Panasonic KXTGE210FX User manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Panasonic KXTGE210FX User manual | Manualzz
8SXWH]DXSRUDEX
DigitalQLEHåLþQLWHOHIRQ
Model EU.
KX-TGE210FX
Prije prve uporabe, pogledajte
“Priprema” na 10. stranici.
Zahvaljujemo na kupnji Panasonic proizvoda.
Molimo pročitajte ove upute prije prve uporabe uređaja i spremite ih za buduću
uporabu.
Za korištenje ovog uređaja u vašoj zemlji, najprije promijenite reginalne
postavke na uređaju, kako bi odgovarale vašoj zemlji (33. stranica). Promijenite
jezik za prikaz na zaslonu prema vašim potrebama (14. stranica).
(za Češku i Slovačku)
Ovaj bežični telefon možete koristiti u skladu s Generalnom licencom br.:
VO-R/8/08.2005-23 (za Češku), VPR-7/2001 (za Slovačku).
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
1
2014/04/07
11:27:48
Sadržaj
8YRG
OVWDODSRGHãDYDQMD ....................................39
9DåQH LnformaFLMH
8VOXJDJRYRUQHSRãWH ................................40
8QRV]QDNRYD ..........................................40
3RUXNHRJUHãFL ..........................................42
8VOXþDMXSUREOHPD .....................................43
,nformaFLMHRSULERUX ..................................3
2VWDOH informaFLMH ......................................4
=DYDãXVLJXUQRVW ........................................6
9DåQH sLJXUQRVQHXSXWH ........................7
=DQDMEROMLXþLQDN ...................................7
OVWDOH informaFLMH ........................................8
7HKQLþNLSRGDFL ............................................9
Korisne informacije
.D]DOR
.D]DOR........................................................47
3ULSUHPD
3RGHãDYDQMH ..............................................10
.ontrolH ......................................................12
6LPEROLQD]DVORQX .....................................13
8NOMXþLYDQMH/LVNOMXþLYDQMH ............................14
3RGHãDYDQMHMH]LND .....................................14
DatXPLYULMHPH ..........................................14
OVWDODSRGHãDYDQMD ....................................14
3R]LYDQMH/RGJRYDUDQMHQDSR]LYH
3R]LYDQMH ...............................................16
2GJRYDUDQMHQDSR]LYH ..............................16
.RULVQHIXQNFLMHWLMHNRPSR]LYD ..................17
/RNDWRUVOXãDOLFH .........................................18
InterIRQ .....................................................18
7LSND]D]DNOMXþDYDQMH ................................19
7HOHIRQVNLLPHQLN
7HOHIRQVNLLPHQLN .......................................20
%U]RELUDQMH ...............................................21
ProgramiUDQMH
3RSLVL]ERUQLND ..........................................23
Alarm .........................................................27
0odQHRPHWDM ..................................28
%ORNLUDQMHQHSRåHOMQLKSR]LYD ....................29
0onitor]DEHEH .........................................30
OVWDOD programiUDQMD ..................................32
RegistULUDQMHXUHÿDMD ..................................33
8VOXJD ID SR]LYDWHOMD
.RULãWHQMHXVOXJH ID SR]LYDWHOMD .................35
/istDSR]LYDWHOMD .........................................35
SMS (Short Message Service)
3RGHãDYDQMH SMS .....................................37
SODQMHSRUXNH ...................................37
3ULPDQMHSRUXNH .................................38
2
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
2
2014/04/07
11:27:48
Uvod
,nformaFLMHRSULERUX
,VSRUXþHQLSULERU
%U.
6WDYNDSULERUD/EURMVWDYNH.ROLþLQD
1
A
AC adaptHr/PNLV226CE
B
TeleIonVNL linLMVNLNDEHO
C
3XQMLYH bateriMe*1
D
3RNORSDFQDVOXãDOLFL*2
E
'UåDþ]DUHPHQ
*1
*2
,QIRUPDFLMHR]DPMHQLEDWHULMDSRJOHGDMWHQD3 VWUDQLFL.
3RNORSDFQDVOXãDOLFLGROD]LYH]DQ]DVOXãDOLFX.
A
B
C
D
E
'RGDWQL/]DPMHQVNLSULERU
=DLQRIRUPDFLMHRSURGDMLREUDWLWHQDMELåHP Panasonic SURGDYDþX.
6WDYNDSULERUD
%URMPodelD 3XQMLYH
bateriMe
6OXãDOLFD
DECT SRQDYOMDþ
HHR-4MVE LOL HHR-4MY*1
7LSEaterLMe:
–QikDl metal hLdride (Ni-MH)
– 2 x AAA (R03) YHOLþLQD]DVYDNXVOXãDOLFX
RP-TCA430
(]D ýHãNX)
KX-A405
7LSND]DWUDåHQMH.;-TGA20FX*2
*1
*2
=DPMHQVNHbateriMe maRJXLPDWLGUXJDþLMLNDSDFLWHWRGLVSRUXþHQLK bateriMD.
6UHJLVWUDFLMRPWLSNH]DWUDåHQMH (4 maNV.) QD Panasonic GLJLWDOQLEHåLþQLWHOHIRQ L
SULþYUãþLYDQMHPXQDSULMHGQD ODNR-]D-JXEOMHQMH VWDYNX, PRåHWH loFLUDWLLSURQDüL L]JXEOMHQX VWDYNXQDNRMRMMHSULþYUãüHQDWLSND]DWUDåHQMH. PRVMHWLWHQDãXZeb sWUDQLFX:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
2GRVWXSQRVWLWLSNH]DWUDåHQMHXYDãHPSRGUXþMXUDVSLWDMWHVHNRG PanasonicD LOL RYODãWHQRJSURGDYDþD.
6OXãDOLFD (opFLRQD)
6SDMDQMHQDJODYQHVOXãDOLFHRPRJXüXMHKDQGVIUHHUD]JRYRUH
3
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
3
2014/04/07
11:27:48
Uvod
OVWDOH informaFLMH
R ,]JOHGLWHKQLþNHNDUDNWHULVWLNHPRJXVHPLMHQMDWLEH]SUHWKRGQHREDYLMHVWL.
R &UWHåLXRYLPXSXWDPDPRJXVHQH]QDWQRUD]ORNRYDWLRGVWYDUQRJXUHÿDMD.
