation
d’obtenir au préalable l’autorisation du tri­bu­nal n’of­fre
pas de protection suffisante contre la di­vul­ga­tion ul­­té­
rieure abusive. L’omission de requérir une mise en garde
concernant l’utilisation des renseignements di­vul­gués
est déraisonnable. Les mises en garde ou en­ten­tes per­
ma­­nen­tes n’entraveraient pas la réalisation des ob­jec­tifs
du régime d’écoute électronique. Elles sont mon­naie
cou­­­rante dans la collaboration internationale en ma­tière
d’ap­pli­cation de la loi et offrent une certaine as­su­rance
que les renseignements communiqués ne seront uti­lisés
qu’en conformité avec l’application régulière de la loi et
les droits de la personne et dans le respect de ceux-ci.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
555
For a law to provide reasonable authority for a search
or seizure, it must include some mechanism to permit
oversight of state use of the power. Accountability mech­
an­isms deter and identify inappropriate intrusions on
privacy. None of the safeguards in Part VI apply to dis­
clo­sure to foreign officials. Improper or hazardous in­
for­ma­tion sharing is unlikely to come to light without
record-keeping, reporting or notice obligations. It is for
Parliament to decide what measures are most ap­pro­pri­
ate, but, at a minimum, the disclosing party should be
required to create a written record and to make the shar­
ing known to the target or to government.
Pour qu’une loi confère un pouvoir raisonnable de
fouille, de perquisition ou de saisie, elle doit comporter
un mécanisme permettant de surveiller l’exercice de
ce pouvoir par l’État. Les mécanismes de reddition de
compte découragent et débusquent les atteintes abu­si­ves
au droit à la vie privée. Aucune des garanties pré­vues à
la partie VI ne s’applique à la divulgation de renseigne­
ments à des responsables étrangers. Il est peu pro­ba­ble
qu’une communication irrégulière ou dan­ge­reuse de ren­
seignements soit mise au jour en l’absence d’obli­gations
de conserver des dossiers, de présenter des rapports ou
de donner des avis. Il appartient au législa­teur de déci­der
quelles mesures sont les plus opportu­nes, mais la par­­tie
qui fait la divulgation devrait à tout le moins être tenue
de consigner par écrit la communication et d’en infor­mer
la cible ou l’État.
The infringement of s. 8 of the Charter is not justified
under s. 1. The objective of international cooperation in
law enforcement is pressing and substantial, and dis­clo­
sure of wiretap information is rationally connected to that
objective. However, s. 193(2)(e) as it is presently drafted
interferes with privacy to a greater extent than necessary.
The inclusion of accountability mechanisms and limits on
subsequent use would cure the constitutional deficiencies
without undermining Parliament’s goals.
L’atteinte à l’art. 8 de la Charte n’est pas justifiée au
sens de l’article premier. L’objectif de coopération in­­ter­
na­tio­nale dans l’application de la loi est urgent et réel,
et la divulgation de renseignements obtenus par écoute
électronique a un lien rationnel avec cet ob­jec­tif. Tou­te­
fois, l’al. 193(2)e) dans sa forme ac­tuelle porte da­van­tage
atteinte à la vie privée qu’il ne le faut. L’in­tro­­duc­tion de
mécanismes de reddition de compte et de li­mites con­cer­
nant l’utilisation ul­té­rieure des ren­sei­gne­ments obtenus
re­mé­dierait à l’in­cons­ti­tu­tion­na­lité de cette disposition
sans miner les objectifs du lé­gislateur.
Cases Cited
Jurisprudence
By Moldaver J.
Citée par le juge Moldaver
Distinguished: R. v. Tse, 2012 SCC 16, [2012] 1 S.C.R.
531; referred to: British Columbia v. Imperial Tobacco
Canada Ltd., 2005 SCC 49, [2005] 2 S.C.R. 473; R. v.
Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30; Imperial Oil v. Jacques,
2014 SCC 66, [2014] 3 S.C.R. 287; R. v. Caslake, [1998]
1 S.C.R. 51; R. v. Collins, [1987] 1 S.C.R. 265; R. v. Nova
Scotia Pharmaceutical Society, [1992] 2 S.C.R. 606; R.
v. Samson (1982), 37 O.R. (2d) 237; R. v. Finlay (1985),
52 O.R. (2d) 632.
Distinction d’avec l’arrêt : R. c. Tse, 2012 CSC 16,
[2012] 1 R.C.S. 531; arrêts mentionnés : Colombie-Bri­
tannique c. Imperial Tobacco Canada Ltée, 2005 CSC
49, [2005] 2 R.C.S. 473; R. c. Duarte, [1990] 1 R.C.S.
30; Pétrolière Impériale c. Jacques, 2014 CSC 66, [2014]
3 R.C.S. 287; R. c. Caslake, [1998] 1 R.C.S. 51; R. c.
Collins, [1987] 1 R.C.S. 265; R. c. Nova Scotia Phar­
ma­ceutical Society, [1992] 2 R.C.S. 606; R. c. Samson
(1982), 37 O.R. (2d) 237; R. c. Finlay (1985), 52 O.R.
(2d) 632.
By McLachlin C.J.
Citée par la juge en chef McLachlin
Referred to: R. v. Colarusso, [1994] 1 S.C.R. 20; R. v.
Law, 2002 SCC 10, [2002] 1 S.C.R. 287; R. v. Cole, 2012
SCC 53, [2012] 3 S.C.R. 34; Imperial Oil v. Jacques,
2014 SCC 66, [2014] 3 S.C.R. 287.
Arrêts mentionnés : R. c. Colarusso, [1994] 1 R.C.S.
20; R. c. Law, 2002 CSC 10, [2002] 1 R.C.S. 227; R.
c. Cole, 2012 CSC 53, [2012] 3 R.C.S. 34; Pétrolière
Impériale c. Jacques, 2014 CSC 66, [2014] 3 R.C.S. 287.
By Karakatsanis J. (dissenting)
Citée par la juge Karakatsanis (dissidente)
R. v. Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30; R. v. Collins, [1987]
1 S.C.R. 265; R. v. Rodgers, 2006 SCC 15, [2006] 1 S.C.R.
R. c. Duarte, [1990] 1 R.C.S. 30; R. c. Collins, [1987] 1
R.C.S. 265; R. c. Rodgers, 2006 CSC 15, [2006] 1 R.C.S.
556
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
[2014] 3 S.C.R.
554; R. v. Tse, 2012 SCC 16, [2012] 1 S.C.R. 531; R. v.
Quesnelle, 2014 SCC 46, [2014] 2 S.C.R. 390; United
States of America v. Cotroni, [1989] 1 S.C.R. 1469; R. v.
Hape, 2007 SCC 26, [2007] 2 S.C.R. 292; R. v. Plant,
[1993] 3 S.C.R. 281; R. v. Tessling, 2004 SCC 67, [2004]
3 S.C.R. 432; Brown v. The Queen, 2013 FCA 111,
2013 D.T.C. 5094; R. v. Mills, [1999] 3 S.C.R. 668; R. v.
McNeil, 2009 SCC 3, [2009] 1 S.C.R. 66; R. v. Colarusso,
[1994] 1 S.C.R. 20; Lavallee, Rackel & Heintz v. Can­
ada (Attorney General), 2002 SCC 61, [2002] 3 S.C.R.
209; Hunter v. Southam Inc., [1984] 2 S.C.R. 145; R. v.
Thompson, [1990] 2 S.C.R. 1111; R. v. Oakes, [1986] 1
S.C.R. 103; Schachter v. Canada, [1992] 2 S.C.R. 679; R.
v. Ferguson, 2008 SCC 6, [2008] 1 S.C.R. 96; Corbiere
v. Canada (Minister of Indian and Northern Affairs),
[1999] 2 S.C.R. 203.
554; R. c. Tse, 2012 CSC 16, [2012] 1 R.C.S. 531; R. c.
Quesnelle, 2014 CSC 46, [2014] 2 R.C.S. 390; États-Unis
d’Amérique c. Cotroni, [1989] 1 R.C.S. 1469; R. c. Hape,
2007 CSC 26, [2007] 2 R.C.S. 292; R. c. Plant, [1993] 3
R.C.S. 281; R. c. Tessling, 2004 CSC 67, [2004] 3 R.C.S.
432; Brown c. La Reine, 2013 CAF 111 (CanLII); R. c.
Mills, [1999] 3 R.C.S. 668; R. c. McNeil, 2009 CSC 3,
[2009] 1 R.C.S. 66; R. c. Colarusso, [1994] 1 R.C.S. 20;
Lavallee, Rackel & Heintz c. Canada (Pro­cu­reur général),
2002 CSC 61, [2002] 3 R.C.S. 209; Hunter c. Southam
Inc., [1984] 2 R.C.S. 145; R. c. Thomp­son, [1990] 2
R.C.S. 1111; R. c. Oakes, [1986] 1 R.C.S. 103; Schachter
c. Canada, [1992] 2 R.C.S. 679; R. c. Ferguson, 2008
CSC 6, [2008] 1 R.C.S. 96; Corbiere c. Canada (Ministre
des Affaires indiennes et du Nord canadien), [1999] 2
R.C.S. 203.
Statutes and Regulations Cited
Lois et règlements cités
Act to amend the Criminal Code, the Crown Liability and
Proceedings Act and the Radiocommunication Act,
S.C. 1993, c. 40.
Canadian Charter of Rights and Freedoms, ss. 1, 7, 8, 24.
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, Part VI, ss. 183,
184.1, 184.2, 184.4, 185, 186, 193, 195, 196, 487.01(5).
Municipal Freedom of Information and Protection of
Privacy Act, R.S.O. 1990, c. M.56, s. 8(1).
Privacy Act, R.S.C. 1985, c. P-21, s. 8.
Response to the Supreme Court of Canada Decision in R.
v. Tse Act, S.C. 2013, c. 8.
Charte canadienne des droits et libertés, art. 1, 7, 8, 24.
Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, partie VI, art. 183,
184.1, 184.2, 184.4, 185, 186, 193, 195, 196, 487.01(5).
Loi donnant suite à la décision de la Cour suprême du
Canada dans l’affaire R. c. Tse, L.C. 2013, ch. 8.
Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la responsabilité
civile de l’État et le contentieux administratif et la Loi
sur la radiocommunication, L.C. 1993, ch. 40.
Loi sur l’accès à l’information municipale et la protec­
tion de la vie privée, L.R.O. 1990, ch. M.56, art. 8(1).
Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R.C.
1985, ch. P-21, art. 8.
Authors Cited
Doctrine et autres documents cités
Austin, Lisa M. “Information Sharing and the ‘Rea­son­
able’ Ambiguities of Section 8 of the Charter” (2007),
57 U.T.L.J. 499.
Canada. Commission of Inquiry into the Actions of Ca­
nadian Officials in Relation to Maher Arar. Report of
the Events Relating to Maher Arar: Analysis and Rec­
om­men­da­tions. Ottawa: Public Works and Gov­ern­
ment Services, 2006.
Franklin, Ben A. “Wiretaps reveal Dr. King feared rebuff
on nonviolence”, The New York Times, September 15,
1985.
Roach, Kent. “Overseeing Information Sharing”, in Hans
Born and Aidan Wills, eds., Overseeing In­tel­li­gence
Services: A Toolkit. Geneva: Geneva Centre for the
Democratic Control of Armed Forces, 2012, 129.
Sanchez, Julian. “Wiretapping’s true danger”, Los An­
geles Times, March 16, 2008.
United Kingdom. Intelligence and Security Committee.
Rendition. London: The Committee, 2007.
Austin, Lisa M. « Information Sharing and the “Rea­
sonable” Ambiguities of Section 8 of the Charter »
(2007), 57 U.T.L.J. 499.
Canada. Commission d’enquête sur les actions des res­
ponsables canadiens relativement à Maher Arar. Rap­
port sur les événements concernant Maher Arar : Ana­
lyse et recommandations. Ottawa : Travaux pu­blics et
Ser­vices gouvernementaux, 2006.
Franklin, Ben A. « Wiretaps reveal Dr. King feared rebuff
on nonviolence », The New York Times, September 15,
1985.
Roach, Kent. « Overseeing Information Sharing », in
Hans Born and Aidan Wills, eds., Overseeing In­tel­
ligence Services : A Toolkit. Geneva : Geneva Centre
for the Democratic Control of Armed Forces, 2012,
129.
Royaume-Uni. Intelligence and Security Committee.
Rendition. London : The Committee, 2007.
Sanchez, Julian. « Wiretapping’s true danger », Los An­
geles Times, March 16, 2008.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
APPEAL from a judgment of the British Col­
um­bia Court of Appeal (Low, Groberman and
MacKenzie JJ.A.), 2012 BCCA 397, 328 B.C.A.C.
174, 558 W.A.C. 174, 293 C.C.C. (3d) 196, 267
C.R.R. (2d) 279, [2012] B.C.J. No. 2057 (QL),
2012 CarswellBC 3067, affirming a decision of
Ross J., 2011 BCSC 165, 268 C.C.C. (3d) 295,
228 C.R.R. (2d) 239, [2011] B.C.J. No. 212 (QL),
2011 CarswellBC 1468. Appeal dismissed, Abella,
Cromwell and Karakatsanis JJ. dissenting.
Gregory P. Delbigio, Q.C., for the appellant.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
557
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de
la Colombie-Britannique (les juges Low, Grob­er­
man et MacKenzie), 2012 BCCA 397, 328 B.C.A.C.
174, 558 W.A.C. 174, 293 C.C.C. (3d) 196, 267
C.R.R. (2d) 279, [2012] B.C.J. No. 2057 (QL),
2012 Car­swellBC 3067, qui a confirmé une dé­ci­
sion de la juge Ross, 2011 BCSC 165, 268 C.C.C.
(3d) 295, 228 C.R.R. (2d) 239, [2011] B.C.J. No.
212 (QL), 2011 CarswellBC 1468. Pourvoi re­jeté,
les juges Abella, Cromwell et Karakatsanis sont
dis­sidents.
Gregory P. Delbigio, c.r., pour l’appelant.
W. Paul Riley and Jeffrey G. Johnston, for the
respondent the Attorney General of Canada on be­
half of the United States of America and on be­half
of the Minister of Justice.
W. Paul Riley et Jeffrey G. Johnston, pour l’in­
timé le procureur général du Canada au nom des
États-Unis d’Amérique et au nom du ministre de la
Justice.
M. Joyce DeWitt-Van Oosten, Q.C., for the re­
spondent the Attorney General of British Columbia.
M. Joyce DeWitt-Van Oosten, c.r., pour l’intimé
le procureur général de la Colombie-Britannique.
Joan Barrett, for the intervener the Attorney
Gen­­eral of Ontario.
Joan Barrett, pour l’intervenant le procureur gé­
néral de l’Ontario.
Jean-Vincent Lacroix, Dominique A. Jobin and
Émilie-Annick Landry-Therriault, for the inter­vener
the Attorney General of Quebec.
Jean-Vincent Lacroix, Dominique A. Jobin et
Émilie-Annick Landry-Therriault, pour l’in­ter­ve­
nant le procureur général du Québec.
Peter M. Rogers, Q.C., and Jane O’Neill, for the
intervener the Canadian Civil Liberties Association.
Peter M. Rogers, c.r., et Jane O’Neill, pour l’in­
tervenante l’Association canadienne des libertés ci­
viles.
Michael A. Feder and Emily MacKinnon, for the
intervener the British Columbia Civil Liberties As­
so­ci­ation.
Michael A. Feder et Emily MacKinnon, pour l’in­
tervenante l’Association des libertés civiles de la
Colombie-Britannique.
David Goodis and Stephen McCammon, for the
intervener the Information and Privacy Com­mis­
sioner of Ontario.
David Goodis et Stephen McCammon, pour l’in­
tervenant le commissaire à l’information et à la pro­­
tection de la vie privée de l’Ontario.
Mahmud Jamal, Patricia Kosseim and Jennifer
Seligy, for the intervener the Privacy Commissioner
of Canada.
Mahmud Jamal, Patricia Kosseim et Jennifer
Seligy, pour l’intervenant le commissaire à la pro­
tec­tion de la vie privée du Canada.
558
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
The judgment of LeBel, Rothstein and Moldaver
JJ. was delivered by
Moldaver J. —
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
Version française du jugement des juges LeBel,
Rothstein et Moldaver rendu par
Le juge Moldaver —
I. Introduction
I. Introduction
[1] The ability to share information between law
enforcement agencies, including lawfully in­ter­
cepted wiretap information, facilitates the ef­­fective
investigation of both domestic and multi-jurisdic­­
tional crime. But the effective investigation of crime
must proceed in accordance with the rights guar­an­
teed by the Canadian Charter of Rights and Free­
doms. The main issue in this appeal is whether
fed­eral legislation which authorizes the sharing of
law­fully obtained wiretap information between Ca­
n­adian and foreign law enforcement agencies is
constitutional — specifically, whether the legis­la­­tion
falls short of the constitutional standards man­­­dated
by the Charter.
[1] La capacité qu’ont les organismes d’ap­pli­ca­
tion de la loi de se communiquer de l’informa­tion, y
compris des renseignements obtenus lici­tement par
écoute électronique, favorise la conduite d’enquêtes
criminelles efficaces relevant tant du Canada que
de plusieurs pays. Ces enquêtes doivent toutefois se
faire conformément aux droits garantis par la Charte
canadienne des droits et libertés. Le présent pour­voi
porte principalement sur la constitutionnalité de la
législation fédérale qui autorise la communication de
renseignements obtenus licitement par écoute élec­
tronique entre des organismes d’application de la loi
canadiens et étrangers. Plus précisément, il s’agit
de savoir si la législation ne respecte pas les nor­mes
constitutionnelles prévues par la Charte.
II. Background
II. Contexte
[2] Andrew Gordon Wakeling was the subject of a
Canadian drug investigation. Over the course of the
investigation, the RCMP lawfully monitored and
recorded communications between Mr. Wakeling
and others. These communications revealed a plot
to transport drugs across the Canada-U.S. border.
Canadian authorities provided this information to
U.S. authorities (the “Impugned Disclosure”), who
used it to intercept and seize 46,000 ecstasy pills at
the International Falls, Minnesota border crossing
on April 5, 2006.
[2] Andrew Gordon Wakeling a fait l’objet d’une
en­quête ca­na­dienne en matière de stu­pé­fiants. Au
cours de cette en­quête, la GRC a li­ci­te­ment écouté et
en­re­gis­tré des com­mu­ni­ca­tions entre M. Wakeling
et d’autres per­son­nes. Ces com­mu­ni­ca­tions ont ré­
vélé l’exis­tence d’un com­plot en vue de faire passer
de la dro­gue par la fron­ti­ère canado-américaine. Les
au­to­ri­tés ca­na­dien­nes ont fourni ces ren­sei­gne­ments
à leurs ho­mo­lo­gues amé­ri­cains (la « di­vul­ga­tion con­
tes­tée »), qui les ont uti­lisés pour in­ter­cep­ter et sai­
sir 46 000 com­pri­més d’ecstasy au poste fron­ta­lier
d’In­ter­na­tional Falls, au Min­nes­ota, le 5 avril 2006.
[3] The U.S. sought Mr. Wakeling’s extradition
from Canada for his involvement in the ecstasy
shipment. At the extradition hearing, Mr. Wakeling
submitted that the legislation authorizing the Im­
pugned Disclosure was unconstitutional. Spe­cif­ic­
ally, he argued that the provisions breach ss. 7 and
8 of the Charter, and that the wiretap information
pro­vided to U.S. law enforcement authorities should
there­fore not be admitted as evidence against him.
[3] Les États-Unis ont demandé que M. Wakeling
soit extradé du Canada en raison de son implication
dans l’envoi d’ecstasy. À l’audience d’extradition,
M. Wakeling a plaidé l’inconstitutionnalité de la lé­
gislation qui autorise la divulgation contestée. Plus
précisément, il a soutenu que les dispositions en
cause violent les art. 7 et 8 de la Charte, et que les
ren­seignements obtenus par écoute électronique qui
ont été fournis aux autorités policières américaines
ne devraient donc pas être utilisés en preuve contre
lui.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
559
[4] The extradition judge, Ross J., rejected Mr. Wakeling’s arguments and issued a com­mit­tal or­
der. That order was upheld by the British Co­lum­­bia
Court of Appeal. Before this Court, Mr. Wakeling
requests that the committal order be quashed and
that a new extradition hearing be held.
[4] La juge d’extradition, la juge Ross, a rejeté
les arguments de M. Wakeling et a prononcé une
ordonnance d’incarcération, qui a été confirmée
par la Cour d’appel de la Colombie-Britannique.
M. Wakeling demande à notre Cour d’annuler cette
or­donnance et de décréter la tenue d’une nou­velle
audience d’extradition.
[5] For the reasons that follow, I would dismiss
Mr. Wakeling’s appeal.
[5] Pour les motifs qui suivent, je suis d’avis de
rejeter le pourvoi de M. Wakeling.
III. Statutory Provisions
III. Dispositions législatives
[6] Section 193 of the Criminal Code, R.S.C. 1985,
c. C-46, states:
[6] L’article 193 du Code criminel, L.R.C. 1985,
ch. C-46, dispose :
193.  (1) Where a private communication has been
intercepted by means of an electro-magnetic, acoustic,
mechanical or other device without the consent, express
or implied, of the originator thereof or of the person
in­tended by the originator thereof to receive it, every
one who, without the express consent of the orig­i­na­
tor thereof or of the person intended by the originator
thereof to receive it, wilfully
193.  (1) Lorsqu’une communication privée a été in­
terceptée au moyen d’un dispositif électromagnétique,
acoustique, mécanique ou autre sans le consentement, ex­
près ou tacite, de son auteur ou de la personne à laquelle
son auteur la destinait, quiconque, selon le cas :
(a)  uses or discloses the private communication or
any part thereof or the substance, meaning or purport
thereof or of any part thereof, or
a)  utilise ou divulgue volontairement tout ou partie de
cette communication privée, ou la substance, le sens
ou l’objet de tout ou partie de celle-ci;
(b)  discloses the existence thereof,
b)  en divulgue volontairement l’existence,
is guilty of an indictable offence and liable to im­pris­on­
ment for a term not exceeding two years.
sans le consentement exprès de son auteur ou de la per­
sonne à laquelle son auteur la destinait, est coupable d’un
acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal
de deux ans.
(2)  Subsection (1) does not apply to a person who
dis­closes a private communication or any part thereof
or the substance, meaning or purport thereof or of any
part thereof or who discloses the existence of a private
communication
(2)  Le paragraphe (1) ne s’applique pas à une per­
sonne qui divulgue soit tout ou partie d’une communica­
tion privée, ou la substance, le sens ou l’objet de tout ou
partie de celle-ci, soit l’existence d’une communication
privée :
. . .
. . .
(b)  in the course of or for the purpose of any crim­in­ al
investigation if the private communication was law­
fully intercepted;
b)  au cours ou aux fins d’une enquête en matière
pénale, si la communication privée a été interceptée
légalement;
. . .
. . .
(e)  where disclosure is made to a peace officer or
pros­e­cu­tor in Canada or to a person or authority with
e)  lorsque la divulgation est faite à un agent de la paix
ou à un poursuivant au Canada ou à une per­sonne ou
560
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
re­spon­si­bil­ity in a foreign state for the investigation
or pros­e­cu­tion of offences and is intended to be in the
in­ter­ests of the administration of justice in Canada or
else­where; or
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
un organisme étranger chargé de la recherche ou de
la poursuite des infractions et vise à servir l’ad­mi­nis­
tration de la justice au Canada ou ailleurs;
. . .
. . .
[7] Section 8 of the Privacy Act, R.S.C. 1985,
c. P-21, states:
[7] L’article 8 de la Loi sur la protection des
renseignements personnels, L.R.C. 1985, ch. P-21,
prévoit :
8.  (1) Personal information under the control of a
government institution shall not, without the consent of
the individual to whom it relates, be disclosed by the in­
sti­tu­tion except in accordance with this section.
8.  (1) Les renseignements personnels qui relèvent
d’une institution fédérale ne peuvent être communiqués,
à défaut du consentement de l’individu qu’ils concernent,
que conformément au présent article.
(2)  Subject to any other Act of Parliament, personal
information under the control of a government institution
may be disclosed
(2)  Sous réserve d’autres lois fédérales, la com­mu­
nication des renseignements personnels qui relèvent
d’une institution fédérale est autorisée dans les cas sui­
vants :
. . .
. . .
(b)  for any purpose in accordance with any Act of Par­
lia­ment or any regulation made thereunder that au­tho­
rizes its disclosure;
b)  communication aux fins qui sont conformes avec
les lois fédérales ou ceux de leurs règlements qui au­
torisent cette communication;
. . .
. . .
(f)  under an agreement or arrangement between the
Gov­ern­ment of Canada or an institution thereof
and the gov­ern­ment of a province, the council of the
West­bank First Nation, the council of a participating
First Na­tion — as defined in subsection 2(1) of the
First Na­tions Jurisdiction over Education in Brit­ish
Columbia Act — , the government of a foreign state,
an in­ter­na­tional organization of states or an in­ter­na­
tional organization established by the governments
of states, or any in­sti­tu­tion of any such government
or organization, for the purpose of administering or
enforcing any law or carrying out a lawful in­ves­ti­ga­
tion;
f)  communication aux termes d’accords ou d’en­ten­tes
conclus d’une part entre le gouvernement du Canada
ou l’un de ses organismes et, d’autre part, le gou­ver­
nement d’une province ou d’un État étran­ger, une or­
ga­nisation internationale d’États ou de gou­ver­ne­ments,
le conseil de la première nation de Westbank, le con­
seil de la première nation par­tici­pante — au sens du
paragraphe 2(1) de la Loi sur la compétence des pre­
mières nations en matière d’éducation en Co­lom­bieBritannique — ou l’un de leurs organismes, en vue de
l’application des lois ou pour la tenue d’en­quê­tes li­
cites;
. . .
. . .
[8] Finally, ss. 7 and 8 of the Charter state:
[8] Enfin, les articles 7 et 8 de la Charte dis­po­
sent :
7.  Everyone has the right to life, liberty and security
of the person and the right not to be deprived thereof ex­
cept in accordance with the principles of fundamental
justice.
7.  Chacun a droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de
sa personne; il ne peut être porté atteinte à ce droit qu’en
conformité avec les principes de justice fondamentale.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
561
8.  Everyone has the right to be secure against un­rea­
son­able search or seizure.
8.  Chacun a droit à la protection contre les fouilles,
les perquisitions ou les saisies abusives.
IV. Judicial History
IV. Historique judiciaire
A. Supreme Court of British Columbia, 2011 BCSC
165, 268 C.C.C. (3d) 295 (Ross J.)
A. Cour suprême de la Colombie-Britannique,
2011 BCSC 165, 268 C.C.C. (3d) 295 (la juge
Ross)
[9] At his extradition hearing, Mr. Wakeling re­
stricted his constitutional challenge to s. 193(2)(e)
of the Criminal Code and s. 8(2)(f) of the Privacy
Act. He made a variety of broad and sweeping sub­
mis­sions in support of his contention that the im­
pugned provisions do not pass constitutional muster.
[9] À l’audience d’extradition, M. Wakeling a li­
mité sa contestation constitutionnelle à l’al. 193(2)e)
du Code criminel et à l’al. 8(2)f) de la Loi sur la pro­
tection des renseignements personnels. Il a fait di­
ver­ses observations générales à l’appui de sa thèse
selon laquelle les dispositions attaquées ne ré­sistent
pas au contrôle constitutionnel.
[10] Mr. Wakeling submitted that transparency,
accountability and the rule of law are princi­ples
of fun­da­men­tal justice under s. 7 of the Charter
and that the provisions in question are un­con­sti­tu­
tional because the disclosure they authorize does
not comply with these principles (trial judgment,
at para. 42). He also argued that both provisions
breach s. 7 of the Charter because they are vague
and overbroad. With respect to s. 193(2)(e), he sub­
mit­ted that it “provides virtually unlimited dis­
cre­­tion to law enforcement” to disclose wiretap
com­mu­ni­ca­tions and he criticized the subjective
na­ture of the test it employs (ibid., at para. 99). He
fur­ther submitted that the phrase “the interests of
the administration of justice . . . elsewhere” is “in­
ca­pa­ble of framing legal debate within Canada”
and that it does not have a “constant and settled
mean­­ing” (ibid.). In his view, the effect of these
un­cer­tainties is that decision-makers are given “un­
restricted lat­i­tude . . . to disclose intercepted pri­­vate
com­mu­ni­ca­tions or the substance of the com­mu­­
nica­tions, and to be exempt from the application of
the offence pro­vi­sions of Part VI” (ibid.).
[10] M. Wakeling a fait valoir que la trans­pa­
rence, la red­di­tion de compte et la pri­mauté du droit
sont des prin­ci­pes de jus­tice fon­da­men­tale au sens
de l’art. 7 de la Charte et que les dis­po­si­tions en
cause sont in­con­sti­tu­tion­nel­les parce que la di­vul­­
ga­tion qu’elles auto­ri­sent ne res­pecte pas ces prin­
ci­pes (ju­ge­ment de pre­mi­ère ins­tance, par. 42).
Tou­­jours se­lon lui, les deux dis­po­si­tions at­ta­quées
vio­lent l’art. 7 de la Charte du fait de leur im­pré­ci­
sion et de leur por­tée ex­ces­sive. En ce qui con­cerne
l’al. 193(2)e), M. Wakeling a af­firmé qu’il [tra­
duc­tion] « con­­fère aux for­ces de l’ordre un pou­voir
dis­cré­tion­naire pra­ti­que­ment il­li­mité » de di­vul­guer
des com­mu­nica­tions in­ter­cep­tées par écoute élec­
tro­ni­que, et cri­ti­qué la na­ture sub­jec­tive du cri­tère
qu’il énonce (ibid., par. 99). Il a ajouté que l’ex­
pres­sion « ser­vir l’ad­mi­nis­tra­tion de la jus­tice [. . .]
ail­leurs » « ne per­met pas d’en­cadrer un dé­bat ju­
di­ci­aire au Ca­nada » et n’a pas un « sens constant
et éta­bli » (ibid.). À son avis, ces in­cer­ti­tu­des ont
pour ef­fet de con­férer aux dé­ci­deurs « toute la­ti­tude
[. . .] pour di­vul­guer des com­mu­ni­ca­tions pri­vées
in­ter­ceptées, ou leur sub­stance, et pour échap­per
à l’ap­pli­ca­tion des dis­po­si­tions de la partie VI qui
pré­voient les in­frac­tions » (ibid.).
[11] With respect to s. 8 of the Charter, Mr. Wakeling submitted that the Impugned Dis­clo­sure
re-engaged s. 8 such that a second ju­di­cial au­tho­ri­
za­tion was needed before the disclosure could occur.
In this regard, he submitted that his pri­vacy interests
[11] En ce qui concerne l’art. 8 de la Charte,
M. Wakeling a affirmé que la divulgation contes­
tée faisait intervenir de nouveau cette disposi­tion
et qu’une deuxième autorisation judiciaire était
par conséquent nécessaire avant que la divulgation
562
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
at the disclosure stage were the same as those he
enjoyed at the interception stage and deserved the
same protection (trial judgment, at para. 68). Hence,
he argued that a second ju­di­cial authorization should
be required prior to dis­clo­sure, and that the pro­
visions in question are un­rea­son­able because they
do not provide for this. He also submitted that the
provisions are un­­rea­­son­­able because they do not
contain sufficient ac­count­abil­ity mech­a­nisms such as
a police record-keep­ing re­quire­ment, a requirement
to report to Par­lia­ment about the disclosures, or an
obligation to provide notice of the disclosure to the
person whose com­mu­ni­ca­tions were intercepted.
Finally, he took issue with the fact that Canadian au­
thorities have little con­trol over the subsequent use
of the dis­closed in­for­ma­tion (para. 116).
puisse être effectuée. À cet égard, il a fait valoir
que son droit au respect de sa vie privée lors de la
di­vulgation était le même que celui dont il jouis­
sait lors de l’interception et méritait la même pro­
tection (jugement de première instance, par. 68).
Par conséquent, a-t-il ajouté, il fallait obtenir une
deu­xième autorisation judiciaire avant de faire une
divulgation, et les dispositions en cause sont abu­
sives parce qu’elles n’en exigent pas, et qu’elles ne
pré­voient pas de mécanismes de reddition de compte
suffisants. Elles auraient pu, par exemple, exi­ger que
les policiers conservent un dossier, qu’il soit fait
rap­port au Parlement des divulgations ef­fec­tuées ou
qu’un avis de divulgation soit fourni à la personne
dont les communications ont été in­ter­ceptées. Enfin,
il est en désaccord avec le peu d’em­prise que les au­
torités canadiennes ont sur l’utilisation sub­sé­quente
des renseignements di­vul­gués (par. 116).
[12] The extradition judge considered and re­
jected all of Mr. Wakeling’s arguments. In her view,
the con­sti­tu­tion­al­ity of s. 8(2)(f) of the Privacy Act
did not need to be considered because s. 193(2)(e)
of the Criminal Code “expressly governs disclo­
sure of pri­vate com­mu­ni­ca­tions intercepted under
Part VI of the Criminal Code to foreign law en­for­
ce­ment au­thor­i­ties” and “[t]he more general in­for­
ma­tion shar­ing rules in the Privacy Act are subject
to the spe­cific provisions of [the Criminal Code]”
(para. 21).
[12] La juge d’extradition a examiné, puis re­jeté,
tous les arguments de M. Wakeling. À son avis, il
n’était pas nécessaire d’examiner la cons­ti­tu­tion­
na­lité de l’al. 8(2)f) de la Loi sur la pro­tection des
ren­seignements personnels parce que l’al. 193(2)e)
du Code criminel [traduction] « régit ex­pres­
sément la divulgation de communications pri­vées
interceptées en vertu de la partie VI du Code cri­
mi­­nel aux forces de l’ordre étrangères » et que
« [l]es règles plus générales de communication de
renseignements prévues dans la Loi sur la pro­tec­
tion des renseignements personnels sont su­bor­don­
nées aux dispositions précises [du Code cri­minel] »
(par. 21).
[13] Turning to Mr. Wakeling’s constitutional ar­
gu­ments, the extradition judge concluded that the
Impugned Disclosure did not re-engage s. 8 of the
Charter, as the Impugned Disclosure was “not
conduct that interferes with a reasonable ex­pec­
ta­tion of privacy in the circumstances” (para. 75).
Thus, the disclosure did not amount to “a search or
seizure that engages s. 8 of the Charter” (ibid.). In
the alternative, she reasoned that if the Impugned
Disclosure engaged s. 8, s. 193(2)(e) is a reasonable
law.
[13] Passant aux arguments constitutionnels de
M. Wakeling, la juge d’extradition a conclu que
la divulgation contestée ne faisait pas intervenir à
nouveau l’art. 8 de la Charte, étant donné que cette
divulgation [traduction] « ne portait pas atteinte à
une attente raisonnable en matière de vie privée dans
les circonstances » (par. 75). La divulgation n’était
donc pas assimilable « à une fouille, à une per­qui­
sition ou à une saisie faisant interve­nir l’art. 8 de la
Charte » (ibid.). La juge a conclu sub­si­diaire­ment
que, si la divulgation contestée faisait intervenir
l’art. 8, l’al. 193(2)e) est une disposition législative
rai­sonnable.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
563
[14] The extradition judge also rejected Mr. Wakeling’s submission that transparency and ac­
count­ability are principles of fundamental jus­tice
that apply to s. 193(2)(e). In her view, “[e]ven if these
con­cepts could be characterized as prin­ci­­ples of
fundamental justice in some contexts, they could
not realistically be applied to the manner in which
police investigate criminal activity” (para. 48).
[14] La juge d’extradition a aussi écarté l’ar­gu­
ment de M. Wakeling selon lequel la transparence
et la reddition de compte sont des principes de jus­
tice fondamentale qui s’appliquent à l’al. 193(2)e).
Selon elle, [traduction] « [m]ême si ces concepts
pourraient être qualifiés de principes de justice fon­
da­mentale dans certains cas, ils ne peuvent vrai­sem­
blablement pas régir la façon dont la police enquête
sur des activités criminelles » (par. 48).
[15] The extradition judge similarly rejected Mr. Wakeling’s submission that s. 193(2)(e) is vague and
overbroad, noting that
[15] La juge d’extradition n’a pas non plus re­­tenu l’ar­gument de M. Wakeling selon lequel l’al.
193(2)e) est imprécis et trop général, signalant que :
in making the arguments on vagueness and over­
breadth that he does, the applicant demands a level of
drafting precision from Parliament that is neither con­
sti­­tu­tion­ally mandated, nor realistic. By necessity, the
word­­ing of s. 193(2)(e) had to be kept fairly broad to
cap­ture the myriad of ways in which a need to disclose
“in the interests of the administration of justice” might
arise. The law must retain flexibility since laws must of
necessity govern a variety of different circumstances and
situations. [para. 108]
[traduction] . . . en plaidant l’imprécision et la
portée excessive comme il le fait, le demandeur exige du
législateur un niveau de précision dans la rédaction qui
n’est ni requis par la Constitution, ni réaliste. Le libellé
de l’al. 193(2)e) se devait d’être suffisamment large pour
englober les innombrables manières dont peut se faire
sentir le besoin de divulguer des renseignements en vue
de « servir l’administration de la justice ». Les lois doi­
vent rester souples puisqu’elles doivent nécessairement
régir une foule de circonstances et situations différentes.
[par. 108]
[16] Lastly, the extradition judge rejected Mr. Wakeling’s rule of law argument. Relying on this
Court’s decision in British Columbia v. Im­pe­rial
Tobacco Canada Ltd., 2005 SCC 49, [2005] 2 S.C.R.
473, she found Mr. Wakeling’s submissions to be
“circular, since the measures are themselves em­
bodied in the law” (para. 53).
[16] Enfin, la juge d’extradition a rejeté l’argu­
ment de M. Wakeling fondé sur la primauté du
droit. S’appuyant sur l’arrêt Colombie-Britannique
c. Imperial Tobacco Canada Ltée, 2005 CSC 49,
[2005] 2 R.C.S. 473, elle a conclu que les argu­
ments de M. Wakeling étaient [traduction] « cir­
culai­res, parce que les mesures sont consacrées
elles-mêmes dans la loi » (par. 53).
[17] Having rejected Mr. Wakeling’s legal ar­gu­
ments, the extradition judge considered the ev­i­
dence and found that it was sufficient to warrant his
committal.
[17] Après avoir écarté les arguments juridi­ques
de M. Wakeling, la juge d’extradition a exa­miné la
preuve et conclu qu’elle était suffisante pour jus­
tifier son incarcération.
B. British Columbia Court of Appeal, 2012 BCCA
397, 328 B.C.A.C. 174 (Low, Groberman and
MacKenzie JJ.A.)
B. Cour d’appel de la Colombie-Britannique, 2012
BCCA 397, 328 B.C.A.C. 174 (les juges Low,
Groberman et MacKenzie)
[18] On appeal, Mr. Wakeling reiterated his chal­
lenge to the constitutionality of s. 193(2)(e) of the
Criminal Code and s. 8(2)(f) of the Privacy Act. The
B.C. Court of Appeal, per Low J.A., agreed with
[18] En appel, M. Wakeling a contesté une fois de
plus la constitutionnalité de l’al. 193(2)e) du Code
criminel et de l’al. 8(2)f) de la Loi sur la protec­tion
des renseignements personnels. Sous la plume du
564
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
the extradition judge that s. 193(2)(e) was the gov­
ern­ing provision for the specific disclosure at is­sue.
Hence, the court found it unnecessary to con­sider
the constitutionality of s. 8(2)(f) of the Privacy Act.
juge Low, la Cour d’appel de la Colombie-Britan­
nique a convenu avec la juge d’extradition que
l’al. 193(2)e) était la disposition qui devait régir la
divulgation en cause. La cour a par conséquent
es­timé qu’il n’était pas nécessaire d’examiner la
cons­titutionnalité de l’al. 8(2)f) de la Loi sur la pro­
tection des renseignements personnels.
[19] In addressing Mr. Wakeling’s s. 8 claim, Low
J.A. concluded that the state conduct did not in­ter­
fere with any reasonable privacy ex­pec­ta­tion to
which Mr. Wakeling could lay claim. The court thus
rejected Mr. Wakeling’s s. 8 argument. As the Im­
pugned Disclosure did not re-engage s. 8 of the Char­
ter, no second judicial authorization was needed.
[19] Pour ce qui est de la prétention de M.
Wakeling fondée sur l’art. 8, le juge Low a con­
clu que la conduite de l’État ne portait atteinte à
aucune attente raisonnable en matière de vie pri­
vée que pourrait revendiquer l’appelant, et n’a donc
pas retenu cette prétention. Comme la divulgation
contestée ne faisait pas intervenir à nouveau l’art. 8
de la Charte, il n’était pas nécessaire d’obtenir une
deuxième autorisation judiciaire.
[20] Low J.A. similarly concluded that Mr. Wakeling’s fundamental justice submissions per­
tain­ing to transparency and accountability were
with­out merit:
[20] Le juge Low a aussi conclu que les argu­
ments de M. Wakeling relatifs à la justice fonda­
men­tale qui touchent la transparence et la reddition
de compte étaient dénués de fondement :
The impugned provision does not have to be trans­par­
ent by requiring prior notice and there is no need for a
re­port­ing requirement of some sort after the fact. The
in­for­ma­tion gathered by lawful electronic in­ter­cep­tion
be­comes law enforcement intelligence. In my opinion, it
is no different than information obtained from a police
informer or information contained in documents that
law­fully come into the hands of the police. If disclosure
is in the interests of the administration of justice, there
is no need for prior judicial approval or for notice or
for reporting. Such requirements would formalize and
hamper the inter-jurisdictional investigation of crime
and sometimes the prevention of crime. Control of the
use of lawfully-gathered police intelligence by foreign
authorities is not practical and would be presumptuous.
What is practical and necessary for both crime detection
and crime prevention is the ability of police officers to
lawfully inform their counterparts in other jurisdictions
about impending criminal activity, as occurred in the
present case, or past criminal activity. [para. 43]
[traduction] Pour être transparente, la disposition
contestée n’a pas besoin d’exiger un préavis et il n’est pas
nécessaire de faire rapport d’une quelconque façon après
coup. Les renseignements licitement recueillis par des
moyens électroniques deviennent des renseignements liés
à l’application de la loi. À mon avis, il ne s’agit pas de ren­
seignements différents de ceux obtenus d’un indicateur
de police ou de ceux contenus dans des documents se
re­­trou­vant licitement entre les mains des policiers. Si la
di­vul­gation vise à servir l’administration de la justice,
point n’est besoin d’approbation judiciaire préalable,
d’avis ou de rapport. De telles exigences formaliseraient
et gêneraient les enquêtes criminelles relevant de divers
pays, voire nuiraient à la prévention de la criminalité. Le
con­trôle de l’utilisation par des autorités étrangères de
ren­sei­gnements obtenus licitement par la police n’est pas
pra­ti­que et serait présomptueux. Ce qui est pratique et
né­ces­saire pour à la fois détecter et prévenir les crimes,
c’est la capacité des policiers d’informer licitement leurs
ho­mo­logues d’autres pays de la perpétration imminente
d’ac­tes criminels, comme ils l’ont fait dans la présente
af­faire, ou d’activités criminelles antérieures. [par. 43]
[21] Finally, the court rejected Mr. Wakeling’s
vague­ness and overbreadth arguments, noting that
[21] Enfin, la Cour d’appel a rejeté les arguments
de M. Wakeling relatifs au caractère imprécis et à
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
565
“[t]he administration of justice is a concept that
is well un­der­stood and needs no clarification or
nar­row­ing” (para. 44). In the result, the court dis­
missed the appeal.
la portée excessive de la disposition en déclarant
que [traduction] « [l]’administration de la justice
est un concept bien connu qui n’a besoin d’être ni
clarifié ni circonscrit » (par. 44). En conséquence, la
Cour d’appel a rejeté l’appel.
C. Issues
C. Questions en litige
[22] On appeal to this Court, Mr. Wakeling re­
news his constitutional attack on s. 193(2)(e) of the
Criminal Code and s. 8(2)(f) of the Privacy Act,
re­ly­ing on the same arguments he made below. He
also raises for the first time, with leave of the Court,
the constitutionality of s. 193(2)(b) of the Code. He
maintains that all of these provisions infringe his
rights under ss. 7 and 8 of the Charter, and that the
infringements are not justified under s. 1.
[22] Dans le présent pourvoi, M. Wakeling con­
teste de nouveau la constitutionnalité de l’al. 193
(2)e) du Code criminel et de l’al. 8(2)f) de la Loi
sur la protection des renseignements personnels sur
le fon­dement des mêmes arguments que ceux qu’il
avait présentés devant les juridictions inférieures.
Avec l’autorisation de la Cour, il plaide aussi pour la
première fois l’inconstitutionnalité de l’al. 193(2)b)
du Code. Il soutient que toutes ces dispositions por­
tent atteinte aux droits qui lui sont garantis par les
art. 7 et 8 de la Charte et que ces atteintes ne sont
pas justifiées en vertu de l’article premier.
V. Analysis
V. Analyse
[23] I propose initially to explain why this appeal
turns on the constitutionality of s. 193(2)(e) of the
Criminal Code and not s. 193(2)(b) of the Code
or s. 8(2)(f) of the Privacy Act. I will then address
Mr. Wakeling’s Charter arguments as they relate to
s. 193(2)(e).
[23] Je propose de commencer par expliquer pour­
quoi le présent pourvoi porte sur la constitutionna­
lité de l’al. 193(2)e) du Code criminel, et non sur
celle de l’al. 193(2)b) de ce code ou de l’al. 8(2)f)
de la Loi sur la protection des renseignements per­
sonnels. J’examinerai ensuite les arguments de M.
Wakeling fondés sur la Charte qui se rapportent à
l’al. 193(2)e).
A. The Privacy Act Does Not Apply
A. La Loi sur la protection des renseignements per­­­­
sonnels ne s’applique pas
[24] The Privacy Commissioner of Canada, an
intervener, submits that contrary to the lower court
decisions, the RCMP must comply with both the
Criminal Code and the Privacy Act when dis­clos­
ing intercepted private communications to a for­
eign state, as “[n]othing in the Criminal Code
re­lieves the RCMP from their duty to comply with
the Privacy Act” (factum, at para. 13). According
to the Privacy Commissioner, s. 193(2)(e) of the
Crim­i­nal Code “limits the breadth of the criminal
pro­hi­bi­tion” set out in s. 193, “[b]ut this exemption
[24] Le commissaire à la protection de la vie
pri­vée du Canada, qui a qualité d’intervenant, af­
firme que, contrairement à ce qu’ont statué les ju­
ridictions inférieures, la GRC doit respecter à la
fois le Code criminel et la Loi sur la protection des
ren­­seignements personnels lorsqu’elle divulgue à
un État étranger des communications privées qu’elle
a interceptées, car [traduction] « [r]ien dans le
Code criminel ne dispense la GRC de son obli­ga­­­tion
de respecter la Loi sur la protection des ren­sei­­gne­
ments personnels » (mémoire, par. 13). À son avis,
566
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
neither au­tho­rizes a disclosure under the Privacy
Act nor is itself a source of police power” (para. 14).
l’al. 193(2)e) du Code criminel « limite la portée
de l’interdiction criminelle » énoncée à l’art. 193,
« [m]ais cette exception n’autorise pas une di­vul­
gation en vertu de la Loi sur la protection des ren­
seignements personnels ni ne peut, en soi, cons­ti­tuer
la source d’un pouvoir policier » (par. 14).
[25] With respect, I do not agree. The federal
Pri­vacy Act is a statute of general application.
Sec­tion 8(2) of the Act sets out the cir­cum­stances
in which personal information under the control of
a gov­ern­ment institution may be disclosed. That
section explicitly states that it is “[s]ubject to any
other Act of Parliament”. Therefore, prior to con­
sid­er­ing the disclosure contemplated by s. 8(2), it
must first be determined whether another Act of
Parliament addresses the particular dis­clo­sure in
issue. In this case, the Impugned Dis­clo­sure (in­
volv­ing lawfully intercepted private com­mu­ni­ca­
tions) is specifically addressed by another Act of
Par­lia­ment — the Criminal Code.
[25] Avec égards, je ne suis pas d’accord avec
lui. La Loi sur la protection des renseignements
per­sonnels fédérale est une loi d’application géné­
rale. Le paragraphe 8(2) de cette loi expose les
si­tua­tions dans lesquelles les renseignements per­
son­­­nels qui relèvent d’une institution fédérale peu­
vent être com­mu­niqués. La disposition précise
expressément que l’autorisation est donnée « [s]ous
réserve d’au­tres lois fédérales ». Par conséquent,
avant de se pen­cher sur la divulgation prévue au
par. 8(2), il faut se demander si une autre loi fédé­
rale traite de la di­vul­gation particulière en cause.
Dans la pré­sente af­faire, une autre loi fédérale —
le Code criminel — porte expressément sur la di­
vulgation contestée (qui met en jeu des com­mu­
nications privées licitement in­ter­ceptées).
[26] Part VI of the Criminal Code represents a
com­pre­hen­sive scheme dealing with the in­ter­cep­
tion of pri­vate com­mu­ni­ca­tions. The in­di­vid­ual right
to pri­vacy stands in tension with our col­lec­tive need
for effective law enforcement, and the safe­guards
layered into the wiretap provisions show Par­lia­
ment’s efforts to “reconcile these competing in­ter­
ests” (R. v. Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30, at p. 45). As
noted by the extradition judge,
[26] La partie VI du Code criminel constitue un
régime exhaustif d’interception de communications
privées. Le droit d’une personne au respect de sa
vie privée va à l’encontre de notre besoin colle­ctif
d’une application efficace de la loi, et les garan­
ties in­cor­porées dans les dispositions sur l’écoute
élec­tronique témoignent des efforts déployés par
le législateur pour « concilier ces droits con­tra­dic­
toires » (R. c. Duarte, [1990] 1 R.C.S. 30, p. 45).
Comme l’a signalé la juge d’extradition :
Part VI . . . creates a specific regime for the pro­tec­tion
of privacy interests in relation to intercepted com­mu­ni­ca­
tions by creating specific offences, setting out pro­ce­dures
for authorized interception of private communications in
the in­ves­ti­ga­tion of specific crimes, and delineating the
cir­cum­stances under which intercepted communications
may be disclosed. [para. 22]
[traduction] La partie VI [. . .] instaure un régime par­
ticulier de protection du droit à la vie privée à l’égard
des communications interceptées : il crée des in­frac­tions
précises, établit des procédures pour en­ca­drer l’in­ter­
ception de communications privées lors d’en­quê­tes sur
des crimes précis et indique dans quelles cir­cons­tan­ces
des communications interceptées peuvent être di­vul­
guées. [par. 22]
This level of detail and specificity in Part VI in­di­
cates that Parliament intended this framework to be
the exclusive regime governing the interception and
Ce niveau de détail et de précision à la partie VI
révèle l’intention du législateur que ce cadre cons­
titue le régime exclusif régissant l’interception et
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
567
use of private communications for law enforcement
purposes.1
l’uti­lisation de communications privées aux fins
d’ap­plication de la loi1.
[27] Section 193(2)(e) deals directly with the
is­sue at hand — namely, the cross-border dis­­clo­­­­
sure of wire­tap in­for­ma­tion. Admittedly, s. 193(2) is
not struc­tured as an ex­plicit au­tho­riz­ing pro­vi­sion.
Rather, it takes the form of a series of ex­emp­tions to
the crim­i­nal of­fence iden­ti­fied in s. 193(1). None­
the­less, I am satisfied that it rep­re­sents Par­lia­ment’s
at­tempt to regulate the dis­clo­sure of intercepted
com­mu­ni­ca­tions and specify the cir­cum­stances in
which such dis­clo­sures may lawfully be made. Suc­
cinctly put, s. 193(2)(e) implicitly au­tho­rizes the
dis­­clo­­sure of wiretap information in ac­cordance
with the conditions prescribed therein.
[27] L’alinéa 193(2)e) traite directement de la
ques­tion qui nous occupe, à savoir la divulgation
trans­­
fron­
talière de renseignements obtenus par
écoute électronique. Certes, le par. 193(2) n’est pas
for­mulé comme une disposition expressément ha­bi­
li­tante. Il revêt plutôt la forme d’une série d’ex­­­cep­
tions à l’infraction criminelle prévue au para­gra­phe
précédent. Je suis néanmoins con­vaincu qu’il re­­
flète la tentative du législateur de ré­gle­men­ter la di­­­vul­­­gation des communications in­ter­ceptées et de
pré­ci­­­ser les circonstances dans les­quelles pa­reille
divulga­­tion peut être licitement faite. Bref, l’al.
193(2)e) auto­rise implicitement la di­vul­ga­tion, con­­
forme aux con­ditions qu’il prescrit, de ren­sei­gne­
ments obtenus par écoute électronique.
[28] For these reasons, s. 193(2)(e) of the Crim­
i­nal Code, and not s. 8(2)(f) of the Privacy Act, is
the governing provision in this case. Accordingly, I
need not consider the constitutionality of s. 8(2)(f).
[28] Pour ces raisons, la disposition détermi­nante
en l’espèce est l’al. 193(2)e) du Code criminel, et
non l’al. 8(2)f) de la Loi sur la protection des ren­
sei­gnements personnels. Je n’ai donc pas à me pen­
cher sur la constitutionnalité de l’al. 8(2)f).
[29] In concluding that s. 193(2)(e) is an au­tho­
rizing provision, I do not quarrel with the Chief
Justice that, in general, the police may look to the
com­mon law for authority to use the fruits of a
law­ful search for legitimate law enforcement pur­
poses, including disclosures to foreign law enforce­
ment agen­cies. However, adopting this analysis in
the wire­tap context poses a problem. Finding that
s. 193(2)(e) is not an authorizing provision, but
merely an exception to a criminal offence, implies
that none of the subparts of s. 193(2) are au­tho­
riz­ing provisions, and that authorization for all of
the listed disclosures must come from some other
source. This, however, does not accord with the
[29] En concluant que l’al. 193(2)e) est une dis­
position habilitante, je ne conteste pas la thèse de
la Juge en chef voulant qu’en général, les policiers
puissent chercher dans la common law le pouvoir
d’utiliser les fruits d’une fouille ou perquisition
li­cite à des fins légitimes d’application de la loi,
notamment les divulgations aux organismes étran­
gers d’application de la loi. Le fait d’adopter cette
analyse dans le contexte de l’écoute électronique
pose toutefois problème. Si l’on conclut que l’al.
193(2)e) est non pas une disposition habi­li­tante,
mais simplement une exception à une in­frac­tion
cri­mi­nelle, cela suppose qu’aucun des sous-élé­
ments du par. 193(2) ne constitue une dis­position
1 Même si le législateur ne voulait pas que la partie VI devienne
le régime exclusif régissant l’écoute électronique, la Loi sur
la protection des renseignements personnels ne trouverait pas
application en l’espèce. L’alinéa 8(2)b) de cette loi autorise la
communication de renseignements personnels « aux fins qui
sont conformes avec les lois fédérales [. . .] qui autorisent cette
communication ». Comme j’estime que le Code criminel au­
torise implicitement la divulgation contestée, même en vertu de
la Loi sur la protection des renseignements personnels, c’est le
Code qui s’applique en l’espèce.
1 Même si le législateur ne voulait pas que la partie VI devienne
le régime exclusif régissant l’écoute électronique, la Loi sur
la protection des renseignements personnels ne trouverait pas
application en l’espèce. L’alinéa 8(2)b) de cette loi autorise la
communication de renseignements personnels « aux fins qui
sont conformes avec les lois fédérales [. . .] qui autorisent cette
communication ». Comme j’estime que le Code criminel au­
torise implicitement la divulgation contestée, même en vertu de
la Loi sur la protection des renseignements personnels, c’est le
Code qui s’applique en l’espèce.
568
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
Court’s recent decision in Imperial Oil v. Jacques,
2014 SCC 66, [2014] 3 S.C.R. 287, in which the
ma­jority held that the exemptions in s. 193(2) “give
a person the right to disclose recordings that other­
wise could not be disclosed” (para. 43).2 There­
fore, in my view, s. 193(2)(e) is properly read as an
authorizing provision.
ha­bi­litante, et que l’autorisation de tou­tes les di­vul­
gations énumérées doit prendre sa source ailleurs.
Cette conclusion n’est toutefois pas con­forme à
notre récent arrêt Pétrolière Impériale c. Jacques,
2014 CSC 66, [2014] 3 R.C.S. 287, dans lequel les
juges majoritaires ont décidé que les exceptions
prévues au par. 193(2) « autorisent une personne à
communiquer des enregistrements qui, autrement,
ne pourraient l’être » (par. 43)2. J’estime donc que
l’al. 193(2)e) est considéré à juste titre comme une
disposition habilitante.
B. Section 193(2)(b) Need Not Be Considered
B. Il n’est pas nécessaire d’examiner l’al. 193(2)b)
[30] As noted, Mr. Wakeling was granted leave
to challenge the constitutionality of s. 193(2)(b)
of the Criminal Code before this Court. In con­trast
to s. 193(2)(e), which addresses the cross-bor­der
disclosure of wiretap communications, s. 193(2)(b)
authorizes the disclosure of wiretap com­mu­ni­ca­­
tions “in the course of or for the purpose of any
crim­­i­nal investigation”.
[30] Comme je l’ai mentionné, M. Wakeling a
été autorisé à contester devant notre Cour la cons­
ti­tutionnalité de l’al. 193(2)b) du Code cri­mi­nel.
Contrairement à l’al. 193(2)e), qui vise la di­vul­­ga­
tion transfrontalière de communications in­ter­cep­
tées par écoute électronique, l’al. 193(2)b) autorise
la divulgation de ces communications « au cours ou
aux fins d’une enquête en matière pé­nale ».
[31] Mr. Wakeling made only cursory mention of
s. 193(2)(b) in argument. As his complaint is spe­cific
to the issue of in­ter­na­tional, cross-border shar­ing of
wire­tap information for criminal law purposes, it is
prop­erly considered under s. 193(2)(e). For that rea­
son — and the fact that Mr. Wakeling did not press
s. 193(2)(b) in written or oral argument — I see no
need to address its constitutionality.
[31] M. Wakeling n’a mentionné que briève­ment
l’al. 193(2)b) dans sa plaidoirie. Il convient d’exa­
mi­ner sa plainte sur la base de l’al. 193(2)e), étant
donné qu’elle vise expressément la divulgation in­
ter­nationale et transfrontalière de renseignements
obtenus par écoute électronique dans un contexte
de droit pénal. Pour cette raison, et parce que M. Wakeling n’a insisté sur l’al. 193(2)b) ni dans
ses ob­servations écrites ni dans sa plaidoirie, je ne
vois pas la nécessité d’en examiner la cons­ti­tu­tion­
na­lité.
C. Does the Impugned Disclosure Violate Sec­
tion 8 of the Charter?
C. La divulgation contestée viole-t-elle l’art. 8 de
la Charte?
(1) Is Section 8 Engaged?
(1) L’article 8 entre-t-il en jeu?
[32] Section 8 is typically invoked where police
perform a search or seizure and thereby infringe
[32] On invoque généralement l’art. 8 lorsque les
policiers effectuent des fouilles, des perquisi­tions
2 As observed by LeBel and Wagner JJ. in Imperial Oil, s. 193(2)
merely authorizes the disclosure of intercepted communications
in a number of prescribed circumstances. It does not create a
right of access to intercepted communications, nor a procedure
for seeking and obtaining disclosure of such communications
by persons who are not otherwise in lawful possession of the
information.
2 Comme l’ont fait observer les juges LeBel et Wagner dans
Pétrolière Impériale, le par. 193(2) ne fait qu’autoriser la divulgation de communications interceptées dans un certain nombre
de circonstances prévues par la loi. Il ne crée pas de droit d’ac­
cès aux communications interceptées, ni une procédure permet­
tant à des personnes n’étant pas par ailleurs en possession licite
des renseignements de demander et d’obtenir la divulgation de
ces communications.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
569
upon an individual’s reasonable expectation of pri­
vacy. It is quite evident that the interception of wire­
tap communications constitutes a search. How­ever,
the disclosure of previously intercepted com­mu­
ni­ca­tions — which is what s. 193(2)(e) implicitly
authorizes — is not, in my view, a “search” within
the meaning of s. 8. Therefore, as a pre­lim­i­nary
mat­ter, it is important to clarify precisely how s. 8 is
engaged in the present case. I now turn to that issue.
ou des saisies et portent atteinte, par le fait même,
à l’attente raisonnable d’une personne en matière
de vie privée. Il est assez évident que l’interception
de communications par écoute électronique cons­
ti­tue une fouille ou une perquisition. Toutefois, la
divulgation de communications interceptées au­
pa­­ravant — ce que l’al. 193(2)e) autorise im­pli­ci­
tement — n’est pas, à mon avis, une « fouille ou
une perquisition » au sens de l’art. 8. Il est donc im­
portant de préciser, à titre préliminaire, la manière
dont l’art. 8 entre en jeu dans la présente affaire, et
je passe maintenant à cette question.
[33] Mr. Wakeling submits that s. 8 is engaged
be­cause the disclosure of his intercepted com­mu­ni­
ca­tions pursuant to s. 193(2)(e) amounted to a sec­
ond search, such that a second judicial au­tho­ri­za­tion
was necessary prior to the Impugned Disclosure.
Ab­sent such authorization, he argues that the po­lice
violated his s. 8 rights.
[33] M. Wakeling fait valoir que l’art. 8 entre en
jeu parce que la divulgation de ses communications
interceptées, conforme à l’al. 193(2)e), équi­­vaut à
une deuxième fouille ou perquisition, de sorte qu’il
était nécessaire d’obtenir une deu­xième au­­to­risation
judiciaire avant de faire la divulga­tion contestée. Il
soutient que les policiers ont violé les droits qui lui
sont garantis par l’art. 8 vu l’absence d’une telle
autorisation.
[34] With respect, I disagree. As the intervener
the British Columbia Civil Liberties Association
(“BCCLA”) observes, the plain meaning of “search”
does not include the disclosure of information by
the state. A disclosure is simply the communication
to a third party of previously acquired information.
[34] Avec égards, je ne suis pas d’accord avec lui.
Comme le fait observer l’intervenante l’As­so­­cia­
tion des libertés civiles de la Colombie-Bri­tan­ni­que
(« ALCCB »), les mots « fouille » et « per­qui­si­
tion », dans leur sens ordinaire, ne visent pas la
divul­gation de renseignements par l’État. La di­
vulga­tion est simplement la communication à un
tiers de renseignements déjà obtenus.
[35] In sum, there was only one search that en­
gaged s. 8 of the Charter on the facts of this case —
the original lawful interception of Mr. Wakeling’s
private communications. For this reason, to invoke
s. 8, the appellant must rely on some other an­a­lyt­i­
cal approach.
[35] En somme, d’après les faits de l’espèce, une
seule fouille ou perquisition a déclenché l’ap­pli­
cation de l’art. 8 de la Charte :  l’interception ini­tiale
licite des communications privées de M. Wakeling.
Pour cette raison, l’appelant doit re­cou­rir à un autre
cadre d’analyse s’il veut invoquer l’art. 8.
[36] The BCCLA frames the s. 8 analysis in a dif­
ferent way. It submits that to the extent s. 193(2)(e)
permits disclosure of the fruits of a search, it forms
“part of the context in which courts must assess the
reasonableness of the law authorizing the search”
(factum, at para. 3).
[36] L’ALCCB oriente différemment son ana­
lyse fondée sur l’art. 8. Elle fait valoir que, dans
la mesure où il permet la divulgation des fruits
d’une fouille ou d’une perquisition, l’al. 193(2)e)
fait [traduction] « partie du contexte dans lequel
le tribunal doit apprécier le caractère raisonnable
de la loi autorisant la fouille ou la perquisition »
(mémoire, par. 3).
570
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
[37] This submission warrants brief elaboration.
According to the BCCLA, s. 193(2)(e) is an integral
part of a search regime for wiretap interceptions set
out in Part VI of the Criminal Code. Like all laws
authorizing searches, that regime — including any
integral part of that regime — must be reasonable in
order to comply with s. 8 of the Charter. Therefore,
if s. 193(2)(e) is held to be unreasonable, this would
taint the overall regime for s. 8 purposes and render
it unconstitutional.
[37] Cet argument mérite une brève explica­tion.
Selon l’ALCCB, l’al. 193(2)e) fait partie inté­grante
du régime régissant les fouilles et perquisitions dé­
coulant d’interceptions faites par écoute élec­tro­ni­
que prévu à la partie VI du Code criminel. Comme
toutes les lois autorisant des fouilles et per­quisi­
tions, ce régime — y compris toute par­tie intégrante
de celui-ci — doit être raisonnable pour respecter
l’art. 8 de la Charte. Par conséquent, si l’al. 193(2)e)
est jugé abusif, l’ensemble du régime serait en­ta­­
ché pour l’application de l’art. 8 et serait donc in­
constitutionnel.
[38] While I see some merit in the analytical ap­
proach proposed by the BCCLA, my conclusion
that s. 8 protects targets at both the in­ter­cep­tion
and disclosure stages under Part VI is more a func­
tion of the special dangers associated with wire­
taps. Parliament has recognized that wiretaps pose
height­ened privacy concerns beyond those in­her­ent
in other searches and seizures. Justice Karakatsanis
de­scribes (at para. 116) the serious privacy impli­ca­
tions of electronic surveillance, citing this Court’s
cau­tion that “one can scarcely imagine a state ac­tiv­
ity more dangerous to individual privacy” (Duarte,
at p. 43). Given these implications, the pro­tec­tions
that Parliament has seen fit to fold into the wire­
tap regime include s. 193 which provides that,
other than for one of the delineated purposes, the
disclosure of wiretap information is not only un­au­
thor­ized, it is criminal.
[38] Bien que j’attribue un certain fondement au
cadre d’analyse proposé par l’ALCCB, ma con­
clusion suivant laquelle l’art. 8 protège les cibles à
la fois au stade de l’interception et à celui de la di­
vulgation sous le régime de la partie VI s’expli­que
davantage par les dangers particuliers que pré­sente
l’écoute électronique. Le législateur a reconnu que
l’écoute électronique suscite, en matière de respect
de la vie privée, des inquiétudes plus grandes que
celles inhérentes aux autres fouilles ou perquisitions
et saisies. La juge Karakatsanis parle (par. 116) de
l’incidence grave de la surveillance électronique sur
la vie privée, citant la mise en garde de notre Cour
selon laquelle « on peut difficilement concevoir une
activité de l’État qui soit plus dangereuse pour la
vie privée des particuliers » (Duarte, p. 43). Étant
donné ces conséquences, les mesures de protection
que le législateur a jugé bon d’intégrer au régime
ré­gis­sant l’écoute électronique comprennent l’art.
193, lequel prévoit que, si elle ne vise pas l’un des
ob­jectifs définis, la divulgation de renseignements
ob­tenus par écoute électronique est non seulement
non autorisée, mais criminelle.
[39] The highly intrusive nature of electronic sur­
veil­lance and the statutory limits on the dis­clo­­sure
of its fruits suggest a heightened reasonable ex­
pec­­ta­tion of privacy in the wiretap context. Once
a lawful interception has taken place and the in­ter­
cepted com­mu­ni­ca­tions are in the possession of law
en­force­ment, that expectation is diminished but not
ex­tin­guished. This heightened and continuing ex­
pec­ta­tion of privacy in the wiretap context is further
[39] La nature hautement envahissante de la sur­
veillance électronique et les limites imposées par la
loi à la divulgation de ses fruits militent en fa­veur
d’une attente raisonnable accrue en matière de vie
pri­vée dans le contexte de l’écoute électronique. Une
fois que des communications ont été licite­ment in­
ter­ceptées et qu’elles sont entre les mains des for­ces
de l’ordre, cette attente s’en trouve réduite, mais elle
ne disparaît pas pour autant. Cette attente accrue et
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
571
in­di­ca­tion that s. 8 ought to apply to disclosures un­
der Part VI.
continue en matière de vie privée dans le contexte
de l’écoute électronique est une autre indication que
l’art. 8 devrait s’appliquer aux divulgations visées à
la partie VI.
[40] In sum, while I acknowledge the Chief Jus­
tice’s concern that s. 193(2)(e) does not engage s. 8
simply by virtue of its integral place in the search
regime of Part VI, that is not the sole reason — or
indeed the main one — why I conclude that s. 8 is
engaged in this context. As I have emphasized, Par­
lia­ment has recognized that wiretap in­ter­cep­tions
are an ex­cep­tional and invasive form of search, and
it is therefore perfectly appropriate, in my view,
that s. 8 protections should extend to wiretap dis­
clo­sures by law enforcement. Furthermore, there is
a residual and continuing expectation of privacy in
wire­tap information that persists even after it has
been lawfully collected. Indeed, the Chief Justice
agrees that “residual privacy interests” remain at the
time of disclosure and that s. 8 protects against un­
rea­son­able uses of the information by law en­force­
ment (para. 95). I am therefore satisfied that s. 8 is
properly engaged.
[40] En somme, bien que je prenne note du
souci de la Juge en chef que l’al. 193(2)e) ne fait
pas intervenir l’art. 8 du simple fait de la place
qu’il occupe dans le régime régissant les fouilles
et perquisitions établi à la partie VI, ce n’est pas
la seule raison — ni même la principale raison
— pour laquelle je conclus que l’art. 8 entre en
jeu dans le présent contexte. Comme je l’ai sou­li­
gné plus haut, le législateur a reconnu que les in­
ter­cep­tions par écoute électronique constituent une
fouille exceptionnelle et envahissante, et il me sem­
ble donc tout à fait approprié que les garanties de
l’art. 8 s’étendent aux divulgations, par les forces
de l’or­dre, de renseignements obtenus par écoute
élec­tronique. De plus, une attente résiduelle et con­
ti­nue en matière de vie privée subsiste à l’égard de
ces ren­seignements même après leur collecte licite.
D’ail­leurs, la Juge en chef reconnaît qu’il reste des
« droits résiduels à la vie privée » au moment de la
divulgation et que l’art. 8 garantit le droit à la pro­
tec­tion contre l’usage abusif des renseignements
par les forces de l’ordre (par. 95). Je suis donc con­
vaincu que l’art. 8 entre bel et bien en jeu.
(2) The Analytical Framework Under Section 8
of the Charter
(2) L
e cadre d’analyse fondé sur l’art. 8 de la
Charte
[41] In order for a search to be reasonable under
s. 8 of the Charter, “[it] must be authorized by law,
the law itself must be reasonable, and the search
must be carried out in a reasonable manner” (R. v.
Caslake, [1998] 1 S.C.R. 51, at para. 10; see also R.
v. Collins, [1987] 1 S.C.R. 265, at p. 278). I reiterate
that a disclosure is not, standing alone, a “search”
within the meaning of the Charter. However, for the
reasons outlined above, s. 8 is engaged. Therefore,
in my view, the s. 8 framework applies, mutatis
mutandis, to disclosures made by law enforcement
pursuant to s. 193(2)(e) of the Criminal Code.
[41] Pour qu’une fouille ou une perquisition ne
soit pas abusive au sens de l’art. 8 de la Charte,
« [elle] doit être autorisée par la loi, la loi ellemême doit n’avoir rien d’abusif, et la fouille ou
per­quisition ne doit pas être effectuée d’une ma­
nière abusive » (R. c. Caslake, [1998] 1 R.C.S. 51,
par. 10; voir aussi R. c. Collins, [1987] 1 R.C.S.
265, p. 278). Je le répète, une divulgation ne cons­
titue pas en soi une « fouille ou une per­quisi­tion »
au sens de la Charte. Toutefois, pour les raisons
exposées précédemment, l’art. 8 entre en jeu. J’es­
time donc que le cadre d’analyse fondé sur cet
ar­ti­cle s’applique, mutatis mutandis, aux di­­vul­
gations faites par les forces de l’ordre en vertu de
l’al. 193(2)e) du Code criminel.
572
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
[42] Following the approach outlined above, I
will address each step of the s. 8 framework in­de­
pendently: (1) whether the Impugned Disclosure
was authorized by law; (2) whether the law au­tho­
rizing the Impugned Disclosure is reasonable; and
(3) whether the Impugned Disclosure was carried
out in a reasonable manner.
[42] C’est en suivant l’approche décrite ci-des­
sus que j’examinerai séparément chaque étape
du cadre d’analyse fondé sur l’art. 8 : (1) La di­
vulgation contestée était-elle autorisée par la loi?
(2) La loi autorisant la divulgation contestée est-elle
raisonnable? (3) La divulgation contestée a-t-elle
été effectuée de manière raisonnable?
(3) Was the Impugned Disclosure Authorized by
Law?
(3) L
a divulgation contestée était-elle autorisée
par la loi?
[43] For ease of reference, I repeat s. 193(2)(e):
[43] Par souci de commodité, je reproduis à nou­
veau l’al. 193(2)e) :
(2)  Subsection (1) does not apply to a person who
dis­closes a private communication or any part thereof
or the substance, meaning or purport thereof or of any
part thereof or who discloses the existence of a private
communication
(2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à une per­­
sonne qui divulgue soit tout ou partie d’une com­mu­
nication privée, ou la substance, le sens ou l’objet de
tout ou par­tie de celle-ci, soit l’existence d’une com­
munication pri­vée :
. . .
. . .
(e)  where disclosure is made to a peace officer or
prosecutor in Canada or to a person or authority with
responsibility in a foreign state for the investigation
or prosecution of offences and is intended to be in the
interests of the administration of justice in Canada or
elsewhere . . .
e)  lorsque la divulgation est faite à un agent de la
paix ou à un poursuivant au Canada ou à une per­sonne
ou un organisme étranger chargé de la recherche ou
de la poursuite des infractions et vise à servir l’ad­
ministration de la justice au Canada ou ailleurs;
[44] A disclosure will be authorized by law where
it is “carried out in accordance with the procedural
and substantive requirements the law provides”
(Caslake, at para. 12). Section 193(2)(e) imposes
two essential requirements. First, with respect to
cross-border disclosures, the recipient must be “a
per­son or authority with re­spon­si­bil­ity in a for­eign
state for the investigation or pros­e­cu­tion of of­
fences”. Second, the disclosure must be “in­tended
to be in the interests of the administration of jus­tice
in Canada or elsewhere”.
[44] Une divulgation est autorisée par la loi si
elle est « effectuée conformément aux exigences
procédurales et substantielles que la loi prescrit »
(Caslake, par. 12). L’alinéa 193(2)e) comporte deux
exigences essentielles. Premièrement, pour ce qui
est des divulgations transfrontalières, le destina­
taire doit être « une personne ou un organisme
étran­ger chargé de la recherche ou de la poursuite
des in­frac­tions ». Deuxièmement, la divulgation
doit « vise[r] à servir l’administration de la jus­tice
au Canada ou ailleurs ».
[45] Under the second requirement, the rel­e­vant
intention is that of the disclosing party. For the dis­
closure to be authorized by law, that party must
sub­jec­tively believe that the disclosure will ad­
vance the interests of the administration of justice
in Can­ada and/or the foreign state. The belief must
be honestly and genuinely held. The credibility of
[45] Selon la deuxième exigence, l’intention qui
compte est celle de la partie qui fait la divulga­tion.
