Samsung | SMH1713S/XAA | Specifications | Samsung SMH1713S/XAA Specifications

I
IC
us@r
manual
the possibilities
FNGLISH
Thank you for purchasing this Samsung
product. Please register your product at
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-78641
100 %
x
Recycled
This manua_
SMH1713
Papa/)
_s maae
XAA 03899A
with
EN-01.indd
1 00 _o recyc_ea
1
paper.
2011-03-16
1:47:31
IMPORTANT
SAFETYSYMBOLS
ANDPRECAUTIONS
What the icons
manual mean:
Congratulations on your new Samsung
microwave oven, This manual contains important
information on the installation, use and care of
your appliance, Please take time to read this
manual to take full advantage of your microwave
oven s many benefits and features,
PRECAUTIONS
TOAVOID
POSSIBLEEXPOSURE
TO
EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. Only properly qualified service personnel should adjust
or repair the oven. Do not attempt to adjust or repair
the oven yourself.
in this
user
Hazards or unsafe practices
WARNING
z_
CAUTION
WHATYOUNEEDTOKNOW
ABOUTSAFETYINSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual
do not cover all possible conditions and situations that
may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and
operating your microwave oven.
and signs
,A
CAUTION
may result in severe
injury or death.
that
personal
Hazards or unsafe practices that
may result in minor personal
injury or property
damage.
To reduce the risk of fire,
explosion,
electric shock, or
personal injury when using your
microwave oven, follow these
basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions
explicitly.
Unplug the power plug from the wall
socket.
Make sure the machine is grounded
orevent electric shock.
to
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here toprevent
injury to you and others. Please follow them
explicitly. After reading this section, keep it
in a safe place for future reference.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
2__safety
SMH1713
informat
XAA 03899A
EN-01,indd
on
2
2011-03-16
1:47:32
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity.
ao Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
When using any electrical appliance, basic safety
precautions should be followed, including the following:
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing the bags in oven.
co If materials inside the oven
door closed, turn the oven
power cord, or shut off the
circuit breaker panel. If the
may spread.
A WARNING
WARNING
1.
2.
3.
4.
5.
6o
7.
8.
9.
10.
11.
12.
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal
injury or exposure to excessive microwave energy:
Read all safety instructions before using the
appliance.
Read and follow the specific "Precautions to avoid
possible exposure to excessive microwave energy" on
this page.
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlets. See Important "Grounding
instructions" on page 4 of this manual.
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers for example, closed glass jars, can explode
if heated rapidly. Never heat them in a microwave
over].
Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not put corrosive
chemicals or vapors in or on this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when it is used by children.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
This appliance should be repaired or serviced only
by qualified service personnel. Contact the nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not tamper with or make any adjustments or
repairs to the door.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water, for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
ignite, keep the oven
off, and disconnect the
power at the fuse or
door is opened, the fire
do Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
ao Do not overheat liquid.
bo Stir liquid both before and halfway through heating
it.
co Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
do After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
A CAUTION
CAUTION
1. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on hood of filter.
2. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
3. Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaner, may
damage the filter.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including
the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of table or
counter.
16, When cleaning surfaces of the door and oven that
come together when the door closes, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
safety
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
3
informat
on __3
2011-03-16
1:47:32
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord
that includes a grounding wire and a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
,, Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
the third (grounding) prong. Do not use an adaptor or
otherwise defeat the grounding plug.
,, Consult a qualified electrician or service person if you
do not understand the grounding instructions or if you
are not sure if the appliance is properly grounded.
,, We do not recommend using an extension cord with
this appliance. If the power-supply cord is too short,
have a qualified electrician or serviceman install an
outlet near the appliance. However, if it is necessary
to use an extension cord, read and follow the "Use of
Extension Cords" section below.
Use of Extension Cords
A short power-supply cord is provided to reduce the risk
of your becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Longer cord sets or extension cords are available
and you can use them if you exercise care. If you use a
long cord or extension cord:
1, The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2, The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord and it must be plugged into a 3-slot outlet.
3, The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over accidentally. If
you use an extension cord, the interior light may flicker
and the speed of the blower may vary when the
microwave oven is on. Cooking times may be longer,
too.
WARNING
CRITICAL
INSTALLATION
WARNINGS
The installation of this appliance must be performed
by a qualified technician or service company.
,, Failing to have a qualified technician install
the oven may result in electric shock, fire, an
explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents
on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined
up correctly. If there is any damage, do not operate
the oven and notify your dealer immediately.
Make sure to install your oven in a location with
adequate space.
Remove all foreign substances such as dust or water
® from
the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
,, Unplug the power plug and clean it with a dry
cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power cord into a properly grounded
3 pronged outlet. Your oven should be the only
appliance connected to this circuit.
,, Sharing a wall socket with other appliances, using
a power strip, or extending the power cord may
result in electric shock or fire.
,, Do not use an electric transformer. It may result in
electric shock or fire.
,, Ensure that the voltage, frequency and current
provided match the product's specifications.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials out of the reach of
children. Children may use them for play.
appliance must be properly grounded. Read
@This
and follow the specific "Grounding instructions"
found in the beginning of this Section. Do not ground
the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or
telephone line.
This may result in electric shock, fire, an
explosion, or problems with the product
,, Never plug the power cord into a socket that is
not grounded correctly and make sure that it is in
accordance with local and national codes.
Do not cut or remove the third (ground) prong from
the power cord under any circumstances.
Connect the oven to a 20A circuit. If you connect the
oven to a 15A circuit, make sure that circuit breaker
is operable.
not install this appliance in a humid, oily, or dusty
@Do
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a damaged power plug, damaged power
cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not mount over a sink.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object,
place a heavy object on the power cord, insert the
power cord between objects, or push the power
cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when you unplug the
oven.
,, Unplug the oven by pulling the plug only.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
4
SMH1713
safety
informaton
XAA 03899A
EN-Ol.indd
4
2011-03-16
1:47:32
When the power plug or power cord is damaged,
contact your nearest service center for a
replacement or repair.
INSTALLATION
CAUTIONS
CAUTION
_
_
WARNING
Position
the oven so that the plug is easily
accessible.
* Failing to do so may result in electric shock or fire
due to electric leakage.
nplug the oven when it is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm.
* Failing to do so may result in electric shock or
fire.
CRITICAL USAGE
WARNINGS
If the microwave appliance is flooded please contact
your nearest service center : Failing to do so may
result in electric shock or fire.
Read and follow the specific "Precautions to Avoid
Possible Exposure to Excessive Microwave Energy",
found in the beginning of this Section.
If the microwave generates a strange noise, a
burning smell or smoke, unplug it immediately and
contact your nearest service center.
* Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas,
etc.), ventilate the room immediately. Do not touch
the microwave, power cord, or plug.
,, Do not use a ventilating fan.
* A spark may result in an explosion or fire.
Take care that the door or any of the other parts do
not come into contact with the body while cooking or
just after cooking.
* Failing to do so may result in burns.
In the event of a grease fire on the surface units
below the oven, smother the flaming pan on the
surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet or a flat tray.
Never leave surface units beneath your oven
unattended at high heat settings. Boil over cause
smoking and greasy spillovers that may ignite and
spread if the vent fan is operating. To minimize
automatic fan operation, use adequate sized
cookware and use high heat on surface units only
when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the fire
may spread.
,, Always observe Safety Precautions when using
your oven. Never try to repair the oven on your
own there is dangerous voltage inside. If the
oven needs to be repaired, contact an authorized
service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
,, Because a high voltage current enters the product
chassis during operation, opening the chassis can
result in electric shock or fire.
* You may be exposed to electromagnetic waves.
* When the oven requires repair, contact your
nearest service center.
any foreign substance such as water enters the
@ Ifmicrowave,
unplug the it and contact your nearest
service center.
* Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not touch the power plug with wet hands.
,, This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the
power plug while the appliance is in operation.
,, Plugging the power plug into the wall socket again
may cause a spark and result in electric shock or
fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children. Packaging materials can be dangerous to
children.
,, If a child places a bag over its head, the child can
suffocate
Do not let children or any person with reduced
physical, sensory or mental capabilities use this
appliance unsupervised.
Make sure that the appliance is out of the reach of
children.
* Failing to do so may result in electric shock, burns
or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately
after cooking. The inside of the appliance will be hot.
,, The heat on the inside of the oven can cause
burns.
Do not put aluminum foil (except as specifically
directed in this manual), metal objects (such as
containers, forks, etc.) or containers with golden or
silver rims into the microwave.
,, These objects can cause sparks or a fire.
Do not use or place flammable sprays or objects
near the oven.
,, Heat from the microwave can cause flammable
sprays to explode or burn.
* Failing to do so may result in electric shock or
injury.
Do not tamper with or make any adjustments or
repairs to the door. Under no circumstances should
you remove the outer cabinet.
Do not store or use the oven outdoors.
SAVETHESEINSTRUCTMONS
safety
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
5
informat
on ....5
2011-03-16
1:47:32
USAGE CAUTIONS
®
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked
@bottles.
The containers can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a
sharp object.
,, This may result in the glass being damaged or
broken.
If the surface of the microwave is cracked, turn it off.
Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with
care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully
remove container coverings, directing steam away
from your hands and face.
Remove lids from baby food before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat
evenly. Always test the temperature by tasting
before feeding the baby. The glass jar or surface of
the food may appear to be cooler than the food in
the interior, which can be so hot that it will burn the
infant's mouth.
Make sure all cookware used in the oven is suitable
for microwaving.
Use microwavable cookware in strict compliance
with such manufacturer's recommendations.
not stand on top of the microwave or place
@Do
objects (such as laundry, oven covers, lighted
candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
,, Items, such as a cloth, may get caught in the
door.
This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the appliance.
,, As well as being harmful to humans, it may also
result in electric shock, fire or problems with the
product.
Do not place the appliance over a fragile object such
as a sink or glass object.
,, This may result in damage to the sink or glass
object.
Do not put your face or body close to the appliance
while cooking or when opening the door just after
cooking.
,, Take care that children do not come too close to
the appliance.
,, Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not store anything directly on top of the appliance
when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and
lids before use. Sealed containers can explode due
to buildup of pressure even after oven has been
turned off.
WARNING
CRITICAL CLEANING
INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly
onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the
appliance.
This may result in discoloration, deformation,
damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug
the appliance from the wall socket and remove food
waste from the door and cooking compartment.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the
appliance (external/internal)
You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or floor can
cause paint damage and reduce the efficiency of the
oven.
Do not place food or heavy objects over the door
when opening the door.
The food or object may fall and this may result in
burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the
appliance, or the dish by pouring water over it during
or just after cooking.
,, This may result in damage to the appliance. The
steam or water spray may result in burns or injury.
Do not try to preheat the oven or operate it while
empty.
Do not cook without the glass tray in place on the
oven floor. Food will not cook properly without the
tray.
SAVETHESEINSTRUCTI0NS
6
SMH1713
safety
informaton
XAA 03899A
EN-01.indd
6
2011-03-16
1:47:32
contents
SETTING UP YOUR MICROWAVE
8
8
8
9
10
Checking the parts
Warranty and service information
Setting up your microwave oven
Checking the control panel
Turning on the power for the first
time
Setting the time
Child Lock
My Settings
10
10
10
USING YOUR MICROWAVE
'i 'i
OVEN
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
AND MAINTAINING YOUR MICROWAVE
20
20
21
21
21
21
21
22
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Cleaning the turntable and roller
rings
Storing and repairing your
microwave oven
Replacing the cooktop/night light
Replacing the oven light
Cleaning the grease filter
Replacing the charcoal filter
OVEN
Kitchen Timer button
Add 30 sec. button
Vent buttons (2 Speed & On/Off)
Vent Delay Off button
Light Hi/Lo/Off button
Set Timer button
Turntable On/Off button
Eco Mode
Sensor Cooking buttons
Sensor Reheat button
Auto Defrost button
1 Pound Defrost button
Soften/Melt button
Kids Meals button
Snacks button
Microwave Cooking Times &
Power Levels
Custom Cook button
Warm & Hold
16
16
CLEANING
OVEN
TROUBLESHOOTING
APPENDIX
WARRANTY
COOKWARE GUIDE
16
Microwave-safe utensils
COOKING GUIDE
"
17
18
18
19
19
19
19
General microwave tips
Cooking meat
Cooking poultry
Cooking seafood
Cooking eggs
Cooking vegetables
Recipes
contents 7
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
7
2011-03-16
1:47:32
WARRANTY AND SERVICE
INFORMATION
P
Be sure to follow tlqese hqstructions closely so
ttqat your new microwave oven works properly,
CHECKING
THE PARTS
Carefully unpack your microwave oven, and make
sure you've received all the parts shown below. If your
microwave oven was damaged during shipping, or if you
do not have all the parts, contact Samsung Customer
Service. (Refer to the "Warranty and service information"
on page 8.)
To help us to serve you better, please complete the
enclosed registration card and promptly return it by mail.
If the registration card is missing, you can call Samsung
Electronics, Inc., at
1-800-SAMSUNG (726-7864) or register online at
www.samsung.com/global/register.
When contacting Samsung, please )rovide the specific
model and serial number information which is usually
located on the back or bottom of the product. Please
record these numbers in the spaces provided below,
along with the other requested information. Keep this
information in a safe place as a permanent record of
your purchase to aid in identification in case of theft or
loss. Also keep a copy of your sales receipt as a proof of
purchase if warranty service is needed.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED
PURCHASED
Microwave
oven (8MH1713)
Warranty service can only be performed by a Samsung
Authorized Service Center. If you should require warranty
service, provide the above information with a copy of your
sales receipt to the Samsung Authorized Service Center.
For service assistance and the location of the nearest
service center, please call 1-800- SAMSUNG (726-7864}.
SETTING
OVEN
Glass Tray
Grease Filters
(2ea)
Registration
Card
Roller Guide
Ring
Charcoal
filter
Manuals
(User &
Installation}
Exhaust adaptor
FROM
UP YOUR MICROWAVE
1. Open the door by pulling the handle on the right side
of the door.
2. Wipe the inside of the oven with a damp cloth.
Hardware kit
(Screws &
Brackets)
3=
Install the pre-assembled ring into the indentation at
the center of the microwave oven.
4.
Place the glass tray securely in the center of the preassembled roller ring.
Templates
(Top & Wall)
8 setting up your new m orowave oven
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
8
2011-03-16
1:47:33
CHECKING
THE CONTROL
PANEL
Display m
Sensor' Cooking
See page 12 m
I See page 15
JSee page 14
[
See page 14 }
See page 16
See page 13 m
See page 10
I See page 16
4
5
7
See page 15 m
PowerLevel
6
9
]
0
@
Stop/Clear
Sec_
See page 10
Clock
See page 11 }
Deay Off ] ....
,#
Hold3 sec!
J
/j
i See page 10
setting up your new m crowave oven 9
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
9
2011-03-16
1:47:33
TURNING ON THE POWER FOR THE
FIRST TIME
The first time you plug the power cord into an outlet, the
display turns on after four seconds with: t_' FA,<_Et_:?/-4;,<_
#}l OCXAND _E7-7/AHEOF I?/IY
[_
MY SETTINGS
Your new microwave oven can be customized to suit your
personal preferences. Simply press the My Settings
button to configure the following options. The options are
summarized in the following table:
i
This will also occur after a power interruption
SETTING
THE TIME
Your microwave oven is equipped with a built-in clock.
Set the clock when first installing your microwave oven
and after a power failure. The time is displayed whenever
the microwave oven is not being used.
1. Press the Clock button.
2. The display will show SN7%_?7}',A_O//?AY.
3. Use the number buttons to enter the current time.
You need to press at least three numbers to set
the clock. For example, if the current time is 5:00,
press 5, 0, 0. The display will show: 500.
4. Press the Enter/Start button.
1
Weight mode selected
1
2
Lbs.
Kg.
2
Sound on/off control
1
2
Sound ON
Sound OFF
3
Clock display control
1
2
12HR
24HR
4
Display
5
Remind end signal
1
2
3
1
2
Slow speed
Normal speed
Fast speed
ON
OFF
6
Demo mode
1
2
ON
OFF
7
Daylight Saving time
1
2
ON
OFF
5. The display will show///_/7OUC//J/_/_/7_?UC///.
6. Use the number button to select AM / PM.
7. Press the Enter/Start
button.
8. A colon appears indicating that the time is set.
To check the time while cooking, press the Clock
button.
CHILD
LOCK
The Child Lock function allows you to lock the buttons so
that the microwave oven cannot be operated accidentally.
The oven can be locked at any time.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the child lock
function, press the Hold 3 sec button for 3 seconds.
The display will show CHit D / ©C/< ON when the oven is
locked and then returns to displaying the time.
10 setting up your new m crowave oven
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
10
2011-03-16
1:47:33
LIGHT Hi/LO/OFF
r
The Light button allows you to select a light setting for
your microwave.
1
High
Cooking has never been easier than with your
new Samsung microwave oven,
The fallowing section describes everything you
need to know about using your microwave oven,
KITCHEN
BUTTON
TIMER BUTTON
3
Off
SET TIMER BUTTON
You can set the microwave so the light turns on and off
automatically at a preset time. The light comes on at the
same time every day until reset.
1. Press the Set Timer button.
This microwave allows you to use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to 99
minutes, 99 seconds.
1. Press the Kitchen Timer button.
2. Use the Number button to set the light on time.
3. Press the Enter/Start button.
4. Use the Number button to select AM or PM.
5. Press the Enter/Start
2. Use the number buttons to set the length of time
you want the timer to run.
3. Press the Enter/Start button
button.
6. Use the Number button to set the off time.
7. Press the Enter/Start button.
8. Use the Number button to select AM or PM.
4. The display counts down and beeps when the time
has elapsed.
5. To cancel timer setting: Press Stop/Clear
2Lo
w
9. Press the Enter/Start
button.
button
_
once.
ress the Set Timer button and "0" button to
cancel the Set Timer.
ADD 30 SEC. BUTTON
This simplified control saves you time, letting you quickly
start cooking at 100% power.
1. Press the Add 30 sec. button for each 30 seconds
you wish the food to be cooked for. For example,
press it twice to cook it for one minute, and then
press the Enter/Start button to start cooking.
2. Add 30 sec. to a cooking program already in
progress by pressing the Add 30 seco button for
every additional 30 seconds you wish to add.
VENT BUTTONS
(2 SPEED & ON/OFF)
The vent removes steam and other vapors from the
cooking surface. You can manually select the vent setting.
1. Press the Vent 2 Speed button to set the speed
level.
2. Press the Vent On/Off button to turn the vent on.
3. Press the Vent On/Off button again to turn the
vent off.