3URãLUHQMHWHOHIRQVNRJVXVWDYD
6OXãDOLFD (opFLRQD): KX-TGEA20FX
9DãWHOHIRQVNLVXVWDYPRåHWHSURãLULWL V
registULUDQMHPRGDEUDQLK VOXãDOLFD (6 maNV) QDMHGQXba]QXMHGLQLFX.
R OGDEUDQHVOXãDOLFHPRJXELWL XGUXJRM
ERMLRGLVSRUXþHQLKVOXãDOLFD.
2SüHQLWH informaFLMH
R 2YDMXUHÿDMMHSURL]YHGHQ]DNRULãWHQMHX ýeãNRM, SlovaþNRM, EstoniML, Latvi, LitYDQLML,
+UYDWVNRMSloveniML, RomXQMVNRML BulgVNRM EDanalogQRMWHOHIRQVNRMPUHåL.
R 8VOXþDMX problemD, QDMSULMHVHREUDWLWHVYRPGREDYOMDþXRSUHPH.
R =DNRULãWHQMHXGUXJLPGUåDYDPD, REUDWLWHVHVYRPGREDYOMDþXRSUHPH.
,]MDYDRVXNODGQRVWL:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. L]MDYOMXMHGDMHRSUHPDXVNODGXVRVQRYQLP]DKWMHYLPDL
GUXJLPUHOHYDQWQLPRGUHGEDPDUDGLRLWHOHNRPXQLNDFLMVNHWHUPLQDOQHRSUHPH
(R&TTE) DireNtivD 1999/5/EC.
,]MDYHRVXNODGQRVWL]DRGUHÿHQH3DQDVRQLFSURL]YRGHRSLVDQHXRYRPSULUXþQLNXMH GRVWXSQD]DSUHX]LPDQMHSRVMHWRPQD:
http://www.ptc.panasonic.eu
.RQWDNWRYODãWHQRJSUHGVWDYQLND:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
4
2014/04/07
11:27:48
Uvod
=DEXGXüH REDYLMHVWL
3UHSRUXþDPRYDPGDVDþXYDWH]DSLVDQHVOLMHGHüHSRGDWNH ]DSRPRüNRGSRSUDYNDSRG
MDPVWYRP.
DatXPNXSRYLQH
SeriMVNLEURM
(QDOD]LVHQDGQXED]QHVWDQLFD)
Na]LYLDGUHVDSURGDYDþD
2YGMHSULþYUVWLWHUDþXQ.
5
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
5
2014/04/07
11:27:48
Važne informacije
Za vašu sigurnost
Kako biste spriječili ozbiljne ozljede i gubitak
života/imovine, pažljivo pročitajte ovo
poglavlje prije uporabe uređaja kako biste
osigurali pravilan i siguran rad vašeg uređaja.
UPOZORENJE
Spajanje napajanja
R Koristite samo izvor napajanja koji je
označen na uređaju.
R Nemojte preopteretiti utičnice i produžne
kabele. To može prouzročiti požar ili
strujni udar.
R Do kraja umetnite AC adapter/mrežni
utikač u mrežnu utičnicu. Ako to ne učinite
može doći do strujnog udara i/ili prevelike
topline koja može prouzročiti požar.
R Redovno uklanjajte prašinu, itd. s
AC adaptera/mrežnog utikača. Izvucite ga
iz mrežne utičnice i obrišite ga sa suhom
krpom. Nakupljena prašina može
prouzročiti oštećenje izolacije zbog vlage,
itd., što može uzrokovati požar.
R Uređaj isključite iz mrežne utičnice ako se
pojavi dim, neobičan miris, ili proizvodi
neuobičajenu buku. To može prouzročiti
požar ili strujni udar. Provjerite da li se
prstalo dimiti i kontaktirajte ovlašteni
servisni centar.
R Odspojite iz mrežne utičnice i nikada
nemojte dodirivati unutrašnjost uređaja ako
mu je razbijeno kućište.
R NHPRMWHVPRNULPUXNDPDGRGLULYDWLXWLNDþ.
3RVWRMLRSDVQRVWRGVWUXMQRJXGDUD.
R1HPRMWH NDEHOAC adaptHrD LOL teleIonVNL
linLMVNLNDEHOMDNRSRYODüLWL, VDYLMDWLLOL VWDYOMDWLLVSRGWHãNLKSUHGPHWD.
0MHUH]DãWLWHSULOLNRPNRULãWHQMD
R 3ULMHþLãüHQMDRGVSRMLWHXUHÿDML] PUHåQH
XWLþQLFH. =DþLãüHQMHQHPRMWHNRULVWLWL
WHNXüHLOLaerosol þLVWDþH.
R 1HPRMWHUDVWDYOMDWL XUHÿDMt.
R 1HPRMWHSUROMHYDWLWHNXüLQX (deteUÿent, þLVWDþ
LWG.) QDXWLNDþ teleIRQVNRJ linLMVNRJNDEHOD
LOLGRSXVWLWLGDMHPRNDU. TRPRåHSUR
X]URþLWLSRåDU. $NRVH VPRþLXWLNDþWHOH
IRQVNRJOLQLMVNRJNDEHOD, RGPDKJDL]YXFLWH
L]]LGQHXWLþQLFHLQHPRMWHJDNRULVWLWL.
R -DNRJODVQRVOXãDQMHVDVOXãDOLFDPD
QDJODYQLPVOXãDOLFDPDPRåH
SURX]URþLWLJXELWDNVOXKD.
R 6OXãDOLFXQHPRMWHVWDYOMDWLQDED]XV
RWYRUHQLPSRNORSFHPQDXWLNDþDVOXãDOLFD.
MedicLQVNL
R 3RVDYMHWXMWHVHVSURL]YRÿDþHPRVREQLK
mediFLQVNLKXUHÿDMD, NDRãWRVX
SDFHPDNHULLOLVOXãQDSRPDJDOD, GDOLVX
QDRGJRYDUDMXüLQDþLQ]DãWLüHQLRG
YDQMVNH5)(radio freNYHQFLMD) energLMH.
8UHÿDMUDGLXUDVSRQXIUHNYHQFLMDRG
1.88 GHz Go 1.90 GHz, L RF
RGDãLOMDQMDVQDJDMH 250 mW (maNV.).)