Pour que la divulgation soit autorisée par la loi, cette
partie doit croire subjectivement que la divulga­tion
servira l’administration de la justice au Canada ou
dans l’État étranger. Il doit s’agir d’une croyance
sincère et véritable. La crédibilité de l’intention
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
573
the disclosing party’s expressed intent can be tested
against objective facts.
ex­primée par la partie qui fait la divulgation peut
s’ap­précier au regard de faits objectifs.
[46] The disclosure in this case was authorized
by law. No one contends otherwise. The intercepted
com­mu­ni­ca­tions were provided to U.S. au­thor­i­ties
for the purpose of foiling a cross-border drug smug­
gling operation. When Canadian authorities shared
in­for­ma­tion about the operation with their Amer­i­
can counterparts, they intended to advance the ad­
min­is­tra­tion of justice in Canada and the United
States. The requirements under s. 193(2)(e) were
therefore satisfied.
[46] En l’espèce, la divulgation était autorisée
par la loi. Personne ne prétend le contraire. Les
com­­­­mu­­nications interceptées ont été transmises
aux au­torités américaines dans le but de déjouer
une opé­­­­ration transfrontalière de contrebande de
dro­­­gue. En communiquant à leurs homologues
amé­­­ri­­­cains des renseignements sur l’opération, les
au­to­rités ca­nadiennes cherchaient à servir l’ad­mi­
nistration de la justice au Canada et aux États-Unis.
Les exi­gences de l’al. 193(2)e) ont donc été res­pec­
tées.
(4) Is Section 193(2)(e) a Reasonable Law?
(4) L
’alinéa 193(2)e) est-il une disposition lé­
gis­lative raisonnable?
[47] The parties’ submissions focus on the sec­
ond step of the s. 8 framework, that is the rea­son­
able­ness of s. 193(2)(e). They argue, and Jus­tice
Karakatsanis agrees, that this provision is con­sti­
tutionally deficient. I do not share that view. As I
will explain, s. 193(2)(e) is a reasonable law.
[47] Les observations des parties portent es­sen­
tiellement sur la deuxième étape du cadre d’analyse
fondé sur l’art. 8, à savoir le caractère raisonna­
ble de l’al. 193(2)e). Les parties font valoir, et la
juge Karakatsanis est d’accord avec elles, que cette
disposition est viciée sur le plan constitutionnel.
Je ne partage pas ce point de vue. Comme je l’ex­
pliquerai, l’al. 193(2)e) est une disposition lé­gis­
lative raisonnable.
(a) Overview of the Parties’ Charter Challenges
a) A
perçu des arguments des parties fondés sur
la Charte
[48] Mr. Wakeling and the BCCLA raise a host
of Charter arguments challenging the con­sti­­tu­tion­
al­ity of s. 193(2)(e). For the sake of clarity, these
ar­­gu­ments can be broken down into three dis­­­­tinct
(though somewhat overlapping) ca­tego­ries: (1) s. 193(2)(e) is unconstitutionally overbroad; (2) s. 193
(2)(e) is unconstitutionally vague; and (3) s. 193
(2)(e) is unconstitutional because it lacks ac­­
­
countabil­ity mechanisms. Viewed individually and
collec­tively, these arguments challenge the reason­­
able­­ness of the law authorizing the Impugned Dis­
clo­sure. As such, they are properly considered un­der
the second step of the s. 8 framework.
[48] M. Wakeling et l’ALCCB présentent toute
une série d’arguments relatifs à la Charte pour
contester la constitutionnalité de l’al. 193(2)e). Par
souci de clarté, je diviserai ces arguments en trois
ca­té­gories distinctes (bien que celles-ci puissent
se chevaucher quelque peu) : (1) l’al. 193(2)e) est
in­constitutionnel pour cause de portée excessive;
(2) l’al. 193(2)e) est inconstitutionnel pour cause
d’imprécision; (3) l’al. 193(2)e) est inconstitutionnel
parce qu’il ne prévoit pas de mécanismes de red­di­
tion de compte. Pris individuellement comme glo­
balement, ces arguments s’attaquent au caractère
raisonnable des dispositions législatives qui auto­
risent la divulgation contestée. Par conséquent, ils
relèvent à bon droit de la deuxième étape du cadre
d’analyse fondé sur l’art. 8.
574
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
(i) Overbreadth
[49] The BCCLA’s main line of attack on s. 193(2)(e) is that it creates an almost “limitless”
scope for disclosure of private intercepted com­mu­
ni­ca­tions. In failing to place reasonable, or indeed
any limits on disclosure, the provision effectively
grants police untrammeled discretion and is ripe
for abuse by both domestic and foreign au­thor­
i­ties. This argument strikes me as very similar to
Mr. Wakeling’s submission that s. 193(2)(e) is un­
con­sti­tu­tion­ally overbroad and thus contravenes
the principles of fundamental justice in violation of
s. 7 of the Charter. I am of the view that both of
these ar­gu­ments can be dealt with together under
the rea­son­able­ness framework of s. 8. To put it sim­
ply, a law that suffers from overbreadth will nec­es­
sar­ily be unreasonable.
(ii) Vagueness
[50] Mr. Wakeling argues that the language of
s. 193(2)(e) is so vague as to be unworkable. He
makes this argument under s. 7 of the Charter, as­
sert­ing that the phrase “in the interests of the ad­
min­is­tra­tion of justice” does not have a constant and
settled meaning. Like the argument on over­breadth,
I believe that this argument can be disposed of un­
der s. 8. A provision that is unconstitutionally vague
will necessarily be unreasonable.
(iii) Accountability Mechanisms
[51] Mr. Wakeling and the BCCLA submit that
s. 193(2)(e) is unconstitutional since it is devoid
of mechanisms to hold authorities accountable for
their disclosures of intercepted communications.
In particular, they are concerned that the pro­vi­
sion lacks sufficient safeguards, including judicial
pre-authorization, notice and record-keeping re­
quire­ments, Parliamentary reporting, as well as in­
ternational protocols and caveats limiting the use of
disclosed information.
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
(i) Portée excessive
[49] Le principal moyen invoqué par l’ALCCB
est que l’al. 193(2)e) permet une di­vul­ga­tion pres­
que [traduction] « illimitée » des com­mu­nica­tions
privées interceptées. En n’imposant aucune limite
raisonnable ni même, d’ailleurs, de li­mite quel­con­
que à la divulgation, la disposition con­fère effec­
ti­ve­ment aux policiers un pouvoir dis­cré­tion­naire
sans entrave, ce qui peut donner lieu à des abus
de la part des autorités tant canadiennes qu’étran­
gères. Cet argument m’apparaît très sem­­bla­ble à
celui de M. Wakeling selon lequel l’al. 193(2)e) est
inconstitutionnel pour cause de portée excessive
et contrevient donc aux prin­ci­pes de justice fon­da­
mentale en violation de l’art. 7 de la Charte. Je suis
d’avis que l’on peut exa­mi­ner ensemble ces deux
arguments selon le cadre d’analyse du caractère abu­
sif de la fouille ou per­qui­sition visé à l’art. 8. Pour
dire les choses sim­plement, une disposition législa­
tive ayant une por­tée excessive est nécessairement
abusive.
(ii) Imprécision
[50] M. Wakeling soutient que l’al. 193(2)e) est
im­possible à appliquer tellement son libellé est
im­précis. Il fonde cet argument sur l’art. 7 de la
Charte, affirmant que l’expression « servir l’ad­mi­
nistra­­tion de la justice » n’a pas un sens constant
et établi. J’estime que cet argument peut, à l’instar
de celui concernant la portée excessive, être tran­­
ché sur le fondement de l’art. 8. Une disposition
in­consti­tu­tionnelle pour cause d’imprécision est né­
ces­sai­re­ment abusive.
(iii) Mécanismes de reddition de compte
[51] M. Wakeling et l’ALCCB affirment que
l’al. 193(2)e) est inconstitutionnel puisqu’il ne pré­
voit aucun dispositif de reddition de compte. Ils
s’inquiètent tout particulièrement du fait que la
dis­position ne prévoit pas de garanties suffisan­tes,
notamment une autorisation judiciaire préala­ble,
des obligations de donner un avis et de conserver un
dossier, la présentation d’un rapport au Parlement
ainsi que l’adhésion à des protocoles internationaux
et la formulation de mises en garde limitant l’uti­
lisation des renseignements divulgués.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
575
[52] Mr. Wakeling’s accountability argument
goes somewhat further than that of the BCCLA.
He claims that accountability — and the related va­
lue of transparency — are principles of fundamen­
tal justice under s. 7. I find it unnecessary to finally
de­cide that issue. The accountability concerns iden­
tified by Mr. Wakeling and the BCCLA are best
dealt with under s. 8. As this Court’s decision in R.
v. Tse, 2012 SCC 16, [2012] 1 S.C.R. 531, notes,
ac­countability forms part of the reasonableness ana­
l­y­sis under s. 8.
[52] L’argument de M. Wakeling concernant la
reddition de compte va un peu plus loin que celui
de l’ALCCB. L’appelant fait valoir que cette red­
dition de compte ainsi que la valeur connexe de la
transparence sont des principes de justice fon­da­
mentale au sens de l’art. 7. J’estime qu’il n’est pas
nécessaire de trancher définitivement cette ques­
tion. Il vaut mieux analyser sur la base de l’art. 8
les préoccupations exprimées par M. Wakeling et
l’ALCCB quant à la reddition de compte. Comme
notre Cour l’a souligné dans R. c. Tse, 2012 CSC
16, [2012] 1 R.C.S. 531, la reddition de compte
joue dans l’analyse du caractère abusif fondée sur
l’art. 8.
[53] Having outlined the three categories of ob­
jec­tions to s. 193(2)(e), I will now address each of
them in greater depth.
[53] Ayant exposé les trois catégories d’op­po­si­
tions à l’al. 193(2)e), j’examinerai maintenant cha­
cune d’entre elles plus en détail.
(b) Is the Scope of Disclosure Authorized by
Sec­­tion 193(2)(e) Unconstitutionally Over­
broad?
b) L
a divulgation autorisée par l’al. 193(2)e)
est-elle inconstitutionnelle pour cause de
por­tée excessive?
[54] Both Mr. Wakeling and the BCCLA take is­
sue with the extent of disclosure that s. 193(2)(e)
authorizes for substantially similar reasons. Both
submit that s. 193(2)(e) permits “near-limitless dis­
closure of private communications intercepted by
wiretap” (BCCLA factum, at para. 3; see also A.F.,
at paras. 129-30).
[54] Pour des raisons essentiellement sembla­­
bles, tant M. Wakeling que l’ALCCB contestent
l’étendue de la divulgation autorisée par l’al. 193
(2)e). Tous deux font valoir que l’al. 193(2)e) auto­
rise [tra­duction] « la divulgation quasi illimitée
de com­munications privées interceptées par écoute
élec­tronique » (mémoire de l’ALCCB, par. 3; voir
aussi le m.a., par. 129-130).
[55] With respect, I believe that Mr. Wakeling
and the BCCLA overstate the nature and extent of
the disclosure contemplated by s. 193(2)(e). A law
may be broad without suffering from over­breadth.
While the provision authorizes a wide scope of dis­
clo­sure, it does not permit “near-limitless” dis­clo­
sure of lawfully intercepted communications. On
the contrary, it limits the type of information that
may be disclosed, the purpose for which it may be
disclosed, and the persons to whom it may be dis­
clo­sed.
[55] Avec égards, je crois que M. Wakeling et
l’ALCCB surestiment la nature et l’étendue de la
divulgation prévue à l’al. 193(2)e). Une loi peut être
générale sans avoir une portée ex­ces­sive. La dis­
position autorise un vaste éventail de di­vulga­tions,
mais elle ne permet pas une di­vul­ga­­tion « quasi illi­
mitée » des communications in­ter­cep­tées licite­ment.
Au contraire, elle limite le type de renseignements
qui peuvent être divulgués, l’ob­jec­tif de leur di­vul­
ga­­tion et les personnes à qui ils peuvent être di­vul­
gués.
[56] Second, the BCCLA notes that the pro­vi­
sion allows disclosure where it is intended to be
“in the interests of the administration of justice in
Canada or elsewhere” and submits that the use of
the word “or” means that disclosure could be in the
[56] Deuxièmement, l’ALCCB fait observer
que la disposition autorise la divulgation qui vise
à « servir l’administration de la justice au Ca­nada
ou ailleurs » et que l’emploi du mot « ou » si­
gnifie que la divulgation pourrait être dans le seul
576
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
sole interests of the foreign state, and not Canada’s.
According to the BCCLA, “it is never reasonable
to disclose an intercepted private communication
to a foreign state when to do so is only in the for­
eign state’s interests and not Canada’s” (factum, at
para. 33).
in­té­­rêt de l’État étranger, et non celui du Canada.
Se­lon l’ALCCB, [traduction] « il n’est jamais
rai­son­na­ble de divulguer une communication pri­­
vée inter­ceptée à un État étranger lorsque cette di­
vul­ga­tion sert uniquement ses intérêts et non ceux
du Canada » (mémoire, par. 33).
[57] With respect, I reject this line of thinking.
Multi-jurisdictional cooperation between law en­
forcement authorities furthers the ad­min­is­tra­tion
of justice in all of the jurisdictions involved. It
must not be forgotten that Canada is often on the
re­ceiving end of valuable information from for­
eign law enforcement authorities. The language of
s. 193(2)(e) appropriately captures the reciprocity
inherent in this practice.
[57] Avec égards, je ne partage pas cet avis. La
collaboration entre les forces de l’ordre de diffé­
rents pays sert l’administration de la justice de tous
les pays concernés. Il ne faut pas oublier que le
Ca­nada est souvent celui qui reçoit des renseigne­
ments précieux des forces de l’ordre étrangères. Le
libellé de l’al. 193(2)e) exprime comme il se doit la
réciprocité inhérente à cette pratique.
[58] Third, the BCCLA submits that “on its face,
s. 193(2)(e) permits disclosure even to support tor­
ture, or to prosecute an offence in a foreign state
that violates Canadian constitutional norms or in­
ter­na­tional law, provided only that someone in­tends
that disclosure to be in the interests of the ad­­min­­
istra­tion of justice somewhere” (factum, at para. 10
(em­phasis in original)). It also contends that s. 193(2)(e) “opens the door to disclosures to for­­eign
states that are motivated by Canadian au­thor­ities’
political, financial, personal, or other in­ter­­ests, as
long as the foreign state’s intention relates to the
in­terests of its administration of justice” (ibid., at
para. 13 (emphasis in original)).
[58] Troisièmement, l’ALCCB fait valoir que
[tra­duction] « l’al. 193(2)e) autorise à première
vue la divulgation de renseignements, et ce, même
si celle-ci se solde par de la torture ou une pour­
suite dans un État étranger qui ne respecte pas les
normes constitutionnelles canadiennes ou le droit
international, à la seule condition qu’une personne
souhaite que la divulgation serve l’administration
de la justice quelque part » (mémoire, par. 10 (en
italique dans l’original)). Elle soutient aussi que
l’al. 193(2)e) « ouvre la porte à des divulgations à
des États étrangers motivées par des intérêts po­li­ti­
ques, financiers, personnels ou autres des autorités
canadiennes, tant que l’intention de l’État étranger
concerne le fait de servir son administration de la
justice » (ibid., par. 13 (en italique dans l’original)).
[59] Once again, I disagree. Under s. 193(2)(e),
it is the disclosing party’s intention that matters.
The provision requires that the disclosing party
must subjectively believe that disclosure will fur­
ther the interests of justice in Canada and/or the
foreign state. The belief must be an honest one,
genuinely held. If the disclosing party’s subjective
be­lief is challenged, the reviewing judge may look
at objective indicators in deciding whether the
disclosing party is to be believed. Measuring the
stated belief against objective facts is an accepted
way of separating beliefs that are honestly and gen­
uinely held from those that are not.
[59] Encore une fois, je ne partage pas cet avis.
Selon l’al. 193(2)e), c’est l’intention de la partie
qui fait la divulgation qui importe. Cette disposi­
tion exige que la partie en question croie subjec­
tive­ment que la divulgation servira l’administration
de la justice au Canada ou dans l’État étranger. La
croyance doit être sincère et véritable. Lorsque
la croyance subjective de la partie qui fait la di­
vulga­tion est remise en question, le juge peut tenir
compte d’indicateurs objectifs pour décider s’il
faut croire cette partie. Évaluer la crédibilité de la
croyance exprimée en fonction de faits objectifs est
un moyen reconnu de distinguer les croyances sin­
cè­res et vé­ri­tables de celles qui ne le sont pas.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
577
[60] A disclosing party who knows little or noth­
ing about the justice system in the foreign state or
who does not know how or for what purpose the
foreign state intends to use the in­for­ma­tion will have
a hard time satisfying a court that he or she gen­
u­inely be­lieved that disclosure would fur­ther the
in­ter­ests of the administration of justice. The same
holds true for a disclosing party who knows or has
reason to believe that the information will be used
to commit torture or other human rights violations,
or for someone who has sent the information for
per­sonal or partisan reasons. That a disclosing party
may have his or her credibility tested against ob­jec­
tive indicators incentivizes that person to pro­ceed
cautiously when disclosing information to a for­eign
state. Given these limitations inherent in s. 193(2)(e),
I am not persuaded that the provision grants police
a “limitless” power to disclose.
[60] La partie qui ne sait peu de choses ou rien
du tout sur le système de justice de l’État étranger
à qui elle a di­vul­gué ces renseignements, ou qui ne
sait pas à quelle fin celui-ci veut utiliser ces ren­
sei­gne­ments, aura de la dif­fi­culté à convain­cre le
tri­bu­nal qu’elle croyait vé­ri­ta­ble­ment que la di­vul­
gation ser­vi­rait l’admi­nis­tra­tion de la justice. Il en
va de même de la par­tie qui a di­vul­gué des ren­
sei­gne­ments alors qu’elle sait ou a des rai­sons de
croire qu’ils seront uti­li­sés pour pra­ti­quer la tor­
ture ou com­met­tre d’autres vio­la­tions des droits
de la per­sonne, ou d’un in­di­vidu qui a di­vul­gué les
ren­seig­ne­ments pour des rai­sons per­son­nel­les ou
par­ti­sa­nes. La pos­si­bi­lité de mettre à l’épreuve la
cré­di­bilité de la personne qui fait une divul­ga­tion
en fonc­tion d’in­di­ca­teurs objec­tifs incite cette per­
sonne à com­mu­ni­quer avec pru­dence des ren­­sei­gne­
ments à un État étran­ger. Vu ces li­mi­tes in­hé­rentes à
l’al. 193(2)e), je ne suis pas con­vaincu que la dis­po­
si­tion con­fère aux po­li­ciers un pouvoir de di­vul­ga­
tion [tra­duc­tion] « illimité ».
(c) Is Section 193(2)(e) Unconstitutionally Vague?
c) L
’alinéa 193(2)e) est-il inconstitutionnel pour
cause d’imprécision?
[61] I will now address Mr. Wakeling’s objection
that s. 193(2)(e) is unconstitutionally vague. He
con­tends that the phrase “where disclosure . . . is
in­tended to be in the interests of the ad­min­is­tra­tion
of justice in Canada or elsewhere” is “unworkable”
because “the decision maker would be required to
have a full appreciation and understanding of the
laws of the country which will receive the dis­clo­
sure” (A.F., at para. 126). He also argues that “the
administration of justice” does not have a constant
and settled meaning (para. 129).
[61] J’examinerai maintenant le moyen de M.
Wakeling voulant que l’al. 193(2)e) soit in­cons­ti­
tu­tionnel pour cause d’imprécision. L’appelant fait
valoir que les mots « lorsque la divulgation [. . .]
vise à servir l’administration de la justice au Ca­
nada ou ailleurs » sont « inapplicables » parce que
[traduction] « le décideur aurait à bien appré­
cier et saisir les lois du pays à qui sont transmis
les renseignements » (m.a., par. 126). L’appelant
sou­tient aussi que l’expression « l’administration
de la jus­tice » n’a pas un sens constant et établi
(par. 129).
[62] Like the extradition judge and the Court of
Ap­peal, I would not give effect to these sub­mis­
sions. This Court in R. v. Nova Scotia Phar­ma­
ceu­ti­cal Society, [1992] 2 S.C.R. 606, stated that
“a law will be found unconstitutionally vague if it
so lacks in precision as not to give sufficient guid­
ance for legal debate” (p. 643). Section 193(2)(e)
does not offend in this regard. It sets out who must
intend that the disclosure be in the interests of the
administration of justice (the person disclosing the
[62] Comme la juge d’extradition et la Cour
d’ap­pel, je suis d’avis de ne pas retenir ces ar­gu­
ments. Dans R. c. Nova Scotia Pharmaceutical
Society, [1992] 2 R.C.S. 606, notre Cour a dé­
claré qu’« une loi sera jugée d’une imprécision
in­constitutionnelle si elle manque de précision au
point de ne pas constituer un guide suffisant pour
un débat judiciaire » (p. 643). Ce n’est pas le cas de
l’al. 193(2)e), lequel indique qui doit souhaiter que
la divulgation serve l’administration de la justice
578
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
information) and to whom the information may be
disclosed (to a peace officer or prosecutor in Ca­nada
or to a person or authority with responsibility in a
foreign state for the investigation or prosecution of
offences). Moreover, while “the administration of
justice” is a broad concept, it is not one that so lacks
in precision as to give insufficient guidance for
legal debate. As Borins Co. Ct. J. in R. v. Samson
(1982), 37 O.R. (2d) 237, explained:
(la personne qui divulgue les renseignements) et
à qui les renseignements peuvent être divulgués
(à un agent de la paix ou à un poursuivant au Ca­
nada ou à une personne ou un organisme étranger
chargé de la recherche ou de la poursuite des in­
frac­tions). Par ailleurs, bien que « l’administration
de la justice » soit un concept large, il ne s’agit pas
d’un concept qui manque de précision au point de
ne pas constituer un guide suffisant pour un débat
judiciaire. Ainsi que l’a expliqué le juge Borins,
de la Cour de comté, dans R. c. Samson (1982), 37
O.R. (2d) 237 :
. . . “administration of justice”, with particular reference
to the criminal law, is a compendious term that stands
for all the complexes of activity that operate to bring
the substantive law of crime to bear, or to keep it from
coming to bear, on persons who are suspected of having
committed crimes. It refers to the rules of law that govern
the detection, investigation, apprehension, interviewing
and trial of persons suspected of crime and those persons
whose responsibility it is to work within these rules. The
administration of justice is not confined to the courts; it
encompasses officers of the law and others whose du­
ties are necessary to ensure that the courts function ef­
fectively. The concern of the administration of jus­tice
is the fair, just and impartial upholding of rights, and
punishment of wrongs, according to the rule of law.
[pp. 246-47]
[traduction] . . . « l’administration de la justice », plus
particulièrement en droit pénal, est une expression suc­
cincte qui vise l’ensemble des activités exercées pour que
le droit substantiel en matière pénale soit opposable ou
non aux personnes qui sont soupçonnées d’avoir commis
des crimes. Cette expression renvoie aux règles de droit
qui régissent la détection, les enquêtes, l’arrestation, les
interrogatoires et le procès des personnes soupçonnées
d’avoir commis des crimes ainsi qu’aux personnes char­
gées d’appliquer ces règles. L’administration de la justice
ne se limite pas aux tribunaux; elle vise les officiers de
justice ainsi que ceux dont les fonctions sont nécessaires
à la bonne marche des tribunaux. Elle cherche à assurer
le respect des droits avec équité, justice et impartialité et
à punir les actes répréhensibles, conformément à la pri­
mauté du droit. [p. 246-247]
In the context of s. 193(2)(e), the phrase “the ad­
min­is­tra­tion of justice” means that disclosure must
be for a legitimate law enforcement purpose, such
as the prevention of cross-border drug trafficking.
It is not unconstitutionally vague.
Dans le contexte de l’al. 193(2)e), l’emploi de l’ex­
pression « l’administration de la justice » signifie
que la divulgation doit avoir un but légitime d’ap­
plication de la loi, comme la prévention du trafic
transfrontalier de drogues. Cette expression n’est
pas inconstitutionnelle pour cause d’imprécision.
(d) Is Section 193(2)(e) Unconstitutional for
Lack of Accountability Mechanisms?
d) L
’alinéa 193(2)e) est-il inconstitutionnel pour
cause d’absence de mécanismes de red­dition
de compte?
[63] Mr. Wakeling and the BCCLA also make a
variety of submissions pertaining to ac­count­abil­­­
ity and the related value of transparency. They take
issue with the fact that s. 193(2)(e) con­tains no
record-keeping requirement, nor any re­­quire­­ment
that would “attempt to con­strain the foreign state’s
use and dissemination of the com­mu­ni­ca­tions”
[63] M. Wakeling et l’ALCCB ont également pré­
senté diverses observations concernant la reddi­tion
de compte et la valeur connexe de la transparence.
Ils s’inscrivent en faux contre l’absence, à l’al. 193
(2)e), d’obligation de conserver un dossier ou d’une
quelconque obligation de [traduction] « limiter
l’uti­lisation et la diffusion des communications par
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
579
(BCCLA factum, at para. 2). The essence of these
ar­guments is that s. 193(2)(e) inadequately pro­tects
the privacy interests at stake and that, absent pro­
cedural requirements such as notice to the target
of the disclosure, protocols or international agree­
ments, police record keeping, and Parliamentary re­
porting, s. 193(2)(e) is un­con­stitutional.
l’État étranger » (mémoire de l’ALCCB, par. 2). Ils
font donc essentiellement valoir que l’al. 193(2)e)
ne protège pas adéquatement les droits à la vie
pri­­vée en jeu et que, faute d’exigences pro­cédu­
ra­les, telles qu’un avis à donner à la cible de la
divulgation, la conclusion de protocoles ou d’ac­
cords internationaux, la conservation d’un dossier
par la police ou l’obligation de faire rapport au Par­
le­ment, l’al. 193(2)e) est inconstitutionnel.
[64] In making these arguments, Mr. Wakeling
and the BCCLA rely on Tse, where the con­sti­tu­
tion­al­ity of s. 184.4 of the Criminal Code was in
issue. That provision permitted peace officers to
in­ter­cept certain private communications without
ju­di­cial authorization if an officer believed, on rea­
son­able grounds, that the interception was im­me­
di­ately necessary to prevent an unlawful act that
would cause serious harm. In striking it down, this
Court held that “s. 184.4 falls down on the matter of
ac­­count­abil­ity because the legislative scheme does
not provide any mechanism to permit oversight of
the police use of this power” (para. 11 (emphasis
added)).
[64] À l’appui de ces arguments, M. Wakeling
et l’ALCCB invoquent l’affaire Tse, où la cons­ti­
tutionnalité de l’art. 184.4 du Code criminel était
en jeu. Cette disposition permettait à l’agent de la
paix d’intercepter certaines communications pri­
vées sans autorisation judiciaire s’il avait des mo­­tifs
rai­sonnables de croire qu’une interception immé­
diate était nécessaire pour empêcher un acte illicite
qui causerait des dommages sérieux. En invalidant
la disposition, notre Cour a conclu que « l’art. 184.4
est invalide sur le plan de la reddition de compte,
parce que le régime législatif ne prévoit aucun mé­
ca­nisme permettant de surveiller l’exercice, par les
policiers, du pouvoir qu’il leur confère » (par. 11 (je
souligne)).
[65] In my opinion, Tse is distinguishable from
the present case. First, the statutory scheme at issue
in Tse contained no accountability measures. As I
will explain, that is not the case with s. 193(2)(e).
[65] À mon avis, l’affaire Tse peut être distin­
guée de la présente espèce. Premièrement, le ré­­gime
légis­latif en cause dans Tse ne prévoyait aucune
me­sure de reddition de compte. Comme je l’expli­
querai, ce n’est pas le cas de l’al. 193(2)e).
[66] Second, the impugned provision in Tse in­
volved warrantless searches and seizures. Ac­count­
ability measures, including after-the-fact notice
and re­port­ing requirements, are of particular im­
por­tance in that context. The emergency wiretap
provision, by its very nature, allows the police to
conduct a war­rant­less search in exigent cir­cum­
stances. No bal­anc­ing of interests before a judge
occurs. In contrast, Mr. Wakeling’s private com­
mu­ni­ca­tions were intercepted pursuant to a ju­di­cial
au­tho­ri­za­tion. Issuing the au­tho­ri­za­tion required
the judge to balance Mr. Wakeling’s privacy in­ter­
ests with the interests of law enforcement. A variety
of procedural safeguards were adhered to. Unlike
an emergency wiretap situation, Mr. Wakeling’s
[66] Deuxièmement, la disposition attaquée dans
Tse prévoyait la possibilité de faire des fouilles, des
perquisitions et des saisies sans mandat. Les me­
su­res de reddition de compte, notamment les obli­
ga­tions de donner un avis après coup et de faire
rapport, sont particulièrement importantes dans ce
contexte. De par sa nature même, la disposition sur
l’écoute électronique en cas d’urgence permet aux
policiers d’effectuer des fouilles ou perquisitions
sans mandat en situation d’urgence. Il n’y a aucune
mise en balance d’intérêts par un juge. À l’inverse,
les communications privées de M. Wakeling ont été
interceptées en vertu d’une autorisation judiciaire.
Avant d’accorder cette autorisation, le juge devait
met­tre en balance les droits de M. Wakeling à la vie
580
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
pri­vacy interests were afforded significant pro­tec­
tion at the interception stage.
privée et l’intérêt à assurer l’application de la loi.
Toute une série de garanties procédurales ont été res­­
pectées. Contrairement à la situation d’écoute élec­
tronique en cas d’urgence, les droits de M. Wakeling
à la vie privée ont bénéficié d’une pro­tection impor­
tante lors de l’interception de ses com­mu­­nications.
[67] Section 193(2)(e) must be considered in
con­text. In my view, it is inappropriate “to seize
upon individual sections of [the wiretap scheme]
and to see if those sections, viewed in isolation,
contravene the provisions of the Charter” (R. v.
Finlay (1985), 52 O.R. (2d) 632 (C.A.), at p. 653).
Rather, the proper approach is to consider the
“pro­­vi­sions and the safeguards contained therein
in their entirety” (ibid.). Section 193(2)(e) is part of
a unique statutory scheme that contains numerous
privacy safeguards, including notice and reporting
requirements. Pursuant to s. 196(1) of the Crimi­
nal Code, an individual who has been wiretapped
must be provided with written notification within
three months of the time the authorization was
given or renewed, subject to judicially authorized
ex­tensions. These extensions may be authorized,
for instance, where providing notice to the suspect
would derail an ongoing police investigation.
[67] L’alinéa 193(2)e) doit être situé dans son
contexte. À mon avis, il ne convient pas [tra­duc­
tion] « d’analyser des articles précis [du régime
d’écoute électronique] pour voir si, pris isolément,
ils contreviennent aux dispositions de la Charte »
(R. c. Finlay (1985), 52 O.R. (2d) 632 (C.A.), p. 653).
La démarche appropriée consiste plutôt à exa­mi­­ner
les « dispositions et garanties prévues par le régime
dans leur ensemble » (ibid.). L’alinéa 193(2)e) fait
partie d’un régime législatif unique qui prévoit de
nombreuses garanties en matière de vie privée, dont
les obligations de donner un avis et de faire rap­port.
Selon le par. 196(1) du Code cri­mi­nel, la personne
mise sous écoute doit être avi­sée de celle-ci par
écrit dans les trois mois qui sui­vent le moment où
l’au­torisation a été donnée ou renouvelée, sous ré­
serve de prolongations auto­risées par un juge. Ces
prolongations peuvent être au­to­risées, par exemple,
lorsque la remise d’un avis au suspect risque de
faire avorter une enquête poli­cière en cours.
[68] While Parliament could perhaps, as a mat­ter
of policy, require a second notice relating spe­cif­i­
cally to a s. 193(2)(e) disclosure, there are in­her­
ent difficulties with such a requirement. In order to
decide whether to apply for an extension of time in
pro­vid­ing notice of disclosure, Canadian au­thor­i­ties
would have to keep abreast of all foreign in­ves­ti­ga­
tions involving the disclosed information. Without
such knowledge, it would be impossible for them to
know whether providing notice of the disclosure to
the suspect would derail or otherwise compromise a
foreign investigation.
[68] En principe, le législateur pourrait peut-être
exiger un deuxième avis propre à une divulgation
visée à l’al. 193(2)e), mais une telle exigence po­
se­­rait certains problèmes. Pour décider s’il con­
vient de demander une prorogation du délai pour
donner avis de la divulgation, les autorités ca­na­
diennes seraient obligées de se tenir au courant de
toutes les enquêtes étrangères où sont utilisés les
renseignements divulgués. Si elles ne les con­nais­
sent pas toutes, il leur serait impossible de savoir si
la remise de l’avis de divulgation au suspect ferait
avorter ou compromettrait de quelque autre façon
une enquête étrangère.
[69] To require Canadian authorities to stay on
top of all foreign investigations that involve the dis­
closed information is surely unreasonable. It would
be highly burdensome, if not entirely impractical.
In my view, the absence of a requirement to provide
[69] Il est de toute évidence déraisonnable d’exi­
ger des autorités canadiennes qu’elles se tiennent
par­faitement informées de toutes les enquêtes étran­
gères où sont utilisés les renseignements com­mu­
niqués. Une telle exigence serait très contraignante,
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
581
a second notice does not render the wiretap regime
unconstitutional.
voire tout à fait irréaliste. À mon avis, l’absence
d’obli­gation de donner un deuxième avis ne rend pas
le régime d’écoute électronique inconstitutionnel.
[70] As noted, the existing notice requirements
contained in Part VI of the Criminal Code ensure
that all individuals who have been wiretapped are
provided with notice of this fact. Once notified,
individuals may wish to know whether their in­ter­
cepted communications have been disclosed to a
foreign authority. An individual may make a request
pursuant to the applicable access to information
statute in an effort to obtain this information. Justice
Karakatsanis correctly notes that such efforts may
not always be successful, depending on the details
of the applicable access to information regime and
the individual’s circumstances. I express no view
on whether a guaranteed right of access to this
information would be advisable — only that it is
not constitutionally required.
[70] Comme je l’ai mentionné, les exigences ac­
tuel­les en matière d’avis prévues à la partie VI du
Code criminel font en sorte que tous les individus mis
sous écoute en soient avisés. Il est possible qu’une
fois informés, ces individus veuillent savoir si leurs
communications interceptées ont été di­vulguées
à une autorité étrangère. L’intéressé doit pré­senter
une demande conformément à la loi d’ac­cès à l’in­­
for­mation applicable en vue d’obtenir ces ren­sei­gne­
ments. La juge Karakatsanis fait re­mar­quer à bon
droit que de telles tentatives ne portent pas tou­jours
fruit, eu égard aux particularités du régime d’accès
à l’information applicable et à la situation de l’inté­
ressé. Je ne me prononce pas sur la question de sa­
voir s’il serait souhaitable d’avoir un droit d’accès
ga­ranti à ces renseignements. Je me contente de dire
que la Constitution ne l’exige pas.
[71] As for Parliamentary reporting, the Minister
of Public Safety and Emergency Pre­pared­ness
must prepare an annual report to Parliament on the
use of electronic surveillance pursuant to s. 195 of
the Crim­i­nal Code. Once again, Parliament could
require that disclosures made under s. 193(2)(e) be
included in an annual report. But that is a policy
decision, and it is important that this Court sep­a­
rate policy matters from constitutional imperatives
— especially in this context where international re­
la­tions are involved. As this Court stated in Tse, a
reporting requirement to Parliament is not a con­sti­
tu­tional imperative (para. 89).
[71] En ce qui concerne le rapport au Parlement,
le ministre de la Sécurité publique et de la Protec­
tion civile doit présenter chaque année au Parlement
un rapport sur le recours à la surveillance électroni­
que conformément à l’art. 195 du Code criminel.
Là encore, le législateur pourrait exiger qu’un rap­
port annuel fasse état des divulgations effectuées
en vertu de l’al. 193(2)e). Il s’agit toutefois d’une
dé­­­cision de politique générale, et il est important
que notre Cour fasse une distinction entre les ques­­
tions de politique générale et les impératifs cons­ti­
tu­­­tionnels, particulièrement dans le présent con­texte
où les relations internationales sont en cause. Comme
l’a déclaré notre Cour dans Tse, l’obli­ga­tion de pré­
sen­ter un rapport au Parlement n’est pas un impéra­tif
cons­titutionnel (par. 89).
[72] Contrary to the submissions of Mr. Wakeling
and the BCCLA, s. 193(2)(e) is not devoid of ac­
count­ability measures. Rather, accountability has
been built into the scheme for the disclosure of
wiretap communications. Section 193(1) provides
a powerful incentive for Canadian authorities to
comply with the dictates of s. 193(2)(e). The fail­
ure to do so can lead to criminal charges against
[72] Contrairement à ce que prétendent M.
Wakeling et l’ALCCB, l’al. 193(2)e) prévoit des
me­sures de reddition de compte. En fait, la reddi­
tion de compte a été intégrée au régime régissant
la di­vul­gation des communications interceptées par
écoute électronique. Le paragraphe 193(1) incite for­­
te­ment les autorités canadiennes à respecter les im­
pératifs de l’al. 193(2)e), car leur inobservation peut
582
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
the disclosing party or result in the exclusion of
the improperly disclosed evidence at a sub­se­quent
pro­ceed­ing in Canada. The possibility of crim­in­ al
sanction or the loss of important evidence creates
an incentive to maintain records about what in­
for­ma­tion was disclosed, to whom, and for what
pur­pose. Indeed, according to the evidence of the
Dep­uty Com­mis­sioner of Canada West, Gary David
Bass, who testified with respect to certain RCMP
prac­tices and procedures, the RCMP have a num­
ber of internal record-keeping policies that apply to
the cross-border sharing of information.
entraîner le dépôt d’accusations criminelles con­tre la
partie qui a fait la divulgation ou donner lieu, dans
le cadre de procédures judiciaires ulté­rieu­res au Ca­
nada, à l’exclusion des preuves com­mu­­niquées abu­
sivement. Le risque de sanction criminelle ou de
perte d’éléments de preuve im­por­tants a pour effet
d’inciter les autorités à conserver des registres in­
di­quant les renseignements qui ont été divulgués,
le nom des destinataires de la di­vul­gation et le but
de la divulgation. En fait, selon le témoignage rendu
par le commissaire ad­joint de l’Ouest du Canada,
Gary David Bass, con­cer­nant certaines pra­ti­ques
et pro­cédures de la GRC, cette dernière dis­pose de
plu­sieurs politiques in­ter­nes en ma­tière de conserva­
tion de dossiers qui s’appli­quent à la com­munication
transfrontalière de ren­sei­gnements.
[73] While police record keeping is not, in my
view, constitutionally required for disclosures made
under s. 193(2)(e), I should not be taken as dis­cour­
ag­ing the practice. Likewise, these reasons are not
in­tended to discourage Parliament from in­sti­tut­
ing re­port­ing requirements or establishing in­ter­
na­tional agreements between Canada and foreign
states to address cross-border disclosure of wire­
tap communications. The record at hand indicates
that many agreements are in place between law en­
force­ment agencies. The record also shows that in­
for­ma­tion is often disclosed with caveats as to its
sub­se­quent use.
[73] Bien que la Constitution n’exige pas, à mon
avis, que la police conserve des dossiers pour les
di­vulgations effectuées en vertu de l’al. 193(2)e),
je ne voudrais pas qu’on pense que je décourage
cette pratique. De même, les présents motifs ne
vi­sent pas à décourager le législateur d’instaurer
des exigences en matière de rapport ou le Canada
de conclure des accords internationaux avec des
États étrangers concernant la divulgation trans­fron­
talière de communications interceptées par écoute
électronique. Le dossier indique que les or­ga­nis­
mes d’application de la loi ont conclu de nom­breux
accords. Il ressort également du dossier que les ren­
seignements sont souvent divulgués avec des mi­ses
en garde concernant leur utilisation sub­sé­quente.
[74] Although not constitutionally mandated, ad­
her­ence to international protocols and the use of ca­
ve­ats or information-sharing agreements may be
highly relevant in determining whether a given dis­
clo­sure was authorized by law under s. 193(2)(e).
These objective indicators may assist a court in as­
sess­ing whether disclosure was gen­u­inely intended
to advance the interests of the ad­min­is­tra­tion of jus­
tice. Moreover, as I discuss below in ref­er­ence to the
third step of the s. 8 framework, they will also im­
pact on whether the manner of dis­clo­sure is found to
be reasonable.
[74] Même si la Constitution ne l’exige pas, l’adhé­­
sion à des protocoles internationaux et le re­cours à
des mises en garde, ou la con­clu­sion d’ac­cords sur
la com­mu­ni­ca­tion de ren­sei­gne­ments, peu­vent être
très uti­les pour savoir si une di­vul­ga­tion don­née
était au­to­ri­sée par l’al. 193(2)e). Ces in­di­ca­teurs
objec­tifs peu­vent aider le tribunal à dé­ter­mi­ner si
une di­vul­ga­tion visait véritable­ment à ser­vir l’ad­
mi­nis­tra­tion de la justice. De plus, comme je l’ex­
pli­que­rai plus loin à l’égard de la troi­sième étape
du ca­dre d’analyse fondé sur l’art. 8, ils jouent dans
la dé­ter­mi­na­tion du caractère rai­son­nable de la di­
vulgation.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
583
[75] In considering the possible accountability
and transparency mechanisms that Parliament could
enact, certain realities cannot be ignored. Even
where the in­for­ma­tion is disclosed to a for­eign state
with a legal system much like our own, once the
infor­mation is in the hands of the for­eign state, its
use will, for the most part, be be­yond our purview.
Such is a defin­ing feature of state sov­er­eignty. Ca­
veats on dis­clo­sure and information-sharing pro­to­
cols may be desirable, and they may be relevant to
evaluat­ing whether a dis­clo­sure is in­tended to be
in the in­ter­est of the ad­min­is­tra­tion of justice (as
re­quired at the first step of the s. 8 anal­y­sis) or is
carried out reason­ably (as re­quired at the third step).
How­ever, they are not con­sti­tu­tion­ally required in
every case, nor would they be a pan­a­cea if they
were — certainly not standard-form agreements
or caveats accompany­ing every dis­clo­sure, as Jus­
tice Karakatsanis’s pro­posal would likely generate.
There is always a risk that a for­eign law en­force­
ment agency may misuse the in­for­ma­tion disclosed
to it under s. 193(2)(e). This risk can never be en­
tirely eliminated, regardless of the nature and extent
of the procedural safeguards in place in Canada,
and it must not be allowed to un­der­mine the vital
interests served by the de­tec­tion and pros­ec­u­
tion of multi-jurisdictional crime. In this regard, I
re-emphasize that Canada is fre­quently on the re­
ceiving end of such disclosures — and Ca­na­di­ans
are safer for it.
[75] On ne peut faire abstraction de certaines
réa­lités lorsqu’on se penche sur les différents mé­
canismes de transparence et de reddition de compte
que le législateur pourrait créer. Même dans le cas
des renseignements communiqués à un État étran­
ger dont le système juridique ressemble au nôtre,
leur utilisation échappe pour l’essentiel à notre con­
trôle une fois qu’ils se retrouvent entre les mains
de l’État étranger. C’est là une caractéristique dé­
ter­minante de la souveraineté des États. Des mises
en garde concernant la divulgation et des protocoles
de communication des renseignements peuvent être
des mesures souhaitables, et de telles mesures peu­
vent être utiles pour déterminer si une divulgation
vise à servir l’administration de la justice (tel qu’il
est prescrit à la première étape de l’analyse fondée
sur l’art. 8) ou si elle a été effectuée de manière rai­­
son­­nable (tel qu’il est prescrit à la troisième étape).
Toutefois, elles ne sont pas requises par la Cons­
titution dans tous les cas et, même si elles l’étaient,
elles ne seraient pas non plus une pana­cée — cer­
tai­nement pas les accords types ou les mises en
garde systématiques en cas de divulgation qui ré­
sul­teraient vraisemblablement de la proposition de
la juge Karakatsanis. Le risque que l’organisme
étran­­ger d’application de la loi fasse mauvais usage
des renseignements qui lui ont été communiqués
en vertu de l’al. 193(2)e) est toujours présent. Ce
ris­que ne peut jamais être entièrement éliminé, peu
im­porte la nature et la portée des garanties pro­­
cédurales en vigueur au Canada, et on ne doit pas
per­mettre qu’il mine les intérêts vitaux servis par
la détection des crimes et les poursuites criminel­les
re­le­vant de plusieurs pays. À cet égard, je souligne
à nou­veau que le Canada est souvent celui qui re­
çoit de telles divulgations, et la sécurité des Cana­
diens et des Canadiennes s’en trouve accrue.
[76] I do not gainsay the possibility that a for­­
eign law enforcement agency could misuse the in­
formation provided to it by Canadian authorities.
In such cases, there are certain avenues Canada
may pursue where the subsequent use of informa­
tion disclosed to a foreign state offends our own no­
tions of justice. For example, where the disclosed
in­formation is being used to seek the extradition
of an individual who faces a realistic prospect of
[76] Je ne nie pas la possibilité qu’un orga­nisme
étranger d’application de la loi fasse mauvais usage
des renseignements que lui ont fournis les autori­­tés
canadiennes. Dans de tels cas, le Canada dis­pose
de certains recours lorsque l’utilisation sub­sé­­quente
de renseignements divulgués à un État étran­ger
heurte sa propre conception de la justice. Par exem­
ple, lorsque les renseignements divulgués sont uti­
lisés pour solliciter l’extradition d’un indi­vidu qui
584
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Moldaver J.
[2014] 3 S.C.R.
torture or other human rights violations in a foreign
country, Canada can refuse the extradition request
to avoid a manifest violation of the Charter. Like­
wise, if the information in question is found to have
been unlawfully obtained, its use in an extradition
proceeding — or in any other legal venue — could
be challenged. In other contexts, Canada could ex­
ert pressure through diplomatic channels. There are
various ways that Canada pursues its objectives on
the international stage — founded on the principles
of comity and state sovereignty — which may have
application in a particular case.
risque véritablement d’être torturé ou vic­time d’au­
tres violations des droits de la personne dans un
pays étranger, le Canada peut refuser la de­mande
d’extradition pour éviter une violation ma­­ni­­feste de
la Charte. De même, s’il est jugé que les ren­sei­
gnements en question ont été obtenus illi­ci­­te­ment,
leur utilisation dans une procédure d’ex­tradition —
ou dans toute autre instance judi­ciaire — pour­rait
être contestée. Dans d’autres con­textes, le Canada
pour­rait exercer des pressions diplo­ma­ti­ques. Il
pour­suit ses objectifs sur la scène in­ternationale par
diffé­rents moyens — fondés sur les principes de
courtoi­sie et de souveraineté des États — qui pour­
raient trou­ver application dans un cas donné.
[77] It bears emphasizing that this Court’s task
is not to determine whether there may be better or
ad­di­tional accountability measures or stricter lan­
guage that could be put in place with respect to
the cross-border dis­clo­sure of wiretap com­mu­ni­ca­­­
tions. Any attempt to mi­cro­man­age Par­lia­ment in
this con­text must be approached with great care. The
task at hand is to determine whether s. 193(2)(e)
passes con­sti­tu­tional muster. As discussed, there
are a number of ac­count­abil­ity measures con­tained
within Part VI and within s. 193(2)(e) itself, and the
scope of the disclosure contemplated by s. 193(2)(e)
is, in my view, entirely reasonable. For these rea­
sons, I conclude that the impugned legislation does
not fall short of the constitutional standards man­
dated by s. 8 of the Charter.
[77] Il importe de souligner que notre Cour n’a
pas pour tâche de décider s’il est possible d’instau­
rer des mesures de reddition de compte meilleu­res
ou additionnelles, ou si la loi peut être rédigée en
des termes plus stricts, quant à la divulgation trans­
fron­talière de communications interceptées par
écoute électronique. Toute tentative en vue de dic­
ter au législateur sa conduite dans ce contexte doit
être faite avec beaucoup de prudence. Il nous faut
en l’espèce décider si l’al. 193(2)e) résiste au con­
trôle constitutionnel. Comme nous l’avons vu, la
par­tie VI et l’al. 193(2)e) lui-même prévoient un
cer­­tain nombre de mesures de reddition de compte,
et l’étendue de la divulgation envisagée à cet ali­néa
me semble tout à fait raisonnable. Pour ces rai­sons,
je conclus que les dispositions législatives atta­quées
res­­pectent les normes constitutionnelles prévues à
l’art. 8 de la Charte.
(5) Was the Impugned Disclosure Carried Out
in a Reasonable Manner?
(5) L
a divulgation contestée a-t-elle été effec­
tuée de manière raisonnable?
[78] Having determined that s. 193(2)(e) is a rea­
son­able law and that it was complied with in this
case, the remaining inquiry is whether the manner
of the Impugned Disclosure was unreasonable,
and therefore violates s. 8 of the Charter. Noth­
ing in the record suggests that the police acted
unreasonably in disclosing Mr. Wakeling’s in­ter­
cepted communications to U.S. authorities. Neither
the Chief Justice nor Justice Karakatsanis sug­
gest otherwise. Common sense would suggest that
similarly unremarkable and entirely reasonable
[78] Comme j’ai conclu que l’al. 193(2)e) est une
disposition législative raisonnable qui a été res­
pec­tée en l’espèce, il reste à savoir si la manière
dont a été effectuée la divulgation contestée était
abusive et donc contraire à l’art. 8 de la Charte.
Rien dans le dossier ne porte à croire que les po­
liciers ont agi de façon abusive en divulguant aux
auto­rités américaines les communications inter­cep­
tées de M. Wakeling. Ni la Juge en chef ni la juge
Karakatsanis n’affirment le contraire. Le bon sens
voudrait qu’il y ait chaque jour une collaboration
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
Le juge Moldaver
585
in­stances of law enforcement cooperation to com­
bat cross-border crim­inal activity occur on a daily
basis between Canadian and U.S. authorities. Sad­
dling police with the obligation of imposing boil­er­
plate caveats on even the most routine disclosures
poses an unnecessary burden. It would do little to
safeguard the interests protected by s. 8 while im­
ped­ing legitimate law enforcement operations.
aussi banale et tout à fait raisonnable entre les auto­­
rités canadiennes et américaines pour lutter con­tre
les activités criminelles transfrontalières. Il serait
inutilement onéreux d’imposer aux policiers l’obli­
gation de prévoir des mises en garde types même
pour les divulgations les plus routinières. Une telle
obligation ne contribuerait que peu à la pro­tection
des droits que garantit l’art. 8 tout en nui­sant à des
opérations policières légitimes.
[79] Nothing further is needed to dispose of the
in­stant case. However, in different factual contexts,
there may be significant potential dangers posed
by the disclosure of intercepted communications to
foreign authorities. Given these dangers, a broader
discussion of the third step of the s. 8 framework is
warranted.
[79] Je pourrais d’ores et déjà trancher la pré­sente
affaire. Toutefois, dans des contextes factuels diffé­
rents, la divulgation à des autorités étrangères de
com­munications interceptées pourrait poser des dan­
gers importants. Par conséquent, il convient de pro­­
céder à un examen plus large de la troisième étape
du cadre d’analyse fondé sur l’art. 8.
[80] Where a disclosing party knows or should
have known that the information could be used in
un­fair trials, to facilitate dis­crimin­a­tion or pol­it­ical
in­timi­da­tion, or to commit torture or other human
rights violations — concerns rightly expressed by
Justice Karakatsanis — s. 8 requires that the dis­
clo­sure, if permissible at all, be carried out in a
rea­son­able manner. In the most serious examples,
where there are no steps that could be taken to miti­
gate the danger, s. 8 forbids dis­clo­sure entirely. I
should em­pha­size that this inquiry as to the man­
ner of dis­clo­sure is distinct from whether dis­clo­sure
would be au­tho­rized by law pursuant to s. 193(2)(e)
— although, as a practical matter, the two in­qui­
ries may overlap. For example, where the risks are
so great that there is no manner of dis­clo­sure that
would be objectively reasonable, a dis­clo­sing party
would find it difficult to prove that he or she be­
lieved that the dis­clo­sure was “in the interests of
the administration of justice” under any plausible
mean­ing of that term.
[80] Lorsque la partie qui fait une divulgation sait
ou aurait dû savoir que les renseignements pour­
raient être utilisés dans des procès inéquitables,
pour faciliter la discrimination ou l’intimidation po­
litique, pour pratiquer la torture ou pour commettre
d’autres violations des droits de la personne —
pré­occupations exprimées à juste titre par la juge
Karakatsanis — l’art. 8 exige que la divulgation, si
elle est un tant soit peu acceptable, ne soit pas ef­
fectuée de manière abusive. Dans les cas les plus
graves, où rien ne peut être fait pour atténuer le
danger, l’art. 8 interdit toute divulgation. Je tiens
à souligner que cet examen de la manière dont
la divulgation est faite se distingue de celui de la
ques­tion de savoir si la divulgation serait au­to­ri­
sée par l’al. 193(2)e), bien que, dans les faits, les
deux examens puissent se chevaucher. Par exem­­
ple, lorsque les risques sont tellement im­por­­tants
qu’aucune forme de divulgation ne serait objec­ti­
vement raisonnable, la partie qui a fait la divul­ga­
tion trouverait difficile de prouver qu’elle croyait
que la divulgation visait à « servir l’ad­mi­nis­tration
de la justice » d’après n’importe quelle accep­tion
plausible de cette expression.
[81] In other cases, a disclosure could be rea­son­
ably carried out where the use of information-shar­
ing protocols or the imposition of caveats would
suf­fi­ciently mitigate the risks. An example may be
useful to illustrate this point. Suppose that Canadian
[81] Dans d’autres cas, une divulgation pour­­rait
être effectuée de manière raisonnable lorsque le re­
cours à des protocoles de communication de ren­sei­
gnements ou la formulation de mises en garde sont
susceptibles d’atténuer suffisamment les ris­ques. Il
586
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
The Chief Justice
[2014] 3 S.C.R.
au­thor­i­ties know or ought to know that a foreign
gov­ern­ment, to which they are contemplating a
dis­clo­sure, may pass on the information to a third
coun­try that could exploit it to harm a Canadian
cit­iz­ en. In that context, the failure to include a ca­
veat limiting sub­se­quent use of the disclosed in­for­
mation, even where the disclosing party in­tended to
further the ad­min­is­tra­tion of justice, might ren­der
the disclosure unreasonable under s. 8. In such cases,
therefore, the existence of appropriate safe­guards
will play a crucial role in determining the con­sti­
tu­tion­al­ity of a challenged disclosure. It is by man­
dat­ing ap­pro­pri­ate safeguards on a case-by-case
basis, rather than inflexibly requiring them in all sit­
u­a­tions, that a proper balance is struck between pro­
tect­ing against unreasonable disclosures of private
com­mu­ni­ca­tions and facilitating the effective in­ves­
ti­ga­tion of domestic and multi-jurisdictional crime.
se­rait utile de donner un exemple à ti­tre d’illustra­
tion. Supposons que les autorités cana­diennes sa­vent,
ou devraient savoir, qu’un gou­vernement étranger
à qui elles envisagent de divulguer des renseigne­
ments pour­rait com­mu­niquer à son tour ces ren­sei­
gne­ments à un pays tiers qui pourrait les utiliser pour
s’en pren­­dre à un citoyen canadien. Dans ce con­texte,
l’ab­sence d’une mise en garde limitant l’utilisa­tion
sub­sé­­quente des renseignements divulgués, même
lors­que la partie qui fait la divulgation cherchait à
favo­riser l’administration de la justice, pourrait
ren­dre la divulgation abusive au sens de l’art. 8.
Par conséquent, dans de tels cas, l’existence de ga­
ran­ties appropriées jouera un rôle crucial dans la
dé­termination du caractère constitutionnel de la
di­vul­gation contestée. C’est en requérant des ga­
ran­ties appropriées au cas par cas, plutôt qu’en les
exi­geant de façon rigide dans toutes les situations,
qu’on atteindra un juste équilibre entre, d’une part,
la protection contre les divulgations abusives de
communications privées et, d’autre part, la faci­li­
tation d’enquêtes criminelles efficaces relevant du
Canada et de plusieurs pays.
VI. Conclusion
VI. Conclusion
[82] Inter-agency cooperation is critical to the pre­­
vention, detection, and punishment of cross-border
crime. Recognizing this, Parliament has autho­rized
the cross-border sharing of wiretap com­mu­ni­ca­
tions under s. 193(2)(e) of the Crimi­nal Code. The
dis­closure in this case was lawfully authorized by
that provision, and the legislation, taken as a whole,
does not violate s. 8 of the Char­ter. Fur­thermore,
there is no evidence that the man­ner of disclosure
was unreasonable. Accordingly, I would dismiss the
appeal.
[82] La collaboration entre organismes est es­sen­
tielle à la prévention, à la détection et à la sanc­tion
des crimes transfrontaliers. Compte tenu de ce fait,
le législateur a autorisé la transmission trans­fron­
talière de communications interceptées par écoute
électronique à l’al. 193(2)e) du Code cri­mi­nel. La
di­vulgation en l’espèce a été licitement au­to­risée
par cette disposition, et la législation, prise dans son
ensemble, ne viole pas l’art. 8 de la Charte. En ou­
tre, rien ne prouve que la divulgation a été faite de
manière abusive. Par conséquent, je suis d’avis de
rejeter le pourvoi.
The following are the reasons delivered by
[83] The Chief Justice — I have read the rea­
sons of my colleagues Moldaver J. and Karakatsanis
J., who come to different conclusions about the con­
sti­tu­tion­al­ity of s. 193(2)(e) of the Criminal Code,
R.S.C. 1985, c. C-46, and the measures that should
Version française des motifs rendus par
[83] La Juge en chef — J’ai pris connaissance
des motifs de mes collègues les juges Moldaver et
Karakatsanis, qui arrivent à des conclusions dif­
férentes sur la constitutionnalité de l’al. 193(2)e)
du Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, et les
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La Juge en chef
587
be in place to govern sharing information ob­tained
un­der warrant with law enforcement agencies in
other countries.
me­sures qui devraient régir la communication de
ren­seignements obtenus par mandat à des orga­
nismes étrangers d’application de la loi.
[84] I approach the matter differently. In my
view, the question on this appeal is whether Mr. Wakeling’s rights under s. 8 of the Canadian Char­
ter of Rights and Freedoms were violated. The con­
stitutionality of s. 193(2)(e) becomes an is­sue only
if Mr. Wakeling can show that s. 193(2)(e) in­fringed
his s. 8 rights. In my view, he has not shown this.
Ac­cordingly, I would dismiss the appeal.
[84] J’aborde la question sous un autre angle. À
mon avis, la question qui se pose en l’espèce est
de savoir s’il y a eu violation des droits garantis à
M. Wakeling par l’art. 8 de la Charte canadienne
des droits et libertés. La constitutionnalité de l’al.
193(2)e) n’entre en jeu que si M. Wakeling parvient
à démontrer que cette disposition a porté atteinte
aux droits que lui garantit l’art. 8. D’après moi, il
n’en a pas fait la démonstration. Par conséquent, je
suis d’avis de rejeter le pourvoi.
I. Background
I. Contexte
[85] Moldaver J. has set out the facts and judi­­
cial history of the case. Briefly put, Mr. Wakeling
was the subject of a Canadian drug investigation. In
the course of the investigation, the RCMP ob­tained
a warrant to monitor communications be­tween Mr. Wakeling and others. The com­mu­ni­ca­tions re­vealed
a plot to transport drugs across the Canada-U.S. bor­
der. The RCMP shared infor­ma­tion ob­­tained from
the communications with U.S. au­thor­ities, who used
it to intercept and seize 46,000 ecs­tasy pills at the
International Falls, Minnesota border cross­ing.
[85] Le juge Moldaver a relaté les faits et l’his­to­
rique judiciaire de l’affaire. En bref, M. Wakeling
a fait l’objet d’une enquête canadienne en matière
de stupéfiants. Au cours de cette enquête, la GRC a
obtenu un mandat pour écouter les communications
entre M. Wakeling et d’autres personnes. Les com­
mu­nications ont révélé l’existence d’un complot en
vue de faire passer des stupéfiants par la fron­tière
canado-américaine. La GRC a transmis de l’infor­­
mation issue des communications aux au­to­rités amé­
ricaines, qui l’ont utilisée pour intercep­ter et saisir
46 000 comprimés d’ecstasy au poste frontalier d’In­
ternational Falls, au Minnesota.
[86] The U.S. sought Mr. Wakeling’s extradi­
tion from Canada to face charges arising from the
sei­zure of the ecstasy pills. At the hearing, Mr. Wakeling ar­gued that the RCMP’s disclo­sure of the
information obtained from the inter­cepted com­
munications violated his rights under s. 8 of the
Charter and that the evidence should not be ad­­
mitted against him.
[86] Les États-Unis ont demandé que M. Wakeling
soit extradé du Canada pour répondre à des accu­
sations découlant de la saisie des comprimés d’ecs­
tasy. M. Wakeling a prétendu à l’audience que la
divulgation, par la GRC, des renseignements issus
des communications interceptées violait les droits
qui lui sont garantis par l’art. 8 de la Charte, et que
la preuve ne devrait donc pas être admise contre lui.
[87] The extradition judge held that there was no
violation of Mr. Wakeling’s s. 8 rights, admitted
the evidence, and issued a committal order for ex­
tradition. The British Columbia Court of Appeal
dismissed Mr. Wakeling’s appeal.
[87] La juge d’extradition a conclu à l’absence
de violation des droits garantis à M. Wakeling par
l’art. 8, admis la preuve et ordonné l’incarcération
de M. Wakeling en vue de son extradition. La Cour
d’appel de la Colombie-Britannique a rejeté l’appel
de M. Wakeling.
588
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
The Chief Justice
[2014] 3 S.C.R.
II. The Issue
II. La question en litige
[88] The main — and in my view the only — is­
sue on this appeal is whether the RCMP’s dis­
closure of the intercepted communications to U.S.
authorities violated Mr. Wakeling’s s. 8 rights and,
if so, whether the evidence should have been ex­
cluded under s. 24(2) of the Charter.
[88] En l’espèce, la principale — et à mon avis
la seule — question est de savoir si la divulgation
par la GRC des communications interceptées aux
autorités américaines violait les droits garantis à
M. Wakeling par l’art. 8 et, dans l’affirmative, si
la preuve aurait dû être écartée en application du
par. 24(2) de la Charte.
[89] In my view, it is not necessary to consider
the constitutionality of s. 193(2)(e) of the Crimi­
nal Code to answer that question. I agree with my
colleagues that it is unnecessary to consider the
Privacy Act, R.S.C. 1985, c. P-21, or s. 193(2)(b) of
the Criminal Code.
[89] Il m’apparaît inutile d’analyser la cons­ti­tu­
tionnalité de l’al. 193(2)e) du Code criminel pour
répondre à cette question. À l’instar de mes col­­
lègues, j’estime qu’il n’est pas nécessaire d’exa­
miner la Loi sur la protection des renseignements
personnels, L.R.C. 1985, ch. P-21, ou l’al. 193(2)b)
du Code criminel.
III. Analysis
III. Analyse
[90] Section 8 of the Charter protects individuals
against unreasonable search and seizure. It provides:
[90] L’article 8 de la Charte, qui protège l’in­
dividu contre les fouilles, perquisitions et saisies
abusives, est rédigé en ces termes :
Everyone has the right to be secure against un­rea­
sonable search or seizure.
Chacun a droit à la protection contre les fouilles, les
perquisitions ou les saisies abusives.
[91] Section 8 protects the individual’s privacy
in­terest against unreasonable state intrusion. Here,
Mr. Wakeling has a reasonable expectation of pri­
vacy in his communications with others. In or­der
to obtain private information by intercepting com­
munications, the state must obtain a judicial war­rant,
which requires the state to demonstrate that there
are reasonable grounds to believe the interception
will show evidence of a crime. (Circumstances where
the state can intercept without a warrant are not rel­e­
vant here, e.g., s. 184.4 of the Criminal Code.) Where
such grounds exist, the individual’s pri­vacy interest
in the intercepted communication gives way to the
state’s interest in law enforcement.
[91] L’article 8 protège le droit de l’individu à la
vie privée contre l’intrusion abusive de l’État. En
l’es­pèce, M. Wakeling s’attend raisonnablement au
res­pect du caractère privé de ses communica­tions
avec autrui. Afin de recueillir des renseignements
per­sonnels par l’interception de communications,
l’État doit obtenir d’un juge un mandat, qui l’oblige
à démontrer l’existence de motifs raisonnables
de croire que l’interception permettra d’ob­te­nir la
preuve d’une infraction. (Les situa­tions où l’État
peut in­tercepter des com­mu­ni­cations sans man­
dat, p. ex. les cas visés par l’art. 184.4 du Code
cri­mi­nel, ne sont pas pertinentes dans la présente
affaire.) En présence de tels motifs, le droit d’une
personne au respect de sa vie privée relativement
aux com­mu­ni­cations in­terceptées cède le pas à l’in­
térêt de l’État à faire ap­pliquer la loi.
[92] The warrant allows the police to obtain the
information and to use it for purposes of law en­
forcement. The individual whose communications
[92] Le mandat permet aux policiers d’obtenir
les renseignements en question et de s’en servir
aux fins d’application de la loi. La personne dont
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La Juge en chef
589
are lawfully intercepted under a valid warrant can­
not complain that this unreasonably breaches his
privacy. To put it metaphorically, a valid warrant
sanitizes the state intrusion on privacy, as long
as the execution of the warrant is reasonable and
the information is used for purposes of law en­for­
cement.
les communications sont licitement interceptées
en vertu d’un mandat valide ne peut prétendre que
cette interception porte abusivement atteinte à sa
vie privée. Pour utiliser une métaphore, le mandat
va­lide aseptise l’atteinte de l’État à la vie privée,
pourvu qu’il soit exécuté de manière raisonnable et
que les renseignements soient utilisés aux fins d’ap­
plication de la loi.
[93] It has never been suggested that this prin­ci­
ple is confined to the use of information in Ca­nada.
The reality is that crime does not stop at na­tional
borders, and police routinely share in­for­mation that
they have lawfully obtained under war­rant with their
counterparts in other coun­tries. Provided informa­
tion is shared for purposes of law enforcement, the
individual cannot complain that the sharing vio­lates
his s. 8 right to privacy.
[93] On n’a jamais laissé entendre que ce prin­
cipe s’applique uniquement à l’usage de renseigne­
ments au Canada. Le fait est que la criminalité ne
s’arrête pas à la frontière, et que les policiers trans­
met­tent couramment à leurs homologues étran­gers
les renseignements qu’ils ont obtenus licitement
en vertu d’un mandat. Tant que les renseignements
sont communiqués aux fins d’application de la loi,
l’intéressé ne peut prétendre que leur com­mu­ni­
cation viole le droit à la vie privée que lui garantit
l’art. 8.
[94] This Court has found that s. 8 is violated in
cases where the information was seized in a con­text
outside law enforcement and then passed along for
the purpose of law enforcement: R. v. Colarusso,
[1994] 1 S.C.R. 20; R. v. Law, 2002 SCC 10, [2002]
1 S.C.R. 227; and R. v. Cole, 2012 SCC 53, [2012]
3 S.C.R. 34. In those cases, the “sanitizing” effect
of the warrant (or similar authorization process)
was absent; the individual’s privacy interest had
not been balanced against the state’s interest in law
en­for­cement through judicial pre-authorization.
Where, as here, that process has taken place, dis­clo­
sure for law enforcement purposes does not violate
s. 8.
[94] La Cour a conclu à la violation de l’art. 8
dans des cas où les renseignements avaient été sai­
sis en dehors du contexte de l’application de la loi,
puis transmis à cette fin : R. c. Colarusso, [1994] 1
R.C.S. 20; R. c. Law, 2002 CSC 10, [2002] 1 R.C.S.
227; et R. c. Cole, 2012 CSC 53, [2012] 3 R.C.S.
34. Dans ces affaires, il manquait l’effet « asep­ti­
sant » d’un mandat (ou d’une procédure d’au­to­
risation semblable); le droit de l’individu à la vie
privée n’avait pas été mis en balance, par voie
d’au­torisation judiciaire préalable, avec l’intérêt de
l’État à faire appliquer la loi. Lorsque, comme en
l’espèce, cette procédure a été suivie, la divulgation
faite aux fins d’application de la loi ne viole pas
l’art. 8.
[95] Once information is obtained under war­
rant, s. 8 protects against unreasonable uses of that
information. For example, information obtained un­
der warrant cannot be used for rendition to a for­
eign country (the Maher Arar case discussed by
Karakatsanis J.) or public titillation. Section 7 of
the Charter may also be engaged where disclo­sure
gives rise to a concern that the recipient country
will use the information to kill, torture or mistreat
the target. These concerns do not arise on the facts
of this case. Where these residual privacy interests
[95] Une fois les renseignements obtenus par
man­­dat, l’art. 8 en empêche l’utilisation abusive. Par
exemple, ces renseignements ne peuvent ser­vir à
faire expulser quelqu’un vers un pays étranger (l’af­
faire Maher Arar dont parle la juge Karakatsanis)
ou à exciter le public. L’article 7 de la Charte peut
aussi entrer en jeu lorsque les renseignements di­
vul­gués suscitent la crainte que le pays destina­taire
les uti­li­se pour tuer, torturer ou maltraiter la cible.
D’après les faits de l’espèce, ces craintes ne se po­
sent pas. En cas d’atteinte à ces droits résiduels à la
590
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
The Chief Justice
[2014] 3 S.C.R.
are infringed, remedies may include prosecution of
the disclosing officer under s. 193(1) of the Crim­inal
Code and remedies under s. 24(1) of the Char­ter.
vie privée, on peut notamment poursuivre, en vertu
du par. 193(1) du Code criminel, l’agent ayant fait
la di­vulgation et accorder des réparations au titre du
par. 24(1) de la Charte.
[96] It follows that sharing information obtained
under warrant for law enforcement purposes with
foreign law officers does not violate s. 8, absent
the residual concerns just discussed. Here, the in­
formation was disclosed to the U.S. authorities for
law enforcement purposes, and none of the residual
concerns arise. It follows that Mr. Wakeling’s rights
were not violated, and his appeal must fail.
[96] Il s’ensuit que la communication, à des of­
ficiers de police étrangers, de renseignements obte­
nus par mandat aux fins d’application de la loi ne
viole pas l’art. 8 en l’absence des craintes résiduelles
dont je viens de faire état. En l’espèce, l’information
a été divulguée aux autorités américaines à de telles
fins, et aucune des craintes résiduelles ne se pose.
En conséquence, les droits de M. Wakeling n’ont
pas été violés, et il faut rejeter son pourvoi.
[97] The question is whether s. 193(2)(e) of the
Criminal Code changes this. I do not think it does.
As I state in Imperial Oil v. Jacques, 2014 SCC 66,
[2014] 3 S.C.R. 287, at para. 89, I am of the view
that s. 193(2) is not an authorizing provi­sion. Sec­
tion 193(2)(e) does not confer a power on Cana­
dian authorities to share information ob­tained under
warrant with foreign counter­parts. Rather, it oper­
ates by exempting officers from prosecution where
they disclose intercepted private com­munications
under their common law powers. Section 193(1), the
offence provision, is intended to guard against the
disclosure of intercepted private communications
by making it an offence to do so without the con­
sent of the individual concerned. Section 193(2)
then lists a number of exemptions from what other­
wise would be an offence by virtue of s. 193(1).
The exception in s. 193(2)(e) demonstrates that the
com­mon law power to use information obtained
un­­der warrant for law enforcement purposes is
one of the categories of disclosure protected from
lia­bility as an offence under s. 193(1). I agree with
my colleague Moldaver J. when he says that “the
ad­min­is­tration of justice” in s. 193(2)(e) refers
only to use for legitimate law enforcement pur­
poses. The provision therefore preserves the com­
mon law power of law enforcement authorities to
share law­­fully obtained information for purposes of
law en­forcement both domestically and abroad. In a
nut­shell, the exception prevents law enforce­ment
officers from being convicted for doing their job —
[97] Il s’agit de savoir si l’al. 193(2)e) du Code
criminel change la donne. Je ne crois pas que ce soit
le cas. Comme je le mentionne au par. 89 de l’ar­
rêt Pétrolière Impériale c. Jacques, 2014 CSC 66,
[2014] 3 R.C.S. 287, j’estime que le par. 193(2)
ne cons­titue pas une disposition habilitante. L’ali­­­
néa 193(2)e) ne confère pas aux autorités canadien­
nes le pouvoir de communiquer des ren­sei­gnements
obtenus par mandat aux autorités étran­gères. Il a
plu­tôt pour effet de mettre les agents à l’abri de
pour­­­suites lorsqu’ils divulguent des communica­
tions privées interceptées dans l’exercice des pou­
voirs qu’ils tiennent de la common law. Le para­
gra­phe 193(1), la disposition créant l’infraction,
vise à empêcher la divulgation des communica­
tions privées interceptées en prévoyant que commet
une infraction quiconque les divulgue sans le con­
sentement de l’intéressé. Le paragraphe 193(2),
quant à lui, énumère un certain nombre d’excep­
tions à ce qui constituerait autrement une infraction
par application du par. 193(1). L’exception pré­vue
à l’al. 193(2)e) démontre que le pouvoir de com­
mon law d’utiliser les renseignements obtenus par
man­dat aux fins d’application de la loi est une des
catégo­ries de divulgation qui échappent à la res­
pon­sabilité de l’infraction prévue au par. 193(1). Je
suis d’accord avec mon collègue le juge Moldaver
lorsqu’il dit qu’à l’al. 193(2)e), « l’ad­­mi­nistration de
la justice » vise uniquement l’utilisation à des fins
légitimes d’application de la loi. Cette disposition
maintient donc le pouvoir que les forces de l’ordre
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La Juge en chef
591
using information obtained under warrant for pur­
poses of law enforcement.
tiennent de la common law de communiquer des
renseignements licitement obte­nus aux fins d’ap­
pli­cation de la loi tant au pays qu’à l’étranger. Pour
résumer, l’exception em­pêche que les agents des
forces de l’ordre soient con­damnés pour avoir fait
leur travail : utiliser des renseignements obtenus par
mandat aux fins d’ap­plication de la loi.
[98] It is therefore unnecessary to opine on the
constitutionality of s. 193(2)(e) of the Criminal Code.
To do so invites speculation, as the eloquent rea­­sons
of my colleagues demonstrate: one says the cur­­rent
legislative scheme provision is un­con­stitutional, the
other says it is eminently rea­son­able. We should
not send Parliament back to the legislative drawing
board on the basis of hy­pothetical speculation, where
it is not established that the law infringes anyone’s
s. 8 rights.
[98] Il n’est donc pas nécessaire de se pronon­cer
sur la constitutionnalité de l’al. 193(2)e) du Code
criminel. Cela incite à conjecturer, comme en font
foi les motifs éloquents de mes collègues : l’une
dit que le régime législatif en vigueur est incons­
ti­tutionnel tandis que l’autre affirme qu’il est émi­
nemment raisonnable. Nous ne devons pas con­
traindre le législateur à refaire son travail sur le
fondement de conjectures lorsqu’il n’est pas établi
que la loi porte atteinte aux droits de qui que ce soit
fondés sur l’art. 8.
[99] For the same reasons, I find it unnecessary
to consider the constitutionality of the Privacy Act.
Assuming without deciding that the Privacy Act
applies, it permits the disclosure of personal in­
formation for the purposes of law enforcement.