TURNTABLE
ON/OFF
BUTTON
For best cooking results, leave the turntable on. However,
for large dishes it can be turned off.
Press the Turntable On/Off button to turn the turntable
on or off.
Z_ The turntable may become too hot to touch. Use
....... pot holders to touch the turntable during and after
cooking.
ECO MODE
Eco Mode reduces standby power usage.
When you press the ECO MODE button once, the
display will go out and the microwave shifts to the mode
which minimizes power usage.
To cancel the ECO MODE, press ECO MODE button
once again, or press any other button.
VENT DELAY OFF BUTTON
Press the Delay Off button once to turn the fan off after
a certain number of minutes. The number of minutes
depend on how many time you press the button.
i
i 1
3
5
10 30
usng your m crowave oven 11
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
11
2011-03-16
1:47:33
SENSOR COOKING
BUTTONS
The Sensor Cooking buttons let you cook favorite foods using preset power levels and times at the touch of a button.
If the food is not thoroughly cooked or reheated when you use the auto cook feature, complete the cooking process by
selecting a power level and cooking the food for an additional amount of time.
Z_
Do not continuously use the Sensor Cooking
....... food will overcook.
Sensor
cooking
utensils
buttons. The oven must cool for 5 minutes between uses or the
& covers
To obtain good cooking results using these functions, follow the directions for selecting the appropriate containers and
covers in the Cookware section on page16.
Z_
Always use microwave-safe containers and cover with a lid or plastic wrap. When using plastic wrap, turn back
....... one corner to allow steam to escape.
ik
Fill containers at least half full.
CAUTION
®
®
®
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned at the end of the Sensor Cook cycle, when the
time has started to count down on the display.
Do not use the Auto Sensor cooking feature continuously. Wait 5 minutes before selecting another sensor cooking
operation.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor when the room ambient temperature is too high or too low.
Sensor
cooking
table
3.0 - 3.5 oz.
Popcorn
1 package
Cook
Use only one microwave popcorn bag at a time. Be careful when removing
and opening the heated bag from the oven. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
Beverage
8 oz.
Use a measuring cup or mug and do not cover. Place the beverage in the
oven. After heating, stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
Chicken
breast
8 to 16 oz.
Place the chicken breasts on a microwave safe plate and cover with plastic
wrap. Cook to an internal temperature of 170 °F. Let stand for 5 minutes.
Frozen
breakfast
4 to 8 oz.
Frozen
dinner
8 to 14 oz.
Follow the package instructions for covering and standing. Use this button for
frozen sandwiches, breakfast entrees, pancakes, waffles, etc. Let the oven
cool for at least 5 minutes before using it again.
Remove the food from its wrapping and follow the instructions on the box for
covering and standing. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it
again.
Place the fresh vegetables in a microwave-safe ceramic, glass or plastic dish
Fresh
vegetables
1 to 4 cups
Frozen
vegetables
1 to 4
servings
Veggies
1 to6
Potato
potatoes,
Pizza
1 to 3 slices
SENSOR
and add 2-4 tbs. water. Cover with a lid or vented plastic wrap while cooking
and stir before standing. Let the oven cool for at least 5 minutes before using
it again.
Place the frozen vegetables in a microwave-safe ceramic, glass or plastic dish
and add 2-4 tbs. water. Cover with a lid or vented plastic wrap to cook. stir
before letting stand for 3-5 minutes. Let the oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
Pierce each potato several times with a fork. Place on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the potatoes stand for 3-5 minutes. Let
the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
Place 1-3 pizza slices on a microwave-safe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again.
REHEAT BUTTON
Heating leftovers and precooked foods is easy with your new microwave. By actually sensing the humidity that
escapes as the food is heated, the oven's heating time is automatically adjusted depending on the type and amount of
precooked food.
[_
All food must ah'eady be precooked. Plates of food and casseroles should be stored at refrigerator temperature.
Press the Sensor Reheat button to begin reheating your precooked food. The display will show P/7//-7/7 and the
oven will start automatically. If you want to check the current time at any time while reheating, press the Clock
button.
12 usng your microwave oven
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
12
2011-03-16
1:47:33
Sensor
reheating
table
Follow the instructions below when reheating different types of food.
Dinner plate
1 serving
(1 plate)
Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. If the
food is not as hot as you would like after using the Sensor Reheat function, continue
heating using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
1/2cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
1/2cup vegetables (about 3 - 4 oz.)
1 to4
servings
Cover the plate with a lid or vented plastic wrap. If the food is not as hot as you would
like after using the "Sensor Reheat" function, continue heating using additional time and
power. Stir the food once before serving.
Contents:
Casserole, refrigerated foods.
Pasta: canned spaghetti and ravioli
Casserole
Pasta
AUTO DEFROST
BUTTON
To thaw frozen foods, enter the weight of the food, and the microwave automatically sets the defrosting time, power
level and standing time. Press Enter/Start button to start defrosting.
1. Press the Auto Defrost
button. The display shows: f-NT_.._?V',LFi(7t
77
2. Press the number buttons to directly enter the weight of the food.
3. Press Enter/Start button.
4. The oven will beep and the display will read 7UiTN 77/F/-©©D O/_fT_?twice during the defrosting process. Open
the oven door, and turn the food over.
Auto defrosting
table
Follow the instructions below when defrosting different types of food.
Roast Beef,
Pork
2.5-6.0 Ibs.
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield
any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered for 10-20
minutes.
Steaks,
Chops,
Fish
0.5-3.0 Ibs.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food,
shield them with narrow, flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand, covered for 5-10 minutes.
Ground
Meat
0.5-3.0 Ibs.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered
with foil for 5-10 minutes.
Whole
Chicken
2.5-6.0 Ibs.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrosting with the breast side down. After
the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of
aluminum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips
of aluminum foil. Let stand, covered for 30-60 minutes in the refrigerator.
Chicken
Pieces
0.5-3.0 Ibs.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let
stand for 10-20 minutes.
®
Check the food when you hear the oven signal. After the final stage, small sections may still be icy; let them stand
to continue the thawing process. The food is not defrosted until all ice crystals have thawed. Shielding roasts and
pieces of steak using small pieces of foil prevents the edges from being cooked before the center of the food has
defrosted. Use narrow, flat, smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
1 POUND
DEFROST BUTTON
To thaw frozen 1.0 Ibs foods, press this button, and the microwave automatically sets the defrosting time, power level
and standing time.
1. Press the 1 Pound Defrost button. The display shows: 1.O/ B.
2. Press the Enter/Start button to start defrosting.
3. The oven will beep and the display will read 7UiTN 77/F/-©©D O/_fT_?twice during the defrosting process. Open
the oven door, and turn the food over.
4. If you do not turn the food over when 77.XTM/77/_-/-©©©O//_.._?is displayed, the oven will pause until you press the
Enter/Start button.
usng
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
13
your microwave
oven
13
2011-03-16
1:47:33
SOFTEN/M
ELT BUTTON
1. Press the Soften/Melt
button. The display will show: ,_;S_'
Fd:_7-M_-NUJ 70 4. (Refer to the Soften/Melt table).
Press the button repeatedly to cycle through the available items.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the amount. Only number 1 (serving) is available for the Melt Chocolate
and Soften Cream Cheese options. (Refer to the Soften/Melt table for the serving size).
3. Press the Start button to begin cooking.
Soften / Melt table
1
1
1 stick (serving)
2
2 sticks (serving)
Remove the wrapping and cut the butter in half vertically.
Place the butter in a dish and cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand for 1-2 minutes.
Melt butter
2
Melt chocolate
1
1 cup chips
or 1 square
Place the chocolate chips or squares in a microwave-safe container.
When the oven beeps, stir the chocolate and restart the oven.
Stir and let stand for 1 minute.
3
Soften butter
1
1 stick
(1/4 Ibs.)
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
4
Soften cream
cheese
1
8-oz package
Unwrap the cream cheese and place on a microwave-safe container.
Cut in half vertically. Let stand for 2 minutes.
KIDS MEALS BUTTON
1. Press the Kids Meals button. The display will show ,_S_'F_:_7/'./_-NUJ 70 4. (Refer to the Kids meals table). Press
the button repeatedly to cycle through the available items.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the amount. (Refer to the Kids meals table for the serving size.)
3. Press the Start button to begin cooking.
Kids meals table
1
2
4
1 serving
Place a paper towel on a plate and arrange the nuggets in a spoke-like
fashion on the paper towel.
Do not cover. Let stand for 1 minute after heating.
2
2 servings
(_
1
1 serving
2
2 servings
[_
1
1 sandwich
2
2 sandwiches
Place the frozen sandwich in a susceptor "crisping sleeve" (which is in the
package) and place on a microwave-safe plate.
Remove from the "crisping sleeve".
Let stand for 2 minutes after heating.
1
2 hot dogs
Pierce the hot dogs and place them on a plate.
When the oven beeps, add the buns and restart the oven.
Chicken
nuggets (frozen)
French fries
(frozen)
Frozen
sandwiches (in
3
1
crisping sleeve)
9-oz package
size
Hot dogs
2
4 hot dogs
efer to the package directions for the serving size and the amount of
food.
Place two paper towels on a microwave-safe plate and arrange the French
fries on the towels without letting them overlap.
Blot the fries with additional paper towels after removing from the oven. Let
stand for 1 minute.
Refer to the directions on the packaging for the serving size and the
amount of food.
Let stand for 1 minute after heating.
r-_ For the best texture, the buns should be added to the hot dogs when
the oven beeps.
14 usn9 your microwave oven
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
14
2011-03-16
1:47:33
SNACKS
BUTTON
1. Press the Snacks button. The display will show ,_/_7/-_:_7-/'.//_NU
7 7(J 4. (Refer to the snack bar table). Press the
button repeatedly to cycle through the available items.
2. Press the number 1 or 2 buttons to select the serving size. Only number 1 (serving) is available for Nachos. (Refer
to the snack bar table for the serving size).
3. Press the Start button to begin cooking.
Snack bar table
Cheese sticks
(frozen)
1
2
1
5-6 pcs
2
7-10 pcs
1
5-6 oz.
2
7-8 oz.
Chicken wings
Place the cheese sticks on a plate in a spoke-like fashion. Do not cover.
Let stand for 1 to 2 minutes after heating.
Use precooked, refrigerated chicken wings.
Place the chicken wings around the plate in a spoke-like fashion and cover
with wax paper.
Let stand for 1 to 2 minutes.
Place the nachos on a plate without letting them overlap. Sprinkle cheese
evenly over them.
3
Nachos
4
1 serving
Contents:
2 cups tortilla chips
1/3 cup grated cheese
1
1 cooked
potato
2
2 cooked
potatoes
Cut the cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out the potato flesh,
leaving about a 14 in. of skin.
Place the skins in a spoke-like fashion around the plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese.
Do not cover.
Let stand 1 to 2 minutes.
Potato skins
MICROWAVE
COOKING
TIMES & POWER LEVELS
Your oven allows you to set two different cooking stages, each with its own time length and power level. This microwave does
not do multistage cooking remove this sentence. The power levellets you control the heating intensity from Warm (1)to High (10).
One-stage
cooking
For simple one-stage cooking, you only need to set the cooking time. The power level is automatically set to High. If you
want to set the power level to any other level, use the Power Level button.
1. Use the number buttons to set a cooking time. You can enter a time from one second right up to 99 minutes and
99 seconds. To select a time greater than one minute, enter the seconds too. (For example, to set a cooking time
of 20 minutes, enter 2, O, O, 0.)
2. If you want to set the power level to a level other than High, press the Power Level button and use the number
buttons to enter the power level. The display will show: _/_'_S S71x/R7<JRh-k/7_.._?
N_}¢7 SiTI#I;EO00_?','WC77_7/F.
3. Press the Start button to begin cooking. If you want to change the power level, press the Stop/Clear
before you press the Start button, and enter all the instructions again.
I_
button
ome recipes
cooking
stages.require different cooking stages at different temperatures. Your microwave allows you to set multiple
Multi-stage
cooking
1. Follow steps 1 and 2 from the "One-stage cooking" section. The display will show:/_-?_,<_,<}_77/R7Of:?hNT_.._?
N_X7 ,_77/CECOOi'<INC 77k.//Eappears in the display.
I_
hen selecting more than one cooking stage, you must press the Power Level button before you can enter the
second cooking stage.
C_
Press the Power Level button twice to set the power level to High for a cooking stage.
2. Use the number buttons to set a second cooking time.
3. Press the Power Level button, then use the number buttons to set the power level for the second cooking
stage. The display shows the selected power level and then displays _,-"_7_'S$77/R7 (JR h-N7_.._NFX7 $77/CE
OOO/<iM/G77AXe.
4. Press the Start button to begin cooking, or repeat steps 2 and 3 to set a cooking time and power level for a third
cooking stage. When finished, press the Start button.
using your microwave oven 15
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
15
2011-03-16
1:47:33
Power Levels
The 10 power levels allow you to choose the optimal
power level for your cooking needs.
1
Warm
Simmer
3
Low
Defrost
8
Medium high
Reheat
4
Medium low
9
Saut@
5
Medium
10
High
CUSTOM
COOK BUTTON
For food to cook in the microwave oven, the
microwaves must be able to penetrate the food
without being reflected or absorbed by the dish,
It is important to choose the correct cookware,
therefore, look for cookware that is marked
microwave-safe,
The following table lists various types of
cookware and indicates if and how they should
be used in a microwave oven,
The Custom Cook button lets you store a customized
set of cooking instructions, and recall this setting later
from memory to begin cooking quickly.
[_
!
Only one set of instructions can be stored at a time.
1. Press the Custom Cook button. The display shows
7OUCt 7S7XR7 OR h-N77-7?
NFYV 77,AXi-.
2,
Use the number buttons to enter the cooking time.
The display will show the set time.
3, Press the Power level button and use the number
buttons to enter the power level. The display will show
the selected power level. You can set the power level
from 0 to 9.
4, Press the Enter/Start button again.
5. To retrieve a Custom Cook setting, press the Custom
Cook button, then press the Enter/Start button.
You can only recall one stored Custom Cook setting
at a time.
MICROWAVE-SAFE
UTENSILS
If you are not sure whether an item is microwave-safe or
not, you can perform the following simple test:
1, Place 1 cup of water (in a glass-measuring cup) inside
your oven next to the item to be tested.
2, Press the Add 30 Sec, button twice to heat them
both for one minute at high power.
After one minute, the water should be warm and the item
you are testing should be cool. If the dish is warm, then
it is absorbing microwave energy and is not microwavesafe.
You can check the power level anytime while
cooking by pressing the Power Level button.
Aluminum
WARM & HOLD
You can keep cooked food warm in your microwave oven
for up to 99 minutes 99 seconds.
1. Press Warm Hold button.
2. Enter the cooking time.
3. Press Enter/Start button.
Warm
& Hold operates for up to 99 minutes 99
seconds.
[_
ood that is cooked covered
covered during Warm & Hold.
[_
astry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during Warm & Hold.
_
omplete meals kept warm on a dinner plate can
be covered during Warm & Hold.
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
16
should also be
foil
a
Can be used in small quantities
to protect areas against
overcooking. Arcing can occur
if the foil is too close to the oven
wall or you use too much foil.
Browning
plate
Do not preheat for more than
eight minutes.
Ceramic,
porcelain,
and
stoneware
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated
with a metal trim.
Disposable
polyester
cardboard
Some frozen foods are packaged
in these materials.
Fast-food
packaging
Polystyrene
cups/
containers
Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
Paper bags or
newspaper
May catch fire.
Recycled
paper or metal
trims
May cause arcing.
2011-03-16
1:47:34
Glassware
Oven-to-table
ware
Can be used, unless decorated
with a metal trim.
Fine
glassware
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
Glass jars
Regular glass is too thin to be
used in a microwave, and can
shatter.
Metal
Dishes,
Utensils
May cause arcing or fire.
Freezer bag
twist ties
May cause arcing or fire.
Paper
Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
Recycled
paper
Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and may
catch fire or cause arcing.
Plastic
Containers
,/
Can be used if heat-resistant
thermoplastic. Some plastics
may warp or discolor at high
temperatures. Do not use
Melamine plastic.
Cling film
,/
Can be used to retain moisture.
Avoid wrapping the food too
tightly. Take care when removing
the film as hot steam will escape.
Freezer bags
Wax
Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Pierce with
a fork if necessary.
Can be used to retain moisture
and prevent spattering.
or
grease-proof
paper
Thermometer
Use only those marked
"Microwave-safe" and follow the
directions. Check the temperature
in several places. You can use
conventional thermometers once
the food has been removed from
the oven.
Straw,
wicker, and
wood
Use only for short-term heating,
as these materials can be
flammable.
A
Microwave energy actually penetrates food,
attracted and absorbed by the water, fat and
sugar in the food, The microwaves cause the
m6]ecules in the food to move rapidly, The rapid
movement of these molecules creates friction
and the resulting heat cooks the food,
GENERAL
MICROWAVE
TIPS
Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than
lighter foods. Foods with a delicate texture should be
heated at a low power level to avoid becoming tough.
Foods with a non-porous skin such as potatoes or hot
dogs, should be pierced to prevent bursting.
Putting heating oil or fat in the microwave is not
recommended. Fat and oil can suddenly boil over and
cause severe burns.
Some ingredients heat faster than others. For example,
the jelly in the jelly doughnut will be hotter than the dough.
Keep this in mind to avoid burns.
The altitude and the type of cookware you are using
can affect the cooking time. When trying a new recipe,
use the minimum cooking time and check the food
occasionally to prevent overeooking.
Home canning in the microwave oven is not
recommended because not all harmful bacteria may be
destroyed by the microwave heating process.
Although microwaves do not heat the cookware, the heat
from the food is often transferred to the cookware. Always
use pot holders when removing food from the microwave
and instruct children to do the same.
Making candy in the microwave is not recommended as
candy can be heated to very high temperatures. Keep this
in mind to avoid injury.
Cooking
techniques
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust to 70 percent power after 25
minutes to avoid overcooking.
Stirring
Open the microwave door and stir foods such as
casseroles and vegetables occasionally while cooking
to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish
absorbs more energy and heats more quickly, so stir
from the outside towards the center. The oven will turn off
when you open the door to stir your food.
Arrangement
Recommended to use
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces
or chops, with the thicker, meatier parts toward the
outside of the turntable where they can receive more
microwave energy. To prevent overcooking, place thin or
delicate parts towards the center of the turntable.
Use with Caution
Shielding
Unsafe to use / Do not use
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent
overcooking. Areas that need shielding include poultry
wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square
baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil.
Larger amounts can damage your oven.
cookng
SMH1713XAA03899A
EN-01.indd
17
gude
17
2011-03-16
1:47:35
Turning
Turn foods over midway through the cooking cycle
to expose all parts to the microwave energy. This is
especially important with large items such as roasts.