R8UHÿDMVHQHVPLMHNRULVWLWLXREMHNWLPD]D ]GUDYVWYHQXVNUEDNRMHL]YMHãHQD. %ROQLFH
LOLREMHNWL]GUDYVWHYHQVNUELmRåDNRULVWH
RSUHPXNRMDMHRVMHWOMLYDQD]UDþHQMH
UDGLRIUHNYHQFLMD.
OPREZ
0RQWDåD
R 8UHÿDMQHPRMWHL]ODJDWLNLãLLOLELORNRMHP
REOLNXYODJHMHUSRVWRMLRSDVQRVWRG SRåDUDULOLVWUXMQRJXGDUD.
R 8UHÿDMQHPRMWHSRVWDYOMDWLLOL NRULVWLWL X
EOL]LQLautomatVNLXSUDYOMDQLPXUHÿDMLPD
NDRãWRVXautomatVNDYUDWD L SRåDUQLDODUP.
5DGLRYDORYLNRMLVH emitLUDMXL]WRJXUHÿDMD
PRJXL]D]YDWLNYDUNRMLPRåHSURX]URþLWL
QHVUHüX.
0RQWDåDLVPMHãWDM
R NLNDGDQHPRMWHPRQWLUDWLRåLþHQMHteleIonD ]DYULMHPHJUPOMDYLQVNRJQHYUHPHQD.
R NLNDGDQHPRMWHPRQWLUDWL teleIonVNX
OLQLMVNXXWLþQLFXXYODåQLPSURVWRULPDRVLP
DNRQLMHSURL]YHGHQD]DYODåQHSURVWRUH.
R NLNDGDQHPRMWHGRGLULYDWLQHL]ROLUDQH
WHOHIRQVNHåLFHLOLSULNOMXþNH RVLPDNR
WHOHIRQVNDOLQLDQLMHRGVSRMHQHVPUHåH.
6
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
6
2014/04/07
11:27:48
Važne informacije
R Kada instalirate ili mijenjate telefonske
linije budite oprezni.
R AC adapter koristi se kao glavni uređaj
za isključivanje. Mrežna utičnica treba
biti u blizini uređaja i mora biti lako
dostupna.
R Ovaj uređaj ne može vršiti pozive u slijedećim slučajevima:
– baterije za slušalice trebaju se puniti
ili su neispravne.
– nestalo je struje.
– zaključana je tipkovnica.
Baterija
R Preporučamo vam korištenje baterija koje su
navedene na 3. stranici. KORISTITE samo
punjive Ni-MH baterije AAA (R03) veličine.
R Nemojte miješati stare i nove baterije.
R Ne rastavljate i oštećujte baterije.
Oslobođeni elektrolit je korozivan i
može uzrokovati opekline ozlijedi oči i
kožu. Elektrolit je otrovan ako se
proguta.
R Posebnu pažnju obratite kod rukovanja
baterijama. Pazite da vodljivi materijali kao
što je prestenje, ogrlice, ili ključevi ne
dodiruju baterije, jer se baterije i/ili
vodljivi materijal može pregrijati i
uzrokovati opekline.
R Isporučene ili preporučene baterije za
uporabu s ovim uređajem, punite u
skladu s uputama i ograničenjima
navedenim u ovim uputama.
R Za punjenje baterija koristite samo
kompatibilnu bazu (ili punjač). Ne mijenjajte
bazu (ili punjač).
Ne poštivanje ovih uputa može uzrokovati
curenje ili eksploziju baterija.
Važne sigurnosne
upute
Kada upotrebljavate ovaj uređaj, trebate
preduzeti mjere opreza kako bi smanjili
opasnost od požara, strujnog udara i
ranjavanja ljudi, a to uključuje slijedeće:
1. Nemojte uređaj upotrebljavati u blizini
vode, na primjer, u blizini kade,
umivaonika, sudopera ili korita za rublje,
vlažnog podruma ili u blizini bazena.
2. Izbjegavajte korištenje telefona (osim
bežičnog) za vrijeme oluje.
Postoji mali rizik od strujnog udara
zbog grmljavine.
3. Nemojte koristiti telefon kako bi obavijestili
o curenju plina u blizini curenja.
4. Koristite samo kabel za napajanje i baterije
koje su navedene u ovim uputama. Stare
baterije nemojte bacati u vatru. Mogu
eksplodirati. Provjerite u lokalnim propisima
da li postoje posebne upute za odlaganje.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
Za najbolji učinak
Smještaj baze/izbjegavanje buke
Baza i drugi Panasonic kompatibilni uređaji
koriste radio vslove za međusobnu
komunikaciju.
R Za maksimalnu pokrivenost i komunikaciju
bez smetnji smjestite bazu:
– na prikladno ,visoko i središnje mjesto,
bez prepreka između slušalice i
baze u zatvorenom
prostoru.
– dalje od električnih uređaja kao što su
TV, radio, osobno računalo, bežični
uređaji i drugi telefon.
– okrenuta od radio frekvencijskih
odašiljača, kao što je vanjska antena
mobilnog telefona. (Izbjegavajte
postavljanje baze na okvir prozora ili
u blizini prozora.)
R Pokrivenost i kvaliteta glasa ovisi o
uvjetima u okolišu.
R Ako na mjestu gdje je baza smještena
prijem nije zadovoljavajući, premjestite
bazu na drugo mjesto s boljim prijemom.
Okolina
R Držite uređaj dalje od uređaja koji
proizvode elekrične smetnje, kao što je
fluorescentna lampa i motor.
R Uređaj trebate držati dalje od jakog
dima, prašine, visoke temperature,
i vibracija.
R Uređaj ne smijete izlagati izravnom
suncu.
7
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
7
2014/04/07
11:27:48
Važne informacije
R Nemojte stavljati teške predmete na
proizvod.
R Ako dulje vrijeme ne koristite proizvod
odspojite proizvod s mrežne
utičnice.
R Uređaj trebate držati dalje od izvora
topline kao što su radijatori, štednjaci, itd.
Nemojte ih stavljati u prostoriju u kojoj je
temperatura niža od 0 °C ili viša od
40 °C. Izbjegavajte i vlažne
podrume.
R Maksimalna udaljenost za pozive može se
skratiti ako se proizvod koristi na slijedećim
mjestima: u blizini prepreka kao što su
brda, tuneli, podzemna, u blizini metalnih
predmeta kao što su žičane ograde, itd.