It is specifically permitted under s. 8(2)(f)3 and
more gen­erally as a use consistent with the pur­­
pose for which the information was obtained un­der
s. 8(2)(a).4 As discussed, this alone does not vio­late
ss. 7 or 8.
[99] Pour les mêmes raisons, il ne m’apparaît
pas nécessaire d’examiner la constitutionnalité de
la Loi sur la protection des renseignements person­­
nels. À supposer, sans en décider, que cette loi
s’ap­pli­que, elle autorise la divulgation de ren­sei­
gnements personnels aux fins d’application de la
loi. La di­vul­gation en question est expressément
autorisée par l’al. 8(2)f)3 et, de façon plus générale,
en tant qu’usage compatible avec les fins auxquel­
les les ren­seignements ont été recueillis en vertu de
l’al. 8(2)a)4. Comme je l’ai mentionné, pareille di­
vul­gation ne viole pas à elle seule les art. 7 ou 8.
[100] Much is made of the need — or the ab­
sence of need — for measures to address the risk
that information shared with law enforcement agen­
cies in other countries will be abused. Mr. Wakeling
[100] On fait grand cas de la nécessité — ou de
l’absence de nécessité — de mettre en place des me­
sures pour contrer le risque que l’information com­
muniquée à des organismes étrangers d’appli­ca­tion
3 “under an agreement or arrangement between the Government
of Canada or an institution thereof and the government of a
province, the council of the Westbank First Nation, the council
of a participating First Nation — as defined in subsection 2(1) of
the First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act —, the government of a foreign state, an international or­
ganization of states or an international organization established
by the governments of states, or any institution of any such gov­
ernment or organization, for the purpose of administering or en­
forcing any law or carrying out a lawful investigation;”
4“(a) for the purpose for which the information was obtained or
compiled by the institution or for a use consistent with that pur­
pose;”
3 « communication aux termes d’accords ou d’ententes conclus
d’une part entre le gouvernement du Canada ou l’un de ses or­
ganismes et, d’autre part, le gouvernement d’une province ou
d’un État étranger, une organisation internationale d’États ou de
gouvernements, le conseil de la première nation de Westbank,
le conseil de la première nation participante — au sens du para­
graphe 2(1) de la Loi sur la compétence des premières nations
en matière d’éducation en Colombie-Britannique — ou l’un de
leurs organismes, en vue de l’application des lois ou pour la
tenue d’enquêtes licites; »
4« a) communication aux fins auxquelles ils ont été recueillis ou
préparés par l’institution ou pour les usages qui sont compati­
bles avec ces fins; »
592
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
and supporting interveners argue that the exclu­sion
in s. 193(2)(e) from the offence for improper dis­
clo­sure is too broad to provide adequate protec­­tion.
The Crown and supporting Attorneys Gen­eral, on
the other hand, emphasize the risks as­­so­­ci­ated with
bureaucratic restrictions on the in­ternational shar­
ing of information and argue that it would be unre­
alis­tic and unworkable in today’s interconnected
world. These are difficult questions more redolent
of policy than of law. Parliament has con­sidered
them and answered with the offence provisions
and exemp­tions of s. 193. In the absence of a dem­
onstrated breach of s. 8 rights flowing from those
provisions, Par­liament’s choice must be al­lowed to
stand, in my respectful opinion.
de la loi soit utilisée de manière abusive. Selon M. Wakeling et les intervenants qui l’ap­puient, l’excep­
tion prévue à l’al. 193(2)e) pour l’in­fraction de di­
vulgation irrégulière est trop large pour assurer une
protection adéquate. Pour leur part, le ministère
pu­blic et les procureurs généraux qui l’appuient
soulignent les risques que présentent les restric­tions
d’ordre bureaucratique pour la communication in­
ter­nationale de renseignements, et font valoir que
ces restrictions seraient irréalistes et inapplicables
dans le monde interrelié d’aujourd’hui. Ce sont là
des questions épineuses qui ressortissent davantage
à la politique générale qu’au droit. Le législateur
les a étudiées et y a répondu par les dispositions
créant l’infraction et les exceptions de l’art. 193.
En l’absence de preuve que ces dispositions vio­
lent les droits garantis par l’art. 8, j’estime en toute
déférence qu’il faut respecter le choix du législa­
teur.
IV. Conclusion
IV. Conclusion
[101] I would dismiss the appeal and confirm the
order for committal of Mr. Wakeling.
[101] Je suis d’avis de rejeter le pourvoi et
de confirmer l’ordonnance d’incarcération de M.
Wakeling.
The reasons of Abella, Cromwell and Karakatsanis
JJ. were delivered by
Version française des motifs des juges Abella,
Cromwell et Karakatsanis rendus par
[102] Karakatsanis J. (dissenting) — Does the
legislation permitting Canadian law enforcement
agencies to disclose wiretapped information to for­
eign law enforcement officials violate s. 8 of the
Canadian Charter of Rights and Freedoms? I con­
clude that it does.
[102] La juge Karakatsanis (dissidente) —
Les dispositions législatives qui autorisent les
organismes canadiens d’application de la loi à di­
vul­guer des renseignements obtenus par écoute
élec­tronique à des responsables étrangers de l’ap­
plication de la loi violent-elles l’art. 8 de la Charte
canadienne des droits et libertés? Je conclus que tel
est le cas.
[103] When police intercept an individual’s pri­
vate communications without consent, the in­for­
mation they obtain is of an extremely private and
personal nature. Officers must obtain prior judi­cial
authorization before conducting these intrusive
searches, except in exigent circumstances: Criminal
Code, R.S.C. 1985, c. C-46, ss. 184.2, 185, 186 and
487.01(5); R. v. Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30. Once
[103] Lorsque les policiers interceptent les com­­
munications privées d’une personne sans son con­
sentement, les renseignements qu’ils obtien­nent
sont de nature hautement privée et personnelle. Ils
doivent obtenir une autorisation judiciaire avant
d’ef­fectuer ces fouilles ou perquisitions en­va­his­san­
tes, sauf en cas d’urgence : Code criminel, L.R.C.
1985, ch. C-46, art. 184.2, 185, 186 et par. 487.01(5);
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
593
the information is obtained, there are strict limits on
how officers can use the information and to which
Canadian officials it may be disclosed.
R. c. Duarte, [1990] 1 R.C.S. 30. Une fois les ren­
seignements obtenus, l’usage que peuvent en faire
les policiers ainsi que les res­ponsables canadiens à
qui ils peuvent être divulgués font l’objet de limites
strictes.
[104] By contrast, s. 193(2)(e) of the Criminal
Code permits Canadian law enforcement officers
to disclose wiretapped information to foreign law
enforcement officials without any restrictions on
how the information may be used and without any
measures to permit oversight of when and how this
broad state power is used. Nothing in the provision
restrains recipients from using the information out­
side Canada in unfair trials or in ways that violate
hu­man rights norms. Similarly, recipient officials are
not prevented from publicly disseminating the in­
formation or sharing it with officials in other states,
many of which do not share our legal and dem­
o­cratic values. The torture of Maher Arar in Syria
pro­vides a particularly chilling example of the dan­­
gers of unconditional information sharing.
[104] À l’inverse, l’al. 193(2)e) du Code crimi­nel
permet aux agents canadiens chargés d’appliquer
la loi de divulguer des renseignements obtenus par
écoute électronique à des responsables étran­gers de
l’application de la loi sans que l’utilisation de ces
renseignements ne soit restreinte de quelque fa­çon
que ce soit et sans qu’aucune mesure ne per­mette
de vérifier quand et comment ce pouvoir étendu
de l’État est exercé. Cette disposition n’em­pêche
au­cune­ment les destinataires d’utiliser ces ren­sei­
gnements à l’extérieur du Canada dans des procès
inéquitables ou d’une façon con­traire aux normes
établies en matière de droits de la personne. De
même, rien n’empêche les res­ponsables destinatai­
res de diffuser publiquement ces renseignements
ou de les communiquer aux représentants d’au­tres
États, dont bon nombre ne partagent pas nos va­leurs
juridiques et démo­cratiques. La torture infligée à
Maher Arar en Syrie est un exemple particulière­
ment troublant des dan­gers de la communication
sans condition de ren­seignements.
[105] I would hold that the wiretap scheme set
out in Part VI of the Criminal Code violates the
Charter “right to be secure against unreasonable
search or seizure” because s. 193(2)(e) permits the
shar­ing of intercepted information with foreign
offi­cials without meaningful safeguards. To ren­
der the scheme constitutional, Parliament must re­
quire the disclosing party to impose conditions on
how foreign officials can use the information they
receive, and must implement accountability mea­
sures to deter inappropriate disclosure and permit
oversight.
[105] Je suis d’avis de conclure que le régime
d’écoute électronique prévu à la partie VI du Code
criminel porte atteinte au « droit à la pro­tec­tion
contre les fouilles, les perquisitions ou les sai­
sies abusives » établi par la Charte parce que l’al.
193(2)e) autorise la communication de ren­sei­gne­
ments interceptés à des responsables étran­­gers sans
garantie concrète. Afin de rendre ce régime cons­ti­
tutionnel, le législateur doit exiger de la par­tie qui
fait la divulgation qu’elle impose des condi­tions
aux responsables étrangers sur l’usage qu’ils peu­
vent faire des renseignements reçus, et mettre en
place des mesures de reddition de compte pour dé­
courager les divulgations inappropriées et per­mettre
la vérification des divulgations.
I. The Legislation
I. Dispositions législatives
[106] Part VI of the Criminal Code is the leg­
islative scheme that governs wiretap in­ter­ceptions
[106] La partie VI du Code criminel établit le
régime législatif régissant les interceptions par
594
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
and the use of intercepted information. In recogni­
tion of the profound invasion of privacy associated
with the interception of private communications,
Part VI imposes strict preconditions on such in­ter­
ceptions. With narrow exceptions for exigent cir­
cum­stances (ss. 184.1 and 184.4), law enforce­ment
of­ficers may generally only use wiretaps in the
course of investigating enumerated crimes (s. 183),
must obtain prior judicial authorization (ss. 184(2)
(b) and 184.2), and must comply with notice and
reporting requirements (ss. 195 and 196). A num­
ber of the safeguards contained in Part VI have
been added to ensure the constitutionality of this
wire­tap­ping regime:  An Act to amend the Criminal
Code, the Crown Liability and Proceedings Act and
the Radiocommunication Act, S.C. 1993, c. 40; Re­
sponse to the Supreme Court of Canada Decision in
R. v. Tse Act, S.C. 2013, c. 8.
écoute électronique et l’utilisation des ren­
sei­
gne­ments interceptés. Compte tenu de l’atteinte
grave à la vie privée découlant de l’interception
de com­mu­nications privées, la partie VI impose
des con­ditions préalables strictes à cette in­ter­cep­
tion. À part les exceptions limitées en situation
d’urgence (art. 184.1 et 184.4), les agents chargés
d’appli­quer la loi ne peuvent habituellement avoir
recours à l’écoute électronique que pendant une
enquête sur une infraction énumérée (art. 183) et
ils doivent ob­te­nir au préalable une autorisation
judiciaire (al. 184(2)b) et art. 184.2) et respecter des
obligations en matière d’avis et de rapport (art. 195
et 196). Cer­taines des garanties prévues à la partie VI
ont été ajoutées afin d’assurer la constitutionnalité
du régime d’écoute électronique : Loi modifiant le
Code criminel, la Loi sur la responsabilité civile de
l’État et le contentieux administratif et la Loi sur la
radiocommunication, L.C. 1993, ch. 40; Loi don­
nant suite à la décision de la Cour suprême du Ca­
nada dans l’affaire R. c. Tse, L.C. 2013, ch. 8.
[107] While the basic scheme of Part VI has
been found to strike the balance between privacy
and law enforcement interests required under s. 8
of the Charter (Duarte, at p. 45), this is the first
time that this Court has considered the effect of
the disclosure provisions on its constitutionality.
Sec­tion 193 of the Criminal Code makes it an in­
dict­able offence to disclose intercepted in­forma­tion
without consent, except where the disclosure falls
into a permitted category such as disclosure for the
purpose of a criminal investigation. Since 1988, the
Criminal Code has permitted disclosure
[107] Bien qu’il ait été jugé que le régime de
base établi à la partie VI atteint un juste équilibre
entre le respect de la vie privée et l’intérêt à ap­
pliquer la loi, comme l’exige l’art. 8 de la Charte
(Duarte, p. 45), c’est la première fois que notre
Cour exa­mine l’effet des dispositions relatives
à la divulga­tion sur la constitutionnalité de ce ré­
gime. Aux termes de l’art. 193 du Code criminel,
com­­met un acte criminel quiconque divulgue des
renseignements interceptés sans consentement,
sauf lorsque cette divulgation entre dans une ca­té­
go­rie autorisée, comme la divulgation faite aux fins
d’une enquête criminelle. Depuis 1988, le Code
crimi­nel autorise la divulgation
(e)  where disclosure is made to a peace officer or
pros­ecutor in Canada or to a person or authority with
responsibility in a foreign state for the investigation
or prosecution of offences and is intended to be in the
interests of the administration of justice in Canada or
elsewhere . . .
e)  lorsque la divulgation est faite à un agent de la paix
ou à un poursuivant au Canada ou à une per­­sonne ou
un organisme étranger chargé de la recherche ou de
la poursuite des infractions et vise à servir l’ad­mi­
nistration de la justice au Canada ou ailleurs;
(Criminal Code, s. 193(2)(e))
(Code criminel, al. 193(2)e))
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
595
II. Section 8 of the Charter
II. Article 8 de la Charte
[108] Section 8 of the Charter protects against
“unreasonable search or seizure”. A search or sei­
zure is reasonable “if it is authorized by law, if
the law itself is reasonable and if the manner in
which the search was carried out is reasonable” (R.
v. Collins, [1987] 1 S.C.R. 265, at p. 278). In this
case, the interception of the appellant’s com­mu­
nications was a search authorized by law. A war­­rant
was obtained authorizing the wiretap. The com­
munications were shared with U.S. police pur­suant
to s. 193(2)(e) without any conditions or writ­ten
record.
[108] L’article 8 de la Charte garantit le droit à la
protection contre « les fouilles, les perquisitions ou
les saisies abusives ». Une fouille, perquisition ou
saisie est raisonnable « si elle est autorisée par la loi,
si la loi elle-même n’a rien d’abusif et si la fouille
n’a pas été effectuée d’une manière abusive » (R.
c. Collins, [1987] 1 R.C.S. 265, p. 278). En l’es­
pèce, l’interception des communications de l’ap­
pe­lant cons­tituait une fouille autorisée par la loi.
Un man­dat autorisant l’écoute électronique avait
été ob­tenu. Les communications ont été transmi­
ses aux autorités policières américaines en vertu de
l’al. 193(2)e) sans aucune condition ni dossier.
[109] I agree with my colleague Moldaver J.
that we need not consider the constitutionality of
s. 8(2)(f) of the Privacy Act, R.S.C. 1985, c. P-21.
For the reasons set out by my colleague, I also
find it unnecessary to address the arguments with
respect to s. 7 of the Charter. The issue in this case
is whether the foreign disclosure contemplated by
s. 193(2)(e) of the Criminal Code is reasonable.
In particular, does s. 193(2)(e) render the wire­tap
scheme set out in Part VI unreasonable by per­
mit­­ting essentially unrestricted and unsupervised
dis­clo­sure of the fruits of wiretap interceptions to
for­­eign law enforcement officials?
[109] À l’instar de mon collègue le juge Moldaver,
j’estime que nous n’avons pas à examiner la cons­
titutionnalité de l’al. 8(2)f) de la Loi sur la protec­
tion des renseignements personnels, L.R.C. 1985,
ch. P-21. Pour les motifs exposés par mon collè­gue,
j’estime également qu’il n’est pas nécessaire de
traiter des arguments relatifs à l’art. 7 de la Charte.
Il s’agit en l’espèce de décider si la divulgation à des
étrangers visée par l’al. 193(2)e) du Code criminel
est raisonnable. Plus particulièrement, l’al. 193(2)e)
rend-il abusif le régime d’écoute électronique éta­
bli à la partie VI en autorisant essentiellement une
divulgation illimitée et sans surveillance des fruits
d’interceptions par écoute électronique à des res­
pon­sables étrangers de l’application de la loi?
[110] Whether a law provides reasonable au­
thority for a search is a contextual inquiry: R. v.
Rodgers, 2006 SCC 15, [2006] 1 S.C.R. 554, at
para. 26. The question here is whether the wiretap
provisions “strik[e] an appropriate balance” be­
tween the state’s interest in the search and the pu­
blic interest in protecting privacy: R. v. Tse, 2012
SCC 16, [2012] 1 S.C.R. 531, at para. 10.
[110] Il faut analyser le contexte pour détermi­
ner si une loi confère un pouvoir raisonnable de
fouille ou de perquisition : R. c. Rodgers, 2006 CSC
15, [2006] 1 R.C.S. 554, par. 26. La ques­tion qui
se pose en l’espèce est de savoir si les dispositions
relatives à l’écoute électronique « éta­bli[ssent] un
juste équilibre » entre l’intérêt de l’État dans la
fouille ou la perquisition et l’intérêt du public à pro­
téger la vie privée : R. c. Tse, 2012 CSC 16, [2012]
1 R.C.S. 531, par. 10.
[111] The assessment of this balance must be
connected to the underlying purposes of s. 8 it­
self. Just as the expectation of privacy analysis
asks what we, as a society, should be able to expect
will be kept private (R. v. Quesnelle, 2014 SCC 46,
[111] L’appréciation de cet équilibre doit avoir
un lien avec les objectifs sous-jacents de l’art. 8 luimême. Tout comme l’analyse de l’attente en ma­
tière de vie privée nécessite un questionnement sur
les attentes que nous devrions, en tant que société,
596
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[2014] 2 S.C.R. 390, at para. 44), the assessment
of whether a law provides reasonable authority for
a search involves asking what level of privacy pro­
tection we are entitled to expect, given the state’s
objective in seeking the information.
avoir quant à ce qui demeurera confidentiel (R. c.
Quesnelle, 2014 CSC 46, [2014] 2 R.C.S. 390,
par. 44), l’examen de la question de savoir si une
loi confère un pouvoir raisonnable de fouille ou de
per­quisition nous oblige à nous demander à quelle
pro­tection de la vie privée nous sommes en droit
de nous attendre compte tenu de l’objectif pour­suivi
par l’État dans sa recherche de l’information.
[112] In order to determine whether s. 193(2)(e)
of Part VI of the Criminal Code permits an “un­
reasonable search or seizure”, it is first necessary
to consider the interests that the disclosure regime
was meant to serve and its impact on the privacy
rights of affected persons. With those interests in
mind, I will then turn to the particular aspects of
s. 193(2)(e) that, in my view, render Part VI un­
constitu­tional.
[112] Pour déterminer si l’al. 193(2)e) de la
partie VI du Code criminel permet d’effectuer une
« fouille, perquisition ou saisie abusive », il est né­
cessaire dans un premier temps de tenir compte
des intérêts que le régime de divulgation est censé
servir et de son incidence sur le droit à la vie privée
des personnes concernées. En gardant à l’esprit ces
intérêts, j’examinerai, dans un deuxième temps, les
aspects particuliers de l’al. 193(2)e) qui, à mon
avis, rendent inconstitutionnelle la partie VI.
III. The Interests at Stake
III. Les intérêts en jeu
[113] There is no question that international co­
operation and information sharing are essential
to law enforcement: United States of America v.
Cotroni, [1989] 1 S.C.R. 1469; R. v. Hape, 2007
SCC 26, [2007] 2 S.C.R. 292. Crime does not stop
at state borders, nor should efforts to combat it.
Just as electronic surveillance “plays an indis­­pens­
able role in the detection of sophisticated crim­i­nal
en­ter­­prises” (Duarte, at p. 44), international dis­­
sem­­i­nation of the fruits of that surveillance is in­
creasingly important for law enforcement.
[113] Il est indéniable que la collaboration et
la communication de renseignements à l’échelle
internationale sont essentielles à l’application de
la loi : États-Unis d’Amérique c. Cotroni, [1989] 1
R.C.S. 1469; R. c. Hape, 2007 CSC 26, [2007] 2
R.C.S. 292. La criminalité ne s’arrête pas aux fron­
tières des États, et il ne devrait pas non plus en
être ainsi des efforts déployés pour la contrer. Tout
comme la surveillance électronique « joue un rôle
indispensable dans la découverte d’opérations cri­
minelles complexes » (Duarte, p. 44), la diffusion
internationale des fruits de cette surveillance revêt
de plus en plus d’importance pour l’application de
la loi.
[114] When Canadian officials share informa­
tion with foreign officials, the foreign state is not
the only beneficiary; the importance of comity can­
not be ignored. Canadian interests are served when
our law enforcement agencies build appropriate
information-sharing relationships with law enfor­
cement officials in other jurisdictions, and the dis­
closure of wiretapped information in individual
cases contributes to these relationships. Further,
timely disclosure will often be critical in the in­ves­
tigation of serious transnational crimes such as drug
smuggling, human trafficking and terrorism. Often,
[114] Lorsque des responsables canadiens
com­mu­­niquent des renseignements à leurs ho­mo­­
lo­gues étrangers, l’État étranger n’est pas seul à
en bé­né­ficier; on ne peut faire abstraction de l’im­­
por­tance de la courtoisie. Les intérêts du Ca­nada
sont servis lorsque nos organismes d’applica­tion de
la loi établissent des rapports convenables en ma­
tière de communication de renseignements avec
les res­pon­sables de l’application de la loi dans
d’au­­tres États, et la divulgation de renseigne­ments
obte­nus par écoute électronique dans des cas par­­
ticu­liers con­­tribue à solidifier ces rapports. De plus,
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
597
the circumstances will require immediate police
action to protect public safety and prevent crimes.
This case is one such example.
la di­vul­gation faite en temps opportun se révèle sou­
vent cruciale dans les enquêtes sur de graves crimes
trans­frontaliers tels que la contrebande de drogues,
la traite de personnes et le terrorisme. Il arrive sou­
vent que les policiers doivent intervenir immédia­
te­ment pour assurer la sécurité publique et prévenir
des crimes. La présente affaire en est un exem­ple.
[115] The state’s interest in law enforcement and
comity must be balanced against the significant
privacy and other interests engaged by disclosure.
Wiretap interceptions gather private information
that is likely “to reveal intimate details of the life­
style and personal choices of the individual” (R.
v. Plant, [1993] 3 S.C.R. 281, at p. 293; and R. v.
Tessling, 2004 SCC 67, [2004] 3 S.C.R. 432, at
para. 25). This can include information about an
in­di­vid­ual’s political and religious affiliations, per­
sonal finances, intimate relationships, family prob­
lems, physical and mental health, substance use,
and encounters with police.
[115] Il faut établir un juste équilibre entre, d’une
part, l’intérêt qu’a l’État dans l’application de la
loi et la courtoisie et, d’autre part, l’importance du
respect de la vie privée et d’autres droits touchés
par la divulgation de renseignements. Les intercep­
tions par écoute électronique permettent de recueil­
lir des renseignements personnels susceptibles de
« révéler des détails intimes sur le mode de vie et
les choix personnels de l’individu » (R. c. Plant,
[1993] 3 R.C.S. 281, p. 293; et R. c. Tessling, 2004
CSC 67, [2004] 3 R.C.S. 432, par. 25). Il peut s’agir
de renseignements concernant l’appartenance po­
li­tique et religieuse d’une personne, ses finances
per­sonnelles, ses relations intimes, ses problèmes
familiaux, son état de santé physique et mental, sa
consommation de drogues et ses démêlés avec la
police.
[116] This Court recognized the invasiveness of
wiretapping in Duarte, where La Forest J. stated
that “one can scarcely imagine a state activity more
dangerous to individual privacy than electronic sur­
veillance” (p. 43). He warned that
[116] La Cour a reconnu le caractère envahis­
sant de l’écoute électronique dans Duarte, où le
juge La Forest a déclaré qu’« on peut difficilement
concevoir une activité de l’État qui soit plus dan­
gereuse pour la vie privée des particuliers que la sur­
veillance électronique » (p. 43). Il a lancé la mise
en garde suivante :
[i]f the state may arbitrarily record and transmit our pri­
vate communications, it is no longer possible to strike an
appropriate balance between the right of the individual
to be left alone and the right of the state to intrude on
privacy in the furtherance of its goals, notably the need to
investigate and combat crime. [p. 44]
S’il est permis à l’État d’enregistrer et de transmet­tre
arbitrairement nos communications privées, il de­vient
dès lors impossible de trouver un juste équilibre entre le
droit du particulier d’être laissé tranquille et le droit de
l’État de porter atteinte à la vie privée dans la poursuite
de ses objets, notamment la nécessité d’en­quêter sur le
crime et de le combattre. [p. 44]
[117] Law enforcement officers in Canada are
therefore subject to strict limits on the use of wire­
tapped information. Section 193 of the Crim­inal
Code makes it an indictable offence to disclose in­
tercepted information, subject to lim­ited excep­
tions such as giving evidence in civil or criminal
pro­ceedings (s. 193(2)(a)) or dis­clos­ing in­for­ma­
tion for the purpose of a criminal in­ves­tigation
[117] Les agents chargés d’appliquer la loi au
Canada sont donc assujettis à des limites stric­tes
dans leur utilisation de renseignements ob­te­nus par
écoute électronique. L’article 193 du Code cri­­minel
érige en acte criminel le fait de divulguer des ren­
seignements in­ter­ceptés, sous réserve d’ex­cep­tions
restreintes comme dans le cadre d’une déposition
lors de poursuites civiles ou pé­na­les (al. 193(2)a))
598
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
(s. 193(2)(b)). By contrast, courts have held that
informa­tion ob­tained by the state in other kinds
of searches and sei­zures may be shared with reg­
ulatory agencies for purposes outside of crimi­nal
investigations and ex­ist­ing proceedings (see, for
example, Brown v. The Queen, 2013 FCA 111,
2013 D.T.C. 5094).
ou de la divulgation de ren­sei­gne­ments aux fins
d’une enquête en matière pé­nale (al. 193(2)b)). En
revanche, les tribunaux ont jugé que des ren­sei­
gnements obtenus par l’État lors de fouilles ou de
saisies d’une autre nature pou­vaient être commu­
niqués à des organismes de ré­gle­mentation à d’au­
tres fins que celles d’en­quê­­tes en ma­tière pénale et
de poursuites en cours (voir, par exemple, Brown c.
La Reine, 2013 CAF 111 (CanLII)).
[118] When information is shared across ju­
ris­dictional lines, the safeguards that apply in do­
mestic investigations lose their force. This can
create serious risks to individual privacy, liberty and
security of the person interests. As Commissioner
O’Connor observed, when information is shared
with foreign authorities, “respect for human rights
cannot always be taken for granted”: Commission
of Inquiry into the Actions of Canadian Officials in
Relation to Maher Arar, Report of the Events Re­
lating to Maher Arar: Analysis and Rec­om­men­da­
tions (2006) (“O’Connor Report”), at p. 321.
[118] Lorsque des renseignements sont com­
mu­­niqués au-delà des frontières, les garanties qui
s’appliquent lors d’enquêtes menées au Ca­nada
cessent d’avoir effet, ce qui peut mettre sé­rieu­
sement en péril le droit d’une personne au res­­
pect de sa vie privée, à la liberté et à la sécu­rité
de sa personne. Comme l’a fait remarquer le com­
missaire O’Connor, lorsque des renseigne­­ments
sont communiqués à des autorités étran­gères,
« le res­­pect des droits de la personne ne peut pas
tou­­jours être tenu pour acquis » : Commis­sion
d’enquête sur les actions des responsables ca­na­
diens rela­ti­ve­ment à Maher Arar, Rapport sur les
évé­ne­ments concernant Maher Arar : Analyse et
recommandations (2006) (« rapport O’Connor »),
p. 348.
[119] Wiretap information that is shared with
for­eign officials may ultimately be used in unfair
trials or to prosecute offences that are not crimes
in Canada. Information obtained from wiretaps can
lead to discrimination on the basis of political or
religious affiliation. In the wrong hands, wiretap in­
formation may even be used to intimidate or smear
political figures and members of civil society: see,
e.g., B. A. Franklin, “Wiretaps reveal Dr. King
feared rebuff on nonviolence”, The New York Times,
September 15, 1985; J. Sanchez, “Wiretapping’s
true danger”, Los Angeles Times, March 16, 2008.
Further, s. 193(2)(e) permits the disclosure to for­
eign officials of both intercepted personal in­for­
mation that may be completely unrelated to the
criminal investigation or to its target and in­for­
mation resulting from wiretaps that are later found
to be unlawful.
[119] Les renseignements obtenus par écoute
électronique qui sont communiqués à des res­pon­
sables étrangers peuvent servir ulté­rieu­rement dans
des procès inéquitables ou à engager des poursui­
tes pour des infractions qui ne sont pas considérées
comme des crimes au Canada. Ces renseignements
peuvent également donner lieu à une discrimination
fondée sur l’appartenance politique ou religieuse.
Lorsqu’ils tombent entre de mauvaises mains, ces
renseignements peuvent même être utilisés pour in­
ti­mider ou dénigrer des personnalités politiques et
des membres de la société civile : voir, par ex., B. A.
Franklin, « Wiretaps reveal Dr. King feared rebuff
on nonviolence », The New York Times, le 15 sep­
tem­­bre 1985; J. Sanchez, « Wiretapping’s true dan­
ger », Los Angeles Times, le 16 mars 2008. De
plus, l’al. 193(2)e) autorise la divulgation à des res­
ponsables étrangers tant de renseignements per­
sonnels obtenus par écoute électronique qui n’ont
peut-être absolument rien à voir avec l’en­quête pé­­
nale ou la cible que de renseignements issus d’une
écoute électronique qui est par la suite jugée illicite.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
599
[120] Professor Kent Roach writes that the ex­
pan­sion in international information sharing since
2001 has exacerbated a number of problems:
[120] Le professeur Kent Roach écrit que, de­
puis 2001, l’expansion de la communication de ren­
seignements à l’échelle internationale a exa­cerbé
plusieurs problèmes :
. . . law enforcement agencies are now more likely to
undertake enforcement actions based on shared in­for­
mation that is unreliable, and there is now a greater risk
that information shared by intelligence services will be
disclosed in subsequent legal proceedings. Individuals
are also at greater risk of having their rights, especially
their right to privacy, infringed. Individuals will rarely
have the opportunity to challenge the accuracy of shared
information because they will often be unaware that in­
formation about them has been shared and will not have
access to the shared information.
[traduction] . . . les organismes d’application de la loi
sont maintenant plus susceptibles de prendre des mesures
d’application sur la foi de renseignements communi­
qués qui sont peu fiables, et il existe maintenant un ris­
que accru que les renseignements communiqués entre
services de renseignement soient divulgués par la suite
dans des procédures judiciaires. Les individus risquent
également davantage de subir une atteinte à leurs droits,
particulièrement leur droit au respect de leur vie privée.
Ils auront rarement l’occasion de contester l’exactitude
des renseignements communiqués parce qu’ils ignoreront
souvent que de l’information les concernant a été com­
muniquée et qu’ils n’y auront pas accès.
(K. Roach, “Overseeing Information Sharing”, in
H. Born and A. Wills, eds., Overseeing Intelligence
Services: A Toolkit (2012), 129, at p. 131)
(K. Roach, « Overseeing Information Sharing »,
dans H. Born et A. Wills, dir., Overseeing Intel­li­
gence Services : A Toolkit (2012), 129, p. 131)
[121] The respondent the Attorney General of
Canada submits that the expectation of privacy in
communications is diminished after they have been
lawfully intercepted. Indeed, people should ex­pect
that police will “share lawfully gathered in­for­
mation with other law enforcement officials, pro­
vided the use is consistent with the purposes for
which it was gathered” (Quesnelle, at para. 39).
[121] L’intimé le procureur général du Canada
soutient que l’attente quant au caractère privé des
communications diminue lorsqu’elles sont lici­
te­­ment interceptées. En effet, les gens devraient
s’attendre à ce que les policiers « partagent des ren­
seignements légalement obtenus avec d’autres res­
ponsables de l’application de la loi, à condition que
leur utilisation soit compatible avec les fins de leur
obtention » (Quesnelle, par. 39).
[122] However, that does not mean that there is
no privacy interest in wiretap information; to the
con­trary, people have the right to expect that such
information will only be disclosed appropriately. In
a well-known passage in R. v. Mills, [1999] 3 S.C.R.
668, McLachlin and Iacobucci JJ. stated:
[122] Cela ne signifie cependant pas qu’il n’existe
aucun droit au respect de la vie privée à l’égard des
renseignements obtenus par écoute élec­tronique. Au
contraire, les gens sont en droit de s’atten­dre à ce
que ces renseignements ne soient di­vul­gués qu’avec
raison. Dans un extrait fort bien connu de R. c.
Mills, [1999] 3 R.C.S. 668, les juges McLachlin et
Iacobucci ont affirmé que :
Privacy is not an all or nothing right. It does not follow
from the fact that the Crown has possession of the re­
cords that any reasonable expectation of privacy dis­ap­
pears. Privacy interests in modern society include the
reasonable expectation that private information will re­
main confidential to the persons to whom and restricted
to the purposes for which it was divulged. [para. 108]
Le droit à la vie privée n’est pas un droit absolu. Toute
attente raisonnable en matière de protection de la vie
privée ne disparaît pas du simple fait que le ministère
public est en possession des dossiers. Dans une société
moderne, le droit à la protection de la vie privée com­
porte l’attente raisonnable que les renseignements privés
ne resteront connus que des personnes à qui ils ont été
divulgués et qu’ils ne seront utilisés que dans le but pour
lequel ils ont été divulgués. [par. 108]
600
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[123] This Court, per Charron J., also confirmed
in R. v. McNeil, 2009 SCC 3, [2009] 1 S.C.R. 66,
that “any number of persons and entities may have
a residual privacy interest in material gathered in
the course of a criminal investigation” (at para. 19;
see also paras. 12 and 39). The “protective mantle
of s. 8” shields information seized by the state “so
long as the seizure continues” (R. v. Colarusso,
[1994] 1 S.C.R. 20, at p. 63).
[123] La Cour, sous la plume de la juge Charron,
a également confirmé dans R. c. McNeil, 2009 CSC
3, [2009] 1 R.C.S. 66, que « de nombreuses person­
nes et entités [ont un droit résiduel à la protec­tion
de la vie privée] relativement aux renseigne­ments
recueillis dans le cadre d’une enquête criminelle »
(par. 19; voir aussi par. 12 et 39). La « protection
de l’art. 8 » garantit la confidentialité des ren­sei­
gnements saisis par l’État « tant que dure la saisie »
(R. c. Colarusso, [1994] 1 R.C.S. 20, p. 63).
[124] Nor is the privacy interest in wiretap in­
for­­mation reduced simply because a subject of
a wiretap might anticipate that law enforcement
agen­­cies may share it pursuant to s. 193 of the
Crim­­inal Code. A focus on subjective expecta­­tions,
which Professor L. M. Austin has described as the
“what did you expect” approach to privacy, would
pro­tect “an interest in being unfairly surprised by
state intrusions”, but would fail to guard against
“ex­pected, though nonetheless problematic, in­va­
sions of privacy” (“Information Sharing and the
‘Rea­sonable’ Ambiguities of Section 8 of the Char­
ter” (2007), 57 U.T.L.J. 499, at p. 507 (em­pha­sis
added)). As this Court held in Tessling, a di­min­
ished subjective expectation of privacy does not
necessarily result in reduced constitutional pro­tec­
tions: the “[e]xpectation of privacy is a norma­tive
rather than a descriptive standard” (para. 42).
[124] Le droit au respect de la vie privée à
l’égard des renseignements obtenus par écoute
électronique ne diminue pas non plus du simple
fait qu’une personne mise sous écoute s’attend
peut-être à ce que des organismes d’application
de la loi se les échangent entre eux conformé­ment
à l’art. 193 du Code criminel. Le fait de mettre
l’ac­cent sur les attentes subjectives, ce que la pro­
fes­seure L. M. Austin a appelé l’approche [tra­
duction] « à quoi vous attendiez-vous » en matière
de vie privée, protégerait « le droit de ne pas être
in­jus­te­ment surpris par les intrusions de l’État »,
mais cette démarche n’offrirait aucune protec­
tion con­tre « les atteintes à la vie privée atten­dues,
mais néanmoins problématiques » (« Information
Shar­ing and the “Reasonable” Ambiguities of Sec­
tion 8 of the Charter » (2007), 57 U.T.L.J. 499,
p. 507 (je souligne)). Comme l’a conclu la Cour
dans l’arrêt Tessling, la diminution de l’attente sub­
jective en matière de vie privée ne se traduit pas
nécessairement par une diminution de la protection
constitutionnelle : « L’attente en matière de vie
privée est de nature normative et non descriptive »
(par. 42).
[125] In light of the intrusive nature of wire­tap­
ping, the highly personal nature of the informa­
tion in question, and the very real risks that may
be created by disclosure to foreign officials, it is
clear that a substantial privacy interest remains in
wire­tapped information. This restricts how the in­
formation may be divulged and used.
[125] Compte tenu du caractère envahissant de
l’écoute électronique, de la nature très person­nelle
des renseignements en cause et des risques bien
réels que pose leur divulgation à des responsables
étrangers, il est évident qu’un droit substan­tiel au
respect de la vie privée demeure à l’égard des ren­
seignements obtenus par écoute électronique. Ce
droit restreint la divulgation des renseignements et
l’usage qu’on peut en faire.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
601
IV. Challenges to Section 193(2)(e)
IV. Contestations de l’al. 193(2)e)
[126] The appellant and interveners challenge
a number of aspects of s. 193(2)(e), including the
breadth, alleged vagueness and subjective nature of
the test for disclosure. They also point to a number
of deficiencies: of a warrant requirement for the
disclosure; of restrictions on how information may
be used once it is shared; and of accountability
mech­­anisms such as record-keeping and notice or
reporting requirements. I agree with my colleague
Justice Moldaver’s rejection of many of these
challenges. However, in my view, the last two ob­
jec­tions — concerning the lack of restrictions on
dis­closed information and the absence of any ac­
count­ability measures — each identify serious con­
sti­tu­tional problems. For the reasons set out be­low,
I conclude that to the extent s. 193(2)(e) per­mits
disclosure of wiretap information to for­eign au­
thorities without restrictions on recipients’ use and
without accountability measures, it is un­rea­sona­ble
and contrary to s. 8 of the Charter.
[126] L’appelant et les intervenants attaquent
plu­sieurs éléments de l’al. 193(2)e), notamment
sa portée, sa prétendue imprécision et la nature
subjective du critère de divulgation. Ils relè­vent
également certaines lacunes : l’absence d’obli­ga­
tion d’obtenir un mandat pour divulguer les ren­
seignements, de restrictions sur la manière dont
les renseignements peuvent être utilisés après leur
communication et de mécanismes de reddition de
compte comme l’obligation de conserver un dos­
sier et de donner un avis ou de présenter des rap­
ports. Je souscris au rejet, par mon collègue le juge
Moldaver, de bon nombre de ces moyens. Toute­­­fois,
à mon avis, les deux derniers moyens — l’ab­sence
de restrictions quant aux renseignements di­vulgués
et l’absence de mesures de reddition de compte —
font tous deux état de graves problèmes constitu­
tion­nels. Pour les motifs exposés ci-après, dans la
mesure où l’al. 193(2)e) permet la divulgation de
renseignements obtenus par écoute électronique à
des autorités étrangères sans restrictions quant à
l’uti­lisation que peut en faire le destinataire et sans
mesures de reddition de compte, je conclus que cette
disposition est abusive et contraire à l’art. 8 de la
Charte.
A. Limits on Use of Disclosed Information
A. Limites à l’utilisation des renseignements di­
vul­gués
[127] The first failure is that s. 193(2)(e) does not
impose any limits on how the shared informa­­tion
will be used or further disclosed. It simply per­­mits
disclosure of wiretapped information as long as the
disclosure “is intended to be in the interests of the
administration of justice in Canada or elsewhere”.
In my view, it is not an answer to say that be­cause
police officers can only share information that they
genuinely believe would further the interests of
the administration of justice, in the context of law
en­forcement, it is unlikely that s. 193(2)(e) would
result in sharing with foreign states that engage in
torture or other human rights violations. While Ca­
nadian law enforcement officials are constrained in
their use of wiretapped information by the Charter
[127] La première carence est que l’al. 193(2)
e) ne limite aucunement l’utilisation des ren­sei­
gnements communiqués ou leur divulgation sub­­
sé­quente. Il ne fait qu’autoriser la divulgation de
ren­sei­gnements obtenus par écoute électronique
tant que cette divulgation « vise à servir l’admi­
nistra­tion de la justice au Canada ou ailleurs ». À
mon sens, il ne suffit pas de dire que, parce que
des policiers ne peuvent, dans le contexte de l’ap­
pli­cation de la loi, divulguer des renseignements
que s’ils croient sincèrement que ceux-ci servent
l’ad­ministration de la justice, il est peu probable
que l’application de l’al. 193(2)e) entraîne la com­
mu­nication de tels renseignements à des États qui
se livrent à la torture ou qui commettent d’autres
602
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
and s. 193 of the Criminal Code, these restrictions
do not apply to foreign officials.
vio­lations des droits de la personne. Alors que la
Charte et l’art. 193 du Code criminel limitent l’uti­
lisation que peuvent faire les responsables cana­
diens de l’application de la loi des renseignements
obtenus par écoute électronique, ces restrictions ne
s’appliquent pas aux responsables étrangers.
[128] Of course, many foreign jurisdictions im­
pose some form of legal oversight on the use of
wiretapped information or criminal intelligence
gen­erally. But s. 193(2)(e) itself does nothing to pre­
vent those who receive the information from using
it in proceedings which fail to respect due process
and human rights, which may involve unjustified
de­tention or torture, or in which the accused has no
access to counsel. Even if the direct recipients of
the information respect human and fair trial rights,
s. 193(2)(e) does not stop them from disclosing
the information to others who do not. As my col­
league LeBel J. has observed, “[i]f the process is
irretrievably flawed, no amount of trust in the fu­
ture good behaviour and restraint of prosecutors
and po­lice will save it”: Lavallee, Rackel & Heintz
v. Canada (Attorney General), 2002 SCC 61, [2002]
3 S.C.R. 209, at para. 69 (dissenting in part).
[128] Évidemment, de nombreux pays étran­
gers assujettissent à une forme de surveillance ju­
di­ciaire l’utilisation des renseignements obtenus
par écoute électronique ou des renseignements en
matière de criminalité en général. L’alinéa 193(2)
e) n’empêche toutefois en rien les destinataires de
ces renseignements de les utiliser dans des procédu­
res qui ne respectent pas l’application régulière de
la loi et les droits de la personne, qui peuvent se
solder par une détention injustifiée ou la torture, ou
à l’occasion desquelles l’accusé ne peut consul­ter
un avocat. Même si les premiers destinataires des
renseignements respectent les droits de la personne
et le droit à un procès équitable, l’al. 193(2)e) ne
les empêche pas de divulguer ces renseignements à
d’autres personnes qui ne les respectent pas. Comme
l’a fait remarquer mon collègue le juge LeBel, « [s]i
le processus est irrémédiablement vicié, ce n’est
pas la confiance dans la bonne conduite et la rete­
nue futures des poursuivants et des policiers qui le
sau­ve­ront »  :  Lavallee, Rackel & Heintz c. Canada
(Pro­cureur général), 2002 CSC 61, [2002] 3 R.C.S.
209, par. 69 (dissident en partie).
[129] One need only look to the case of Maher
Arar to understand what is at stake. Although in that
case the information provided was not obtained by
way of wiretap, Commissioner O’Connor found
that “[t]he fact that [the RCMP] did not attach
writ­­ten caveats to the information about Mr. Arar
pro­vided to American agencies increased the risk
that those agencies would use the information for
purposes unacceptable to the RCMP, such as re­
moving him to Syria” (O’Connor Report, at p. 23).
Although disclosure by the state that compro­mises
an individual’s life, liberty or security of the per­­son
interests may well give rise to a remedy under s. 7
of the Charter, s. 8 must be construed to prevent un­
reasonable intrusions on privacy and their poten­tial
[129] Il suffit de se pencher sur le cas de Maher
Arar pour saisir ce qui est en jeu. Bien que dans
cette affaire les renseignements four­nis n’aient pas
été obtenus par écoute électroni­que, le commis­­saire
O’Connor a conclu que « [l]e fait que [la GRC]
n’ait pas annexé de réserves écrites à l’informa­
tion sur M. Arar qu’[elle] a fournie aux organismes
amé­ricains a accru le risque que ces organismes uti­
lisent l’information à des fins inacceptables pour
la GRC, comme renvoyer M. Arar en Syrie » (rap­
port O’Connor, p. 24). Même si la divulgation faite
par un État qui met en péril le droit de l’inté­ressé
à la vie, à la liberté ou à la sécurité de sa per­sonne
pourrait fort bien donner ouverture à une répara­tion
en vertu de l’art. 7 de la Charte, l’art. 8 doit être
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
603
consequences before they occur: Hunter v. Southam
Inc., [1984] 2 S.C.R. 145, at p. 160.
interprété de façon à prévenir les atteintes abusi­
ves au droit à la vie privée et leurs conséquences
éventuelles avant qu’elles ne se produisent : Hunter
c. Southam Inc., [1984] 2 R.C.S. 145, p. 160.
[130] The failure to require any caveats on the
use of disclosed information is, in my view, un­
rea­sonable. To the extent that s. 193(2)(e) permits
law enforcement officers to intercept private com­
munications and then share the results with foreign
officials without any restrictions on what they may
do with them, Part VI does not achieve the balanc­
ing of interests required to satisfy the demands of
s. 8 of the Charter.
[130] L’omission de requérir une mise en garde
concernant l’utilisation des renseignements di­vul­
gués m’apparaît déraisonnable. Dans la mesure où
l’al. 193(2)e) autorise les agents chargés d’appli­
quer la loi à intercepter des communications pri­
vées et à en communiquer par la suite les résultats
à des responsables étrangers sans restreindre d’une
quelconque façon ce qu’ils peuvent en faire, la
par­tie VI n’établit pas l’équilibre des intérêts né­
cessaire pour répondre aux exigences de l’art. 8 de
la Charte.
[131] Further, the requirement of prior judicial
authorization for the wiretap itself does not provide
sufficient protection against inappropriate future
disclosure of the information. Authorizations to in­
tercept communications are granted with respect to
specified times, places and persons in the context
of Canadian laws and protections. At the time an
authorization is granted, the judge generally does
not weigh the targeted individual’s privacy in­te­­
rests (let alone those of third parties whose com­
mu­nications are also intercepted) against a future
hypothetical state interest in disclosing the in­for­
mation to foreign law enforcement officials. Re­
strictions on the use of disclosed material would
provide some protection of individuals’ privacy and
security interests.
[131] De plus, l’obligation d’obtenir au préa­lable
l’autorisation du tribunal pour l’écoute élec­­troni­
que elle-même n’offre pas de protec­tion suf­fisante
con­tre la divulgation ultérieure abu­sive des ren­sei­
gne­ments ainsi obtenus. Les autorisa­tions d’in­ter­
cepter des com­munications sont accordées pour
des moments et des endroits précis et visent des
per­sonnes en particulier, dans le contexte des lois
ca­nadiennes et des garanties qu’elles offrent. Lors­
qu’une autorisation est donnée, le juge ne sou­pèse
généralement pas le droit de l’individu ci­blé au
res­pect de sa vie privée (sans parler des droits des
tiers dont les communications sont éga­lement inter­
cep­tées) en fonction de l’intérêt que l’État pourrait
avoir à l’avenir dans la divulgation des rensei­gne­
ments aux responsables étrangers de l’applica­tion de
la loi. L’établissement de res­trictions à l’utilisation
de l’information divulguée offrirait une cer­taine pro­
tection aux droits d’une per­sonne au respect de sa
vie privée et à la sécurité.
[132] Imposing restrictions on foreign use of
Ca­nadian wiretap information would not un­der­
mine the objectives of the wiretap scheme. Ca­ve­ats
on information sharing are commonplace in in­ter­
national law enforcement and intelligence co­op­er­a­
tion: O’Connor Report, at p. 150; U.K. Intelligence
and Security Committee, Rendition (2007), at p. 53.
Indeed, according to the affidavit of RCMP Dep­
uty Commissioner of Canada West, Gary David
[132] L’imposition de restrictions à l’utilisation,
à l’étranger, de renseignements obtenus au Ca­nada
par écoute électronique n’entraverait pas la réali­sa­
tion des objectifs du régime d’écoute élec­­troni­que.
Les mises en garde relatives à la com­­munication de
renseignements sont mon­naie courante dans la col­
laboration in­ter­na­tio­nale en matière d’application
de la loi et de ren­seignement : rapport O’Connor,
p. 161; Comité de renseignement et de sécurité du
604
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
Bass, such caveats are “normally” attached to wire­
tap disclosures as a matter of course. Further, the
need for written caveats need not hinder timely
in­­­formation sharing. For example, police forces
could have standing agreements with certain for­
eign forces with whom they regularly cooperate,
or they could complete a standardized form each
time in­for­mation is shared.
R.-U., Rendition (2007), p. 53. En effet, selon l’af­
fidavit du sous-commissaire de la GRC pour l’Ouest
ca­na­dien, Gary David Bass, de telles mises en garde
sont [traduction] « normalement » jointes aux di­
vul­ga­tions d’écoute électronique. En outre, la né­
ces­sité d’écrire ces mises en garde n’a pas à en­tra­ver
la com­mu­ni­ca­tion de renseignements en temps op­
por­tun. Par exemple, les forces policières pour­raient
con­clure des ententes permanentes avec cer­tai­nes
for­ces étrangères avec lesquelles elles col­laborent
ré­gu­li­ère­ment, ou remplir un formulaire type cha­
que fois que des renseignements sont com­mu­ni­
qués.
[133] I do not propose any particular form for
such caveats or agreements. The key is that a
wire­­­tap scheme which authorizes deep in­tru­sions
on pri­vacy with potentially life-changing con­se­­
quences can­not permit the unconditional dis­clo­­
sure of informa­tion to foreign authorities. Writ­ten
ca­veats must provide some assurance to our law
en­­for­ce­ment agencies that disclosed in­for­ma­tion
will only be used to ad­vance legitimate law enfor­­­
ce­ment objectives, in ac­cordance with respect for
due pro­cess and human rights, and will not be shared
fur­­ther except as agreed to by the disclosing party.
[133] Je ne proposerai pas de forme particulière
de mise en garde ou d’entente. L’important est que
le régime d’écoute électronique qui autorise de gra­
ves atteintes au droit à la vie privée susceptibles de
bouleverser la vie des intéressés ne peut autoriser
la divulgation inconditionnelle de renseignements à
des autorités étrangères. Les mises en garde écrites
doivent offrir à nos organismes d’application de la
loi une certaine assurance que les renseignements
communiqués seront utilisés uniquement pour réa­
liser des objectifs légitimes d’application de la loi,
en conformité avec l’application régulière de la loi
et les droits de la personne et dans le respect de
ceux-ci, et qu’ils ne seront pas communiqués à au­
trui, sauf avec le consentement de la partie qui les a
divulgués au départ.
[134] My colleague Justice Moldaver sug­gests
that where a particular disclosure is challenged (as
here, in an extradition proceeding), the existence of
ca­veats or protocols may be relevant to deter­min­ing
the disclosing officer’s subjective intent — whether
the disclosing officer intended that the dis­clo­sure be
“in the interests of the administra­tion of justice in
Canada or elsewhere”. Thus, he says, caveats and
protocols may be relevant to whether the disclosure
was authorized by s. 193(2)(e) or whether the dis­clo­
sure is carried out in a rea­son­­able manner. This, of
course, rests upon the un­cer­tain assumption that an
individual would have knowledge of the disclosure
and the opportunity to challenge it in a Cana­dian
pro­­ceeding. Further, such an approach leaves the as­sess­ment and balancing of in­te­rests in the hands of
the disclosing officer. Given the significant risks
[134] Mon collègue le juge Moldaver laisse
entendre que, lorsqu’une divulgation donnée est
atta­quée (comme en l’espèce, dans le cadre d’une
pro­cédure d’extradition), l’existence de mises en
garde ou de protocoles pourrait s’avérer utile pour
cerner l’intention subjective de l’agent qui fait la
divulgation : cet agent voulait-il que la divulga­tion
« serv[e] l’administration de la justice au Ca­nada
ou ailleurs »? Ainsi, selon lui, les mises en garde
et protocoles pourraient aider à déterminer si la
divulgation était autorisée par l’al. 193(2)e) ou si
elle a été faite de manière raisonnable. Cette pos­
si­bilité repose de toute évidence sur l’hypothèse
incertaine selon laquelle une personne aurait con­­
nais­sance de la divulgation et l’occasion de l’atta­
quer dans le cadre d’une procédure intentée au
Canada. De plus, cette approche laisse à l’agent qui
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
605
involved in the international dis­sem­ination of such
information, and the limited abil­ity of an individ­
ual whose rights have been vio­lated to seek redress,
such an approach does not provide sufficient pro­
tections for the important pri­vacy interests en­gaged.
As noted above, for s. 193(2)(e) to be reasonable,
the law it­self must strike the appropriate balance
of in­terests.
fait la divulgation le soin d’évaluer et de pondé­rer
les intérêts. Compte tenu des risques importants
liés à la diffusion internationale de ces renseigne­
ments et de la capacité limitée d’une personne dont
les droits ont été violés de demander réparation, une
telle approche n’offre pas de garanties suffisantes à
l’égard des droits importants à la vie privée en jeu.
Comme je l’ai déjà mentionné, pour que l’al. 193
(2)e) soit raisonnable, la loi elle-même doit établir
un juste équilibre des intérêts.
B. Oversight and Accountability
B. Surveillance et reddition de compte
[135] In addition, for a law to provide reason­able
authority for a search or seizure, it must include
some mechanism to permit oversight of state use
of the power: see Tse, at paras. 11 and 82. In my
view, this need for accountability applies not only
to the search itself but also to the subsequent use
of the resulting information. Written caveats alone
generally do not provide sufficient protection. With­
out some accountability mechanism, no informa­tion
is available on what is being shared, with whom,
for what purpose and what subsequent use is made
of the information. The need for such account­abil­
ity is made even greater where information is being
shared across borders, putting it beyond the reach of
Canadian legal protections.
[135] De plus, pour qu’une loi confère un pou­
voir raisonnable de fouille, de perquisition ou de
sai­sie, elle doit comporter un mécanisme permet­tant
de surveiller l’exercice de ce pouvoir par l’État :
voir Tse, par. 11 et 82. À mon avis, cette nécessité
de ren­dre des comptes vaut non seulement pour
la fouille ou la perquisition elle-même, mais aussi
pour l’utilisation ultérieure des renseignements
ainsi obtenus. Les mises en garde écrites n’assurent
gé­né­ralement pas à elles seules une protection suf­
fisante. En l’absence de dispositif de reddition de
compte, on ne dispose d’aucune information sur la
teneur des renseignements divulgués, leurs des­ti­
nataires, le but de leur communication et leur uti­
lisation ultérieure. La nécessité d’une telle reddition
de compte se fait encore plus sentir lorsqu’il y a
com­munication trans­frontalière de renseignements,
ce qui met ceux-ci à l’abri des garanties juridiques
ca­nadiennes.
[136] The purpose of accountability mecha­nisms
is to deter and identify inappropriate intrusions
on privacy. None of the safeguards included in the
broader Part VI wiretap regime, such as judicial
pre-authorization, after-the-fact notification, recordkeep­ing or reporting requirements, apply to the dis­
closure of wiretap information to foreign of­fi­­cials.
Ensuring that the wiretapping itself is ap­pro­­pri­ate
does not guarantee that subsequent dis­clo­sures will
be.
[136] L’objectif des mécanismes de reddition
de compte est de décourager et de débusquer les
atteintes abusives au droit à la vie privée. Aucune
des garanties formulées dans les dispositions les
plus générales de la partie VI relatives à l’écoute
électronique, comme l’autorisation judiciaire pré­
a­lable, l’avis après coup, la conservation de dos­
siers ou l’obligation de produire des rapports, ne
s’applique à la divulgation de renseignements ob­
tenus par écoute électronique à des responsables
étrangers. Le fait de veiller à ce que l’écoute élec­
tronique elle-même soit justifiée ne garantit en rien
que les divulgations ultérieures des renseignements
ainsi obtenus le seront également.
606
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[137] Justice Moldaver finds that because s. 193
(2)(e) is an exemption to the criminal offence set
out at s. 193(1), law enforcement officers will have
ample incentive to comply with the terms of the
exemption in order to avoid criminal liability. With
respect, I am not convinced that the presence of the
criminal offence is — on its own — an adequate
ac­countability mechanism. My chief concern is not
that Canadian officers will intentionally disclose
the information for purposes unrelated to “the in­
ter­ests of the administration of justice in Canada or
elsewhere”. Rather, it is the potential use by for­eign
officials — who do not face the risk of prosecu­
tion under s. 193(1) — that raises concerns about
Char­ter interests.
[137] Puisque l’al. 193(2)e) prévoit une excep­
tion à l’infraction criminelle prévue au par. 193(1),
le juge Moldaver est d’avis que les agents char­gés
d’appliquer la loi ne manqueront pas de raisons
pour respecter les modalités de cette exception
afin d’éviter toute responsabilité criminelle. Avec
égards, je ne suis pas convaincue que l’existence
de l’infraction criminelle constitue, à elle seule, un
dispositif de reddition de compte adéquat. Ce qui
me préoccupe le plus, ce n’est pas que des agents
canadiens divulguent intentionnellement les ren­
seignements à des fins étrangères à l’objectif de
« servir l’administration de la justice au Canada ou
ailleurs ». C’est plutôt l’utilisation éventuelle de ces
renseignements par des responsables étrangers ne
risquant pas de se faire poursuivre sur le fondement
du par. 193(1) qui suscite des craintes à propos des
droits garantis par la Charte.
[138] Canadian law enforcement officers may
sub­jectively intend to serve justice by sharing infor­­
mation. However, improper or hazardous sharing
is unlikely to come to light without record-keep­­ing,
reporting or notice obligations. More­over, account­
ability is not only about foster­ing compliance with
the letter of the law; it is about giving over­sight
bodies, legislators and the public the informa­tion
that they need to ensure that statutory powers are
necessary and are used appropriately.
[138] Les agents canadiens chargés d’appliquer
la loi peuvent avoir l’intention subjective de servir
la justice en communiquant des renseignements.
Il est cependant peu probable qu’une communica­
tion irrégulière ou dangereuse soit mise au jour en
l’absence d’obligations de conserver des dossiers,
de présenter des rapports ou de donner des avis. De
plus, la reddition de compte vise non seulement à
favoriser le respect de la lettre de la loi, mais aussi
à fournir aux organismes de surveillance, aux lé­
gislateurs ainsi qu’au public l’information dont ils
ont besoin pour voir à ce que les pouvoirs con­fé­
rés par la loi soient nécessaires et exercés con­ve­
nablement.
[139] Justice Moldaver’s suggestion that in­divid­­
uals subject to disclosure of wiretapped in­for­­ma­tion
might find out through an access to infor­mation
request is far from adequate in achiev­­ing ac­count­
abil­ity, particularly since the va­rious privacy laws
gov­ern­ing law enforcement across Ca­nada gener­
ally include an exception for re­cords relating to law
enforce­ment matters: see, for example, Municipal
Freedom of Information and Protection of Privacy
Act, R.S.O. 1990, c. M.56, s. 8(1). Without any re­
quire­ment that law en­for­cement agencies maintain
[139] L’affirmation de mon collègue, selon la­
quelle des personnes touchées par la divulgation
de renseignements obtenus par écoute électroni­que
pourraient le découvrir en présentant une demande
d’accès à l’information, est loin de se révéler adé­
quate pour qu’il y ait reddition de compte, d’autant
plus que les diverses lois en matière de protection
des renseignements personnels qui régissent l’ap­
plication de la loi partout au Canada prévoient gé­
néralement une exception applicable aux dos­siers
dans ce domaine : voir, par exemple, la Loi sur
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
607
records, even a success­ful applicant may find there
is little or no record to obtain.
l’ac­cès à l’information municipale et la protection
de la vie privée, L.R.O. 1990, ch. M.56, par. 8(1).
Si les organismes d’application de la loi ne sont au­
cu­nement tenus de conserver des dossiers, même
un requérant dont la demande d’accès a été ac­
cueil­­lie pourrait se rendre compte que le dossier le
concernant est peu étoffé, voire qu’il n’y en a au­
cun.
[140] The case before us was likely an appro­pri­
ate sharing of information. It related to drug crimes
that spanned the Canada-United States bor­der, was
shared with U.S. law enforcement, and was used to
stop such a crime and to apprehend the of­fender.
­How­ever, given the breadth of s. 193(2)(e) and of
the personal information that may be contained in
a wire­tap, it is not difficult to imagine situa­tions
where dis­closure would be inappropri­ate, even if it
was sub­jectively “intended to be in the in­ter­ests of
the administration of justice”, as required by s. 193
(2)(e). Accountability mechanisms are re­quired to
safeguard against disclosure in such cases.
[140] La présente affaire en était vrai­sem­bla­ble­
ment une de divulgation appropriée de ren­sei­gne­
ments qui concernaient des infractions cri­minelles
liées à la drogue des deux côtés de la frontière
canado-américaine, qui ont été transmis aux for­ces
de l’ordre américaines et qui ont été utilisés pour
mettre un terme à la perpétration de ces infractions
ainsi qu’appréhender le contrevenant. Cepen­dant,
compte tenu de la portée de l’al. 193(2)e) et des ren­
seignements personnels que peut fournir l’écoute
électronique, il n’est guère difficile d’imaginer des
situations où une divulgation serait inappropriée,
même si, d’un point de vue subjectif, elle « vis[ait]
à servir l’administration de la justice », comme
l’exige l’al. 193(2)e). Il faut des mécanismes de
red­dition de compte pour se prémunir contre une di­
vulgation dans de telles situations.
[141] Just as the reasonableness of a search po­
wer depends on context (Rodgers), the exact ac­
countability mechanism that will be required varies
with the circumstances. In general, serious in­tru­
sions on a reasonable expectation of privacy – such
as a search of a dwelling or interception of pri­vate
communications – require prior judicial au­thor­
ization: R. v. Thompson, [1990] 2 S.C.R. 1111. In
emergencies, after-the-fact notice can serve as a sub­
stitute: Tse. Some kinds of searches, like searches
incident to arrest, may be immediately ap­par­ent to
their targets, such that no formal notice mech­anism
is required.
[141] Tout comme le caractère raisonnable du
pou­­voir de fouille ou de perquisition est tribu­
taire du contexte (Rodgers), le dispositif précis de
reddi­tion de compte nécessaire varie selon les cir­
cons­tances. De façon générale, les atteintes gra­­
ves à l’attente raisonnable en matière de vie pri­vée
– comme la perquisition d’une maison d’ha­bi­ta­
tion ou l’interception de communications pri­vées
– requiè­rent une autorisation judiciaire pré­a­lable :
R. c. Thompson, [1990] 2 R.C.S. 1111. En cas d’ur­
gence, un avis après coup peut servir de so­lu­tion
de rechange : Tse. Les personnes visées par cer­
tains types de fouilles, comme celles accessoi­res
à l’arrestation, sauront peut-être immédiatement
qu’elles ont eu lieu, de sorte qu’aucune procédure
d’avis officielle ne s’impose.
[142] Notice of cross-border disclosure would
per­mit individuals – or the executive branch of gov­
ernment – to know which countries have in­for­ma­
tion and perhaps how it may be used. After-the-fact
[142] Un avis de divulgation transfrontalière per­
mettrait au public – ou à l’exécutif – de savoir quels
pays ont reçu des renseignements, et peut-être de
connaître l’usage qu’ils en font. La présenta­­tion
608
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
reporting to the legislature would create transpar­
ency, telling Canadians how often in­for­mation is
disclosed to identified foreign law en­for­cement offi­
cials and for what purposes. I recognize that these
choices involve practical and policy con­sidera­tions.
It is for Parliament to decide what measures are
most appropriate and how they should be im­ple­
mented. The Charter does not mandate a specific
pro­tocol; it requires only that the legislation autho­
riz­ing a search be reasonable. Reasonable­ness, in
this case, demands accountability mecha­nisms that
ensure an appropriate balance between privacy and
the state interest in the search. At a min­imum, the dis­
closing party should be required to create a written
record of what information is shared with whom,
with some obligation to make the sharing ul­timately
known to the target or to gov­ernment.
d’un rapport au législateur après coup serait une
preuve de transparence et indiquerait aux Cana­
diens la fréquence à laquelle des renseignements
sont divulgués à des responsables étrangers iden­
tifiés de l’application de la loi et dans quel but.
Je reconnais que ces choix reposent sur des con­
si­­dérations pratiques et de politique générale. Il
ap­partient au législateur de décider quelles mesu­
res sont les plus opportunes et de quelle façon il
conviendrait de les mettre en œuvre. La Charte
n’exige pas la mise en place d’un protocole pré­cis;
elle exige seulement que le texte législatif auto­
risant une fouille ou une perquisition soit rai­son­
nable. En l’espèce, le caractère raisonnable tient à
l’existence de mécanismes de reddition de compte
qui établissent un juste équilibre entre la vie privée
et l’intérêt de l’État à effectuer la fouille ou la
perquisition. La partie qui fait la divulgation de­­vrait
à tout le moins être tenue de consigner par écrit les
renseignements qui ont été communiqués et l’iden­
tité de leur destinataire, et d’en informer plus tard
d’une quelconque manière la cible ou l’État.
[143] To conclude, while the sharing of wire­
tapped information is an important tool for law
en­forcement agencies, it must nonetheless be bal­
anced against adequate protections for the privacy
interests at stake in order to pass Charter muster.
This balance requires that the disclosing party ob­tain
assurances that information will not be im­prop­erly
used by foreign officials. It also requires the im­ple­
mentation of accountability measures to facilitate
oversight and to deter inappropriate dis­closures. Ab­
sent such protections, I find that s. 193(2)(e) is con­
trary to s. 8 of the Charter.
[143] En conclusion, bien que la communica­tion
de renseignements obtenus par écoute électroni­que
constitue un outil important pour les organismes
d’ap­plication de la loi, il convient de la mettre en
balance avec des garanties adéquates visant à pro­
téger les droits à la vie privée en cause pour qu’elle
résiste au contrôle constitutionnel. Cet équilibre ne
peut être atteint que si la partie qui divulgue des ren­
seignements obtient l’assurance qu’ils ne seront pas
utilisés de façon abusive par des responsables étran­
gers. Il nécessite aussi la mise en œuvre de mesu­res
de reddition de compte pour faciliter la surveillance
des divulgations et décourager celles qui sont inap­
propriées. En l’absence de telles garanties, je con­clus
que l’al. 193(2)e) est contraire à l’art. 8 de la Charte.
V. Section 1
V. Article premier
[144] In my view, s. 193(2)(e) infringes s. 8 of
the Charter in a manner that is not justified under
s. 1.
[144] À mon avis, l’al. 193(2)e) contrevient à
l’art. 8 de la Charte d’une manière qui n’est pas jus­
tifiée au sens de l’article premier.
[145] To be upheld under s. 1, legislation that
lim­its a Charter right must meet the criteria set
out in R. v. Oakes, [1986] 1 S.C.R. 103. First, the
[145] Pour être maintenu en vertu de l’arti­cle
pre­mier, un texte législatif qui restreint un droit
ga­ranti par la Charte doit satisfaire aux critères
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
609
leg­is­­lation must serve a pressing and substantial
ob­jec­tive. Second, the means chosen must be pro­
por­­tion­ate: there must be a rational connection
be­­tween the legislation and the objective, the leg­
islation must limit the right as little as possible, and
there must be proportionality between the ef­fects
of the Charter limitation and its objectives.
énoncés dans R. c. Oakes, [1986] 1 R.C.S. 103. Pre­
mièrement, le texte doit servir un objectif urgent et
réel. Deuxièmement, les moyens choisis doivent
respecter le critère de la proportionnalité : il doit
exister un lien rationnel entre le texte législatif et
l’objectif poursuivi, le texte doit porter atteinte le
moins possible au droit en cause et il doit y avoir
pro­portionnalité entre les effets de la mesure res­trei­
gnant un droit garanti par la Charte et ses objectifs.
[146] In this case, the objective of international
cooperation in law enforcement is pressing and
substantial, and disclosure of wiretap information
is rationally connected to that objective. However,
s. 193(2)(e) as it is presently drafted interferes with
privacy to a greater extent than necessary. The in­
clusion of accountability mechanisms and limits on
subsequent use would cure the constitutional de­fi­
cien­cies without undermining Parliament’s goals.
Accordingly, I conclude that the disclosure to for­
eign officials permitted without safeguards under
s. 193(2)(e) renders the Part VI regime un­con­
stitutional.
[146] En l’espèce, l’objectif de coopération in­
ter­nationale dans l’application de la loi est urgent
et réel, et la divulgation de renseignements obtenus
par écoute électronique a un lien rationnel avec cet
objectif. Toutefois, l’al. 193(2)e) dans sa forme ac­
tuelle porte davantage atteinte à la vie privée qu’il ne
le faut. L’introduction de mécanismes de reddition
de compte et de limites concernant l’utilisation ul­
térieure des renseignements obtenus remédie­rait à
l’inconstitutionnalité de cette disposition sans mi­
ner les objectifs du législateur. Par conséquent, je
conclus que la divulgation à des responsables étran­
gers permise sans garantie par l’al. 193(2)e) rend le
régime de la partie VI inconstitutionnel.
VI. Conclusion
VI. Conclusion
[147] Section 8 requires that when a law autho­
rizes intrusions on privacy, it must do so in a man­
ner that is reasonable. A reasonable law must have
adequate safeguards to prevent abuse. It must avoid
intruding farther than necessary. It must strike an
appropriate balance between privacy and other pu­
blic interests. I conclude that s. 193(2)(e) falls short
on all three counts.
[147] Lorsqu’une loi permet qu’il soit porté
atteinte au droit à la vie privée, l’art. 8 exige qu’elle
le fasse de façon raisonnable. Une loi raisonna­
ble doit comporter des garanties adéquates pour
prévenir les abus. Elle ne doit pas entraîner une
im­mixtion plus grande que nécessaire dans la vie
privée. Elle doit établir un juste équilibre entre le
droit à la vie privée et d’autres intérêts publics.
J’estime que l’al. 193(2)e) ne satisfait à aucune de
ces trois exigences.
[148] In my view, the appropriate remedy in this
case is to strike the words “or to a person or au­
tho­rity with responsibility in a foreign state” from
s. 193(2)(e) of the Criminal Code. Such a rem­edy
respects Parliament’s intention to allow law en­
for­cement officials to collaborate within Ca­nada,
while invalidating those aspects of the leg­is­la­tion
that are inconsistent with the Charter. Severing the
un­constitutional elements of this provision is also
consistent with this Court’s view that “when only
[148] À mon avis, la réparation appropriée en
l’espèce consiste à supprimer de l’al. 193(2)e) du
Code criminel les mots « à une personne ou un or­
ga­nisme étranger chargé [. . .] ailleurs ». Une telle
réparation respecte l’intention du législateur d’au­
toriser les responsables de l’application de la loi
à collaborer entre eux au Canada, tout en invali­
dant les aspects de la disposition législative qui
sont in­compatibles avec la Charte. La dissociation
des élé­ments inconstitutionnels de cette disposition
610
WAKELING
v.
UNITED STATES OF AMERICA
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
a part of a statute or provision violates the Con­
stitution, it is common sense that only the of­fend­
ing portion should be declared to be of no force or
effect, and the rest should be spared”: Schachter v.
Canada, [1992] 2 S.C.R. 679, at p. 696. I would
suspend the effect of this order for 12 months to
allow Parliament to amend Part VI to comply with
the Charter.
con­corde également avec l’opinion de la Cour selon
laquelle « lorsque seulement une partie d’une loi
ou d’une disposition viole la Constitution, il est
logique de déclarer inopérante seulement la par­
tie fautive et de maintenir en vigueur le reste du
texte » : Schachter c. Canada, [1992] 2 R.C.S. 679,
p. 696. Je suis d’avis de suspendre l’effet de la pré­
sente ordonnance pendant 12 mois pour per­met­tre
au législateur de modifier la partie VI afin qu’elle
respecte la Charte.
[149] The Crown submitted that if this Court
were to suspend a declaration of invalidity, a new
hearing should be ordered at which the admissi­
bility of the evidence under s. 24(2) of the Charter
can be addressed. This Court has recognized that,
where a suspended declaration of invalidity is or­
dered, a constitutional exemption may be awarded
“to re­lieve the claimant of the continued burden of
the unconstitutional law during the period that the
strik­ing out remedy is suspended”: R. v. Ferguson,
2008 SCC 6, [2008] 1 S.C.R. 96, at para. 46; see also
Corbiere v. Canada (Minister of Indian and North­
ern Affairs), [1999] 2 S.C.R. 203, at para. 22. I would
accordingly exempt the appellant from the sus­pen­
sion of the declaration of invalidity.
[149] Le ministère public a soutenu que, si la
Cour devait suspendre la prise d’effet de la dé­cla­
ration d’invalidité, il conviendrait d’ordonner la
te­nue d’une nouvelle audience où il serait possi­­
ble de statuer sur l’admissibilité des éléments de
preuve en application du par. 24(2) de la Charte.
La Cour a reconnu que, quand la prise d’effet de
la déclaration d’invalidité est suspendue, il est pos­
si­ble d’accorder une exemption constitutionnelle
« pour éviter de continuer à faire supporter au de­
mandeur le fardeau de la loi inconstitutionnelle
pen­­dant la durée de la suspension de la prise d’ef­
fet de la déclaration d’invalidité » : R. c. Ferguson,
2008 CSC 6, [2008] 1 R.C.S. 96, par. 46; voir aussi
Corbiere c. Canada (Ministre des Affaires indien­nes
et du Nord canadien), [1999] 2 R.C.S. 203, par. 22.
Par conséquent, je suis d’avis de soustraire l’ap­pe­
lant à la suspension de la prise d’effet de la déclara­
tion d’invalidité.
[150] I would answer the relevant constitutional
questions as follows:
[150] Je suis d’avis de répondre comme suit aux
questions constitutionnelles pertinentes :
Does s. 193(2)(e) of the Criminal Code, R.S.C. 1985,
c. C-46, infringe s. 8 of the Canadian Charter of Rights
and Freedoms?
L’alinéa 193(2)e) du Code criminel, L.R.C. 1985,
ch. C-46, porte-t-il atteinte à l’art. 8 de la Charte cana­
dienne des droits et libertés?
Answer: Yes.
Réponse : Oui.
If so, is the infringement a reasonable limit prescribed by
law as can be demonstrably justified in a free and dem­
ocratic society under s. 1 of the Canadian Charter of
Rights and Freedoms?
Dans l’affirmative, s’agit-il d’une limite raisonnable
prescrite par une règle de droit et dont la justification
peut se démontrer dans le cadre d’une société libre et
dé­mo­cratique, au sens de l’article premier de la Charte
cana­dienne des droits et libertés?
Answer: No.
Réponse : Non.
[2014] 3 R.C.S.
WAKELING
c.
ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE
La juge Karakatsanis
611
[151] Thus, in the circumstances of this case, I
would allow the appeal and order a new hearing.
[151] Par conséquent, dans les circonstances de
l’espèce, je suis d’avis d’accueillir le pourvoi et
d’ordonner la tenue d’une nouvelle audience.
Appeal dismissed, Abella, Cromwell and
Karakatsanis JJ. dissenting.
Pourvoi rejeté, les juges Abella, Cromwell et
Karakatsanis sont dissidents.
Solicitors for the appellant: Thorsteinssons,
Van­couver.
Procureurs de l’appelant : Thorsteinssons, Van­
couver.
Solicitor for the respondent the Attorney General
of Canada on behalf of the United States of America
and on behalf of the Minister of Justice: Attorney
General of Canada, Vancouver.
Procureur de l’intimé le procureur général du
Canada au nom des États-Unis d’Amérique et au
nom du ministre de la Justice : Procureur général
du Canada, Vancouver.
Solicitor for the respondent the Attorney General
of British Columbia: Attorney General of British
Co­lumbia, Victoria.
Procureur de l’intimé le procureur général de
la Colombie-Britannique : Procureur général de la
Colombie-Britannique, Victoria.
Solicitor for the intervener the Attorney General
of Ontario: Attorney General of Ontario, Toronto.
Procureur de l’intervenant le procureur géné­
ral de l’Ontario : Procureur général de l’Ontario,
Toronto.
Solicitor for the intervener the Attorney General
of Quebec: Attorney General of Quebec, Québec.
Procureur de l’intervenant le procureur général
du Québec : Procureur général du Québec, Québec.
Solicitors for the intervener the Canadian Civil
Liberties Association: McInnes Cooper, Halifax.
Procureurs de l’intervenante l’Association ca­
nadienne des libertés civiles : McInnes Cooper,
Halifax.
Solicitors for the intervener the British Columbia
Civil Liberties Association: McCarthy Tétrault,
Van­couver.
Procureurs de l’intervenante l’Association
des libertés civiles de la Colombie-Britannique :
McCarthy Tétrault, Vancouver.
Solicitor for the intervener the Information and
Privacy Commissioner of Ontario: Information and
Privacy Commissioner of Ontario, Toronto.
Procureur de l’intervenant le commissaire à
l’in­formation et à la protection de la vie privée de
l’Ontario : Commissaire à l’information et à la pro­
tection de la vie privée de l’Ontario, Toronto.
Solicitors for the intervener the Privacy Com­
missioner of Canada: Osler, Hoskin & Harcourt,
Toronto.
Procureurs de l’intervenant le commissaire à
la protection de la vie privée du Canada : Osler,
Hoskin & Harcourt, Toronto.
612
R.
v.
WILLS
Rothstein J.
[2014] 3 S.C.R.
Brandon Wills Appellant
Brandon Wills Appelant
v.
c.
Her Majesty The Queen Respondent
Sa Majesté la Reine Intimée
Indexed as: R. v. Wills
Répertorié : R. c. Wills
2014 SCC 73
2014 CSC 73
File No.: 35804.
No du greffe : 35804.
2014: November 14; 2014: November 20.
2014 : 14 novembre; 2014 : 20 novembre.
Present: Rothstein, Cromwell, Moldaver, Karakatsanis
and Wagner JJ.
Présents : Les juges Rothstein, Cromwell, Moldaver,
Karakatsanis et Wagner.
on appeal from the court of appeal for
ontario
en appel de la cour d’appel de l’ontario
Criminal law — Reasonable verdict — Evidence —
Ac­cused convicted of robbery with firearm, unlawful
confinement, disguise with intent to commit indictable
offence, and possession of weapon for purpose of com­
mit­ting indictable offence — Whether, given frailties of
cir­cumstantial evidence, guilty verdict was one that prop­
erly instructed jury, acting judicially, could rea­sonably
have rendered.
Droit criminel — Verdict raisonnable — Preuve —
Accusé déclaré coupable de vol qualifié avec usage
d’une arme à feu, de séquestration, de déguisement dans
un dessein criminel et de possession d’une arme dans le
but de commettre un acte criminel — Compte tenu des
fai­­­blesses de la preuve circonstancielle, le verdict de
cul­pabilité était-il un de ceux qu’un jury qui a reçu des
directives appropriées et qui agit d’une manière judi­
ciaire aurait pu raisonnablement rendre?
APPEAL from a judgment of the Ontario Court
of Appeal (Doherty, Pepall and Benotto JJ.A.),
2014 ONCA 178, 318 O.A.C. 99, 308 C.C.C. (3d)
109, [2014] O.J. No. 1069 (QL), 2014 CarswellOnt
2652, affirming the accused’s conviction and vary­
ing the sentence. Appeal dismissed, Cromwell and
Karakatsanis JJ. dissenting.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de
l’Ontario (les juges Doherty, Pepall et Benotto),
2014 ONCA 178, 318 O.A.C. 99, 308 C.C.C. (3d)
109, [2014] O.J. No. 1069 (QL), 2014 Car­swellOnt
2652, qui a con­firmé le verdict de cul­pa­bilité pro­
noncé contre l’ac­cusé et modifié la peine infligée.
Pourvoi rejeté, les juges Cromwell et Karakatsanis
sont dissidents.
Carlos F. Rippell and Diana M. Lumba, for the
ap­pellant.
Carlos F. Rippell et Diana M. Lumba, pour l’ap­
pelant.
M. David Lepofsky, for the respondent.
The judgment of the Court was delivered by
[1] Rothstein J. — The majority of the Court is
of the view that the appeal should be dismissed for
the reasons of Doherty J.A. in the Court of Appeal.
M. David Lepofsky, pour l’intimée.
Version française du jugement de la Cour rendu
par
[1] Le juge Rothstein — La majorité de la
Cour est d’avis de rejeter le pourvoi pour les
motifs exposés par le juge Doherty de la Cour
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
WILLS
Le juge Rothstein
613
Justices Cromwell and Karakatsanis, dissenting,
would have allowed the appeal for the reasons of
Pepall J.A.
d’ap­pel. Les juges Cromwell et Karakatsanis, dis­
si­dents, auraient accueilli le pourvoi pour les mo­­
tifs de la juge d’appel Pepall.
Appeal dismissed, Cromwell and Kara­kat­
sanis JJ. dissenting.
Pourvoi rejeté, les juges Cromwell et Kara­
kat­sanis sont dissidents.
Solicitors for the appellant: Edward H. Royle &
Associates, Toronto.
Procureurs de l’appelant : Edward H. Royle &
Associates, Toronto.
Solicitor for the respondent: Attorney General of
Ontario, Toronto.
Procureur de l’intimée : Procureur général de
l’Ontario, Toronto.
614
R.
v.
[2014] 3 S.C.R.
Day
Ryan Paul Day Appellant
Ryan Paul Day Appelant
v.
c.
Her Majesty The Queen Respondent
Sa Majesté la Reine Intimée
Indexed as: R. v. Day
Répertorié : R. c. Day
2014 SCC 74
2014 CSC 74
File No.: 35822.
No du greffe : 35822.
2014: December 8.
2014 : 8 décembre.
Present: McLachlin C.J. and Rothstein, Moldaver,
Wagner and Gascon JJ.
Présents : La juge en chef McLachlin et les juges
Rothstein, Moldaver, Wagner et Gascon.
on appeal from the court of appeal for
newfoundland and labrador
en appel de la cour d’appel de terreneuve-et-labrador
Constitutional law — Charter of Rights — Arbitrary
detention — Search and seizure — Search incident to
arrest — Accused’s car searched without warrant and
marihuana found — Evidence seized excluded following
voir dire — Court of Appeal held that trial judge erred in
finding absence of subjective and objective grounds for
arrest — Arrest lawful and search valid.
Droit constitutionnel — Charte des droits — Déten­tion
arbitraire — Fouilles, perquisitions et saisies — Fouille
accessoire à une arrestation — Marihuana trouvée dans
l’automobile de l’accusé à la suite d’une fouille sans
man­dat — Preuve écartée au terme d’un voir-dire — Dé­
ci­sion de la Cour d’appel portant que le juge du pro­cès a
fait erreur en concluant à l’absence de motifs d’ar­res­ta­
tion subjectifs et objectifs — Arrestation légale et fouille
valide.
APPEAL from a judgment of the Newfound­land
and Labrador Court of Appeal (Welsh, Rowe and
Hoegg JJ.A.), 2014 NLCA 14, 349 Nfld. & P.E.I.R.
1, 1085 A.P.R. 1, 10 C.R. (7th) 152, [2014] N.J.
No. 68 (QL), 2014 CarswellNfld 78, setting aside
the accused’s acquittal for trafficking marihuana
and possession for the purpose of trafficking and
ordering a new trial. Appeal dismissed.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de
Terre-Neuve-et-Labrador (les juges Welsh, Rowe
et Hoegg), 2014 NLCA 14, 349 Nfld. & P.E.I.R.
1, 1085 A.P.R. 1, 10 C.R. (7th) 152, [2014] N.J.
No. 68 (QL), 2014 CarswellNfld 78, qui a annulé
l’acquittement de l’accusé relativement à des ac­
cusations de trafic de marihuana et de possession
de cette substance en vue d’en faire le trafic, et qui
a ordonné la tenue d’un nouveau procès. Pourvoi
rejeté.
Kenneth J. Mahoney, for the appellant.
Mark Covan and Andrew O. Brown, for the re­
spondent.
Kenneth J. Mahoney, pour l’appelant.
Mark Covan et Andrew O. Brown, pour l’intimée.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
day
La Juge en chef
615
The judgment of the Court was delivered orally
Version française du jugement de la Cour rendu
oralement par
[1] The Chief Justice — In spite of the able ar­
gument of Mr. Mahoney, we are all of the view to
dismiss the appeal for the reasons of Hoegg J.A.
[1] La Juge en chef — Malgré l’argumenta­tion
compétente de Me Mahoney, nous sommes tous
d’avis de rejeter le pourvoi pour les motifs exposés
par la juge d’appel Hoegg.
by
Judgment accordingly.
Jugement en conséquence.
Solicitors for the appellant: Bristow Moyse, St.
John’s.
Procureurs de l’appelant : Bristow Moyse, St.
John’s.
Solicitor for the respondent: Public Prosecu­tion
Service of Canada, St. John’s.
Procureur de l’intimée : Service des poursuites
pénales du Canada, St. John’s.
616
R.
v.
[2014] 3 S.C.R.
WIlcox
James Steven Wilcox Appellant
James Steven Wilcox Appelant
v.
c.
Her Majesty The Queen Respondent
Sa Majesté la Reine Intimée
and
et
Canadian HIV/AIDS Legal Network,
HIV & AIDS Legal Clinic Ontario and
Coalition des organismes communautaires
québécois de lutte contre le sida Interveners
Réseau juridique canadien VIH/sida,
HIV & AIDS Legal Clinic Ontario et
Coalition des organismes communautaires
québécois de lutte contre le sida Intervenants
Indexed as: R. v. Wilcox
Répertorié : R. c. Wilcox
2014 SCC 75
2014 CSC 75
File No.: 35758.
No du greffe : 35758.
2014: December 8.
2014 : 8 décembre.
Present: McLachlin C.J. and Rothstein, Cromwell,
Moldaver, Karakatsanis, Wagner and Gascon JJ.
Présents : La juge en chef McLachlin et les juges
Rothstein, Cromwell, Moldaver, Karakatsanis, Wagner
et Gascon.
on appeal from the court of appeal for
quebec
en appel de la cour d’appel du québec
Criminal law — Evidence — Assessment — Accused
con­victed of aggravated sexual assault as a result of
having transmitted HIV to complainant — Trial judge
finding that complainant would not have engaged in
sexual re­lations had he known about accused’s HIV pos­
itive sta­tus — Trial judge properly analyzed com­plain­ant’s
credibility in light of evidence as a whole.
Droit criminel — Preuve — Appréciation — Accusé
déclaré coupable d’agression sexuelle grave parce qu’il
a transmis le VIH au plaignant — Conclusion du juge
du procès portant que le plaignant n’aurait pas eu de
relations sexuelles s’il avait connu la séropositivité de
l’accusé — Analyse adéquate par le juge du procès de
la crédibilité du plaignant eu égard à l’ensemble de la
preuve.
Cases Cited
Jurisprudence
Referred to: R. v. W. (D.), [1991] 1 S.C.R. 742.
Arrêt mentionné : R. c. W. (D.), [1991] 1 R.C.S. 742.
APPEAL from a judgment of the Quebec Court
of Appeal (Dalphond, Hilton and Bélanger JJ.A.),
2014 QCCA 321, 307 C.C.C. (3d) 355, SOQUIJ
AZ-51046931, [2014] Q.J. No. 1180 (QL), 2014
CarswellQue 1137, upholding the accused’s con­
viction for aggravated sexual assault. Appeal dis­
missed.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel du
Qué­bec (les juges Dalphond, Hilton et Bélanger),
2014 QCCA 321, 307 C.C.C. (3d) 355, SOQUIJ
AZ-51046931, [2014] Q.J. No. 1180 (QL), 2014
Car­swellQue 1137, qui a confirmé la déclaration de
cul­pabilité pour agression sexuelle grave pro­noncée
con­tre l’accusé. Pourvoi rejeté.
Jeffrey K. Boro and Jonathan Gordon, for the ap­
pellant.
Jeffrey K. Boro et Jonathan Gordon, pour l’ap­
pe­lant.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
WIlcox
La juge Karakatsanis
617
Dennis Galiatsatos and Richard Audet, for the
respondent.
Dennis Galiatsatos et Richard Audet, pour l’in­
timée.
Jonathan A. Shime and Amanda Ross, for the in­
tervener the Canadian HIV/AIDS Legal Network.
Jonathan A. Shime et Amanda Ross, pour l’in­
tervenant le Réseau juridique canadien VIH/sida.
Ryan Peck, for the intervener the HIV & AIDS
Legal Clinic Ontario.
Ryan Peck, pour l’intervenante HIV & AIDS Le­
gal Clinic Ontario.
Liz Lacharpagne, for the intervener Coalition
des organismes communautaires québécois de lutte
contre le sida.
Liz Lacharpagne, pour l’intervenante la Coali­
tion des organismes communautaires québécois de
lutte contre le sida.
The judgment of the Court was delivered orally
Version française du jugement de la Cour rendu
oralement par
[1] Karakatsanis J. — This is an appeal as
of right on a question of law. We agree with the
majority of the Quebec Court of Appeal that it was
open to the trial judge to conclude beyond a rea­
sonable doubt that the complainant would not have
engaged in sexual relations had he known about
the appellant’s HIV positive status. The fact that
the trial judge also found that it was possible that
the sexual relationship continued after disclosure,
despite the complainant’s denial, does not nec­es­
sarily render that first finding unreasonable. While
it would have been preferable for the trial judge
to more fully explain his reasoning relating to the
complainant’s credibility, we are not satisfied that
the trial judge erred in the analytical process set
out in R. v. W. (D.), [1991] 1 S.C.R. 742, or that he
failed to analyze the evidence as a whole relating to
an ultimate issue. The appeal is dismissed.
[1] La juge Karakatsanis — Il s’agit d’un
ap­pel de plein droit portant sur une question de
droit. Comme les juges majoritaires de la Cour
d’ap­pel du Québec, nous estimons qu’il était loi­
si­ble au juge du procès de conclure hors de tout
doute rai­son­na­ble que le plaignant n’aurait pas eu
de rap­ports sexuels avec l’appelant s’il avait su que
ce dernier était séropositif. Le fait que le juge ait
en outre conclu qu’il était possible que les rapports
sexuels se soient poursuivis après que l’ap­­pelant
eut dévoilé sa séropositivité — ce que nie le plai­
gnant — ne rend pas nécessairement la pre­mière
conclusion déraisonnable. Bien qu’il eût été pré­
férable que le juge explique plus en détail son
rai­son­ne­ment en ce qui concerne la crédibilité du
plai­gnant, nous ne sommes pas convaincus qu’il a
com­mis une erreur dans l’application de l’analyse
énon­cée dans R. c. W. (D.), [1991] 1 R.C.S. 742, ou
qu’il a omis d’analyser la preuve dans son ensem­
ble à l’égard d’une question déterminante. Le pour­
voi est rejeté.
by
Judgment accordingly.
Jugement en conséquence.
Solicitors for the appellant: Boro, Polnicky,
Lighter, Montréal.
Procureurs de l’appelant : Boro, Polnicky, Lighter,
Montréal.
Solicitor for the respondent: Director of Crim­
inal and Penal Prosecution Services of Quebec,
Mon­tréal.
Procureur de l’intimé : Directeur des poursuites
criminelles et pénales du Québec, Montréal.
618
R.
v.
WIlcox
[2014] 3 S.C.R.
Solicitors for the intervener the Canadian HIV/
AIDS Legal Network: Cooper, Sandler, Shime &
Bergman, Toronto.
Procureurs de l’intervenant le Réseau juridi­
que canadien VIH/sida : Cooper, Sandler, Shime &
Bergman, Toronto.
Solicitor for the intervener the HIV & AIDS Le­
gal Clinic Ontario: HIV & AIDS Legal Clinic On­
tario, Toronto.
Procureur de l’intervenante HIV & AIDS Legal
Clinic Ontario : HIV & AIDS Legal Clinic Ontario,
Toronto.
Solicitor for the intervener Coalition des or­
ganismes communautaires québécois de lutte contre
le sida: Coalition des organismes communautaires
québécois de lutte contre le sida, Montréal.
Procureur de l’intervenante la Coalition des or­
ganismes communautaires québécois de lutte contre
le sida : Coalition des organismes com­munautai­res
québécois de lutte contre le sida, Montréal.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
maclEOD
Le juge Cromwell
619
Her Majesty The Queen Appellant
Sa Majesté la Reine Appelante
v.
c.
Clarence Michael MacLeod Respondent
Clarence Michael MacLeod Intimé
Indexed as: R. v. MacLeod
Répertorié : R. c. MacLeod
2014 SCC 76
2014 CSC 76
File No.: 35957.
No du greffe : 35957.
2014: December 10.
2014 : 10 décembre.
Present: Abella, Cromwell, Moldaver, Wagner and
Gascon JJ.
Présents : Les juges Abella, Cromwell, Moldaver,
Wagner et Gascon.
on appeal from the court of appeal for
nova scotia
en appel de la cour d’appel de la
nouvelle-écosse
Criminal law — Second degree murder — Charge to
jury — Lesser verdict of manslaughter — Air of reality
— Defence counsel arguing at trial that alternate verdict
of manslaughter incompatible with main defence — Trial
judge erred in failing to charge jury on manslaughter.
Droit criminel — Meurtre au second degré — Ex­
posé au jury — Verdict de culpabilité à l’égard de l’in­
fraction moindre d’homicide involontaire coupable —
Vraisemblance — Présentation par l’avocat de la défense
au procès d’un argument fondé sur l’incompatibilité du
verdict d’homicide involontaire coupable et de la thèse
principale de la défense — L’omission du juge du pro­
cès de donner des directives au jury sur l’homicide in­
volontaire coupable a constitué une erreur.
APPEAL from a judgment of the Nova Scotia
Court of Appeal (Saunders, Beveridge and Farrar
JJ.A.), 2014 NSCA 63, 346 N.S.R. (2d) 222, 311
C.C.C. (3d) 300, [2014] N.S.J. No. 294 (QL), 2014
CarswellNS 425, setting aside the accused’s con­
viction for second degree murder and ordering a
new trial. Appeal dismissed.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de
la Nouvelle-Écosse (les juges Saunders, Beveridge
et Farrar), 2014 NSCA 63, 346 N.S.R. (2d) 222,
311 C.C.C. (3d) 300, [2014] N.S.J. No. 294 (QL),
2014 CarswellNS 425, qui a annulé la déclaration
de culpabilité de l’accusé pour meurtre au second
degré et a ordonné la tenue d’un nouveau procès.
Pourvoi rejeté.
Mark A. Scott and Marian Fortune-Stone, Q.C.,
for the appellant.
Mark A. Scott et Marian Fortune-Stone, c.r., pour
l’appelante.
Roger A. Burrill, for the respondent.
Roger A. Burrill, pour l’intimé.
The judgment of the Court was delivered orally
Version française du jugement de la Cour rendu
oralement par
[1] Cromwell J. — In our view, it was an error
of law in this case not to leave manslaughter with
the jury notwithstanding the position of the defence
at trial. The appeal is dismissed.
[1] Le juge Cromwell — Nous sommes d’avis
que le fait de ne pas laisser le jury considérer l’ho­
micide involontaire coupable, en dépit de la thèse
de la défense au procès, constituait une erreur de
droit. L’appel est rejeté.
by
620
R.
v.
[2014] 3 S.C.R.
maclEOD
Judgment accordingly.
Jugement en conséquence.
Solicitor for the appellant: Public Prosecution
Service of Nova Scotia, Halifax.
Procureur de l’appelante : Public Prosecution
Service of Nova Scotia, Halifax.
Solicitor for the respondent: Nova Scotia Legal
Aid, Halifax.
Procureur de l’intimé : Nova Scotia Legal Aid,
Halifax.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
621
Kevin Fearon Appellant
Kevin Fearon Appelant
v.
c.
Her Majesty The Queen Respondent
Sa Majesté la Reine Intimée
and
et
Director of Public Prosecutions of Canada,
Attorney General of Quebec,
Attorney General of Alberta,
Samuelson-Glushko Canadian Internet Policy
and Public Interest Clinic, British Columbia
Civil Liberties Association, Criminal Trial
Lawyers’ Association (Alberta),
Canadian Civil Liberties Association,
Canadian Association of Chiefs of Police and
Criminal Lawyers’ Association Interveners
Directeur des poursuites pénales du Canada,
procureur général du Québec,
procureur général de l’Alberta,
Clinique d’intérêt public et de politique
d’internet du Canada Samuelson-Glushko,
Association des libertés civiles de la
Colombie-Britannique, Criminal Trial
Lawyers’ Association (Alberta),
Association canadienne des libertés civiles,
Association canadienne des chefs de police et
Criminal Lawyers’ Association Intervenants
Indexed as: R. v. Fearon
Répertorié : R. c. Fearon
2014 SCC 77
2014 CSC 77
File No.: 35298.
No du greffe : 35298.
2014: May 23; 2014: December 11.
2014 : 23 mai; 2014 : 11 décembre.
Present: McLachlin C.J. and LeBel, Abella, Cromwell,
Moldaver, Karakatsanis and Wagner JJ.
Présents : La juge en chef McLachlin et les juges LeBel,
Abella, Cromwell, Moldaver, Karakatsanis et Wagner.
on appeal from the court of appeal for
ontario
en appel de la cour d’appel de l’ontario
Constitutional law — Charter of Rights — Search and
seizure — Search incident to arrest — Cell phone found
on accused and searched without warrant — Text mes­
sage and photos on cell phone introduced as evidence
at trial — Whether general common law framework for
searches incident to arrest needs to be modified in case of
cell phone searches incident to arrest — Whether search
of cell phone incident to arrest was unreasonable and
con­trary to accused’s right to be secure against un­rea­son­
able search or seizure — If so, whether evidence dis­cov­
ered in search should be excluded — Canadian Char­ter
of Rights and Freedoms, ss. 8, 24(2).
Droit constitutionnel — Charte des droits — Fouilles,
perquisitions et saisies — Fouille accessoire à une ar­
res­tation — Téléphone cellulaire trouvé sur l’accusé et
fouillé sans mandat — Message texte et photos trouvés
dans le téléphone produits en preuve au procès — Le ca­
dre général de la common law régissant les fouilles ac­
ces­soires à l’arrestation doit-il être modifié dans le cas
des fouilles de téléphones cellulaires effectuées ac­ces­
soire­ment à l’arrestation? — La fouille du téléphone cel­
lu­laire effectuée accessoirement à l’arrestation était-elle
abusive et contraire au droit de l’accusé à la protection
contre les fouilles, les perquisitions et les saisies abu­si­
ves? — Dans l’affirmative, les éléments de preuve dé­cou­
verts lors de la fouille doivent-ils être écartés? — Charte
canadienne des droits et libertés, art. 8, 24(2).
Police — Powers — Search incident to arrest — War­
rantless search of cell phone — Text message and photos
Police — Pouvoirs — Fouille accessoire à une ar­res­
tation — Fouille sans mandat d’un téléphone cellulaire
622
R.
v.
fearon
[2014] 3 S.C.R.
on cell phone introduced as evidence at trial of accused
— Whether common law police power to search incident
to arrest permits cell phone searches — Whether search
of cell phone incident to arrest was unreasonable and
contrary to accused’s right to be secure against un­rea­
sonable search or seizure — Canadian Charter of Rights
and Freedoms, s. 8.
— Message texte et photos trouvés dans le téléphone pro­
duits en preuve au procès de l’accusé — Le pouvoir que
la common law accorde aux policiers de procéder à une
fouille accessoire à l’arrestation permet-il la fouille d’un
téléphone cellulaire? — La fouille du téléphone cellu­laire
effectuée accessoirement à l’arrestation était-elle abusive
et contraire au droit de l’accusé à la protection contre
les fouilles, les perquisitions et les saisies abusives? —
Charte canadienne des droits et libertés, art. 8.
Two men, one armed with a handgun, robbed a mer­
chant as she loaded her car with jewellery. The robbers
grabbed some bags, one of which was filled with jew­
ellery, and fled in a black vehicle. The police became
in­volved very shortly afterward. At that point, they had
not located the jewellery or the handgun. Later that eve­
ning, they located and secured the getaway vehicle, and
arrested F and C. During the pat-down search of F con­
ducted incident to arrest, police found a cell phone in F’s
pocket. Police searched the phone at that time and again
within less than two hours of the arrest. They found a
draft text message which read “We did it were the jewlery
at nigga burrrrrrrrrrr”, and some photos, including one
of a handgun. A day and a half later, when police had a
warrant to search the vehicle, they recovered the handgun
used in the robbery and depicted in the photo. Months
later, police applied for and were granted a warrant to
search the contents of the phone. No new evidence was
discovered.
Deux hommes, l’un armé d’une arme de poing, ont
volé une commerçante alors qu’elle déposait des bijoux
dans sa voiture. Les voleurs ont attrapé des sacs, dont
l’un était rempli de bijoux, et se sont enfuis dans un vé­hi­
cule noir. Les policiers sont intervenus très peu de temps
après. À ce moment-là, ils n’avaient pas trouvé les bi­
joux ni l’arme. Plus tard dans la soirée, ils ont repéré et
saisi le véhicule utilisé par les fuyards, et ils ont arrêté
F et C. Lors de la fouille par palpation de F effectuée
ac­­ces­soirement à l’arrestation, les policiers ont trouvé
un téléphone cellu­laire dans sa poche. Les policiers ont
fouillé le téléphone à ce moment-là, puis une autre fois
moins de deux heures après l’arrestation. Ils ont trouvé
un projet de message texte ré­digé comme suit : « On l’a
fait, où sont les bijoux, nègre burrrrrrrrrrr » et quelques
pho­tos, y compris un cliché d’une arme de poing. Une
jour­née et demie plus tard, lors­que les policiers ont ob­
tenu un mandat pour fouiller le véhicule, ils ont trouvé
l’arme utilisée au cours du vol et apparaissant sur la
photo. Des mois plus tard, les poli­ciers ont demandé et
ob­tenu un mandat pour fouiller le con­tenu du téléphone.
Au­cun nouvel élément de preuve n’a été découvert.
On a voir dire, the trial judge found that the search of
the cell phone incident to arrest had not breached s. 8 of
the Charter. She admitted the photos and text message
and convicted F of robbery with a firearm and related of­
fences. The Court of Appeal dismissed an appeal.
Lors d’un voir-dire, la juge du procès a conclu que la
fouille du téléphone cellulaire effectuée accessoirement
à l’arrestation ne contrevenait pas à l’art. 8 de la Charte.
Elle a admis en preuve les photos et le message texte et
a déclaré F coupable de vol qualifié perpétré avec une
arme à feu et d’infractions connexes. La Cour d’appel a
rejeté l’appel.
Held (LeBel, Abella and Karakatsanis JJ. dissenting):
The appeal should be dismissed.
Arrêt (les juges LeBel, Abella et Karakatsanis sont
dis­sidents) : Le pourvoi est rejeté.
Per McLachlin C.J. and Cromwell, Moldaver and
Wagner JJ.: The common law power to search incident
to a lawful arrest permits the search of cell phones and
similar devices found on the suspect, although some
mod­i­fication of the existing common law framework is
nec­essary because the search of a cell phone has the po­
ten­tial to be a much more significant invasion of privacy
than the typical search incident to arrest.
La juge en chef McLachlin et les juges Cromwell,
Moldaver et Wagner : Le pouvoir de common law de
pro­­céder à une fouille accessoire à une arrestation légale
per­met la fouille de téléphones cellulaires et d’appa­reils
si­milaires trouvés sur le suspect, bien qu’il soit néces­
saire de modifier dans une certaine mesure le cadre actuel
de la common law parce que la fouille d’un téléphone cel­­­
lulaire est susceptible de constituer une atteinte à la vie
privée beaucoup plus grave que la fouille normale ac­ces­­
soire à l’arrestation.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
623
The power to search incident to arrest is extraordi­
nary in that it permits reasonable searches when the po­
lice have neither a warrant nor reasonable and probable
grounds. That the exercise of this extraordinary power has
been considered in general to meet constitutional mus­ter
reflects the important law enforcement objectives which
are served by searches of people who have been lawfully
arrested. This power must be exercised in the pursuit of
a valid purpose related to the proper administration of
justice and the search must be truly incidental to the ar­
rest.
Le pouvoir de procéder à une fouille accessoire à
l’arrestation est extraordinaire en ce qu’il permet les
fouil­les non abusives lorsque les policiers n’ont ni man­
dat ni motifs raisonnables et probables. Le fait que l’on
con­si­dère généralement que l’exercice de ce pouvoir ex­
tra­or­dinaire résiste au contrôle constitutionnel reflète les
ob­jec­tifs importants d’application de la loi réalisés au
moyen de la fouille d’une personne arrêtée légalement.
Ce pouvoir doit être exercé dans la poursuite d’un objec­
tif valable lié à la bonne administration de la justice, et la
fouille doit être véritablement accessoire à l’arrestation.
Like other searches incident to arrest, prompt cell
phone searches incident to arrest may serve important
law enforcement objectives: they can assist police to
iden­tify and mitigate risks to public safety; locate fire­
arms or stolen goods; identify accomplices; locate and
preserve evidence; prevent suspects from evading or re­
sisting law enforcement; locate the other perpetrators;
warn officers of possible impending danger; and follow
leads promptly. Cell phone searches also have an el­e­ment
of urgency, which supports the extension of the power
to search incident to arrest.
Tout comme les autres fouilles accessoires à l’ar­res­
tation, les fouilles accessoires à l’arrestation effectuées
ra­pidement à l’égard de téléphones cellulaires peuvent
per­mettre de réaliser d’importants objectifs d’applica­tion
de la loi : elles peuvent aider les policiers à identifier et à
atténuer les risques pour la sécurité du public; à trou­ver
des armes à feu ou des biens volés; à identifier des com­
plices; à repérer et conserver des éléments de preuve; à
empêcher les suspects d’échapper ou de résister aux po­
liciers; à repérer les autres auteurs du crime; à pré­ve­­nir
les policiers de dangers imminents possibles; à ef­fectuer
un suivi rapide des indices. Les fouilles de té­lé­phone cel­
lulaire répondent aussi à des considérations d’ur­gence, ce
qui justifie l’élargissement du pouvoir de fouille ac­ces­
soire à l’arrestation.
Safeguards must be added to the law of search of cell
phones incident to arrest in order to make that power
compliant with s. 8 of the Charter. Ultimately, the pur­
pose of the exercise is to strike a balance that gives
due weight to the important law enforcement ob­jec­
tives served by searches incidental to arrest and to the
very significant privacy interests at stake in cell phone
searches. Consequently, four conditions must be met
in order for the search of a cell phone or similar de­vice
incidental to arrest to comply with s. 8. First, the ar­rest
must be lawful. Second, the search must be truly in­ci­
den­tal to the arrest. This requirement should be strictly
applied to permit searches that must be done promptly
upon arrest in order to effectively serve the law en­
force­ment purposes. In this context, those purposes are
protecting the police, the accused or the public; pre­serv­
ing evidence; and, if the investigation will be stymied
or significantly hampered absent the ability to promptly
conduct the search, dis­covering evidence. Third, the na­
ture and the extent of the search must be tailored to its
pur­pose. In practice, this will mean that only recently
sent or drafted emails, texts, photos and the call log will,
gen­er­ally, be available, although other searches may, in
some circumstances, be justified. Finally, the police must
Des garanties doivent être ajoutées au droit relatif
aux fouilles accessoires à l’arrestation à l’égard de té­
lé­­pho­nes cellulaires afin que ce pouvoir soit conforme
à l’art. 8 de la Charte. Le but de l’exercice consiste en
défi­nitive à éta­blir un équilibre qui prend dûment en
compte, d’une part, les importants objectifs d’applica­
tion de la loi que les fouilles accessoires à l’arresta­tion
per­met­tent de réaliser, et d’autre part, les intérêts très
im­portants que l’on porte au respect de la vie privée en
jeu lors des fouilles d’un téléphone cellulaire. Par con­
sé­­quent, quatre conditions doivent être réunies pour que
la fouille d’un téléphone cellu­laire ou d’un appareil si­
mi­­­laire effectuée accessoirement à l’ar­restation soit con­
forme à l’art. 8. Premièrement, l’arrestation doit être
légale. Deuxièmement, la fouille doit être vé­ri­ta­ble­­ment
ac­cessoire à l’arrestation. Cette exi­gence de­vrait être ap­
pli­quée strictement pour permettre les fouil­­­les qui doi­
vent être effectuées rapidement après l’ar­­res­­tation afin de
réa­liser efficacement les objectifs d’appli­ca­tion de la loi.
Dans ce contexte, ces objectifs sont les suivants : protéger
la police, l’accusé ou le pu­blic; conserver les élé­ments
de preuve; et, si l’enquête sera paralysée ou sé­rieu­se­
ment entravée parce qu’on ne peut pas procéder ra­pi­
de­ment à la fouille, découvrir des élé­ments de preuve.
624
R.
v.
fearon
[2014] 3 S.C.R.
take detailed notes of what they have examined on the
device and how they examined it. The notes should gen­
er­ally include the applications searched, the extent of
the search, the time of the search, its purpose and its du­
ration. The record-keeping require­ment is important to
the effectiveness of after-the-fact judi­cial review. It will
also help police officers to focus on whether what they
are doing in relation to the phone falls squarely within
the parameters of a lawful search incident to ar­rest.
Troisièmement, la nature et l’éten­due de la fouille doi­
vent être adaptées à son ob­jectif. Cela signifiera en pra­
ti­­que que, généralement, seuls les courriels, photos et
mes­sa­ges texte récents, ainsi que le registre des ap­pels,
pour­ront être examinés, bien que, dans certaines cir­cons­
tances, d’autres fouilles puis­sent être justifiées. En­fin, les
policiers doivent prendre des notes détaillées de ce qu’ils
ont examiné dans l’appareil et de la façon dont ils l’ont
fait. Les no­tes doivent généralement porter sur les ap­
pli­cations ayant fait l’objet d’une fouille ainsi que sur
l’éten­­due, l’heure, les objectifs et la durée de la fouille.
L’exi­gence de conserver des notes est importante pour
l’efficacité du contrôle judiciaire après le fait. Elle ai­
dera aussi les po­li­ciers à se concentrer sur la question de
savoir si les me­su­res prises à l’égard du téléphone sont
con­formes aux pa­ra­mètres d’une fouille légale acces­soire
à l’arrestation.
None of the three main modifications to the com­
mon law power to search cell phones incident to arrest
previously suggested in the case law strike the balance
required by s. 8. First, the considerations that prompted
the Court to take a categorical approach with respect to
the non-consensual seizure of bodily samples are entirely
absent in this case. Second, police will rarely have rea­
sonable and probable grounds to search for safety pur­
poses or to believe that evidence of the offence will be
found on the phone at the time of arrest. Third, allow­
ing cell phone searches only in exigent circumstances
would share the pitfalls of imposing a standard of rea­
sona­ble and probable grounds, and would give almost
no weight to the law enforcement objectives served by
prompt searches. Moreover, the search incident to ar­rest
ex­ception to the warrant requirement is not a subset of
the exigency ex­ception.
Aucune des trois modifications principales propo­sées
auparavant par la jurisprudence au pouvoir de com­­mon
law de procéder à une fouille accessoire à l’ar­res­ta­tion à
l’égard de téléphones cellulaires n’établit l’équi­li­bre re­
quis par l’art. 8. En premier lieu, les facteurs qui ont in­
cité la Cour à adopter une approche catégorique à l’égard
de la saisie non consensuelle d’échantillons cor­po­rels
sont entièrement absents en l’espèce. En deuxième lieu,
les policiers auront rarement des motifs raisonna­bles et
probables de procéder à une fouille pour des raisons de
sécurité, ou de croire que des éléments de preuve de l’in­
fraction se trouveront dans le téléphone au moment de
l’arrestation. En troisième lieu, permettre les fouilles de
téléphones cellulaires seulement en situation d’urgence
recèlerait les mêmes pièges que l’imposition d’une norme
de motifs raisonnables et probables et atténue­rait sen­
si­blement les objectifs d’application de la loi que les
fouil­les effectuées rapidement permettent de réaliser. De
plus, l’application, à l’exigence d’obtenir un mandat, de
l’excep­­tion relative à la fouille accessoire à l’arrestation
ne constitue pas un sous-ensemble de l’exception en cas
de situation d’urgence.
In this case, the initial search of the cell phone, which
disclosed all of the cell phone evidence tendered by the
Crown at trial, breached F’s s. 8 rights. Although they
were truly incidental to F’s arrest for robbery, were for
valid law enforcement objectives, and were appropri­
ately linked to the offence for which F had been lawfully
arrested, detailed evidence about precisely what was
searched, how and why, was lacking.
En l’espèce, la fouille initiale du téléphone cellu­laire,
qui a permis de découvrir tous les éléments de preuve pro­
venant du téléphone et présentés par le ministère pu­­blic
au procès, a porté atteinte aux droits que l’art. 8 ga­­rantit
à F. Même si cette fouille était véritablement accessoire
à l’arrestation de F pour vol qualifié, si elle visait des
objectifs valables d’application de la loi et si elle était
liée de manière appropriée à l’infraction pour laquelle F
avait été légalement arrêté, il n’y avait pas d’élé­ments de
preuve détaillés indiquant avec précision le contenu qui
a fait l’objet de la fouille, la façon dont la fouille a été
effectuée et la raison pour laquelle elle a été effectuée.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
625
Despite that breach, the evidence should not be ex­
cluded. The impact of the breach on F’s Charter-protected
interests favours exclusion of the evidence, but it does so
weakly. Although any search of any cell phone has the
potential to be a very significant invasion of a person’s
informational privacy interests, the invasion of F’s pri­
vacy was not particularly grave. Further, as he did not
chal­­lenge the warrant that was subsequently issued for
the comprehensive search of the cell phone, his privacy
in­ter­ests were going to be impacted and the particular
breach did not significantly change the nature of that im­
pact. However, other factors favour inclusion. As to the
seriousness of the Charter-infringing state conduct, the
dominant view at the time of the search approved cell
phone searches incident to arrest. In addition, the police
fully disclosed the earlier searches when they decided
to obtain the warrant to search the cell phone. While the
police should, when faced with real uncertainty, choose a
course of action that is more respectful of the accused’s
potential privacy rights, an honest mistake, reasonably
made, is not state misconduct that requires the exclusion
of evidence. Society’s interest in the adjudication of the
case on its merits also favours admission: the evidence is
cogent and reliable, and its exclusion would undermine
the truth-seeking function of the justice system.
Malgré cette atteinte, les éléments de preuve ne de­
vraient pas être écartés. L’incidence de la violation sur
les intérêts de F que protège la Charte milite en faveur de
l’exclusion de la preuve, mais elle ne le fait pas de façon
convaincante. Bien que toute fouille d’un téléphone cel­
lulaire risque de constituer une atteinte très importante
à l’intérêt que porte une personne à la protection du ca­
ractère privé des renseignements qu’il contient, l’atteinte
à la vie privée de F n’était pas particulièrement grave.
En outre, comme il n’a pas contesté le mandat qui a été
subséquemment décerné relativement à la fouille com­
plète du téléphone cellulaire, il y aurait eu d’une fa­çon
ou d’une autre une incidence sur ses intérêts en ma­tière
de respect de la vie privée, et la violation dans ce cas
n’a pas changé considérablement la nature de cette in­ci­
dence. Toutefois, d’autres facteurs militent en fa­veur de
l’inclusion de la preuve. Pour ce qui est de la gra­vité de
la conduite attentatoire de l’État, l’opinion do­mi­nante au
moment de l’arrestation approuvait les fouilles accessoi­
res à l’arrestation à l’égard de télépho­nes cellulaires. De
plus, les policiers ont présenté un état dé­taillé des fouilles
effectuées précédemment lorsqu’ils ont décidé d’obtenir
le mandat autorisant la fouille du té­lé­phone cellulaire.
Bien que les policiers devraient, lors­qu’ils sont vraiment
incertains, opter pour une ligne de conduite qui est plus
respectueuse des droits que l’ac­cusé pourrait avoir en
matière de respect de la vie privée, une erreur honnête,
com­mise raisonnablement, ne constitue pas une incon­
duite de l’État qui exige l’exclusion des élé­ments de
preuve. L’intérêt de la société à ce que l’affaire soit ju­
gée au fond milite aussi en faveur de l’admission de la
preuve : les éléments de preuve sont convaincants et
fiables, et leur exclusion minerait la fonction de recher­che
de la vérité du système de justice.
Per LeBel, Abella and Karakatsanis JJ. (dissenting):
Searches of personal digital devices — including per­
sonal computers — risk serious encroachments on pri­
vacy and are therefore not authorized under the common
law power to search incident to arrest. Only judicial preauthorization can provide the effective and impartial
balancing of the state’s law enforcement objectives with
the intensely personal and uniquely pervasive privacy
interests in our digital devices. Section 8 of the Charter
provides constitutional protection for privacy, which in­
cludes the right to be free of the threat of unreason­able
intrusions on privacy and the right to determine when,
how, and to what extent we release personal information.
Les juges LeBel, Abella et Karakatsanis (dis­si­dents) :
Les fouilles d’appareils numériques personnels — y com­
pris les ordinateurs personnels — risquent d’en­­traîner des
empiétements graves sur la vie privée et elles ne sont en
conséquence pas autorisées en vertu du pouvoir de fouille
accessoire à l’arrestation que recon­naît la common law.
Seul un régime d’autorisation judi­ciaire préalable permet
de réaliser une mise en équilibre effective et impartiale
des objectifs de l’État en matière d’application de la loi
et des intérêts éminemment per­son­nels et extrêmement
généralisés que les gens portent au respect de leur vie
privée liée aux appareils numéri­ques. L’article 8 de la
Charte accorde la protection de la Constitution à la vie
privée, ce qui englobe le droit à la protection contre la
me­nace d’atteintes abusives à la vie privée ainsi que le
droit de déterminer quand, comment et dans quelle me­
sure diffuser des renseignements personnels.
626
R.
v.
fearon
[2014] 3 S.C.R.
Generally, the law enforcement interests will out­
weigh the privacy interest that an arrested person has in
the physical items in his immediate vicinity. How­ever,
because the privacy interest in a digital device is quan­
titatively and qualitatively different from that in other
physical items traditionally subject to such searches, the
constitutional balance between privacy and the needs of
law enforcement with respect to the search of cell phones
and similar digital devices incident to ar­rest must be re­
assessed, using first principles.
L’intérêt des autorités chargées de l’application de la
loi l’emportera généralement sur l’intérêt que porte la
per­sonne arrêtée aux objets matériels qui se trouvent dans
son environnement immédiat. Toutefois, comme l’inté­rêt
porté au respect de la vie privée à l’égard d’un appareil
numérique diffère, sur les plans quantitatif et qualita­tif,
de celui applicable à d’autres objets matériels qui sont
tra­ditionnellement visés par de telles fouilles, l’équili­
bre constitutionnel entre le respect de la vie privée et les
exigences de l’application de la loi en ce qui concerne
la fouille de téléphones cellulaires et d’appareils sembla­
bles effectuée accessoirement à une arrestation doit être
réévalué en fonction des principes de base.
A cell phone cannot be treated like any other piece
of physical evidence that may be found on an arrestee
and searched incident to arrest. Individuals have a high
expectation of privacy in their digital devices because
they store immense amounts of information, are fas­tid­
ious record keepers, retain files and data even after users
think they have been destroyed, make the temporal and
territorial limitations on a search incident to arrest mean­
ingless, and can continue to generate evidence even after
they have been seized.
Un téléphone cellulaire ne saurait être traité comme
n’importe quel autre élément de preuve matériel trouvé
sur une personne arrêtée et fouillée accessoirement à l’ar­
restation. Les citoyens ont des attentes élevées en ma­
tière de respect de leur vie privée en ce qui concerne leurs
ap­pa­reils numériques parce que ces appareils stockent
d’im­­­menses quantités de données, tiennent les dossiers
de façon très méticuleuse, conservent des fichiers et des
don­­nées, même après que les utilisateurs croient les avoir
dé­truits, rendent inutiles les limites de temps et d’espace
in­trinsèques aux fouilles accessoires à une arrestation
et peuvent continuer de générer des éléments de preuve
même après leur saisie.
The law enforcement interests relate to the three pur­
poses justifying searches incident to arrest: safety, the
pres­ervation of evidence, and the discovery of evidence.
Digital devices are not physically dangerous weapons
and they cannot conceal such a weapon. The mere pos­
sibil­ity that a phone could have been used to summon
backup or that evidence on the cell phone could be re­
motely deleted should not justify a search incident to
arrest. Although the delay of obtaining a warrant may
come at a cost to the prompt pursuit of the investiga­tion,
this cost must be weighed against the privacy interest in a
personal digital device.
Les intérêts liés à l’application de la loi ont trait aux
trois objectifs qui justifient une fouille accessoire à une
arrestation : la sécurité, la préservation de la preuve et la
découverte d’éléments de preuve. Les appareils numé­ri­
ques ne constituent pas des armes physiquement dange­
reu­ses et ne peuvent dissimuler une telle arme. La simple
possibilité qu’un téléphone puisse avoir été uti­lisé pour
appeler des renforts ou que des éléments de preuve se
trou­vant dans le téléphone puissent être supprimés à
dis­tance ne devrait pas justifier une fouille accessoire à
une arrestation. Bien que le délai pour obtenir un man­
dat puisse nuire à la poursuite rapide de l’enquête, cet
inconvénient doit être soupesé au regard de l’intérêt des
gens au respect de leur vie privée à l’égard de leur ap­pa­
reil numérique personnel.
The most pressing state interests can be accommo­
dated by the existing doctrine that permits warrantless
searches under exigent circumstances. Exigent circum­
stances exist when (1) there is a reasonable basis to sus­
pect a search may prevent an imminent threat to safety
or (2) there are reasonable grounds to believe that the
imminent destruction of evidence can be prevented by
a warrantless search. Where exigent circumstances do
Il est possible de tenir compte des intérêts les plus ur­
gents de l’État en appliquant la règle actuelle, qui au­to­rise
les fouilles sans mandat selon l’urgence de la situation.
La situation est urgente lorsqu’il existe (1) soit des motifs
raisonnables de soupçonner qu’une fouille peut éviter une
menace imminente à la sécurité, (2) soit des motifs rai­
sonnables de croire qu’une fouille sans mandat peut em­
pêcher la destruction imminente d’éléments de preuve.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
627
not exist, a telewarrant can usually be obtained relatively
quickly and with little harm to the investigation.
Si la situation n’est pas urgente, les policiers peuvent ha­
bituellement obtenir assez rapidement un télémandat, et
cette démarche a peu d’incidence sur l’enquête.
Thus, the weighty privacy interest that an arrested
per­son has in a personal digital device will outweigh the
state interest in performing a warrantless search incident
to arrest, except in exigent circumstances.
Ainsi, l’important intérêt qu’une personne arrêtée
porte au respect de sa vie privée à l’égard de son appa­reil
nu­mérique personnel l’emporte sur l’intérêt qu’a l’État
à effectuer une fouille sans mandat accessoire à l’ar­res­
tation.
Searches that treat a cell phone merely as a physical
object continue to be permissible incident to arrest since
it is the information that attracts a heightened expecta­tion
of privacy. As such, the police may usually seize a phone
incident to arrest in order to preserve the evidence, but
will require a warrant before they can search its contents.
Les fouilles au cours desquelles le téléphone cellu­
laire est considéré simplement comme un objet physi­
que demeurent autorisées à titre de mesures accessoires
à une arrestation puisque ce sont les données qui sus­ci­
tent des attentes élevées en matière de respect de la vie
pri­vée. Ainsi, les policiers peuvent généralement sai­sir
un téléphone accessoirement à une arrestation pour pré­
server des éléments de preuve, mais ils doivent ob­te­nir un
mandat avant de pouvoir fouiller le contenu de l’appareil.
In performing a search of a cell phone, whether under
exigent circumstances or pursuant to a warrant, the police
officers must not extend that search beyond the scope of
the grounds permitting the search.
Lorsqu’ils fouillent un téléphone cellulaire, que ce soit
en raison de l’urgence de la situation ou conformément à
un mandat, les policiers ne doivent pas élargir leurs re­
cherches au-delà de ce que permettent les motifs justi­
fiant la fouille.
Tailoring the scope of the common law power to
search incident to arrest does not adequately protect the
reasonable expectations of privacy in personal dig­ital
devices. The majority’s proposed modifications gen­er­
ate problems of impracticality, police uncertainty, and
increased after-the-fact litigation. And while detailed
note-taking may be desirable, it may prove to be an im­
practical requirement, and it is not an adequate remedy
to what would be an extraordinary search power. Fun­
da­mentally, the police are not in the best position to de­
termine whether the law enforcement objectives clearly
outweigh the potentially significant intrusion on privacy
in the search of a digital device, and, if they are wrong,
the subsequent exclusion of the evidence will not remedy
the initial privacy violation.
Le fait d’adapter l’étendue du pouvoir de common
law de procéder à une fouille accessoire à une arresta­
tion ne protège pas adéquatement les attentes raison­
na­bles en matière de respect de la vie privée à l’égard
des ap­pa­reils numériques personnels. Les modifica­tions
que pro­posent les juges majoritaires soulèvent des dif­fi­
cul­tés puis­qu’elles ne seront pas pratiques, engen­dre­ront
l’incer­­titude chez les policiers et accroîtront les contes­ta­
tions après le fait. Et bien que la prise de notes détail­lées
puisse être souhaitable, elle peut s’avérer une exi­­gence
non pratique et ne constitue pas une solution adé­­quate
en présence d’un pouvoir extraordinaire de pro­­céder à
une fouille. Fondamentalement, les policiers ne sont pas
les mieux placés pour déterminer si les ob­jec­tifs d’ap­
pli­cation de la loi l’emportent clairement sur l’at­teinte
po­ten­tiellement importante à la vie privée que cons­ti­
tue la fouille d’un appareil numérique, et s’ils se trom­
pent, l’exclusion subséquente des éléments de preuve ne
remédiera pas à l’atteinte initiale à la vie privée.
Here, the searches of F’s phone were not justified and
unreasonably infringed his privacy, in violation of s. 8 of
the Charter. The facts of this case fall far below either
standard for exigency.
En l’espèce, les fouilles du téléphone de F n’étaient
pas justifiées et ont porté atteinte de manière abusive à sa
vie privée, en contravention de l’art. 8 de la Charte. Les
faits de l’espèce sont loin de satisfaire à l’une ou l’autre
des normes de détermination de l’urgence de la situation.
The evidence which was unconstitutionally obtained
should be excluded. The state conduct was not particu­
larly objectionable, given that the police acted in good
Les éléments de preuve obtenus en violation de la
Constitution devraient être écartés. La conduite de l’État
n’était pas particulièrement répréhensible car les poli­ciers
628
R.
v.
fearon
[2014] 3 S.C.R.
faith, and the evidence is reliable; however, the high
privacy interest individuals have in their electronic de­
vices tips the balance in favour of exclusion. Unwarranted
searches undermine the public’s confidence that per­sonal
communications, ideas and beliefs will be protected on
their digital devices. This is particularly important given
the increasing use and ubiquity of such technology. It
is difficult to conceive of a sphere of privacy more in­
tensely personal — or indeed more pervasive — than
that found in an individual’s personal digital device or
computer. To admit evidence obtained in breach of this
particularly strong privacy interest would tend to bring
the administration of justice into disrepute.
avaient agi de bonne foi, et la preuve était fiable; cepen­
dant, l’intérêt élevé que les gens portent au respect de
leur vie privée en ce qui concerne leurs appareils électro­
niques fait pencher la balance en faveur de l’exclusion
de la preuve. Les fouilles injustifiées minent la con­fiance
des gens dans la protection des communications, idées et
croyances personnelles se trouvant dans leurs appa­reils
nu­mériques. Cette considération est particulière­ment im­
portante compte tenu de l’omniprésence et de l’utili­sa­
tion sans cesse croissante de ces moyens techniques. Il
est difficile d’imaginer une sphère privée plus haute­ment
per­sonnelle — ou même plus répandue — que celle exis­
tant dans un appareil numérique ou un ordinateur per­
son­nel. Permettre l’utilisation d’une preuve obtenue en
violation de cet intérêt singulièrement important en ma­
tière de respect de la vie privée serait susceptible de dé­
considérer l’administration de la justice.
Cases Cited
Jurisprudence
By Cromwell J.
Citée par le juge Cromwell
Distinguished: R. v. Golden, 2001 SCC 83, [2001]
3 S.C.R. 679; R. v. Stillman, [1997] 1 S.C.R. 607; re­
ferred to: R. v. Giles, 2007 BCSC 1147 (CanLII); R.
v. Otchere-Badu, 2010 ONSC 1059 (CanLII); Young v.
Canada, 2010 CanLII 74003; R. v. Howell, 2011 NSSC
284, 313 N.S.R. (2d) 4; R. v. Franko, 2012 ABQB 282,
541 A.R. 23; R. v. Cater, 2014 NSCA 74 (CanLII); R.
v. D’Annunzio (2010), 224 C.R.R. (2d) 221; R. v. Polius
(2009), 196 C.R.R. (2d) 288; R. v. Hiscoe, 2013 NSCA
48, 328 N.S.R. (2d) 381; R. v. Mann, 2014 BCCA 231,
310 C.C.C. (3d) 143; R. v. Liew, 2012 ONSC 1826 (Can­
LII); Hunter v. Southam Inc., [1984] 2 S.C.R. 145; R.
v. Collins, [1987] 1 S.C.R. 265; R. v. Caslake, [1998]
1 S.C.R. 51; Cloutier v. Langlois, [1990] 1 S.C.R. 158;
R. v. Beare, [1988] 2 S.C.R. 387; R. v. Debot, [1989] 2
S.C.R. 1140; R. v. Dyment, [1988] 2 S.C.R. 417; R. v.
Pohoretsky, [1987] 1 S.C.R. 945; R. v. Nolet, 2010 SCC
24, [2010] 1 S.C.R. 851; United States v. Santillan, 571
F.Supp.2d 1093 (2008); R. v. Vu, 2013 SCC 60, [2013] 3
S.C.R. 657; R. v. Khan, 2013 ONSC 4587, 287 C.R.R.
(2d) 192; R. v. Rochwell, 2012 ONSC 5594, 268 C.R.R.
(2d) 283; Riley v. California, 134 S. Ct. 2473 (2014); R.
v. Feeney, [1997] 2 S.C.R. 13; R. v. Grant, 2009 SCC 32,
[2009] 2 S.C.R. 353; R. v. Finnikin, 2009 CanLII 82187;
R. v. Côté, 2011 SCC 46, [2011] 3 S.C.R. 215.
Distinction d’avec les arrêts : R. c. Golden, 2001
CSC 83, [2001] 3 R.C.S. 679; R. c. Stillman, [1997]
1 R.C.S. 607; arrêts mentionnés : R. c. Giles, 2007
BCSC 1147 (CanLII); R. c. Otchere-Badu, 2010 ONSC
1059 (CanLII); Young c. Canada, 2010 CanLII 74003;
R. c. Howell, 2011 NSSC 284, 313 N.S.R. (2d) 4; R. c.
Franko, 2012 ABQB 282, 541 A.R. 23; R. c. Cater, 2014
NSCA 74 (CanLII); R. c. D’Annunzio (2010), 224 C.R.R.
(2d) 221; R. c. Polius (2009), 196 C.R.R. (2d) 288; R.
c. Hiscoe, 2013 NSCA 48, 328 N.S.R. (2d) 381; R. c.
Mann, 2014 BCCA 231, 310 C.C.C. (3d) 143; R. c. Liew,
2012 ONSC 1826 (CanLII); Hunter c. Southam Inc.,
[1984] 2 R.C.S. 145; R. c. Collins, [1987] 1 R.C.S. 265;
R. c. Caslake, [1998] 1 R.C.S. 51; Cloutier c. Langlois,
[1990] 1 R.C.S. 158; R. c. Beare, [1988] 2 R.C.S. 387; R.
c. Debot, [1989] 2 R.C.S. 1140; R. c. Dyment, [1988] 2
R.C.S. 417; R. c. Pohoretsky, [1987] 1 R.C.S. 945; R. c.
Nolet, 2010 CSC 24, [2010] 1 R.C.S. 851; United States
c. Santillan, 571 F.Supp.2d 1093 (2008); R. c. Vu, 2013
CSC 60, [2013] 3 R.C.S. 657; R. c. Khan, 2013 ONSC
4587, 287 C.R.R. (2d) 192; R. c. Rochwell, 2012 ONSC
5594, 268 C.R.R. (2d) 283; Riley c. California, 134 S. Ct.
2473 (2014); R. c. Feeney, [1997] 2 R.C.S. 13; R. c. Grant,
2009 CSC 32, [2009] 2 R.C.S. 353; R. c. Finnikin, 2009
CanLII 82187; R. c. Côté, 2011 CSC 46, [2011] 3 R.C.S.
215.
By Karakatsanis J. (dissenting)
Citée par la juge Karakatsanis (dissidente)
R. v. Caslake, [1998] 1 S.C.R. 51; R. v. Tessling, 2004
SCC 67, [2004] 3 S.C.R. 432; R. v. Dyment, [1988]
R. c. Caslake, [1998] 1 R.C.S. 51; R. c. Tessling, 2004
CSC 67, [2004] 3 R.C.S. 432; R. c. Dyment, [1988] 2
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
629
2 S.C.R. 417; R. v. Spencer, 2014 SCC 43, [2014] 2
S.C.R. 212; R. v. Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30; United
States v. White, 401 U.S. 745 (1971); Hunter v. Southam
Inc., [1984] 2 S.C.R. 145; R. v. Collins, [1987] 1 S.C.R.
265; R. v. Mann, 2004 SCC 52, [2004] 3 S.C.R. 59; R.
v. Clayton, 2007 SCC 32, [2007] 2 S.C.R. 725; Cloutier
v. Langlois, [1990] 1 S.C.R. 158; R. v. Feeney, [1997] 2
S.C.R. 13; R. v. Golub (1997), 34 O.R. (3d) 743; R. v.
Stillman, [1997] 1 S.C.R. 607; R. v. Vu, 2013 SCC 60,
[2013] 3 S.C.R. 657; R. v. White, 2007 ONCA 318, 85
O.R. (3d) 407; R. v. TELUS Communications Co., 2013
SCC 16, [2013] 2 S.C.R. 3; R. v. Polius (2009), 196
C.R.R. (2d) 288; R. v. Golden, 2001 SCC 83, [2001] 3
S.C.R. 679; R. v. Kelsy, 2011 ONCA 605, 283 O.A.C.
201; R. v. Grant, 2009 SCC 32, [2009] 2 S.C.R. 353; R.
v. Grant, [1993] 3 S.C.R. 223; R. v. Morelli, 2010 SCC 8,
[2010] 1 S.C.R. 253; R. v. Cole, 2012 SCC 53, [2012] 3
S.C.R. 34.
R.C.S. 417; R. c. Spencer, 2014 CSC 43, [2014] 2 R.C.S.
212; R. c. Duarte, [1990] 1 R.C.S. 30; United States c.
White, 401 U.S. 745 (1971); Hunter c. Southam Inc.,
[1984] 2 R.C.S. 145; R. c. Collins, [1987] 1 R.C.S. 265;
R. c. Mann, 2004 CSC 52, [2004] 3 R.C.S. 59; R. c.
Clayton, 2007 CSC 32, [2007] 2 R.C.S. 725; Cloutier
c. Langlois, [1990] 1 R.C.S. 158; R. c. Feeney, [1997]
2 R.C.S. 13; R. c. Golub (1997), 34 O.R. (3d) 743; R. c.
Stillman, [1997] 1 R.C.S. 607; R. c. Vu, 2013 CSC 60,
[2013] 3 R.C.S. 657; R. c. White, 2007 ONCA 318, 85
O.R. (3d) 407; R. c. Société TELUS Communications,
2013 CSC 16, [2013] 2 R.C.S. 3; R. c. Polius (2009), 196
C.R.R. (2d) 288; R. c. Golden, 2001 CSC 83, [2001] 3
R.C.S. 679; R. c. Kelsy, 2011 ONCA 605, 283 O.A.C.
201; R. c. Grant, 2009 CSC 32, [2009] 2 R.C.S. 353; R.
c. Grant, [1993] 3 R.C.S. 223; R. c. Morelli, 2010 CSC
8, [2010] 1 R.C.S. 253; R. c. Cole, 2012 CSC 53, [2012]
3 R.C.S. 34.
Statutes and Regulations Cited
Lois et règlements cités
Canadian Charter of Rights and Freedoms, ss. 8, 24(2).
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, ss. 487(1)(b),
487.11, 529.3.
Charte canadienne des droits et libertés, art. 8, 24(2).
Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 487(1)b), 487.11,
529.3.
Authors Cited
Doctrine et autres documents cités
Austin, Lisa. “Privacy and the Question of Technology”
(2003), 22 Law & Phil. 119.
Austin, Lisa M. “Control Yourself, or at Least Your Core
Self” (2010), 30 Bull. Sci. Tech. & Soc. 26.
Brown, Patrick. “Searches of Cell Phones Incident to Ar­
rest: Overview of the Law as It Stands and a New Path
Forward” (2014), 27 Harv. J.L. & Tech. 563.
Fontana, James A. The Law of Search and Seizure in
Can­ada, 3rd ed. Toronto: Butterworths, 1992.
Fontana, James A., and David Keeshan. The Law of
Search and Seizure in Canada, 8th ed. Markham,
Ont.: LexisNexis, 2010.
Nagel, Thomas. “Concealment and Exposure” (1998), 27
Phil. & Publ. Aff. 3.
Austin, Lisa. « Privacy and the Question of Technology »
(2003), 22 Law & Phil. 119.
Austin, Lisa M. « Control Yourself, or at Least Your Core
Self » (2010), 30 Bull. Sci. Tech. & Soc. 26.
Brown, Patrick. « Searches of Cell Phones Incident to
Ar­rest : Overview of the Law as It Stands and a New
Path Forward » (2014), 27 Harv. J.L. & Tech. 563.
Fontana, James A. The Law of Search and Seizure in Ca­
nada, 3rd ed. Toronto : Butterworths, 1992.
Fontana, James A., and David Keeshan. The Law of
Search and Seizure in Canada, 8th ed. Markham, Ont. :
LexisNexis, 2010.
Nagel, Thomas. « Concealment and Exposure » (1998),
27 Phil. & Publ. Aff. 3.
APPEAL from a judgment of the Ontario Court
of Appeal (MacPherson, Armstrong and Watt JJ.A.),
2013 ONCA 106, 114 O.R. (3d) 81, 302 O.A.C.
284, 296 C.C.C. (3d) 331, 100 C.R. (6th) 296, 277
C.R.R. (2d) 126, [2013] O.J. No. 704 (QL), 2013
Cars­wellOnt 1703, affirming the accused’s con­vic­
tion for armed robbery and related offences. Appeal
dismissed, LeBel, Abella and Karakatsanis JJ. dis­
senting.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel
de l’Ontario (les juges MacPherson, Armstrong
et Watt), 2013 ONCA 106, 114 O.R. (3d) 81, 302
O.A.C. 284, 296 C.C.C. (3d) 331, 100 C.R. (6th)
296, 277 C.R.R. (2d) 126, [2013] O.J. No. 704 (QL),
2013 CarswellOnt 1703, qui a confirmé la dé­
claration de culpabilité de vol à main armée et de
dif­férentes infractions connexes prononcée contre
l’accusé. Pourvoi rejeté, les juges LeBel, Abella et
Karakatsanis sont dissidents.
630
R.
v.
fearon
Cromwell J.
Sam Goldstein and Shelley Flam, for the ap­
pellant.
Randy Schwartz, for the respondent.
[2014] 3 S.C.R.
Sam Goldstein et Shelley Flam, pour l’appelant.
Randy Schwartz, pour l’intimée.
Kevin Wilson and W. Paul Riley, for the intervener
the Director of Public Prosecutions of Canada.
Kevin Wilson et W. Paul Riley, pour l’intervenant
le directeur des poursuites pénales du Canada.
Dominique A. Jobin, for the intervener the At­
torney General of Quebec.
Dominique A. Jobin, pour l’intervenant le pro­cu­
reur général du Québec.
Jolaine Antonio, for the intervener the Attorney
General of Alberta.
Jolaine Antonio, pour l’intervenant le procureur
général de l’Alberta.
Written submissions only by Tamir Israel, for
the intervener the Samuelson-Glushko Canadian
Internet Policy and Public Interest Clinic.
Argumentation écrite seulement par Tamir Israel,
pour l’intervenante la Clinique d’intérêt public et de
politique d’internet du Canada Samuelson-Glushko.
Gerald Chan and Nader R. Hasan, for the in­
ter­vener the British Columbia Civil Liberties As­
sociation.
Gerald Chan et Nader R. Hasan, pour l’in­
tervenante l’Association des libertés civiles de la
Colombie-Britannique.
Dane F. Bullerwell and Jeffrey W. Beedell, for the
intervener the Criminal Trial Lawyers’ Association
(Alberta).
Dane F. Bullerwell et Jeffrey W. Beedell, pour
l’intervenante Criminal Trial Lawyers’ Association
(Alberta).
Matthew Milne-Smith, for the intervener the Ca­
nadian Civil Liberties Association.
Matthew Milne-Smith, pour l’intervenante l’As­
sociation canadienne des libertés civiles.
Leonard T. Doust, Q.C., and Bronson Toy, for the
intervener the Canadian Association of Chiefs of
Police.
Leonard T. Doust, c.r., et Bronson Toy, pour
l’intervenante l’Association canadienne des chefs
de police.
Written submissions only by Susan M. Chapman,
Jennifer Micallef and Kristen Allen, for the in­ter­
vener the Criminal Lawyers’ Association.
Argumentation écrite seulement par Susan M. Chapman, Jennifer Micallef et Kristen Allen, pour
l’intervenante Criminal Lawyers’ Association.
The judgment of McLachlin C.J. and Cromwell,
Moldaver and Wagner JJ. was delivered by
Version française du jugement de la juge en
chef McLachlin et des juges Cromwell, Moldaver
et Wagner rendu par
Cromwell J. —
Le juge Cromwell —
I. Introduction
I. Introduction
[1] The police have a common law power to
search incident to a lawful arrest. Does this power
per­mit the search of cell phones and similar de­vices
[1] La common law accorde aux policiers le pou­
voir de procéder à une fouille accessoire à une ar­
restation légale. Ce pouvoir permet-il la fouille de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
631
found on the suspect? That is the main ques­tion
raised by this appeal.
téléphones cellulaires et d’appareils similaires trou­
vés sur le suspect? Telle est la question principale
soulevée par le présent pourvoi.
[2] Canadian courts have so far not provided a
consistent answer. At least four approaches have
emerged. The first is to hold that the power to search
in­cident to arrest generally includes the power to
search cell phones, provided that the search is truly
incidental to the arrest: R. v. Giles, 2007 BCSC 1147
(Can­LII); R. v. Otchere-Badu, 2010 ONSC 1059 (Can­­
LII); Young v. Canada, 2010 CanLII 74003 (Nfld.
Prov. Ct.); R. v. Howell, 2011 NSSC 284, 313 N.S.R.
(2d) 4; R. v. Franko, 2012 ABQB 282, 541 A.R. 23; R.
v. Cater, 2014 NSCA 74 (CanLII); R. v. D’Annunzio
(2010), 224 C.R.R. (2d) 221 (Ont. S.C.J.). The sec­
ond view is that “cursory” searches are permitted: R.
v. Polius (2009), 196 C.R.R. (2d) 288 (Ont. S.C.J.). A
third is that thorough “data-dump” searches are not
per­mitted incident to arrest: R. v. Hiscoe, 2013 NSCA
48, 328 N.S.R. (2d) 381; R. v. Mann, 2014 BCCA
231, 310 C.C.C. (3d) 143. Finally, it has also been
held that searches of cell phones incident to arrest
are not permitted except in exigent circumstances, in
which a “cursory” search is permissible: R. v. Liew,
2012 ONSC 1826 (CanLII). These divergent results
underline both the difficulty of the question and the
need for a more consistent approach.
[2] Jusqu’à maintenant, les tribunaux canadiens
n’ont pas donné de réponse constante. Au moins
qua­tre solutions ont été retenues. Selon la pre­mière,
le pouvoir de procéder à une fouille accessoire à
l’ar­­restation comprend généralement le pouvoir de
fouil­ler des téléphones cellulaires, pourvu que la
fouille soit véritablement accessoire à l’ar­res­ta­
tion : R. c. Giles, 2007 BCSC 1147 (CanLII); R. c.
Otchere-Badu, 2010 ONSC 1059 (CanLII); Young
c. Canada, 2010 CanLII 74003 (C. prov. T.-N.);
R. c. Howell, 2011 NSSC 284, 313 N.S.R. (2d) 4;
R. c. Franko, 2012 ABQB 282, 541 A.R. 23; R. c.
Cater, 2014 NSCA 74 (CanLII); R. c. D’Annunzio
(2010), 224 C.R.R. (2d) 221 (C.S.J. Ont.). Selon
la deuxième, les fouilles « sommaires » sont per­
mi­­ses  :  R. c. Polius (2009), 196 C.R.R. (2d) 288
(C.S.J. Ont.). Selon une troisième solution, les fouil­­
les en profondeur par vidage de données ne sont
pas permises accessoirement à l’arrestation : R. c.
Hiscoe, 2013 NSCA 48, 328 N.S.R. (2d) 381; R. c.
Mann, 2014 BCCA 231, 310 C.C.C. (3d) 143. Enfin,
on a également estimé que les fouilles ac­ces­­­soi­­res
à l’arrestation à l’égard de téléphones cel­lu­laires ne
sont pas permises sauf en situation d’urgence, au­quel
cas une fouille « sommaire » est per­mise : R. c. Liew,
2012 ONSC 1826 (CanLII). Ces résultats diver­
gents mettent en évidence la dif­ficulté de la ques­tion
soulevée ainsi que la néces­sité d’une approche plus
cohérente.
[3] In order to resolve the issue, we must strike
a balance between the demands of effective law
en­force­ment and everyone’s right to be free of un­
rea­sonable searches and seizures. In short, we must
identify the point at which the “public’s interest in
being left alone by government must give way to
the government’s interest in intruding on the in­di­
vidual’s privacy in order to advance its goals, no­
tably those of law enforcement”: Hunter v. Southam
Inc., [1984] 2 S.C.R. 145, at pp. 159-60.
[3] Afin de résoudre la question, il nous faut éta­
blir un juste équilibre entre les exigences en ma­
tière d’application efficace de la loi et le droit de
toute personne à la protection contre les fouilles, les
perquisitions et les saisies abusives. Bref, nous de­
vons déterminer à quel point le « droit du public
de ne pas être importuné par le gouvernement doit
céder le pas au droit du gouvernement de s’immis­
cer dans la vie privée des particuliers afin de réali­ser
ses fins et, notamment, d’assurer l’application de la
loi » : Hunter c. Southam Inc., [1984] 2 R.C.S. 145,
p. 159-160.
632
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
[4] In my view, we can achieve that balance with
a rule that permits searches of cell phones inci­dent
to arrest, provided that the search — both what is
searched and how it is searched — is strictly in­ci­
dental to the arrest and that the police keep detailed
notes of what has been searched and why.
[4] À mon sens, nous pouvons atteindre cet équi­
libre au moyen d’une règle qui permet les fouilles
accessoires à l’arrestation à l’égard de télépho­nes
cellulaires, pourvu que la fouille — ce que l’on
fouille et la façon de le faire — soit strictement
accessoire à l’arrestation et que les policiers con­ser­
vent des notes détaillées de ce qu’ils ont fouillé et
des raisons pour le faire.
II. Overview of the Facts, Proceedings and Issues
II. Aperçu des faits, de la procédure et des ques-­
tions en litige
[5] The issue on appeal concerns the admissibility
at Mr. Fearon’s armed robbery trial of a draft text
message and two photos found by police on his cell
phone. The issue arises out of the investigation of a
crime that has become depressingly routine.
[5] La question soulevée en l’espèce concerne
l’ad­missibilité en preuve, dans le cadre du procès
pour vol qualifié de M. Fearon, d’un projet de mes­
sage texte et de deux photos que les policiers ont
trouvés dans son téléphone cellulaire. La ques­tion
découle d’une enquête relative à un crime tris­te­
ment courant.
[6] Two men, one armed with a handgun, robbed
a merchant as she loaded her car with jewellery.
The robbers grabbed some bags, one of which was
filled with jewellery, and fled in a black vehicle.
The police became involved very shortly afterward
and at that point, they reasonably believed that there
was a handgun on the streets and that the robbers
had taken a large quantity of readily-disposable
jewellery. It was obviously important to locate the
gun before it could be used again and the jewellery
before it could be disposed of or hidden.
[6] Deux hommes, l’un armé d’une arme de
poing, ont volé une commerçante alors qu’elle
dé­po­sait des bijoux dans sa voiture. Les voleurs
ont attrapé des sacs, dont l’un était rempli de bi­
joux, et se sont enfuis dans un véhicule noir. Les
po­liciers sont intervenus très peu de temps après
et, à ce moment-là, ils croyaient raisonnablement
qu’une arme était en circulation et que les voleurs
avaient pris une grosse quantité de bijoux dont ils
pouvaient se départir facilement. De toute évi­
dence, il importait de trouver l’arme à feu avant
qu’elle puisse être utilisée une autre fois et de ré­
cupérer les bijoux avant que les voleurs ne s’en
départissent ou les cachent.
[7] The investigation quickly centred on the ap­
pellant, Kevin Fearon, and Junior Chapman. Later
that same evening, police arrested both men, but
had not at that point located any jewellery or the
hand­gun. Police also quickly located the getaway
vehicle and secured it, but they did not search it un­
til a day and a half later when they had a warrant to
do so.
[7] L’enquête s’est rapidement centrée sur l’ap­
pelant, Kevin Fearon, et sur Junior Chapman. Plus
tard dans la soirée, les policiers ont arrêté les deux
hommes, mais n’avaient pas encore trouvé les bi­
joux ni l’arme. Les policiers ont également re­péré
ra­pidement le véhicule utilisé par les fuyards et l’ont
saisi, mais l’ont fouillé seulement une jour­née et
demie plus tard lorsqu’ils ont obtenu un man­dat
pour le faire.