Beef
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat
and continue to cook for a few minutes after the oven
stops. Let foods stand to complete the cooking process,
especially foods such as roasts and whole vegetables.
Roasts need this time to complete cooking in the center
without overcooking the outer areas. All liquids, such as
soup or hot chocolate should be shaken or stirred when
cooking is complete. Let liquids stand a moment before
serving. When heating baby food, stir well and test the
temperature before serving.
Adding
moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food
that is uneven in moisture content should be covered or
allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a
small amount of water to dry food to help it cook.
Pork
Poultry
Rare
135 °F
145 °F
Medium
150 °F
160 °F
Well Done
160 °F
170 °F
Medium
150 °F
160 °F
Well Done
160 °F
170 °F
Dark meat
170 °F
180 °F
Light meat
160 °F
170 °F
COOKING
POULTRY
Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish and cover with wax paper to prevent
spattering. Use aluminum foil to shield the bone tips, thin
pieces of meat, or areas that may start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the
poultry stand the recommended time.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic
wrap by turning back one corner to let excess steam
escape.
COOKING
MEAT
Place the meat fat side down on a microwave-safe
roasting rack in a microwave-safe dish. Use narrow strips
of aluminum foil to shield any bone tips or thin pieces of
meat. Check the temperature in several places before
letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are the removal temperatures.
The temperature of the food will rise during standing time.
Roast beef Cooking Time:
10-15 min./lb, for
(boneless)
Up to 4 Ibs. 145 °F - Rare
12-17 min./lb, for
160 °F - Medium
14-19 min./lb, for
170 °F - Well Done
Power Level:
High (10) for first
5 minutes, then
Medium (5).
Pork
Cooking Time:
(boneless
15-20 min. / lb. at
or bone-in) 170 °F Well Done
Up to 4 Ibs.
Power Level:
High (10) for first
5 minutes, then
Medium (5).
Place the roast fatside down on the
roasting rack and
cover with wax paper.
Turn over halfway
through the cooking
srocess. Let stand for
10 to 15 minutes.
Whole
chicken
Up to 4
Ibs.
Cooking Time:
6-10 min./lb.
180 °F dark
meat
17O °F light
meat
Power Level:
Medium High
(7).
Chicken
pieces
Up to 2
Ibs.
Cooking Time:
6-10 min./lb.
180 °F dark
meat
17O °F light
meat
Power Level:
Medium High
(7).
Place the chicken breastside down on the roasting
rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through
cooking process. Cook until
the juices run clear and the
meat near the bone is no
longer pink. Let stand for
5-10 minutes.
Place the chicken bone-side
down on the dish, with the
thickest portions towards
the outside of the dish.
Cover with wax paper. Turn
over halfway through the
cooking process. Cook until
the juices run clear and the
meat near the bone is no
longer pink. Let stand for
5-10 minutes.
Place the roast fatside down on the
roasting rack and
cover with wax paper.
Turn over halfway
through cooking
srocess. Let stand for
10 to 15 minutes.
The following temperatures are the removal temperatures.
The temperature of the food will rise during standing time.
Expect a 10 °F rise in temperature during the standing
time.
18 cooknggude
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
18
2011-03-16
1:47:35
COOKING
SEAFOOD
Place the fish on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish. Use a tight cover to steam the fish.
A lighter cover of wax paper or paper towel will decrease
steaming. Cook the fish until it flakes easily with a fork.
Do not overcook fish, check it after the minimum cooking
time.
Tuna steaks
and salmon
steaks
Up to 1.5
Ibs.
Fillets
Up to 1.5
Ibs.
Cooking
Time:
7-11 min. /lb.
Power Level:
Medium-High
(7).
Cooking
Time:
4-8 min. /lb.
Power Level:
Medium-High
(7).
Shrimp
Up to 1.5
Ibs.
Cooking
Time:
4- 61/2min.
/lb.
Power Level:
Medium-High
(7).
Arrange the steaks on
a roasting rack with the
meaty portions towards
the outside of the rack.
Cover with wax paper.
Turn them over halfway
through the cooking
)rocess. Cook until the
fish flakes easily with a
fork. Let stand for 3-5
minutes.
Arrange the fillets in a
baking dish, tucking any
thin pieces under. Cover
with wax paper. If the
fillets are thicker than 1/2
in., turn them over halfway
through the cooking
)rocess. Cook until the
fish flakes easily with a
fork. Let stand for 2-3
minutes.
Arrange the shrimp in
a baking dish without
overlapping or layering
them. Cover with wax
paper. Cook until firm
and opaque, stirring 2 or
3 times. Let stand for 5
minutes.
the tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with
a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash,
eggplant, etc., should have their skins pierced in several
spots before cooking to prevent them from bursting.
For a more even cooking result, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
Generally, the denser the food, the longer the standing
time. (The standing time refers to the time necessary for
dense, large foods and vegetables to finish cooking after
they come out of the oven.) A baked potato can stand on
the counter for five minutes before cooking is completed,
while a dish of peas can be served immediately.
RECIPES
Beef and barley stew
11_2Ibs. beef stew cubes, cut into l_2-inch pieces
1_2cup chopped onion
2 Tbs. all-purpose flour
1 Tbs. Worcestershire sauce
1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth
2 medium carrots, cut into l_2-inch slices (about 1 cup)
1_2cup barley
1 bay leaf
1Atsp. pepper
1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed
1. In a 2-quart casserole, combine the beef, onion, flour,
and Worcestershire sauce and mix well. Cover with
lid. Cook at High for 6 to 8 minutes until the beef is no
longer pink, stirring once.
2. Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaves, and
pepper. Cover with lid. Cook at Medium for 1 to 11_2
hours until carrots and beef are tender, stirring 2 to 3
times.
3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 10
minutes. Let stand for 10 minutes. Remove bay leaves
before serving.
Makes 6 servings.
Broccoli
COOKING
EGGS
You can use your microwave oven to cook eggs. Cook
them until they are just set as they become tough if they
are overcooked.
A
.......
Never cook eggs in their shells and never warm
up hard-boiled eggs in their shells. Eggs cooked
or warmed up in their shells can explode. Always
pierce whole eggs to keep them from bursting.
COOKING
VEGETABLES
Vegetables should be washed prior to cooking. Usually,
no extra water is needed. When cooking dense
vegetables such as potatoes, carrots and green beans,
add about 1Acup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.)
will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or
corn on the cob, should be arranged in a circle on the
turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through the cooking process.
Always place vegetables such as asparagus and broccoli
with the stems pointing towards the edge of the dish and
and cheese
casserole
1Acup butter or margarine
1Acup chopped onion
11/2Tbs. flour
1_2tsp. salt
1Atsp. dry mustard
1/8 tsp. pepper
11_2cups milk
1Acup chopped red pepper
8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded
1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed
4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High
for 1 to 2 minutes until the onion is soft, stirring once.
2. Add flour, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook
at High for 30 to 60 seconds until mixture boils. Stir in
milk until smooth.
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes
until mixture boils and thickens slightly, stirring twice.
Stir in cheese until melted.
4. Add broccoli and pasta, mix well. Cover with lid. Cook
at High for 4 to 6 minutes until heated through, stirring
once. Stir before serving.
Makes 6 servings.
cookng gude
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
19
19
2011-03-16
1:47:35
Warm potato
salad
2 Ibs. small red potatoes, cut into l_-inch pieces
4 slices bacon (uncooked), cut into l_-inch pieces
1Acup chopped onion
2 tsp. sugar
1 tsp. salt
1 tsp. flour
1_ tsp. celery seed
1/8 tsp. pepper
21_ Tbs. apple cider vinegar
1. In a 2-quart casserole, combine the potatoes and
1Acup water. Cover with lid. Cook at High until the
potatoes are tender (7-10 minutes); stir twice. Drain
and set aside to cool slightly.
2. In a medium bowl, cook the bacon at High until crisp
(21/2-31/2
minutes); stir once. Place the bacon on a
paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.
3. Combine the drippings and onion. Cover with plastic
wrap; turn a corner back to vent steam. Cook at High
until tender (11_2-21_minutes); stir once.
4. Stir in sugar, salt, flour, celery seed, and pepper.
Cook at High until mixture boils (30-40 seconds). Stir
in vinegar and 1/2cup water. Cook at High until liquid
boils and thickens slightly (1-2 minutes); stir once.
Add bacon to dressing. Pour dressing over potatoes.
Stir well.
Makes 6 servings.
Keeping your microwave oven clean improves
its performance, wards off unnecessary repairs,
and lengthens its life,
CLEANING
THE EXTERIOR
It's best to clean spills on the outside of your microwave
oven as they occur. Use a soft cloth and warm, soapy
water. Rinse and dry.
Do not get water into the vents. Never use abrasive
....... products or chemical solvents such as ammonia or
alcohol as they can damage the appearance of your
microwave.
Cleaning
under
your microwave
oven
Regularly clean grease and dust from the bottom of your
microwave using a solution of warm water and detergent.
Black bean soup
Cleaning
1 cup chopped onion
1 clove garlic, minced
2 cans (15 oz. each) black beans, drained
1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped
1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth
1 can (7-8.5 oz.) corn
1 can (4 oz.) chopped green chilies
1-2 tsp. ground cumin
1. Place the onion and garlic in a 3-quart casserole.
Cover with lid. Cook at High for 2 to 4 minutes until
tender.
2. Add one can of beans, and mash the beans with a
fork. Add remaining ingredients and mix well.
3. Cook uncovered at High for 10 minutes; stir. Reduce
power to Medium and cook for 5 minutes. Stir before
serving.
Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel as it is easily
damaged.
Makes about 2 quarts.
Cleaning
the control
panel
the door and door seals
Always ensure that the door seals are clean and that the
door closes properly. Take particular care when cleaning
the door seals to ensure that no particles accumulate and
prevent the door from closing correctly. Wash the glass
door with very mild soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
If a thin film of water accumulates on the inside or outside
of the oven door, wipe it off with a soft cloth. A thin water
film can accumulate when you operate the oven at high
humidity and in no way indicates microwave leakage.
CLEANING
THE INTERIOR
Ensure that the microwave oven has cooled down
....... before cleaning it to avoid injury.
Remove the glass tray from the oven when cleaning
....... the oven or tray. To prevent the tray from breaking,
handle it with care and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the tray carefully in
warm sudsy water or in the dishwasher.
Clean the interior surfaces (oven cavity) of your microwave
oven periodically to remove any splashes or stains. To
remove hardened food articles and remove smells, place
2 cups of water (add lemon juice for extra freshness) into
a four-cup measuring glass. Run the microwave at High
power for 5 minutes or until the water boils. Let water
stand in the oven for one or two minutes.
20 c ean ng and maintain n9 your m crowave oven
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
20
2011-03-16
1:47:35
÷
CLEANING THE TURNTABLE
ROLLER RINGS
AND
6. Remove the cover by pushing the hook and pulling up
the lever.
7.
8.
9.
10.
11.
Clean the roller rings periodically and wash the turntable
as required. You can wash the turntable safely in your
dishwasher.
STORING AND REPAIRING
M ICROWAVE OVEN
YOUR
Remove
Replace
Replace
Replace
Turn the
the bulb by turning it gently.
the bulb with a 40 watt appliance bulb.
the bulb holder.
the vent grille and the 3 screws.
power back on.
If you need to store your microwave oven for a short or
extended period of time, choose a dust-free, dry location.
Dust and dampness may adversely affect the ability of the
microwave parts.
WARNING
• Do not repair, replace or service any part of your
microwave oven yourself. Allow only a qualified
service technician to perform repairs. If the oven
is faulty and needs servicing, or you are in doubt
about its condition, unplug the oven from the
power outlet and contact your nearest service
center.
Do not use the oven if it is damaged, in
particular, if the door or door seals are damaged.
Door damage includes a broken hinge, a worn
out seal, or distorted/bent casing.
Do not remove the oven from its casing.
CLEANING
Your microwave oven has two metal reusable grease
filters. The grease filters should be removed and cleaned
at least once a month, or as required.
This microwave oven is for home use only and is
not intended for commercial use.
REPLACING
LIGHT
THE GREASE FILTER
/_
To avoid risk of personal injury or property damage,
.......
_
do not operate the oven hood without the filters in
place.
THE COOKTOP/NIGHT
1.
To remove the filter, slide it to the left (or right) using
the tab.
2.
Soak the grease filter in hot water and a mild
detergent. Rinse well and shake to dry. Brushing the
filter lightly can remove embedded dirt.
When replacing the cooktop/night light, make sure that
you are wearing gloves to avoid injury from the heat of the
bulb.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main
power supply.
2. Remove the screw from the light cover and lower the
cover.
3. Replace bulb with 40 watt incandescent bulb.
4. Replace the light cover and mounting screw.
5 Turn the power back on at the main power supply.
z_Do
not use ammonia or put the grease filter in the
....... microwave oven. The aluminum will darken.
REPLACING
THE OVEN LIGHT
When replacing the oven light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the bulb.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main
power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting screws (3 middle
3. To return the filter to its position, slide it into the frame
slot on the left (or right), then push it upwards and to
the right (or left) to lock it.
screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull it straight out.
5. Remove the charcoal filter, if present.
cleaning and maintaining your m crowave oven 21
SMH 1713_XAA_03899A_EN-01.indd
21
_
2011-03-16
1:47:35
÷
REPLACING
THE CHARCOAL
FILTER
If your oven is vented to the inside, the charcoal filter
should be replaced every 6 to 12 months and more often
if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned. To
order a new charcoal filter, contact the Parts Department
at 1-800-627-4368 or your Samsung dealer. You can also
order online at www.samsungparts.com
1. Unplug the oven or turn off the power at the main
power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent grille mounting screws (3 middle
screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull it straight out.
5. Push the hook and remove the old filter.
6o Slide a new charcoal filter into place. The filter should
rest at the angle shown.
7. Replace the vent grille and 3 screws and close the
door. Turn the power back on and set the clock.
Check these solutions
with your microwave:
The display
and/or the oven
is not working.
Make sure the plug is properly
connected to a grounded outlet.
If the wall outlet is controlled by a wall
switch, make sure the wall switch is
turned on.
Remove the plug from the outlet, wait
ten seconds, and plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace
any blown fuses.
Plug a different appliance into the
outlet. If the other appliance doesn't
work, call a qualified electrician to
repair the wall outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The display
is working,
but the power
won't come on.
Make sure the door is closed securely.
Check if any packaging material or
anything else is stuck in the door seal.
Check if the door is damaged.
Touch Cancel twice and enter all the
cooking instructions again.
Is the power
going off before
the set time has
elapsed?
If there was a power outage, the time
indicator will display: 88:88.
If no power outage occurred,
remove the plug from the outlet, wait
ten seconds, and plug it in again.
Reset the clock and any cooking
instructions.
Reset the circuit breaker or replace
any blown fuses.
Cooks food too
slowly.
Make sure the oven has its own 20
amp circuit line. Operating another
appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary,
move the oven to its own circuit.
Has sparks or
arcing.
Remove any metallic utensils,
cookware, or metal ties. If using foil,
use only narrow strips and allow at
least one inch between the foil and the
interior oven walls.
The turntable
makes noise
or becomes
stuck.
Clean the turntable, roller ring and
oven floor.
Make sure the turntable and roller ring
are positioned correctly.
Causes TV
or radio
interference.
This is similar to interference caused
by other small appliances, such as
hair dryers. Move your microwave
(or appliance) away from appliances,
such as your TV or radio.
f
SMH 1713_XAA_03899A_EN-01.indd
22
_
if you have a problem
2011-03-16
1:47:35
elect, at our option, to provide for transportation of our choice
to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise,
transportation to and from the SAMSUNG authorized service
center is the responsibility of the purchaser.
Specifications
Timer : 99
minutes, 99
Controls
: 10
power levels,
seconds
including
Power Source '
120 VAC, 60 Hz
Power Output
1000 Watts
Power
Consumption
1580 Watts
Net/Shipping
Weight
ST : 44.2/51.8
Ibs
B / W ' 43.3/50.8
Ibs
Outside
Dimensions
29 7/s"(W) X 16 1/2"(H) X 15 l/s"(U)
Oven Cavity
Dimensions
20 WId'(W)
Shipping
Dimensions
33 s/s"(W) X 19 Wld'(m) X 19 W.%"(D)
Oven Cavity '
1.7 cu ft
:
defrost
:
X 9 5/s"(H) X 14 3/s"(D)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow
operating instructions, cleaning, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; problems caused by pest infestations, and overheating or
overcooking by user; glass tray or turntable; reduced magnetron
power output related to normal aging. SAMSUNG does not
warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN
\
THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO
WARRANTIES WHFHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
SAMSUNG OVER-THE-RANGE(OTR)
M ICROWAVE OVEN
PURPOSE, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY
PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM
OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
Limited
warranty
to original
purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser,
is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS
PARTS WARRANTY FOR MAGNETRON
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in the United
States. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to
SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return
the product. If in-home service is unavailable, SAMSUNG may
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS,
FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR
ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF
SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT,
IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG
samsung.com
(726-7864)
or www.
warranty 23
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
23
2011-03-16
1:47:36
QUESTIONS OR COMMENTS
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
U.S,A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Code No,: DE68-03899A-01
SMH1713
XAA 03899A
EN-01.indd
24
2011-03-16
1:47:36
iiiiii_i_}
i_i_
_!_i_/i!_iiiiii_
_i_i
i_i!_i
i_
_I}_ _!i_
_ilj _
_!_ _
manual de1 usuarJo
las posibilidades
ESPANOL
Gracia8oor nauer escog_doeste DrOduCtO
Samsung. Por favor, reg_stresu Droductoen
www.samsung.com!register
1-800-SAMSUNGf726-78641
100%
Recycled
Paper
Este manual est_ fabricado
8MH1713
XAA 03899A
con babel 100 o
)/oreciclado.
Mes-01.indd
1
2011-03-16
1:49:24
SiMBOLOS
YPRECAUCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Significado de iconos y simbolos en este
manual del usuario:
Felicitaciones pot haber adquirido su nuevo homo
de mioroondas Samsung. Este manua oontiene
informacbn importante aoeroa de la instalaobn,
el usov el ouidado de su electrodom6stioo. Lea
detenidamente el manual y podrS,ad aproveohar
todas las ventajas y las funoiones del Homo de
mioroondas.