R Ako proizvod koristite u blizini električnih
uređaja mogu se pojaviti smetnje. Udaljite
se od električnih uređaja.
Redovno održavanje
R Obrišite vanjsku površinu proizvoda s
mekanom i vlažnom krpom.
R Nemojte koristit benzin, razrjeđivač ili
abrazivan prašak.
Ostale informacije
OPREZ: Ako bateriju zamijenite s pogrešnom
vrstom može doći do eksplozije. Iskorištene
baterije odlažite u skladu s uputama.
Napomena o odlaganju proizvoda,
prijenosu ili vraćanju
R Ovaj proizvod može pohraniti vaše osobne/
povjerljive podatke. Kako bi zaštitili
privatnost/tajnost, preporučamo vam da
obrišete svoje podatke, kao što su imenik
ili listu sa zapisanim pozivateljima, iz
memorije prije nego uređaj bacite,
prenesete ili vratite.
Informacije za korisnike o
sakupljanju i odlaganju stare
opreme i iskorištenih baterija
1
2
3
Ove oznake (A, B, C) na proizvodima,
pakiranjima i/ili pratećim dokumentima
znače da se upotrebljeni električni i
elektronični proizvodi i baterije ne smiju
miješati s kućnim otpadom.
Za pravilno postupanje, sanaciju i recikliranje
starih proizvoda i iskorištenih baterija,
odnesite ih na odgovarajuća odlagališta, u
skladu s nacionalnim zakonodavstvom i
Direktivom 2002/96/EC i 2006/66/EC.
S ispravnim odlaganjem ovih proizvoda i
baterija, pomažete očuvanju vrijednih
resursa i spriječavate potencijalni negativan
utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš, do kojeg
bi došlo ako s otpadom ne bi na
odgovarajući način rukovali.
Za više informacija o sakupljanju i
recikliranju starih proizvoda i baterija,
kontaktirajte vašu općinu, servis za
odlaganje ili trgovinu gdje ste kupili
proizvode.
Za pogrešno odlaganje otpada možete biti
kažnjeni u skladu s nacionalnim
zakonodavstvom.
Za poslovne korisnike u Europskoj
uniji
Ako želite baciti električnu i elektroničku
opremu, za više informacija obratite se
svom dobavljaču ili prodavačun.
Informacije o odlaganju u zemljama
izvan Europske unije
Ove oznake (A, B, C) vrijede samo u
Europskoj uniji. Ako želite baciti ove
predmete, o postupku ispravnog odlaganja
raspitajte se kod lokalnih vlasti ili
dobavljača.
8
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
8
2014/04/07
11:27:48
Važne informacije
Napomena za znak baterije
Ovaj znak (B) može se koristiti u kombinaciji
s kemijskim znakom (C). U tom slučaju to je
u skladu s uvjetima koji su postavljeni u
Direktivi za uključene kemikalije.
Napomena za vađenje baterije
Pogledajte “Umetanje baterije” na 10. stranici.
Tehnički podaci
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications),
GAP (Generic Access Profile)
R Raspon frekvencije:
1.88 GHz do 1.90 GHz
R RF snaga odašiljanja:
približno 10 mW (prosječna
snaga po kanalu)
R Izvor napajanja:
220–240 V AC, 50/60 Hz
R Potrošnja struje:
Baza:
Standby: približno 0.7 W
Maksimalno: približno 2.9 W
R Uvjeti rada:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativna
vlažnost zraka (suh)
9
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
9
2014/04/07
11:27:48
Priprema
Umetanje baterija
Podešavanje
Veze
n Baza
Spojite AC adapter na uređaj tako
da čvrsto pritisnete utikač.
Zakačite žicu.
Spojite AC adapter na mrežnu
utičnicu.
Spojite žicu telefonske linije na uređaj,
nakon toga utaknite utičnicu telefonske
linije tako da čujete 'klik'.
Potreban je DSL/ADSL filter (nije
isporučen), ako imate DSL/ADSL uslugu.
Napomena:
R Koristite samo isporučeni Panasonic AC
adapter PNLV226CE.
R Koristite samo isporučenu telelefonsku žicu.
R KORISTITE SAMO punjive Ni-MH baterije
AAA (R03) veličine (1).
R NEMOJTE koristiti Alkalne/Manganove/
Ni-Cd baterije.
R Provjerite ispravnost polariteta ( , ).
1
4
R Za podešavanje uređaja slijedite upute
na zaslonu.
3
4
Punjenje baterije
Punite oko 7 sati.
R Provjerite da li je prikazano “Charging” (1).
R Kada je baterija do kraja napunjena,
prikazano je “Fully Charged” .
5
1
1
2
10
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
10
2014/04/07
11:27:48
Priprema
Napomena kod podešavanja
Napomena za povezivanje
R AC adapter mora cijelo vrijeme biti spojen.
(Normalno je da se adapter zagrije za
vrijeme uporabe.)
R AC adapter trebate spojiti na okomitu ili
podnu mrežnu utičnicu. Nemojte spajati
AC adapter na mrežnu utičnicu koja se
nalazi na stropu, jer težina adaptera
maže odspojiti adapter iz mežne
utičnice.
Za vrijeme nestanka struje
Uređaj neće raditi za vrijeme nestanka struje.
Preporučamo spojite telefon sa žicom
(bez AC adaptera) na istu telefonsku
liniju ili na istu utičnicu telefonske
linije, ako u svom domu imate takvu
telefonsku utičnicu.
Vijek trajanja Panasonic Ni-MH
baterije (isporučene baterije)
Operation
Vrijeme rada
Neprekidno korištenje
maks.16 sati
Ne koristi se (standby)
maks. 300 sati
Napomena:
R Stvarni vijek trajanja baterije ovisi o
korištenju i okruženju.
R Kada je mod eco postavljen na “Eco
Plus”, baza prestaje komunicirati sa
slušalicomdok je u standby modu. Zbog
toga slušalica troši više struje nego
obično za traženje baza i stoga je
vijek trajanja baterije kraći
(15. stranica).
Napomena za umetanje baterije
R Koristite isporučene punjive baterije.
Za zamjenu preporučamo vam korištenje
Panasonic punjivih baterija koje su
navedene na 3. i 7. stranici.
Napomena za punjenje baterije
R Normalno je da se za vrijeme punjenja
slušalica zagrije.