[8] When Mr. Fearon was arrested, Sgt. Hicks con­
ducted a pat-down search incident to the arrest. He
found a cell phone in Mr. Fearon’s right front pants
pocket. Police searched the phone at that time and
[8] Lorsque M. Fearon a été arrêté, le sergent
Hicks a effectué une fouille par palpation ac­ces­
soire à l’arrestation. Il a trouvé un téléphone cel­
lulaire dans la poche avant droite du pantalon de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
633
again within less than two hours of the ar­rest. They
found a draft text message referring to jewellery and
opening with the words “We did it”. They also found
a photo of a handgun and photos of males. Police
later recovered a handgun during their search of the
getaway vehicle and, at trial, the judge found that it
was the handgun used in the robbery and depicted
in the photo found on Mr. Fearon’s cell phone: trial
judge’s oral reasons. Months later, police applied for
and were granted a warrant to search the contents of
the phone. No new evidence was discovered.
M. Fearon. Les policiers ont fouillé le téléphone à
ce moment-là, puis une autre fois moins de deux
heures après l’arrestation. Ils ont trouvé un projet
de message texte concernant des bijoux et débu­tant
par la phrase [traduction] « On l’a fait ». Ils ont
également trouvé une photo d’une arme de poing
et des photos d’hommes. Plus tard, lors de la fouille
du véhicule utilisé par les voleurs en fuite, les poli­
ciers ont trouvé une arme de poing et, au procès,
la juge a conclu qu’il s’agissait de l’arme utilisée
au cours du vol et apparaissant sur la photo trouvée
dans le téléphone cellulaire de M. Fearon : motifs
oraux de la juge du procès. Quelques mois plus tard,
la police a demandé et obtenu un mandat l’auto­ri­
sant à fouiller le contenu du téléphone. Aucun nou­
vel élément de preuve n’a été découvert.
[9] At his trial for robbery, Mr. Fearon argued that
the search of his cell phone had violated s. 8 of the
Canadian Charter of Rights and Freedoms and that
admitting the photographs and text message into
evidence would bring the administration of justice
into disrepute. On a voir dire, the trial judge found
that the search of the cell phone incident to arrest
had not breached s. 8 of the Charter and that the
pho­tos and text message were admissible. She con­
victed Mr. Fearon of robbery with a firearm and re­
lated offences.
[9] Au cours de son procès pour vol qualifié,
M. Fearon a plaidé que la fouille de son téléphone
cel­lulaire contrevenait à l’art. 8 de la Charte cana­
dienne des droits et libertés et que l’admission en
preuve des photos et du message texte serait sus­
cep­­tible de déconsidérer l’administration de la
jus­tice. Lors d’un voir-dire, la juge du procès a
con­clu que la fouille accessoire à l’arrestation à
l’égard du téléphone cellulaire ne contrevenait pas
à l’art. 8 de la Charte et que les photos et le mes­
sage texte étaient admissibles en preuve. Elle a
déclaré M. Fearon coupable de vol qualifié perpé­
tré avec une arme à feu et d’infractions connexes.
[10] The Court of Appeal unanimously dis­missed
Mr. Fearon’s appeal. The court affirmed the trial
judge’s conclusion that the search incident to arrest
had not violated Mr. Fearon’s s. 8 rights.
[10] La Cour d’appel a rejeté à l’unanimité l’ap­
pel de M. Fearon. Elle a confirmé la conclusion de
la juge du procès selon laquelle la fouille acces­soire
à l’arrestation ne violait pas les droits que l’art. 8
de la Charte garantit à M. Fearon.
[11] The appeal to this Court raises two main ques­­
tions:
[11] Le pourvoi soulève deux questions prin­ci­
pales : 
1. Was the search incident to arrest unreasonable
and therefore contrary to s. 8 of the Charter?
1. La fouille accessoire à l’arrestation était-elle
abu­sive et par conséquent contraire à l’art. 8 de
la Charte?
2. If so, should the evidence be excluded under
s. 24(2) of the Charter?
2. Dans l’affirmative, les éléments de preuve
devraient-ils être écartés en application du par.
24(2) de la Charte?
634
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
III. Analysis
III. Analyse
A. First Issue: The Search Incident to Arrest
A. Première question : la fouille accessoire à l’ar­
restation
(1) The Analytical Framework
(1) Le cadre analytique
[12] A search is reasonable within the meaning of
s. 8 of the Charter if it is authorized by a reason­
able law and is conducted reasonably: R. v. Collins,
[1987] 1 S.C.R. 265, at p. 278; R. v. Caslake, [1998]
1 S.C.R. 51, at para. 10. The main question on ap­
peal therefore concerns the proper scope of the com­­
mon law power to search incident to arrest: is a cell
phone search incident to arrest authorized by a rea­
son­able law?
[12] Une fouille n’est pas abusive au sens de
l’art. 8 de la Charte si elle est autorisée par une
règle de droit qui n’est pas abusive et si elle n’est
pas effectuée d’une manière abusive : R. c. Collins,
[1987] 1 R.C.S. 265, p. 278; R. c. Caslake, [1998]
1 R.C.S. 51, par. 10. En conséquence, la question
principale soulevée en l’espèce concerne la juste
étendue du pouvoir de common law de procéder
à une fouille accessoire à l’arrestation : la fouille
accessoire à l’arrestation à l’égard d’un téléphone
cellulaire est-elle autorisée par une règle de droit
qui n’est pas abusive?
[13] This question about the scope of the power
to search incident to arrest cannot be answered in
too categorical a fashion. As Lamer C.J. explained
in Caslake, the permissible scope of a search inci­
dent to arrest turns on several different aspects of
the search including the nature of items seized, the
place of search and the time of search in rela­tion to
the time of arrest: paras. 15-16. Each of these as­
pects may engage distinct considerations that can­
not be addressed in very general terms. More­over,
arrests relate to many different crimes and are made
in many different circumstances. It follows that the
per­mis­si­ble scope of searches in­ci­dent to arrest will
be affected by the particular cir­cum­stances of the
particular arrest. The courts will rarely be able to es­
tablish any categorical limit applicable to all ar­rests
and all purposes incidental to them.
[13] On ne saurait répondre d’une façon trop ca­
tégorique à cette question relative à l’étendue du
pouvoir de procéder à une fouille accessoire à l’ar­
restation. Comme le juge en chef Lamer l’a ex­
pliqué dans l’arrêt Caslake, l’étendue accepta­ble
d’une fouille accessoire à l’arrestation dépend de
plusieurs aspects différents de la fouille, notam­ment
la nature des objets saisis, le lieu où la fouille est
effectuée et le délai qui s’écoule entre la fouille et
l’arrestation : par. 15-16. Chacun de ces aspects
peut soulever des considérations distinctes qui ne
peuvent être exprimées en termes très généraux. De
plus, on procède à des arrestations pour de nom­
breux crimes différents et elles sont effectuées dans
bien des circonstances différentes. Il s’ensuit que
les circonstances particulières de l’arrestation pré­
cise auront une incidence sur l’étendue acceptable
des fouilles accessoires à l’arrestation. Les tri­bu­
naux se­ront rarement en mesure de fixer une limite
dé­fin­ itive applicable à toutes les arrestations et à
tous les objectifs accessoires à celles-ci.
[14] There is no question that there is a common
law police power to search incident to arrest. The
question here — and it is a novel one for this Court
— relates to whether this power permits the par­
ticular cell phone searches in issue here. To de­ter­
mine the precise scope of this common law power,
[14] Il ne fait aucun doute que la common law
accorde aux policiers le pouvoir de procéder à une
fouille accessoire à l’arrestation. La question —
nouvelle pour la Cour — est de savoir en l’espèce
si ce pouvoir permet les fouilles du téléphone cel­
lulaire en cause. Pour définir l’étendue précise de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
635
the Court must weigh the competing in­ter­ests in­
volved, particularly whether the search “is rea­son­­­
able in light of the public purposes served by ef­fec­tive
control of criminal acts on the one hand and on the
other respect for the liberty and fun­da­men­tal dig­nity
of individuals”: Cloutier v. Langlois, [1990] 1 S.C.R.
158, at pp. 181-82; Caslake, at para. 17. The Court’s
task is “to delineate the scope of the common law
power . . . in a way that is con­sistent with the Charter
right to be protected against unreasonable search and
seizure”: R. v. Golden, 2001 SCC 83, [2001] 3 S.C.R.
679, at para. 87.
ce pouvoir de common law, la Cour doit évaluer les
intérêts opposés en cause et se demander no­tam­
ment si la fouille « est raisonnable, compte tenu des
intérêts d’ordre public servis par, d’un côté, la ré­
pression efficace des agissements criminels, et de
l’autre, le respect de la liberté et de la dignité fon­
damentale des individus » : Cloutier c. Langlois,
[1990] 1 R.C.S. 158, p. 181-182; Caslake, par. 17. Il
re­vient à la Cour « de délimiter l’étendue du pou­voir
de common law [. . .] sans porter atteinte au droit à
la protection contre les fouilles, les perquisitions ou
les saisies abusives garanti par la Charte » : R. c.
Golden, 2001 CSC 83, [2001] 3 R.C.S. 679, par. 87.
[15] This task may be approached in more than
one way. I approach it by considering first whether
the search falls within the existing general frame­
work of the common law power to search incident
to arrest. Having decided that it does, I go on to ask
whether that framework must be modified so that the
common law search power complies with s. 8 of the
Charter in light of the particular law enforcement
and privacy interests at stake in this context. The
Court followed this analytical approach in R. v.
Stillman, [1997] 1 S.C.R. 607, and Golden, two im­
por­tant cases which considered whether searches
in­ci­dent to arrest were Charter compliant, and it
serves equally well in this case. My conclusion is
that some modification of the existing common law
frame­work is necessary.
[15] Il y a plusieurs façons d’aborder cette tâche.
Pour ma part, j’examine d’abord si la fouille en­tre
dans le cadre général actuel du pouvoir de com­mon
law de procéder à une fouille accessoire à l’ar­res­
tation. Ayant conclu par l’affirmative, je pour­suis en
me demandant si ce cadre doit être mo­difié de sorte
que le pouvoir de common law de procéder à une
fouille soit conforme à l’art. 8 de la Charte eu égard
à l’application de la loi et aux droits en ma­tière de
vie privée en jeu dans ce con­texte. La Cour a suivi
cette méthode d’analyse dans R. c. Stillman, [1997]
1 R.C.S. 607, et Golden, deux arrêts importants où
il s’agissait de savoir si les fouil­les accessoires à
l’ar­­res­tation étaient conformes à la Charte, et cette
méthode s’applique tout aussi bien en l’espèce. Je
conclus qu’il est nécessaire de modifier dans une
cer­taine mesure le cadre actuel de la common law.
(2) The Common Law Police Power to Search
Incident to Arrest
(2) Le pouvoir que la common law accorde aux
policiers de procéder à une fouille acces­
soire à l’arrestation
[16] Although the common law power to search
incident to arrest is deeply rooted in our law, it is an
extraordinary power in two respects. The power to
search incident to arrest not only permits searches
without a warrant, but does so in circumstances in
which the grounds to obtain a warrant do not exist.
The cases teach us that the power to search in­ci­dent
to arrest is a focussed power given to the po­lice so
that they can pursue their investigations promptly
upon making an arrest. The power must be exer­
cised in the pursuit of a valid purpose related to the
proper administration of justice. The central guid­­ing
[16] Bien que le pouvoir reconnu par la common
law de procéder à une fouille accessoire à l’ar­res­
tation soit profondément enraciné dans notre droit,
il s’agit d’un pouvoir extraordinaire à deux égards.
Ce pouvoir permet non seulement les fouilles sans
mandat, mais les permet dans des circonstances où
il n’existe aucun motif pour obtenir un man­dat. La
jurisprudence nous enseigne que le pouvoir de pro­
cé­der à une fouille accessoire à l’arrestation est
un pouvoir précis conféré aux policiers afin qu’ils
puissent poursuivre leurs enquêtes rapidement dès
qu’ils procèdent à une arrestation. Le pouvoir doit
636
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
principle is that the search must be, as the case law
puts it, truly incidental to the arrest.
être exercé dans la poursuite d’un objectif valable
lié à la bonne administration de la justice. Selon le
principe directeur principal, la fouille doit, comme
l’indique la jurisprudence, être véritablement ac­ces­
soire à l’arrestation.
[17] The Court affirmed the common law power
of the police to search incident to arrest in R. v.
Beare, [1988] 2 S.C.R. 387. La Forest J., for the
Court, noted that the search incident to arrest power
exists because of the need “to arm the po­lice with
adequate and reasonable powers for the investiga­tion
of crime” and that “[p]romptitude and facility in the
identification and the discovery of indicia of guilt
or innocence are of great importance in criminal in­
ves­tigations”: p. 404; see also R. v. Debot, [1989] 2
S.C.R. 1140, at p. 1146. Thus, the need for the police
to be able to promptly pursue their investigation upon
making a lawful arrest is an important considera­tion
underlying the power to search incident to arrest.
[17] Dans l’arrêt R. c. Beare, [1988] 2 R.C.S. 387,
la Cour a confirmé le pouvoir que la common law
accorde aux policiers de procéder à une fouille ac­
ces­soire à l’arrestation. S’exprimant au nom de la
Cour, le juge La Forest a souligné que le pouvoir
d’ef­fectuer une fouille accessoire à l’arrestation
existe parce qu’il faut « doter la force policière de
moyens adéquats et raisonnables d’investigation du
crime » et que « [l]a rapidité et la facilité de l’identi­
fication et de la découverte d’indices de culpabi­lité
ou d’innocence ont une grande im­por­tance dans les
enquêtes criminelles » : p. 404; voir égale­ment R.
c. Debot, [1989] 2 R.C.S. 1140, p. 1146. Ainsi, le
besoin des policiers de pou­voir pour­­suivre leur en­
quête rapidement après une ar­res­tation légale est un
facteur important sous-jacent au pouvoir d’effec­­
tuer une fouille accessoire à l’ar­restation.
[18] The power was further affirmed and ex­
plained in Cloutier, at pp. 180-81, where L’HeureuxDubé J. summed up Canadian common law to that
point:
[18] Le pouvoir a été confirmé et expliqué dans
l’ar­rêt Cloutier, p. 180-181, où la juge L’HeureuxDubé a résumé comme suit la common law ca­na­
dienne sur ce point :
. . . it seems beyond question that the common law as
recognized and developed in Canada holds that the po­
lice have a power to search a lawfully arrested person and
to seize anything in his or her possession or immediate
surroundings to guarantee the safety of the police and
the accused, prevent the prisoner’s escape or provide ev­
idence against him.
. . . il me semble indubitable que la common law telle
qu’elle a été reçue et a évolué au Canada reconnaît aux
policiers le pouvoir de fouiller la personne légalement
mise en état d’arrestation et de saisir les objets en sa
pos­ses­sion ou dans son entourage immédiat dans le but
d’assurer la sécurité des policiers et du prévenu, d’em­
pêcher l’évasion du prisonnier ou encore de constituer
une preuve contre ce dernier.
[19] The Court held, in Cloutier, that a “‘frisk’
search incidental to a lawful arrest reconciles the
public’s interest in the effective and safe en­force­
ment of the law . . . and . . . its interest in ensuring
the freedom and dignity of individuals”: p. 185. The
search “must be for a valid objective in pur­suit of
the ends of criminal justice, such as the dis­cov­ery
of an object that may be a threat to the safety of the
po­lice, the accused or the public, or that may facili­
tate escape or act as evidence against the accused”,
and it “must not be conducted in an abusive fash­
ion”: p. 186.
[19] Dans l’arrêt Cloutier, la Cour a conclu
qu’une « fouille “sommaire” accessoire à une ar­
res­­tation légale concilie [l’intérêt public dans l’ap­
pli­cation efficace et sécuritaire de la loi et l’in­térêt
public d’assurer le respect de la liberté et de la di­
gnité des individus] » : p. 185. La fouille « doit
viser un objectif valable dans la poursuite des fins
de la justice criminelle, telle la découverte d’un
objet pouvant menacer la sécurité des policiers, du
prévenu ou du public, faciliter l’évasion ou cons­
tituer une preuve contre le prévenu », et « ne doit
pas être effectuée de façon abusive » : p. 186.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
637
[20] The Court next considered search incident
to arrest in Stillman, at paras. 27-50, a case that
con­sidered whether taking teeth impressions, hair
samples and buccal swabs from a suspect after his
lawful arrest for murder fell within the scope of
the power to search incident to arrest. The Court
af­firmed that, in order for a search incident to ar­
rest to be lawful, the arrest itself must be lawful,
the search must be an incident of that arrest, and
the manner in which it is conducted must be rea­
son­able: para. 27. Turning to the specific issue of
whether the common law power of search incident
to arrest extends to the seizure of bodily sub­stances,
the Court ruled that it did not. Seizure of bodily
sub­­stances “invades an area of personal privacy es­
sen­tial to the maintenance of . . . human dignity”
and is “much more serious” than an intrusion into
the suspect’s office or home: at para. 42, quoting
with approval R. v. Dyment, [1988] 2 S.C.R. 417,
at p. 432; see also R. v. Pohoretsky, [1987] 1 S.C.R.
945, at p. 949. Seizing bodily samples gives rise
to “completely different concerns” because of the
impact on a person’s bodily integrity, which may be
“the ultimate affront to human dignity”: para. 39.
Moreover, there is no need for prompt access to the
information: there is no danger of the bodily sam­
ples disappearing, or that the suspect’s teeth im­
pressions or DNA will change with the passage of
time: para. 49.
[20] La Cour a ensuite examiné la fouille ac­
ces­­soire à l’arrestation aux par. 27-50 de l’arrêt
Stillman, dans lequel elle s’est demandé si l’ob­
tention d’empreintes dentaires, d’échantillons de
che­veux et de poils, et de prélèvements dans la bou­
che de l’accusé après son arrestation légale pour
meur­tre est conforme au pouvoir de procéder à une
fouille accessoire à l’arrestation. La Cour a affirmé
que, pour qu’une fouille accessoire à l’arresta­tion
soit légale, l’arrestation elle-même doit être lé­gale,
et la fouille doit avoir été effectuée accessoire­ment
à l’arrestation et de manière raisonnable : par. 27.
À la question précise de savoir si le pouvoir de
com­mon law de procéder à une fouille accessoire à
l’arrestation va jusqu’à permettre la saisie de subs­
tances corporelles, la Cour a répondu par la néga­tive.
La saisie de substances corporelles d’une per­sonne
« constitue une atteinte à une sphère de la vie privée
essentielle au maintien de sa dignité humaine » et
est « beaucoup plus grave » qu’une intrusion dans
le bureau ou le domicile du suspect : par. 42, ci­
tant et approuvant l’arrêt R. c. Dyment, [1988] 2
R.C.S. 417, p. 432; voir également R. c. Pohoretsky,
[1987] 1 R.C.S. 945, p. 949. La saisie de subs­
tances corporelles suscite des « préoccupations tout
à fait différentes » en raison des conséquences sur
l’intégrité physique de la personne, lesquelles peu­
vent constituer « l’atteinte la plus grave à la dignité
humaine » : par. 39. En outre, il n’est pas nécessaire
d’avoir accès aux renseignements rapidement : les
échantillons de substances corporelles ne risquent
pas de disparaître et il n’y a aucune chance que les
empreintes dentaires ou l’ADN du suspect changent
avec le temps : par. 49.
[21] That brings me to the leading case from this
Court, Caslake. The case concerned an inventory
search of a suspect’s vehicle six hours after he was
arrested for possession of narcotics. The Court
con­cluded that the search did not fall within the
scope of lawful search incident to arrest. Lamer
C.J. articulated the justification of the common law
power as being the need for law enforcement au­
thor­i­ties to gain control of things or information, a
need which outweighs the individual’s interest in
pri­vacy: para. 17. Whether the search is justified
depends on whether the search is truly incidental to
the arrest: para. 17. This means that the police must
[21] Ceci m’amène à examiner l’arrêt de prin­
cipe de notre Cour dans l’affaire Caslake. Il s’agis­
sait dans cette affaire d’une fouille effectuée à des
fins d’inventaire de l’automobile du suspect sub­
séquemment à son arrestation six heures plus tôt
pour possession de stupéfiants. La Cour a conclu
que la fouille n’était pas conforme au pouvoir de
pro­céder à une fouille accessoire à l’arrestation. Le
juge en chef Lamer a indiqué que la raison d’être du
pouvoir de common law était le besoin des auto­­ri­
tés chargées d’appliquer la loi de mettre la main sur
des objets ou des renseignements, besoin qui l’em­
porte sur le droit à la vie privée de la personne en
638
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
be attempting to achieve some valid purpose con­
nected to the arrest. That turns on what they were
looking for and why. The police must have one of
the purposes for a valid search incident to arrest in
mind when the search is conducted, and the officer
conducting the search must reasonably believe that
this purpose may be served by the search.
cause : par. 17. La justification de la fouille repose
sur la question de savoir si elle est véritablement ac­
cessoire à l’arrestation : par. 17. Cela signifie que
les policiers doivent tenter de réaliser un objectif
valable lié à l’arrestation. Cet objectif dépend de
ce qu’ils cherchent et des raisons pour lesquelles
ils le font. Les policiers doivent avoir à l’esprit
l’un des objectifs d’une fouille valide effectuée ac­
cessoirement à l’arrestation lorsqu’ils procèdent à
la fouille, et le policier qui procède à la fouille doit
raisonnablement croire que celle-ci permettra de
réaliser cet objectif.
[22] This is not a standard of reasonable and prob­
able grounds, but simply a requirement that there be
some reasonable basis for doing what the police did.
For example, if the purpose of the search is to find
ev­idence, there must be some reasonable prospect
of finding evidence of the offence for which the
accused is being arrested: Caslake, at paras. 19-24.
Lamer C.J. summarized the law as follows:
[22] Il ne s’agit pas d’une norme de motifs rai­
sonnables et probables. Il doit simplement exister
un motif raisonnable de faire ce que les policiers
ont fait. Par exemple, si l’objectif de la fouille est
de trouver des éléments de preuve, il doit y avoir
des chances raisonnables de trouver des éléments
de preuve de l’infraction pour laquelle l’accusé est
arrêté : Caslake, par. 19-24. Le juge en chef Lamer
a résumé le droit comme suit :
If the law on which the Crown is relying for authorization
is the common law doctrine of search incident to arrest,
then the limits of this doctrine must be respected. The
most important of these limits is that the search must be
truly incidental to the arrest. This means that the police
must be able to explain, within the purposes articulated
in Cloutier, supra (protecting the police, protecting the
evidence, discovering evidence), or by reference to some
other valid purpose, why they searched. They do not need
reasonable and probable grounds. However, they must
have had some reason related to the arrest for conduct­
ing the search at the time the search was carried out, and
that reason must be objectively reasonable. Delay and
dis­tance do not automatically preclude a search from
being incidental to arrest, but they may cause the court to
draw a negative inference. However, that inference may
be rebutted by a proper explanation. [Emphasis added;
para. 25.]
Si la loi que le ministère public invoque est la règle de
com­mon law de la fouille accessoire à une arrestation, il
lui faut alors respecter les conditions de cette règle. La
plus importante de ces conditions est que la fouille soit
vraiment accessoire à l’arrestation. Cela signifie que les
policiers doivent pouvoir expliquer, en fonction des ob­
jectifs exposés dans Cloutier, précité (protection des
policiers et de la preuve, et découverte d’éléments de
preuve), ou de tout autre objectif valable, pourquoi ils
ont procédé à une fouille. Ils n’ont pas besoin de motifs
raisonnables et probables. Cependant, ils devaient avoir
un motif lié à l’arrestation pour procéder à la fouille au
moment où ils l’ont effectuée, et ce motif doit être ob­
jectivement raisonnable. Les questions du délai et de la
distance n’empêchent pas automatiquement une fouille
d’être accessoire à une arrestation, mais elles peuvent
amener la cour à tirer une conclusion défavorable. Ce­pen­
dant, cette conclusion peut être réfutée au moyen d’une
explication appropriée. [Je souligne; par. 25.]
[23] The Court next considered search incident to
arrest in Golden. The question before the Court was
whether the common law power to search incident
to arrest includes the power to strip search (i.e. a
search involving “the removal or rearrangement of
some or all of the clothing of a person so as to per­
mit a visual inspection of a person’s private areas,
[23] La Cour a ensuite examiné la fouille ac­ces­­
soire à l’arrestation dans l’arrêt Golden. La ques­
tion dont était saisie la Cour était de savoir si le
pouvoir de common law de procéder à une fouille
ac­cessoire à l’arrestation comprend le pou­voir de
procéder à une fouille à nu (c.-à-d. une fouille
com­­portant l’« action d’enlever ou de déplacer en
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
639
namely genitals, buttocks, breasts (in the case of a
female), or undergarments”: para. 47). The Court
concluded that, because of the intrusive nature of
a strip search, as compared with the frisk search in
issue in Cloutier, a higher degree of justification
was required. A serious infringement of privacy and
personal dignity was “an inevitable consequence of
a strip search”: para. 99 (emphasis added). In ad­di­
tion, the Court noted that strip searches are rarely
required to be done promptly given the low risk of
disposal or loss of the evidence: para. 93.
totalité ou en partie les vêtements d’une per­sonne
afin de permettre l’inspection visuelle de ses par­
ties intimes, à savoir ses organes géni­taux ex­­­­ter­­nes,
ses fesses, ses seins (dans le cas d’une femme) ou
ses sous-vêtements » : par. 47). La Cour a con­clu
qu’en raison de la nature attenta­­toire d’une fouille
à nu, comparativement à la fouille som­­­maire en
cause dans l’arrêt Cloutier, celle-ci com­mande un
degré de justification plus élevé. Se­lon la Cour, une
atteinte grave à la vie privée et à la di­gnité de la
per­sonne « découle inévitable­ment d’une fouille à
nu » : par. 99 (je souligne). De plus, la Cour a in­
di­­qué que les fouilles à nu doivent rare­ment être
effec­tuées rapidement compte tenu du fai­ble ris­­que
de disparition ou de perte des élé­­ments de preuve :
par. 93.
[24] For these reasons, strip searches will only be
reasonable when they are conducted in a reason­able
manner “as an incident to a lawful arrest for the
pur­pose of discovering weapons in the detainee’s
pos­ses­sion or evidence related to the reason for the
arrest” and the police “have reasonable and prob­
able grounds for concluding that a strip search is
necessary in the particular circumstances of the ar­
rest”: Golden, at paras. 98-99.
[24] Pour ces motifs, les fouilles à nu ne se­
ront pas abusives uniquement si elles sont ef­fec­
tuées d’une manière non abusive, si elles sont
« accessoire[s] à une arrestation légale afin de
découvrir des armes que la personne détenue a en
sa possession ou des éléments de preuve liés au
motif de l’arrestation » et si les policiers « [ont] des
motifs raisonnables de conclure qu’une fouille à nu
[est] nécessaire dans les circonstances particuliè­
res de l’arrestation » : Golden, par. 98-99.
[25] I turn finally to R. v. Nolet, 2010 SCC 24,
[2010] 1 S.C.R. 851. One of the issues was whether
the search of a vehicle some two hours after the
driv­er’s arrest for possession of the proceeds of
crime was lawful. The Court unanimously upheld
the legality of the search as being incidental to the
accused’s lawful arrest. Binnie J. reiterated the
important point made in Caslake and Golden that
a search is properly incidental to arrest when “the
police attempt to ‘achieve some valid purpose con­
nected to the arrest’ including ‘ensuring the safety of
the police and the public, the protection of evidence
from destruction at the hands of the arrestee or oth­
ers, and the discovery of evidence . . .’”: para. 49
(em­phasis deleted), quoting Caslake, at para. 19.
As Binnie J. put it, “[t]he important consideration
is the link between the location and purpose of the
search and the grounds for the arrest”: para. 49. He
repeated the propositions, settled in other cases,
that, first, reasonable and probable grounds are not
[25] J’examine enfin l’arrêt R. c. Nolet, 2010
CSC 24, [2010] 1 R.C.S. 851. Il y était notamment
ques­tion de la légalité d’une fouille d’un véhicule
effectuée environ deux heures après l’arrestation
du conducteur pour possession de produits de la
criminalité. La Cour a confirmé à l’unanimité la
légalité de la fouille qui était accessoire à l’ar­res­
tation légale de l’accusé. Le juge Binnie a réitéré
l’affirmation importante formulée dans les arrêts
Caslake et Golden selon laquelle une fouille est vé­
ritablement accessoire à l’arrestation lorsque « la
police tente de “réaliser un objectif valable lié à
l’arrestation”, et notamment “d’assurer la sécurité
des policiers et du public, d’empêcher la destruc­
tion d’éléments de preuve par la personne arrêtée
ou d’autres personnes, et de découvrir des élé­ments
de preuve . . .” » : par. 49 (soulignement omis), ci­­
tant l’arrêt Caslake, par. 19. Comme l’indique le
juge Binnie, « [c]e qui importe, c’est le lien en­
tre le lieu et l’objet de la fouille et les motifs de
640
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
required, and second, the basis of the warrantless
search is not exigent circumstances, but connection
or relatedness to the crime for which the suspect has
been arrested: paras. 51-52.
l’arrestation » : par. 49. Le juge Binnie a répété les
observations, faites dans d’autres arrêts, à savoir
que, premièrement, il n’est pas nécessaire d’avoir
des motifs raisonnables et probables, et deuxiè­me­
ment, la fouille sans mandat n’est pas fondée sur
une situation d’urgence, mais sur l’existence d’un
lien ou d’un rapport avec l’infraction pour laquelle
le suspect a été arrêté : par. 51-52.
[26] In light of this review, I turn to the two an­
alytical steps. The first is whether the search here
falls within the general common law parameters
for searches incident to arrest. If it does, the second
is­sue is whether, having regard to the appropriate
balance between the need for effective law enforce­
ment and the suspect’s privacy interests, some fur­
ther restrictions must be imposed and if so, what
they should be.
[26] À la lumière de cet examen, j’aborde les
deux volets de l’analyse. Le premier consiste à
dé­terminer si la fouille en l’espèce est conforme
aux paramètres généraux de la common law re­la­
tifs aux fouilles accessoires à l’arrestation. Dans
l’affirmative, le deuxième volet consiste à dé­ter­mi­
ner si, eu égard au juste équilibre entre la né­ces­
sité d’appliquer efficacement la loi et les droits du
suspect au respect de sa vie privée, d’autres res­tric­
tions doivent être imposées et, le cas échéant, ce
que devraient être ces restrictions.
(3) Were the Searches Truly Incidental to a Law­
ful Arrest?
(3) Les fouilles étaient-elles véritablement ac­
ces­soires à une arrestation légale?
[27] The common law framework requires that
a search incident to arrest must be founded on a
law­ful arrest, be truly incidental to that arrest and
be conducted reasonably. In my view, the initial
searches of the cell phone in this case satisfied these
requirements.
[27] Le cadre prévu par la common law exige
qu’une fouille accessoire à l’arrestation soit fon­
dée sur une arrestation légale, qu’elle soit véritable­
ment accessoire à cette arrestation et qu’elle ne
soit pas abusive. À mon sens, les fouilles initiales
du téléphone cellulaire en l’espèce satisfont à ces
exi­gences.
[28] Mr. Fearon was lawfully arrested for rob­
bery, and that satisfies the first requirement.
[28] Monsieur Fearon a été légalement arrêté
pour vol qualifié, et cela satisfait à la première exi­
gence.
[29] There is no serious suggestion in this Court
that the cell phone searches that led police to the
text message and the photo of the handgun were
other than truly incidental to the arrest, or, in other
words that they were not conducted in pursuit of a
“valid purpose connected to the arrest”, as re­quired
by Caslake, at para. 19. To understand why, we
need at this point to review the facts in more detail.
[29] Nul n’a vraiment prétendu devant nous que
les fouilles du téléphone cellulaire ayant conduit les
policiers au message texte et à la photo de l’arme
n’étaient pas véritablement accessoires à l’ar­res­
ta­tion, ou, autrement dit, qu’elles n’ont pas été ef­
fectuées dans la poursuite d’un « objectif valable
lié à l’arrestation », comme l’exige l’arrêt Caslake,
par. 19. Pour mieux comprendre cette affirmation,
il convient à ce stade-ci d’examiner les faits plus en
détail.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
641
[30] Recall that, upon his arrest, Mr. Fearon was
subjected to a pat-down search that led the po­lice
to seize a cell phone found in his pants pocket. Mr. Fearon does not complain about this search or the
seizure of the phone resulting from it. Sgt. Hicks,
the officer conducting the pat-down search, had
“a look through the phone”: trial judge’s ruling on
cell phone search, 2010 ONCJ 645 (CanLII) (the
“Rul­ing”), at para. 20. Sergeant Hicks “explained
that he manipulated the keypad to the extent that
he entered into different modes to access text mes­
sages and photographs on the phone”: para. 22.
He did not remember specifics, but believed that
he saw photos of males and a photo of a gun. This
occurred between the time of arrest at 9:15 p.m.
and the time Mr. Fearon was placed in the police
van at 9:24 p.m. Sergeant Hicks kept custody of
the phone. Shortly before 10:50 p.m., Sgt. Hicks
showed the phone to the investigating detectives,
Det. Const. Abdel-Malik and Det. Nicol at the po­
lice station. He testified that he pointed them to the
photos as well as a text message. The message, ap­
parently unsent, read: “We did it were the jew­l­ery at
nigga burrrrrrrrrrr”: Ruling, at para. 24. Detec­tive
Constable Abdel-Malik understood this to mean
“We did it” and to ask where the jewellery was. De­
tective Constable Abel-Malik testified that he looked
at the phone “a little bit more” for about two min­
utes to see if the text message had been sent.
[30] Rappelons-nous que lorsqu’il a été arrêté,
M. Fearon a été soumis à une fouille par palpa­
tion ayant mené les policiers à saisir un téléphone
cel­lu­laire trouvé dans la poche de son pantalon.
Mon­sieur Fearon ne conteste pas cette fouille ni la
sai­sie de son té­lé­phone découlant de cette fouille.
Le ser­gent Hicks, le po­li­cier ayant effectué la fouille
par pal­pa­tion, a [tra­duc­tion] « examiné le con­
tenu du té­lé­phone » : ju­ge­ment de la juge du pro­
cès re­la­tif à la fouille du té­lé­phone, 2010 ONCJ 645
(CanLII) (« dé­ci­sion »), par. 20. Il a « expliqué avoir
ma­ni­pulé le cla­vier de sorte qu’il a lancé diffé­ren­
tes ap­pli­ca­tions pour ac­cé­der aux messages tex­te
et aux pho­tos se trou­vant dans le téléphone » : par.
22. Il ne se sou­ve­nait pas des détails précis, mais
cro­yait avoir vu des pho­tos d’hommes et une photo
d’une arme à feu. Cette fouille a été effectuée en­
tre le mo­ment de l’ar­res­ta­tion à 21 h 15 et le mo­
ment où M. Fearon est monté dans la four­gon­nette
de po­lice à 21 h 24. Le ser­gent Hicks a con­servé
le té­lé­phone. Peu avant 22 h 50, au poste de po­lice,
le ser­gent Hicks a mon­tré le té­lé­phone aux dé­­tec­
tives char­gés de l’en­quête, le gendarme-détective
Abdel-Malik et le dé­tec­tive Nicol. Il a af­firmé leur
avoir mon­tré les pho­tos ainsi que le mes­sage texte.
Le mes­sage, qui n’a ap­pa­rem­ment pas été en­­voyé,
était rédigé comme suit : « We did it were the jew­
lery at nigga burrrrrrrrrrr » ([tra­duc­tion ap­
proxi­ma­tive] « On l’a fait, où sont les bi­joux, nè­gre
burrrrrrrrrrr ») : décision, par. 24. Le gendarmedétective Abdel-Malik a compris que le mes­sage
signifiait « On l’a fait » et que l’ex­pé­di­teur de­
man­dait où se trouvaient les bijoux. Le gendarmedétective Abel-Malik a témoigné qu’il a re­gardé le
con­tenu du téléphone [traduction] « un peu plus »
pen­dant environ deux minutes pour voir si le mes­
sage texte avait été envoyé.
[31] Sergeant Hicks and the two detectives in­
spected the contents of the phone “a few times”
through­out the early morning following the arrest
as the unfolding investigation led them to think
that there could be more relevant information on it.
De­tective Constable Abdel-Malik “looked into the
phone . . . after learning that there was a third sus­
pect who went by the name of ‘Swipes’ and that his
contact number should be in the cell phone”: Rul­ing,
at para. 25. Officers checked “some of the phone
[31] Le sergent Hicks et les deux détectives ont
inspecté le contenu du téléphone [traduction]
« quel­ques fois » au petit matin après l’arrestation
puisque l’enquête en cours leur avait laissé croire
qu’il pouvait contenir plus de renseignements per­
tinents. Le gendarme-détective Abdel-Malik a
« regardé le contenu du téléphone [. . .] après avoir
appris qu’il y avait un troisième suspect connu sous
le nom de “Swipes” et que son numéro devait se
trouver dans le téléphone cellulaire » : décision,
642
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
numbers called by Mr. Fearon to see if they led to
possible associates including the then un­iden­tified
‘Swipes’”: ibid. Sometime after 3:51 a.m., Det.
Const. Abdel-Malik got information that ‘Swipes’”
telephone number would be in Mr. Fearon’s phone.
He confirmed, however, that the main key com­
ponents of what they required were the picture of
the handgun and the words of the text message.
par. 25. Les policiers ont vérifié « quelques-uns
des numéros de téléphone qu’avait composés M. Fearon pour voir s’ils pouvaient mener à d’éven­
tuels associés, y compris la personne alors non
iden­tifiée appelée “Swipes” » : ibid. Peu après 3 h
51, le gendarme-détective Abdel-Malik a reçu des
informations indiquant que le numéro de télé­phone
de « Swipes » se trouverait dans le téléphone de
M. Fearon. Il a toutefois confirmé que les élé­ments
clés dont ils avaient besoin étaient la photo de
l’arme et le contenu du message texte.
[32] The police eventually obtained a warrant to
search the black vehicle that they had seized and
secured shortly after the robbery. That search took
place in the early morning hours of the second day
following the robbery. The search revealed a loaded
Smith & Wesson silver semi-automatic handgun
which the trial judge found was the same gun shown
in the cell phone picture. The police also obtained a
warrant some months later to search and download
the contents of the cell phone. The trial judge noted
that there was no dispute that the photographs and
text message originally viewed by Sgt. Hicks were
the same items obtained as a result of the search
warrants and sought to be admitted.
[32] Les policiers ont éventuellement obtenu un
mandat pour fouiller le véhicule noir qu’ils avaient
saisi et mis en sécurité peu de temps après le vol.
Cette fouille a eu lieu au petit matin du deu­xième
jour suivant le vol. Les policiers ont trouvé une
arme semi-automatique chargée, de marque Smith
& Wesson, de couleur argent. La juge du procès a
conclu qu’il s’agissait de la même arme que celle
figurant sur la photo trouvée dans le téléphone
cel­lu­­laire. Les policiers ont également obtenu un
man­­­dat quelques mois plus tard afin de fouiller et
de télécharger le contenu du téléphone cellulaire.
Comme l’a signalé la juge du procès, nul n’a con­
testé que les photos et le message texte qu’a vus le
ser­gent Hicks initialement étaient les mêmes élé­
ments que ceux obtenus conformément aux man­­dats
et que l’on a cherché à faire admettre en preuve.
[33] In my view, the searches of the cell phone
that lead to the discovery of the text message and
the photos that the Crown introduced as evidence
at trial were truly incidental to the arrest. It is clear
from the record and the trial judge’s findings that
the search was directed at public safety (locating the
handgun), avoiding the loss of evidence (the stolen
jewellery) and obtaining evidence of the crime (in­
formation linking Mr. Fearon to the robbery and lo­
cating potential accomplices).
[33] À mon sens, les fouilles du téléphone cel­
lulaire ayant mené à la découverte du message texte
et des photos que le ministère public a présentés en
preuve au procès étaient véritablement accessoires à
l’arrestation. Il ressort clairement du dossier et des
conclusions de la juge du procès que la fouille vi­
sait à assurer la sécurité publique (repérer l’arme), à
empêcher la perte d’éléments de preuve (les bijoux
volés) et à obtenir des éléments de preuve du crime
(permettant de faire le lien entre M. Fearon et le vol
et de repérer d’éventuels complices).
[34] At trial, Mr. Fearon submitted that Sgt. Hicks
did not have grounds to believe subjectively or rea­
sonably that the cell phone could afford evidence
prior to looking into its contents. However, the
trial judge rejected this contention and found that
Sgt. Hicks reasonably believed that the cell phone
[34] Au procès, M. Fearon a plaidé que le ser­
gent Hicks n’avait aucune raison de croire de façon
subjective ou raisonnable que le téléphone cellu­
laire pouvait contenir des éléments de preuve avant
de regarder son contenu. Toutefois, la juge du pro­
cès a rejeté cet argument et a conclu que le sergent
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
643
might contain evidence of the robbery for which
Mr. Fearon had been arrested. She found:
Hicks croyait raisonnablement que le téléphone cel­
lulaire pourrait contenir des éléments de preuve du
vol qua­lifié pour lequel M. Fearon avait été arrêté.
Elle a conclu comme suit :
. . . Sgt. Hicks was justified in his belief that the cell
phone may contain evidence relevant to the armed rob­
bery for which Mr. Fearon was being arrested. . . . By the
time he received direction to arrest Mr. Fearon for armed
robbery at 9:15 p.m. he also knew: (1) that more than one
perpetrator committed the robbery; (2) approximately
three hours had elapsed since the robbery; and (3) there
was a gun or imitation gun involved in the robbery.
[traduction] . . . le sergent Hicks avait raison de
croire que le téléphone cellulaire pouvait contenir des
éléments de preuve se rapportant au vol à main armée
pour lequel M. Fearon a été arrêté. [. . .] Au moment où
il a reçu la directive d’arrêter M. Fearon pour vol à main
armée à 21 h 15, il savait également : (1) que plus d’un
auteur avait commis le vol qualifié; (2) qu’environ trois
heures s’étaient écoulées depuis le vol; et (3) que le vol
qualifié avait été commis avec une arme à feu ou une
imitation d’une arme à feu.
In these circumstances, I find that there was a rea­
sonable prospect of securing evidence of the offence for
which the accused was being arrested in searching the
contents of the cell phone. In particular, it was reasonable
for Sgt. Hicks to believe that the arrestee, Mr. Fearon,
may have had communication through the cell phone be­
fore, during or after the robbery with other perpetrators
or with third parties. [Ruling, at paras. 43-44]
Dans ces circonstances, j’estime qu’en fouillant le
con­tenu du téléphone cellulaire, il y avait une chance
raisonnable de mettre en sécurité des éléments de preuve
de l’infraction pour laquelle l’accusé a été arrêté. En par­
ticulier, le sergent Hicks pouvait raisonnablement croire
que la personne arrêtée, M. Fearon, aurait pu avant, pen­
dant ou après le vol qualifié, communiquer avec d’autres
auteurs ou des tiers au moyen du téléphone cel­lulaire.
[décision, par. 43-44]
[35] The trial judge’s conclusion on this point is
not challenged and it is amply supported by the ev­
idence.
[35] La conclusion de la juge du procès sur cette
question n’est pas contestée et est amplement
étayée par la preuve.
[36] Detective Constable Abdel-Malik testified
that it was important to the investigation to know if
the text message had been sent to someone. The
mes­sage suggested that the intended recipient knew
where the jewellery was. It was an important goal
of the investigation to recover the stolen prop­erty,
which was easy to dispose of or to hide. Thus, find­
ing someone who knew where it was would be im­
portant and needed to be done promptly. Detec­tive
Con­­sta­ble Abdel-Malik also testified that in­forma­
tion likely to be on the cell phone such as tele­­­phone
numbers related to names, calendar dates, text mes­
sages and photographs would be helpful to the in­
vestigation.
[36] Le gendarme-détective Abdel-Malik a té­
moi­gné qu’il était important pour le déroulement
de l’enquête de savoir si le message texte avait
été envoyé à quelqu’un. Le message laissait enten­
dre que le destinataire savait où se trouvaient les
bi­joux. Un des principaux buts de l’enquête con­
sis­tait à ré­cupérer les biens volés, que les voleurs
pou­vaient facilement cacher ou faire disparaî­tre.
Ainsi, il était important de trouver rapidement
quel­­qu’un qui savait où ils se trouvaient. Le gen­
darme-détec­tive Abdel-Malik a également déclaré
que les ren­seignements susceptibles de se trouver
dans le téléphone cellulaire, comme des numéros
de té­lé­phone liés à des noms, des dates, des messa­
ges texte et des photos, seraient utiles pour l’enquête.
[37] Defence counsel at trial put to Det. Const.
Abdel-Malik that he could have obtained a search
war­rant for the cell phone as soon as Sgt. Hicks
told him about the information he had seen on the
[37] Au procès, l’avocat de la défense a indiqué
au gendarme-détective Abdel-Malik qu’il aurait
pu obtenir un mandat de perquisition pour fouiller
le téléphone cellulaire dès que le sergent Hicks
644
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
phone in his initial look at it. Detective Consta­ble
Abdel-Malik rejected this contention. He empha­­
sized that they faced a situation in which they be­
lieved there was a handgun on the street and sto­len
property unaccounted for and the informa­tion on
the cell phone could help them locate both promptly:
lui a parlé des renseignements qu’il avait trouvés
dans le téléphone lorsqu’il y a regardé pour la pre­
mière fois. Le gendarme-détective Abdel-Malik a
rejeté cette affirmation. Il a insisté sur le fait qu’ils
croyaient qu’une arme était en circulation, que des
biens volés avaient disparu, et que l’information
con­tenue dans le téléphone cellulaire pouvait les
aider à les repérer rapidement :
I mean, we’ve got an outstanding gun, an outstand­
ing property and now we know that this cell phone could
have information that’s going to lead us to this property
and to this gun. So since it was definitely relevant to the
investigation and as it unfolded, it--it was relevant, I think
at that time the--right thing to do was to look through
the phone and see if it would assist us with the investiga­
tion . . . .
[traduction] Une arme à feu et des biens étaient
en circulation, et maintenant nous savons que ce télé­
phone cellulaire pouvait contenir des renseignements qui
allaient nous mener à ces biens et à cette arme. Alors il
présentait clairement un intérêt pour l’enquête, et comme
l’enquête l’a démontré, il--il était pertinent; je pense
qu’à ce moment-là, la--meilleure chose à faire était de
regarder le contenu du téléphone et de voir s’il pouvait
nous être utile pour l’enquête . . .
[38] Detective Nicol’s evidence was also clear
and detailed about the link between the arrest and
the search of the cell phone. He referred to the need
to look through the cell phone to see if there was
any contact information that could lead the police
to the identity of the as-yet-unidentified suspect, the
jewellery, or the firearm. He was asked to explain
how looking through the cell phone could help ex­
pedite finding the gun and the jewellery. His an­swer
is instructive:
[38] Le témoignage du détective Nicol concer­
nant le lien entre l’arrestation et la fouille du télé­
phone cellulaire était également clair et détaillé. Il
fait état de la nécessité de regarder le contenu du
téléphone cellulaire pour voir si des renseigne­ments
s’y trouvant pouvaient leur permettre d’identifier
un suspect — toujours inconnu —, et de trouver les
bijoux ou l’arme à feu. On lui a demandé d’expliquer
en quoi regarder le contenu du téléphone cellulaire
pouvait les aider à trouver rapidement l’arme et les
bijoux. Sa réponse est instructive :
Well, based on any text messages sent between them
and a party assisting them in hiding or moving stolen
property, that would be something I’d want to know right
away so I could attempt to recover that evidence. If there
was other messages indicating locations and--and where
they went after the robbery, that would be something
I’d want to know because those are places I’d want to
investigate to see if there was evidence being jewellery
or firearms, clothing worn by the suspects, anything left
behind at those addresses would be places that we’d have
to attend. You know, based on my experience, people
take photographs of things they steal, places that they go,
targets of their offences. There--there’s a number of--of
things that people contain on phones and I hoped that any
of those items might be on that phone that we can act on
and subsequently locate evidence. [Emphasis added.]
[traduction] Bien, s’ils ont échangé un message
texte avec un tiers qui les a aidés à cacher ou à déplacer
les biens volés, c’est quelque chose que j’aimerais sa­voir
tout de suite afin que je puisse tenter de récupérer ces
élé­ments de preuve. Si d’autres messages indiquaient les
endroits et--et où ils sont allés après le vol, c’est quelque
chose que j’aimerais savoir parce que j’aimerais enquê­
ter à ces endroits pour voir si je pourrais trouver des élé­
ments de preuve, comme des bijoux ou des armes à feu,
des vêtements portés par les suspects ou tout objet laissé
à ces endroits, ce sont des endroits où il faudrait aller.
Vous savez, selon mon expérience, les gens prennent des
photos des objets qu’ils volent, des endroits où ils vont,
des cibles de leurs infractions. Les--les gens conservent
beaucoup de--de choses sur leur téléphone et j’espérais
que l’un ou l’autre de ces objets puisse se trouver dans
ce téléphone, ce qui nous aurait permis de prendre des
mesures et de trouver subséquemment des éléments de
preuve. [Je souligne.]
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
645
[39] Detective Nicol also testified that it was im­
portant to follow up all leads immediately because
they still had outstanding jewellery, a firearm and an
unidentified suspect. When he was asked in crossexamination why he thought that he did not need a
warrant initially to search the cell phone, he replied:
[39] Le détective Nicol a également déclaré qu’il
était important de suivre immédiatement toutes les
pistes parce que les bijoux et l’arme à feu étaient
tou­jours introuvables et qu’un suspect n’était tou­
jours pas identifié. En contre-interrogatoire, on lui
a demandé pourquoi il croyait ne pas avoir besoin
d’un mandat initialement pour fouiller le téléphone
cellulaire et il a répondu comme suit :
And, and [my] understanding it’s still that, um, that an
investigation where I’m looking for jewellery, I’m look­
ing for outstanding suspects, I’m looking for, um, the
gun that’s outstanding, and I have concerns that that-those items might go missing, destroyed, um, and then
I have a chance to recover those items, that I’m able to
look through that phone and ensure that, that there’s any­
thing there to assist my investigation at the time, I can, I
can use that information.
[traduction] Et, et de ce que je comprends, dans une
enquête où je cherche des bijoux et des suspects en
liberté, et où une arme n’est pas encore trouvée, et où
je crains que ces objets puissent disparaître ou être dé­
truits, et où j’ai alors la chance de récupérer ces objets,
d’être en mesure de regarder le contenu de ce télé­phone
et de m’assurer que, qu’il contient quelque chose qui peut
aider mon enquête à ce moment-là, je peux, je peux uti­
liser ces renseignements.
[40] He testified that his primary concerns were
to recover the handgun and the jewellery. The jew­
ellery, he noted, was “evidence, it’s property . . .
that, um, they can move very quickly, be sold very
quickly, hidden, any, any number of things that can
happen to it and you have to act quickly in order to
recover it”.
[40] Il a déclaré que sa principale préoccupa­
tion était de récupérer l’arme et les bijoux. Il a
fait remarquer que les bijoux constituaient [tra­
duction] « des éléments de preuve, des biens qui
peuvent être déplacés très rapidement, être vendus
très rapidement, cachés, tout ce qui peut advenir
de ces objets, et il faut agir rapidement pour les
récupérer ».
[41] There is no basis to disturb the judge’s find­
ing that the searches of the cell phone were for valid
law enforcement objectives and were appropriately
linked to the offence for which Mr. Fearon had been
lawfully arrested. The searches were, in short, truly
incidental to Mr. Fearon’s arrest for robbery.
[41] Rien ne permet de modifier la conclusion
de la juge selon laquelle les fouilles du téléphone
cellulaire visaient l’objectif valable d’assurer l’ap­
pli­cation de la loi et étaient liées de manière ap­
pro­priée à l’infraction pour laquelle M. Fearon
avait été légalement arrêté. En bref, les fouilles
étaient véritablement accessoires à l’arrestation de
M. Fearon pour vol qualifié.
[42] The judge did not explicitly address the third
element of the test: whether the search was con­
ducted reasonably. However, she did find the ex­am­
ination of the phone at the arrest scene was “brief
and cursory” and there was “no suggestion that this
was an expansive or abusive search”: Ruling, at
para. 44. She also noted that it was common ground
that the evidence presented by the Crown from the
phone — the photos and the text message — was
that originally found by Sgt. Hicks in his initial
search of the phone and within about an hour and
a half of the arrest. I conclude that the third el­e­
ment of the test was satisfied under the general
[42] La juge n’a pas examiné explicitement le
troisième volet du test, à savoir si la fouille a été
effectuée de façon abusive. Cependant, elle a con­
clu que l’inspection du téléphone au lieu de l’ar­
res­ta­tion était [traduction] « brève et sommaire »
et que « rien n’indiquait que cette fouille était ex­
haus­tive ou abusive » : décision, par. 44. Elle a
égale­ment souligné qu’il était reconnu que les élé­
ments de preuve provenant du téléphone présen­tés
par le ministère public — les photos et le message
texte — étaient ceux que le sergent Hicks avait
initialement trouvés lors de sa première fouille du
téléphone, laquelle avait eu lieu moins d’une heure
646
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
frame­work for search incident to arrest. However,
as I will explain, my view is that some revision of
the general framework is necessary in relation to
searches of cell phones incident to arrest.
et demie environ après l’arrestation. Je conclus que
le troisième volet du test en vertu du cadre géné­ral
applicable à la fouille accessoire à une arrestation
a été respecté. Toutefois, comme je vais l’expli­quer,
j’estime qu’une révision du cadre général s’im­pose
dans les cas de fouille accessoire à une arresta­tion à
l’égard d’un téléphone cellulaire.
[43] I therefore conclude that the searches of
the cell phone resulting in finding the photos and
text message fell within the scope of the common
law police power, subject to assessing whether the
common law’s general framework must be mod­
ified in order to make it compliant with s. 8 of the
Charter.
[43] Je conclus en conséquence que les fouilles
du téléphone cellulaire qui ont permis de trouver
les photos et le message texte étaient conformes au
pou­voir de common law des policiers, sous réserve
d’un examen pour savoir si le cadre général de la
com­mon law doit être modifié afin de le rendre con­
forme à l’art. 8 de la Charte.
(4) Does the Common Law Test Need to Be
Mod­ified in Light of the Charter?
(4) Le critère de la common law doit-il être mo­
difié en fonction de la Charte?
[44] As Stillman, Caslake and Golden illustrate,
the common law police power to search incident
to arrest must be defined and applied in a way that
gives effect to the right to be free of unreasonable
searches and seizures. In both Stillman and Golden,
the Court modified the common law power in re­
lation to particularly invasive types of searches in
order to make that power consistent with s. 8 of
the Charter. What is required is an assessment of
the importance of the legitimate law enforcement
objectives served by the search and of the nature
and extent of the infringement of the detainee’s rea­
sonable expectation of privacy.
[44] Comme le montrent les arrêts Stillman,
Caslake et Golden, le pouvoir conféré aux poli­
ciers par la common law de procéder à une fouille
accessoire à l’arrestation doit être défini et appli­
qué dans le respect du droit à la protection contre
les fouilles, les perquisitions et les saisies abu­
si­ves. Dans les arrêts Stillman et Golden, la Cour
a modifié le pouvoir de common law relative­­
ment à des fouilles particulièrement attentatoires
afin de rendre ce pouvoir conforme à l’art. 8 de
la Charte. Il est nécessaire d’évaluer l’impor­tance
des objectifs légitimes d’application de la loi que
la fouille permet de réaliser, ainsi que la nature et
la portée de l’atteinte à l’attente raisonnable du dé­
tenu au respect de sa vie privée.
[45] The Court has repeatedly affirmed that, in
general, the common law power to search incident
to arrest permits reasonable searches within the
meaning of s. 8 of the Charter: Cloutier, at p. 182;
Stillman, at para. 27; Caslake, at paras. 12 and 14;
Golden, at paras. 44, 49, 75 and 104; Nolet, at
paras. 49 and 52. We should not pass too quickly
over this fundamental point. As I have explained,
this common law power is extraordinary because
it requires neither a warrant nor reasonable and
prob­able grounds. That the exercise of this ex­traor­
dinary power has been considered in general to meet
constitutional muster reflects the important law en­
forcement objectives which are served by searches
[45] La Cour a affirmé maintes fois qu’en règle
générale, le pouvoir de common law de procé­
der à une fouille accessoire à l’arrestation permet
les fouilles non abusives au sens de l’art. 8 de la
Charte : Cloutier, p. 182; Stillman, par. 27; Caslake,
par. 12 et 14; Golden, par. 44, 49, 75 et 104; Nolet,
par. 49 et 52. Il ne faut pas passer trop rapide­ment
sur ce point fondamental. Comme je l’ai expli­qué,
ce pouvoir de common law est extraordinaire parce
qu’il ne requiert ni mandat ni motifs raisonna­bles
et probables. Le fait que l’on considère générale­
ment que l’exercice de ce pouvoir extraordinaire
résiste au contrôle constitutionnel reflète les ob­
jec­tifs importants d’application de la loi réalisés
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
647
of people who have been lawfully arrested. As was
said in Caslake, in the context of arrest, the need for
police “to gain control of things or in­forma­tion . . .
outweighs the individual’s interest in privacy”:
para. 17.
au moyen de la fouille d’une personne arrêtée lé­
galement. Comme on l’a dit dans l’arrêt Caslake,
dans le contexte d’une arrestation, le besoin des
po­liciers « de mettre la main sur des objets ou des
ren­seignements [. . .] l’emporte sur le droit à la vie
privée de la personne en cause » : par. 17.
[46] The record shows how a prompt search of a
suspect’s cell phone may serve important law en­­
forcement objectives. The police were on the scene
of a violent crime — the robbery — very promptly.
They faced a situation in which there was weak
iden­tification of the perpetrators, the subject mat­
ter of the crime — the stolen jewellery — was eas­
ily hidden or otherwise disposed of, there was an
indication that there may have been more people in­
volved than the two persons observed at the scene,
there were reports that a handgun had been used,
and that handgun had not been located. The police
were justified in their belief that the cell phone could
contain evidence relevant to the armed robbery. The
record also justifies the conclusion that the search
served the purposes of public safety and prevent­ing
the loss of evidence because it might lead the po­lice
to the firearm and the jewellery.
[46] Le dossier démontre qu’une fouille du té­lé­
phone cellulaire d’un suspect effectuée rapide­ment
peut permettre de réaliser des objectifs impor­tants
d’application de la loi. Les policiers sont arrivés
très rapidement sur le lieu d’un crime violent — le
vol à main armée. Ils étaient confrontés à une si­
tuation où il y avait peu de renseignements sur
l’iden­tité des auteurs, où l’objet du crime — les bi­
joux volés — pouvait facilement être caché ou au­
trement disparaître, où des indices laissaient croire
que des personnes autres que les deux individus
ob­servés au lieu du crime pouvaient être impli­
quées et où on avait signalé qu’une arme à feu avait
été utilisée — et cette arme restait introuvable. Les
policiers avaient raison de croire que le téléphone
cellulaire pouvait contenir des éléments de preuve
se rapportant au vol à main armée. Le dossier per­
met également de conclure que la fouille servait à
assurer la sécurité publique et à empêcher la perte
d’éléments de preuve parce qu’elle pouvait mener
les policiers à l’arme à feu et aux bijoux.
[47] I conclude that the cell phone search in­ci­
dent to arrest in this case served important law en­
forcement objectives.
[47] Je conclus que la fouille accessoire à l’ar­
restation à l’égard du téléphone cellulaire en l’es­
pèce a permis de réaliser d’importants objectifs
d’application de la loi.
[48] Beyond the facts of this case, there are other
types of situations in which cell phone searches
con­ducted incidental to a lawful arrest will serve
im­­portant law enforcement objectives, including
pub­lic safety. Cell phones are used to facilitate
crim­inal activity. For example, cell phones “are the
‘bread and butter’ of the drug trade and the means
by which drugs are marketed on the street”: Howell,
at para. 39. Prompt access by law enforcement to
the contents of a cell phone may serve the pur­pose
of identifying accomplices or locating and pre­
serving evidence that might otherwise be lost or
destroyed. Cell phones may also be used to evade
or resist law enforcement. An individual may be a
“scout” for drug smugglers, using a cell phone to
[48] Au-delà des faits de l’espèce, il existe d’au­
tres situations où les fouilles accessoires à une
arrestation légale à l’égard de téléphones cellulai­
res permettront de réaliser d’importants objec­tifs,
y compris la sécurité publique. Les télépho­nes cel­
lulaires sont utilisés pour faciliter les activités cri­
minelles. Par exemple, les téléphones cellulaires
[traduction] « constituent la base du commerce
de la drogue et le moyen par lequel les drogues
sont vendues dans la rue » : Howell, par. 39. Un
ac­cès rapide des agents d’application de la loi au
con­tenu d’un téléphone cellulaire peut permettre
de réaliser l’objectif d’identifier des complices ou
de repérer et de conserver des éléments de preuve
qui pourraient autrement être perdus ou détruits.
648
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
warn criminals that police are in the vicinity or to
call for “back up” to help resist law enforcement
of­­fi­cers: see, e.g., United States v. Santillan, 571
F.Supp.2d 1093 (D. Ariz. 2008), at pp. 1097-98.
In such situations, a review of recent calls or text
mes­­sages may help to locate the other perpetra­
tors before they can either escape or dispose of the
drugs and reveal the need to warn officers of pos­
sible im­pending danger.
Les téléphones cellulaires peuvent également être
utilisés pour échapper ou résister aux agents d’ap­
plication de la loi. Une personne peut agir à titre
d’« éclaireur » pour les trafiquants de drogue, en
uti­lisant un téléphone cellulaire pour prévenir les
cri­minels que les policiers sont à proximité ou pour
ap­peler du « renfort » pour les aider à résister aux
policiers : voir, p. ex., United States c. Santillan,
571 F.Supp.2d 1093 (D. Ariz. 2008), p. 1097-1098.
Dans de telles situations, une inspection des ap­pels
ou des messages texte récents peut aider à re­pérer
les autres auteurs du crime avant qu’ils ne s’en­fuis­
sent ou se débarrassent de la drogue, et peut si­gna­
ler le besoin de prévenir les policiers de dan­gers
imminents possibles.
[49] I conclude that prompt cell phone searches
incidental to arrest may serve important law en­force­
ment objectives. The evidence in this case shows
why prompt follow-up of leads may be neces­sary
and how the search of a cell phone may assist those
efforts. In this respect, cell phone searches are un­like
the taking of dental impressions, buccal swabs and
hair samples discussed in Stillman. There, the Court
noted that there were no relevant considerations
of urgency supporting the extension of the power
to search incident to arrest to these procedures:
there was no risk that the accused’s teeth or DNA
would be lost or destroyed if the procedures were
not carried out promptly: para. 49. And, of course,
such searches, unlike cell phone searches, are very
un­likely to allow police to identify and mitigate
risks to public safety or to assist them to preserve
ev­id­ ence that might otherwise be lost or destroyed.
Sim­ilarly, in Golden, while the strip search inci­
dent to arrest was aimed at the discovery of illegal
drugs on the accused’s person, there was little rea­
son to think that the search needed to be performed
promptly upon arrest in order to fulfill this purpose:
paras. 92-93.
[49] Je conclus que les fouilles accessoires à l’ar­
restation et effectuées rapidement à l’égard de té­
lé­phones cellulaires peuvent permettre de réaliser
d’importants objectifs d’application de la loi. Les
éléments de preuve en l’espèce démontrent pour­
quoi un suivi rapide des indices peut être nécessaire
et comment la fouille d’un téléphone cellulaire peut
s’avérer utile. À cet égard, les fouilles de télépho­nes
cellulaires sont différentes de la prise d’emprein­
tes dentaires, de prélèvements dans la bouche et
d’échan­tillons de cheveux et de poils dont il était
question dans l’arrêt Stillman. Dans ce dernier ar­
rêt, la Cour a souligné qu’aucun motif d’urgence
ne permettait d’élargir le pouvoir de procéder à
une fouille accessoire à l’arrestation de manière à
inclure ces prélèvements : il n’y avait aucun risque
de perte ou de destruction des dents ou de l’ADN de
l’accusé si les prélèvements n’étaient pas effec­tués
rapidement : par. 49. Bien entendu, ces fouilles,
contrairement aux fouilles de téléphones cellulai­res,
permettront très rarement aux policiers d’identi­fier
et d’atténuer les risques pour la sécurité du public
ou de les aider à conserver les éléments de preuve
qui pourraient autrement être perdus ou détruits.
De même, dans l’arrêt Golden, alors que la fouille
à nu accessoire à l’arrestation visait la découverte
de drogues illégales sur l’accusé, il y avait peu de
raison de croire que la fouille devait être effectuée
rapidement après l’arrestation pour pouvoir réaliser
cet objectif : par. 92-93.
[50] Having considered the law enforcement ob­
jectives potentially at stake, we must look at the
[50] Ayant examiné les objectifs d’application
de la loi qui peuvent être en cause, il nous faut
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
649
individual and societal interests in privacy and the
extent to which a cell phone search incident to ar­
rest interferes with those interests.
exa­mi­ner les droits individuels et les intérêts de la
so­ciété en matière de respect de la vie privée ainsi
que la mesure dans laquelle une fouille accessoire
à l’arrestation à l’égard d’un téléphone cellulaire
affecte ces droits et intérêts.
[51] It is well settled that the search of cell phones,
like the search of computers, implicates impor­tant
privacy interests which are different in both na­ture
and extent from the search of other “places”: R. v.
Vu, 2013 SCC 60, [2013] 3 S.C.R. 657, at paras. 38
and 40-45. It is unrealistic to equate a cell phone
with a briefcase or document found in someone’s
possession at the time of arrest. As outlined in Vu,
computers — and I would add cell phones — may
have immense storage capacity, may generate in­
formation about intimate details of the user’s in­
terests, habits and identity without the knowledge
or intent of the user, may retain information even
after the user thinks that it has been destroyed, and
may provide access to information that is in no
mean­ingful sense “at” the location of the search:
paras. 41-44.
[51] Il est bien établi que la fouille de télépho­
nes cellulaires, comme la fouille d’ordinateurs,
met en cause d’importants intérêts en matière de
vie privée qui sont différents, de par leur nature
et leur étendue, de ceux en cause lors de la fouille
d’autres « lieux » : R. c. Vu, 2013 CSC 60, [2013]
3 R.C.S. 657, par. 38 et 40-45. Il n’est pas réaliste
d’assimiler un téléphone cellulaire à une mallette
ou à un document trouvé en la possession du sus­
pect au moment de l’arrestation. Comme on l’a
in­di­qué dans l’arrêt Vu, les ordinateurs — et j’ajou­
te­rais les téléphones cellulaires — peuvent avoir
une immense capacité de stockage, peuvent générer
des données concernant la vie intime de l’utilisa­
teur, comme ses intérêts, ses habitudes et son iden­
tité; ils peuvent conserver à l’insu de l’utilisateur
ou sans son intention des données même lorsque
l’utilisateur croit les avoir supprimées, et peuvent
donner accès à des renseignements qui ne se trou­
vent pas concrètement « à l’endroit » où la fouille
est effectuée : par. 41-44.
[52] We should not differentiate among different
cellular devices based on their particular capaci­ties
when setting the general framework for the search
power. So, for example, the same general frame­work
for determining the legality of the search incident to
arrest should apply to the relatively unsophisticated
cellular telephone in issue in this case as it would to
other devices that are the equivalent of computers:
see Vu, at para. 38.
[52] Au moment d’établir le cadre général du
pou­voir de procéder à une fouille, il ne faut pas dis­
tinguer différents appareils cellulaires en fonc­tion
de leurs capacités particulières. Ainsi, par exem­­ple,
le même cadre général permettant de dé­ter­­mi­ner
la légalité de la fouille accessoire à l’ar­res­ta­tion
de­vrait s’appliquer au téléphone cellulaire re­la­ti­ve­
ment peu sophistiqué en cause en l’espèce comme
il de­vrait s’appliquer aux autres appareils as­si­mi­
lables à des ordinateurs : voir Vu, par. 38.
[53] I pause here for a moment to note that some
courts have suggested that the protection s. 8 affords
to individuals in the context of cell phone searches
varies depending on whether an individual’s phone
is password-protected: see, e.g., Court of Appeal
judg­ment, 2013 ONCA 106, 114 O.R. (3d) 81, at
paras. 73 and 75; Ruling, at para. 49; R. v. Khan,
2013 ONSC 4587, 287 C.R.R. (2d) 192, at para. 18;
Hiscoe, at paras. 80-81. I would not give this fac­tor
very much weight in assessing either an individ­u­­al’s
[53] J’ouvre ici une parenthèse pour signaler que
se­lon certains tribunaux, la protection ga­ran­tie par
l’art. 8 dans le contexte des fouilles de télé­­pho­nes
cellulaires varie selon que le téléphone est protégé
par un mot de passe : voir, p. ex., le ju­gement de la
Cour d’appel, 2013 ONCA 106, 114 O.R. (3d) 81,
par. 73 et 75; décision, par. 49; R. c. Khan, 2013
ONSC 4587, 287 C.R.R. (2d) 192, par. 18; Hiscoe,
par. 80-81. Je n’accorderai pas beaucoup de poids
à ce fac­­teur dans l’évaluation de l’attente subjec­tive
650
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
subjective expectation of privacy or whether that
expectation is reasonable. An individual’s de­cision
not to password protect his or her cell phone does
not indicate any sort of abandonment of the sig­nif­
icant privacy interests one generally will have in the
contents of the phone: see, e.g., R. v. Rochwell, 2012
ONSC 5594, 268 C.R.R. (2d) 283, at para. 54. Cell
phones — locked or unlocked — en­gage significant
privacy interests. But we must also keep this point
in perspective.
d’une personne en matière de vie privée ou pour
dé­terminer si cette attente est raisonnable. La dé­
cision d’une personne de ne pas protéger son té­
lé­­phone cellulaire par un mot de passe n’indique
pas qu’elle renonce en quelque sorte aux intérêts
im­por­tants en matière de respect de sa vie privée
qu’elle a généralement sur le contenu de son té­lé­
phone : voir, p. ex., R. c. Rochwell, 2012 ONSC
5594, 268 C.R.R. (2d) 283, par. 54. Les télépho­
nes cellulaires — verrouillés ou non — mettent en
cause des intérêts importants en matière de res­pect
de la vie privée. Mais nous devons aussi garder ce
point en perspective.
[54] First, while cell phone searches — espe­cially
searches of “smart phones”, which are the func­
tional equivalent of computers — may constitute
very significant intrusions of privacy, not every
search is inevitably a significant intrusion. Suppose,
for example, that in the course of the search in this
case, the police had looked only at the unsent text
message and the photo of the handgun. The in­
vasion of privacy in those circumstances would, in
my view, be minimal. So we must keep in mind that
the real issue is the potentially broad invasion of
privacy that may, but not inevitably will, result from
law enforcement searches of cell phones.
[54] Premièrement, bien que les fouilles de té­
lé­phones cellulaires — plus particulièrement les
fouil­les de « téléphones intelligents » qui sont
l’équi­valent fonctionnel des ordinateurs — puis­
sent constituer des atteintes très importantes à la
vie privée, ce ne sont pas toutes les fouilles qui le
sont inévitablement. Supposons, par exemple, que
lors de la fouille en l’espèce, les policiers avaient
regardé uniquement le message texte non envoyé
et la photo de l’arme. L’atteinte à la vie privée
dans ces circonstances aurait été, à mon sens, mi­
ni­male. Nous devons donc garder à l’esprit que le
vé­ritable problème est l’atteinte potentiellement
importante à la vie privée qui peut découler, mais
pas inévitablement, des fouilles de téléphones cel­
lulaires visant l’application de la loi.
[55] In this respect, a cell phone search is com­
pletely different from the seizure of bodily samples
in Stillman and the strip search in Golden. Such
searches are invariably and inherently very great
invasions of privacy and are, in addition, a sig­nif­
icant affront to human dignity. That cannot be said
of cell phone searches incident to arrest.
[55] À cet égard, une fouille d’un téléphone
cellu­laire est complètement différente de la sai­
sie d’échan­tillons corporels, comme dans l’arrêt
Stillman, et de la fouille à nu, comme dans l’arrêt
Golden. Ces dernières fouilles constituent in­va­
riablement et fondamentalement des atteintes très
graves à la vie privée et, également, un affront im­
portant à la dignité humaine. On ne peut pas en
dire autant des fouilles accessoires à l’arrestation à
l’égard de téléphones cellulaires.
[56] Second, we should bear in mind that a per­
son who has been lawfully arrested has a lower
rea­sonable expectation of privacy than persons not
under lawful arrest: Beare, at p. 413.
[56] Deuxièmement, il faut garder à l’esprit que
l’attente raisonnable en matière de respect de la vie
privée de la personne arrêtée légalement est moins
élevée que celle de la personne qui n’a pas été ar­
rêtée légalement : Beare, p. 413.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
651
[57] Third, the common law requirement that
the search be truly incidental to a lawful arrest im­
poses some meaningful limits on the scope of a cell
phone search. The search must be linked to a valid
law enforcement objective relating to the offence
for which the suspect has been arrested. This re­
quire­ment prevents routine browsing through a cell
phone in an unfocussed way.
[57] Troisièmement, l’exigence de la common
law selon laquelle la fouille doit être véritable­ment
ac­cessoire à une arrestation légale limite de façon
significative l’étendue de la fouille d’un téléphone
cellulaire. La fouille doit viser un objectif valable
d’application de la loi lié à l’infraction pour laquelle
le suspect a été arrêté. Cette exigence empêche que
les téléphones cellulaires soient inspectés cou­ram­
ment et d’une manière trop générale.
[58] All of that said, the search of a cell phone
has the potential to be a much more significant in­
va­sion of privacy than the typical search incident
to arrest. As a result, my view is that the general
com­mon law framework for searches incident to
arrest needs to be modified in the case of cell phone
searches in­ci­dent to arrest. In particular, the law
needs to provide the suspect with further protec­tion
against the risk of wholesale invasion of privacy
which may occur if the search of a cell phone is
constrained only by the requirements that the ar­
rest be lawful and that the search be truly inciden­tal
to arrest and reasonably conducted. The case law
suggests that there are three main approaches to
making this sort of modification: a categorical pro­
hibition, the introduction of a reasonable and prob­­
able grounds requirement, or a limitation of searches
to exigent circumstances. I will explain why, in my
view, none of these approaches is ap­pro­priate here
and then outline the approach I would adopt.
[58] Ceci dit, la fouille d’un téléphone cellulaire
est susceptible de constituer une atteinte à la vie
pri­vée beaucoup plus grave que la fouille normale
accessoire à l’arrestation. Par conséquent, j’estime
que le cadre général de la common law régissant les
fouilles accessoires à l’arrestation doit être modi­fié
dans le cas des fouilles accessoires à l’arrestation
à l’égard de téléphones cellulaires. En particulier,
la loi doit offrir au suspect une plus grande protec­
tion contre le risque d’atteinte générale à sa vie pri­
vée qui peut survenir si la fouille d’un téléphone
cellulaire est limitée uniquement parce que l’on
exige que l’arrestation soit légale et que la fouille
soit véritablement accessoire à l’arrestation et
qu’elle ne soit pas abusive. La jurisprudence indi­
que trois façons principales d’apporter une modi­
fi­ca­tion de ce genre : interdire catégoriquement les
fouilles, exiger des motifs raisonnables et proba­
bles ou limiter les fouilles aux situations d’ur­­gence.