LOQUENECESITA
SABER
SOBRE
LASINSTRUCClONES
DE
SEGURIDAD
Peligros o procedimientos
inseguros que pueden
ocasionar graves
lesiones en las
ADVERTENClA
POSlBLE
EXPOSICION
A ENERGiA
PRECAUClON
o dafios
Para reducir el riesgo
de incendio, explosi6n,
descarga electrica o
lesiones personales
cuando utilice el homo de
PRECAUClON
microondas,
instrucciones
siga estas
basicas de
seguridad.
No intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede
dar como resultado una exposicion nociva a energia de
microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de
seguridad.
Bo No coloque ningL]n objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en la superficie de sellado.
la muerte.
en ias personas
en la propiedad.
DEMICROONDAS
EXCESIVA
A.
e, incluso,
provocar
Peligros o procedimientos
inseguros que pueden
ocasionar lesiones leves
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrian ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido coraL]n, ser
precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su homo de
microondas.
PRECAUCIONES
PARAEVITAR
LA
personas
NO intentar.
NO desarmar.
[_
NO tocar.
Seguir las instrucciones fielmente.
Co No haga funcionar el homo siesta, daflado. Es de especial
importancia que la puerta del homo cierre correctamente y que
no haya daflos en:
Desenchufe el cable de alimentaci6n
del tomacorriente.
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
AsegOrese de que el aparato tenga
conexi6n a tierra para evitar una
3o Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
Do $61o personal del servicio tecnico adecuadamente calificado
debe ajustar o reparar este homo. No intente ajustar o reparar
este homo usted mismo.
descarga
electrica.
Comunfquese con el Centro de Servicio
Tecnico para obtener ayuda.
[_)
Nota
Estos simbolos de advertencia est_.n aqui
para evitar flue usted u otras personas sufran
lesiones. Sigalos explicitamente. Una vez que
haya leido esta secci6n, cons6rvela en un[ugar
seguro para consultas futuras.
CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES
2 informaci6n sobre seguridad
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
2
2011-03-16
1:49:24
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
AI utilizar cualquier electrodom_stico,
se deben
precauciones
de seguridad bb.sicas, a saber:
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del homo.
ao No cocine los alimentos en exceso. Preste atenci6n al
electrodomestico cuando coloque en su interior papel,
plastico u otros materiales combustibles para facilitar la
cocci6n.
seguir
bo Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plastico antes de colocar las bolsas en el homo.
/t',, ADVERTENCIA
co Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el homo y desconecte
el cable de alimentaci6n o corte la alimentaci6n en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas,
incendio, lesiones personales o exposici6n a energia de
microondas excesiva:
1.
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este
electrodomestico.
2.
Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposici6n a
energia de microondas excesiva" especificadas en esta pagina.
Este electrodom&stico debe conectarse a tierra. Conectelo s61o
a los tomacorrientes adecuadamente conectados a tierra. Es
&
importante que consulte "lnstrucciones de conexi6n a tierra" en
la pagina 4 de este manual.
4.
Instale o coloque este electrodomestico solo de acuerdo con
las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
5.
Algunos productos tales como los huevos enteros y los
recipientes sellados, por ejemplo, fiascos de vidrio cerrados,
pueden explotar si se los calienta rapidamente. Nunca los
caliente en un homo de microondas.
6.
7.
8.
9.
do No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos
en el interior cuando no utiliza el homo.
18. Los liquidos tales como el agua, la leche, el cafe o el te pueden
recalentarse mas alia del punto de ebullici6n sin que parezca
que estan hirviendo. No siempre se veran las burbujas o el
hervor cuando se retira el recipiente del homo de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS L[QUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE
EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL L[QUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
a. No recaliente el liquido.
bo Revuelva el liquido antes y durante la etapa de
calentamiento.
Utilice este electrodomestico Linicamente para el uso que fue
destinado como se describe en el manual. No utilice vapores ni
productos quimicos corrosivos en el interior o en el exterior de
este electrodomestico. Este tipo de homo esta especificamente
diseF_adopara calentar, cocinar o secar alimentos. No esta
diseF_adopara uso industrial o de laboratorio.
AI igual que con cualquier electrodom&stico, se requiere de
supervisi6n cuando es utilizado por ni_os.
No haga funcionar este electrodomestico si tiene un cable o
enchufe daF_ado,si no funciona correctamente o si fue daF_ado
o se cay6.
Este electrodomestico debe ser reparado s61o por personal
tecnico calificado. Comuniquese con la oficina del servicio
tecnico autorizado mas cercana para que examinen, reparen o
ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del
electrodomestico.
co No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
do Despues de calentar, deje reposar el recipiente en el homo
de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
eo Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
PRECAUCION
1,
Limpie las campanas de ventilaci6n con frecuencia: no se debe
acumular grasa en la campana del filtro.
2.
Cuando cocine alimentos con fuego debajo de la campana,
encienda el ventilador.
&
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana de ventilaci6n.
Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores
de homo a base de lejia pueden daF_arel filtro.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodom&stico al aire libre. No utilice este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero de
la cocina, en un s6tano hLimedo, cerca de una piscina o en
lugares similares.
18. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. (incluso la
parte posterior del homo).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mesada.
16. Cuando limpie las superficies de la puerta y del homo que se
ensamblan al cerrar la puerta, utilice s61ojabones o detergentes
suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paF_osuave.
DesenchLifelo antes de limpiarlo.
CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES
informaci6n sobre seguridad 3
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
3
2011-03-16
1:49:24
INSTRUCClONES
DECONEXION
A
TERRA
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de
cortocircuito, la conexbn a tierra reduce el riesgo de descarga
el@trica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
el@trica. Este electrodomestico esta equipado con un cable que
incluye un cable y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente instalado y
conectado a tierra.
Asegurese de instalar su homo en un lugar con espacio
suficiente.
®
Retire todas las sustancias extranas como polvo o agua
de los terminales y puntos de contacto del enchufe con un
pano seco regularmente.
• Desenchufe la alimentaci6n y limpie el enchufe con un
paso seco.
,, No hacerlo puede provocar descarga el@trica o incendio.
Enchufe el cable de alimentaciOn en un tomacorriente de 3
clavijas conectado a tierra adecuadamente. Su homo debe
set el unico electrodomestico conectado en este circuito.
,it,,,ADVERTENCIA
,, Compartir un tomacorriente de pared con otros
electrodomesticos utilizando un enchufe mLiltiple o
prolongar el cable de alimentaci6n puede provocar
descargas el@tricas o incendios.
,, No utilice un transformador el@trico. Esto puede provocar
descarga el&ctrica o incendio.
_, AsegOrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente
provistas coincidan con las especificaciones del producto.
No hacerlo puede provocar descarga el@trica o incendio.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexi6n a tierra puede conducir
a un riesgo de descarga el@trica.
• EnchLifelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
No retire el tercer pin (a tierra). No utilice un adaptador ni altere
de otro modo el enchufe con conexi6n a tierra.
• Consulte a un electricista o t@nico calificado si no entiende las
instrucciones de conexbn a tierra o si no esta seguro de si el
electrodomestico esta bien conectado a tierra.
• No recomendamos utilizar un cable prolongador con este
electrodomestico. Si el cable de alimentaci6n es demasiado
corto, Ilame a un electricista calificado o a un t@nico autorizado
para que instale un tomacorriente cerca del electrodomestico.
No obstante, si es necesario utilizar un cable prolongador, lea la
secci6n "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y
siga Io que alli se indic&
Usode los cablesprolongadores
Se suministra un cable de alimentaci6n corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable mas largo y caerse. Los
juegos de cables mas largos o cables prolongadores se encuentran
disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo
o un cable prolongador:
1.
La especificaci6n el&ctrica marcada del juego de cables o cable
prolongador debe ser como minimo igual a la especificacbn
el@trica del electrodomestico.
2.
El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexi6n
a tierra y se Io debe enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3.
El cable mas largo debe disponerse de manera tal que no
quede colgando de la mesada o mesa en donde los niSos
pueden tirar de 61o tropezarse con 61accidentalmente. Si
utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear
y la velocidad del ventilador puede variar cuando el homo de
microondas esta encendido. Los tiempos de cocci6n tambien
pueden ser mas largos.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los ninos. Podrian utilizarlos para jugar.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra
@correctamente.
Leay siga las "lnstrucciones de conexi6n a
tierra" especificadasal comienzo de esta seccbn. No Ileve
la conexbn a tierra a unatuberia de gas, ni a unatuberia
pla.sticade agua ni a una lineade telefono.
,, Estopuede provocardescargael@trica,incendio,
explosi6no problemascon elproducto.
,, Nuncaenchufeelcable de alimentaci6na un
tomacorrienteque no tenga conexi6natierradirectay
asegLiresede que laconexi6neste de acuerdo con los
c6digoslocalesy nacionales.
No corte ni retirela tercera clavija (a tierra)del cable de
alimentacbn bajo ningunacircunstancia.
Conecte el homo a un circuito de 20 A. Si conecta el
homo a un circuito de 15 A, aseguresede que el disyuntor
funcione.
No instale este electrodomestico en un lugar humedo,
@engrasado
o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a
la luz solar directa o al agua (gotas de Iluvia).
,, Estopuede provocardescargael@tricao incendio.
Enchufela alimentaciOnaltomacorriente de la pared
con firmeza. No utilice un enchufe danado, un cable de
alimentacbn danado ni un tomacorriente de pared flojo.
,, Estopuede provocardescargael@tricao incendio.
ADVERTENCIAS
FUNDAMENTALES PARA
No Io coloque sobre un fregadero.
LA INSTALAClON
No retuerzani ate el cable de alimentacbn.
La instalaciOnde este electrodomestico debe estar a cargo
de un t@nico o una companfa de servicio calificados.
• Si el homo no es instaladopor un t@nico calificado,
puedenproducirsedescargasel@tricas,incendios,
explosiones,problemascon el productoo lesiones.
Desembaleel homo, quite todo el materialde embalaje y
examine el homo para determinarsi hay danos tales como
abolladurasen el interioro exterior del electrodomestico,
pestillos de la puerta robs, rajadurasen la puerta o una
puerta que no este correctamente alineada.Si hay algun
dano, no ponga el homo en funcionamiento y notifiquede
inmediato al distribuidor.
No hale ni doble excesivamenteel cable de alimentacbn.
No enganche el cable de alimentacbn de un objeto
meta.lico,ni coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentacbn, ni introduzca el cable de alimentacbn entre
objetos ni Io empuje dentro del espacio que hay detra.sdel
electrodomestico.
,, Estopuede provocardescargael@tricao incendio.
No tire del cable de alimentacbn al desenchufar el homo.
,, Desenchufe el homo tirando Linicamente del enchufe.
,, No hacerlo puede provocar descarga el@trica o incendio.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
4 informaci6n sobre seguridad
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
4
2011-03-16
1:49:25
Cuando se dane el enchufe o el cable de alimentaciOn,
comun[quese con el centro de servicio tecnico ma.s
cercano para solicitar un repuesto o una reparaciOn.
A',, PRECAUCIONES PARA LA
P°EcAuc'°N
INSTALACI6
N
_
oloquefa.cilmente.
el homo de manera tal que se pueda acceder al
enchufe
• Nohacerlopuedeprovocar descargaelectricao incendio
debido a fugas electricas.
Desenchufe
cuando
no se utilice
pot perbdos
prolongadosel
o homo
durante
unatormenta
electrica.
• Nohacerlopuedeprovocar descargaelectricao incendio.
ADVERTENCIAS
A° EFUNDAMENTALESPARA
"Nc"
EL USO
Si el homo se inunda,comun[quese con el centro de
servicio tecnico ma.scercano: No hacerlo puede provocar
descarga electrica o incendio.
Lea y siga las "Precaucionespara evitar la posible
exposiciOna energ[ade microondas excesiva"
especificadas al comienzo de esta secciOn.
Si el microondas genera un ruido extrano, olor a quemado
o humo, desenchofelo de inmediato y comun[quese con el
centro de servicio tecnico ma.scercano.
• Nohacerlopuedeprovocar descargaelectricao incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (comogas
propano, gas LP, etc.), ventile el ambiente de inmediato.
No toque el microondas, ni el cable de alimentaciOn,ni el
enchufe.
• Noutiliceun ventilador.
• Unachispa podriaprovocarunaexplosi6no un incendio.
Procure que la puerta ni ningunaotra parte entre en
contacto con el cuerpo mientras cocina o cuando acaba
de cocinar.
• Nohacerlopuedeprovocar quemaduras.
En caso de un incendio provocado pot grasa en las
unidades de supefficie debajo del homo, extinga la charola
en llamas sobre la supefficie cubriendola pot completo con
una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana.
Nunca descuide las unidades de superficiedebajo
de su homo en ambientes con altas temperaturas. El
sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de
grasa que pueden incendiarsey expandirse si el ventilador
se encuentra encendido. Paraminimizarel funcionamiento
automa.ticodel ventilador, utilicerecipientes de tamano
adecuado y programe altas temperaturas sobre las
unidades de supefficie solo cuando sea necesario.
Si los materialesen el interior del homo se prendieran
fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el homo
y desconecte el cable de alimentaciOno corte la
alimentaciOnen el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, elfuego puede expandirse.
• Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el homo: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el homo,
comuniquese con un centro de servicio tecnico autorizado
cercano.
No intente reparar, desarmar ni modificar el
electrodomestico.
• Dado que una corriente de alta tension ingresa en el chasis
del producto durante su funcionamiento, abrir el producto
puede provocar descargas electricas o incendios.
• Podria estar expuesto a ondas electromagneticas.
• Cuando sea necesario reparar el homo, comuniquese con
el centro de servicio tecnico mas cercano.
Si alguna sustancia extrana, por ejemplo, agua, ingresaen
el homo, desenchufeloy comun[quese con el centro de
servicio tecnico ma.scercano.
• Nohacerlopuedeprovocar descargaelectricao incendio.
toque el enchufe de alimentaciOncon las manos
@ No
homedas.
• Estopuedeprovocardescargaelectrica.
No desenchufe la alimentaciOnpara apagar el
electrodomestico cuando este este en funcionamiento.
• Volvera enchufarla alimentaci6naltomacorrientede la
pared puedeprovocarunachispay generarunadescarga
electricao un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalajefuera del
alcance de los ninos. Los materiales de embalaje pueden
set peligrosos para los ninos.
,, Si un ni_o se coloca unabolsa en la cabeza,puede
asfixiarse.
No deje que los ninos ni ninguna persona con
capacidades fisicas, sensorialeso mentales reducidas
utilice el electrodomestico sin supervision.
AsegLkesede que el electrodomestico este fuera del
alcance de los ninos.
,, Nohacerlopuedeprovocar unadescargaelectrica,
quemaduraso lesiones.
No toque el interiordel electrodomestico inmediatamente
despues de cocinar. El interior del electrodomestico estara.
caliente.
,, Elcalor del interiordel homo puedeprovocarquemaduras.
No utilicepapel de aluminio (excepto en los casos
particulates especificados en este manual), objetos
meta.licos(talescomo recipientes, tenedores, etc.)
ni recipientes con bordes dorados o plateados en el
microondas.
,, Estosobjetospuedenprovocarchispas o un incendio.
No utiliceni coloque objetos ni aerosoles inflamablescerca
del homo.
,, Elcalor del microondaspuedehacer quelos aerosoles
inflamablesexploteno ardan.
,, Nohacerlopuedeprovocar descargaelectricao lesiones.
No altere ni haga ajustes ni reparacionesen la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar el gabinete exterior.
No almacene ni utiliceel homo al airelibre.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
informaci6n
SMH1713
XAA 03899A
Mes-Ol.indd
5
sobre seguridad 5
2011-03-16
1:49:26
PRECAUCIONESPARAEL
PRECAUCION
®
USO
Si la superficie del microondas esta.rajada, apague el
electrodomestico.
• Nohacerlopuedeprovocardescargaelectrica.
La vajillay los envases pueden calentarse. Manipuleloscon
cuidado.
Los alimentos calientesy el vapor pueden provocar
quemaduras. Retirecuidadosamente las tapas de los
envases, dirigiendo elvapor lejosde lasmanos y la cara.
Retirelastapas de los alimentos para bebe antes de
calentarlos. Despuesde calentar losalimentos para
beb& revuelvabien para distribuirel calor en forma
pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al beb& Los fiascos de
vidrio o la superficiede losalimentos pueden parecer ma.s
frbs que el interiorde los alimentos, los cuales pueden
estar tan calientescomo para quemar la boca del nino.
Aseguresede que todos los utensiliosde cocina que se
utilicen en el microondas sean los adecuados para este fin.
Cuando utilice utensiliosde cocina aptos para microondas,
cumpla estrictamente las recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos
@(tales
como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, qu[micos, objetos meta.licos,etc.) sobre el
electrodomestico.
• Articulostalescomo paros puedenquedarenganchados
en lapuerta.
• Esto puedeprovocardescargael@trica,incendio,
problemascon el productoo lesiones.
No ponga en funcionamientoel electrodomestico con las
manos humedas.
• Esto puedeprovocardescargael@trica.
No rode materialesvola.tilescomo insecticidasen la
superficie del electrodomestico.
• Ademasde ser nocivospara loshumanos,tambien
puedenprovocarunadescargael@trica,un incendioo
problemascon el producto.
No coloque el electrodomestico sobre un objeto fra.gil
como un fregadero o un objeto de vidrio.
• Hacerlopuedeprovocarda_os alfregaderoo al objetode
vidrio.
No cocine sin la charola de vidrio en su lugar, sobre el piso
del homo. Los alimentos no se cocinara.ncorrectamente
sin la charola.
No descongele bebidas congeladas en botellasde cuello
@angosto.
Los envases pueden romperse.
No rayeel vidrio de lapuerta del homo con un objeto
puntiagudo.
• Estopuede provocarque elvidrio se dare o se rompa.
No almacene nada directamente encima del
electrodomestico cuando esta.en funcionamiento.
No utilice recipientessellados. Qu[teles lossellos y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido a la acumulacbn de presiOnincluso
despues de que el homo se ha apagado.
/k INSTRUCCIONES
FUNDAMENTALESPARA
LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No rode agua directamente sobre el electrodomestico
para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiarel
electrodomestico.
,, Estopuede provocardecoloraci6n,deformaci6n,daRos,
descargael@tricao incendio.
Antes de limpiaro realizarel mantenimiento,desenchufe
el electrodomestico del tomacorriente de la pared y quite
los restos de comida de la puerta y del compartimiento de
coccbn.
,, No hacerlo puede provocar descarga el@trica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodomestico (exterior/interior)
,, Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodomestico.
No limpie el electrodomestico con un limpiador a vapor.
,, Estopuede provocarcorrosi6n.