R Jednom mjesečno očistite kontakte za
punjenje na slušalici, bazi i punjaču, sa
mekom i suhom. Prije čišćenja uređaja
odspojite iz mrežnih utičnica i telefonskih
žica. Čistite češće ako je uređaj izložen
masnoći, prašini ili velikoj
vlazi.
Napunjenost baterije
Simbol
Napunjenost baterije
SRWSXQR
srednjH
PDOR
porebno punjenje
11
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
11
2014/04/07
11:27:48
Priprema
prijemnik
zaslon
M
N (isključeno/uključeno)
M
N (pametna funkcijska tipka/tipka
za smanjivanje smetnji)
indikator
kontakti za punjenje
Kontrole
Slušalica
B
A
K
L
C
D
M
E
F
G
N
H
I
J
O
A
A
B
n Tip kontrole
Mekane tipke
Pritiskom na meku tipku možete
na zaslonu odabrati dolje navedene
značajke, prikazane iznad tipke.
Navigacijska tipka
Navigacijske tipke rade na slijedeći način.
Simbol
Značenje
M
MDN
N
gore
M N
MCN
dolje
MWN
MFN
lijevo
MTN
MEN
desno
– MDN, MCN, MFN, ili MEN: Kretanje kroz
različite liste i stavke.
– MDN or MCN ( ): Podešavanje glasnoće
prijemnika ili zvučnika za vrijeme razgovora.
– M N (popis pozivatelja): Pregledavanje popisa.
– MWN (telefonski imenik): Pregledavanje
sadržaja telefonskog imenika.
– MTN (ponovno biranje): Pregled popisa.
Baza
A
indikator zvona
rupa za remen
zvučnik
MjN/MkN ( : pojačavanje/smanjivanje glasnoće)
M
N (razgovor)
tipke za biranje
utičnica za slušalice
MZN (razglas)
MR/ECON
R: ponovno zvanje/bljeskanje
ECO: tpka prečice za eco mod
mikrofon
B
12
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
12
2014/04/07
11:27:48
Priprema
kontakti za punjenje
M N (lokator)
Simbol
Primljenja je nova SMS
poruka.*2 (38. stranica)
Primljena je nova govorna
poruka.*3 (40. stranica)
Simboli na zaslonu
Simboli na zaslonu slušalice
Simbol
Značenje
Status dometa: Što je više
vidljivih linija, to je slušalica
bliže bazi.
Izvan dometa baze
Sigurnost za telefonske pozive postavljena je na “Enhanced”.(32.str)
Pozivanje, interfon mod
Z
Uključen je razglas.
(16. stranica)
Linija se koristi.
R Kada polako bljeska: poziv
je stavljen na čekanje.
R Kada brzo bljeska: prima
se dolazni poziv.
Propušteni
Značenje
Line in
use
Simboli na mekanim tipkama slušalice
Simbol
Isključen je LCD i tipka
stražnjeg svjetla. (25. stranica)
Razina baterije
Uključen je alarm. (27. stranica)
Uključen je mode privatnosti.
(26. stranica)
Isključeno je zvono.
(24. stranica)
Uključen je mod ne ometaj.
(28. stranica)
Blokirani nepoželjni pozivi .*1
(29. stranica)
Akcija
Povratak na prethodni zaslon ili
vanjski poziv.
Zaslon izbornika.
OK
Prihvaćanje trenutnog odabira.
Pozivanje. (16. stranica)
Privremeno isključivanje zvona
za dolazne pozive. (16. stranica)
Eco mod postavljen je na
“Eco”. (15. stranica)
Uključeno je snimanjenje
smetnji (17. stranica)
Netko koristi liniju.
*1 Samo pretplatnici na uslugu ID pozivatelja
*2 Samo SMS korisnici
*3 Samo pretplatnici na uslugu govorne pošte
poziv*1 (35.stranica)
Eco mod postavljen je na
“Eco Plus”. (15. stranica)
Aktiviran je monitor za bebe.
Ime/broj koji je prikazan uz
simbol, označava jedinicu
koja se prati. (30. stranica)
Stavljanje poziva na čekanje.
.
W
Otvaranje telefonskog imenika
Omogućava vam uređivanje
telefonskih brojeva. (30. stranica)
Dodavanje novog zapisa. (21., 30. str.)
Prikazuje izbornik za traženje po
telefonskom imeniku. (20. str.)
Isključivanje funkcije zabrane
poziva. (19. stranica)
Isključivanje alarma. (28. stranica)
Tipka za odgodu alarma.
(28. stranica)
Odabir zapisa ili slušalica.
(15., 28. stranica)
Pohrana telefonskih brojeva.
(20. stranica)
Brisanje odabrane stavke.
13
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
13
2014/04/07
11:27:49
Priprema
Simbol
bljeskanjem da možete aktivirati slijedeće
značajke samo pritiskom na ovu tipku.
Akcija
Omogućava vam interfon
pozive. (18. stranica)
C
n Kada
indikator brzo bljeska,
možete:
– odgovoriti na poziv (vanjski, interfon).
(16., 18. stranica)
– zaustavljanje traženja (18. stranica)
– isključivanje alarma (28. stranca)
Brisanje broja/znaka.
Isključivanje zvuka.
Uključivanje/isključivanje
Pritisnite M
N oko 2 sekunde.
Za aktiviranje ovih značajki, njihova pametna
funkcijska tipka mora biti “On”. (14. stranica)
Podešavanje jezika
Korištenje pametne funkcijske tipke
( key)
Jezik zaslona
1
2
3
M
N#110
MbN: Odaberite željeni jezik. a
MOKN
M
N
Datum i vrijeme
1
2
3
4
M
N#101
Unesite trenutni dan, mjesec i godinu.
a MOKN
Primjer: 15 srpnja, 2014
15 07 14
Unesite trenutni sat i minute.
Primjer: 9:30
09 30
R Možete odabrati 24-satni ili 12-satni
format sata (“AM” ili “PM”) pritiskom
na *.
MOKN a M
n Kada
indikator bljeska polako u
standby modu, možete:
– Čitati nove SMS poruke. (38. stranice)
– Pregledavanje liste pozivatelja kada
ima propuštenih poziva. (35. stranica)
N
Ostala podešavanja
Pametna funkcijska tipka (
)
Pametna funkcijslka tipka ( ) smještena je
na dnu slušalice i obavještava vas s
Kada
indikator bljeska brzo/polako,
pritisnite M
N.