J’expliquerai pourquoi, à mon avis, aucune de ces
façons ne convient en l’espèce, et j’exposerai la fa­
çon de procéder que je préconise.
(a) Categorical Prohibition
[59] Stillman excluded the non-consensual sei­
zure of bodily samples from the scope of the power
to search incident to arrest. The Court took this
cat­egorical approach for two reasons. First, sei­
zures of bodily samples give rise to “completely
dif­ferent concerns” than other types of searches:
they impact on a person’s bodily integrity, which
may be, as Cory J. put it, “the ultimate affront to
hu­man dignity”: para. 39. Second, the Court noted
that there was no risk that evidence would be lost if
it were not obtained immediately: there was no risk
of the teeth impressions or the DNA in hair folli­
cles chang­ing or being destroyed: para. 49. Thus,
a) L’interdiction catégorique
[59] L’arrêt Stillman a exclu la saisie non con­
sen­suelle d’échantillons corporels de l’étendue du
pouvoir de procéder à une fouille accessoire à l’ar­
restation. Notre Cour a emprunté cette approche
catégorique pour deux raisons. Premièrement, la
sai­sie d’échantillons corporels suscite des « pré­oc­
cupations tout à fait différentes » des autres types
de fouilles : elle a une incidence sur l’intégrité phy­
sique de la personne en cause, ce qui peut cons­ti­
tuer, comme l’affirme le juge Cory, « l’atteinte la
plus grave à la dignité humaine » : par. 39. Deuxiè­
mement, la Cour a souligné qu’il n’y avait aucun
risque que les éléments de preuve se perdent s’ils
652
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
the po­tentially important law enforcement ability to
act promptly could be given little, if any, weight in
this context: Beare, at p. 404, per La Forest J.
n’étaient pas obtenus immédiatement : il n’y avait
aucune chance que les empreintes dentaires ou le
profil génétique des follicules pileux changent avec
le temps ou soient détruits : par. 49. Ainsi, dans ce
contexte, il ne serait accordé aucun poids, ou très
peu, à la capacité potentiellement importante des
policiers d’agir rapidement : Beare, p. 404, le juge
La Forest.
[60] Adopting this categorical approach would
mean that, although the police may lawfully seize a
cell phone found in the course of a search incident
to arrest where there is reason to believe it contains
evidence relevant to the offence, the phone may not
be searched, at all, without a warrant. The Supreme
Court of the United States essentially adopted this
approach in Riley v. California, 134 S. Ct. 2473
(2014). I would not follow suit for two reasons.
[60] Avec l’adoption de cette approche ca­té­go­
ri­que, même si les policiers pouvaient légale­ment
saisir un téléphone cellulaire trouvé lors d’une fouille
accessoire à l’arrestation lorsqu’ils ont des motifs
de croire qu’il contient des éléments de preuve se
rapportant à l’infraction, ils ne pourraient en au­
cun cas fouiller le contenu du téléphone sans avoir
obtenu un mandat. C’est essentiellement l’appro­
che retenue par la Cour suprême des États-Unis
dans l’arrêt Riley c. California, 134 S. Ct. 2473
(2014). Je ne retiendrais pas cette approche pour
deux rai­sons.
[61] First, the only case from this Court to adopt
a categorical exclusion from searches inci­dent
to ar­rest is Stillman. But the considerations that
prompted the Court to take a categorical ap­proach
in that case are entirely absent in this case. The re­
cord in this case shows that important law en­force­
ment ob­jec­tives are served by the power to search
cell phones promptly incident to arrest. This is
unlike the Stillman situation, in which the Court
concluded that the prompt access to the suspect’s
bodily samples did little to serve law enforcement
objectives incidental to the arrest. Moreover, and
in marked contrast to the bodily sample seizures at
issue in Stillman, while cell phone searches have
the potential to be a significant invasion of privacy,
they are neither inevitably a major invasion of pri­
vacy nor inherently degrading. Looking at a few
recent text messages or a couple of recent pictures
is hardly a massive invasion of privacy, let alone an
affront to human dignity.
[61] Premièrement, l’arrêt Stillman est le seul où
notre Cour a opté pour l’exclusion catégorique des
fouilles accessoires à l’arrestation. Mais les fac­
teurs qui ont incité la Cour à adopter une appro­
che catégorique dans cette affaire sont entièrement
absents en l’espèce. Le dossier devant nous dé­mon­
tre que le pouvoir de procéder rapidement à une
fouille accessoire à l’arrestation à l’égard de télé­
pho­nes cellulaires permet de réaliser d’impor­
tants objectifs d’application de la loi. Le cas qui
nous occupe est différent de l’affaire Stillman, où
la Cour a conclu que l’accès rapide aux échantil­­
lons corporels du suspect n’a guère permis de
réaliser des objectifs d’application de la loi acces­
soi­res à l’arrestation. De plus, contrairement aux
sai­sies d’échantillons corporels en cause dans l’ar­
rêt Stillman, si les fouilles de téléphones cellulai­
res peuvent constituer une atteinte importante à la
vie privée, elles ne constituent pas inévitablement
une atteinte grave à la vie privée et ne sont pas
fondamentalement avilissantes. Le fait de regarder
quelques messages texte récents ou deux ou trois
photos récentes peut difficilement constituer une
atteinte grave à la vie privée, encore moins un af­
front à la dignité humaine.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
653
[62] Second, I am not as pessimistic as some
about the possibility of placing meaningful limits
on the manner and extent of cell phone searches
in­ci­dent to arrest. Meaningful limits, rather than
blan­ket exclusions, have been imposed in other
settings. For example, in Golden, the Court did not
categorically pre­clude all strip searches incident to
an arrest. In­stead, the Court limited the purposes
for which they could be conducted, imposed a rea­
sonable grounds thresh­old, and established rules
governing how the searches should be conducted
(essentially search pro­to­cols). The Court took this
approach even though it found strip searches to be
“inher­ently humiliating and degrading . . . re­gard­
less of the manner in which they are carried out”:
para. 90.
[62] Deuxièmement, je ne suis pas aussi pes­si­miste
que d’autres au sujet de la possibilité de res­trein­dre
de façon significative la manière de pro­cé­­der aux
fouil­les accessoires à l’arrestation à l’égard de té­
lé­­pho­nes cel­lu­lai­res, ni au sujet de l’éten­due de ces
fouil­­les. Des res­tric­tions si­gni­ficatives, plutôt que
des ex­clu­sions gé­né­ra­les, ont été im­po­sées dans d’au­­
tres con­tex­tes. Par exem­­ple, dans l’arrêt Golden, la
Cour n’a pas ca­té­go­ri­que­ment in­ter­dit tou­tes les
fouil­les à nu ac­ces­soi­res à l’ar­res­ta­tion. Elle a plu­tôt
li­mité les fins aux­quel­les elles peu­vent être ef­fec­
tuées, im­posé un cri­tère de mo­tifs raison­na­bles et
éta­bli des rè­gles ré­gis­sant la façon dont les fouil­
les devraient être ef­fec­tuées — es­sen­tiel­le­ment des
pro­to­co­les de fouille. La Cour a opté pour cette so­
lu­tion même si elle a con­clu que les fouil­les à nu
sont « fon­da­men­ta­le­ment hu­mi­li­an­­tes et avi­lis­san­
tes [. . .] peu im­porte la ma­ni­ère dont elles sont ef­
fec­tuées » : par. 90.
[63] A cell phone search engages very significant
informational privacy interests. However, it is not
as invasive as a strip search. It seems to me that
s. 8 would require a categorical prohibition on cell
phone searches only if this Court were to find that
it is impossible to impose meaningful limits on the
purposes, threshold and manner of such searches.
As I discuss below, I am not satisfied that this is the
case.
[63] La fouille d’un téléphone cellulaire met en
cause des intérêts très importants en matière de pro­
tection du caractère privé des renseignements qu’il
contient. Toutefois, elle n’est pas aussi attentatoire
qu’une fouille à nu. Il me semble que l’art. 8 n’exi­
gerait une interdiction catégorique des fouilles de
téléphones cellulaires que si notre Cour concluait
qu’il est impossible d’imposer des restrictions si­gni­­­
ficatives sur les fins que doivent servir ces fouil­­les,
sur les critères qui les permettent et sur la manière
de les effectuer. Comme je l’expliquerai, je ne suis
pas convaincu que c’est le cas en l’espèce.
[64] I therefore reject the idea that s. 8 of the
Charter categorically precludes any search of a cell
phone seized incidental to a lawful arrest.
[64] Par conséquent, je rejette l’idée que l’art. 8
de la Charte interdit catégoriquement toute fouille
d’un téléphone cellulaire saisi accessoirement à
une arrestation légale.
[65] The question becomes what safeguards must
be added to the law of search of cell phones incident
to arrest in order to make that power compliant with
s. 8 of the Charter.
[65] La question consiste donc à savoir quelles
ga­ranties doivent être ajoutées au droit relatif aux
fouilles accessoires à l’arrestation à l’égard de té­
léphones cellulaires afin que ce pouvoir soit con­
forme à l’art. 8 de la Charte.
(b) Imposing a Reasonable and Probable Grounds
Requirement
b) Imposer une exigence de motifs raisonnables
et probables
[66] One possibility is to require reasonable and
probable grounds for the search, as the Court did
[66] Il est possible d’exiger que la fouille repose
sur des motifs raisonnables et probables, comme la
654
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
in Golden. This Court has described the higher
thresh­old of “reasonable and probable grounds”
as requiring “reasonable probability” or “crediblybased probability”: Debot, at p. 1166; Hunter v.
Southam Inc., at p. 167. In my respectful opinion,
imposing that threshold here would significantly
undermine the important law enforcement ob­jec­
tives in this context. A main rationale of search in­
cident to arrest, in addition to safety of the police,
the suspect and the public, is to allow the police
to promptly pursue their investigation: see, e.g.,
Beare, at p. 404, per La Forest J. Investigations
have many leads and many dead ends. To restrict a
cell phone search to situations in which the officers
have reasonable and probable cause to believe that
evidence of the offence will be found on the cell
phone, to my way of thinking, effectively precludes
prompt access to what may be very important in­
for­mation which is required for the immediate pur­
poses of the unfolding investigation.
Cour l’a fait dans l’arrêt Golden. La Cour a affirmé
que le critère plus rigoureux fondé sur l’existence
de « motifs raisonnables et probables » correspond
à une norme de « probabilité raisonnable » ou de
« probabilité fondée sur la crédibilité » : Debot,
p. 1166; Hunter c. Southam Inc., p. 168. À mon
hum­ble avis, imposer ce critère en l’espèce mine­
rait sensiblement les objectifs importants d’applica­
tion de la loi dans ce contexte. Une des principales
raisons d’être de la fouille accessoire à l’arresta­
tion, en plus d’assurer la sécurité des policiers, du
suspect et du public, est de permettre aux policiers
de poursuivre rapidement leur enquête : voir, p. ex.,
Beare, p. 404, le juge La Forest. Les enquêtes com­
portent beaucoup de pistes et beaucoup d’impas­ses.
À mon avis, restreindre la fouille d’un téléphone
cellulaire à des situations où les policiers ont des
motifs raisonnables et probables de croire que des
éléments de preuve de l’infraction se trouvent dans
le téléphone cellulaire empêche en fait les policiers
d’accéder rapidement à ce qui pourrait s’avérer être
des renseignements très importants et nécessaires
pour les fins immédiates de l’enquête en cours.
[67] The record in this case demonstrates this. A
prompt search of a cell phone may lead investiga­
tors to other perpetrators and to stolen and easily
disposed of property. At the point of arrest, police
will rarely have reasonable and probable grounds to
believe that evidence of the offence will be found
on the phone, and yet some limited access to its
con­tents may be, as here, an important investigative
step that needs to be taken promptly. As Det. Nicol
testified, there were in this investigation — as there
will be in many investigations — information and
leads that needed to be followed up immediately.
Imposing a “reasonable and probable grounds”
requirement for all cell phone searches will cut off
access to this important step in virtually all cases.
[67] C’est ce que démontre le dossier en l’es­
pèce. Une fouille d’un téléphone cellulaire ef­
fec­­­tuée rapidement peut mener les enquêteurs à
d’autres auteurs du crime et à des biens volés qu’on
peut facilement faire disparaître. Au moment de
l’arrestation, les policiers ont rarement des mo­­tifs
raisonnables et probables de croire que des élé­
ments de preuve de l’infraction se trouvent dans
le téléphone et, pourtant, un accès même limité à
son contenu peut être, comme en l’espèce, une me­
sure d’enquête importante qui doit être prise ra­
pi­dement. Comme l’a indiqué le détective Nicol
dans son témoignage, il y avait dans cette enquête
— comme il y en a dans bien des enquêtes — des
ren­seignements et des pistes qu’il fallait exami­ner
immédiatement. Imposer une exigence de « mo­tifs
raisonnables et probables » pour toutes les fouil­
les de téléphones cellulaires empêchera de pren­dre
cette mesure importante dans pratiquement tous les
cas.
[68] Further, in my view, requiring reasonable
and probable grounds to search for the purpose of
protecting the police, the accused, or the public
[68] En outre, à mon sens, exiger des motifs rai­
son­nables et probables de procéder à une fouille afin
de protéger la police, l’accusé ou le public ou­trepasse
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
overshoots the point at which the public’s interest
in being left alone by government must give way
to intruding on an individual’s privacy to advance
law enforcement objectives. A case such as this one
is instructive: the police knew a dangerous wea­pon
was on the streets. In this type of situation, it is
reasonable to be concerned that the weapon could
be used to commit another offence or could be dis­
posed of in a public area, endangering the safety of
innocent individuals. As with the case of discovery
of evidence, the police may not have rea­­son­­able
and probable grounds to believe that a search of the
cell phone is necessary to protect them, the accused
or the public. However, they may have reason to
think that searching the cell phone may further
those ob­jec­tives. A standard of rea­son­able and
prob­a­ble grounds, in my view, has the potential to
un­rea­son­ably compromise the safety of the police,
the accused, or the public. It strikes an in­ap­propri­
ate balance between those important law en­force­­
ment ob­jectives and the accused’s privacy in­terests.
(c) Exigent Circumstances
Le juge Cromwell
655
le point où le droit du public de ne pas être impor­­
tuné par le gouvernement doit céder le pas au droit
du gouvernement de s’immiscer dans la vie pri­­vée
d’une personne afin de réaliser les objec­tifs d’ap­
plication de la loi. Un cas comme celui qui nous
oc­cupe est instructif : les policiers savaient qu’une
arme dangereuse était en circulation. Dans les si­
tua­­tions de ce genre, il est raisonnable de crain­dre
que l’arme puisse être utilisée pour com­met­tre une
autre infraction ou qu’elle soit laissée dans un en­
droit public, menaçant la sécurité de per­son­­nes in­
nocen­tes. Comme c’est le cas lors de la décou­verte
d’élé­ments de preuve, les policiers peu­vent ne pas
avoir de motifs raisonnables et proba­bles de croire
qu’une fouille du téléphone cellulaire est néces­saire
pour les protéger, ainsi que pour proté­ger l’accusé
ou le public. Cependant, ils peuvent avoir des mo­
tifs de croire que la fouille peut favori­ser ces objec­
tifs. À mon sens, une norme de motifs raisonnables
et probables risque de compromet­tre de façon dé­
rai­­­­son­na­ble la sécurité des poli­ciers, de l’accusé et
du public. Elle établit un équilibre injuste entre ces
im­portants objectifs d’applica­tion de la loi et les in­
té­­­rêts que l’accusé porte au res­pect de sa vie pri­vée.
c) Les situations d’urgence
[69] Another possibility is to allow cell phone
searches only in exigent circumstances, as the ap­
pel­lant urges us to do: A.F., at paras. 41 and 53.
The Ontario Superior Court of Justice adopted this
approach in Liew, but, so far as I have been able to
determine, it has not been followed in any other Ca­
nadian case. As I see it, that standard requires too
much knowledge on the part of the police, given
the very early point in an investigation at which a
search incident to arrest will often occur. It shares
the pitfalls of imposing a standard of reasonable
and probable grounds and, if applied in the manner
proposed by my colleague, Karakatsanis J., would
go even further to prohibit a cell phone search in all
but the most exceptional circumstances.
[69] Il est aussi possible de permettre les fouil­
les de téléphones cellulaires seulement en situa­
tion d’ur­gence, comme l’appelant nous prie de le
faire : m.a., par. 41 et 53. La Cour supérieure de jus­
tice de l’Ontario a retenu cette solution dans Liew,
mais, à ma connaissance, celle-ci n’a été retenue
dans aucune autre décision canadienne. Selon moi,
cette norme exige des policiers un degré trop élevé
de connaissance étant donné que la fouille ac­
cessoire à l’arrestation survient souvent au tout dé­
but de l’enquête. Elle recèle les mêmes pièges que
l’imposition d’une norme de motifs raisonnables
et probables et, si elle est appliquée de la manière
que propose ma collègue la juge Karakatsanis, elle
irait encore plus loin en interdisant la fouille d’un
téléphone cellulaire en toutes circonstances sauf les
plus exceptionnelles.
[70] This approach, in my view, gives almost no
weight to the law enforcement objectives served by
the ability to promptly search a cell phone inciden­
tal to a lawful arrest. If, as is my view, im­port­ing a
[70] À mon sens, cette approche n’accorde pra­ti­­­
quement pas d’importance aux objectifs d’appli­ca­
tion de la loi que la capacité de procéder rapidement
à une fouille accessoire à une arrestation légale à
656
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
standard of reasonable and probable grounds would
significantly undermine these objectives, then im­
posing a requirement of urgency and re­strict­ing
the purposes for which the search may be con­
ducted would effectively gut them. This stan­dard,
in my respectful view, fails to strike the balance re­
quired by s. 8 between the privacy inter­ests of the
individual and the state’s interest in pro­tecting the
public.
l’égard d’un téléphone cellulaire permet de réaliser.
Si, comme je le pense, l’introduction d’une norme
de motifs raisonnables et probables minerait sen­si­­
blement ces objectifs, imposer une exigence d’ur­
gence et restreindre les fins pour lesquelles la fouille
peut être effectuée aurait pour effet de les vi­der de
leur substance. À mon humble avis, cette norme
n’éta­blit pas l’équilibre requis par l’art. 8 en­tre l’in­
térêt que porte la personne au respect de sa vie pri­
vée et l’intérêt que porte l’État à la protection du
public.
[71] Finally, to prohibit cell phone searches in
all but “exigent circumstances” is simply not con­
sistent with the structure of our law relating to
search incident to arrest. As P. Brown observes in
relation to American case law, which has relied on
exigent circumstances to justify a cell phone search
incident to arrest
[71] Enfin, interdire les fouilles de téléphones
cel­lulaires en tout temps sauf en « situation d’ur­
gence » n’est simplement pas conforme à la struc­
ture de notre droit en matière de fouille accessoire
à l’arrestation. Comme l’a fait observer P. Brown,
relativement à la jurisprudence américaine qui se
fonde sur la situation d’urgence pour justifier une
fouille accessoire à l’arrestation à l’égard d’un té­
léphone cellulaire : 
[i]f an actual danger of destruction of evidence were
re­quired to trigger the [search incident to arrest] excep­
tion to the warrant requirement, then [search incident
to ar­rest] would be a mere subset of the exigency ex­
cep­tion. . . . The reasoning in [some] cases is therefore
flawed because it silently reads the [search incident to
arrest] exception out of existence by rendering it a re­
statement of the exigency exception.
[traduction] S’il fallait qu’il existe un réel danger de
destruction des éléments de preuve pour que l’exception
[relative à la fouille accessoire à l’arrestation] s’applique
à l’exigence d’obtenir un mandat, [la fouille accessoire
à l’arrestation] ne constituerait alors qu’un simple sousensemble de l’exception en cas de situation d’urgence.
[. . .] Le raisonnement dans [certaines] décisions est
donc erroné parce qu’il supprime sans le dire l’exception
[relative à la fouille accessoire à l’arrestation] qui devient
alors une reformulation de l’exception en cas de situation
d’urgence.
(“Searches of Cell Phones Incident to Arrest: Over­
view of the Law as It Stands and a New Path Forward”
(2014), 27 Harv. J.L. & Tech. 563, at p. 572)
(« Searches of Cell Phones Incident to Ar­rest :
Overview of the Law as It Stands and a New Path
Forward » (2014), 27 Harv. J.L. & Tech. 563, p. 572)
[72] I also resist reliance on the statutory provi­
sions adopted in response to this Court’s deci­sion
in R. v. Feeney, [1997] 2 S.C.R. 13, to set a stan­
dard that would permit searches of cell phones in­­
ci­dent to arrest. This Court has yet to make any
pro­nouncements regarding the constitutionality of
s. 529.3 of the Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46,
and I prefer not to rely on its assumed con­sti­tu­
tionality in setting the constitutional parame­ters of
cell phone searches incident to arrest.
[72] Je refuse également de me fonder sur les dis­
positions législatives adoptées en réponse à l’ar­rêt
R. c. Feeney, [1997] 2 R.C.S. 13, de notre Cour
pour établir une norme qui permettrait les fouilles
accessoires à une arrestation à l’égard de téléphones
cellulaires. Notre Cour ne s’est pas encore pro­non­
cée sur la constitutionnalité de l’art. 529.3 du Code
criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, et je préfère ne pas
me fonder sur sa présumée constitutionnalité pour
établir les paramètres constitutionnels des fouilles
accessoires à l’arrestation à l’égard de téléphones
cellulaires.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
[73] To be clear, nothing in my reasons changes
the existing law in relation to warrantless searches
in exigent circumstances.
(5) Other Steps
Le juge Cromwell
657
[73] En termes clairs, rien dans les présents motifs
ne modifie le droit existant relatif aux fouilles sans
mandats effectuées en situation d’urgence.
(5) Les autres mesures
[74] The focus of our attention, in my view,
should not be on steps that effectively gut the use­
ful­ness of searches incident to arrest. Rather, we
should concentrate on measures to limit the po­
tential invasion of privacy that may, but does not
inevitably result from a cell phone search. This may
be done by making some modifications to the com­
mon law power to search cell phones incidental to
arrest. Ultimately, the purpose of the exercise is to
strike a balance that gives due weight, on the one
hand, to the important law enforcement objectives
served by searches incident to arrest and, on the
other, to the very significant privacy interests at
stake in cell phone searches.
[74] À mon avis, notre attention ne devrait pas
se fixer sur des mesures qui nient en fait l’uti­
lité des fouilles accessoires à l’arrestation. Nous
devrions plutôt nous concentrer sur des mesures
vi­sant à limiter l’atteinte à la vie privée qui peut
dé­cou­ler, mais pas inévitablement, de la fouille
d’un téléphone cellulaire. Pour ce faire, nous pou­
vons apporter des modifications au pouvoir de
com­mon law de procéder à la fouille accessoire
à l’arrestation à l’égard de téléphones cellulaires.
Le but de l’exercice consiste en définitive à établir
un équilibre qui prend dûment en compte, d’une
part, les importants objectifs d’application de la
loi que les fouilles accessoires à l’arrestation per­
met­tent de réaliser et, d’autre part, les intérêts très
importants que l’on porte au respect de la vie privée
en jeu lors des fouilles d’un téléphone cellulaire.
[75] The requirement that the search of the cell
phone be truly incidental to the arrest should be
strictly applied to permit searches that are required
to be done promptly upon arrest in order to ef­
fec­tively serve the purposes of officer and public
safety, loss or destruction of evidence, or discov­
ery of evidence. Three modifications to the general
rules would give effect to this approach.
[75] L’exigence selon laquelle la fouille du té­lé­
phone cellulaire doit véritablement être acces­soire
à l’arrestation devrait être appliquée stric­tement
pour permettre les fouilles qui doivent être ef­fec­
tuées rapidement après l’arrestation afin de réali­
ser efficacement les objectifs d’assurer la sécurité
des policiers et du public, d’empêcher la perte ou
la des­truction d’éléments de preuve ou de décou­vrir
des éléments de preuve. Trois modifications aux rè­
gles générales donneraient effet à cette approche.
[76] First, the scope of the search must be tai­
lored to the purpose for which it may lawfully be
conducted. In other words, it is not enough that a
cell phone search in general terms is truly incidental
to the arrest. Both the nature and the extent of the
search performed on the cell phone must be truly
incidental to the particular arrest for the particu­
lar offence. In practice, this will mean that, gener­
ally, even when a cell phone search is permitted
be­cause it is truly incidental to the arrest, only re­
cently sent or drafted emails, texts, photos and the
call log may be examined as in most cases only
those sorts of items will have the necessary link
[76] Premièrement, l’étendue de la fouille doit
être adaptée à l’objectif pour lequel elle peut être
lé­­ga­lement effectuée. Autrement dit, il ne suffit pas
qu’une fouille d’un téléphone cellulaire en gé­né­ral
soit véritablement accessoire à l’arresta­tion. La na­
ture et l’étendue de la fouille du télé­phone cel­lu­laire
doivent toutes deux être véritablement ac­cessoires
à l’arrestation particulière pour l’infraction précise.
Cela signifiera en pratique que, généralement, même
lorsqu’une fouille d’un té­lé­phone cellulaire est per­
mise parce qu’elle est véritablement accessoire à
l’ar­restation, seuls les courriels envoyés ou rédigés
récemment, les photos et messages texte récents,
658
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
to the pur­poses for which prompt examination of
the device is permitted. But these are not rules, and
other searches may in some circumstances be jus­
tified. The test is whether the nature and extent of
the search are tailored to the purpose for which the
search may lawfully be conducted. To paraphrase
Caslake, the police must be able to explain, within
the permitted purposes, what they searched and
why: see para. 25.
ainsi que le registre des appels, pourront être exami­
nés puisque dans la plupart des cas, seuls les éléments
de ce genre auront le lien nécessaire aux objec­tifs
pour lesquels une inspection rapide de l’appareil est
permise. Mais il ne s’agit pas là de règles et, dans
cer­taines circonstances, d’autres fouilles peuvent
être justifiées. La question est de savoir si la na­ture
et l’étendue de la fouille sont adaptées à l’objec­
tif pour lequel la fouille peut être légalement effec­
tuée. Pour paraphraser l’arrêt Caslake, les policiers
doivent pouvoir expliquer, en fonction des objectifs
permis, pourquoi ils ont procédé à la fouille et ce
qu’ils re­cherchaient : voir par. 25.
[77] This approach responds to the privacy con­
cerns posed by the virtually infinite storage capac­
ity of cell phones by, in general, excluding resort to
that capacity in a search incident to arrest. It would
also provide these protections while preserving
the ability of the police to have resort to basic cell
phone data where this serves the purposes for which
searches incident to arrest are permitted.
[77] Cette approche répond aux préoccupations
en matière de vie privée que soulève la capacité
de stockage pratiquement infinie des téléphones
cellulaires, en excluant généralement le recours à
cette capacité lors d’une fouille accessoire à l’ar­
res­tation. Elle offrirait aussi ces protections tout
en préservant la capacité des policiers à recourir
à des données de base sur les téléphones cellu­
laires lors­­que cela permet de réaliser les objectifs
pour les­quels les fouilles accessoires à l’arresta­tion
sont permises.
[78] There is a parallel here with the Court’s de­
cision in Vu. A warrant to search a computer does
not give the police “a licence to scour the de­vices
indiscriminately”: para. 61. Similarly, the fact that
some examination of a cell phone is truly inciden­
tal to arrest does not give the police a licence to
rummage around in the device at will. The nature
and extent of the search must be truly incidental to
the arrest in order for it to fall within the scope of
the common law rule and respect s. 8 of the Charter.
I agree with the courts of appeal in British Colum­
bia and Nova Scotia that, generally, the search of
the entire contents of a cell phone or a download of
its contents is not permitted as a search incident to
arrest: Mann, at para. 123; Hiscoe, at paras. 63 and
79.
[78] Il y a un parallèle à faire entre l’espèce et
l’arrêt Vu de notre Cour. Un mandat autorisant la
fouille d’un ordinateur ne permet pas aux poli­
ciers de « passer sans discernement les appareils
au peigne fin » : par. 61. De même, le fait qu’une
certaine inspection d’un téléphone cellulaire soit
véritablement accessoire à l’arrestation n’auto­rise
pas pour autant les policiers à trifouiller l’appareil
à volonté. Pour que la fouille soit conforme à la rè­
gle de common law et respecte l’art. 8 de la Charte,
sa nature et son étendue doivent être véritable­ment
accessoires à l’arrestation. Je suis d’accord avec
les cours d’appel de la Colombie-Britannique et de
la Nouvelle-Écosse pour dire que, en général, la
fouille de la totalité du contenu d’un téléphone cel­
lulaire ou le téléchargement de son contenu ne sont
pas permis dans le cadre d’une fouille accessoire à
l’arrestation : Mann, par. 123; Hiscoe, par. 63 et 79.
[79] The law enforcement objectives served by
searches incident to arrest will generally be most
compelling in the course of the investigation of
[79] Les objectifs d’application de la loi que les
fouilles accessoires à l’arrestation permettent de
réa­liser seront généralement les plus impérieux
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
659
crimes that involve, for example, violence or threats
of violence, or that in some other way put public
safety at risk, such as the robbery in this case, or
serious property offences that involve readily dis­
posable property, or drug trafficking. Generally
speaking, these types of crimes are most likely to
justify some limited search of a cell phone incident
to arrest, given the law enforcement objectives.
Conversely, a search of a cell phone incident to
arrest will generally not be justified in relation to
minor offences.
dans le cadre des enquêtes relatives à des crimes
com­­portant, par exemple, de la violence ou des
menaces de violence, des crimes qui présentent un
ris­que pour la sécurité du public, tels le vol à main
armée en l’espèce, des infractions graves contre
des biens susceptibles de disparaître rapidement, ou
le trafic de drogue. De façon générale, les crimes
de ce genre sont les plus susceptibles de justifier
une fouille restreinte d’un téléphone cellulaire ac­
cessoirement à une arrestation, compte tenu des ob­
jectifs d’application de la loi. À l’inverse, la fouille
d’un téléphone cellulaire accessoire à une ar­res­
tation ne sera généralement pas justifiée dans les
cas d’infractions mineures.
[80] A further modification is that the third pur­
pose for which searches incident to arrest are
per­mitted — the discovery of evidence — must
be treated restrictively in this context. The dis­
cov­ery of evidence, in the context of a cell phone
search incident to arrest, will only be a valid law
enforcement objective when the investigation will
be stymied or significantly hampered absent the
ability to promptly search the cell phone incident to
arrest. Only in those types of situations does the law
enforcement objective in relation to the discovery
of evidence clearly outweigh the potentially sig­nif­
icant intrusion on privacy. For example, if, as in this
case, there is reason to think that there is an­other
perpetrator who has not been located, the search of
a cell phone for that purpose will be truly incidental
to the arrest of the other suspects. As Det. Nicol
testified, there were matters that needed to be fol­
lowed up immediately in this case. If, on the other
hand, all suspects are in custody and any fire­arms
and stolen property have been recovered, it is hard
to see how police could show that the prompt search
of a suspect’s cell phone could be considered truly
incidental to the arrest as it serves no immediate
in­ves­tigative purpose. This will mean, in practice,
that cell phone searches are not routinely permitted
simply for the purpose of discovering additional ev­
idence. The search power must be used with great
circumspection. It also means, in practice, that the
police will have to be prepared to explain why it
was not practical (and I emphasize that this does
not mean impossible), in all the circumstances of
[80] Une autre modification consiste à traiter
de façon restrictive dans ce contexte le troisième
objectif pour lequel les fouilles accessoires à l’ar­
res­tation sont permises — la découverte d’élé­­ments
de preuve. Cet objectif, dans le contexte d’une
fouille accessoire à l’arrestation à l’égard d’un té­lé­
phone cellulaire, ne constituera un objectif valable
d’application de la loi que lorsque l’enquête sera
paralysée ou sérieusement entravée parce qu’on ne
peut pas fouiller rapidement le téléphone cellu­laire
accessoirement à l’arrestation. Ce n’est que dans les
situations de ce genre que les objectifs d’applica­
tion de la loi relatifs à la découverte d’éléments de
preuve l’emportent clairement sur l’atteinte po­ten­
tiellement importante à la vie privée. Par exem­ple,
si, comme en l’espèce, il y a lieu de croire qu’un
autre auteur du crime n’a pas été trouvé, la fouille
d’un téléphone cellulaire en vue de trouver d’au­
tres suspects sera véritablement accessoire à l’ar­
restation. Comme l’a affirmé le détective Nicol, il
y avait en l’espèce des questions qu’il fallait éluci­
der immédiatement. Si, par contre, tous les suspects
sont détenus et toutes les armes à feu et les biens
volés ont été récupérés, les policiers pourraient
difficilement démontrer que la fouille du téléphone
cellulaire d’un suspect effectuée rapidement peut
être considérée comme véritablement accessoire
à l’arrestation puisqu’elle ne permet de réaliser
aucun objectif d’enquête immédiat. En pratique,
cela signifiera que les fouilles de téléphones cellu­
laires ne sont pas systématiquement permises sim­
plement en vue de découvrir d’autres éléments de
660
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
the investigation, to postpone the search until they
could obtain a warrant.
preuve. Le pouvoir de procéder à une fouille doit
être exercé avec une grande circonspection. Cela
signifiera également, en pratique, que les policiers
devront être prêts à expliquer pourquoi il n’était
pas pratique (et je souligne que cela ne signifie pas
impossible), compte tenu de toutes les circonstan­
ces de l’enquête, de reporter la fouille jusqu’à ce
qu’ils puissent obtenir un mandat.
[81] The approach taken by the trial judge in
D’Annunzio is instructive. The accused was ar­
rested for sexual assault immediately after a young
girl complained that he had inappropriately touched
her in a grocery store. A search incident to that ar­
rest discovered a cell phone. The officer seized it
and searched for photos or videos of a sex­ual na­
ture that were related to the offence, and for other
inappropriate sexual content. At trial, the ac­cused
challenged the admissibility of two photos and a
video found on the phone during this search. The
trial judge ruled that the search was not truly in­­ci­
dental to the arrest. The search was “not done to
further a legitimate purpose incidental to [the] ar­
rest. . . . The cell phone was in the possession of
the police at all times and there was no urgency”:
paras. 23-24. To put this differently, the prompt
search of the cell phone was not sufficiently linked
to an important law enforcement objective.
[81] La démarche retenue par la juge du procès
dans D’Annunzio est instructive. L’accusé a été ar­
rêté pour agression sexuelle immédiatement après
qu’une jeune fille se soit plainte qu’il l’avait tou­
chée de façon inappropriée dans une épicerie. Une
fouille accessoire à cette arrestation a permis au
policier de découvrir un téléphone cellulaire. Il l’a
saisi et fouillé en vue de découvrir des photos ou
des vidéos de nature sexuelle liées à l’infraction
ou d’autres matériels à contenu sexuel déplacé. Au
pro­cès, l’accusé a contesté l’admissibilité de deux
photos et d’une vidéo trouvées dans le téléphone
du­rant cette fouille. La juge du procès a statué que
la fouille n’était pas véritablement accessoire à
l’arrestation. La fouille n’avait [traduction] « pas
été effectuée pour réaliser un objectif légitime ac­
cessoire à l’arrestation. [. . .] Le téléphone cellu­
laire était en la possession des policiers en tout
temps et il n’y avait aucune urgence » : par. 2324. Autrement dit, la fouille rapide du téléphone
cellulaire n’était pas suffisamment liée à un objec­tif
important d’application de la loi.
[82] Finally, officers must make detailed notes
of what they have examined on the cell phone. The
Court encouraged this sort of note keeping in Vu
in the context of a warranted search: para. 70. It
also encouraged that notes be kept in the context
of strip searches: Golden, at para. 101. In my view,
given that we are dealing here with an extraordinary
search power that requires neither a warrant nor
reasonable and probable grounds, the obligation
to keep a careful record of what is searched and
how it was searched should be imposed as a matter
of constitutional imperative. The record should
generally include the applications searched, the
extent of the search, the time of the search, its pur­
pose and its duration. After-the-fact judicial re­view
is especially important where, as in the case of
[82] Enfin, les policiers doivent prendre des no­
tes détaillées de ce qu’ils ont examiné dans le té­
léphone cellulaire. La Cour a encouragé la prise de
notes de ce genre dans l’arrêt Vu dans le contexte
d’une fouille autorisée par un mandat : par. 70.
Elle a également encouragé la prise de notes dans
le contexte de fouilles à nu : Golden, par. 101. À
mon avis, étant donné que nous sommes en pré­
sence d’un pouvoir extraordinaire de procéder à
une fouille qui ne requiert ni mandat ni motifs rai­
son­nables et probables, l’obligation de consigner
soigneusement le contenu fouillé et la façon dont il
a été fouillé devrait être imposée comme impératif
constitutionnel. Il faudrait généralement consigner
les applications ayant fait l’objet d’une fouille ainsi
que l’étendue, l’heure, les objectifs et la durée de la
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
661
searches incident to arrest, there is no prior au­tho­
rization. Having a clear picture of what was done
is important to such review being effective. In ad­
dition, the record keeping requirement is likely to
have the incidental effect of helping police officers
focus on the question of whether their conduct in
relation to the phone falls squarely within the pa­
rameters of a lawful search incident to arrest.
fouille. Le contrôle judiciaire après le fait est par­
ticulièrement important lorsque, comme c’est le cas
lors de fouilles accessoires à l’arrestation, il n’y a
aucune autorisation préalable. Pour assurer l’ef­fi­
cacité de ce contrôle, il est important que l’on ait une
image claire des mesures qui ont été pri­ses. De plus,
l’exigence de conserver des notes aura pro­ba­ble­
ment pour effet accessoire d’aider les policiers à se
con­cen­trer sur la question de savoir si les mesures
pri­ses à l’égard du téléphone sont con­formes aux
paramètres de la fouille légale acces­soire à l’ar­res­
ta­tion.
[83] To summarize, police officers will not be
jus­tified in searching a cell phone or similar device
incidental to every arrest. Rather, such a search will
comply with s. 8 where:
[83] En résumé, les policiers ne seront pas au­to­
risés à procéder à la fouille d’un téléphone cellulaire
ou d’un appareil similaire accessoirement à chaque
arrestation. Les fouilles de cette nature seront plutôt
conformes à l’art. 8 lorsque :
(1)
The arrest was lawful;
(1)
l’arrestation est légale;
(2)
The search is truly incidental to the arrest in
that the police have a reason based on a valid
law enforcement purpose to conduct the
search, and that reason is objectively rea­son­
able. The valid law enforcement purposes in
this context are:
(2)
la fouille est véritablement accessoire à l’ar­
res­tation puisque les policiers peuvent in­
vo­quer un objectif d’application de la loi
valable et objectivement raisonnable pour
procéder à la fouille; dans ce contexte, les
objectifs valables d’application de la loi sont
les suivants :
(a)
Protecting the police, the accused, or
the public;
a)
protéger les policiers, l’accusé ou le
public;
(b)
Preserving evidence; or
b)
conserver les éléments de preuve;
(c)
Discovering evidence, including lo­
cat­ing additional suspects, in sit­u­a­
tions in which the investigation will
be stymied or significantly hampered
absent the ability to promptly search
the cell phone incident to arrest;
c)
découvrir des éléments de preuve, no­­
tam­ment trouver d’autres sus­pects,
lors­que l’enquête sera paralysée ou
sérieusement entravée si l’on n’ef­
fectue pas rapidement une fouille ac­
cessoire à l’arrestation à l’égard du
téléphone cellulaire;
(3)
The nature and the extent of the search are
tailored to the purpose of the search; and
(3)
la nature et l’étendue de la fouille sont adap­
tées à l’objectif de la fouille;
(4)
The police take detailed notes of what they
have examined on the device and how it was
searched.
(4)
les policiers prennent des notes détaillées de
ce qu’ils ont examiné dans l’appareil et de la
façon dont ils l’ont fait.
[84] In setting out these requirements for the
com­mon law police power, I do not suggest that
these measures represent the only way to make
[84] En établissant ces exigences à l’égard du
pouvoir conféré aux policiers par la common law,
je ne prétends pas que ces mesures représentent la
662
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
searches of cell phones incident to arrest con­sti­
tu­tionally compliant. This may be an area, as the
Court concluded was the case in Golden, in which
legislation may well be desirable. The law enforce­
ment and privacy concerns may be balanced in
many ways and my reasons are not intended to re­
strict the acceptable options.
seule façon de rendre conformes à la Constitution
les fouilles accessoires à l’arrestation à l’égard de
téléphones cellulaires. Il peut s’agir d’un domaine,
comme l’a conclu la Cour dans l’arrêt Golden, où
un texte législatif serait souhaitable. L’équilibre en­
tre l’application de la loi et les préoccupations en
matière de vie privée peut être établi de nombreuses
façons, et mes motifs ne visent pas à restreindre les
options acceptables.
B. Second Issue: Application of the Framework to
the Present Case
B. Deuxième question : l’application de ce cadre
à l’affaire qui nous occupe
[85] The initial search of the appellant’s cell
phone incidental to his arrest revealed a relevant
draft text message and photographs. Although there
were subsequent searches, no additional evidence
was found and the evidence from the cell phone
ten­dered by the Crown at trial was that originally
viewed by Sgt. Hicks: Ruling, at para. 30. It is there­
fore only necessary to rule on the legality of his ini­
tial searches of the cell phone.
[85] La fouille initiale du téléphone cellulaire de
l’appelant effectuée accessoirement à son ar­res­­
tation a permis de trouver un projet de message
texte pertinent et des photos. Bien que des fouilles
aient été effectuées subséquemment, aucun autre
élé­ment de preuve n’a été trouvé et les éléments de
preuve provenant du téléphone cellulaire présentés
par le ministère public au procès étaient ceux que
le sergent Hicks avait initialement vus : décision,
par. 30. Par conséquent, il suffit de statuer sur la
lé­galité des fouilles qu’il a initialement effectuées
dans le téléphone cellulaire.
[86] As I discussed in detail earlier in my rea­­
sons, there were important law enforcement ob­
jec­tives to be served by a prompt search of aspects
of the phone. The police believed that to be the
case, and their belief was reasonable. However,
the officers’ evidence about the extent of the cell
phone search was not satisfactory. Sergeant Hicks
said that he “had a look through the cell phone”
but could not recall specifics: Ruling, at para. 20.
Detective Con­stable Abdel-Malik said that he later
did “some quick checks” for about two minutes,
but, again, his evidence is not very specific: Ruling,
at para. 24. There were subsequent examinations of
the phone by Sgt. Hicks, Det. Const. Abdel-Malik
and Det. Nicol, but they were not able to provide
many specifics of exactly what was examined.
[86] J’ai déjà expliqué de façon détaillée que le
fait de fouiller rapidement certains éléments du
téléphone cellulaire pouvait permettre de réaliser
d’importants objectifs d’application de la loi. C’est
ce que croyaient les policiers, et leur croyance était
raisonnable. Cependant, le témoignage des po­li­
ciers concernant l’étendue de la fouille du té­lé­
phone cellulaire n’était pas satisfaisant. Le sergent
Hicks a affirmé qu’il [traduction] « a regardé le
contenu du téléphone cellulaire » mais ne pou­
vait se rappeler des détails : décision, par. 20. Le
gendarme-détective Abdel-Malik a affirmé qu’il
a plus tard effectué [traduction] « quelques vé­
ri­fications rapides » pendant environ deux mi­nu­
tes mais, là encore, son témoignage n’est pas très
pré­­cis : décision, par. 24. Le sergent Hicks, le gen­
darme-détective Abdel-Malik et le détective Nicol
ont subséquemment examiné le téléphone cel­lu­
laire, mais n’étaient pas en mesure de fournir des
détails sur ce qui a été examiné exactement.
[87] The Crown bears the burden of establishing
that the search incident to arrest was lawful. In
[87] Il incombe au ministère public d’établir que
la fouille accessoire à l’arrestation était légale. À
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
663
my view, that burden is not met, absent detailed
evidence about precisely what was searched, how
and why. That sort of evidence was lacking in this
case, and the lack of evidence, in turn, impedes
meaningful judicial review of the legality of the
search. As I mentioned earlier, this after-the-fact
review is particularly important in the case of war­
rantless searches where there has been no prior ju­di­
cial screening as occurs when a warrant is required.
mon sens, il ne s’acquitte pas de ce fardeau en l’ab­
sence d’éléments de preuve détaillés indiquant avec
précision le contenu qui a fait l’objet de la fouille,
la façon dont la fouille a été effectuée et la raison
pour laquelle elle a été effectuée. On ne trouvait pas
de tels éléments de preuve en l’espèce, et le manque
de preuve fait obstacle à une véritable révision ju­
diciaire de la légalité de la fouille. Je le répète, cette
révision après le fait est particulièrement importante
dans le cas des fouilles sans mandat pour lesquel­les
aucun examen judiciaire antérieur n’a eu lieu comme
c’est le cas lorsqu’un mandat est requis.
[88] I conclude that the initial search was not
reasonable and it therefore breached Mr. Fearon’s
s. 8 rights.
[88] Je conclus que la fouille initiale n’était pas
rai­sonnable et a en conséquence porté atteinte aux
droits que l’art. 8 garantit à M. Fearon.
C. Should the Evidence Be Excluded?
C. Les éléments de preuve devraient-ils être écar­
tés?
[89] Section 24(2) of the Charter provides that
evidence obtained in a manner that infringes the
accused’s rights “shall be excluded if it is estab­
lished that, having regard to all the circumstances,
the admission of it in the proceedings would bring
the administration of justice into disrepute”. This
requires courts to assess and balance the effect of
admitting the evidence in light of three factors: R.
v. Grant, 2009 SCC 32, [2009] 2 S.C.R. 353, at
para. 71. The party seeking to have the evidence
excluded bears the burden of proving its exclusion
is required.
[89] Le paragraphe 24(2) de la Charte prévoit
que des éléments de preuve obtenus dans des con­
di­­­­tions qui portent atteinte aux droits de l’ac­cusé
« sont écar­tés s’il est établi, eu égard aux cir­cons­
tan­­ces, que leur utilisation est susceptible de dé­
con­­sidé­rer l’ad­ministration de la justice ». Ainsi,
le tribunal doit évaluer et mettre en balance l’ef­fet
qu’au­rait l’utilisation des éléments de preuve en
tenant compte de trois facteurs : R. c. Grant, 2009
CSC 32, [2009] 2 R.C.S. 353, par. 71. Il incombe
à la par­tie qui demande l’exclusion de la preuve de
prou­ver que cette exclusion est nécessaire.
[90] The trial judge found no breach, but con­
ducted a s. 24(2) analysis in the event she erred in
that respect. Her findings of fact in this regard, like
her other findings of fact, are entitled to deference
on appeal.
[90] La juge du procès a conclu qu’il n’y avait pas
eu violation, mais elle a effectué une analyse fondée
sur le par. 24(2) dans l’éventualité où elle au­rait
commis une erreur à cet égard. Ses conclusions de
fait à cet égard, tout comme ses autres conclu­sions
de fait, commandent la déférence en appel.
[91] The first factor is the seriousness of the
Charter-infringing state conduct. An important
consideration is whether admission of the evi­dence
may send a message that the court condones seri­
ous state misconduct.
[91] Le premier facteur est la gravité de la con­
duite attentatoire de l’État. Il importe de se de­
man­­der si l’utilisation des éléments de preuve peut
donner à penser que le tribunal tolère l’incon­duite
grave de l’État.
[92] The trial judge made strong findings relevant
to this factor. She concluded that, “if there was a
breach, it was not conduct on the serious end of the
[92] La juge du procès a tiré de solides con­clu­
sions relativement à ce facteur. Elle a conclu que
[traduction] « s’il y a eu violation, la conduite
664
R.
v.
fearon
Cromwell J.
[2014] 3 S.C.R.
scale”: Ruling, at para. 54. She also found that the
police acted in good faith:
reprochée n’était pas des plus graves » : décision,
par. 54. Elle a également conclu que les policiers
avaient agi de bonne foi :
Sgt. Hicks and later Abdel-Malik and Nicol believed
that they were acting within their powers of search inci­
dent to arrest at the time they looked into the contents. To
date, there is no clear binding jurisprudence that would
have directed the police to treat the cell phone in any
way other than they did upon arrest. Detective Nicol ap­
plied for and obtained a warrant to do a comprehensive
search and download of the phone six months after the
initial searches with those searches fully disclosed in the
information to obtain. He did this after learning about
a case, subsequent to the searches on July 26 and 27,
2009, that ruled that he should get a warrant to have the
Tech­nological Crime Lab search and download the in­
formation stored in the cell phone. [ibid.]
[traduction] Le sergent Hicks et, plus tard, les dé­tec­
ti­­ves Abdel-Malik et Nicol, croyaient agir conformé­ment
à leurs pouvoirs de procéder à une fouille acces­soire à
l’ar­­restation au moment où ils ont regardé le con­­­tenu
du téléphone. À ce jour, aucun précédent jurispruden­tiel
clair et contraignant n’aurait incité les policiers à trai­­ter
le téléphone cellulaire autrement que de la façon dont
ils l’ont fait après l’arrestation. Le détective Nicol a de­­
mandé et obtenu un mandat en vue de procéder à une
fouille et à un téléchargement complet du télé­phone six
mois après les fouilles initiales, et les détails de ces fouil­
les étaient entièrement exposés dans la dénonciation en
vue d’obtenir le mandat. Il a fait cette demande après
avoir eu connaissance d’une décision, subséquente aux
fouil­­­les des 26 et 27 juillet 2009, dans laquelle on avait
con­­clu que les policiers devaient obtenir un mandat avant
que le laboratoire des crimes technologiques ne puisse
fouil­­­ler et télécharger les données stockées dans un té­lé­
phone cel­lulaire. [ibid.]
[93] The trial judge’s summary of the state of the
law at the time of the search is a fair one, in my
view. At the time, the decision most favour­able to
the appellant’s position was that of the On­tario Su­
perior Court of Justice in Polius, but it was is­sued
only slightly more than a month before the search
and it contemplated “cursory” searches of cell
phones incident to arrest: paras. 39 ff. (I note that
R. v. Finnikin, 2009 CanLII 82187 (Ont. S.C.J.),
to which the trial judge referred, was decided sev­
eral months after the search in this case.) As the
trial judge pointed out, there were cases at the time
approving cell phone searches incident to arrest.
In fact, it is fair to say that this was the dominant
view at the time of the arrest. The Court of Ap­
peal’s unanimous decision upholding the legality
of the search in this case supports the conclusion
that the officer’s view of the law was reasonable.
The officer’s subsequent conduct in obtaining the
warrant which fully disclosed the earlier searches
supports the trial judge’s conclusion that the police
acted in good faith.
[93] Je suis d’avis que le résumé qu’a fait la juge
du procès de l’état du droit au moment de l’ar­res­
tation est juste. À ce moment-là, la décision la plus
favorable à la thèse de l’appelant était celle de la
Cour supérieure de justice de l’Ontario dans Polius,
mais elle n’a été rendue qu’un peu plus d’un mois
avant la fouille et visait des fouilles « sommaires »
de téléphones cellulaires effectuées accessoirement
à l’arrestation : par. 39 et suiv. (Je remarque que la
décision R. c. Finnikin, 2009 CanLII 82187 (C.S.J.
Ont.), à laquelle la juge du procès a fait allusion,
a été rendue plusieurs mois après la fouille en l’es­
pèce.) Comme l’a signalé la juge du procès, cer­tai­
nes décisions à l’époque approuvaient les fouilles
accessoires à l’arrestation à l’égard de téléphones
cellulaires. En fait, il est juste de dire qu’il s’agis­­
sait de l’opinion dominante au moment de l’arres­
ta­tion. La décision de la Cour d’appel confirmant
à l’unani­­mité la légalité de la fouille en l’espèce
étaye la conclusion que l’interprétation du droit par
le policier était raisonnable. Le fait que le poli­cier
ait subséquemment obtenu le mandat détaillant les
fouilles effectuées précédemment étaye la con­clu­
sion de la juge du procès selon laquelle les policiers
avaient agi de bonne foi.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
Le juge Cromwell
665
[94] Of course, the police cannot choose the least
onerous path whenever there is a gray area in the
law. In general, faced with real uncertainty, the
police should err on the side of caution by choosing
a course of action that is more respectful of the
accused’s potential privacy rights. But here, if the
police faced a gray area, it was a very light shade of
gray, and they had good reason to believe, as they
did, that what they were doing was perfectly legal.
[94] Bien entendu, les policiers ne peuvent pren­
dre le moyen le moins compliqué lorsque le droit
com­­porte une zone grise. En général, lorsqu’ils
sont vraiment incertains, les policiers devraient re­
dou­bler de prudence en optant pour une ligne de
con­duite qui est plus respectueuse des droits que
l’ac­cusé pourrait avoir en matière de respect de la
vie privée. Mais en l’espèce, si les policiers se trou­
vaient dans une zone grise, cette nuance de gris
était très subtile, et ils avaient de bonnes raisons de
croire que les mesures prises étaient parfaite­­ment
légales.
[95] In my view, the first factor favours ad­mis­
sion of the evidence. There is not here even a whiff
of the sort of indifference on the part of the police to
the suspect’s rights that requires a court to dis­as­so­
ci­ate itself from that conduct. The police simply did
some­thing that they believed on reasonable grounds
to be lawful and were proven wrong, after the fact,
by developments in the jurisprudence. That is an
honest mistake, reasonably made, not state mis­con­
duct that requires exclusion of evidence.
[95] À mon avis, le premier facteur favorise
l’admission des éléments de preuve. En l’espèce, il
n’y a pas même eu, de la part des policiers, une
om­bre d’indifférence envers les droits du suspect
qui exigerait du tribunal qu’il se dissocie de cette
con­duite. Les policiers ont simplement pris des me­
sures qu’ils croyaient raisonnablement légales et,
ultérieurement, l’évolution de la jurisprudence a
prouvé qu’ils avaient eu tort. Il s’agit d’une erreur
honnête, commise raisonnablement, et non d’une
in­­conduite de l’État qui exige l’exclusion des élé­
ments de preuve.
[96] The second factor concerns the impact of
the breach on the Charter-protected interests of
the accused. Any search of any cell phone has the
potential to be a very significant invasion of a per­
son’s informational privacy interests. But, in the
par­ticular circumstances of this case, the trial judge
found, in effect, that Mr. Fearon had not established
that the invasion of his privacy had been particu­
larly grave. This conclusion is supported by the
fact that Mr. Fearon did not challenge the warrant
that was subsequently issued for the comprehen­
sive search of the cell phone. This amounts to a
concession that, even if the findings of the initial
search were ex­cised from the information to obtain
that war­rant, rea­son­able and probable grounds
were still made out. As the trial judge noted, “[t]he
unchallenged warrant mitigates against both the
seriousness of the assumed earlier breach and the
impact on [Mr. Fearon’s] Charter-protected in­
ter­ests”: Ruling, at para. 54. So we are not here
con­cerned with a search that could not have been
legally conducted at all. Mr. Fearon’s privacy in­
terests were going to be impacted one way or the
[96] Le deuxième facteur concerne l’incidence
de la violation sur les intérêts de l’accusé que pro­
tège la Charte. Toute fouille d’un téléphone cellu­
laire risque de constituer une atteinte très impor­tante
à l’intérêt que porte une personne à la protection du
caractère privé des renseignements qu’il contient.
Or, dans les circonstances précises de l’espèce, la
juge du procès a conclu, en fait, que M. Fearon
n’avait pas établi que l’atteinte à sa vie privée était
par­ticulièrement grave. Cette conclusion est étayée
par le fait que M. Fearon n’a pas contesté le man­
dat qui a été subséquemment décerné relative­ment
à la fouille complète du téléphone cellulaire. Ainsi,
il re­connaît que même si les découvertes résultant
de la fouille initiale étaient retirées de la dénon­cia­
tion en vue d’obtenir le mandat, il existerait tou­
jours des motifs raisonnables et probables. Comme
l’a fait remarquer la juge du procès, [traduction]
« [l]e mandat non contesté atténue tant la gravité
de la pré­sumée violation antérieure que l’incidence
de la fouille sur les intérêts de [M. Fearon] que
pro­tège la Charte » : décision, par. 54. Ainsi, il ne
s’agit pas en l’espèce d’une fouille qui n’aurait pas
666
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
other, and the particular breach of his s. 8 rights
in this case did not significantly change the nature
of that impact: see, e.g., R. v. Côté, 2011 SCC 46,
[2011] 3 S.C.R. 215, at para. 84. While this factor
favours exclusion, it does so weakly.
pu être effectuée légalement. Il y aurait eu d’une fa­
çon ou d’une autre une incidence sur les intérêts de
M. Fearon en matière de respect de sa vie privée, et
la violation précise de ses droits garantis par l’art. 8
n’a pas changé considérablement la nature de cette
incidence : voir, p. ex., R. c. Côté, 2011 CSC 46,
[2011] 3 R.C.S. 215, par. 84. Bien que ce facteur
milite en faveur de l’exclusion, il ne le fait pas de
façon convaincante.
[97] The final factor is society’s interest in the ad­
judication of the case on its merits. The evidence
here is cogent and reliable. As the trial judge found,
its exclusion “would undermine the truth seeking
function of the justice system”: Ruling, at para. 55.
This factor favours admission.
[97] Le dernier facteur est l’intérêt de la société
à ce que l’affaire soit jugée au fond. Les éléments
de preuve en l’espèce sont convaincants et fiables.
Comme l’a conclu la juge du procès, leur exclusion
[traduction] « minerait la fonction de recherche de
la vérité du système de justice » : décision, par. 55.
Ce facteur favorise l’admissibilité.
[98] I conclude that the evidence should not be
excluded.
[98] Je conclus que les éléments de preuve ne
devraient pas être écartés.
IV. Disposition
IV. Dispositif
[99] I would dismiss the appeal.
[99] Je suis d’avis de rejeter le pourvoi.
The reasons of LeBel, Abella and Karakatsanis
JJ. were delivered by
Version française des motifs des juges LeBel,
Abella et Karakatsanis rendus par
Karakatsanis J. (dissenting) —
La juge Karakatsanis (dissidente) —
I. Introduction
I. Introduction
[100] We live in a time of profound techno­log­
i­cal change and innovation. Developments in mo­
bile communications and computing technology
have revolutionized our daily lives. Individuals can,
while walking down the street, converse with fam­
ily on the other side of the world, browse vast stores
of human knowledge and information over the In­
ternet, or share a video, photograph or comment
about their experiences with a legion of friends and
followers.
[100] Nous vivons à une époque de constantes
innovations et de profonds changements techni­
ques. Les progrès réalisés dans les domaines des
com­munications sans fil et de l’informatique ont
révolutionné notre vie de tous les jours. En déam­
bulant dans la rue, les gens peuvent converser
avec des membres de leur famille qui se trouvent
de l’autre côté du globe, consulter sur Internet un
vaste bassin de connaissances humaines et d’infor­
ma­tions, ou encore partager avec une multi­tude
d’amis et d’abonnés une vidéo, une photo ou un
com­­mentaire relativement à leurs expériences.
[101] The devices which give us this freedom
also generate immense stores of data about our
move­ments and our lives. Ever-improving GPS
[101] Les appareils qui nous offrent cette liberté
génèrent aussi d’énormes quantités de données sur
nos déplacements et nos vies. La technologie de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
667
tech­nology even allows these devices to track the
locations of their owners. Private digital devices
record not only our core biographical information
but our conversations, photos, browsing interests,
purchase records, and leisure pursuits. Our digital
footprint is often enough to reconstruct the events
of our lives, our relationships with others, our likes
and dislikes, our fears, hopes, opinions, beliefs and
ideas. Our digital devices are windows to our inner
private lives.
géo­localisation (GPS) toujours plus perfectionnée
permet même de suivre les déplacements des pro­
priétaires d’un appareil muni d’un système GPS. Les
appareils numériques personnels enregistrent non
seulement nos renseignements biographiques, mais
aussi nos conversations, nos photos, les sites sur le
Web qui nous intéressent, les données concer­nant
nos achats ainsi que nos loisirs. Notre em­preinte
nu­­mérique est souvent suffisante pour recons­tituer
les événements de notre vie, nos relations avec les
au­tres, nos goûts et nos aversions, nos craintes, nos
es­poirs, nos opinions, nos croyances et nos idées.
Nos appareils numériques sont en quelque sorte des
fenêtres sur notre vie privée intérieure.
[102] Therefore, as technology changes, our law
must also evolve so that modern mobile devices
do not become the telescreens of George Orwell’s
1984. In this appeal, we are asked to decide when
police officers are entitled to search a mobile phone
found in the possession or vicinity of an accused
person upon arrest. Because this new technology
poses unique threats to peoples’ privacy, we must
turn to first principles to determine the appropriate
response.
[102] En conséquence, au fur et à mesure qu’évo­
lue la technologie, le droit doit lui aussi évoluer
afin que les appareils portables ne deviennent pas
les « télécrans » du roman 1984 de George Orwell.
Dans le présent pourvoi, nous sommes appelés à
décider dans quelles circonstances les policiers sont
autorisés à fouiller un téléphone cellulaire trouvé
en la possession ou à proximité d’un accusé lors de
son arrestation. Comme cette nouvelle technologie
présente des dangers uniques pour la vie privée des
citoyens, il est nécessaire d’examiner les principes
de base en la matière afin de trouver la réponse ap­
propriée.
[103] An individual’s right to a private sphere
is a hallmark of our free and democratic society.
This Court has recognized that privacy is essen­
tial to human dignity, to democracy, and to selfdetermination. Section 8 of the Canadian Charter
of Rights and Freedoms protects the right to be free
from unreasonable search and seizure. In defining
the contours of a reasonable search, the law bal­
ances legitimate state interests, including safety and
securing evidence in law enforcement, with the pri­
vacy interests of individuals. This balance gen­er­ally
requires judicial pre-authorization for a search, and
a warrantless search is prima facie un­reasonable.
[103] Le droit des gens à une sphère privée est
une caractéristique principale de notre société libre
et démocratique. Notre Cour a reconnu que la vie
privée constitue un aspect essentiel de la dignité hu­
maine, de la démocratie et de l’autodétermination.
L’article 8 de la Charte canadienne des droits et li­­
bertés garantit à chacun le droit d’être protégé con­­­tre
les fouilles, les perquisitions et les saisies abu­si­ves.
Pour bien délimiter les contours d’une fouille non
abu­sive, le droit met en équilibre les in­térêts légi­
ti­­mes de l’État — notamment assurer la sécurité et
recueil­lir des éléments de preuve aux fins d’appli­
ca­tion de la loi — et ceux des individus au res­pect
de leur vie privée. Cette mise en équili­bre exige
généralement que les autorités obtien­nent au préa­
la­ble l’autorisation des tribunaux avant de pro­céder
à une fouille, et une fouille exécutée sans man­dat
est donc à première vue abusive.
668
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[104] Nonetheless, our law recognizes that preauthorization is not always feasible, such as when
a search is reasonably necessary to effect an arrest.
For this reason, the police have a limited power
to search lawfully arrested individuals and their
immediate vicinity. However, this police power
does not extend to searches which encroach on the
ar­rested person’s most private spheres — searches
of the home, or the taking of bodily samples. In
my view, searches of personal digital devices risk
sim­i­larly serious encroachments on privacy and are
there­fore not authorized under the common law
power to search incident to arrest.
[104] Néanmoins, notre droit reconnaît que l’ob­
tention d’une autorisation judiciaire préalable n’est
pas toujours possible en pratique, par exemple lors­
que la fouille est raisonnablement nécessaire pour
procéder à une arrestation. Pour cette raison, les poli­
ciers disposent d’un pouvoir limité qui leur per­met
de fouiller une personne arrêtée légalement et son
en­vironnement immédiat. Cependant, ce pouvoir ne
permet pas les fouilles qui empiètent sur les zo­­nes
les plus privées de la sphère d’intimité de la per­
sonne arrêtée — les perquisitions à son domicile
ou les prélèvements d’échantillons de substances
cor­­porelles. À mon avis, les fouilles d’appareils nu­
mériques personnels risquent d’entraîner des em­
piétements tout aussi graves sur la vie privée et elles
ne sont en conséquence pas autorisées en vertu du
pouvoir de fouille accessoire à l’arrestation que re­
connaît la common law.
[105] The intensely personal and uniquely per­
vasive sphere of privacy in our personal comput­
ers requires protection that is clear, practical and
effective. An overly complicated template, such as
the one proposed by the majority, does not ensure
sufficient protection. Only judicial pre-authorization
can provide the effective and impartial balancing
of the state’s law enforcement objectives with the
privacy interests in our personal computers. Thus,
I conclude that the police must obtain a warrant
before they can search an arrested person’s phone
or other personal digital communications device.
Our common law already provides flexibility where
there are exigent circumstances — when the safety
of the officer or the public is at stake, or when a
search is necessary to prevent the destruction of ev­
idence.
[105] La sphère d’intimité éminemment per­son­
nelle — et extrêmement généralisée — dont jouis­sent
les gens à l’égard de leurs ordinateurs personnels
com­mande un régime de protection clair, pratique et
ef­fectif. Un régime exagérément com­plexe, tel celui
que propose la majorité, n’as­sure pas une protection
suf­fisante. Seul un régime d’autorisation judiciaire
préalable permet de réaliser une mise en équilibre
ef­fective et impartiale des objectifs de l’État en ma­
tière d’application de la loi et des intérêts des gens
au respect de leur vie privée en ce qui concerne leurs
ordinateurs personnels. Par conséquent, j’arrive à la
conclusion que les policiers doivent obtenir un man­
dat avant de pouvoir fouiller le téléphone ou un au­
tre appareil de communication numérique personnel
d’une personne arrêtée. Nos règles de common law
accordent déjà aux policiers la souplesse dont ils ont
besoin lorsque l’urgence de la situation exige qu’ils
agissent sans mandat — lorsque la sécurité de l’agent
ou du public est en jeu, ou lorsqu’une fouille est né­
cessaire pour empêcher la destruction d’éléments de
preuve.
[106] In this case, the appellant was arrested in
connection with an armed robbery. Upon arrest,
the police searched his cell phone and discovered
incriminating evidence. The police had no grounds
to suspect there was an imminent threat to safety
[106] En l’espèce, l’appelant a été arrêté re­la­ti­
vement à un vol à main armée. Lors de son ar­res­ta­
tion, les policiers ont fouillé son téléphone cellulaire
et y ont découvert des éléments de preuve in­cri­­
minants. Ils n’avaient à ce moment aucun motif de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
669
and no grounds to believe there was an imminent
risk of the destruction of evidence. Consequently, I
conclude that the search was unreasonable and un­
constitutional. The police were required to obtain
a warrant before searching the phone, although
they were entitled to seize the phone pending an
ap­­plication for a warrant. I would exclude the ev­
idence so obtained.
soupçonner l’existence d’une menace immi­­nente à la
sécurité ni aucun motif de croire qu’il exis­tait un ris­
que imminent que des éléments de preuve soient dé­
truits. En conséquence, je con­clus que la fouille était
abusive et inconstitutionnelle. Les policiers étaient
tenus d’obtenir un mandat avant de fouil­ler le télé­
phone, mais ils étaient néan­moins au­to­risés à saisir
l’appareil en attendant qu’une de­mande de man­dat
soit tranchée. J’écar­te­rais les élé­ments de preuve
ob­tenus par suite de la fouille.
II. Facts
II. Faits
[107] Kevin Fearon was arrested in connection
with the armed robbery of jewellery at a market in
Toronto in July 2009. A pat-down search by police,
incident to arrest, revealed a cell phone in Fearon’s
pocket. The phone was not locked, and an arresting
officer accessed its text messages and photo­graphs,
including a photograph of a gun. That evening, the
phone was examined by another officer, who dis­
covered an unsent text message reading “We did it
were the jewlery at nigga burrrrrrrrrrr” (trial judge’s
ruling on cell phone searches, 2010 ONCJ 645
(CanLII), at para. 24 (Ruling)). The officer saved
the message and checked the cell phone four more
times throughout the night.
[107] Kevin Fearon a été arrêté relativement
à un vol à main armée commis dans une bijoute­
rie, dans un marché à Toronto en juillet 2009. Par
suite d’une fouille par palpation exécutée acces­soi­
re­­ment à l’arrestation, les policiers ont découvert
un télé­phone cellulaire dans la poche de M. Fearon.
Le té­léphone n’étant pas verrouillé, un des agents
ayant procédé à l’arrestation a consulté les messa­
ges texte et les photos qu’il contenait, notamment
la photo d’une arme à feu. Le soir même, le té­lé­
phone a été examiné par un autre policier, qui a
dé­­cou­vert un message texte non envoyé, rédigé en
ces ter­mes : « We did it were the jewlery at nigga
burrrrrrrrrrr » ([traduction approximative] « On
l’a fait, où sont les bijoux, nègre burrrrrrrrrrr »)
(dé­cision de la juge du procès relative aux fouilles
du téléphone cellulaire, 2010 ONCJ 645 (CanLII),
par. 24 (décision)). L’agent a sauvegardé le mes­
sage et a vérifié le téléphone cellulaire à quatre au­
tres reprises au cours de la nuit.
[108] In early 2010, the officers came to believe
a warrant was required in order to submit the phone
to the Technological Crime Unit and download its
contents. They therefore sought a warrant, which
was granted in February 2010. Apart from the pho­
tograph and unsent text found shortly after the ar­
rest, no further incriminating evidence was found
during the subsequent examination.
[108] Au début de 2010, les policiers ont estimé
qu’un mandat était requis pour envoyer le téléphone
au service des crimes technologiques et téléchar­
ger son contenu. Ils ont donc demandé un man­dat,
qui leur a été accordé en février 2010. Mis à part
la photo et le message texte non envoyé découverts
peu après l’arrestation, aucun autre élément de
preuve incriminant n’a été trouvé durant l’exa­men
subséquent.
[109] At trial, Fearon unsuccessfully argued that
the warrantless search of the cell phone constituted
an unreasonable search and seizure in violation of
[109] Au procès, M. Fearon a fait valoir sans
suc­cès que la fouille sans mandat du téléphone
cel­lulaire avait constitué une fouille et une saisie
670
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
s. 8 of the Charter. Oleskiw J. held that the officers
had a reasonable prospect of securing evidence
of the offence when they searched the phone, as
required by this Court’s decision in R. v. Caslake,
[1998] 1 S.C.R. 51, at para. 22, and the search was
therefore reasonable. The trial judge concluded
that, while the information in a cell phone is private,
the information in this particular cell phone was not
sufficiently connected to the dignity of the person
for the court to create an exception to the power to
search incidental to arrest. The evidence was ad­mit­
ted, and Fearon was ultimately convicted of armed
robbery and related offences.
abu­sives contrevenant à l’art. 8 de la Charte. La
juge Oleskiw a conclu que les policiers avaient des
chances raisonnables de découvrir des élé­­ments de
preuve de l’infraction lorsqu’ils ont fouillé le té­
lé­phone, comme l’exige l’arrêt de notre Cour R.
c. Caslake, [1998] 1 R.C.S. 51, par. 22, et que la
fouille n’était par conséquent pas abusive. De l’avis
de la juge, bien que les données se trouvant dans
un téléphone cellulaire aient un caractère privé,
celles que renfermait ce téléphone précis ne se rat­
ta­­chaient pas suffisamment à la dignité de la per­
sonne pour que le tribunal soit justifié de créer une
exception au pouvoir de fouille accessoire à l’ar­
restation. Les éléments de preuve ont été admis, et
M. Fearon a en définitive été déclaré coupable de
vol qualifié perpétré avec une arme et d’infractions
connexes.
[110] Fearon appealed to the Ontario Court of
Ap­peal, in part on the basis that the search of his
cell phone incident to arrest was in violation of
s. 8. The court concluded that the initial search by
the arresting officer was within the ambit of the
power to search incident to arrest. The cell phone
was not password-protected or otherwise “locked”
and the police officers had a reasonable belief that
they might find relevant evidence. While the court
con­sidered that the subsequent searches of the cell
phone at the police station that evening may have
gone beyond the power to search incident to arrest,
they found no palpable and overriding error with
the trial judge’s conclusion.
[110] Monsieur Fearon a interjeté appel devant
la Cour d’appel de l’Ontario, en partie pour le mo­
tif que la fouille de son téléphone cellulaire effec­
tuée accessoirement à l’arrestation contrevenait à
l’art. 8. La Cour d’appel a jugé que la fouille ini­
tiale par l’agent ayant procédé à l’arrestation en­trait
dans le champ d’application du pouvoir de fouille
accessoire à l’arrestation. Le téléphone n’était pas
protégé par un mot de passe ni [traduction] « ver­
rouillé » de quelque autre façon, et les policiers
pos­­sédaient des motifs raisonnables de croire qu’ils
pourraient y trouver des éléments de preuve per­
tinents. Bien que la Cour d’appel ait considéré que
les fouilles subséquentes du téléphone effectuées au
poste de police ce soir-là pouvaient avoir excédé le
pouvoir de fouille accessoire à l’arrestation, elle n’a
relevé aucune erreur manifeste et dominante dans la
conclusion tirée par la juge de première instance.
[111] The court declined to create an exception
to the power of search incident to arrest with re­
spect to cell phones. They concluded that such
an exception would mark a significant departure
from the existing state of the law on a record that
does not suggest it is necessary. They considered
it particularly significant that the cell phone was
not password-protected or otherwise “locked”, and
suggested that it would not have been appropriate to
[111] La Cour d’appel a refusé de créer, à l’égard
des téléphones cellulaires, une exception au pou­
voir de fouille accessoire à l’arrestation. Une telle
exception aurait représenté selon elle un chan­ge­
ment important à l’état actuel du droit, et ce, sur
la base d’un dossier qui ne démontrait pas la né­
ces­­sité d’un tel changement. La cour a considéré
comme particulièrement significatif le fait que le
téléphone n’était pas protégé par un mot de passe
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
671
search a locked phone without a warrant. The court
dismissed the appeal.
ou [traduction] « verrouillé » de quelque autre
façon, indiquant qu’il n’aurait pas été approprié
de fouil­­ler sans mandat un téléphone verrouillé. La
Cour d’appel a rejeté l’appel.
III. Analysis
III. Analyse
A. Privacy and the Power to Search Incident to
Arrest
A. La vie privée et le pouvoir de fouille accessoire
à l’arrestation
[112] Our Charter jurisprudence recognizes the
concept of a “sphere of privacy” to define the proper
limits of state authority in a free and democratic
society. It recognizes that privacy — a sphere of
protection for private life — is essential to personal
freedom and dignity (see R. v. Tessling, 2004 SCC
67, [2004] 3 S.C.R. 432, at para. 16). Privacy gives
us a safe zone in which to explore and develop our
identities and our potential both as individuals and
as participants in our society.