Mantenga limpia la parte internadel homo. Las part[culas
de alimentos o los aceitessalpicados que se adhieren a
las paredes o al piso pueden causar daRos en la pintura y
reducir laeficiencia del homo.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodomestico
mientras esta.cocinando o al abrir la puerta
inmediatamente despues de la coccbn.
• AsegOresede que losniRosno se acerquendemasiadoal
electrodomestico.
• Nohacerlopuedeprovocarquemadurasen los niRos.
No coloque alimentos niobjetos pesados sobre la puerta
del homo cuando la abra.
• Los alimentoso el objeto podriancaersey provocar
quemaduraso lesiones.
No enfr[eabruptamente la puerta, el interiordel
electrodomestico ni el plato vertiendo agua sobre estas
partes durante o despues de la coccbn.
• Esto puedeprovocarda_osen el electrodomestico.El
vapor o elrocio de agua puedenprovocarquemaduraso
lesiones.
No intente precalentar el homo ni hacerlofuncionar cuando
esta.vacb.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
6
SMH1713
informaci6n sobre seguridad
XAA 03899A
Mes-Ol.indd
6
2011-03-16
1:49:26
nt ndo
INSTALACION DE su HORNO DE MICROONDAS
Control de las piezas
InformaciOn sobre garantia y
servicio tecnico
InstalaciOn de su homo de
microondas
Verificar el panel de control
Conectar el homo pot primera
vez
Configurar la hora
Seguro para ninos
Mis configuraciones
8
8
8
9
10
10
10
10
GUIA DE RECIPIENTES
16
11
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
BotOn Kitchen Timer
(Temporizador de la cocina)
BotOn Add 30 sec. (Agregar 30
seg.)
Botones de ventilaciOn
(2 velocidadesy encender/apagar)
BotOn Vent delay off (Retardo de
ventilaciOn apagado)
Boton Light Hi/Lo/Off (Luz alta/
baja/apagada)
BotOn Light timer (Temporizador
de luz)
BotOn Turntable On/Off (Activar/
Desactivar plato giratorio)
Eco mode (Modo Eco)
Botones de Sensor Cooking
(CocciOn con sensor)
BotOn Sensor Reheat
(Recalentamiento con sensor)
BotOn Auto Defrost
(Descongelamiento automatico)
BotOn 1 pound Defrost
(Descongelamiento 1 libra)
BotOn Soften/Melt (Ablandar/
derretir)
BotOn Kids Meals (Comidas para
ninos)
BotOn Snacks (Botanas)
Tiempos de cocciOn y niveles de
potencia del microondas
BotOn Custom Cook
(CocciOn personalizada)
Warm & Hold
(Calentar y mantener caliente)
DE COCINA
Recipientes y utensilios aptos
para microondas
GUJADE COCClON
17
18
18
19
19
19
19
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
11
Y UTENSILIOS
Sugerencias generales para
cocinar en microondas
Cocinar came
Cocinar came de ave
Cocinar mariscos
Cocinar huevos
Cocinar verduras
Recetas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MICROONDAS
)
.......\,J
20
20
21
21
21
21
21
22
DE SU HORNO DE
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
Limpieza del anillo y el plato
giratorio
Almacenamiento y reparaciOn de
su homo de microondas
Reemplazo de la luz de la
cubierta/luz de noche
Reemplazo de la luz del homo
Limpieza de los filtros de grasa
Reemplazo del filtro de carbon
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
APi_NDICE
GARANTJA
contenido _7
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
7
2011-03-16
1:49:25
de
homode
INFORMACION SOBRE GARANTIA Y
SERVICIO TI_CNICO
AsegOrese de seguir estas instrucciones atentamente
para que su nuevo homo de mioroondas funoione de
manera adeouada,
CONTROL DE LAS PLEAS
Desembale su horno de microondas con cuidado y asegOrese de
haber recibido todas las piezas que se indican a continuaci6n. Si
su homo de microondas ha side daRado durante el envio, o si no
ha recibido todas las piezas, comuniquese con el Servicio al Cliente
de Samsung; (Consulte la "INFORMACION SOBRE GARANT[A Y
SERVlCIO TECNICO" en la pagina 8).
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, complete la tarjeta de
registro adjunta y enviela per correo a la brevedad. Si no recibi6 la
tarjeta de registro, puede comunicarse con Samsung Electronics,
Inc., al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o registrarse en linea en
www.samsung.com/global/register.
Cuando se comunique con Samsung, indique el modelo especifico
y el nOmero de serie que, por Io general, se encuentra en la parte
posterior o inferior del producto, Registre los nLimeros en los
espacios provistos a continuaci6n, junto con la demas informaci6n
solicitada, Conserve esta informaci6n en un hgar seguro come
un registro permanente de su compra para ayudarlo en la
identificaci6n, en caso de robo o perdida. Tambien conserve una
copia de su recibo como prueba de compra, en case de que sea
necesario usar el servicio de garantia,
NOMERO DE MODELO
NOMERO DE SERIE
FECHADE COMPRA
ADQUIRIDO EN
El servicio de garantia solo puede ser prestado por un Centro de
Servicio Tecnico Autorizado de Samsung. Si requiere un servicio
tecnico de garantia, proporcione la informaci6n antes detallada con
una copia de su recibo al Centro de Servicio Tecnico Autorizado de
Samsung.
Para recibir asistencia del servicio tecnico y averiguar la ubicaci6n
de los centros de servicio tecnico mas cercanos, Ilame al
1-800- SAMSUNG (726-7864),
Horno de microondas
Charola de vidrio
Filtro de carb6n
INSTALACIONDE SU HORNO DE
MICROONDAS
(SMH1713)
Anillo guia
gJratorio
Adaptador
del
extractor
Manuales
PlantJllas
(Del Usuario y de
Instalaci6n)
(Superior y de
pared)
1.
Abra la puerta del homo tirando de la manija en el lado derecho
de la puerta.
2.
Limpie el interior del homo con un pare hOmedo.
3.
Instale el anillo premontado en la muesca del centro del homo
de microondas.
4.
Coloque la charola de vidrio en el centro del anillo giratorio
premontado para que quede bien sujeta.
Filtros de grasa
(2ea)
Equipo de
herramientas
(Tornillos y
m_nsulas}
Tarjeta
de registro
8 instalaciOnde su homo de microondas
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
8
2011-03-16
1:49:26
VERIFICAR EL PANEL DE CONTROL
Pantalla I
Sensor Cookin 9
Consulte la I
pAgina 12
Consulte la
p_,gina 15
[
Co( k ng Presets
I Consulte
i
r
Consulte la
pagina 14
I
Soften ]
L M÷lt J
['1 Pound
t Defrost
Consulte la I
p_.gina 13
Auto ]
[Custom
Defrost ] [, Cook
1
4
2
5
7
]
J
la
pAgina 14
Consulte la
p_.gina 16
I Consulte
la
pAgina 10
3
Consulte la
p_.gina 16
6
9
Kitchen Timer
Consulte la I
p_.gina 15
L
o
@
r Power Level }
Stop/Clear
0
See_
_.,__]
Enter/Start
coMo oc ook
I
Consulte la r[
pAgina 11
OnlOff
............
2 Speed
DeayOff
Consulte la
pAgina 10
i/
J
@Hold 3 sec }
j
{ Consulte
pAgina 10la
instalaciOn de su homo de microondas _9
SMH1713
XAA 03899A
Mes-Ol.indd
9
2011-03-16
1:49:26
CONECTAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ
MIS CONFIGURACIONES
La primera vez que enchufe el cable de alimentaci6n en un
tomacorriente, la pantalla se encendera despues de cuatro
segundos con el siguiente mensaje: f_','/¢'{'t-P£qq_'S CLOCK
ANE} 2t-;' _f/iF OF E_/_YfPOR F/iVOR OPP/i'/Y_CLOCK fFfK/OJ) Y
O01_'h-/dUR_FLA HOFfix DFi D,b;
Su nuevo homo de microondas puede ser personalizado segEinsus
preferencias. $61o debe presionar el bot6n My Settings
(Mis configuraciones) para programar las siguientes opciones.
Las opciones se encuentran resumidas en la siguiente tabla:
Esto tambien sucederb,despues de una interrupciOnen el
suministro de energfa
CONFIGURAR LA HORA
Su homo de microondas cuenta con un reloj incorporado.
Configure el reloj al instalar su homo de microondas por primera vez
y despu&s de una interrupci6n de energia electrica. La hora aparece
siempre que el horno de microondas no este en uso.
1
Selecci6n de unidad de
peso
2
Control de sonido
3
Control del reloj
4
Pantalla
5
SeRal de finalizaci6n
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
6
Modo demostraci6n
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
7
Hora de verano
1. Presione el bot6n Clock (Reloj).
2. En la pantalla se vera F.,\'FER _f/iE OF i M Y _';',
\ '_ FfE_>'ELA
HO_'/_ D£/ D/A).
3. Use los botones num@icos para ingresar la hora del dia.
Debe presionar al menos tres botones para ajustar el reloj.
Por ejemplo, si son las 5.00, presione 5, 0, 0. En la pantalla
aparecera: ._0(.
4o Presione el bot6n Enter/Start
1 lb.
2 kg.
1 Sonido activado
2 Sonido desactivado
1 12HR
2 24 HR
1 Velocidad lenta
2 Velocidad normal
3 Velocidad rapida
1 ACTIVADA
2 DESACTIVADO
(Ingresar/Inicio) nuevamente.
5. En la pantalla aparecer4AM _fOUL}Hi' f_,"/iFOUCH2 ,ibFfi_
6. Utilice los botones num&ricos para seleccionar AM/PM.
7. Presione el bot6n Enter/Start
(Ingresar/Inicio) nuevamente.
8. Apareceran dos puntos, indicando que la hora esta
configurada.
Para consultar la hora mientras cocina, presione el bot6n
Clock (Reloj).
SEGURO PARA NINOS
La funci6n de Seguro para niRos le permite bloquear los
botones para que el homo de microondas no pueda funcionar
accidentalmente. El homo puede bloquearse en cualquier
momento.
Activaci6n/Desactivaci6n
Si desea activar o desactivar la funci6n de seguro para niRos,
presione el bot6n Hold 8 see (Mantener 3 seg.) durante
3 segundos.
La pantalla mostrara CHILD _OOK ON (_'/-CUPO P/_R/i J\_',_'O,S"
ACS_'//_DO cuando el homo se encuentre bloqueado y luego
volvera a mostrar la hora.
10 instalaciOn de su homo de microondas
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
10
2011-03-16
1:49:26
u¢o0€ hoFno0€
BOTON LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/
APAGADA)
El bot6n Light (Luz) le permite seleccionar un ajuste de luz para su
homo de microondas,
Codnar nunca ha sido mS,s sendllo que con su nuevo
homo de microondas Samsung,
La siguiente seccbn describe todo Io que debe saber
acerca del uso de su homo de microondas,
! !u
1
2
3
,,to Bajo Desaotiwdo
BOTON DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Puede programar el microondas para que la luz se encienda y se
apague automaticamente en una hora predeterminada, La luz se
enciende a la misma hora todos los dias hasta que se reinicia la
configuraci6n,
BOTON KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
1. Presione el bot6n Set Timer (Ajustar temporizador},
Este microondas le permite usar su homo de microondas como
temporizador, Utilice el temporizador de la cocina para programar
hasta 99 minutos, 99 segundos.
2. Use los botones numericos para programar la luz a una hora
determinada,
3. Presione el bot6n Enter/Start
1. Presione el bot6n Kitchen Timer (Temporizador de la
cocina).
5. Presione el bot6n Enter/Start
2. Use los botones numericos para programar la cantidad de
tiempo que quiere que el temporizador corra,
3. Presione el bot6n Enter/Start
(Ingresar/Inicio),
7. Presione el bot6n Enter/Start
5. Para cancelar la configuraci6n del temporizador:
Presione una vez el bot6n Stop/Clear (Detener/Eliminar).
9. Presione el bot6n Enter/Start
Este control simplificado le ahorra tiempo, permitiendole iniciar
r@idamente la cocci6n a1100% de potencia.
1. Presione el bot6n Add 30 sec. (Agregar 30 segundos) por
cada 30 segundos que desee cocinar los alimentos,
Por ejemplo, presi6nelo dos veces para programar un
minuto de cocci6n y luego presione el bot6n Enter/Start
(Ingresar/Inicio) para comenzar la cocci6n,
2. Agregue 30 segundos a un programa de cocci6n ya iniciado
al presionar el bot6n Add 30 sec. (Agregar 30 seg,) por
cada 30 segundos que desee agregar,
BOTONES DE VENTILACION
(Ingresar/Inicio},
6. Use los botones numericos para programar la hora de
apagado,
4. La pantalla cuenta regresivamente y emite se5ales sonoras
cuando el tiempo ha Ilegado a su fin,
BOTON ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.)
(Ingresar/Inicio},
4. Use los botones numericos para seleccionar AM o PM,
(Ingresar/Inicio},
8. Use los botones numericos para seleccionar AM o PM,
(_
(Ingresar/Inicio},
resione el botOn Set Timer (Ajustar temporizador)
botOn "0" para cancelar el temporizador.
y el
BOTON TURNTABLE ON/OFF (ACTIVAR/
DESACTIVARPLATO GIRATORIO)
Para obtener mejores resultados de cocci6n, deje el plato giratorio
activado, No obstante, puede desactivarse para cocinar grandes
platos,
Presione el bot6n Turntable On/Off (Activar/Desactivar plato
giratorio) para activar o desactivar el plato giratorio.
Es posible que el plato giratoriose caliente demasiado
pREOAUO_0N
para tocarlo. Utilice guantes protectores para tocar el plato
giratorio durante la cocci6n y despues de ella,
(2 VELOCIDADES Y ENCENDER/APAGAR)
ECO MODE (MODO ECO)
La ventilaci6n elimina los vapores de la superficie de cocci6n,
Puede seleccionar la configuraci6n de ventilaci6n manualmente,
Eco mode (Modo Eco) reduce el uso de potencia en el estado de
espera. Cuando presiona una vez el bot6n ECO MODE (MODO
ECO}, la pantalla se apaga y se conecta el modo que minimiza el
uso de la potencia, Para cancelar este modo, presione el bot6n
ECO MODE (MODO ECO} nuevamente o presione cualquier otro
bot6n,
1. Presione el boton Vent 2 Speed (Ventilaci6n 2 velocidades)
para configurar la velocidad del ventilador.
2. Presione el bot6n Vent On/Off (Encender/Apagar la
ventilaci6n) para encender el ventilador,
3. Presione el bot6n Vent On/Off (Encender/Apagar la
ventilaci6n) para apagar el ventilador,
BOTON VENT DELAY OFF (RETARDO DE
VENTILACION APAGADO)
Presioneel botOn Delay Off (Retardo apagado) una vez para
apagar el ventilador despues de algunos minutos, dependiendo
de cuantas veces se presione el bot6n.
1
2
3
4
5
1
3
s
lO
30
etrd
i:
uso del homo de microondas 11
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
11
2011-03-16
1:49:26
BOTONES DE SENSOR COOKING (COCCI6N CON SENSOR)
Los botones Sensor Cooking (Cocci6n con sensor) comprenden configuraciones que se emplean frecuentemente, permitiendole
seleccionarlas rapida y c6modamente. Si los alimentos no se cocinan bien o se recalientan cuando usa la funci6n de cocci6n automatica,
complete el proceso de cocci6n seleccionando un nivel de potencia y tiempo de cocci6n.
Z_
No utilice los botones Sensor Cooking (Cocci6n
PRECAUCION
cada uso o los alimentos se cocinaran de mas,
con
sensor) de manera continua. El homo debe enfriarse durante 5 minutos entre
Recipientes y tapas para la cocci6n con sensor
Para obtener buenos resultados de cocci6n al usar estas funciones, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas
adecuadas en la seccbn Recipientes y utensilios de cocina, de la pagina 16.
/_
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cubralos con una tapa o un envoltorio de plb.stico. Cuando utilice un
pREC%_--"0UC_
Nenvoltorio de plb.stico, destape un extremo para liberar el vapor.
z_
Llene los recipientes al menos pot la mitad.
PRECAUCION
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta al final del ciclo de Cocci6n con sensor, cuando
haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla.
No utilice la funci6n Cocci6n con sensor autom_ttico de manera continua. Espere 5 minutos antes de seleccionar otra
operaci6n de cocci6n con sensor.
Para evitar malos resultados, no use el Sensor autom_ttico cuando la temperatura
baja.
ambiente sea demasiado alta o demasiado
Tabla de cocci6n con sensor
3.0-3.5 oz,
1 paquete
Palomitas
Bebidas
8 oz,
Pechuga de
Cocinar
Use s61o una bolsa de palomitas para microondas por vez. Tenga cuidado tanto al retirar la
bolsa del homo como al abrirla, Deje que el homo se enfrie per al menos 5 minutos antes
de volver a usarlo.
Utilice una taza o un jarro para medir y no Io cubra. Coloque la bebida en el homo.
Despues de calentar, revuelva bien, Deje que el homo se enfrie por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Coloque las pechugas de polio sobre un plato apto para microondas y cLibralo con un
polio
8-16 oz.
5env°ltori°minutes.de
plastico. Cocine a una temperatura interna de 170 °F, Deje reposar durante
Desayuno
congelado
4-8 oz,
Siga las instrucciones del paquete para cubrir y reposar. Use este bot6n para
emparedados congelados, entradas de desayuno, crepas, wafles, etc, Deje que el homo
se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo,
Comida
congelada
8-14 oz.
Retire los alimentos de su envoltorio y siga las instrucciones de la caja para cubrir y
reposar. Deje que el homo se enfrie per al menos 5 minutos antes de volver a usarlo,
Verduras
frescas
1-4 tazas
Coloque las verduras frescas en un recipiente de ceramica, vidrio o plastico para
Verduras
microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. CObralo con una tapa o un envoltorio
de plastico ventilado mientras Io cocina y revuelvalo antes de dejarlo reposar, Deje que el
homo se enfrie per al menos 5 minutes antes de volver a usarlo,
Coloque las verduras congeladas en un recipiente de ceramica, vidrio o plastico para
Verduras
congeladas
1-4 porciones
Papas
1-6 patatas,
Pizza
1-3 porciones
microondas
y agregue
2-4 cucharadas
de agua.
CObralo
con reposar
una tapadurante
o un envoltorio
de
plastico
ventilado
para cocinarlo
y revuelvalo
antes
de dejarlo
3-5 minutos.
Deje que el homo se enfrie por al menos 5 minutes antes de volver a usarlo.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Cobquelas en el plato giratorio al estilo de
los rayos de una rued& Despues de cocinar las papas, dejelas reposar de 3-5 minutos.
Deje que el homo se enfrie por al menos 5 minutes antes de volver a usarlo.