R Navedene značajke mogu se aktivirati
ovisno o situaciji.
R Ako na poziv odgovarate koriteći pametnu
funkcijsku tipku, aktivira se
razglas.
R I kada slušalica stoji na bazi ili
punjaču, značajka se može aktivirati.
Možete razgovarati bez podizanja
slušalice. Ako želite obavljati druge
operacije, podignite slušalicu.
R Kada uređaj ime nove SMS poruke, i
propuštene pozive, uređaj najprije
pokazuje nove SMS poruke i nakon
toga prikazuju se propušteni pozivi.
Napomena:
R Kada je uključena tipka zabrane poziva
(19. stranica), možete odgovoriti na pozive,
ali slijedeće značajke su onemogućene
i kada indikator polako bljeska.
– Čitanje novih SMS poruka.(38. stranica)
– Pregledavanje liste pozivatelja kada
ima propušenih poziva. (35. stranica)
Podešavanje pametne funkcijske tipke
Za dolje navedene značajke, pametna
funkcijska tipka mora biti “On”.
– “New SMS” (tvornički: On)
14
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
14
2014/04/07
11:27:49
Priprema
– “Missed Call” (tvornički: Off)
Može se podesiti za svaku slušalicu.
1
2
3
M
R
N #278
MbN: Odaberite željenu postavku i pritisnite
M N.
R “ ” je prikazano uz odabrane
značajke.
R Za otkazivanje odabrane značajke, pritisnite
M N ponovo. “ ” nestaje.
MOKN a M
N
R
R
R
Napomena:
R Ako
indikator bljeska kada slušalica
nije postavljena na bazu ili punjač,
potrošnja baterije je brža nego
obično.
Podešavanje eco moda
Ako je registrirana samo jedna slušalica, i
slušalica je na bazi, baza automatski
smanjuje odašiljanje snage do
99.9 %.
Kada slušalica nije na bazi, ili ako je više
slušalica registrirano, željenu postavku za
eco mod možete odabrati pritiskom na
MR/ECON.
Raspoložive su slijedeće postavke za eco
mod.
– “Eco”: Smanjuje odašiljanje snage baze
do 90 % u standby modu.
Kada je odabrana ova postavka,
je
prikazan na zaslonu slušalice, umjesto
.
– “Eco Plus”: Smanjuje u cijelosti
odašiljanje snage baze u standby
modu.
Kada je odabrana ova postavka
odabran, postavka se mijenja u
“Eco Off”.
Ako se u blizini koristi drugi bežični
telefon, možda neće biti smanjeno
odašiljanje snage baze.
Kada je eco mod postavljen na
“Eco Plus”, postoji odmak između
primanja poziva i početka zvonjave
slušalice.
Kada je aktivan eco mod, domet baze
je smanjen u standby modu.
Ako mod ponavljanja postavite na “On”
(33. stranica):
– Eco mod nije moguć.
– “Eco Mode”nije prikazan na
zaslonu izbornika (25. stranica).
R Kada je eco mod postavljen na “Eco Plus”,
skraćen je vijek trajanja baterije (11. stranica).
Mod biranja
Ako ne možete uspostavljati pozive, promijenite
ovu postavku u skladu s vašom telefonskom
linijom. Tvornička postavka je “Tone”.
“Tone”: Za uslugu tonskog biranja.
“Pulse”: Za uslugu rotacijskog/pulsnog biranja.
1
2
3
M
N#120
MbN: Odaberite željenu postavku.
MOKN a M
N
je
prikazan na zaslonu slušalice, umjesto
.
– “Eco Off” (tvornička postavka):
Isključuje eco mod.
Kada je odabrana ova postavka,
nije prikazano na zaslonu slušalice.
/
Napomena:
R Ako slušalica koja je registirirana na bazu
nije kompatibilna s Eco Plus,
“Eco Plus” nije raspoloživ. Ako je ta
slušalica registrirana kada je “Eco Plus”
15
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
15
2014/04/07
11:27:49
Pozivanje/odgovaranje na pozive
Primjer: Ako trebate birati liniju pristupnog
broja “0” kada pozivate vanjsku liniju s
kućnom centralom:
Pozivanje
1
2
3
1
2
Podignite slušalicu i birajte telefonski
broj.
R Za ispravak broja, pritisnite MCN.
M
N
Kada završite razgovor, pritisnite M
ili stavite slušalicu na bazu ili
punjač.
N
Birajte telefonski broj i pritisnite MZN.
Kada završite razgovor pritisnite M
N.
Napomena:
R Za povratak na prijemnik, pritisnite MZN/
M
N.
Podešavanje glasnoće prijemnika
ili zvučnika
Više puta pritisnite MjN ili MkN za vrijeme razgovora.
Pozivanje s liste za ponovno biranje
10 zadnje biranih brojeva pohranjeno je na
listi za ponovno biranje (svaki maks. 24 broja).
1
2
3
MTN
MbN: Odaberite željeni broj telefona.
M
N
Brisanje broja s liste za ponovno biranje
1
2
3
Birajte telefonski broj. a M
N
Napomena:
R Svaki put kada pritisnete MDN
(pauza) umeće se 3 sekunde pauze.
Odgovaranje na pozive
Korištenje razglasa
1
2
0 a MDN (pauza)
MTN
MbN: Odaberite željeni zapis. a M
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
N
Pauza (za korisnike kućne centrale/
korisnike udaljenih usluga)
Kada se prima poziv, brzo bljeskaju indikator
zvona i
indikator.
1
2
Podignite slušalicu i pritisnite M
kada zvoni uređaj.
N ili MZN
Kada završite razgovor, pritisnite M
N
ili stavite slušalicu na bazu ili
punjač.
Odgovor bilo kojom tipkom: Na poziv možete
odgovoriti pritiskom na bilo koju tipku za biranje.
Automatski razgovor: Na poziv možete
odgovoriti i podizanjem slušalice(25. stranica).
Privremeno isključeno zvono na slušalici: Zvono
možete privremeno isključiti pritiskom na M N.
Korištenje pametne funkcijske tipke
Kada indikator
brzo bljeska, pritisnite
M
N.
R Na poziv možete odgovoriti iako je
slušalica postavljena na bazu ili punjač
(14. stranica).
Razgovor mpoožete prekinuti pritiskom na M
bez podizanja slušalice.