[112] Notre jurisprudence relative à la Charte
re­connaît le concept de « sphère d’intimité » lors­
qu’elle définit les limites auxquelles doit être assu­
jetti le pouvoir de l’État dans une société libre et
démocratique. Elle reconnaît que la protection de la
vie privée — une sphère à l’intérieur de laquelle la
vie privée est protégée — est essentielle à la liberté
et à la dignité de la personne (voir R. c. Tessling,
2004 CSC 67, [2004] 3 R.C.S. 432, par. 16). La
protection dont jouit la vie privée a pour effet d’éta­
blir en notre faveur une zone sûre, où nous pou­
vons explorer et développer notre identité et notre
potentiel à la fois comme personne et comme mem­
bre de la société.
[113] On our digital devices, we may choose to
investigate an idea on the Internet without wishing
to attach ourselves to it. We may take pictures in the
context of an intimate relationship, but not wish that
these pictures be seen by others and rede­fine our
public image. We may debate controver­sial ideas
through text message or email, but not intend to
com­mit to the opinions expressed.
[113] Il est possible que, au moyen de nos appa­
reils numériques, nous décidions d’examiner une
idée sur Internet sans pour autant vouloir être asso­
ciés à cette idée. Il nous est possible de prendre des
photos dans le contexte d’une relation intime, sans
pour autant souhaiter que celles-ci soient vues par
d’au­­tres personnes et redéfinissent notre image pu­
blique. Il nous est également possible de débattre
d’idées controversées par messagerie texte ou par
courriel, sans avoir l’intention d’adhérer aux opi­nions
exprimées.
[114] Individuals should be free to choose the
audiences with whom they share their ideas, hab­
its, experiments and movements. We should be free
to act, think, feel, and ponder outside the public
gaze.1 We should feel free to take actions that may
[114] Toute personne devrait être libre de choi­
sir à qui elle fait part de ses idées, de ses habitu­
des, de ses expériences et de ses déplacements.
Nous de­vrions être libres d’agir, de penser, de res­
sentir et de réfléchir à l’abri du regard du public1.
1 Professor L. M. Austin casts this freedom as the “capacity for
self-presentation”: “Control Yourself, or at Least Your Core
Self” (2010), 30 Bull. Sci. Tech. & Soc. 26.
1 La professeure L. M. Austin décrit cette liberté comme la
[traduction] « capacité d’une personne de se présenter ellemême » : « Control Yourself, or at Least Your Core Self »
(2010), 30 Bull. Sci. Tech. & Soc. 26.
672
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
elicit negative reactions, or which may be inher­
ently “incompatible with . . . putting on a public
face”: L. Austin, “Privacy and the Question of Tech­
nology” (2003), 22 Law & Phil. 119, at p. 146, cit­
ing T. Nagel, “Concealment and Exposure” (1998),
27 Phil. & Publ. Aff. 3, at pp. 18-20. But individu­
als would fear to do these things if there were no
private arena; no place for connections shared only
between intimately connected people; no con­tro­
versial discussion and debate. As Professor Austin
argues, at pp. 146-47, we need this private space
in order to grow as distinct individuals, and in or­
der to have an “authentic inner life and intimate
relationships”.
Nous devrions nous sentir libres d’accomplir des
actes qui pourraient susciter des réactions néga­
tives ou être intrinsèquement [traduction] « in­
compatibles avec [. . .] l’image publique que l’on
souhaite projeter » : L. Austin, « Privacy and the
Question of Technology » (2003), 22 Law & Phil.
119, p. 146, citant T. Nagel, « Concealment and Ex­
posure » (1998), 27 Phil. & Publ. Aff. 3, p. 18-20.
Cependant, les gens craindraient de faire tou­tes ces
choses s’il n’existait pas d’espace privé, d’en­droit
permettant d’échanger uniquement en­tre per­son­
nes intimement liées ou d’avoir des dis­cus­sions et
des débats controversés. Comme l’affirme la pro­
fes­seure Austin, aux p. 146-147, nous avons be­soin
d’un tel espace privé pour croître en tant qu’in­di­
vidus distincts, et pour avoir « une vie in­térieure et
des relations intimes authentiques ».
[115] A private inner life is essential to the au­
tonomous individual that forms the basis of a free
and democratic society as envisioned by the Char­
ter. Privacy is a shield for autonomy and freedom,
both for their own sake, and because they are pre­
requisites for our social and political structures.
[115] Une vie intérieure privée est essentielle à
la formation des individus autonomes qui repré­sen­
tent les assises de la société libre et démocrati­que
envisagée par la Charte. La protection de la vie pri­
vée sert de rempart pour les valeurs d’autonomie et
de liberté, tant pour ces valeurs elles-mêmes que
parce que celles-ci constituent des conditions in­dis­
pensables de nos structures sociales et politiques.
[116] This Court has recognized both the in­trin­
sic value of privacy and the importance of privacy
to the fulfillment of other Charter rights and val­
ues. La Forest J. summarized this dual role in R. v.
Dyment, [1988] 2 S.C.R. 417, at pp. 427-28:
[116] La Cour a reconnu la valeur intrinsèque de
la vie privée ainsi que son importance pour l’épa­
nouissement d’autres droits et valeurs con­sa­crés
par la Charte. Le juge La Forest a résumé ainsi ce
double rôle dans R. c. Dyment, [1988] 2 R.C.S. 417,
p. 427-428 :
Grounded in man’s physical and moral autonomy, privacy
is essential for the well-being of the individual. For this
reason alone, it is worthy of constitutional protection, but
it also has profound significance for the public order. The
restraints imposed on government to pry into the lives of
the citizen go to the essence of a democratic state.
Fondée sur l’autonomie morale et physique de la per­
sonne, la notion de vie privée est essentielle à son bienêtre. Ne serait-ce que pour cette raison, elle mé­ri­terait
une protection constitutionnelle, mais elle revêt aussi
une importance capitale sur le plan de l’ordre pu­blic.
L’in­­terdiction qui est faite au gouvernement de s’in­té­res­
ser de trop près à la vie des citoyens touche à l’es­sence
même de l’État démocratique.
More recently, in R. v. Spencer, 2014 SCC 43,
[2014] 2 S.C.R. 212, at para. 15, Cromwell J. wrote
that privacy is “a prerequisite to individual secu­
rity, self-fulfilment and autonomy as well as to the
maintenance of a thriving democratic society”.
Plus récemment, dans R. c. Spencer, 2014 CSC 43,
[2014] 2 R.C.S. 212, par. 15, le juge Cromwell a
écrit que la vie privée constitue « une con­di­tion
préalable à la sécurité individuelle, à l’épa­nouis­
sement personnel et à l’autonomie ainsi qu’au main­
tien d’une société démocratique prospère ».
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
[117] This Court has also pronounced on the
dan­gers of putting “its imprimatur” on practices
tend­ing to give individuals reason to fear arbitrary
or unjustified intrusions upon their privacy. The
threat of unreasonable intrusions on privacy (and
not only the unreasonable intrusion itself) is enough
to undermine the values served by privacy. In R. v.
Duarte, [1990] 1 S.C.R. 30, at p. 54, La Forest J.
adopted the words of Harlan J., dissenting, in United
States v. White, 401 U.S. 745 (1971), at pp. 787-88:
La juge Karakatsanis
673
[117] La Cour s’est également prononcée sur les
dangers de donner « son imprimatur » à des pra­
ti­ques qui tendent à faire naître chez les gens des
raisons de craindre des atteintes arbitraires ou in­
jus­tifiées à leur vie privée. Une menace d’attein­tes
abusives à la vie privée (et non pas seulement les
atteintes abusives elles-mêmes) suffit pour miner
les valeurs soutenues par la vie privée. Dans R. c.
Duarte, [1990] 1 R.C.S. 30, p. 54, le juge La Forest
a fait siens les propos exprimés en dissidence par le
juge Harlan dans United States c. White, 401 U.S.
745 (1971), p. 787-788 :
Authority is hardly required to support the proposi­
tion that words would be measured a good deal more
carefully and communication inhibited if one suspected
his conversations were being transmitted and tran­scribed.
Were third-party bugging a prevalent practice, it might
well smother that spontaneity — reflected in frivolous,
impetuous, sacrilegious, and defiant discourse — that
liberates daily life. Much off-hand exchange is easily
forgotten and one may count on the obscurity of his re­
marks, protected by the very fact of a limited audience,
and the likelihood that the listener will either overlook
or forget what is said, as well as the listener’s inability
to reformulate a conversation without having to contend
with a documented record.
[traduction] C’est l’évidence même que l’on pèse­
rait bien davantage ses mots et que la communication en
serait gênée si l’on soupçonnait que les conversations
étaient transmises et transcrites. Si l’écoute électronique
par des tiers était une pratique répandue, elle pourrait
étouffer cette spontanéité — reflétée dans les propos fri­vo­
les, vifs, sacrilèges et provocants — qui est la ma­ni­festa­
tion de la liberté dans la vie quotidienne. Bien des choses
qui se disent au hasard d’une conversation s’oublient vite
et chacun compte sur l’obscurité de ses re­marques, pro­té­
gée par le fait même de son auditoire restreint, par la pro­
babilité que son auditeur oublie ce qui a été dit ou n’en
tiendra pas compte, ainsi que par l’incapacité de l’audi­teur
de reconstituer une con­ver­sation, sans pouvoir se reporter
à des notes écrites.
[118] As this Court noted in Duarte, Canadians
value “the right to live in reasonable security and
free­dom from surveillance, be it electronic or
other­wise. And it has long been recognized that
this freedom not to be compelled to share our con­
fidences with others is the very hallmark of a free
society” (p. 53). Our personal autonomy includes
our right to determine when, how, and to what ex­
tent we release personal information (p. 46).
[118] Comme l’a souligné notre Cour dans
Duarte, les Canadiens tiennent au « droit de vivre
avec une mesure raisonnable de protection contre
la surveillance électronique ou autre. Il est d’ail­
leurs reconnu depuis longtemps que la liberté de ne
pas être obligé de partager nos confidences avec
autrui est la marque certaine d’une société libre »
(p. 53). Notre autonomie personnelle inclut le droit
de déterminer quand, comment et dans quelle me­
sure diffuser des renseignements personnels (p. 46).
[119] Section 8 of the Charter provides con­sti­
tutional protection for privacy. It recognizes the
right to be “secure against unreasonable search or
seizure”. Of course, interests protected by the Char­
ter are not absolute, and only unreasonable searches
and seizures are prohibited; thus, the protection
strikes a balance between the public interest in ef­
fec­tive law enforcement and society’s interest in
[119] L’article 8 de la Charte accorde la pro­tec­
tion de la Constitution à la vie privée. Il reconnaît
à chacun le droit à « la protection contre les fouil­
les, les perquisitions ou les saisies abusives ». Bien
entendu, les droits garantis par la Charte ne sont
pas absolus et seules les fouilles, perquisitions et
sai­­sies abusives sont interdites; en conséquence,
cette protection établit un équilibre entre l’intérêt
674
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
protecting privacy. As Dickson J. wrote in Hunter v.
Southam Inc., [1984] 2 S.C.R. 145, at pp. 159-60:
du public à ce que la loi soit appliquée efficace­ment
et l’in­térêt qu’a la société à protéger la vie privée.
Comme l’a écrit le juge Dickson dans Hunter c.
Southam Inc., [1984] 2 R.C.S. 145, p. 159-160 :
This limitation on the right guaranteed by s. 8, whether it
is expressed negatively as freedom from “unreasonable”
search and seizure, or positively as an entitlement to a
“reasonable” expectation of privacy, indicates that an
assessment must be made as to whether in a particular
situation the public’s interest in being left alone by gov­
ernment must give way to the government’s interest in
intruding on the individual’s privacy in order to advance
its goals, notably those of law enforcement.
Cette limitation du droit garanti par l’art. 8, qu’elle soit
exprimée sous la forme négative, c’est-à-dire comme
une protection contre les fouilles, les perquisitions et les
saisies « abusives », ou sous la forme positive comme le
droit de s’attendre « raisonnablement » à la protection
de la vie privée, indique qu’il faut apprécier si, dans une
situation donnée, le droit du public de ne pas être im­
portuné par le gouvernement doit céder le pas au droit
du gouvernement de s’immiscer dans la vie privée des
particuliers afin de réaliser ses fins et, notamment, d’as­
su­­­rer l’application de la loi.
[120] Hunter v. Southam Inc. established that,
when feasible, there must be prior judicial au­tho­
ri­­zation of a search. A warrantless search is prima
facie unconstitutional, and the onus is on the Crown
to establish the reasonableness of the search. The
search will be reasonable under s. 8 if it is au­tho­
rized by law; if the law itself is reasonable, and if
the search is executed in a reasonable manner (R. v.
Collins, [1987] 1 S.C.R. 265, at p. 278). The issue
in this case is whether a warrantless search of a cell
phone, incident to arrest, is authorized by law.
[120] L’arrêt Hunter c. Southam Inc. a établi que,
lorsque la chose est possible en pratique, les fouilles
doivent faire l’objet d’une autorisation judiciaire
préalable. Une fouille sans mandat est à première
vue inconstitutionnelle, et il incombe au ministère
public d’établir qu’elle n’est pas abusive. La fouille
ne sera pas considérée comme abusive au regard de
l’art. 8 si elle est autorisée par la loi, si la loi ellemême n’a rien d’abusif et si la fouille n’a pas été
effectuée de manière abusive (R. c. Collins, [1987]
1 R.C.S. 265, p. 278). Dans la présente affaire, il
s’agit de décider si une fouille sans mandat d’un
téléphone cellulaire, effectuée accessoirement à une
arrestation, est autorisée par la loi.
[121] A search may be authorized by a com­mon
law police power if it is reasonably necessary to the
execution of a recognized police duty, in light of all
the circumstances (R. v. Mann, 2004 SCC 52, [2004]
3 S.C.R. 59, at paras. 39-40; R. v. Clayton, 2007
SCC 32, [2007] 2 S.C.R. 725, at paras. 21 and 29).
This Court has long recognized that police officers
have a common law power to conduct a search of
the individual and the immediate surroundings, as
an incident to arrest (Cloutier v. Langlois, [1990] 1
S.C.R. 158, at pp. 180-82). This limited power was
born of necessity, in order to secure an arrest. In
Cloutier, this Court recognized that it will often be
necessary to perform a “pat-down” or “frisk” search
(1) to ensure the safety of the police, the public and
the accused, and (2) to preserve evidence (pp. 182
and 186). A warrant will often not be feasible to
respond to these purposes. In Caslake, this Court
[121] Une fouille peut être autorisée par un pou­­
voir que confère la common law aux po­li­ciers si
elle est raisonnablement nécessaire à l’ac­com­plis­
se­ment d’un devoir policier reconnu, compte tenu
de l’ensemble des circonstances (R. c. Mann, 2004
CSC 52, [2004] 3 R.C.S. 59, par. 39-40; R. c. Clayton,
2007 CSC 32, [2007] 2 R.C.S. 725, par. 21 et 29). La
Cour reconnaît depuis longtemps que les poli­ciers
disposent, en vertu de la common law, du pouvoir de
fouiller accessoirement à l’arrestation la personne vi­
sée et les environs immédiats (Cloutier c. Langlois,
[1990] 1 R.C.S. 158, p. 180-182). Ce pouvoir limité
découlait d’une nécessité de pouvoir procéder en
sécurité à une arrestation. Dans Cloutier, la Cour
a reconnu qu’il est souvent nécessaire d’effectuer
une fouille « par palpation » ou « sommaire » (1)
pour assurer la sécurité des policiers, du public et
de l’accusé et (2) pour préserver des éléments de
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
675
high­lighted the third law enforcement purpose that
may justify a search connected to the arrest: (3) the
discovery of evidence which can be used at trial
(para. 19).
preuve (p. 182 et 186). Mais bien souvent, il ne sera
pas possible en pratique de demander et d’obtenir un
man­dat pour satisfaire à ces objectifs. Dans Caslake,
notre Cour a fait état d’un troisième objectif lié à
l’ap­­plication de la loi qui est susceptible de justifier
une fouille liée à l’arrestation : (3) la découverte
d’élé­­­ments de preuve qui pourront être utilisés au
pro­cès (par. 19).
[122] The power to search incident to arrest
evolved as a common law exception to the general
re­quirement of judicial pre-authorization. It per­
mits the physical search of items in the possession
of the accused and authorizes searches that are
reason­ably necessary to conduct the arrest. Thus, a
warrant­less search is justified when the immediate
needs of law enforcement authorities outweigh the
individual’s privacy interest (Caslake, at para. 17).
[122] Le pouvoir de fouille accessoire à l’ar­
restation s’est développé, en common law, comme
une exception à la règle générale exigeant une au­
to­risation judiciaire préalable. Il permet la fouille
matérielle d’objets en la possession de l’ac­cusé, en
plus d’autoriser les fouilles qui sont rai­son­na­ble­
ment nécessaires pour pouvoir procéder à l’ar­res­­
tation. Une fouille sans mandat est donc justifiée
quand les besoins immédiats des autorités chargées
d’appli­quer la loi l’emportent sur l’intérêt de la per­
sonne en cause au respect de sa vie privée (Caslake,
par. 17).
[123] Consistent with the balancing inherent in
a s. 8 analysis, subsequent cases have recognized
that a heightened privacy interest in a place or a
piece of information may tilt the balance in fa­vour
of protecting privacy and preclude a search in­ci­
dent to arrest. In R. v. Feeney, [1997] 2 S.C.R. 13,
at para. 159, this Court concluded that the height­
ened privacy interest in the home weighs against
warrantless arrests in dwelling houses. In R. v.
Golub (1997), 34 O.R. (3d) 743, at pp. 756-57,
Doherty J.A. of the Ontario Court of Appeal ap­
plied this reasoning to conclude that searches of
the home incident to arrest are generally prohibited
because the privacy interest in the home out­weighs
the state interest in performing a warrantless search,
barring exceptional circumstances. Similarly, in R.
v. Stillman, [1997] 1 S.C.R. 607, at paras. 49-50,
this Court concluded that the warrantless taking of
bodily samples including hair samples and teeth
impressions following arrest was unlawful.
[123] Conformément à la mise en équilibre
que requiert intrinsèquement l’analyse fondée sur
l’art. 8, des arrêts ultérieurs ont reconnu qu’un in­­
térêt élevé au respect de la vie privée à l’égard d’un
lieu ou d’un élément d’information peut faire pen­
cher la balance en faveur de la protection de la vie
privée et empêcher une fouille accessoire à l’ar­res­
tation. Dans l’arrêt R. c. Feeney, [1997] 2 R.C.S.
13, par. 159, la Cour a statué que l’inté­rêt éle­vé
des citoyens au respect de leur vie privée dans leur
domicile milite contre les arrestations sans man­dat
dans les maisons d’habitation. Dans R. c. Golub
(1997), 34 O.R. (3d) 743, p. 756-757, le juge Doherty
de la Cour d’appel de l’Ontario a appliqué ce rai­
sonnement et conclu que les perquisitions ef­fec­
tuées accessoirement à une arrestation au domicile
d’une personne sont généralement interdites parce
que, sauf circonstances exceptionnelles, l’intérêt
d’un citoyen au respect de sa vie privée à cet en­
droit l’emporte sur l’intérêt de l’État à effectuer une
fouille sans mandat. De même, dans R. c. Stillman,
[1997] 1 R.C.S. 607, par. 49-50, la Cour a jugé qu’il
est illégal de prélever sans mandat, à la suite d’une
arrestation, des échantillons de substances cor­po­
relles, par exemple des cheveux et des poils ainsi
que des empreintes dentaires.
676
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[124] The key principle emerging from this ju­
risprudence is that the law enforcement in­ter­ests in
ensuring safety, preserving evidence, and gather­
ing evidence on arrest will generally outweigh the
pri­vacy interest that an arrested person has in the
physical items in his immediate vicinity, justifying
a search incident to arrest. But where the underlying
assumptions change — be it due to the exigencies
of law enforcement or the privacy interest impacted
by the search — the constitutional balance must be
reassessed.
[124] Le principe clé qui ressort de cette ju­ris­
prudence est que l’intérêt des autorités chargées de
l’application de la loi pour ce qui est d’assurer la
sécurité, de préserver la preuve et de recueillir des
éléments de preuve lors de l’arrestation l’em­por­tera
généralement sur l’intérêt que porte la per­sonne
arrêtée au respect de sa vie privée à l’égard des ob­
jets matériels qui se trouvent dans son en­vi­ron­ne­
ment immédiat, et justifiera une fouille acces­soire
à l’arrestation. Toutefois, lorsque les prémisses
chan­­gent — que ce soit en raison des exigences de
l’application de la loi ou de l’intérêt relatif à la vie
privée compromis par la fouille — l’équilibre cons­
titutionnel doit être réévalué.
[125] This case examines whether the police
power to search incident to arrest includes a power
to search a cell phone or other digital device. Be­
cause the privacy interest in such a device is quan­
titatively and qualitatively different from that in
other physical items traditionally subject to such
searches, this analysis must begin with the con­
sid­eration of first principles: what constitutes a
Char­ter compliant “reasonable” balance between
privacy and the needs of law enforcement with
respect to the search of cell phones and similar
devices incident to arrest. I will first consider the
privacy interest in such digital devices, then the law
enforcement interest in performing a warrantless
search upon arrest, and conclude by discussing the
appropriate balance between the two.
[125] Il s’agit en l’espèce de décider si le pou­
voir des policiers d’effectuer une fouille accessoire
à une arrestation inclut celui de fouiller un téléphone
cellulaire ou un autre appareil numérique. Comme
l’intérêt au respect de la vie privée à l’égard d’un tel
appareil diffère, sur les plans quantitatif et qualita­
tif, de celui applicable à d’autres objets matériels
qui sont traditionnellement visés par de telles fouil­
les, la présente analyse commande tout d’abord un
exa­men des principes de base : en quoi consiste un
équi­libre « raisonnable », conforme à la Charte, en­
tre le respect de la vie privée et les exigences de
l’ap­­plication de la loi en ce qui concerne la fouille
de téléphones cellulaires et d’appareils sembla­bles
effectuée accessoirement à une arrestation? Je vais
d’abord examiner l’intérêt au respect de la vie pri­
vée applicable à de tels appareils numériques, puis
me pencher sur l’intérêt des autorités chargées de
l’application de la loi à effectuer une fouille sans
mandat lors d’une arrestation. Enfin, je vais con­
clure par un examen du juste équilibre entre ces
deux considérations.
B. Privacy Interest in Digital Devices
B. Intérêt au respect de la vie privée à l’égard des
appareils numériques
[126] All parties agree that individuals have a
high expectation of privacy in their cell phones.
[126] Toutes les parties à l’instance s’entendent
pour dire que les citoyens ont des attentes éle­vées
en matière de respect de leur vie privée en ce qui
con­cerne leurs téléphones cellulaires.
[127] However, a cell phone cannot be treated
like any other piece of physical evidence that may
[127] Cependant, un téléphone cellulaire ne sau­
rait être traité comme n’importe quel autre élé­ment
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
677
be found on an arrestee and searched incident
to arrest. The analogy to a “briefcase” is not apt.
In R. v. Vu, 2013 SCC 60, [2013] 3 S.C.R. 657,
at paras. 38 and 47, this Court recognized that a
com­pu­ter or cell phone is fundamentally unlike
a con­ventional “receptacl[e]”. The four reasons
Cromwell J. identified in that case are equally ap­
plicable here.
de preuve matériel trouvé sur une personne arrê­tée
et fouillée accessoirement à l’arrestation. L’analo­
gie avec une « mallette » n’est pas appropriée. Dans
R. c. Vu, 2013 CSC 60, [2013] 3 R.C.S. 657, par. 38
et 47, la Cour a reconnu que les ordinateurs ou les
téléphones cellulaires sont fondamentalement dif­
férents des « contenants » traditionnels. Les quatre
raisons énoncées par le juge Cromwell dans cette
af­faire s’appliquent tout autant dans la présente
affaire.
[128] First, computers and cell phones store im­
mense amounts of information, some of which will be
highly private in nature (Vu, at para. 41). In the case
of a cell phone, this will include pri­vate communi­
ca­tions in the form of texts and emails, potentially
dating back years. The data stor­age capacity of a
phone can vastly exceed what an individual could
carry on their person or in a briefcase: thousands
of pictures, messages, or videos. When combined
in sufficient quantities, even individually mundane
pieces of information have the potential to reveal
aspects of our most pri­vate lives.
[128] Premièrement, les ordinateurs et les télé­­
phones cellulaires stockent d’immenses quanti­
tés de données, dont certaines sont de nature très
privée (Vu, par. 41). Dans le cas d’un téléphone cel­
lulaire, ces données peuvent comprendre des com­
munications privées prenant la forme de messages
texte et de courriels, communications suscepti­bles
de remonter à de nombreuses années. La capacité
de stockage d’un téléphone peut aller bien au-delà
de ce qu’une personne peut transporter sur ellemême ou dans une mallette : des milliers de pho­
tos, de mes­­sages ou de vidéos. Même des éléments
ano­­­dins in­­dividuellement peuvent, lorsque mis en­
sem­ble en quan­tités suffisantes, révéler certains as­
pects très in­times de notre vie privée.
[129] Second, computers and cell phones are
“fas­­tidious record keeper[s]” (Vu, at para. 42).
These digital devices can generate records of web­
sites visited, documents read and created, and the
details of the uses of almost all programs on the
device. Cell phones in particular retain records of
messages, both drafted and sent, calls made, and
files trans­mitted and received. The ability of a cell
phone to generate an exhaustive record of seemingly
trivial aspects of a person’s day-to-day life means
that it contains a far more thorough picture of what
that person thought, said and did than any conven­
tional form of data storage ever could. Because cell
phones record details about so many aspects of our
lives that would otherwise disappear, any intrusion
into the device compromises our privacy interest
in an unprecedented way. Our cell phones, on a
daily basis, perform a level of surveillance which
can gen­er­ate and allow access to information rang­
ing from social media communications to personal
[129] Deuxièmement, les ordinateurs et les té­
lé­phones cellulaires « tien[nen]t les dossiers de fa­­
çon très méticuleuse » (Vu, par. 42). Ces appareils
numériques peuvent produire des comptes rendus
des sites Web visités, des documents lus et créés,
en plus de précisions sur l’utilisation de presque
tous les programmes qu’ils contiennent. Les télé­
pho­nes cellulaires, en particulier, gardent en mé­
moire les mes­sages — tant ceux rédigés et envoyés
que des pro­jets de message —, les appels effec­tués
ainsi que les fichiers transmis et reçus. Le fait qu’un
té­lé­­­­­­phone puisse générer des comptes rendus ex­
haus­­tifs d’as­pects apparemment anodins de la vie
quo­ti­dienne d’une personne signifie qu’un tel ap­
pa­reil con­tient une image beaucoup plus complète
des pensées, pro­pos et actions de cette personne
que ce qu’a pu per­mettre toute forme tradition­nelle
de stockage de don­nées jusqu’ici. Étant donné que
les téléphones cel­lulaires enregistrent sur au­tant
d’as­pects de notre vie des détails qui autrement
678
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
hab­its, and from tracked news feeds to medication
schedules.
dis­paraîtraient, toute intrusion dans ces appareils
cons­titue une atteinte sans précédent à notre vie pri­
vée. Quotidiennement, nos téléphones cellulaires
do­cu­mentent à tel point nos activités qu’il est pos­
sible d’en tirer un large éventail de données — de
nos in­­­terventions sur les médias sociaux à nos habi­
tu­des alimentaires, des fils de nouvelles que nous
sui­vons aux médicaments que nous con­som­mons.
[130] As well, digital devices can retain files and
data even after users think they have been destroyed
(Vu, at para. 43). This problem may be even more
pronounced with respect to cell phones, on which
detailed manipulation of background files can be
even more challenging for the average user.
[130] Également, il arrive que des appareils nu­
mériques conservent des fichiers et des données,
même après que les utilisateurs croient les avoir dé­
truits (Vu, par. 43). Ce problème peut même s’am­
plifier dans le cas des téléphones cellulaires, du fait
que la manipulation fine de fichiers d’arrière-plan
peut se révéler encore plus complexe pour l’uti­li­
sateur moyen.
[131] Finally, the limitation inherent in searches
incident to arrest — limiting a search to a particu­
lar place or item — is not a meaningful restric­
tion, since modern digital devices are portals to vast
stores of information that is not “in” the device,
but is instead stored on servers, or on third party
de­­­vices (Vu, at para. 44). For example, if a user
logs in to an Internet browser on both her home
com­puter and on her cell phone, the browser on
the cell phone may contain not just a fastidious re­
cord of Internet usage on the cell phone, but also
on the home computer. Similarly, social media ap­
plications may allow the holder of the cell phone
to review messages and information generated
by the user on other devices. Emails which have
never been sent or read from the cell phone may be
accessible through email applications (potentially
including those sent many years ago). Files which
have never been opened or created on the cell phone
may be accessible through applications that allow
the user to store files remotely. Moreover, someone
examining the device may not be able to identify
what is stored remotely.
[131] Enfin, la limite intrinsèque des fouilles ac­
cessoires à une arrestation — à savoir que la fouille
se limite à un lieu ou à un objet donné — n’est
pas une restriction utile, puisque les appareils nu­
mériques modernes constituent des portails don­
nant accès à de vastes quantités de données qui
ne se trouvent pas « dans » l’appareil, mais sont
plutôt stockées sur des serveurs et des appareils
ap­partenant à des tiers (Vu, par. 44). Par exemple,
si un utilisateur se connecte à un navigateur Web
à la fois sur son ordinateur personnel et sur son té­
léphone cellulaire, le navigateur de son téléphone
peut contenir un compte rendu méticuleux de son
utilisation d’Internet, et ce, non seulement sur le té­
léphone, mais aussi sur l’ordinateur personnel. De
même, certaines applications de médias sociaux
peuvent permettre à la personne en possession du
téléphone de consulter des messages et des don­nées
qu’a créés sur d’autres appareils la personne qui a
utilisé ce téléphone. Des applications de cour­rier
électronique permettent d’avoir accès à des cour­
riels qui n’ont jamais été envoyés ou lus au moyen
du téléphone (voire des messages envoyés de nom­
breuses années auparavant). Des fichiers qui n’ont
jamais été ouverts ni créés sur le téléphone peu­vent
être consultés grâce à des applications permet­tant
à l’utilisateur de stocker des fichiers à distance. De
plus, une personne qui examine l’appareil pour­rait
ne pas être en mesure de déterminer ce qui a été
stocké à distance.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
679
[132] In short, the cell phone acts like a key or
portal which can allow the user to access the full
treasure trove of records and files that the owner
has generated or used on any number of devices.
It is not just the device itself and the information
it has generated, but the gamut of (often intensely)
personal data accessible via the device that gives
rise to the significant and unique privacy interests
in digital devices. The fact that a suspect may be
carrying their house key at the time they are ar­rested
does not justify the police using that key to enter
the suspect’s home. In the same way, seizing the
key to the user’s digital life should not justify a
wholesale intrusion into that realm. Indeed, per­
sonal digital de­vices are becoming as ubiquitous as
the house key. Increasingly large numbers of peo­
ple carry such devices with them everywhere they
go (be they cell phones, mobile computers, smart
watches, smart glasses, or tablets).
[132] Bref, le téléphone cellulaire est comme
une clé ou un portail susceptible de donner à l’uti­
lisateur accès au trésor de dossiers et de fichiers
que le propriétaire du téléphone a créés ou utilisés
sur différents appareils. C’est non seulement l’ap­
pa­reil lui-même et l’information qu’il génère, mais
également l’éventail de données (souvent ex­trê­
mement) personnelles auxquelles il donne accès,
qui donne naissance aux intérêts importants et uni­
ques en matière de respect de la vie privée liés aux
ap­pareils numériques. Le fait qu’un suspect puisse
avoir sur lui la clé de sa résidence au moment de
son arrestation n’autorise pas pour autant les po­
liciers à utiliser cette clé pour entrer chez lui. De
la même façon, le fait de saisir la clé d’accès au
royaume numérique d’une personne ne saurait jus­
tifier une intrusion massive dans ce royaume. D’ail­
leurs, les appareils numériques personnels sont
aujourd’hui aussi répandus que les clés de maison.
En effet, de plus en plus de gens emportent avec eux
de tels appareils partout où ils vont (qu’il s’agisse
de téléphones, d’ordinateurs portatifs, de mon­tres
intelligentes, de lunettes intelligentes ou de ta­blet­
tes).
[133] Cell phones and other wireless com­mu­
nications devices can continue to generate evi­dence
even after they have been seized. The cell phone
can continue to receive calls, text messages and
emails even when out of the owner’s control. Some
of the concerns associated with searches of desk­
top computers identified in Vu — that the computer
can generate information unknown to the user and
that such information is difficult to delete — are
magnified with phones that can generate and record
that information when out of the owner’s hands and
without her knowledge. This information, along
with many of the records on the phone, will also im­
plicate the privacy interests of third parties who sent
the communications, collaborated in their creation,
or have given the owner access to their files.
[133] Les téléphones cellulaires et les autres ap­
pareils de communication sans fil peuvent conti­
nuer de générer des éléments de preuve même
après leur saisie. En effet, un téléphone peut con­
ti­nuer de recevoir des appels, des messages texte et
des cour­riels même lorsque son propriétaire n’en
a plus la maîtrise. Certains des problèmes liés aux
fouil­les d’ordinateurs de bureau qui ont été relevés
dans Vu — à savoir que ces appareils peuvent
géné­­rer des données inconnues de l’utilisateur et
dif­­ficiles à effacer — s’amplifient dans le cas des
téléphones capables de produire et d’enregistrer de
telles données lorsqu’ils ne sont pas en la pos­ses­
sion de leur propriétaire, et ce, sans même que celuici le sache. Ces données, tout comme bon nom­bre
d’informations contenues dans le télé­phone, ont
également une incidence sur les intérêts rela­tifs à
la vie privée des tiers qui ont transmis les com­mu­
nications en question, qui ont collaboré à la créa­
tion de celles-ci ou qui ont donné au propriétaire du
téléphone accès à leurs fichiers.
680
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[134] Thus, like the search of a private home,
a strip search or the seizure of bodily samples,
the search of the portal to our digital existence is
invasive and impacts major privacy interests. The
privacy interest in a cell phone or other digital com­
munication and storage device is extremely high.
The ability of these devices to generate, store, pro­
cess, communicate and share truly massive quan­
ti­ties of deeply private information explains their
usefulness and the way in which they have rev­
o­­lutionized modern society. At the same time,
these impressive capacities underlie the necessity
for rigorous protection of users’ privacy. The in­
cred­ible and unique power of modern digital com­
munications devices as portals to vast stores of
in­formation — and their ability to expose our pri­
vate lives — means that they can be even more
threatening to our privacy than the search of our
homes.
[134] Par conséquent — à l’instar d’une per­qui­
sition dans une résidence privée, d’une fouille à
nu ou du prélèvement d’échantillons de subs­tances
corporelles — la fouille du portail don­nant accès
à notre univers numérique personnel a un ca­­rac­
tère envahissant et affecte grandement d’im­por­tants
intérêts liés à la vie privée. L’intérêt des gens au
respect de leur vie privée relativement à leurs té­lé­
phones cellulaires ou autres appareils nu­­­mé­­­ri­ques
de communication et de stockage est ex­trême­ment
élevé. La capacité de ces ap­pa­reils de générer, de
stocker, de traiter et de com­mu­­ni­quer des quan­ti­
tés réellement massives de don­­nées profondé­ment
privées explique leur uti­lité et la façon dont ils
ont révolutionné notre so­ciété mo­derne. En même
temps, c’est cette même capa­cité impressionnante
qui engendre la né­ces­sité de protéger rigoureuse­
ment la vie privée des person­nes qui les utilisent. En
raison de la puis­sance in­croyable et exceptionnelle
de ces appa­reils moder­nes de communication nu­
mérique en tant que por­tails donnant accès à de
vas­­tes quan­ti­tés d’informations — et du fait qu’ils
peu­­vent per­mettre de révéler au grand jour nos vies
pri­vées —, leur fouille peut constituer une menace
encore plus grande pour notre vie privée que la per­
quisition d’une résidence privée.
C. Law Enforcement Interest in Searching Digital
Devices
C. Intérêt des autorités chargées de l’application
de la loi à fouiller les appareils numériques
[135] The respondent and aligned interveners
argued that, although the privacy interest in a cell
phone may be high, there are also pressing state
interests that require warrantless searches of cell
phones.
[135] Selon l’intimée et les intervenants qui
ap­puient sa thèse, bien que l’intérêt des gens au
respect de leur vie privée en ce qui concerne leurs
téléphones cellulaires soit élevé, il existe néan­
moins certains intérêts étatiques urgents requérant
que les autorités puissent fouiller sans mandat de
tels appareils.
[136] I will address these law enforcement in­ter­
ests through the three purposes justifying searches
incident to arrest: safety, the preservation of evi­
dence, and the discovery of evidence.
[136] Je vais étudier les intérêts liés à l’ap­pli­
cation de la loi au regard des trois objectifs qui
justifient une fouille accessoire à une arrestation : la
sécurité, la préservation de la preuve et la décou­
verte d’éléments de preuve.
[137] I conclude that, while searching a cell
phone will often be very useful for law enforce­
ment, it will be an exceptional case where a war­
rant­less search will be justified on that basis. In my
[137] Je conclus que, même si la fouille d’un
téléphone cellulaire est souvent très utile pour les
besoins de l’application de la loi, ce n’est que dans
des circonstances exceptionnelles que cette raison
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
681
view, the most pressing state interests can be ac­
commodated by the existing doctrine that permits
warrantless searches under exigent circumstances
— when (1) there is a reasonable basis to suspect
a search may prevent an imminent threat to safety
or (2) there are reasonable grounds to believe that
the imminent loss or destruction of evidence may
be prevented by a warrantless search. (I will discuss
the doctrine of exigent circumstances in greater
detail below.)
justifie l’exécution d’une fouille sans mandat. À
mon avis, il est possible de tenir compte des inté­
rêts les plus urgents de l’État en appliquant la règle
actuelle, qui autorise les fouilles sans mandat se­lon
l’urgence de la situation — à savoir quand il y a
(1) soit des motifs raisonnables de soupçonner
qu’une telle fouille pourrait éviter une menace im­­
mi­nente à la sécurité, (2) soit des motifs rai­son­
nables de croire qu’elle pourrait empêcher la perte
ou la destruc­tion imminente d’éléments de preuve.
(Je vais examiner en détail plus loin la règle de l’ur­
gence de la situation.)
[138] Where exigent circumstances do not ex­
ist, a telewarrant can usually be obtained relatively
quickly and with little harm to the investigation.
Ex­cluding cell phones from the power to search
incident to arrest does not necessarily mean they
cannot be searched. Rather, it means that police
officers will have to seek a warrant to do so from
a judicial officer who will ensure that individuals’
privacy is appropriately safeguarded.
[138] Dans les cas où la situation n’est pas ur­
gente, les policiers peuvent habituellement ob­te­nir
assez rapidement un télémandat, et cette démarche
a peu d’incidence sur l’enquête. Sous­traire les télé­
phones cellulaires au pouvoir de fouille ac­ces­soire
à l’arrestation ne signifie pas né­ces­sairement que
ces téléphones ne peuvent être fouil­lés. Cela veut
plutôt dire que les policiers devront, afin de pouvoir
le faire, demander la délivrance d’un mandat à un
officier de justice, qui s’assurera que la vie privée
des intéressés est adéquatement protégée.
(1) Safety
(1) Sécurité
[139] In Cloutier, at p. 182, this Court described
the first rationale for the power to search incident to
arrest as follows:
[139] Dans l’arrêt Cloutier, p. 182, notre Cour a
décrit ainsi la première justification du pou­voir de
fouille accessoire à une arrestation :
. . . a search of the accused for weapons or other dan­
gerous articles is necessary as an elementary precaution
to preclude the possibility of their use against the police,
the nearby public or the accused himself.
. . . la recherche d’armes ou d’autres objets dangereux sur
le prévenu s’impose comme une précaution élémen­taire
pour contrecarrer la possibilité pour lui de s’en servir
contre les policiers, le public qui pourrait se trouver à
proximité ou contre lui-même.
[140] Clearly a cell phone (or any other digital
com­munication device) is not a physically dan­ger­
ous weapon and, unlike a physical receptacle like
a briefcase, cannot conceal such a weapon. How­
ever, digital communications capacity can gener­
ate new types of threats. For example, a cell phone
could be used to summon violent backup, posing
an imminent threat to the arresting officer or the
public.
[140] De toute évidence, un téléphone cellulaire
(ou tout autre appareil de communication numé­
ri­que) ne constitue pas une arme physiquement
dan­­gereuse et, contrairement à un contenant ma­té­
riel comme une mallette, il ne permet pas de dis­
si­muler une telle arme. Cependant, la capacité de
communiquer numériquement qu’offrent ces appa­
reils peut faire naître d’autres types de me­na­ces.
Par exemple, le téléphone pourrait servir à appeler
des appuis violents en renfort, situation créant une
menace imminente pour l’agent qui procède à l’ar­
restation ou pour le public.
682
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[141] When an arresting officer has a reason­
able suspicion that a cell phone has been used to
generate such a threat, this constitutes an exigent
cir­cumstance, justifying a warrantless search. For
example, in R. v. White, 2007 ONCA 318, 85 O.R.
(3d) 407, the suspect acted in a manner that in­di­
cated he realized he was under investigation and
was heard to remark “Yeah, they’re here now”
into his cell phone immediately before being ar­
rested (paras. 10-12). However, this will be an
exceptional case. The mere possibility that a phone
could have been used to summon backup does not
justify a search incident to arrest any more than the
theoretical possibility that the suspect’s home could
contain accomplices justifies a search of the home.2
This does not rise to the level of imminent risk to
safety.
(2) Preservation of Evidence
[2014] 3 S.C.R.
[141] Dans le cas où un policier effectuant une
ar­restation soupçonne raisonnablement qu’un té­
léphone a été utilisé pour créer pareille menace,
l’urgence de la situation justifie alors une fouille
sans mandat. À titre d’exemple, dans l’arrêt R. c.
White, 2007 ONCA 318, 85 O.R. (3d) 407, le sus­
pect avait agi d’une manière indiquant qu’il était
conscient qu’il faisait l’objet d’une enquête, et on
l’avait entendu dire : [traduction] « Ouais, ils sont
ici en ce moment » dans son téléphone cellulaire
im­mé­diatement avant son arrestation (par. 10-12).
Cependant, il s’agira là d’un cas exceptionnel. La
simple possibilité qu’un téléphone puisse avoir
été utilisé pour appeler des renforts ne justifie pas
davantage une fouille accessoire à l’arrestation que
la possibilité théorique que des complices puissent
se trouver au domicile du suspect justifie une per­
quisition dans ce lieu2. Cela n’équivaut pas à une
menace imminente à la sécurité.
(2) Préservation de la preuve
[142] The respondent raised two main concerns
relating to the preservation of evidence: first, ev­
i­dence on the phone itself may be re­motely de­
leted, either by an accomplice or automati­cally,
and second, an accomplice may destroy physi­cal
evidence while the police are delayed by the need
to wait for a warrant.
[142] L’intimée a soulevé deux inquiétudes prin­
cipales relativement à la préservation de la preuve :
premièrement, la possibilité que la preuve con­­te­
nue dans le téléphone puisse être supprimée à dis­
tance par un complice ou de façon automatique et,
deuxièmement, le risque qu’un complice détruise
des éléments de preuve matériels pendant que les
po­li­ciers doivent attendre la délivrance d’un man­dat
avant d’agir.
[143] It seems to me (on this record) that there
will rarely be reasonable grounds to believe an ac­
complice is destroying evidence, and that a search
[143] Il me semble (à la lumière du présent
dossier) qu’il existera rarement des motifs rai­
son­na­­bles de croire qu’un complice est en train de
2 For example, in Golub, officers entered a home and searched it
incident to arrest to search for a potential accomplice or shoot­
ing victim. The Court of Appeal recognized, at p. 759, that they
were “not acting on an unsubstantiated hunch” but on infor­
mation available to them including the arrested person’s behav­
iour, his physical and mental condition, his delay in exiting the
apartment when instructed to do so, the location of the arrest,
his answers when asked if anyone else was inside the apartment,
his failure to leave the apartment door open when asked to do so
and a reasonable belief that there was a loaded and dangerous
weapon inside the apartment.
2 Par exemple, dans l’affaire Golub, des policiers sont entrés dans
une résidence et y ont effectué une fouille accessoire à l’arres­
tation pour y chercher un possible complice ou une possible
victime de coup de feu. La Cour d’appel de l’Ontario a reconnu
(p. 759) que les policiers avaient agi [traduction] « non pas
sur la foi d’une intuition sans fondement », mais sur la base des
renseignements dont ils disposaient, notamment le comporte­
ment de la personne arrêtée, son état de santé physique et men­
tal, le fait qu’elle avait tardé à sortir de l’appartement quand on
lui avait ordonné de le faire, l’endroit où elle avait été arrêtée,
les réponses qu’elle avait données quand on lui avait demandé
s’il y avait quelqu’un d’autre dans l’appartement, le fait qu’elle
n’avait pas laissé la porte de l’appartement ouverte quand on lui
avait demandé de le faire et l’existence de motifs raisonnables
de croire qu’il y avait une arme chargée et dangereuse dans l’ap­
partement.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
683
of the cell phone is required to prevent such action.
However, where there is such a reasonable basis,
this could, in principle, constitute an exigent cir­
cumstance justifying a search.
détruire des éléments de preuve et que, pour em­
pêcher que cela se produise, il soit nécessaire de
fouil­ler le té­lé­phone. Cependant, en présence de
tels mo­tifs rai­son­nables, ces circonstances pour­
raient, en principe, constituer une situation d’ur­
gence jus­ti­fiant une fouille.
[144] Usually the information on the cell phone
will remain available pending the acquisition of a
search warrant. This case is an example. The mere
possibility that evidence on the cell phone could
be remotely deleted should not justify a search.
Furthermore, even if the suspect has an accom­
plice with the technological skills to wipe the cell
phone remotely, this threat is easily addressed by
removing the cell phone’s battery or placing it in
a “Faraday bag”, an inexpensive receptacle which
blocks wireless communications.
[144] Généralement, les données contenues dans
le téléphone cellulaire resteront accessibles jus­qu’à
ce qu’un mandat de perquisition soit dé­li­vré. La pré­
sente affaire en est un exemple. La sim­ple possibi­
lité que des éléments de preuve se trou­vant dans le
téléphone puissent être suppri­més à distance ne de­
vrait pas justifier une fouille. Qui plus est, même si
un complice du suspect pos­sède les compétences
tech­nologiques nécessaires pour effacer le contenu
du téléphone à distance, cette me­nace peut facile­
ment être écartée en retirant la pile du téléphone ou
en plaçant celui-ci dans un « sac de type Faraday »,
un contenant peu coû­teux qui bloque les communi­
cations sans fil.
(3) Discovery of Evidence
(3) Découverte d’éléments de preuve
[145] In practice, the most common benefit of a
police search of a cell phone or other digital device
incident to arrest is that it can provide police with
information that may assist in the investigation —
a cell phone is a virtual gold mine of information.
This is exactly the same reason that a cell phone
at­tracts a heightened expectation of privacy. The
fact that a cell phone may keep and access meticu­
lously taken records about almost every aspect of a
person’s life explains both why searching it would
be so useful to law enforcement and why such a
search may be so offensive to the person’s dignity.
[145] En pratique, l’avantage le plus courant que
présente pour les policiers la fouille d’un téléphone
cellulaire ou d’un autre appareil numérique acces­
soirement à une arrestation est qu’ils peuvent y trou­
ver des données susceptibles d’aider l’enquête —
un téléphone cellulaire constitue virtuelle­ment une
mine d’or d’informations. C’est exactement pour la
même raison qu’un tel téléphone suscite des atten­tes
élevées en matière de respect de la vie privée. Le fait
qu’un téléphone cellulaire per­mette de conserver
et de consulter des données mé­ticuleusement con­
signées concernant pratiquement tous les aspects de
la vie d’une personne explique à la fois pourquoi
la fouille de cet appareil serait si utile aux autori­
tés chargées d’appliquer la loi et pour­quoi pareille
fouille peut être aussi attentatoire à la dignité de la
per­sonne.
[146] The text messages and photographs dis­
covered in this case are examples of incriminating
evidence that generally would not disappear if po­
lice wait to acquire a warrant.
[146] Les messages texte et les photos qui ont
été découverts en l’espèce sont des exemples d’élé­
ments de preuve incriminants qui ne disparaîtraient
généralement pas avant que la police obtienne un
mandat.
684
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[147] However, often a contact list will allow
the police to immediately track down associates
who may be involved in the offence or identify
wit­nesses. Other forms of communication such as
emails, voice messages and call histories may be
similarly useful. Cromwell J. identifies the “prompt”
pursuit of the investigation as an important law
enforcement objective (paras. 49, 59 and 66). The
immediate acquisition of this information is valu­
able because of what the Canadian Association
of Chiefs of Police referred to as “investigative
immediacy”. The value of information may decline
as witnesses, accomplices or evidence disappears,
and so the police want to act before the trail goes
cold. While telewarrants can be acquired quickly,3
even small delays may come at a cost to the in­
vestigation.
[147] Cependant, une liste de contacts permet­
tra souvent aux policiers de retrouver immédiate­
ment des associés susceptibles d’avoir participé
à l’in­fraction ou d’identifier des témoins. D’au­tres
for­mes de communication comme les courriels, les
mes­sages vocaux et l’historique des appels peu­
vent se révéler utiles pour les mêmes fins. Le juge
Cromwell affirme que la nécessité de poursuivre
« ra­pidement » l’enquête constitue un objectif im­
portant en matière d’application de la loi (par. 49,
59 et 66). L’acquisition immédiate de ces don­nées
est très utile en raison de ce que l’Association ca­
nadienne des chefs de police a appelé [traduc­
tion] « l’urgence de l’enquête ». Comme la valeur
de l’in­formation peut diminuer à mesure que les
témoins, les complices ou les éléments de preuve
disparaissent, les policiers veulent donc agir avant
que les pistes ne s’estompent. Bien qu’un télé­
mandat puisse être obtenu rapidement3, même un
bref retard peut nuire à l’enquête.
[148] This problem may be exacerbated by the
difficulty of bypassing password protection on cer­
tain cell phones. For example, counsel for the re­
spondent suggested that accessing a locked iPhone
can take months as they must be sent to Apple Inc.
in the United States. However, there is no evidence
before us that this is a common prob­lem, or that there
are many instances in which the po­lice have a brief
window to access a phone incident to arrest while it
is still unlocked. In any event, this justification would
only apply to phones that are password-protected but
unlocked at the moment they are seized. (It may,
for example, justify entry for the limited purpose of
disabling the password protection.)
[148] Ce problème peut être exacerbé par la dif­
ficulté dans certains cas de venir à bout du mot
de passe protégeant le téléphone cellulaire. À titre
d’exem­ple, l’avocat de l’intimée a affirmé que l’ac­
cès aux données d’un appareil iPhone ver­rouillé peut
prendre des mois, car celui-ci doit être en­voyé à la
société Apple Inc. aux États-Unis. Toutefois, on ne
nous a présenté aucune preuve indiquant qu’il s’agit
là d’un problème fréquent, ou encore qu’il sur­vient
de nombreux cas où les policiers ne dis­posent que
d’une brève période pour consulter, accessoirement
à une arrestation, le contenu d’un télé­phone pen­
dant que celui-ci est encore déver­rouillé. Quoi qu’il
en soit, cette justification s’appli­querait uniquement
aux téléphones qui, bien que protégés par un mot de
passe, sont déverrouillés au moment de leur saisie.
(Une telle situation pourrait, par exemple, justifier une
intrusion à seule fin de désactiver la protection par
mot de passe.)
[149] Finally, there may be valuable information
on a phone that the police will be unable to obtain
a war­rant to acquire. The police need only a rea­son­
able basis to conduct a search incident to arrest. To
[149] Enfin, il est possible qu’un téléphone ren­
ferme des données utiles à l’égard desquelles les
po­liciers ne pourront pas obtenir de mandat. Alors
qu’il suffit de soupçons raisonnables pour justi­fier
3 For example, the Ontario Telewarrant Centre operates 24 hours
a day to ensure that it is always possible to acquire a warrant.
3 Par exemple, le Centre de télémandat de l’Ontario est ouvert
24 heures sur 24 pour qu’on puisse obtenir un mandat en tout
temps.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
685
ac­quire a warrant, they require reasonable grounds
to believe that relevant information will be found on
the cell phone. This higher standard may mean that
relevant evidence is simply never dis­cov­ered.
les policiers de procéder à une fouille accessoire à
une arrestation, ceux-ci doivent posséder des mo­
tifs raisonnables de croire que des renseigne­ments
per­ti­nents seront découverts dans le téléphone pour
obtenir un mandat. Du fait de cette norme plus exi­
geante, il est possible que des éléments de preuve
pertinents ne soient tout simplement ja­mais dé­cou­
verts.
[150] There is a cost to requiring police officers
to obtain a warrant before searching an ar­rest­ee’s
phone. Searches for the purposes of imminent risks
to safety or the preservation of evidence are per­
mit­ted under exigent circumstances, an­swering the
most serious of these concerns. How­ever, the re­
quire­ment to obtain a warrant will some­times mean
that the police are unable to dis­cover po­ten­tially
valu­able evidence or that their in­ves­tigation will
be delayed. This cost must be weighed against the
privacy interest in a phone.
[150] Obliger les policiers à obtenir un man­­dat
avant de pouvoir fouiller le téléphone d’une per­
sonne qu’ils arrêtent n’est pas sans in­con­vé­­nient.
Les fouilles en vue de prévenir des mena­ces immi­
nen­tes à la sécurité ou de préserver des élé­ments
de preuve sont permises lorsque l’ur­gence de la si­
tua­tion l’exige — ce qui permet de répondre aux
crain­tes les plus sérieuses. Cepen­dant, l’obliga­
tion d’obtenir un mandat signifiera par­fois que les
policiers seront incapables de découvrir des élé­
ments de preuve potentiellement utiles ou que leur
enquête sera retardée. Ces inconvénients doi­vent
être soupesés au regard de l’intérêt des gens au res­
pect de leur vie privée à l’égard de leurs télé­phones.
D. Balance When Searching Digital Devices
D. Équilibre à respecter en cas de fouille d’appa­
reils numériques
[151] All parties agreed that there is a height­
ened privacy interest in personal digital devices.
These de­vices give rise to significant and unique
privacy interests. However, they disagreed on how
that in­ter­est would impact the authority to search.
[151] Toutes les parties reconnaissent qu’il existe
un intérêt élevé au respect de la vie privée lié aux
ap­­pareils numériques personnels. Ces derniers font
naître des intérêts importants et exceptionnels en
matière de respect de la vie privée. Toutefois, les par­
ties ne s’entendent pas sur l’incidence de cet in­térêt
sur le pouvoir de fouille.
[152] In my view, the inherent limitations of the
search incident to arrest — the fact that it is tar­
geted to the offence, that it requires reasonable
grounds, and that it must be proximate in time and
place to the arrest — do not adequately limit the
intrusion on the privacy interest in digital de­vices,
unlike phys­ical items. For tangible items, the in­
trusion on privacy is necessarily limited by the
tem­po­ral and territorial dimensions. However, the
nature of the privacy interest in a personal digital
de­vice is qualitatively and quantitatively different
from that in a purse, briefcase or filing cabinet (Vu,
at para. 47). A modern digital device is a portal to
[152] À mon avis, les limites intrinsèques au pou­
voir de fouille accessoire à une arrestation — le
fait qu’une telle fouille est fonction de l’infraction
en cause, qu’elle requiert l’existence de motifs rai­
sonnables et qu’elle doit être rapprochée de l’ar­res­­­
tation dans le temps et dans l’espace — n’ont pas
pour effet, contrairement à ce qui est le cas pour
d’au­tres objets matériels, de restreindre adé­qua­
tement l’atteinte à l’intérêt des gens quant au res­
pect de leur vie privée à l’égard de leurs appa­reils
numériques. Pour ce qui est des autres objets tan­
gibles, l’atteinte à la vie privée est nécessaire­ment
limitée par les considérations de temps et d’espace.
686
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
vast stores of information that are not truly on the
device, and digital information has the potential to
be more intensely and extensively personal than
what might be found in a briefcase. Particularly
for the “digital generation”, these devices contain
far more information, and information far more
per­sonal, than does a private home. These devices
provide a window not just into the owner’s most
intimate actions and communications, but into his
mind, demonstrating private, even un­com­mu­ni­
cated, interests, thoughts and feelings. Thus, like the
search of the body and of the home, the warrantless
search of personal digital devices as an incident of
arrest is not proportionate to our privacy interests.
Cependant, la nature de l’intérêt au respect de la vie
privée lié à un appareil numérique diffère, sur les
plans quantitatif et qualitatif, de celui applicable à
un sac à main, à une mallette ou à un classeur (Vu,
par. 47). Un appareil numérique moderne constitue
un portail donnant accès à de vastes quantités de
données qui ne se trouvent pas véritablement dans
l’appareil et qui sont susceptibles d’être plus in­
ti­mement personnelles que ce qu’on peut trouver
dans une mallette. Particulièrement dans le cas des
mem­bres de la « génération numérique », ces ap­
pa­reils contiennent beaucoup plus de données —
et des données beaucoup plus personnelles — que
n’en renferme une résidence privée. Un tel appa­reil
ouvre une fenêtre non seulement sur les paroles et
les actes les plus intimes de son propriétaire, mais
éga­lement sur ce qui se passe dans son esprit, en
ré­vélant des intérêts, des pensées et des sentiments
pri­vés, même ceux qui n’ont pas été communiqués.
En conséquence, tout comme les fouilles corporel­
les et les perquisitions résidentielles, la fouille sans
man­dat d’un appareil numérique personnel effec­
tuée accessoirement à une arrestation n’est pas pro­­
portionnée aux intérêts des gens en matière de respect
de leur vie privée.
[153] In my view, the weighty privacy interest an
arrested person has in her cell phone will outweigh
the state interest in performing a warrantless search
incident to arrest, except in exigent circum­stances.
The police may usually seize a phone incident to
ar­rest in order to preserve the evidence, but will re­
quire a warrant before they can search its con­tents.
[153] Selon moi, sauf lorsque l’urgence de la si­
tuation commande le contraire, l’important in­té­rêt
qu’une personne arrêtée porte au respect de sa vie
privée à l’égard de son téléphone cellu­laire l’em­porte
sur l’intérêt qu’a l’État à effectuer une fouille sans
mandat accessoire à l’arrestation. Généralement, les
policiers peuvent saisir un té­lé­phone accessoire­
ment à une arrestation pour pré­server des éléments
de preuve, mais ils doivent obtenir un mandat avant
de pouvoir fouiller le con­tenu de l’appareil.
[154] Consequently, the police may lose the op­
por­tu­nity to immediately follow up on leads that
the cell phone may disclose, or may not be able
to access certain evidence. But our system of law
has long recognized that the state interest in ac­
quiring evidence is not absolute. Doubtless, the
ability to always search a suspect’s home upon ar­
rest would be useful to law enforcement, but the
high expectation of privacy in our homes dictates
otherwise. When it comes to cell phones and other
[154] En conséquence, il est possible que les po­
liciers soient privés de la possibilité de suivre im­
médiatement les pistes que le téléphone cellulaire
pourrait révéler, ou qu’ils soient incapables d’avoir
accès à certains éléments de preuve. Cependant, no­
tre système juridique reconnaît depuis longtemps
que l’intérêt qu’a l’État à recueillir des éléments de
preuve n’est pas absolu. Il ne fait aucun doute qu’il
serait utile aux autorités chargées d’appliquer la loi
de toujours fouiller le domicile d’un suspect dès son
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
687
such personal digital devices, privacy demands no
less protection.
arrestation, mais les attentes élevées que nous avons
quant au respect de notre vie privée dans nos foyers
dictent une conclusion différente. Dans le cas des
téléphones cellulaires et des autres appareils nu­mé­­
riques personnels du genre, le respect de la vie pri­vée
commande une protection au moins aussi grande.
[155] This approach only protects the digital
infor­mation stored on such devices, and not the
phys­ical devices themselves, because it is the in­
forma­tion that attracts a heightened expectation of
privacy. Searches that treat a cell phone (or other
similar device) merely as a physical object con­
tinue to be permissible incident to arrest. For ex­
ample, seizing a cell phone, searching for hidden
compartments, testing that cell phone for fin­ger­
prints, or reading the identification number phys­
ically inscribed on the cell phone, do not interfere
with the heightened expectation of privacy in the
ac­cessible information.
[155] Cette approche protège uniquement les don­
nées numériques stockées dans de tels appa­reils,
mais non l’appareil lui-même, parce que ce sont
les données qui suscitent des attentes éle­vées en
ma­­tière de respect de la vie privée. Les fouilles au
cours desquelles le téléphone cellulaire (ou un au­
tre appareil semblable) est considéré simplement
comme un objet physique demeurent autorisées à ti­
tre de mesures accessoires à une arrestation. À ti­tre
d’exemple, saisir un téléphone cellulaire, l’ins­pecter
pour voir s’il recèle des compartiments cachés, vé­ri­
fier s’il comporte des empreintes digitales ou en­core
lire le numéro d’identification inscrit sur celui-ci
sont autant de mesures qui ne portent pas atteinte
aux attentes élevées en matière de vie privée à l’égard
des données accessibles grâce à l’appareil.
[156] Similarly, since it is the nature of the in­
formation accessible through the device that is rel­
evant, the form of the digital device is immaterial.
To the extent that devices such as tablets, smart
watches, laptop computers and smart glasses may
provide access to or generate the same types of in­
formation, they will likely be subject to the same
treatment.
[156] De même, comme c’est la nature des don­
nées auxquelles donne accès l’appareil qui est per­
tinente, le type d’appareil numérique en cause n’a
aucune importance. Dans la mesure où des appa­­
reils comme les tablettes, les ordinateurs por­tatifs
ainsi que les montres et lunettes in­tel­ligentes peu­
vent permettre de consulter et de pro­duire les mê­
mes types de données, ils seront vrai­semblablement
assujettis au même traitement.
[157] As Cromwell J. recognized in Vu, proto­
cols limiting the way in which a computer may be
searched are not, as a general rule, constitutionally
required for a warrant to be issued: para. 53. The
same reasoning applies to cell phones, although the
development of such protocols is not precluded.
[157] Comme l’a reconnu le juge Cromwell dans
Vu, des protocoles encadrant la façon de procéder à
la fouille d’un ordinateur ne sont, en règle générale,
pas requis par la Constitution pour qu’un man­dat
puisse être délivré : par. 53. Le même raisonne­
ment s’applique aux téléphones cellulaires, quoique
rien ne fasse obstacle à l’établissement de tels pro­
tocoles.
[158] In performing a search of a cell phone,
whether under exigent circumstances or pursuant
to a warrant, the police officers must not extend
that search beyond the scope of the grounds per­
mit­ting the search. The grounds for the search only
[158] Lorsqu’ils fouillent un téléphone cellu­laire,
que ce soit en raison de l’urgence de la situation ou
conformément à un mandat, les policiers ne doi­vent
pas élargir leurs recherches au-delà de ce que per­
met­­tent les motifs justifiant la fouille. Ces mo­tifs
688
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
outweigh the suspect’s privacy interest in the de­
vice with respect to specific purposes — it is hard
to think of a ground that would justify the unlim­
ited abrogation of the powerful privacy interest in
a digital device. If exigent circumstances justify a
warrantless safety search because of fears of armed
backup, those grounds will only justify a search of
relatively recent messages. Grounds to search a cell
phone for a specific purpose cannot provide carte
blanche to roam the suspect’s digital life without re­
straint.
(1) Alternative Approaches
[2014] 3 S.C.R.
n’écar­tent l’intérêt du suspect au res­pect de sa vie
pri­vée relativement à l’appareil qu’à l’égard de cer­
tains objectifs précis — il est en ef­fet dif­fic­ ile d’ima­
giner un motif qui justifie­rait l’abo­li­tion totale de ce
puissant intérêt. Si l’ur­gence de la situation jus­ti­fie
de procéder à une fouille sans man­dat pour des rai­
sons de sécurité fondées sur la crainte qu’arri­vent
des renforts armés, ces mo­tifs justifie­ront uni­que­
ment la fouille des messa­ges relativement ré­­cents.
Des mo­tifs permettant la fouille d’un télé­phone dans
un but précis ne sau­­raient donner carte blanche pour
fure­ter sans res­tric­tion dans l’univers nu­mé­ri­­que
per­son­nel du sus­pect.
(1) Autres approches
[159] I have concluded that the correct balance
is struck under s. 8 of the Charter by the require­
ment of judicial pre-authorization, absent exigent
circumstances. The parties to this appeal, the courts
below, and other courts throughout the country have
advanced alternative solutions to address the en­
hanced privacy interest in a cell phone. In my view,
none of these alternatives adequately protect our
rea­sonable expectations of privacy in our personal
digital devices.
[159] J’ai conclu que, en l’absence de situations
d’urgence, l’obligation d’obtenir une autorisation
judiciaire préalable permet de réaliser le juste équi­
libre requis par l’art. 8 de la Charte. Les parties au
pré­sent pourvoi, les juridictions inférieures ainsi que
d’au­tres tribunaux partout au pays ont proposé d’au­
tres solutions pour protéger l’intérêt élevé au res­
pect de la vie privée lié à un téléphone cellulaire. À
mon avis, aucune de ces solutions ne protège adé­
quatement nos attentes raisonnables en matière de
res­pect de la vie privée à l’égard de nos appareils nu­­
mériques personnels.
[160] First, unlike the Ontario Court of Appeal,
I do not see how the considerable privacy interest
in a cell phone could be overcome when it is not
password-protected or otherwise locked. Leaving a
cell phone without password protection cannot be
said to constitute a waiver of the privacy interest
in the vast web of digital information accessible
through the phone, nor does it demonstrate a sub­
jec­tively diminished expectation of privacy. Like
the private sphere of the home, our digital de­vices
remain intensely personal, even when we do not take
every possible precaution to protect them. An in­di­
vidual who leaves her front door unlocked does not
forfeit her privacy interest in her home to the state;
the same is true of her phone.
[160] Premièrement, contrairement à la Cour d’ap­­­
pel de l’Ontario, je ne vois pas comment il pour­rait
être justifié d’écarter l’intérêt considéra­ble au res­pect
de la vie privée lié à un téléphone cel­lulaire dans les
cas où celui-ci n’est pas protégé par mot de passe ou
verrouillé d’une autre façon. Le fait qu’un téléphone
cellulaire ne soit pas protégé au moyen d’un mot de
passe ne saurait constituer une renonciation au res­
pect de notre vie privée à l’égard de la vaste toile de
données numériques à laquelle celui-ci donne ac­­cès,
non plus que la démonstration d’attentes subjec­ti­ve­
ment réduites en matière de respect de la vie pri­vée.
Tout comme la sphère privée que représente notre do­
micile, nos appareils numériques conser­vent leur ca­
ractère éminemment personnel, et ce, même si nous
ne prenons pas toutes les précautions pour les pro­
téger. Une personne qui laisse sa porte d’entrée dé­­
ver­­rouillée ne renonce pas pour autant en faveur de
l’État à son intérêt au respect de sa vie privée dans
son domicile; il en va de même pour son téléphone.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
689
[161] Second, I agree with my colleague and the
parties to this appeal that there is little value in
draw­ing a distinction between smart and dumb cell
phones. Even dumb cell phones enable access to
text message history, which can provide a tran­script
of years of private conversations (R. v. TELUS Com­
mu­nications Co., 2013 SCC 16, [2013] 2 S.C.R. 3,
at para. 34), as well as pictures, call history, and
con­tacts. Many dumb cell phones can provide ac­
cess to the Internet and email even when they lack
the touch screens or keypads that make such uses
easier. Officers cannot, based on a brief visual in­
spection of a phone, assess how it has been used or
the depth of private information it can access. The
Crown advocated against such a distinction, sub­
mit­ting that it would place an un­work­able burden
on police to differentiate between dumb and smart
phones, particularly given the rapid rate of tech­no­
logical evolution.
[161] Deuxièmement, à l’instar de mon collègue
et des parties au présent pourvoi, j’estime qu’il n’est
pas vraiment utile d’établir une distinction entre les
téléphones cellulaires intelligents et ceux peu futés.
Même les seconds donnent accès aux historiques de
messages texte susceptibles de constituer la trans­
crip­tion d’années de conversations privées (R. c. So­
ciété TELUS Communications, 2013 CSC 16, [2013]
2 R.C.S. 3, par. 34) — ainsi qu’à des pho­tos, à l’his­
torique des appels et aux contacts. Bon nombre de
téléphones peu futés permettent d’avoir accès à In­
ter­net et au courrier électronique, même s’ils ne sont
pas dotés des claviers ou écrans tactiles qui fa­cili­­
tent encore plus l’usage de ces fonctionnalités. Les
policiers ne sont pas en mesure, sur la base d’une
brève inspection visuelle du téléphone, de dé­ter­mi­
ner comment celui-ci a été utilisé ou l’éten­due des
données privées auxquelles il peut donner accès.
Le ministère public s’est élevé contre une telle dis­
tinction, plaidant qu’elle imposerait aux po­liciers la
tâche irréalisable d’avoir à distinguer les télépho­­nes
intelligents des téléphones peu futés, compte tenu
par­ticulièrement de la rapidité avec la­quelle la tech­
nologie évolue.
[162] Third, certain decisions have adopted an
ap­proach that would allow a limited or “cursory”
search of a cell phone incident to arrest (R. v. Polius
(2009), 196 C.R.R. (2d) 288 (Ont. S.C.J.), at para.
39). While the notion of a brief, targeted search
that could quickly identify evidence without sig­­
nificantly invading the suspect’s privacy is ap­
peal­­ing, based upon the current record, such an
ap­proach is neither practical nor principled. Con­
se­­quently, this approach was also rejected by both
parties.
[162] Troisièmement, dans certaines décisions,
les tribunaux ont adopté une approche qui autori­
serait une fouille limitée ou « sommaire » d’un télé­
phone cellulaire accessoirement à une ar­res­ta­­tion
(R. c. Polius (2009), 196 C.R.R. (2d) 288 (C.S.J.
Ont.), par. 39). Bien que l’idée d’une fouille brève
et ciblée qui permettrait aux policiers de repérer
ra­pidement des éléments de preuve sans trop s’im­
mis­cer dans la vie privée du suspect ne soit pas sans
attrait, compte tenu de la preuve dont nous dis­po­
sons en l’espèce, une telle approche n’est ni pra­ti­
que ni raisonnée. En conséquence, les deux parties
l’ont rejetée elle aussi.
[163] Given that the information that can be ac­
cessed through a cell phone is highly private, it
would be unprincipled to countenance a cursory in­­
fringement of the owner’s privacy — much as it is not
permissible to take a cursory walk inside a suspect’s
home.
[163] Comme les données auxquelles donne ac­
cès un téléphone cellulaire sont éminemment per­
son­nelles, il serait injustifiable de cautionner une
atteinte superficielle à la vie privée du propriétaire
du téléphone — au même titre qu’il n’est pas per­
mis d’effectuer une visite sommaire à l’intérieur du
domicile d’un suspect.
690
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[164] Moreover, it is very difficult — if not im­
possible — to perform a meaningfully con­­strained
targeted or cursory inspection of a cell phone or
other personal digital device. For example, recent
com­munications could have been transmitted via a
text message, an email, an instant messaging ap­pli­
cation, a social networking application, a con­ven­
tional voice call or a “data” voice call, a message
board, through a shared calendar or cloud folder,
a picture messaging application, or any number
of websites. In short, a cursory inspection for re­
cent communications will need to search a host of
applications — the privacy infringement may be far
from minimal and the inspection far from quick.
Similarly, a cursory inspection of photos may in­
volve any number of private and personal pho­to­
graphs of the individual — and of third parties.
[164] De plus, il est très difficile — sinon impos­
sible — de procéder à une inspection ciblée ou som­­
maire utilement balisée d’un téléphone cellu­laire
ou d’un autre appareil numérique person­nel. À ti­tre
d’exemple, des communications récentes peu­­vent
avoir été transmises par différents moyens : mes­sa­
gerie texte, courriel, application de mes­sage­rie ins­
tantanée, application de ré­seau­tage so­cial, ap­pel de
vive voix traditionnel ou trans­mission de « don­nées
vocales », babillard élec­tro­nique, ca­len­drier partagé
ou dossier sur le nuage, ap­pli­cation de messagerie
photo ou divers sites Web. Bref, une ins­pection som­­
maire de l’appareil pour y trouver des com­mu­ni­ca­
tions récentes néces­sitera la fouille d’une mul­ti­­­tude
d’applications — l’atteinte à la vie privée pour­­rait
se révéler loin d’être minime, et l’inspection, loin
d’être rapide. De même, l’inspection sommaire de
pho­tos peut en­traî­ner la consultation d’un certain
nom­­bre de photos privées et personnelles de la per­
sonne en cause — ainsi que de tiers.
[165] Further, as the Crown argued, the diffi­
culty inherent in setting a standard for a cursory
search would generate uncertainty for the police
and result in increased after-the-fact litigation of
searches. That same uncertainty would also result
in increased numbers of searches that were later de­
termined to be unconstitutional.
[165] En outre, comme l’a soutenu le ministère
public, la difficulté inhérente à l’établissement d’une
norme régissant la fouille sommaire ne man­­que­­­rait
pas de créer de l’incertitude chez les po­li­ciers et de
se traduire par un accroissement des contestations,
après le fait, de fouilles et per­qui­­sitions. Cette même
incertitude entraînerait éga­lement une hausse du
nom­bre des fouilles qui seraient jugées in­cons­ti­tu­
tionnelles après coup.
[166] Fourth, the Director of the Public Pros­ecu­
tions Services of Canada suggested that searches
of cell phones incident to arrest could be limited
to a manual search, that is, a search that the officer
could perform using the capacities of the device
it­self, as opposed to downloading or analys­ing its
contents using other equipment as part of a full tech­
nical examination. However, as with a cur­sory ex­
amination, even a brief manual examination means
that individuals would not feel secure in the pri­vacy
of their digital devices. Moreover, this ap­proach
mistakenly suggests that it is the technical nature of
a search that poses the threat, when the use of tech­
nology can cut both ways. When an of­ficer man­
ually searches a cell phone, she cannot tell, without
opening it, whether a particular photograph or text
message is deeply private and irrelevant, or highly
[166] Quatrièmement, le directeur des poursui­
tes pénales du Canada a fait valoir que la fouille
d’un téléphone cellulaire effectuée accessoirement à
une arrestation pourrait se limiter à une fouille ma­
nuelle, à savoir une fouille que pourraient effec­tuer
les policiers en faisant appel aux seules fonc­tion­
na­lités de l’appareil lui-même, plutôt que par té­lé­
chargement ou analyse de son contenu au moyen
d’autres appareils dans le cadre d’un examen tech­
ni­que complet. Cependant, tout comme un exa­men
sommaire, même un bref examen manuel sus­­ci­
te­­­rait des inquiétudes chez les citoyens quant au
res­­pect de leur vie privée en ce qui a trait à leurs
ap­­pa­reils numériques. De surcroît, cette ap­pro­che
sous-entend erronément que c’est l’aspect techni­
que de la fouille qui constitue la menace, alors que
le recours à la technologie peut jouer dans les deux
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
691
relevant to the investigation — she opens them all
alike. However, a computer search could be used to
identify only certain types of files containing cer­
tain key words that are likely to be relevant, and
then display only those files to the officers. In this
way, the privacy interest of the individual may be
better protected by a targeted high tech search, as
opposed to a manual one.
sens. En effet, lorsqu’une policière fouille ma­nuel­
lement un téléphone, elle est incapable, sans ou­vrir
le fichier en question, de déterminer si une photo
ou un message texte donné est éminemment privé
et non pertinent, ou au contraire extrêmement utile
à l’enquête — car elle les ouvre tous de la même
fa­çon. Cependant, il serait possible, en effectuant
la fouille au moyen d’un ordinateur, d’identifier
seu­le­ment certains types de fichiers contenant cer­
tains mots clés susceptibles d’être pertinents, et de
mon­trer ensuite uniquement ces fichiers aux poli­
ciers. De cette façon, l’intérêt des gens au respect de
leur vie privée pourrait être mieux pro­tégé par une
fouille ciblée de haute technicité que par une fouille
manuelle.