Coloque entre 1-3 porciones de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes
gruesos de cada porci6n hacia el borde del plato. No permita que las porciones se
superpongan, No las cubra, Deje que el homo se enfrie por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
BOTONSENSOR REHEAT(RECALENTAMIENTOCON SENSOR)
Con su nuevomicroondas,es mas sencillocalentarsobrantesy alimentosprecocidos.AIsentir realmentelahumedadquese liberaa medida
que secalientanlosalimentos,eltiempo de cocci6n del homo se ajustade maneraautomaticasegLinel tipo y lacantidadde alimentos
precocidos.
[_
odos losalimentos ya deben estar precocidos. Los platos de alimentosy las cazuelasdeben almacenarsea temperatura de
nevera.
Presioneel botOnSensor Reheat (Recalentamientocon sensor)para comenzar a recalentar su comida precocida. La pantalla
mostrarb,f_E_'/i_T,I _[,C!_fTqf/d_ y el homo comenzarb,automb.ticamente.Si desea verificar la hora actual en cualquier
momento que este recalentandocomida, presione el botOnClock (Reloj).
12 uso del homo de microondas
SMH1713
XAA 03899A
Mes-Ol.indd
12
2011-03-16
1:49:26
Tabla de recalentamiento con sensor
Siga las instrucciones a continuacbn cuando recaliente distintos tipos de alimentos.
Platos
preparados
Utilice s61o alimentos precocidos, refrigerados.
Cubra el plato con un envoltorio de plastico ventilado o papel encerado debajo del plato. Si la comida
no esta tan caliente como quisiera despues de usar la funci6n de recalentamiento con sensor, continLie
calentandola con mas tiempo y potencia.
Contenido:
1 porci6n
(1 plato)
3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
Y2taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
Y2taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
Cazuela
Pastas
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plastico ventilado. Si la comida no esta tan caliente
como quisiera despues de usar la funci6n "Sensor Reheat (Recalentamiento con sensor)", continLie
calentandola con mas tiempo y potencia. Revuelva una vez antes de servir.
1-4 porciones Contenido:
Guisado, alimentos refrigerados.
Pastas: espaguetis y ravioles enlatados
BOTON AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
Para descongelar alimentos congelados, ingrese el peso del alimento y el homo de microondas programara automaticamente el
tiempo de descongelamiento, el nivel de potencia y el tiempo de reposo. Presione el bot6n Enter/Start (Ingresar/Inicio) para iniciar el
descongelamiento.
1. Presione el bot6n Auto Defrost (Descongelamiento automatico). En la pantalla aparece: F..'\'LF.cfI.:.,_/(HT 'I',\'(:_RE,_'E
_t PE_,_'Oi.
2. Presione los botones num&ricos para ingresar directamente el peso de los alimentos.
3. Presione el bot6n Enter/Start
(Ingresar/Inicio).
4. El homo emitira una sepal sonora y aparecera fUP,'q fHEFOOD OXFR #",/RE_t HAFC) dos veces durante el proceso de
descongelamiento. Abra la puerta del homo y gire el plato.
Tabla de descongelamiento
automatico
Siga estas instrucciones cuando descongele distintos tipos de alimentos.
2.5-6.0 lb.
Comience con el alimento ubicado con el lado de la grasa hacia abajo. Despues de cada etapa, gire el
alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Dejelos reposar, cubiertos,
durante 10-20 minutos.
Steaks,
chuletas,
pescado
0.5-3.0 lb.
Despues de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cLibrala
con pedacitos finos de papel de aluminio. Quite cualquier parte del alimento que este casi descongelada.
Dejelos reposar, cubiertos, durante 5-10 minutos.
Came molida
0.5-3.0 lb.
Despues de cada etapa, retire cualquier parte del alimento que este casi descongelada. Deje reposar la
came, cubierta con papel de aluminio, durante 6-10 minutos.
Polio entero
2.5-6.0 lb.
abajo. Despues de la primera etapa, gire el polio y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel
de aluminio. Despues de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador.
Presas de
polio
0.5-3.0 lb.
Despues de cada etapa, reacomode o retire cualquier parte del alimento que este casi descongelada.
Deje reposar durante 10-20 minutos.
Rosbif,
puerco
Retire los menudos antes de congelar aves. Comience descongelando con el lado de la pechuga hacia
®
Controle los alimentos cuando oiga la se5al sonora del homo. Despues de la etapa final, aLin puede haber hielo en peque_as partes,
dejelas reposar para continuar el proceso de descongelamiento. No descongele hasta el punto en que todos los cristales de hielo se
hayan derretido. Proteger las carnes asadas y los trozos de bistec con peque_os trozos de aluminio evita que los bordes se cocinen
antes de que el centro del alimento se haya descongelado. Use tiras uniformes, planas y angostas de papel de aluminio para cubrir
los bordes y las partes mas delgadas del alimento.
BOTON 1 POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO 1 LIBRA)
Para descongelar alimentos de 1 libra, oprima este bot6n y el homo de microondas automaticamente programara el tiempo de
descongelamiento, el nivel de potencia y el tiempo de reposo.
1. Presione el bot6n 1 Pound Defrost (Descongelamiento 1 libra). En la pantalla aparece: i'.O _B.
2. Presione el bot6n Enter/Start
(Ingresar/Inicio) para iniciar el descongelamiento.
3. El homo emitira una sepal sonora y aparecera fUP,'q fHEFOOD OXFR #",/RE_t HALO) dos veces durante el proceso de
descongelamiento. Abra la puerta del homo y gire el plato.
4. Si no gira los alimentos cuando aparece f!?TfN fHEFOOD OXFR #",/REEl/_'AfO;,
presione el bot6n Enter/Start (Ingresar/Inicio).
el homo permanecera en pausa hasta que se
uso del homo de microondas 13
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
13
2011-03-16
1:49:26
BOTONSOFTEN/MELT (ABLANDAR/DERRETIR)
1. Presione el bot6n Soften/Melt (Ablandar/Derretir). La pantalla mostrara: SM!FCTt//th_'U i'/0 4 i&J-//-CC/ON/_R iyi_'L} 7 A 4).
(Consulte la tabla Soften/Melt (Ablandar/DerretiO), Presione el bot6n repetidas veces para ver todas las opciones disponibles.
2. Presione los botones 1 o 2 para seleccionar la cantidad. $61o el nOmero 1 (porci6n) se encuentra disponible para las opciones Derretir
chocolate y Ablandar queso crema, (Consulte la tabla Soften/Melt (Ablandar/Derretir) para obtener informaci6n acerca del tama_o de
las porciones).
3. Presione el bot6n Start (Inicio) para empezar la cocci6n.
Tabia de Abiandar/Derretir
i
Quite el envoltorio y corte la manteca por la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en un recipiente y cLibralo con papel encerado.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
1
1 barra(porci6n)
2
2 barras (porci6n)
Derretir chocolate
1
1 taza de pepitaso
1 cuadrado
Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente apto para
microondas.
Cuando el homo emita una sepal sonora, revuelva el chocolate y reinicie el homo.
Revuelva y deje reposar durante 1 minuto,
3
Ablandar manteca
1
1 barra(1/4 Ib,)
Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical,
Coloque la manteca en el recipiente, cObralo con papel encerado,
4
Ablandar queso
crema
1
Paquetede 8 oz,
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente apto para microondas.
C6rtelo por la mitad en forma vertical. Deje reposar durante 2 minutos,
Derretir manteca
BOTON KIDS MEALS (COMIDAS PARA NINOS)
1. Presione el botOn Kids Meals (Comidas para niSos). La pantalla mostrara QCi_'CT/y/_'_/7 K) 4 _'/-/FCC/O;_XP t//ENt.} i'/i 4,:.
(Consulte la tabla de Kids Meals (Comidas para ni_os)). Presione el bot6n repetidas veces para ver todas las opciones disponibles.
2. Presione los botones 1 o 2 para seleccionar la cantidad. (Consulte la tabla de comidas para niSos para obtener informaci6n acerca
del tama5o de las porciones).
3. Presione el bot6n Start (Inicio) para empezar la cocci6n.
Tabia de comidas
}ara ni_os
1 porci6n
1
2
3
4
Trocitos de polo
(congelados)
2
2 porciones
[_
1
1 porci6n
Coloque dos toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomode las papas
fritas sobre las toallas, sin que se superpongan,
Papas fritas
(congeladas)
Emparedados
congelados (en
envoltorio especial
para microondas)
paquete de 9 oz,
Coloque una toalla de papel sobre un plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos
de una rueda sobre la toalla de papel.
No las cubra. Deje reposar durante 1 minuto despues de calentar.
Consulte
las alimento
instrucciones
del paquete
respecto del tama5o de la porci6n y la
cantidad de
en cada
una de elias,
Tape las papas con otra toalla de papel despues de retirarlas del homo. Deje reposar
durante 1 minuto,
2
2 porciones
_
Consulte las instrucciones del paquete respecto del tama5o de la porci6n y la
L_LJ cantidad de alimento en cada una de elias,
1
1 emparedado
2
2 emparedados
Coloque el emparedado congelado en un envoltorio para microondas de papel film (que
viene en paquete) y col6quelo en un plato apto para microondas.
Quite el "envoltorio para microondas".
Deje reposar durante 2 minutos despues de calentar,
1
2 salchichas
Pinche las salchichas y col6quelas sobre un plato,
Cuando el homo emita una sepal sonora, agregue los panes y reinicie el homo,
Salchichas
Deje reposar durante 1 minuto despues de calentar.
2
4 salchichas
(_
Para
obtener
el homo
emitauna
unamejor
se5altextura,
sonora,los panes deben agregarse a la salchichas cuando
14 uso del homo de microondas
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
14
2011-03-16
1:49:26
BOTON SNACKS (BOTANAS)
1. Presione el bot6n Snacks (Botanas). La pantalla mostrara 2ELFCT ',,7iENUf fO 4/4,'t_tFCC,'OJ_iR ty/E..'_'t
_ i' A 4).
(Consulte la tabla de Snacks (Botanas)). Presione el bot6n repetidas veces para ver todas las opciones disponibles.
2. Presione los botones 1 6 2 para seleccionar el tamaSo de la porci6n. Solo el nLimero 1 (porci6n) esta disponible para los nachos.
(Consulte la tabla de Botanas para obtener informaci6n acerca del tamaSo de las porciones).
3. Presione el bot6n Start (Inicio) para empezar la cocci6n.
Tabla de botanas
1
Bastonesdequeso
(congelados)
2
1
5-6 unidades
2
7-10 unidades
1
5-6 oz.
2
7-8 oz.
Alitas de polio
Coloque los bastones de queso al estilo de los rayos de una rueda sobre un plato. No las
cubra.
Deje reposar durante 1-2 minutos despues de calentar.
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y
cObralas con papel encerado.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Coloque los nachos sobre un plato sin que se superpongan. Espolvoreelos con queso en
forma pareja.
3
Nachos
1
1 porci6n
Contenido:
2 tazas de tortillas de maiz
1/3 taza de queso rallado
4
1
1 patata cocida
2
2 papas cocidas
Papas rellenas
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando
aproximadamente 1/4pulg. de piel.
Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso.
No las cubra.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
TEMPOS DE COCCION Y NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Su homo le permite configurar tres etapas diferentes de cocci6n, cada una con su propio tiempo y nivel de potencia. El nivel de potencia le
permite controlar la intensidad de la cocci6n, desde Tibia (1) hasta Alta (0).
Cocci6n en una sola etapa
Para la cocci6n en una sola etapa, s61o debe programar el tiempo de cocci6n. El nivel de potencia se programa automaticamente en Alta. Si
usted desea programar el nivel de potencia en cualquier otro nivel, utilice el bot6n Power Level (Nivel de potencia).
1. Use los botones numericos para ingresar el tiempo de cocci6n. Puede ingresar el tiempo desde un segundo hasta 99 minutos con 99
segundos. Para seleccionar un tiempo mayor a 1 minuto, ingrese los segundos tambien.
(Por ejemplo, para programar un tiempo de cocci6n de 20 minutos, ingrese 2, 0, 0, 0.)
2. Si usted desea programar un nivel de potencia que no sea Alta, presione el bot6n Power Level (Nivel de potencia) y hego use los
botones numericos para ingresar el nivel de potencia. La pantalla mostrara: f"HE_'S SMRT OR _\' LFR/\'_
SMGE COO_(,',\'_:}_f//E
fF.Y_-t;'/ONE/,TIC/O0/,T(:}FfEt;'EEl fi_q'///>ODE COCCi(iN P/_Ffi__A PR¢i_'i'/i/_ ET/,P/,).
3. Presione el bot6n Start (Inicio) para empezar la coccbn. Si desea cambiar el nivel de potencia, presione el bot6n Stop/Clear
(Detener/Eliminar) antes de presionar el bot6n Start (Inicio) y vuelva a ingresar todas las instrucciones.
Algunas recetas requieren diferentes etapas de coccbn a temperaturas distintas. Su microondas le permite programar varias etapas de
cocci6n.
Cocci6n multietapas
1. Siga los pasos 1 y 2 de la secci6n "Coccbn en una sola etapa". La pantalla mostrara: PF!ESS SI/iRT OR _ F_cf _zC.. , 7.(_E
,,,/_Et RE> OYE Y ,, O O ,,,Y._R_:E £t ,_/_P _ DE COCCION fYiFf/i ZA PY_O;If'WiE;'/iP/i.).
Cuando selecciona mas de una etapa de cocci6n, debe presionar el bot6n Power Level (Nivel de potencia) antes de ingresar la
segunda etapa de cocci6n.
Presione dos veces el bot6n Power Level (Nivel de potencia)
a
fin de programar el nivel de potencia Alta para una etapa de cocci6n.
2. Use los botones numericos para ingresar un segundo tiempo de cocci6n.
3. Presione el bot6n Power Level (Nivel de potencia), despues use los botones numericos para programar el nivel de potencia de la
segunda etapa de cocci6n. La pantalla mostrara el nivel de potencia seleccionado y hego aparecera PPEt._'SSMRT OR F..'\'F_cfMGV/
S I/,GE C()O_',T_:__f/i{ 'i _FfE_>YONE
/,T/CiO O IN( FfE_>'E
f_t fi_,'/_:O DE C()CC/ON P/iFf/i _A Pf_>O_f'/i/,_ ;'/ff Yi).
4. Presione el bot6n Start (Inicio) para comenzar a cocinar, o repita los pasos 2 y 3 para programar un tiempo de cocci6n y nivel de
potencia adecuados para una tercera etapa de cocci6n. AI finalizar, presione el bot6n Start (Inicio).
uso del homo de microondas 15
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
15
2011-03-16
1:49:26
Niveles de potencia
de tooponto,
sy
Los 10 niveles le permiten escoger el mejor nivel de potencia para
sus necesidades a la hora de cocinar.
1
Tibio
2
Bajo
7
Hervor a fuego lento
Mediano alto
3
Descongelar
8
Recalentar
4
Mediano bajo
9
Saltear
5
Media
10
Alto
BOTON CUSTOM COOK
(COCClON PERSONALIZADA)
El bot6n Custom Cook (Cocci6n personalizada)le permite
almacenar un conjunto personalizado de instrucciones de cocciOn
y recordar estas configuraciones a partir de la memoria del homo
para comenzar a cocinar rapidamente.
AI cocinar alimentos en el homo de mioroondas, las
r_ioroondas deben set oapaoes de penetrar en los
alimentos sin que sean refbjadas o absorbidas pot el
recipbnte,
iEsimportante esooger los reoipientes oorreotos, pot
o tanto busque reolpientes que sean aptos para
m croondas,
La siguiente tabla enumera diver#os tipos de
reoiplentes e indioa si pueden utilizarse en un homo
de mioroondas y o6mo,
Se
puede almacenar s61o un conjunto de instrucciones a la
vez,
1.
Presione el bot6n Custom Cook (CocciOn personalizada).
,T ._R 5Y
,,YE
_.,_,,,IIE
En la pantalla aparece __©_J,,H
_j'f"' o:>l/,r_-_¢_
, _LFF,
,-_,
_ _,7_
((})/'_F:>Ii'AYt
li\_IC//kF7
O, Y, _FTFS_
E , YY,iY'_LFY/tH(})FT/k),
2.
Use los botones numericos para ingresar el tiempo de cocciOn.
La pantalla mostrara el tiempo ingresado.
8.
Presione el bot6n Power Level (Nivel de potencia) y utilice los
botones numericos para ingresar el nivel de potencia deseado.
La pantalla mostrara el nivel de potencia seleccionado. Puede
programar el nivel de potencia del 0 al 9.
4.
Presione el bot6n Enter/Start
5.
Para recuperar una receta personalizada, presione el botOn
Custom Cook (Cocci6n personalizada), luego presione el
botOn Enter/Start (Ingresar/Inicio),
RECIPIENTESY UTENSILIOS APTOS PARA
MICROONDAS
Si no esta seguro de que un recipiente sea apto para microondas o
no, puede realizar la siguiente prueba:
1.
Coloque 1 taza de agua (en una taza medidora de vidrio) dentro
del homo, junto al recipiente que desea probar.
2.
Presione el bot6n Add 80 Sec. (Agregar 30 seg.) dos veces
para calentarlos durante un minuto en el nivel de potencia alto.
(Ingresar/Inicio) nuevamente.
• $61o podr_t recurrir a una receta almacenada pot
vez,
Usted podra verificar el nivel de potencia en cualquier
momento de la cocci6n presionando el bot6n Power Level
(Nivel de potencia).
Despues de un minuto, el agua debe estar caliente y el recipiente
que esta probando debe estar frio. Si el recipiente esta caliente,
entonces absorbe la energia de microondas y no es apto para usar
en este homo.
ii
Papel de
aluminio
WARM & HOLD
(CALENTARY MANTENER CALIENTE)
Puede mantener calientes los alimentos cocinados en el homo
microondas hasta 99 minutes y 99 segundos,
1. Presione el botOn Warm Hold (Calentar y mantener caliente).
2. Ingrese el tiempo de cocci6n.
3. Presione el bot6n Enter/Start (Ingresar/Inicio).
[_
ARM & HOLD (CALENTAR Y MANTENER CALIENTE)
funciona hasta 99 minutes y 99 segundos.
No precabntar durante ma.sde ocho
minutos.
Cer&mica,
porcelana y
cer&mica de
La porcelana, ceramica, vajillade barro
con vidrio y la porcelana fria suebn ser
aptas para hornos de mbroondas, a
menos que esten decoradas con un ribete
de metal.
La masa (pasteles, empanadillas, etc.) no se debe cubrir
durante WARM & HOLD (CALENTAR Y MANTENER
Cajas de cart6n
y poli_ster
desechables
CALIENTE).