N
Podešavanje jačine zvona
Pritisnite više puta MjN ili MkN za odabir
željene jačine zvona, dok zvoni.
Pauza je ponekad potrebna kada pozivate
putem kućne centrale ili udaljenih usluga.
Pauza je također potrebna kada pohranjujete
pristupni broj za pozivnu karticu i/ili PIN u
imenik (18. stranica).
16
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
16
2014/04/07
11:27:49
Pozivanje/odgovaranje na pozive
Korisne funkcije tijekom
poziva
Napomena:
R O dostupnosti ovih usluga u vašem
području raspitajte se kod vašeg
telefonskog operatera.
Funkcija na čekanju (hold)
Privremeno tonsko biranje (za
1
2
3
Pritisnite M
N za vrijeme vanjskog poziva.
MbN: “Hold” a MOKN
Za otpuštanje, pritisniteM
N.
Napomena:
R Nakon držanja na čekanju 10 minuta,
poziv se prekida.
Funkcija isključivanje mikrofona (mute)
1
2
Pritisnite * prije unosa pristupnih brojeva
koji zahtjevaju tonsko biranje.
Smanjivanje smetnji u slušalici
Ova vam značajka omogućava da jasnije
čujete glas osobe s kojom razgovarate, tako
da smanjite smetnje koje dolaze iz okoline
telefona vašeg sugovornika.
Pritisnite M N za vrijeme poziva.
Pritisnite M
Za povratak na poziv, pritisnite M N.
Napomena:
R Ova značajka možda neće biti učinkovita,
što ovisi o okolini u kojoj se koristi
slušalica.
R Ova značajka nije raspoloživa ako
koristite razglas.
Ponovno pozivanje/bljeskanje
MR/ECON omogućava vam korištenje posebnih
funkcija na vašoj kućnoj centrali, kao je
prebacivanje vanjskog poziva, ili pristupanje
opcionalnim telefonskim uslugama.
Napomena:
R O promjeni vremena ponovnog pozivanja/
bljeskanja, pogledajte na 26. stranici.
Za korisnike usluga poziva na
čekanju ili čekanje ID pozivatelja
Za korištenje usluga poziv na čekanju ili čekanje
ID pozivatelja, najprije morate ugovoriti
uslugu kod vašeg telefonskog operatera.
Ova vam funkcija omogućava primanje
poziva dok razgovarate na telefonu. Ako
primate poziv dok ste na telefonu, čut ćete
zvuk poziva na čekanju.
Ako ugovorite usluge i ID pozivatelja i
poziv na čekanju s ID pozivatelja, 2.
podatak o pozivatelju prikazan je nakon što
na slušalici čujete zvuk poziva na čekanju.
1
2
korisnike usluge rotacijsko/pulsno)
Pritisnite MR/ECON da bi odgovorili na 2. poziv.
Za prebacivanje između 2 poziva, pritisnite MR/ECON.
N za uključivanje/isključivanje za vrijeme razgovora.
Ekvilizator slušalice
Ova značajka pojašnjava glas osobe s kojom
razgovarate, proizvodeći što prirodniji
zvuk glasa koji se lakše čuje i
razumije.
1
2
3
4
Pritisnite M
N za vrijeme razgovora.
MbN: “Equalizer” a MOKN
MbN: Odaberite željenu postavku.
Pritisnite MOKN za izlaz.
Napomena:
R Ovisno o stanju i kvaliteti vaše telefonske
linije, ova značajka može naglasiti
postojeće smetnje na liniji. Ako je to teško
za slušanje, isključite ovu značajku.
R Ova značajka nije raspoloživa ako
koristite razglas.
Dijeljenje poziva
Možete se pridružiti postojećem vanjskom pozivu.
17
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
17
2014/04/07
11:27:49
Pozivanje/odgovaranje na pozive
Za pridruživanje razgovoru, pritisnite M
N
kada je druga slušalica u vanjskom pozivu.
Napomena:
R Kako bi spriječili druge korisnike da se pridruže
vašem razgovoru s vanjskim pozivateljima,
uključite mod privatnosti (26. stranica).
Prebacivanje poziva,
konferencijski pozivi
Mogu se prebaciti vanjski pozivi ili se može
uspostaviti konferencijski poziv s vanjskim
pozivateljem između 2 slušalice.
1
2
3
4
5
Za vrijeme vanjskog poziva, pritisnite M
MbN: Odaberite željeni uređaj. a MOKN
Sačekajte dok pozvana strana ne odgovori
R Ako zvana strana ne odgovara, pritisnite M
N za povratak na vanjski poziv.
Za dovršetak prijenosa:
Pritisnite M
N.
Za uspostavu konferencijskog poziva:
M N a MbN: “Conference” a MOKN
R Za napuštanje konferencije, pritisniteM
N.
Druge 2 strane mogu nastaviti
razgovor.
R Stavljanje vanjskog poziva na čekanje: M N
a MbN: “Hold” a MOKN
Za nastavak konferencije: M N a
MbN: “Conference” a MOKN
R Otkazivanje konferencije: M N a
MbN: “Stop Conference” a MOKN
Možete nastaviti razgovor s vanjskom
stranom.
Zagubljenu slušalicu možete pronaći tako
da ju zovete.
2
Baza: Pritisnite M N.
R Svl registrirane slušalice zvone 1
minutu.
Prekid zvanja:
Baza: Pritisnite M N.
Slušalica: Pritisnite M
Zvanje možete prekinuti i pritiskom na M
N.
Interfon
Interfon pozivi mogu se uspostaviti između
slušalica.
Napomena:
R Kada zovete slušalicu, zvana slušalica
zvoni 1 minutu.
R Ako primate vanjski poziv dok razgovarate
na interfonu, čujete 2 tona. Za odgovor
N, i onda pritisnite
na poziv, pritisnite M
M
N.
Uspostava interfon poziva
1
2
3
M
NaM
N
MbN: Odaberite željeni uređaj. a MOKN
Kada završite razgovor, pritisnite M
N.
Javljanje na interfon poziv
1
2
Pritisnite M
N za odgovor na poziv.
Kada završite razgovor, pritisnite M
N.
Korištenje pametne funkcijske tipke
Pritisnite M
N za odgovor na poziv.
Automatsko uključivanje/isključivanje interfona
Ova značajka omogućava automatsko
javljanje slušalice na interfon poziv.