[167] On the other hand, a technical search can
also create new vulnerabilities. For example, the
use of technology can expose patterns in the in­
formation on or use of the cell phone that may not
otherwise be obvious in a manual search. It is the
degree to which private information is revealed that
is relevant — not whether the search is high or low
tech.
[167] En revanche, une fouille technique peut
elle aussi créer de nouvelles situations de vulné­
rabilité. Par exemple, le recours à des moyens tech­
nologiques pourrait révéler, soit dans l’in­for­mation
contenue dans le téléphone, soit dans l’utilisation
de celui-ci, des tendances que n’in­di­querait peutêtre pas une fouille manuelle. C’est la mesure dans
laquelle l’information privée est ré­vé­lée qui est per­
tinente — et non le caractère hau­tement ou fai­ble­
ment technique de la fouille.
[168] The intervener the Canadian Association
of Chiefs of Police suggested that this Court should
permit a search of a phone incident to ar­rest, but
raise the standard to permit that search to “rea­son­
able and probable grounds”, as this Court did in
R. v. Golden, 2001 SCC 83, [2001] 3 S.C.R. 679,
with respect to strip searches. This approach would
only yield usable evidence in cases where a warrant
would necessarily have been obtainable since the
standards for a search and to obtain a warrant would
be the same. Police would therefore gain the time
and resources otherwise needed to seek a warrant.
[168] L’intervenante l’Association canadienne
des chefs de police a soutenu que la Cour devrait
per­mettre qu’un téléphone puisse être fouillé ac­ces­
soirement à une arrestation, mais relever la norme
applicable et exiger l’existence de « motifs raison­
nables et probables », comme elle l’a fait dans l’ar­
rêt R. c. Golden, 2001 CSC 83, [2001] 3 R.C.S.
679, à l’égard des fouilles à nu. Cette approche ne
permettrait d’obtenir des éléments de preuve uti­li­
sables que dans les seuls cas où un mandat au­rait
nécessairement pu être obtenu, puisque les nor­
mes applicables pour effectuer une fouille et pour
ob­tenir un mandat seraient les mêmes. La police
dis­poserait ainsi du temps et des ressources qui de­
vraient autrement être consacrés à l’obtention d’un
mandat.
[169] However, this modest gain is outweighed
by a significant cost to privacy. If a police officer
searches a cell phone, mistakenly believing that she
[169] Cependant, ce gain modeste est annihilé
par les désavantages considérables de cette appro­
che du point de vue du respect de la vie privée. Si une
692
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
has reasonable grounds, the exclusion of the ev­
idence obtained at a subsequent trial does not render
the search harmless. The arrested person’s pri­vacy
will have been unjustifiably infringed, and their gen­
eral sense of freedom and security affected, even if
any information thereby obtained cannot be used
against her. Only a requirement of pre-authorization
can give people confidence that their privacy will
be respected. As La Forest J. wrote in Dyment, at
p. 430:
policière fouille un téléphone, croyant à tort qu’elle
a des motifs raisonnables de le faire, l’exclusion de
la preuve ainsi obtenue lors d’un procès ultérieur
n’enlève pas à la fouille son caractère attentatoire.
En effet, la vie privée de la personne arrêtée aura
subi une atteinte injustifiée et son sentiment général
de liberté et de sécurité s’en trouvera affaibli, même
si aucun des renseignements obtenus ne peut être
utilisé contre elle. Seul le fait d’obliger les policiers
à obtenir au préalable une autorisation judiciaire
peut donner aux gens confiance que leur vie privée
sera respectée. Comme l’a écrit le juge La Forest
dans Dyment, p. 430 :
. . . if the privacy of the individual is to be protected,
we cannot afford to wait to vindicate it only after it has
been violated. . . . Dickson J. made this clear in Hunter
v. Southam Inc. After repeating that the purpose of s. 8 of
the Charter was to protect individuals against unjustified
state intrusion, he continued at p. 160:
. . . si le droit à la vie privée de l’individu doit être
protégé, nous ne pouvons nous permettre de ne faire
valoir ce droit qu’après qu’il a été violé. [. . .] [L]e juge
Dickson l’a dit clairement dans l’arrêt Hunter c. Southam
Inc. Après avoir répété que l’art. 8 de la Charte a pour
but de protéger les particuliers contre les intrusions in­
justifiées de l’État, il poursuit, à la p. 160 : 
That purpose requires a means of preventing unjus­
tified searches before they happen, not simply of de­
ter­mining, after the fact, whether they ought to have
occurred in the first place. This, in my view, can only be
accomplished by a system of prior authorization, not one
of subsequent validation. [Emphasis in original.]
Ce but requiert un moyen de prévenir les fouilles et les
perquisitions injustifiées avant qu’elles ne se produisent
et non simplement un moyen de déterminer, après le fait,
si au départ elles devaient être effectuées. Cela ne peut se
faire, à mon avis, que par un système d’autorisation préa­
lable et non de validation subséquente. [Souligné dans
l’original.]
[170] My colleague concludes that modifica­tions
to the common law power to search cell phones or
personal computers incident to arrest would ad­
equately limit the invasion of privacy and render ju­
dicial pre-authorization unnecessary (paras. 75-84).
He emphasizes that the scope of the search must be
truly incidental to the particular arrest (para. 78).
He limits the objective of discovering evidence to
that which serves an immediate investigative pur­
pose, and notes that law enforcement objectives
will most likely justify the search in relation to seri­
ous offences (paras. 79-80). In addition, he re­quires
the police to keep detailed notes of what they have
searched and why (para. 82).
[170] Mon collègue estime que des modifica­tions
au pouvoir de common law de procéder à la fouille
de téléphones cellulaires ou d’ordinateurs person­
nels accessoirement à l’arrestation restreindraient
adé­quatement l’atteinte à la vie privée et rendraient
inu­tile l’autorisation judiciaire préalable (par. 7584). Il insiste sur le fait que l’étendue de la fouille
doit être véritablement accessoire à l’arrestation
(par. 78). Il restreint l’objectif relatif à la découverte
d’élé­ments de preuve à ce qui permet de réaliser un
ob­jectif immédiat de l’enquête, et il fait remar­quer
que les objectifs d’application de la loi seront plus
sus­ceptibles de justifier la fouille dans le cas des in­
fractions graves (par. 79-80). En outre, il exige des
po­liciers qu’ils prennent des notes détaillées au sujet
du contenu qui a fait l’objet de la fouille et des raisons
pour lesquelles ils ont effectué la fouille (par. 82).
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
693
[171] In my view, Cromwell J.’s proposed tai­
loring of the search’s scope encounters the same
problems of impracticality, police uncertainty, and
increased after-the-fact litigation as the cursory
search discussed above. My colleague draws a par­
al­lel between his approach and the approach set
out by this Court in Vu, but Vu provides that a judge
may determine the scope of a search of a com­pu­­ter
when issuing the warrant (para. 62). And while de­
tailed note-taking of what the police have searched
and why may be desirable (Vu, para. 70, in the con­
text of a search under warrant), it may prove to be
an impractical requirement in the context of a timesensitive investigation. It is not, in my view, an ad­
e­quate remedy to what would be “an ex­traor­di­nary
search power” (para. 82).
[171] J’estime que la proposition du juge
Cromwell d’adapter l’étendue de la fouille à son
ob­jectif soulève les mêmes difficultés que la fouille
som­maire examinée précédemment — elle ne sera
pas pratique, engendrera l’incertitude chez les po­
liciers et accroîtra les contestations après le fait.
Mon collègue établit un parallèle entre son appro­
che et celle que notre Cour a énoncée dans Vu; no­tre
Cour a cependant indiqué dans Vu qu’un juge peut
déterminer l’étendue de la fouille d’un ordinateur
lors­qu’il décerne un mandat (par. 62). Et bien que
la prise de notes détaillées au sujet du contenu
qui a fait l’objet de la fouille et des raisons de la
fouille puisse être souhaitable (Vu, par. 70, dans le
contexte d’une fouille autorisée par un mandat),
cette exigence peut s’avérer non pratique dans le
con­texte d’une enquête pressante. J’estime qu’il ne
s’agit pas d’une solution adéquate en présence d’un
« pou­voir extraordinaire de procéder à une fouille »
(par. 82).
[172] Fundamentally, my colleague’s approach
puts the balancing decision in the hands of the po­
lice. I doubt not that police officers faced with this
decision would act in good faith, but I do not think
that they are in the best position to deter­mine “with
great circumspection” whether the law enforce­
ment objectives clearly outweigh the po­ten­tially
sig­nificant intrusion on privacy in the search of a
per­sonal cell phone or computer (para. 80). If they
are wrong, the subsequent exclusion of the evi­dence
will not remedy the initial privacy violation.
[172] Fondamentalement, l’approche que pro­
pose mon collègue laisse aux policiers la déci­sion
qui requiert l’exercice d’une mise en balance des
in­­térêts en jeu. Je ne doute pas que les policiers
pren­­dront une décision en toute bonne foi, mais
je ne crois pas qu’ils soient les mieux placés pour
déterminer « avec une grande circonspection » si
les objectifs d’application de la loi l’emporteront
clairement sur l’atteinte potentiellement importante
à la vie privée que constitue la fouille d’un télé­
phone cellulaire ou d’un ordinateur personnel (par.
80). S’ils se trompent, l’exclusion subséquente des
éléments de preuve ne remédiera pas à l’atteinte ini­
tiale à la vie privée.
E. The Scope of “Exigent Circumstances” Jus­ti­
fying a Search Incident to Arrest
E. Portée de la notion d’« urgence de la situa­
tion » justifiant une fouille accessoire à une ar­
restation
[173] The doctrine of exigent circumstances, as
expressed in the common law and the Criminal
Code, R.S.C. 1985, c. C-46, recognizes that pri­
vacy protections may be overridden under exigent
cir­cum­stances. This doctrine is an exception to the
general requirement to obtain a search warrant.
[173] La règle de l’urgence de la situation, telle
qu’elle est exprimée dans la common law et le Code
criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, reconnaît que les
mesures de protection de la vie privée peuvent être
écartées lorsque l’urgence de la situation le réclame.
Cette règle constitue une exception à l’obligation
générale faite aux policiers d’obtenir un mandat de
perquisition.
694
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
[174] Under s. 487(1)(b), the police may obtain
a search warrant if “there are reasonable grounds to
believe that . . . [a search] will afford evidence with
respect to the commission of an offence, or will
reveal the whereabouts of a person who is believed
to have committed an offence”. Section 487.11 pro­
vides:
[174] Suivant l’al. 487(1)b) du Code criminel, les
policiers peuvent obtenir un mandat s’il « existe des
motifs raisonnables de croire [. . .] [qu’une fouille]
fournira une preuve touchant la commis­sion d’une
infraction ou révélera l’endroit où se trouve la per­
sonne qui est présumée avoir commis une in­frac­
tion ». L’article 487.11 précise ce qui suit :
A peace officer . . . may, in the course of his or her
duties, exercise any of the powers described in subsec­
tion 487(1) . . . without a warrant if the conditions for
obtaining a warrant exist but by reason of exigent cir­cum­
stances it would be impracticable to obtain a warrant.
L’agent de la paix [. . .] peut, pour l’accomplissement
de ses fonctions, exercer, sans mandat, tous les pouvoirs
prévus [au] paragraph[e] 487(1) [. . .] lorsque l’urgence
de la situation rend difficilement réalisable l’obtention du
mandat, sous réserve que les conditions de délivrance de
celui-ci soient réunies.
Thus, the requirement for a warrant to search a
per­sonal digital device can be dispensed with un­
der exigent circumstances, if the conditions for
obtaining a warrant exist. These provisions, how­
ever, do not define exigency.
Ainsi, l’obligation faite aux policiers d’obtenir un
mandat pour pouvoir fouiller un appareil numérique
personnel peut être écartée lorsque l’urgence de la
situation l’exige, si les conditions de délivrance du
mandat sont réunies. Cependant, ces dispositions ne
précisent pas ce qui constitue une urgence.
[175] At common law, exigent circumstances
have been defined to include (1) the imminent loss
or destruction of evidence or (2) an imminent threat
to police or public safety (Feeney, at para. 52, cit­ing
J. A. Fontana, The Law of Search and Seizure in Can­
ada (3rd ed. 1992); J. A. Fontana and D. Keeshan,
The Law of Search and Seizure in Canada (8th ed.
2010), at p. 1066; R. v. Kelsy, 2011 ONCA 605, 283
O.A.C. 201, at para. 24).
[175] En common law, ont été considérées comme
incluant des situations d’urgence (1) la perte ou la
destruction imminente d’éléments de preuve ou (2)
une menace imminente à la sécurité de la po­lice
ou du public (Feeney, par. 52, ci­tant J. A. Fontana,
The Law of Search and Seizure in Ca­nada (3e éd.
1992); J. A. Fontana et D. Keeshan, The Law of
Search and Seizure in Canada (8e éd. 2010), p. 1066;
R. c. Kelsy, 2011 ONCA 605, 283 O.A.C. 201,
par. 24).
[176] The definition of exigency in s. 529.3 of
the Criminal Code is consistent with the common
law. That provision authorizes the police to en­ter
a home, without a warrant, under exigent cir­cum­
stances, which are defined in s. 529.3(2) as cir­cum­
stances in which the officer:
[176] Les situations d’urgence énoncées à l’art.
529.3 du Code criminel correspondent à celles
prévues par la common law. Cette disposition au­
torise les policiers à pénétrer sans mandat dans une
résidence lorsqu’il y a urgence, c’est-à-dire, aux
ter­mes du par. 529.3(2), dans les cas où l’agent :
(a)  has reasonable grounds to suspect that entry into the
dwelling-house is necessary to prevent imminent bodily
harm or death to any person; or
a)  a des motifs raisonnables de soupçonner qu’il est
nécessaire de pénétrer dans la maison d’habitation pour
éviter à une personne des lésions corporelles imminentes
ou la mort;
(b)  has reasonable grounds to believe that evidence
relating to the commission of an indictable offence is
present in the dwelling-house and that entry into the
dwelling-house is necessary to prevent the imminent loss
or imminent destruction of the evidence.
b)  a des motifs raisonnables de croire que des élé­ments
de preuve relatifs à la perpétration d’un acte crimi­nel
se trouvent dans la maison d’habitation et qu’il est né­
ces­­saire d’y pénétrer pour éviter leur perte ou leur des­
truction imminentes.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
695
[177] This provision provides for a lower stan­
dard for exigency to protect safety (reasonable
sus­picion) than to preserve evidence (reasonable
be­lief). Similarly, in Golub, at pp. 758-59, the On­
tario Court of Appeal recognized the power to
search a home incident to an arrest in exceptional
cir­­cumstances, based on a reasonable suspicion that
an armed per­son or injured victim may have been
inside.
[177] La norme fixée par cette disposition pour
déterminer l’urgence de la situation est moins éle­
vée pour la protection de la sécurité (soupçon rai­
sonnable) que pour la préservation de la preuve
(croyance raisonnable). De même, dans Golub,
p. 758-759, la Cour d’appel de l’Ontario a re­connu
aux policiers le pouvoir de fouiller une rési­dence
accessoirement à une arrestation dans des circons­
tances exceptionnelles, sur la foi de soup­çons rai­
son­nables qu’une personne armée ou une per­sonne
blessée peut se trouver à l’intérieur.
[178] In my view, the existing common law stan­
dards of exigency are equally applicable to the
search of a cell phone. The usual standard of rea­
son­able belief is appropriate for the preservation
of evidence. However, the standard to infringe an
arrested person’s privacy interest is lower when
the search is reasonably necessary to safely and ef­
fectively perform an arrest. When an accused has
summoned backup, the arrest itself is potentially
jeopardized by threats to the police and the public.
The highest purpose of law enforcement is to pro­
tect the public, and officers are entitled to ensure
their own safety in carrying out their dangerous and
necessary duties. Thus, a reasonable suspicion that
the search of a cell phone is necessary to prevent
im­mi­nent bodily harm or death will justify a war­
rantless search.
[178] À mon avis, les normes existantes de la
com­mon law en matière de détermination de l’ur­
gence de la situation s’appliquent tout autant à la
fouille d’un téléphone cellulaire. La norme usuelle
des croyances raisonnables constitue la norme ap­
plicable à l’égard de la préservation de la preuve.
Cependant, la norme suffisante pour jus­ti­fier une
atteinte à la vie privée de la personne arrêtée est
moins exigeante lorsque la fouille est rai­son­na­­­ble­
ment nécessaire pour procéder de façon sécuritaire
et effective à une arrestation. Dans les cas où l’ac­
cusé a appelé des renforts, l’arrestation elle-même
peut être compromise par des risques pour la sécu­
rité des policiers et du public. L’objectif ul­time des
activités d’application de la loi est la pro­tection du
public, et les policiers sont autorisés à assurer leur
propre sécurité dans l’exécution de leurs fonctions
dangereuses et nécessaires. Par con­séquent, la fouille
sans mandat d’un téléphone cel­lulaire sera justi­­­
fiée en présence de soupçons rai­sonnables que cette
fouille est nécessaire pour pré­venir des lésions cor­
porelles imminentes ou la mort.
[179] Therefore, a warrantless search of a cell
phone on arrest will be justified when (1) there is
a reasonable basis to suspect a search may prevent
an imminent threat to safety or (2) there are rea­
sonable grounds to believe that the imminent loss
or destruction of evidence may be prevented by a
warrantless search.
[179] La fouille sans mandat d’un téléphone cel­
lulaire lors d’une arrestation sera donc justifiée dans
les cas où les policiers ont (1) soit des motifs rai­
sonnables de soupçonner qu’une telle fouille pour­
rait éviter une menace imminente à la sé­cu­­rité, (2)
soit des motifs raisonnables de croire qu’elle pour­
rait empêcher la perte ou la destruction im­mi­nente
d’éléments de preuve.
696
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
IV. Application
IV. Application à l’espèce
[180] The search of a cell phone without a war­
rant cannot be justified under the common law
power of search incident to arrest.
[180] La fouille sans mandat d’un téléphone cel­
lulaire ne saurait être justifiée en vertu du pouvoir
que reconnaît la common law de procéder à une
fouille accessoire à une arrestation.
[181] In my view, the circumstances of this
case did not justify a warrantless search of the ap­
pel­lant’s phone, as the facts of this case fall far
be­low ei­ther standard for exigency. There was no
reasonable b­asis to suspect that it was necessary to
search the cell phone for the purposes of safety.
The mere use of an unrecovered firearm in the com­
mission of the offence — the presence of a gun on
the streets — is insufficient to ground a reason­
able suspicion of imminent bodily harm or death.
This case demonstrates the appropriateness of such
restraint — the handgun was later found in the
get­away car, which had already been secured but
not yet searched. Nor was there any basis to sus­
pect that violent backup had been called for. The
offi­cer did not observe the appellant making a
call or send­ing a text, nor did he have any basis to
think that the appellant knew an arrest was immi­
nent. Simi­larly, there were no reasonable grounds
to be­lieve that the destruction of evidence was im­
mi­­nent, either by remote wiping of the phone or
destruction of phys­ical evidence by a possible ac­
complice.
[181] Selon moi, les circonstances de la présente
affaire ne justifiaient pas de fouiller sans mandat le
téléphone de l’appelant, car les faits de l’espèce sont
loin de satisfaire à l’une ou l’autre des normes de
détermination de l’urgence de la situation. Il n’exis­
tait aucun motif raisonnable de soupçonner qu’il
était nécessaire de fouiller le téléphone pour des
rai­­sons de sécurité. Le simple fait que l’arme à feu
uti­lisée lors de la perpétration d’une infraction ne
soit pas retrouvée — en d’autres mots la présence
d’une arme à feu en circulation — ne suffit pas pour
établir des soupçons raisonnables de risques im­mi­
nents de lésions corporelles ou de mort. La présente
affaire démontre le bien-fondé d’une telle retenue
— l’arme a en effet été trouvée plus tard dans le
véhicule des fuyards, lequel avait déjà été saisi mais
pas encore fouillé. Rien ne permettait non plus de
soupçonner que des renforts violents avaient été
ap­pelés. Le policier n’a pas vu l’appelant faire un
appel ou envoyer un message texte, et il n’avait
pas non plus de raison de penser que celui-ci savait
qu’une arrestation était imminente. De même, il
n’existait aucun motif raisonnable de croire à l’exis­
tence d’un risque imminent de destruction d’élé­
ments de preuve — soit par suppression à distance
du contenu du téléphone, soit par destruction d’élé­
ments de preuve matériels par un possible complice.
[182] Therefore, the searches of the appellant’s
phone were not justified and unreasonably in­fringed
his privacy, in violation of s. 8 of the Charter.
[182] En conséquence, les fouilles du télé­phone
de l’appelant effectuées en l’espèce n’étaient pas
justifiées et ont porté atteinte de manière abu­sive
à sa vie privée, en contravention de l’art. 8 de la
Charte.
A. Exclusion of the Evidence
A. Exclusion de la preuve
[183] The evidence which was unconstitution­
ally obtained from the appellant’s phone should be
excluded.
[183] Les éléments de preuve qui ont été re­cueil­
lis inconstitutionnellement du téléphone de l’ap­pe­
lant devraient être écartés.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
697
[184] The trial judge found no Charter infringe­
ment but nonetheless directed her mind towards
s. 24(2), concluding that, even if unconstitution­
ally obtained, the evidence on the phone should not
be excluded. While trial judges’ decisions under
s. 24(2) are generally entitled to considerable def­
erence (R. v. Grant, 2009 SCC 32, [2009] 2 S.C.R.
353, at para. 86), that is not the case when an ap­
pellate court reaches a different conclusion on the
breach itself. That said, absent palpable and over­
riding error, the trial judge’s underlying factual
find­ings are always entitled to deference (Grant
(2009), at para. 129; see also R. v. Grant, [1993] 3
S.C.R. 223, at p. 256).
[184] Bien qu’elle ait conclu à l’absence de vio­la­
tion de la Charte, la juge de première instance s’est
néanmoins penchée sur l’application du par. 24(2),
statuant que, même s’ils avaient été obte­nus de fa­
çon inconstitutionnelle, les éléments de preuve tirés
du téléphone ne devaient pas être écar­tés. Quoiqu’il
faille généralement faire mon­tre d’une déférence
con­sidérable à l’égard des déci­sions rendues par les
juges de première instance en vertu du par. 24(2)
(R. c. Grant, 2009 CSC 32, [2009] 2 R.C.S. 353,
par. 86), ce n’est pas le cas lors­que le tribunal d’ap­
pel arrive à une conclusion dif­fé­rente au sujet de la
violation elle-même. Cela dit, en l’absence d’erreur
ma­ni­feste et dominante, les conclusions de fait sousjacentes des juges de première instance commandent
toujours la dé­fé­rence (Grant (2009), par. 129; voir
aussi R. c. Grant, [1993] 3 R.C.S. 223, p. 256).
[185] In Grant (2009) this Court established a
three-part test to determine whether unconstitu­tion­
ally obtained evidence should be excluded un­der
s. 24(2):
[185] Dans l’arrêt Grant (2009), la Cour a éta­
bli une analyse à trois volets, qui permet de dé­
ci­der si des éléments de preuve obtenus de façon
inconstitutionnelle doivent être écartés en ap­pli­
cation du par. 24(2) :
. . . (1) the seriousness of the Charter-infringing state
conduct (admission may send the message the justice
system condones serious state misconduct), (2) the im­
pact of the breach on the Charter-protected interests of
the accused (admission may send the message that in­
dividual rights count for little), and (3) society’s interest
in the adjudication of the case on its merits. [para. 71]
. . . (1) la gravité de la conduite attentatoire de l’État
(l’utilisation peut donner à penser que le système de jus­
tice tolère l’inconduite grave de la part de l’État), (2)
l’incidence de la violation sur les droits de l’accusé ga­
rantis par la Charte (l’utilisation peut donner à penser
que les droits individuels ont peu de poids) et (3) l’intérêt
de la société à ce que l’affaire soit jugée au fond. [par. 71]
(1) Seriousness of the Charter-Infringing State
Conduct
(1) Gravité de la conduite attentatoire de l’État
[186] The first factor considers the seriousness of
the offending state conduct — the more severe or
deliberate the conduct, the greater the need for the
courts to dissociate themselves from it to maintain
public confidence in the justice system.
[186] Le premier facteur concerne la gravité de la
conduite répréhensible de l’État — plus les gestes
sont graves ou délibérés, plus il est nécessaire que
les tribunaux s’en dissocient afin de préserver la
con­fiance du public dans le système de justice.
[187] The trial judge found that the police acted
in good faith. The police believed they were act­ing
within their powers and there was no clear prece­
dent that directed them to treat a cell phone dif­
fer­ently than other receptacles. Moreover, when
the police later learned of a case that they believed
[187] La juge de première instance a conclu
que les policiers avaient agi de bonne foi. Ceux-ci
croyaient qu’ils agissaient dans les limites des pou­­­­
voirs dont ils disposent, et il n’existait aucun précé­­­
dent jurisprudentiel clair leur pres­crivant de trai­ter
les téléphones cellulaires différemment d’au­tres
698
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
re­quired them to obtain a warrant, they promptly
applied for and obtained such a warrant. In doing
so, the police made full disclosure of their prior
searches of the phone.
con­te­nants. En outre, lorsqu’ils ont par la suite
ap­pris l’exis­tence d’une décision qui, à leur avis, exi-­
geait qu’ils obtiennent un mandat, ils l’ont promp­­
te­ment demandé et obtenu. À l’occasion de la de­­
mande, ils ont fait état de tous les faits relatifs aux
fouilles du téléphone réalisées jusque-là.
[188] I find no reviewable error in the trial
judge’s conclusion. The searches took place be­
fore this Court released its decision in R. v. Morelli,
2010 SCC 8, [2010] 1 S.C.R. 253. That deci­sion
marked a sea change in the law’s approach to digi­
tal devices by making it clear that individuals have
a very strong privacy interest in their computers
(and, by extension, similar devices). Before that
deci­sion, many appellate courts had endorsed a
broad power to search receptacles such as purses or
brief­cases incident to arrest and this Court had not
indi­cated that the police should treat a cell phone
dif­fer­ently.
[188] À mon avis, la conclusion de la juge de
première instance n’est entachée d’aucune erreur
don­nant ouverture à révision. Les fouilles ont eu lieu
avant que notre Cour rende l’arrêt R. c. Morelli, 2010
CSC 8, [2010] 1 R.C.S. 253. Cette décision a ra­di­
calement modifié la façon dont le droit con­si­­­dère
les appareils numériques, en indiquant claire­­ment
que les citoyens jouissent d’un intérêt considéra­ble
en matière de respect de leur vie privée en ce qui
con­cerne leurs ordinateurs (et, par extension, les
ap­­pa­reils similaires). Avant cet arrêt, de nombreux
tri­bunaux d’appel avaient reconnu l’existence d’un
large pouvoir de fouille accessoire à l’arrestation
à l’égard de contenants tels les sacs à main ou les
mal­lettes, et la Cour n’avait pas précisé que la po­
lice devait réserver un traitement différent aux té­lé­
phones cellulaires.
[189] As Fish J. concluded in R. v. Cole, 2012
SCC 53, [2012] 3 S.C.R. 34, a mistaken under­
standing about the power to search without a war­
rant is much more understandable in an unsettled
area of law (para. 86). In my opinion the state con­
duct factor weighs against exclusion.
[189] Comme a conclu le juge Fish dans l’ar­rêt
R. c. Cole, 2012 CSC 53, [2012] 3 R.C.S. 34, une
in­terprétation erronée du pouvoir de fouille sans
man­dat est beaucoup plus compréhensible lors­que
le droit n’est pas encore bien établi (par. 86). À mon
avis, le facteur relatif à la conduite de l’État milite
contre l’exclusion.
(2) Impact on the Charter-Protected Interests of
the Accused
(2) Incidence de l’atteinte sur les droits garantis
à l’accusé par la Charte
[190] The second factor considers the extent to
which the seriousness of the breach undermined the
interests protected by the right infringed. As these
reasons make clear, individuals have an extremely
high expectation of privacy in their digital de­vices,
much as they do in their homes. The informa­tion
con­tained in such devices is often extensive, pri­
vate and highly personal. Consequently, the im­pact
of an unwarranted search of a cell phone will tend
[190] Le deuxième facteur concerne la mesure
dans laquelle la gravité de la violation du droit
en cause a porté atteinte aux intérêts protégés par
celui-ci. Comme l’indiquent clairement les présents
motifs, les gens ont des attentes extrêmement éle­
vées en matière de respect de leur vie privée relati­
vement à leurs appareils numériques, tout comme
ils en ont à l’égard de leur domicile. Ces appareils
ren­ferment souvent énormément d’informations,
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
La juge Karakatsanis
699
to be very severe. Any such Charter breach must be
treated seriously.
in­formations qui possèdent dans bien des cas un
ca­ractère privé et éminemment personnel. Par con­
séquent, les répercussions d’une fouille in­jus­tifiée
d’un téléphone cellulaire ont tendance à être très
graves. De telles violations de la Charte doivent
être traitées sérieusement.
[191] In this case, the police searched text mes­
sages and photographs. I have concluded that the
fact that the phone in question was a dumb phone, as
opposed to one with greater data storage and com­
puting capacities, does not reduce the need to ob­
tain a warrant. In practice, it may be that the search
of a dumb phone has the potential to reveal less
per­sonal information than a more thorough search
of a smart phone. However, even this simple mod­ern
cell phone contained private text message con­ver­
sations, photographs, and call histories. In­dividuals
reasonably expect that such highly per­sonal in­for­
mation will remain private. The breach of the pri­
vacy interest was very serious.
[191] En l’espèce, les policiers ont consulté des
mes­sages texte et des photos. J’ai conclu que le
fait que le téléphone en question était un téléphone
peu futé — plutôt qu’un téléphone doté de plus
gran­des capacités de stockage et de traitement des
données — n’atténuait en rien la nécessité d’ob­
tenir un mandat. Bien que, en pratique, la fouille
d’un téléphone peu futé risque de révéler des ren­
seignements moins personnels que la fouille plus
ap­profondie d’un téléphone intelligent, même le
simple téléphone cellulaire récent en cause con­te­
nait des conversations privées par message texte, des
photos et des historiques d’appels. Les gens s’at­ten­
dent raisonnablement à ce que des renseignements
aussi personnels demeurent privés. La vio­lation de
la vie privée était très grave.
[192] This factor strongly favours the exclusion
of evidence.
[192] Ce facteur milite fortement en faveur de
l’exclusion de la preuve.
(3) Society’s Interest in an Adjudication on the
Merits
(3) L’intérêt de la société à ce que l’affaire soit
jugée au fond
[193] The third factor asks whether the truthseeking function of the criminal trial process would
be better served by admission of the evidence or by
its exclusion.
[193] Le troisième facteur consiste à se deman­
der si le rôle de recherche de la vérité que remplit le
procès criminel serait mieux servi par l’utilisation
de la preuve que par son exclusion.
[194] There is no reason to be concerned about
the reliability of the evidence. Unlike an im­prop­
erly obtained confession, for example, nothing about
the police conduct in this case undermined the re­
li­ability of the messages or photographs re­trieved
from the phone. I agree with the trial judge that the
evidence was reliable and cogent.
[194] Il n’y a aucune raison de s’inquiéter de la
fiabilité de la preuve. Contrairement à un aveu ob­
tenu irrégulièrement, par exemple, la conduite des
policiers en l’espèce n’a aucunement miné la fia­
bilité des messages ou des photos trouvés dans le
téléphone. À l’instar de la juge du procès, je suis
d’avis que la preuve était fiable et convaincante.
[195] However, even though armed robbery is
a serious offence, this case would not have been
“gutted” by the exclusion of the cell phone ev­i­
dence, given the existence of witness testimony
[195] Toutefois, même si un vol à main armée
cons­titue une infraction grave, l’exclusion des élé­
ments de preuve tirés du téléphone cellulaire n’au­
rait pas « été fatale » à la preuve de la poursuite,
700
R.
v.
fearon
Karakatsanis J.
[2014] 3 S.C.R.
and physical evidence — most particularly a fire­
arm found in the “getaway” car that matched the
de­scrip­tion of that used in the commission of the
of­fence.
compte tenu de l’existence de témoignages et de
preu­ves matérielles, particulièrement une arme
à feu qui a été découverte dans le « véhicule des
fuyards » et qui correspondait à la description de
celle utilisée dans la perpétration de l’infraction.
[196] Consequently, this factor is of limited as­
sistance.
[196] Par conséquent, ce facteur n’est que d’une
utilité limitée.
B. Conclusion
B. Conclusion
[197] In my opinion, the evidence should be ex­
cluded. The state conduct was not particularly ob­
jectionable, given that the police acted in good faith,
and the evidence is reliable. However, the high pri­
vacy interest individuals have in their elec­­tronic
de­vices tips the balance in favour of exclu­­sion.
Ju­di­cial pre-authorization is an essential bulwark
against unjustified infringements of individual pri­
vacy. Unwarranted searches undermine the pub­lic’s
confidence that personal communications, ideas
and beliefs will be protected on their digital de­­vices.
This is particularly important given the in­creas­ing
use and ubiquity of such technology. It is difficult
to con­ceive of a sphere of privacy more in­tensely
per­­sonal — or indeed more pervasive — than that
found in an individual’s personal digital de­vice or
computer. To admit evidence obtained in breach of
this particu­larly strong privacy interest, one of con­
cern to an ever-increasing majority of Ca­na­dians,
would tend to bring the administration of jus­tice into
disrepute.
[197] À mon avis, la preuve devrait être écar­tée.
La conduite de l’État n’était pas particulière­ment
répréhensible — les policiers ayant agi de bonne
foi — et la preuve est fiable. Néanmoins, l’inté­
rêt élevé que les gens ont en matière de respect de
leur vie pri­vée en ce qui concerne leurs appareils
élec­­tro­ni­ques fait pencher la balance en faveur de
l’ex­clu­sion de la preuve. L’autorisation judiciaire
préa­lable constitue un rempart essentiel contre les
vio­la­tions injustifiées de la vie privée des par­ticu­
liers. Les fouil­les injustifiées minent la con­fiance
des gens dans la protection des com­mu­ni­cations,
idées et croyan­ces personnelles se trou­vant dans
leurs ap­pa­reils numériques. Cette con­sidération est
par­­ti­culièrement importante compte tenu de l’om­
ni­pré­sence et de l’utilisation sans cesse crois­sante
de ces moyens techniques. Il est difficile d’imagi­ner
une sphère privée plus hau­te­ment personnelle —
ou même plus répandue — que celle existant dans
un ap­­­pareil numérique ou un ordinateur. Permettre
l’uti­­lisa­tion d’une preuve ob­te­nue en violation de
cet inté­rêt singulièrement im­por­tant en matière de
res­­pect de la vie privée, qui préoccupe une ma­jorité
sans cesse croissante de Cana­diennes et de Cana­
diens, se­rait sus­ceptible de dé­considérer l’admi­
nistration de la jus­tice.
[198] Accordingly, I would allow the appeal.
[198] Par conséquent, j’accueillerais le pourvoi.
Appeal dismissed, LeBel, Abella and
Karakatsanis JJ. dissenting.
Pourvoi rejeté, les juges LeBel, Abella et
Karakatsanis sont dissidents.
Solicitors for the appellant: Sam Goldstein,
Toronto; Shelley Flam, Toronto.
Procureurs de l’appelant : Sam Goldstein, To­
ronto; Shelley Flam, Toronto.
Solicitor for the respondent: Attorney General of
Ontario, Toronto.
Procureur de l’intimée : Procureur général de
l’On­tario, Toronto.
[2014] 3 R.C.S.
R.
c.
fearon
701
Solicitor for the intervener the Director of Pub­
lic Prosecutions of Canada: Public Prosecution
Service of Canada, Toronto.
Procureur de l’intervenant le directeur des
poursuites pénales du Canada : Service des pour­
suites pénales du Canada, Toronto.
Solicitor for the intervener the Attorney General
of Quebec: Attorney General of Quebec, Québec.
Procureur de l’intervenant le procureur général
du Québec : Procureur général du Québec, Québec.
Solicitor for the intervener the Attorney General
of Alberta: Attorney General of Alberta, Calgary.
Procureur de l’intervenant le procureur général
de l’Alberta : Procureur général de l’Alberta, Cal­
gary.
Solicitor for the intervener the SamuelsonGlushko Canadian Internet Policy and Public In­
terest Clinic: University of Ottawa, Ottawa.
Procureur de l’intervenante la Clinique d’in­
té­rêt public et de politique d’internet du Canada
Samuelson-Glushko : Université d’Ottawa, Ottawa.
Solicitors for the intervener the British Co­lum­
bia Civil Liberties Association: Ruby Shiller Chan
Hasan, Toronto.
Procureurs de l’intervenante l’Association des
libertés civiles de la Colombie-Britannique : Ruby
Shiller Chan Hasan, Toronto.
Solicitors for the intervener the Criminal Trial
Law­yers’ Association (Alberta): Pringle, Chivers,
Sparks, Teskey, Edmonton; Gowling Lafleur Hen­
derson, Ottawa.
Procureurs de l’intervenante Criminal Trial
Lawyers’ Association (Alberta) : Pringle, Chivers,
Sparks, Teskey, Edmonton; Gowling Lafleur Hen­
derson, Ottawa.
Solicitors for the intervener the Canadian Civil
Liberties Association: Davies Ward Phillips & Vine­
berg, Toronto.
Procureurs de l’intervenante l’Association ca­
nadienne des libertés civiles : Davies Ward Phillips
& Vineberg, Toronto.
Solicitor for the intervener the Canadian As­so­
ciation of Chiefs of Police: City of Vancouver, Van­
couver.
Procureur de l’intervenante l’Association ca­
nadienne des chefs de police : City of Vancouver,
Vancouver.
Solicitors for the intervener the Criminal Law­
yers’ Association: Ursel Phillips Fellows Hop­kin­
son, Toronto.
Procureurs de l’intervenante Criminal Lawyers’
Association : Ursel Phillips Fellows Hopkinson,
Toronto.
INDEX
CONSTITUTIONAL LAW
CONSTITUTIONAL LAW — (Concluded)
1. Courts — Access to justice — Court hearing fees —
Province enacting regulations establishing graduated court
hearing fees — Regulations containing exemption provision
from fees for persons who are “indigent” or “impoverished”
— Whether province can establish hearing fee scheme under
its administration of justice power pursuant to s. 92(14) of
Constitution Act, 1867 — Whether regulations imposing
hear­ing fees denying some people access to courts infringing
core jurisdiction of s. 96 superior courts — Whether pro­vin­
cial hearing fee scheme constitutionally valid — Con­sti­tu­
tion Act, 1867, ss. 92(14), 96 — Court Rules Act, R.S.B.C.
1996, c. 80 — Supreme Court Rules, B.C. Reg. 221/90,
as amended by B.C. Reg. 10/96 and B.C. Reg. 75/98 —
Supreme Court Civil Rules, B.C. Reg. 168/2009, r. 20-5(1).
without consent — Provision of Criminal Code ex­empt­ing
disclosure of lawfully intercepted private com­mu­ni­ca­tion to
person or authority with responsibility in a for­eign state for
investigation or prosecution of offences if dis­clo­sure is in­
tended to be in the interests of the ad­min­is­tra­tion of justice
in Canada or elsewhere — Whether provision un­jus­ti­fi­ably
in­fringes s. 7 or 8 of the Canadian Charter of Rights and
Free­doms — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 193(2)
(e).
Trial Lawyers Association of British Columbia v.
British Columbia (Attorney General), 31.
2. Charter of Rights — Right to life, liberty and se­cu­
rity of the person — Criminal law — Mental disorder —
Treat­ment disposition — Whether requiring hospital’s con­
sent for all provisions of the treatment disposition would
in­fringe accused’s right to procedural fairness — Whether
treat­ment disposition provisions of Criminal Code are un­con­
sti­tu­tion­ally vague or arbitrary — Canadian Charter of Rights
and Freedoms, s. 7 — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46,
ss. 672.58, 672.62(1)(a).
R. v. Conception, 82.
3. Charter of Rights — Bill of Rights — Right to se­cu­
rity of person — Right to a fair hearing — Sovereign im­mu­
nity — Civil proceedings initiated in Quebec against Iran,
Iranian head of state and two state officials in relation to al­
leged torture and death of Canadian citizen in Iran — Pro­
ceed­ings barred by application of s. 3(1) of State Im­mu­nity
Act — Whether s. 3(1) of State Immunity Act in­con­sis­tent
with s. 2(e) of Bill of Rights or infringes s. 7 of Charter —
State Immunity Act, R.S.C. 1985, c. S-18, s. 3(1) — Ca­na­
dian Bill of Rights, R.S.C. 1985, App. III, s. 2(e) — Ca­na­
dian Charter of Rights and Freedoms, s. 7.
Kazemi Estate v. Islamic Republic of Iran, 176.
4. Charter of Rights — Search and seizure — Fun­da­men­
tal justice — Interception of communications — Ex­emp­tion
from offence of disclosing intercepted private com­mu­ni­ca­tion
702
Wakeling v. United States of America, 549.
5. Charter of Rights — Arbitrary detention — Search
and seizure — Search incident to arrest — Accused’s car
searched without warrant and marihuana found — Evidence
seized excluded following voir dire — Court of Appeal held
that trial judge erred in finding absence of subjective and ob­
jec­tive grounds for arrest — Arrest lawful and search valid.
R. v. Day, 614.
6. Charter of Rights — Search and seizure — Search in­
ci­dent to arrest — Cell phone found on accused and searched
with­out warrant — Text message and photos on cell phone
in­tro­duced as evidence at trial — Whether gen­eral common
law framework for searches incident to ar­rest needs to be
mod­i­fied in case of cell phone searches in­ci­dent to arrest —
Whether search of cell phone incident to ar­rest was un­rea­
son­able and contrary to accused’s right to be secure against
un­rea­son­able search or seizure — If so, whether evidence
dis­cov­ered in search should be excluded — Ca­na­dian Char­
ter of Rights and Freedoms, ss. 8, 24(2).
R. v. Fearon, 621.
CONTRACTS
Breach — Performance — Non-renewal provision —
Duty of good faith — Duty of honest performance — Agree­
ment governing relationship between company and re­tail
dealer providing for automatic contract renewal at end of
three-year term unless parties giving six months’ written no­
tice to contrary — Company deciding not to renew deal­er­
ship agreement — Retail dealer lost value of business and
index
703
CONTRACTS — (Concluded)
CRIMINAL LAW — (Continued)
ma­jor­ity of sales agents solicited by competitor agency —
Re­tail dealer suing company and competitor agency —
Whether common law requiring new general duty of honesty
in con­trac­tual performance — Whether company breaching
that duty.
5. Defences — Provocation — Charge to jury — Ac­
cused arguing at trial that Crown did not prove requisite in­
tent for murder and that he was provoked — Evidence of
pro­voc­a­tive conduct relevant for both statutory defence and
mens rea — Misdirection by trial judge justified order for
new trial.
Bhasin v. Hrynew, 495.
R. v. Bouchard, 283.
CRIMINAL LAW
1. Evidence — Admissibility — Confessions — “Mr. Big”
confessions — Charge to jury — Accused confessing to mur­
der­ing his roommate during Mr. Big operation — Whether
ac­cused’s confessions should be excluded under s. 24(2) of
Char­ter — If not, whether trial judge’s jury charge ad­e­quate
on evidentiary concerns of Mr. Big confessions — Whether
trial judge’s jury charge also adequate on reliability of Crown
wit­ness’s testimony — Canadian Charter of Rights and Free­
doms, s. 24(2).
R. v. Mack, 3.
2. Mental disorder — Dispositions by a court or review
board — Treatment disposition — Accused declared unfit to
stand trial — Hearing judge issuing a “forthwith” treatment
order without consent of treating hospital — Whether a court
may make a disposition order directing that treatment begin
immediately even though the hospital or treating physician
does not consent to that disposition — Whether the consent
requirement relates to the timing of carrying out the order or
just to the treatment itself — Criminal Code, R.S.C. 1985,
c. C-46, ss. 672.58, 672.62(1)(a).
R. v. Conception, 82.
3. Sentencing — Dangerous offender — Application
for remand for assessment — Meaning of “serious personal
in­jury offence” — Whether robbery committed by using
threats of violence to a person falls within the meaning of
“se­ri­ous personal injury offence” — Criminal Code, R.S.C.
1985, c. C-46, ss. 343(a), 752 “serious personal injury of­
fence”, 752.1(1).
R. v. Steele, 138.
4. Charter of rights — Search and seizure — Right to
counsel — Remedy — Trial judge failing to consider whether
s. 8 breached in addition to s. 10(b) — Independent s. 8
breach would not have changed s. 24(2) analysis — Ca­na­
dian Charter of Rights and Freedoms, ss. 8, 10(b), 24(2).
R. v. Mohamed, 280.
6. Jurors — Charge to jury — Jury sending a written
question to trial judge regarding credibility and reasonable
doubt after close of evidence but prior to final addresses by
counsel and final charge to jury — Trial judge declining to
an­swer question at that time, reminding jurors of the im­por­
tance of the presumption of innocence and their obligation
to keep an open mind, and telling them that issues of cred­i­
bil­ity would be dealt with in final charge — Accused arguing
on ap­peal that trial judge erred in failing to fully address
the ques­tion on the day it was asked and that answers to the
ques­tion during final charge were incomplete — Trial judge
com­mit­ting no error in either response to jury or charge to
jury.
R. v. Lepine, 285.
7. Firearms — Elements of offence — Airgun — Ac­
cused charged with numerous weapon and firearm offences
— Definition of “firearm” and “weapon” in Criminal Code
— Trial judge concluding that airgun not weapon and ac­
quit­ting accused of offences — Court of Appeal finding that
bar­relled objects that meet definition of firearm need not also
meet definition of weapon to be deemed firearm — Criminal
Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 2.
R. v. Dunn, 490.
8. Interception of communications — Disclosure of in­
for­ma­tion — Exemption from offence — Whether ex­emp­
tion provision which authorizes sharing of lawfully ob­tained
wire­tap information between Canadian and foreign law en­
force­ment agencies is constitutional — Canadian Charter
of Rights and Freedoms, ss. 7, 8 — Criminal Code, R.S.C.
1985, c. C-46, s. 193(2)(e).
Wakeling v. United States of America, 549.
9. Reasonable verdict — Evidence — Accused con­victed
of robbery with firearm, unlawful confinement, dis­guise
with intent to commit indictable offence, and pos­ses­sion
of weapon for purpose of committing indictable offence —
Whether, given frailties of circumstantial evidence, guilty
ver­dict was one that properly instructed jury, acting ju­di­
cially, could reasonably have rendered.
R. v. Wills, 612.
index
704
CRIMINAL LAW — (Concluded)
EVIDENCE — (Concluded)
10. Evidence — Assessment — Accused convicted of
ag­gra­vated sexual assault as a result of having transmitted
HIV to complainant — Trial judge finding that complainant
would not have engaged in sexual relations had he known
about accused’s HIV positive status — Trial judge properly
an­a­lyzed complainant’s credibility in light of evidence as a
whole.
are to be set — Code of Civil Procedure, CQLR, c. C-25, art.
402 — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46, s. 193(2)(a) —
Com­pe­ti­tion Act, R.S.C. 1985, c. C-34, ss. 29, 36.
R. v. Wilcox, 616.
11. Second degree murder — Charge to jury — Lesser
ver­dict of manslaughter — Air of reality — Defence counsel
ar­gu­ing at trial that alternate verdict of manslaughter in­com­
pat­i­ble with main defence — Trial judge erred in failing to
charge jury on manslaughter.
R. v. MacLeod, 619.
DAMAGES
Quantum — Contracts — Breach — Performance —
Non-renewal provision — Duty of good faith — Duty of
hon­est performance — Agreement governing relationship
be­tween company and retail dealer providing for automatic
con­tract renewal at end of three-year term unless parties giv­
ing six months’ written notice to contrary — Company de­
cid­ing not to renew dealership agreement — Retail dealer
lost value of business and majority of sales agents solicited
by com­pet­i­tor agency — Retail dealer suing company and
com­pet­i­tor agency — What is appropriate measure of dam­
ages.
Bhasin v. Hrynew, 495.
EVIDENCE
Civil procedure — Disclosure — Plaintiffs in class ac­
tion filing motion for disclosure of documents in which they
requested disclosure by third party of recordings of pri­vate
com­mu­ni­ca­tions intercepted in course of criminal in­ves­ti­ga­
tion — Defendants to class action objecting to disclosure
on basis of immunities from disclosure provided for in leg­
is­la­tion or established by courts — Whether party to civil
pro­ceed­ing can request disclosure of recordings of private
com­mu­ni­ca­tions intercepted by state in course of criminal
in­ves­ti­ga­tion — How conditions for and limits on disclosure
Imperial Oil v. Jacques, 287.
IMMIGRATION LAW
Convention refugees — Exclusion based on com­mis­
sion of serious crime prior to admission to country of ref­uge
— Cuban national seeking refugee protection in Can­ada —
Immigration and Refugee Board rejecting claim for refugee
protection on grounds that claimant committed se­ri­ous crimes
prior to admission to Canada — Whether con­sid­eration of
grounds for exclusion should include matters or events after
commission of crime, such as whether claimant is fugitive
from justice or unmeritorious or dangerous at the time of the
application for refugee protection — Whether claim­ant who
has committed serious crime in the past may nev­er­the­less
qualify for refugee protection because he or she has served
sentence or because of redeeming conduct in the in­terim —
Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27,
s. 98 — United Nations Convention Relating to the Status of
Refugees, Can. T.S. 1969 No. 6, art. 1F(b).
Febles v. Canada (Citizenship and Immigration),
431.
LABOUR RELATIONS
Collective agreements — Grievances — Human rights
— Right to equality — Grievance filed by union alleging that
employer’s failure to separately provide supplemental em­
ploy­ment benefits to birth mothers in relation to both ma­ter­
nity leave and parental leave was discriminatory — Ar­bi­tra­tor
allowing grievance and finding employer’s position re­sulted
in discrimination on grounds of sex and family sta­tus — Court
of Appeal erred in setting aside arbitrator’s de­ci­sion that
birth mothers were subject to unequal treatment — Ar­bi­tra­
tor’s award restored.
British Columbia Teachers’ Federation v. British
Columbia Public School Employers’ Association,
492.
index
705
LEGISLATION
POLICE
Interpretation — Conflicting legislation — Airline
breach­ing passengers’ right to services in French under Of­
fi­cial Languages Act by failing to provide services in French
on international flights — Passengers applying to Federal
Court for damages under Official Languages Act — Whether
award of damages barred by limitation of damages liability
set out in Convention for the Unification of Certain Rules for
In­ter­na­tional Carriage by Air (“Montreal Convention”) —
Whether Official Languages Act and Montreal Convention
conflict or overlap — Official Languages Act, R.S.C. 1985,
c. 31 (4th Supp.), s. 77(4) — Convention for the Unification
of Certain Rules for International Carriage by Air, 2242
U.N.T.S. 309, Article 29.
Powers — Search incident to arrest — Warrantless
search of cell phone — Text message and photos on cell phone
introduced as evidence at trial of accused — Whether com­
mon law police power to search incident to arrest per­mits
cell phone searches — Whether search of cell phone in­ci­dent
to arrest was unreasonable and contrary to accused’s right to
be secure against unreasonable search or seizure — Ca­na­
dian Charter of Rights and Freedoms, s. 8.
Thibodeau v. Air Canada, 340.
OFFICIAL LANGUAGES
Breach of language rights during international carriage
by air — Airline failing to provide services in French on in­
ter­na­tional flights — Passengers applying to Federal Court
for dam­ages and a structural order under Official Lan­guages
Act — Whether award of damages barred by lim­ita­tion of
dam­ages liability set out in the Convention for the Uni­fic­ a­tion
of Certain Rules for International Carriage by Air (“Mon­
treal Convention”) — Whether structural order ap­pro­pri­ate
— Official Languages Act, R.S.C. 1985, c. 31 (4th Supp.),
s. 77(4) — Convention for the Unification of Certain Rules
for International Carriage by Air, 2242 U.N.T.S. 309, Ar­ti­
cle 29.
Thibodeau v. Air Canada, 340.
R. v. Fearon, 621.
PUBLIC INTERNATIONAL LAW
Sovereign immunity — Civil proceedings initiated in
Que­bec against Iran, Iranian head of state and two state of­
fi­cials in relation to alleged torture and death of Canadian
cit­i­zen in Iran — Whether proceedings are barred, in whole
or in part, by application of State Immunity Act — Whether
in­ter­na­tional law requires State Immunity Act to be in­ter­
preted to in­clude exception in cases of torture — Whether
immunity ex­tends to foreign public officials acting in their
official ca­pac­ity — Whether torture may constitute an
official act of a state — State Immunity Act, R.S.C. 1985, c.
S-18, s. 3(1).
Kazemi Estate v. Islamic Republic of Iran, 176.
INDEX
CONTRATS
DROIT CONSTITUTIONNEL
Violation — Exécution — Clause de non-renouvellement
— Obligation d’agir de bonne foi — Obligation d’exécution
hon­nête — Entente régissant la relation entre la société et le
dé­tail­lant prévoyant le renouvellement automatique du con­
trat à la fin de la période de trois ans, à moins qu’une partie
donne à l’autre, par écrit, un préavis de non-re­nou­vel­le­ment
de six mois — Décision de la société de ne pas renouveler le
contrat de concession — Perte par le détaillant de la valeur
de l’en­tre­prise et de la majorité de ses représentants des
ven­­tes recrutés par un concurrent — Poursuite du détaillant
con­tre la société et le concurrent — La common law exige-telle une nouvelle obligation générale d’honnêteté applicable
à l’exé­cu­tion des contrats? — La société a-t-elle manqué à
cette obligation?
1. Cours — Accès à la justice — Frais d’audience —
Rè­gle­ment provincial fixant des frais d’audience progressifs
— Rè­gle­ment comportant une disposition dispensant des
frais d’audience les personnes « indigentes » (“indigent”)
ou « démunies » (“impoverished”) — La province peut-elle
établir un régime de frais d’audience en vertu du pouvoir que
lui confère l’art. 92(14) de la Loi constitutionnelle de 1867
en matière d’administration de la justice? — Est-ce qu’un
règlement qui impose des frais d’audience niant à cer­tai­nes
personnes l’accès aux tribunaux porte atteinte à la com­pé­
tence fondamentale des cours supérieures visées à l’art. 96?
— Le régime provincial de frais d’audience est-il con­sti­
tu­tion­nel­le­ment valide? — Loi constitutionnelle de 1867,
art. 92(14), 96 — Court Rules Act, R.S.B.C. 1996, ch. 80
— Supreme Court Rules, B.C. Reg. 221/90, modifiées par
B.C. Reg. 10/96 et B.C. Reg. 75/98 — Supreme Court Ci­vil
Rules, B.C. Reg. 168/2009, art. 20-5(1).
Bhasin c. Hrynew, 495.
Trial Lawyers Association of British Columbia c.
Colombie-Britannique (Procureur général), 31.
DOMMAGES-INTÉRÊTS
Quantum — Contrats — Violation — Exécution —
Clause de non-renouvellement — Obligation d’agir de bonne
foi — Obligation d’exécution honnête — Entente régissant
la re­la­tion entre la société et le détaillant prévoyant le re­nou­
vel­le­ment automatique du contrat à la fin de la période de
trois ans, à moins qu’une partie donne à l’autre, par écrit, un
pré­avis de non-renouvellement de six mois — Décision de la
so­ci­été de ne pas renouveler le contrat de concession — Perte
par le détaillant de la valeur de l’entreprise et de la ma­jo­rité
de ses représentants des ventes recrutés par un con­cur­rent
— Poursuite du détaillant contre la société et le con­cur­rent
— Quel est le montant approprié des dommages-in­té­rêts?
Bhasin c. Hrynew, 495.
706
2. Charte des droits — Droit à la vie, à la liberté et à la
sé­cu­rité de la personne — Droit criminel — Troubles men­
taux — Décision prévoyant un traitement — Le fait d’exiger
le consentement de l’hôpital à toutes les modalités de la
dé­ci­sion prévoyant un traitement porte-t-il atteinte au droit
de l’accusé à l’équité procédurale? — Les dispositions du
Code criminel relatives à la décision prévoyant un trai­te­ment
sont-elles imprécises ou arbitraires au point d’être in­con­
sti­tu­tion­nel­les? — Charte canadienne des droits et li­ber­tés,
art. 7 — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 672.58,
672.62(1).
R. c. Conception, 82.
3. Charte des droits — Déclaration des droits — Droit
à la sé­cu­rité de la personne — Droit à une audition im­par­ti­
ale de sa cause — Immunité de juridiction — Action civile
in­ten­tée au Qué­bec contre l’Iran, le chef d’État de l’Iran et
index
707
DROIT CONSTITUTIONNEL — (Suite)
DROIT CONSTITUTIONNEL — (Fin)
deux agents de l’État pour la torture alléguée et le décès
d’une ci­toyenne canadienne en Iran — Irrecevabilité de
l’action par ap­pli­ca­tion de l’art. 3(1) de la Loi sur l’immunité
des États — L’ar­ti­cle 3(1) de la Loi sur l’immunité des États
est-il in­com­pa­ti­ble avec l’art. 2e) de la Déclaration des droits
ou viole-t-il l’art. 7 de la Charte? — Loi sur l’immunité des
États, L.R.C. 1985, ch. S-18, art. 3(1) — Déclaration ca­na­
di­enne des droits, L.R.C. 1985, app. III, art. 2e) — Charte
ca­na­di­enne des droits et libertés, art. 7.
la fouille doivent-ils être écartés? — Charte canadienne des
droits et libertés, art. 8, 24(2).
Kazemi (Succession) c. République islamique
d’Iran, 176.
1. Preuve — Admissibilité — Aveux — Aveux issus d’une
opération « Monsieur Big » — Exposé au jury — Aveux
du meurtre de son colocataire par l’accusé lors d’une opé­
ra­tion Monsieur Big — Ces aveux doivent-ils être écar­tés en
application de l’art. 24(2) de la Charte? — Dans la né­ga­tive,
les directives du juge du procès au jury sur les crain­tes liées à
la valeur probante de ces aveux sont-elles adé­qua­tes? — Ses
directives sur la fiabilité du témoignage du témoin à charge
sont-elles également adéquates? — Charte canadienne des
droits et libertés, art. 24(2).
4. Charte des droits — Fouilles, perquisitions et sai­sies
— Justice fondamentale — Interception de com­mu­ni­ca­tions
— Exception à l’infraction de divulguer, sans le con­sen­te­
ment de l’intéressé, des communications privées interceptées
— Disposition du Code criminel qui autorise la divulgation
de com­mu­ni­ca­tions privées licitement interceptées à une
personne ou un organisme étranger chargé de la recherche
ou de la poursuite des infractions si la divulgation vise à ser­
vir l’administration de la justice au Canada ou ailleurs — La
dis­po­si­tion porte-t-elle atteinte de manière injustifiée aux
art. 7 ou 8 de la Charte canadienne des droits et libertés? —
Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 193(2)e).
Wakeling c. États-Unis d’Amérique, 549.
5. Charte des droits — Détention arbitraire — Fouilles,
perquisitions et saisies — Fouille accessoire à une ar­res­ta­tion
— Marihuana trouvée dans l’automobile de l’accusé à la
suite d’une fouille sans mandat — Preuve écartée au terme
d’un voir-dire — Décision de la Cour d’appel portant que
le juge du procès a fait erreur en concluant à l’absence de
motifs d’arrestation subjectifs et objectifs — Arrestation lé­
gale et fouille valide.
R. c. Day, 614.
6. Charte des droits — Fouilles, perquisitions et sai­sies
— Fouille accessoire à une arrestation — Téléphone cel­lu­
laire trouvé sur l’accusé et fouillé sans mandat — Message
texte et photos trouvés dans le téléphone produits en preuve
au procès — Le cadre général de la common law régissant
les fouilles accessoires à l’arrestation doit-il être modifié
dans le cas des fouilles de téléphones cellulaires effectuées
ac­ces­soire­ment à l’arrestation? — La fouille du téléphone
cel­lu­laire effectuée accessoirement à l’arrestation était-elle
abu­sive et contraire au droit de l’accusé à la protection con­
tre les fouilles, les perquisitions et les saisies abusives? —
Dans l’affirmative, les éléments de preuve découverts lors de
R. c. Fearon, 621.
DROIT CRIMINEL
R. c. Mack, 3.
2. Troubles mentaux — Décisions rendues par un tri­
bu­nal ou une commission d’examen — Décision prévoyant
un trai­te­ment — Accusé déclaré inapte à subir son procès —
Or­don­nance de traitement applicable « sur-le-champ » ren­
due par la juge présidant l’audience sans le consentement de
l’hôpi­tal chargé du traitement — Le tribunal peut-il or­don­
ner que le traitement débute immédiatement même si l’hôpi­
tal ou le médecin traitant ne consentent pas à cette décision?
— L’exigence relative au consentement porte-t-elle sur la
date d’exécution de l’ordonnance ou simplement sur le trai­
te­ment même? — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46,
art. 672.58, 672.62(1).
R. c. Conception, 82.
3. Détermination de la peine — Délinquant dangereux
— Demande de renvoi pour évaluation — Signification de
« sévices graves à la personne » — Le vol qualifié perpétré
par le recours à des menaces de violence contre une personne
répond-il à la définition de « sévices graves à la personne »?
— Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 343a), 752
« sévices graves à la personne », 752.1(1).
R. c. Steele, 138.
4. Charte des droits — Fouilles, perquisitions et sai­
sies — Droit à l’assistance d’un avocat — Réparation —
Omis­sion de la juge du procès de se demander si, en plus de
index
708
DROIT CRIMINEL — (Suite)
DROIT CRIMINEL — (Fin)
l’at­teinte au droit prévu à l’art. 10b), il avait été porté atteinte
au droit garanti à l’art. 8 — Une atteinte au droit garanti à
l’art. 8 n’aurait pas changé l’analyse relative à l’art. 24(2) —
Charte canadienne des droits et libertés, art. 8, 10b), 24(2).
entre des organismes canadiens et étrangers d’ap­pli­ca­tion de
la loi est-elle constitutionnelle? — Charte ca­na­dienne des
droits et libertés, art. 7, 8 — Code criminel, L.R.C. 1985,
ch. C-46, art. 193(2)e).
R. c. Mohamed, 280.
5. Moyens de défense — Provocation — Exposé au jury
— Arguments de l’accusé au procès soutenant qu’il a été
provoqué et que la Couronne n’a pas prouvé l’intention re­
quise à l’égard de l’infraction de meurtre — Preuve relative
au comportement provocateur pertinente tant à l’égard de la
mens rea que du moyen de défense prévu par la loi — Les
di­rec­tives erronées du juge du procès justifiaient la dé­ci­sion
d’ordonner un nouveau procès.
R. c. Bouchard, 283.
6. Jurés — Exposé au jury — Envoi à la juge du pro­
cès par le jury d’une question concernant la crédibilité et le
doute rai­son­na­ble après la clôture de la preuve mais avant
les plai­doi­ries finales des avocats et l’exposé final de la juge
— Re­fus de la juge du procès de répondre à la ques­tion à ce
moment-là, rappel par cette dernière aux jurés de l’im­por­
tance de la pré­somp­tion d’innocence et de leur obligation de
gar­der un es­prit ouvert, et mention du fait qu’elle traiterait
des ques­tions tou­chant à la crédibilité dans son exposé final
— Pré­sen­ta­tion par l’accusé en appel d’argu­ments portant
que la juge a com­mis une erreur en omet­tant de répondre ex­
hau­sti­ve­ment à la ques­tion le jour où elle a été posée et que
ses ré­pon­ses à cette ques­tion dans son exposé final étaient
in­com­plè­tes — Absence d’erreur de la part de la juge du
pro­cès dans sa ré­ponse initiale aux jurés ainsi que dans son
ex­posé fi­nal à ceux-ci.
R. c. Lepine, 285.
7. Armes à feu — Éléments de l’infraction — Fusil à air
com­primé — Nombreuses infractions liées aux armes et aux
armes à feu reprochées à l’accusé — Définition d’« arme à
feu » et d’« arme » dans le Code criminel — Conclusion du
juge du procès portant qu’un fusil à air comprimé n’est pas
une arme et acquittant l’accusé des infractions — Con­clu­
sion de la Cour d’appel indiquant que les objets munis d’un
canon qui satisfont à la définition d’arme à feu n’ont pas à
satisfaire également à la définition d’arme pour être con­si­dé­
rés comme des armes à feu — Code criminel, L.R.C. 1985,
ch. C-46, art. 2.
R. c. Dunn, 490.
8. Interception de communications — Communication
de renseignements — Exception à l’infraction — La dis­po­si­
tion prévoyant l’exception qui autorise la com­mu­ni­ca­tion de
renseignements obtenus licitement par écoute élec­tro­ni­que
Wakeling c. États-Unis d’Amérique, 549.
9. Verdict raisonnable — Preuve — Accusé déclaré
cou­pa­ble de vol qualifié avec usage d’une arme à feu, de
sé­ques­tra­tion, de déguisement dans un dessein criminel et
de pos­ses­sion d’une arme dans le but de commettre un acte
cri­mi­nel — Compte tenu des faiblesses de la preuve cir­cons­
tan­cielle, le verdict de culpabilité était-il un de ceux qu’un
jury qui a reçu des directives appropriées et qui agit d’une
ma­ni­ère judiciaire aurait pu raisonnablement rendre?
R. c. Wills, 612.
10. Preuve — Appréciation — Accusé déclaré coupable
d’agression sexuelle grave parce qu’il a transmis le VIH au
plai­gnant — Conclusion du juge du procès portant que le
plai­gnant n’aurait pas eu de relations sexuelles s’il avait
connu la séropositivité de l’accusé — Analyse adéquate par
le juge du procès de la crédibilité du plaignant eu égard à
l’en­sem­ble de la preuve.
R. c. Wilcox, 616.
11. Meurtre au second degré — Exposé au jury — Ver­
dict de culpabilité à l’égard de l’infraction moindre d’ho­mi­
cide in­vo­lon­taire coupable — Vraisemblance — Pré­sen­ta­tion
par l’avo­cat de la dé­fense au pro­cès d’un argu­ment fondé sur
l’in­com­pa­ti­bi­lité du ver­dict d’ho­mi­cide in­vo­lon­taire cou­pa­
ble et de la thèse principale de la défense — L’omis­sion du
juge du procès de donner des directives au jury sur l’ho­mi­
cide involontaire coupable a constitué une er­reur.
R. c. MacLeod, 619.
DROIT DE L’IMMIGRATION
Réfugiés au sens de la Convention — Exclusion fon­
dée sur la commission d’un crime grave avant l’admis­sion
dans le pays d’accueil — Cubain demandant l’asile au Ca­
nada — Rejet de la demande d’asile par la Com­mis­sion de
l’im­mi­gra­tion et du statut de réfugié au mo­tif que le de­man­
deur avait commis des crimes graves avant son admis­sion
au Canada — Dans l’examen des mo­tifs d’ex­clu­sion, faut-il
prendre en compte des faits ou évé­ne­ments pos­téri­eurs au
crime, notamment si le demandeur est un cri­mi­nel fu­gi­tif,
s’il est indigne de l’asile ou s’il est dan­ge­reux au mo­ment
de la présentation de sa demande d’asile? — Un de­man­deur
index
709
DROIT DE L’IMMIGRATION — (Fin)
LÉGISLATION
qui a commis des crimes graves peut-il quand même obte­
nir l’asile parce qu’il a purgé sa peine ou qu’il s’est ra­cheté
depuis? — Loi sur l’immigration et la pro­tec­tion des ré­fu­
giés, L.C. 2001, ch. 27, art. 98 — Con­ven­tion relative au
Sta­tut des Réfugiés des Nations Unies, R.T. Can. 1969 no 6,
art. 1Fb).
Interprétation — Conflit de loi — Transporteur aérien
por­tant at­teinte au droit que confère la Loi sur les langues
of­fic­ iel­les aux pas­sa­gers de recevoir des services en français
en omet­tant de les ser­vir dans cette langue sur des vols in­ter­
na­tion­aux — De­mande de dommages-intérêts présentée par
des pas­sa­gers à la Cour fédérale en vertu de la Loi sur les
lan­gues of­fi­ciel­les — La limite de la responsabilité à l’égard
des dom­ma­ges pres­crite par la Convention pour l’unification
de cer­tai­nes rè­gles relatives au transport aérien international
(« Con­ven­tion de Montréal ») fait-elle obstacle à l’octroi de
dommages-intérêts? — Y a-t-il conflit ou chevauchement
entre la Loi sur les langues officielles et la Convention de
Mont­réal? — Loi sur les langues officielles, L.R.C. 1985,
ch. 31 (4e suppl.), art. 77(4) — Convention pour l’unification
de cer­tai­nes règles relatives au transport aérien international,
2242 R.T.N.U. 309, Article 29.
Febles c. Canada (Citoyenneté et Immigration),
431.
DROIT INTERNATIONAL PUBLIC
Immunité de juridiction — Action civile intentée au
Qué­­bec contre l’Iran, le chef d’État de l’Iran et deux agents
de l’État pour la torture alléguée et le décès d’une citoyenne
ca­­na­dienne en Iran — La Loi sur l’immunité des États faitelle obsta­­cle partiellement ou intégralement à l’action? —
Le droit in­ter­na­tional exige-t-il une interprétation de la Loi
sur l’im­­mu­­nité des États qui reconnaîtrait une exception dans
les cas de torture? — L’immunité s’étend-elle aux agents
d’États étrangers qui agissent dans l’exercice de leurs fonc­
tions officielles? — La torture constitue-t-elle un acte of­
fi­ciel d’un État? — Loi sur l’immunité des États, L.R.C.
1985, ch. S-18, art. 3(1).
Kazemi (Succession) c. République islamique
d’Iran, 176.
LANGUES OFFICIELLES
Atteinte à des droits linguistiques au cours d’un trans­
port aérien international — Omission du transporteur aérien
de fournir des services en français sur des vols internationaux
— Demande de dommages-intérêts et d’ordonnance struc­
tur­elle présentée par des passagers à la Cour fédérale en vertu
de la Loi sur les langues officielles — La limite de la res­pon­
sa­bi­lité à l’égard des dommages prescrite par la Con­ven­tion
pour l’unification de certaines règles relatives au trans­port
aérien international (« Convention de Montréal ») fait-elle
obstacle à l’octroi de dommages-intérêts? — L’ordon­nance
structurelle était-elle convenable? — Loi sur les lan­gues
officielles, L.R.C. 1985, ch. 31 (4e suppl.), art. 77(4) — Con­
ven­tion pour l’unification de certaines règles re­la­ti­ves au
trans­port aérien international, 2242 R.T.N.U. 309, Article 29.
Thibodeau c. Air Canada, 340.
Thibodeau c. Air Canada, 340.
POLICE
Pouvoirs — Fouille accessoire à une arrestation —
Fou­ille sans mandat d’un téléphone cellulaire — Message
texte et photos trouvés dans le téléphone produits en preuve
au pro­cès de l’accusé — Le pouvoir que la common law ac­
corde aux policiers de procéder à une fouille accessoire à
l’ar­res­ta­tion permet-il la fouille d’un téléphone cellulaire? —
La fou­ille du téléphone cellulaire effectuée accessoirement à
l’ar­res­ta­tion était-elle abusive et contraire au droit de l’ac­
cusé à la protection contre les fouilles, les perquisitions et
les sai­sies abusives? — Charte canadienne des droits et li­
ber­tés, art. 8.
R. c. Fearon, 621.
PREUVE
Procédure civile — Communication de la preuve —
Re­quête sollicitant la communication de documents dé­posée
dans le cadre d’un recours collectif et demandant la com­mu­
nication par un tiers d’enregistrements de com­mu­ni­cations
pri­vées interceptées dans le cadre d’une enquête pé­nale —
Dé­fen­deurs dans le recours collectif s’opposant à la com­mu­
ni­ca­tion au motif qu’il existe des immunités de di­vul­ga­tion
de source lé­gale et prétorienne — Une partie à un re­cours
ci­vil peut-elle demander que lui soient communiqués des
en­re­gis­tre­ments de conversations privées interceptées par
index
710
PREUVE — (Fin)
l’État dans le cadre d’une enquête pénale? — Comment les
mo­da­li­tés et les li­mi­tes de la communication doivent-elles
être éta­blies? — Code de procédure civile, RLRQ, ch. C-25,
art. 402 — Code cri­mi­nel, L.R.C. 1985, ch. C-46, art. 193(2)
a) — Loi sur la con­cur­rence, L.R.C. 1985, ch. C-34, art. 29,
36.
Pétrolière Impériale c. Jacques, 287.
RELATIONS DE TRAVAIL
Conventions collectives — Griefs — Droits de la per­
sonne — Droit à l’égalité — Dépôt par le syndicat d’un grief
soutenant que le défaut de l’employeur de verser sé­pa­ré­
ment aux mères biologiques des prestations d’emploi sup­
plé­men­tai­res à la fois pour le congé de maternité et pour le
congé parental constituait de la discrimination — Sentence
ar­bi­trale faisant droit au grief et concluant que la position de
l’employeur créait de la discrimination pour des motifs fon­
dés sur le sexe et la situation de famille — Annulation er­ro­née
par la Cour d’appel de la décision de l’arbitre selon la­quelle
les mères biologiques faisaient l’objet d’un traite­ment inégal
— Rétablissement de la sentence arbitrale.
British Columbia Teachers’ Federation c. British
Columbia Public School Employers’ Association,
492.
If undelivered, return to:
Library
Supreme Court of Canada
Ottawa, Ontario
Canada K1A 0J1
En cas de non-livraison, retourner à :
Bibliothèque
Cour suprême du Canada
Ottawa (Ontario)
Canada K1A 0J1
584
Canada Supreme Court Reports 2014 Vol. 3 Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada 549-710
ISSN 0045-4230
Canada
Supreme Court
Reports
Recueil des arrêts
de la Cour suprême
du Canada
Part 3, 2014 Vol. 3
3e cahier, 2014 Vol. 3
Cited as [2014] 3 S.C.R.
Available from:
Library
Supreme Court of Canada
Ottawa, Ontario – Canada K1A 0J1
scr-rcs@scc-csc.ca
En vente auprès de :
Bibliothèque
Cour suprême du Canada
Ottawa (Ontario) – Canada K1A 0J1
scr-rcs@scc-csc.ca
3
{
i-liii
549-710
Renvoi [2014] 3 R.C.S.
{
i-liii
549-710
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project