Envases de
Para mantener calientes los platos completos
se pueden cubrir durante la funci6n WARM & HOLD
(CALENTAR Y MANTENER CALIENTE).
Lfquidos
1-2 tazas
Secado
5-10 oz,
Puede utilizarseen peque_as cantidades
para evitar que algunas partes del plato
se cocinen de ma.s.Se puede producir un
arco el@trico si el papel esta demasiado
cerca de la pared del homo o si utiliza
demasiado.
Plato dorador
gres
El alimento que se ha cocido cubierto se debe tambien
cubrir durante la funci6n WARM & HOLD (CALENTAR Y
MANTENER CALIENTE).
A
Algunos alimentos congelados vienen
envasados en estos materiales.
comida r#.pJda
Vasos/
recipientes de
poliestireno
Bolsas de papel
o peri6dicos
Pueden utilizarse para calentar alimentos.
El sobrecalentamiento puede provocar
que el polbstireno se derrita.
Pueden prenderse fuego.
16 guia de recipientes y utensiNosde cocina
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
16
2011-03-16
1:49:27
Papel reciclado o
ribetes de metal
Pueden provocar un arco electrico.
Recipientes de
vidrio
Vajilla de mesa
Puede utilizarse, a menos que este
decorada con un ribete de metal.
Cristaleria fina
Puede utilizarse para calentar alimentos
o I[quidos. La cristaler[a delicada puede
romperse o agrietarse si se calienta
repentinamente.
Frascos de vidrio
El vidrio normal es demasiado delgado
pars usar en un microondas y puede
romperse.
Metal
Recipientes,
utensilios
Pueden provocar un arco electrico o un
incendio.
Precintos de
alambre de
Pueden provocar un arco electrico o un
incendio.
bolsas para
freezer
Papel
Platos, vasos,
servilletas de
SOlopara una cocciOn corta o calentar
los alimentos. Tambien para absorber los
excesos de humedad.
papel y papel de
cocina
Papel reciclado
No utilice toallas de papel reciclado, ya
que pueden contener metal y producir un
incendio o un arco electrico.
Pl_.stico
Recipientes
Film transparente
Pueden utilizarse si son de termoplastico
resistente al calor. Algunos pla.sticos
Duedendeformarse o perder el color
expuestos a altas temperaturas. No utilice
Dla.sticode melamina.
,/
Puede utilizarse para retener la humedad.
No envuelva la comida demasiado
ajustada. Tenga cuidado al retirar el film,
ya que puede liberarvapor caliente.
Bolsas para
freezer
Solo si son aptas para homo o pueden
hervirse. No deben set hermeticas.
Pinchelas con un tenedor, si es necesario.
Papel encerado
o parafinado
Puede utilizarse para retener la humedad y
evitar las salpicaduras.
TermOmetro
Use solamente aquellos marcados
"Microwave Safe" (Aptos para microondas)
y siga las indicaciones. Controle la
temperatura en varios lugares. Puede
utilizar los termometros convencionales
una vez que los alimentos hayan sido
retirados del homo.
Paja, mimbre y
madera
Z&
Uselos solo para calentar durante periodos
breves, dado que estos materiales son
infiamables.
La energ[a de microondas p_enetraverdaderamente
en los alimentos, atraida y absorbida pot el agua
los oontenidos de grass y,aZLioar,Las mioroondas
provocan que las molOculas de los alimentos se
muevan con rap_idez,El movimiento veloz de estas
molOculas ores friooiOny el oalor resultante oooina los
alimentos,
SUGERENCIAS GENERALES PARA
COCINAR EN MICROONDAS
Los alimentos densos como, por ejemplo, las patatas, demoran
m_ts tiempo en calentarse que los alimentos mas livianos. Los
alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel de
potencia bajo para evitar que se endurezcan.
Los alimentos con una piel no porosa, tales como las papas o las
salchichas, deben pincharse para evitar que exploten.
No se recomienda freir con aceite caliente o grasa en el
microondas. La grasa y el aceite pueden hervir de repente y causar
quemaduras graves.
Algunos ingredientes se calientan mas rapido que otros. Por
ejemplo, la jalea dentro de una dona se calentar_t m_ts que la dona
misma. Recuerdelo para evitar quemaduras.
El alto y el tipo de recipiente de cocciOn que utiliza puede afectar el
tiempo de cocciOn. Cuando pruebe una receta nueva, use el tiempo
de cocciOn minimo y controle los alimentos de vez en cuando para
evitar el exceso de cocciOn.
No se recomienda el enlatado casero en el horno de microondas
porque es posible que no todas las bacterias nocivas se destruyan
como consecuencia del proceso de calentamiento del microondas.
Si bien las microondas no calientan los recipientes de cocciOn,
el calor de los alimentos suele transferirse a dichos recipientes.
Siempre use guantes protectores contra el calor cuando retire
alimentos del microondas e indique a los niRos que hagan Io
mismo.
No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que puede
calentarse hasta Ilegar a temperaturas muy altas. Recuerde esto
para evitar lesiones.
TOcnicas de cocci6n
Si el homo esterprogramado para cocinar durante mas
de 25 minutos, despues de los 25 minutos se ajustara
automaticamente a una potencia de170 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Revolver
Abra la puerta del microondas y revuelva los alimentos, tales como
guisos y verduras, mientras los cocina para distribuir el calor en
forma pareja. Los alimentos en la parte exterior del recipiente
absorben mas energia y se calientan con mayor rapidez, por Io
tanto, revuelvalos desde el exterior hacia el centro. El horno se
apagar_t cuando usted abra la puerta para revolver sus alimentos.
Disposici6n
Disponga los alimentos, tales como presas de polio o chuletas,
de forma irregular con las partes mas gruesas y carnosas hacia el
exterior del plato giratorio, en donde pueden recibir m_ts energia del
microondas. Para evitar el exceso de cocciOn, coloque las partes
delgadas o delicadas hacia el centro del plato giratorio.
Proteger
Uso recomendado
Proteja los alimentos con tiras angostas de papel de aluminio para
evitar el exceso de cocciOn. Las areas que requieren protecciOn
son las puntas de las alas de las aves, los extremos de las patas
de aves y las esquinas de recipientes para hornear cuadrados. Use
Usar con precauciOn
_
Inseguro/No usar
guia de cocciOn 17
SMH1713
XAA 03899A
Mes-Ol.indd
17
2011-03-16
1:49:27
s61o peque_as cantidades de papel de aluminio. Las cantidades
mayores pueden da_ar su homo.
Dar vuelta
De vuelta los alimentos en la etapa intermedia del ciclo de cocci6n
para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto
es de especial importancia para productos grandes come, per
ejemplo, carnes asadas.
Dejar reposar
Came de
Came de
Los alimentos cocidos en el microondas acumulan calor interno y
continLian cocinandose durante algunos minutos despues de que
el homo se detiene. Deje que los alimentos reposen para completar
el proceso de cocci6n, en especial aquellos alimentos come, per
ejemplo, carnes asadas y vegetales enteros. Las carnes asadas
necesitan este tiempo para completar la cocci6n en el centre sin
cocinar en exceso las areas exteriores. Todos los liquidos como,
por ejemplo, la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse o
revolverse cuando finaliza la cocci6n. Deje que los liquidos reposen
un memento antes de servirlos. Cuando calienta alimentos para
bebes, revuelvalos bien y controle la temperatura antes de servirlos.
Agregar humedad
La energia de microondas es atraida hacia las mol@ulas de agua.
Los alimentos con un contenido de humedad irregular deben
cubrirse o dejarse reposar de modo que el calor se disperse
uniformemente. Agregue una peque_a cantidad de agua a los
alimentos secos para ayudarlos a cocinarse.
Jugoso
135°F
145 °F
Media
150°F
160 °F
Cocida
160°F
170 °F
Media
150°F
160 °F
Cocida
160°F
170 °F
Came oscura
170°F
180 °F
Came blanca
160°F
170 °F
res
puerco
Came de
ave
COClNAR CARNE DE AVE
Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas
en una fuente para microondas y cLibrala con papel encerado
para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para cubrir las
puntas de los huesos, los trozos de came delgada o las areas que
comienzan a cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la
came de ave el tiempo recomendado.
Ventilaci6n
Despues de cubrir un recipiente con un envoltorio plastico, ventilelo
al destapar un extreme y permitir que se libere el exceso de vapor.
Polio entero
Hasta 4 Ib.
COCINAR CARNE
Coloque el lado de la grasa de la came hacia abajo, sobre una asadera
para microondas, en una fuente apta para microondas, Utilice tiras
finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o
trozos de came delgados. Controle la temperatura en varios lugares
antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado. Las siguientes
son las temperaturas alas que se deben retirar los alimentos. La
temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de repose.
Rosbif(sin
hueso)
Hasta4 Ib,
Tiempo de cocci6n:
10-15 rain./Ib, para 145 °F
Jugoso
12-17 rain./Ib, para 160 °F
A punto
14-19 rain./Ib, para 170 °F
Cocido
NJvel de potencia:
Alta (10) durante los primeros
5 minutes, luego Media (5).
Puerco (sin
hueso o con
hueso)
Hasta 41b.
Tiempo de cocci6n:
15-20 min. / Ib. a 170 °F Cocido
NJvel de potencia:
Alta (10) durante los primeros
5 minutes, luego Media (5).
Coloque el lado
de la grasa
hacia abajo en
la asadera y
cObralo con papel
encerado. De
vuelta a la mitad
del proceso de
cocci6n.
Tiempo de
cocci6n:
6-10 min. /lb.
80 °F para came
oscura
70 °F para came
blanca
Nivel de
_otencia:
Coloque el lado de la pechuga
del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel
encerado. De vuelta a la mitad
del proceso de cocci6n.
Cocine hasta que los jugos se
aclaren y la came cerca del
hueso ya no sea rosada. Deje
reposar durante 5-10 minutes.
Mediana alta (7).
Piezas de
polio
Hasta 2 Ib.
Tiempo de
cocci6n:
6-10 rain. /lb.
80 °F para came
oscura
70 °F para came
blanca
Nivel de
_otencia:
Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del
_ollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas
hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel encerado. De
vuelta a la mitad del proceso
de cocci6n. Cocine hasta que
los jugos se aclaren y la came
cerca del hueso ya no sea
rosada. Deje reposar durante
5-10 minutos.
Deje reposar de
10-15 minutes.
Coloque el lade
de la grasa
hacia abajo en
la asadera y
cObralo con papel
encerado. De
vuelta a la mitad
del proceso de
cocci6n.
Deje reposar de
10-15 minutes.
Las siguientesson las temperaturas alas que se deben retirar los
alimentos. Latemperatura del alimentoaumentara,durante el tiempo
de reposo. Considere que se producira un incremento de 10 °F en la
temperatura durante el tiempo de reposo.
18 guia de cocci@
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
18
2011-03-16
1:49:27
COCINAR MARISCOS
Coloque el pescado sobre una asadera pars microondas en una
fuente para microondas. Utilice una cubierta ceflida para cocinar
el pescado al vapor. Una cubierta m_ts liviana de papel encerado
o toalla de papel disminuira el vapor. Cocine el pescado hasta que
se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. No deje que
el pescado se pase, contr61elo una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocci6n minimo.
Paraobtener resultados de coccbn mas parejos, revuelvao reacomode
los vegetales enteros a la mitad del tiempo de coccbn.
Por Io general, cuanto mas denso es el alimento, mayor seth.el tiempo
de reposo. (Eltiempo de reposo hace referenda al tiempo necesario
pars.que los vegetales y los alimentos densos y grandes terminen de
cocinarse una vez que salen del homo). Una papa al homo puede
reposar en la mesada durante cinco minutos antes de que se complete
la coccbn, mientras que una fuente de arvejas puede servirsede
inmediato.
RECETAS
Filetes de atLin Tiempo de
cocci6n:
y salm6n
Hasta 1.5 Ib.
7-11 rain. / Ib.
Acomode los filetes en la
asadera con las porciones mas
camosas hacia la parte exterior
de la misma. Cubra con papel
Nive! de
encerado. Delos vuelta a la
3otencJa:
mitad del proceso de coccion.
Mediana alta (7). Cocine el pescado hasta que se
)ueda desmenuzarfacilmente
con un tenedor. Deje reposar
durante 3% minutos.
Filetes
Hasta 1.5 Ib.
Camarones
Hasta1.5 Ib,
Acomode los filetes en una
fuente para homo, introduciendo
cualquier pedazo finito debajo
del mismo. Cubra con papel
Nivel de
encerado. Si los filetes tienen
3otencJa:
mas de 1/ppulg. de espesor,
Mediana alta (7). delos vuelta a la mitad del
)roceso de cocciOn. Cocine el
)escado hasta que se pueda
desmenuzar f_.cilmentecon un
tenedor. Dejereposar durante
2-3 minutos.
Tiempo de
cocci6n:
4-8 rain. /Ib.
Acomode los camarones en
una fuente para homo sin
superponerlos niformar capas.
Cubra con papel encerado.
Nive! de
Cocine basts que esten firmes y
3otencJa:
opacos, revolviendo 2-3 veces.
Mediana alta (7). Deje reposar durante 5 minutos.
1b lb. de cubos de came pars estofado, cortados en trozos de 1/_pulg.
1/ptaza de cebolla picada
2 cucharadas de harina comun
1 cda. salsa inglesa
1 lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de came
2 zanahoriasmedianas,cortadasen rodajasde Y2pulg. (alrededorde 1 taza)
1/_taza de cebada
1 hoja de laurel
1Acucharada de pimienta
1 paquete (9-10 oz.) de arvejas descongeladas
1.
En una fuente de 2 cuartos de gal6n, incorpore la came, la
cebolla, la harina y la salsa inglesa, y mezcle bien. Cubra con
una tapa. Cocine a potencia Alta durante 6 a 8 minutos hasta
que la carne ya no este rosa, revolviendo una vez.
2.
Incorpore el caldo de came, las zanahorias, la cebada, las
hojas de laurel y la pimienta; revuelva todo. Cubra con una
taps. Cocine a potencia Media durante 1 hora a 1 horay media
hasta que las zanahorias y la came esten tiernas, y revuelva
2 6 3 veces.
3.
Incorpore las arvejas. Cubra con una taps. Cocine a potencia
Media durante 10 minutos. Deje reposar durante 10 minutos.
Quite las hojas de laurel antes de servir.
Tiempo de
cocci6n:
4-61/2rain. /lb.
COClNAR HUEVOS
Puede utilizar el homo de microondas para cocinar huevos.
Cocinelos hasta que apenas se endurezcan, ya que quedan
demasiado duros si se pasan.
ADVERTENCIA
Estofado de came y cebada
Nunca cocine huevos con cb.scara y nunca caliente los
huevos duros con la cb.scara. Los huevos cocidos o
calentados con la cb.scara pueden explotar. Siempre
perfore los huevos enteros pars evitar que estallen.
Se obtienen 6 porciones.
Guisado de br6coli y queso
_/4taza de manteca o margarina
¼ taza de cebolla picada
11/2cucharadas de harina
Y2cucharada de sal
¼ cucharada de mostaza en polvo
1/8 cucharada de pimienta
11/2tazas de leche
¼ taza de pimiento rojo picado
8 oz. (2 tazas) de queso cheddar rallado
1 paquete (9-10 oz.) de br6coli picado y descongelado
4 tazas de fideos tirabuz6n cocidos (8 oz. secos)
1.
En una fuente de 2 cuartos de gal6n, cocine la manteca y la
cebolla a potencia Alta durante 1 a 2 minutos hasta que la
cebolla este blanda y revuelva una vez.
2.
Agregue la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezcle bien.
Cocine a potencia Alta durante 30 a 60 segundos hasta que la
mezcla hierva. Incorpore la leche revolviendo hasta obtener una
mezcla uniforme.
3.
Incorpore el pimiento rojo. Cocine a potencia Alta de 2 a
3 minutos hasta que la mezcle hierva y se espese ligeramente;
revuelva dos veces. Incorpore el queso y revuelva hasta que se
derrita.
4.
Agregue los br6colis y los fideos, mezcle bien. Cubra con una
taps. Cocine a potencia Alta de 4 a 6 minutos hasta que se
caliente toda la preparaci6n, y revuelva una vez. Revuelva antes
de servir.
COClNAR VERDURAS
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no
se necesita agua adicional. Agregue alrededor de ¼ de taza de agua
cuando cocine verduras densas tales como papas, zanahorias y judas
verdes.
Los vegetales pequefios (zanahorias rebanadas, chfcharos, frijoles, etc.)
se cocinaran mas rapido que los vegetales de mayor tamafio.
Los vegetales enteros, tales como las patatas, calabazas o mazorca,
deben acomodarse en circulo sobre el plato giratorio antes de
cocinarlos. Se cocinarb.nde manera mas uniforme si se los da vuelta
una vez transcurrida la mitad del proceso de coccbn.
Siempre coloque los vegetales como esparragos y brocoli con los tallos
apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra lafuente con una
tapa o envoltorio plastico para microondas con ventilacbn.
Los vegetales enteros sin pelar, tales como las patatas, calabazas,
berenjenas, etc, deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlos
pars evitar que estallen.
Se obtienen 6 porciones.
guia de cocciOn 19
SMH1713XAAO3899A
Mes-Ol.indd
19
2011-03-16
1:49:28
Ensalada tibia de patatas
2 lb. de pequeSas patatas rojas, cortadas en trozos de Y2pulg,
4 rodajas de panceta (sin cocinar), cortadas en trozos de Y2pulg,
Y4taza de cebolla picada
2 cucharadas de azLicar
1 cucharada de sal
1 cucharada de harina
Lmpezay
manten
montodesu
Y2cucharada de semillas de apio
1/8 cucharada de pimienta
21/2cucharadas de vinagre de manzana
1.
En una fuente de 2 cuartos de gal6n, mezcle las patatas y X
taza de agua. Cubra con una tap& Cocine a potencia Alta
hasta que las patatas esten tiernas (7 a 10 minutos); revuelva
dos veces. EscLirralasy apartelas para que se enfrien un poco.
2.
En un recipiente mediano, cocine la panceta a potencia Alta
hasta que se vea crocante (21/2- 31/2minutos); revuelva una vez.
Coloque la panceta sobre una toalla de papel.
Reserve 1 cucharada de grasa.
3.
Mezcle la grasa con la cebolla. Cubra con un envoltorio de
plastico, destape un extremo para ventilar el vapor. Cocine a
potencia Alta hasta que se ablande (11/2- 21/2minutos); revuelva
una
4.
vez.
Incorpore el azLicar, la sal, la harina, las semillas de apio y la
pimienta. Cocine a potencia Alta hasta que la mezcla hierva
(30 a 40 segundos). Incorpore el vinagre y 1/2taza de agua.
Cocine a potencia Alta hasta que el liquido hierva y se espese
ligeramente (1 a 2 minutos); revuelva una vez. Agregue panceta
al aderezo. Sirva el aderezo sobre las patatas. Mezcle bien.
Se obtienen 6 porciones.
taza de cebolla picada
diente de ajo, picado
latas (de 18 oz cada una) de frijoles negros, escurridos
lata (14 -16 oz.) de tomates guisados, picados
lata (13.78-14.5 oz.) de caldo de gallina
lata (7-8.5 oz.) de maiz
lata (4 oz.) de chile verde picado
6 2 cucharadas de comino molido
1.
Coloque la cebolla y el ajo en una fuente de 3 cuartos de gal6n.
Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta durante 2 a
4 minutos hasta que se ablanden.
2.
Agregue una lata de frijoles y piselos con un tenedor. Agregue
el resto de los ingredientes y mezcle bien.
3.
Cocine sin tapa a potencia Alta durante 10 minutos; revuelva.
Disminuya la potencia a Media y cocine durante 8 minutos.
Revuelva antes de servir.
Rinde aproximadamente
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Lo mejor es limpiarlos derramesen la parteexternade su
microondasno bienocurren.Utiliceun paso suavey tibio, aguacon
jab6n. Enjuaguey seque.
//_k
No permita que el agua Ileguea losorificios de
pREOAUC_0,
ventilaciOn.No utilice nunca productos abrasivoso
solventesquimicos, como amoniaco o alcohol, ya que
pueden danar el aspecto de su microondas.
Limpieza debajo de su homo de microondas
Limpie peri6dicamente la grasa y el polvo en la parte inferior de su
microondas utilizando una soluci6n de agua tibia y detergente.
Limpieza del panel de control
Sopa de frijoles negros
1
1
2
1
1
1
1
1
Mantener limpio su homo de mioroondas mejora su
desempe_o, previepe reparaoiones inneoesanas y
prolonga su vlda Litil,
Limpielo con un pa5o hOmedo y sequelo bien. No utilice productos
de limpieza en aerosol, grandes cantidades de agua y jab6n ni
objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel ya que puede
da5arse facilmente.
Limpieza de la puerta y las trabas de la misma
Siempre asegLirese de que las trabas de la puerta esten limpias
y de que la puerta se cierre adecuadamente. Tenga especial
cuidado al limpiar las trabas de la puerta para asegurarse de que
no se acumulen particulas que impidan que la puerta se cierre
correctamente. Lave la puerta de vidrio con un detergente muy suave
y agua. Asegurese de utilizar un paso suave para evitar rayarla.
Si se acumula una delgada pelicula de agua dentro o fuera de la
puerta del homo, limpielo con un pa5o suave. Se puede acumular
una delgada pelicula de agua cuando el homo funciona con mucha
humedad y esto no indica una fuga del microondas de ninguna
manera.
2 cuartos.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
A
Aseg0rese de que el homo de microondas se haya
pREOANC_0,''"
enfriado antes de limpiarlo para evitar lesiones.
Retirela charolade vidrio del homo cuando limpie tanto
pREOAUC_0,
el homo, como la charola.
Paraevitar que la charolase rompa, sostengala
con cuidado y no lacoloque debajo del agua
inmediatamentedespues de cocinar. Lavela charola
con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie las superficies del interior (cavidad del homo) de su homo
de microondas peri6dicamente para quitar cualquier salpicadura
o mancha. Para quitar trozos de comida endurecidos y eliminar
olores, coloque 2 tazas de agua (agregue jugo de lim6n para
obtener una mayor frescura) en un vaso medidor de cuatro tazas
(_,por que un vaso medidor de 4 tazas?) a potencia Alta durante
8 minutos o hasta que hiervan. Deje reposar en el homo durante
uno o dos minutos.
20 Lirapiezay mantenimiento de su homo de microondas
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
20
2011-03-16
1:49:28
÷
LIMPIEZA DEL ANILLO Y EL PLATO
GIRATORIO
6.
7.
Retire la cubierta empujando el gancho y levantando la palanca.
Retire la bombilla gir_.ndola con cuidado.
8.
Limpie los anillos giratorios periOdicamente y lave el plato giratorio
tanto como sea necesario. El plato giratorio puede lavarse
perfectamente en el lavavajillas.
Reemplace la bombilla con una bombilla para
electrodomOsticos de 40 watts.
9.
Vuelva a colocar el portabombilla.
10. Vuelva a colocar la tapa de la ventilaciOn y los 3 tornillos.
11. Vuelva a encender la electricidad.
ALMACENAMIENTO Y REPARACION DE SU
HORNO DE MICROONDAS
Si debe guardar su homo de microondas durante un perbdo
corto o prolongado, escoja un lugar seco y sin polvo. El polvo y
la humedad pueden afectar el funcionamiento de las piezas del
microondas.
z_
,, No repare, reemplace ni realice el mantenimiento
ADVERTENCIA
de ninguna pieza de su microondas sin asistencia
profesional. Llame Linicamente a un tecnico calificado
para realizar reparaciones. Si el homo presenta fallas
y requiere servicio tecnico, o si tiene dudas sobre su
funcionamiento, desenchufe el homo del tomacorriente
y comun[quese con su centre de servicio tecnico m_.s
cercano.
,, No utilice el homo si est_ daSado, en especial cuando
la puerta o los burletes de la puerta se encuentran
daSados. Entre los da5os de la puerta se incluyen:
bisagras rotas, burletes desgastados o cubiertas
deformadas/dobladas.
o
No retire el homo de su cubierta.
o
LIMPIEZA DE LOS FILTROSDE GRASA
Su homo de microondas cuenta con dos filtros de grasa met_licos
reutilizables. Los filtros de grasa deben retirarse y limpiarse al
menos una vez pot mes, o cuando sea necesario.
Este homo de microondas es Linicamente para
uso domestico y no ha sido dise5ado para un uso
comercial.
Z_
Paraevitar el riesgo de lesionespersonales o de danos
ADVERTENCIA
materiales,no encienda lacampana del homo sin los
filtros en su lugar,
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/
LUZ DE NOCHE
1.
Para retirar el filtro, desl[celo hacia la izquierda (o derecha)
usando la leng[ieta.
2.
Remoje el filtro de grasa en agua caliente con un detergente
suave. Enjuaguelo bien y sacLidalo hasta que se seque. AI
cepillar el filtro ligeramente, podr_ quitar la suciedad incrustada.
AI reemplazar la luz de la cubierta/luz de noche, asegOrese de usar
guantes para evitar lesiones per el calor del foco.
1. Desenchufe el homo o corte la electricidad de la fuente de
alimentaciOn principal.
2.
Retire el tomillo de la cubierta de la luz y baje la tapa.
3.
Reemplace el foco con una bombilla incandescente de
40 vatios.
4.
5
Vuelva a colocar la cubierta y el tomillo.
Vuelva a encender la electricidad en la fuente de alimentaciOn
principal.
Z_
No utilice amen[ace ni coloque el filtro de grasa dentro del
ADVERTENCIA
Borne de microondas. El aluminio se oscurecer&
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
AI reemplazar la luz del homo, asegOrese de usar guantes para
evitar lesiones por el calor del foco.
1. Desenchufe el homo o corte la electricidad de la fuente de
3.
alimentaci6n principal.
2.
Abrala puerta.
3.
Retire los tomillos de montaje de la cubierta de ventilaciOn
(3 tomillos del medio).
4.
Corra la rejilla de ventilaciOn hacia la izquierda y retirela
directamente.
5.
Retire el filtro de carbon, si Io hubiere.
Para colocar nuevamente el filtro en su posiciOn, desl[celo en la
ranura del marco sobre la izquierda (o derecha), luego empLijelo
hacia arriba y hacia la derecha (o izquierda) para trabarlo.
Lirapiezay mantenimiento de su homo de microondas 21
SMH 1713_XAA_03899A_Mes-01.indd
21
4_
2011-03-16
1:49:28
÷
REEMPLAZO DEL FILTRODE CARBON
Si su homo tiene ventilaci6n hacia el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y m4s a menudo si es necesario.
El filtro de carb6n no puede limpiarse. Para solicitar un nuevo filtro
de carb6n, comunfquese con el Departamento de piezas en el
1-800-627-4368 o el distribuidor Samsung m_.s cercano. Tambien
puede solicitar en Ifnea en www.samsungparts.com
1. Desenchufe el homo o corte la electricidad de la fuente de
alimentaci6n principal.
2.
Abrala puerta.
3.
Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilaciOn
(3 tornillos del medio).
4.
Corra la rejilla de ventilaci6n hacia la izquierda y retirela
directamente.
5.
Oprima el gancho y extraiga el filtro viejo.
gu adosot On
rob
I
Verifique estas soluciones si tiene algQn problema
con su microondas:
La pantalla y/o el
homo no funciona.
AsegOrese de que el enchufe este
conectado adecuadamente a un
tomacorriente con conexi6n a tierra.
Si el tomacorriente est4 controlado per un
interrupter de pared, asegOrese de que el
interrupter de pared este encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere
diez segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier
fusible quemado.
Enchufe un electrodomestico distinto en
ese tomacorriente. Si el otro aparato no
funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente de la
_ared.
Enchufe el homo en un tomacorriente
diferente.
6.
Inserte un nuevo filtro de carb6n en su lugar. El filtro debe
quedar instalado en el 4ngulo que se muestra.
7.
Vuelva a colocar la rejilla de ventilaciOn y los 3 tornillos y cierre
la puerta. WJelva a conectar la corriente y configure el reloj.
_
La pantalla
funciona, pero
el homo no se
enciende.
AsegOrese de que la puerta este bien
cerrada.
Verifique si algOn material del envoltorio o
cualquier otro elemento est4 trabado en el
cierre de la puerta.
Verifique si la puerta est4 dafiada.
Presione Cancelar dos veces e ingrese
todas las instrucciones de cocci6n
nuevamente.
sEI homo se
apaga antes de
que transcurra
el tiempo
programado?
Si hubo un corte de electricidad, el
indicador de tiempo mostrar4: ,_;8:88.
Si no se produjo ningOn corte de energfa,
retire el enchufe del tomacorriente, espere
diez segundos y vuelva a enchufarlo. WJelva
a configurar el reloj y cualquier instrucci6n
de cocci6n.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier
fusible quemado.
Cocina los
alimentos muy
lentamente.
AsegOrese de que el homo tenga su propio
circuito de 20 A. Poner en funcionamiento
otro electrodomestico en el mismo circuito
3uede causar una caida de tensbn. Si es
necesario, enchufe el homo en su propio
circuito.
Presenta chispas
o arco el6ctrico.
Retire cualquier utensilio met_.lico, articulos
de cocina o cierres de metal. Si usa papel
de aluminio, utilice s61otiras pequefias y
deje al menos una pulgada entre el papel
de aluminio y las paredes internas del
homo.
El plato giratorio
hace ruido o se
atora.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y
el piso del homo.
AsegOrese de que el plato y el anillo
giratorio esten colocados correctamente.
Provoca
interferencias con
la televisi6n o la
radio.
Esto es similar a la interferencia causada
3or otros artefactos peque_os, como, por
ejemplo, los secadores de cabello. Aleje
m4s su microondas (o electrodom6stico) de
otros aparatos, como su TV o radio.
gu[a de soluciOn de problemas
SMH 1713_XAA_O3899A_Mes-Ol.indd
22
4_
2011-03-16
1:49:28
a domicilio no este disponible, SAMSUNG podra elegir, a nuestra
discrecion, proveer el transporte que escojamos de un centro de servicio
SAMSUNGautorizado. De Io contrario, el transporte hacia y desde el
Centro de Servicio Tecnico SAMSUNGautorizado es responsabilidad del
comprador.
Cavidaddel
homo:
1.7 piescObicos
Temporizador:
Controles: 10 niveles
99 minutos,99 segundos de potenciae incluye
descongelamiento
Fuentede
alimentaobn:
120VCA, 60 Hz
Salida de potencia:
1000Vatios
Consumo de potencia:
1580Vatios
Pesoneto/envio
ST:44.2 / 51.8 Ibs
B/W : 43.3 / 50.8 Ibs
Dimensiones
extemas
29 7&"(Anoho)X16 1/2"(Alto)
X 15 l&"(Profundidad)
Dimensionesde
lacavidad del
homo
20 11/16"(Anoho) X 9 5/a"(Alto)X 14 3/a"(Profundidad)
Dimensionespara 33 3/a"(Anoho)X19 15/1e"(Alto)X
1913/32"(Profundidad)
el envio
Q r nti
k_X
HORNO DE MICROONDAS SAMSUNG
PARA INSTALARSOBRE LA COClNA
Garantia limitada ai comprador original
El presente producto de lamarca SAMSUNG,tal como Io provee
y distribuye Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG)y Io
entrega como nuevo, en su embalajede carton original al comprador o
consumidor original, estb.garantizado por SAMSUNGcontra defectos
de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el perbdo
Iimitado de la garantfa de:
UN (1) AI_JOPARA LAS PiEZAS Y LA MANO DE OBRA, DiEZ (.10)
ANOS PARA LAS PiEZAS DE LA GARANTiA DEL MAGNETRON
La presente garantia limitada comienza en lafecha original de compra
yes v_Jida0nicamente para productos comprados y usados en los
Estados Unidos. Para recibir el servicio tecnico de la garantfa, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNGcon elfin de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
tecnico de la garantia s61opuede set prestado pot un centro de servicio
tecnico autorizado de SAMSUNG.Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNGo al servicio
tecnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNGreparar_,o reemplazar_tel producto a nuestra discrecion
y sin cargo tal como se establece en la presente garantia, con piezas
o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el periodo Iimitadode la garantia especificado
anteriormente. Todaslas piezas y los productos reemplazadospasan a
ser propiedad de SAMSUNGy deben set devueltos a SAMSUNG Las
piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que
rest& o noventa (90)dias, el periodo que sea el mb.sprolongado.
Se brindaran servicios a domicilio durante el periodo de garantia de
mano de obra sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio a domicilio no esterdisponible en todas las zonas.
Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar despejado y
accesible para el personal de servicio tecnico. Si durante el servicio a
domicilio, no puede completarse la reparacion, puede ser necesario
retirar, reparary devolverel producto. En caso de que el servicio
La presente garant[aIimitadacubre defectos de fabricacion de los
materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normaly
domestico de este producto y no ser_.v_tlidapara Io siguiente, sin
Iimitarsea ello: danos que ocurran durante el env[o; entrega e instalacion;
aplicacionesy usos para los cuales el presente producto no rue
destinado; producto o numeros de serie alterados; dano cosmetico o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion,
ca[da de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades,servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones,reparaciones,cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que daRen
este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la
lineaelectrica incorrecto, fiuctuaciones y sobretension; ajustes del
cliente e incumplimiento de Io establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de Iimpieza, mantenimientoy ambientalesque estan
cubiertasy recomendadas en el manual de instrucciones; problemas
causados por plagas; recalentamientoo exceso de coccion causado
por el usuario; charola de vidrio o plato giratorio; menor potencia del
magnetron relacionada con el envejecimiento normal. SAMSUNGno
garantizael funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
NO EXISTENGARANT[ASEXPRESAS,SALVOAQUELLAS
ENUMERADASY DESCRITASANTERIORMENTE,Y NINGUNA
GARANT[AYASEA EXPRESAO T,_CITA,INCLUIDA,AUNQUE
NO EN CARACTERTAXATIVO,TODAGARANT[ATACITADE
COMERCIABILIDADO APTITUD PARAUN PROPOSITOESPECIAL,
SEAPLICAR,_DESPUESDE LOS PER[ODOSDEGARANT[A
ESTABLECIDOSM,_SARRIBA, Y NINGUNAOTRA GARANT[A
EXPRESAO GARANT[AOTORGADAPOR PERSONA, COMPA_IiA
O CORPORACIONALGUNA CON RESPECTOAL PRESENTE
PRODUCTOREVESTIRACARACTERVINCULANTEPARASAMSUNG.
SAMSUNG NO SERA RESPONSABLEPOR PERDIDADE INGRESOS
O LUCRO CESANTE,IMPOSIBILIDADDE GENERARAHORROSU
OBTENEROTROS BENEFICIOS,O CUALQUIERDANO DERIVADODE
CIRCUNSTANCIASESPECIALES,DANO IMPREVISTOO DERIVADO
CAUSADOPOR EL USO, USO INCORRECTO,O INCAPACIDADPARA
USAR EL PRESENTEPRODUCTO,INDEPENDIENTEMENTEDE LA
TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMOYAUN CUANDOSE
LE HAYANOTIFICADOA SAMSUNG DE LA POSIBILIDADDETALES
DA_IOS.NINGON RESARCIMIENTODE NINGUNA [NDOLECONTRA
SAMSUNGSUPERARAEL MONTO DEL PRECIODE COMPRA DEL
PRODUCTOVENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO
DA_IO.SIN LIMITARLO PRECEDENTE,EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGOY LA RESPONSABILIDADPOR PERDIDA,DA_IO
O LESIONAL COMPRADORY A LOS BIENESDEL COMPRADOR
Y A TERCEROSY A SUS BIENESDERIVADOSDEL USO, USO
INCORRECTOO INCAPACIDADPARAUSAR EL PRESENTE
PRODUCTOVENDIDO POR SAMSUNG, QUE NO HAYASIDO
OCASIONADODIRECTAMENTEPOR NEGLIGENCIADE SAMSUNG,
LA PRESENTEGARANT[A LIMITADANO SE EXTENDERAA NINGUNA
PERSONA DISTINTADEL COMPRADORORIGINALDEL PRESENTE
PRODUCTO,ESINTRANSFERIBLEY ESTABLECESU EXCLUSIVA
REPARACION.
Algunos Estados no permiten Iimitacionesen cuanto al plazo de una
garant[aimpl[cita, o la exclusion o limitacion de danos imprevistos o
derivados, por Io tanto las Iimitacioneso exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos, y adem_tspuede tener otros derechos que varian segun el
Estado en el que se encuentre.
Pararecibir el serviciotecnico de garantia, comuniquesecon SAMSUNGa:
1-800-SAMSUNG
www.samsung.com
(726-7864)
o en
garantia 23
SMH1713XAA03899A
Mes-01.indd
23
2011-03-16
1:49:28
QUESTIONS OR COMMENTS
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726W864)
www.samsung.com
N°. de cOdigo: DE68-03899A-01
SMH1713
XAA 03899A
Mes-01.indd
24
2011-03-16
1:49:28
Download PDF

advertising