Ne trebate pritiskati M N. Kada je ova
Lokator slušalice
1
N.
MbN: “Intercom” a MOKN
Korištenje pametne funkcijske tipke
značajka postavljena na “On”, slušalica za
nadgledanje funkcije nadgledanje bebe
(31. str.), također automatski odgovara na poziv.
Tvornička postavka je “Off”.
1
2
M
N#273
MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN
aM
N
N.
18
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
18
2014/04/07
11:27:49
Pozivanje/odgovaranje na pozive
Tipka za zaključavanje
Slušalica se može tako zaključati da se ne mogu
uspostavljati pozivi niti se mogu mijenjati postavke.
Može se odgovarati na dolazne pozive, ali sve ostale
funkcije nisu moguće dok je uključena ova tipka.
Za uključivanje zaključavanja pritisnite M
oko 3 sekunde.
R Za isključivanje zaključavanja, pritisnite M
N
N
oko 3 sekunde.
Napomena:
R Ne mogu se uspostavljati pozivi prema hitnim
službama dok je isključena tipka za zaključavanje.
19
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
19
2014/04/07
11:27:49
Telefonski imenik
Telefonski imenik
Možete dodati 150 imena (maks. 16 znakova)
i telefonskih brojeva (maks. 24 znamenke) u
telefonski imenik, i svakom zapisu u imeniku
možete pridružiti željenu kategoriju.
Važno:
R Svi zapisi mogu se dijeliti između svih
registriranih slušalica.
Dodavanje zapisa u imenik
1
2
3
4
5
MWN a M
N
MbN: “New Entry” a MOKN
Promjena naziva kategorije/
podešavanje tona zvona za kategoriju
1
2
3
4
Unesite ime stranke. a MOKN
R Mod za unos znakova možete
promijeniti pritiskom na MR/ECON
(40. stranica).
Unesite broj telefona stranke. a MOKN
MbN: Odaberite željenu kategoriju. a
MOKN 2 puta a M
N
5
MTN
MbN: Odaberite željeni zapis. a M
N
1
2
Za pohranu imena, nastavite od koraka
3, “Editing entries”, 20. stranica.
M N
MbN: Odaberite željeni zapis. a M
N
MbN: “Category” a MOKN
MbN: Odaberite željenu kategoriju. a MOKN
Promjena naziva kategorije
MbN: “Category Name” a MOKN a
Uredite naziv (10 znakova maks.). a
MOKN
Podešavanje tona zvona za kategoriju
MbN: Odaberite trenutnu postavku tona
zvona za kategoriju. a MOKN a MbN:
Odaberite željeni ton zvona. a MOKN
M
N
N
MbN: “Save CID” a MOKN
MbN: “Phonebook” a MOKN
Za pohranu imena, nastavite od koraka
3, “Editing entries”, 20. stranica.
MWN
Listanje svih zapisa
MbN: Odaberite željeni zapis.
Pretraživanje po prvom znaku
Pritisnite tipku za biranje (0 do 9, ili #)
koja sadrži znak koji tražite
(40. stranica).
Pohrana informacija o pozivatelju u
telefonski imenik
1
2
3
4
5
MWN a M
Pronalaženje i zvanje zapisa iz
iz telefonskog imenika
Pohrana broja s liste za ponovno
biranje u imenik
1
2
3
promijeniti nazive kategorija (“Friends”,
“Family”, itd.). Pridruživanjem različitih tonova
zvona, različitim kategorijama pozivatelja,
možete prepoznati tko zove (ton zvona za
kategoriju), ako ste ugovorili uslugu ID
pozivatelja.
3
MbN: Ako je potebno pretražite cijeli
imenik.
Traženje po kategoriji
M N a MbN: “Category” a MOKN
MbN: Odaberite željenu kategoriju. a
MOKN
MbN: Ako je potebno pretražite cijeli
imenik.
M
N
Kategorije
Uređivanje zapisa
Kategorije vam mogu brzo i lako pomoći u
pronalaženju zapisa u imeniku. Možete
1
2
Nađite željeni zapis (20. stranica). aM
N
MbN: “Edit” a MOKN
20
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
20
2014/04/07
11:27:49
Telefonski imenik
3
4
Ako je potrebno, uredite ime. a MOKN
5
MbN: Odaberite željenu kategoriju
(20. stranica). a MOKN 2 puta
6
preporučamo vam dodavanje * na
početak telefonskih brojeva koje želite
u lančanom biranju (21. stranica).
Ako je potrebno, uredite broj. a
MOKN
M
Brzo biranje
N
Možete pridružiti 1 broj telefona svakoj tipki
za biranje (1 do 9) na slušalici.
Brisanje zapisa
Brisanje jednog zapisa
1
2
3
Nađite željeni zapis (20. stranica). a M
N
MbN: “Erase” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Dodavanje brojeva telefona na
tipke za brzo biranje
n S unosom telefonskog broja:
1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo
biranje (1 do 9). a M
N
2
3
Brisanje svih zapisa
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN: “Erase All” a MOKN
4
MbN: “Yes” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Lančano biranje
Ova vam funkcija omogućava biranje
telefonskih brojeva iz imenika dok
razgovarate. Funkcija se može koristiti npr.
za pozivanje bankovnog PIN-a kojeg imate
spremljenog u imeniku, bez da ga ručno
birate.
1
2
3
4
Za vrijeme vanjskog poziva, pritisnite M
MbN: “Phonebook” a MOKN
MbN: Odaberite željeni zapis.
N (desnu meku tipku) za
Pritisnite M
biranje broja.
Napomena:
R Kada spremate broj za pristup kartici za
pozivanje i vaš PIN u imenik kao unos u
imeniku, ako je potrebno pritisnite MDN
(pauza) za dodavanje pauze nakon broja
i PIN-a, ako je potrebno (16. stranica).
R Ako imate uslugu rotacijskog/pulsnog biranja,
morate pritisnuti * prije M N u koraku 1
za privremenu promjenu moda biranja u
tonsko. Kada dodajete zapise u imenik,
MbN: “Manual” a MOKN
Unesite ime stranke (maks. 16
znakova). a MOKN
Unesite broj telefona (maks. 24
znamenke). a MOKN 2 puta a
N
M
n Iz imenika:
1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo
biranje (1 do 9). a M
N
2
3
4
MbN: “Phonebook” a MOKN
MbN: Odaberite željeni zapis.
MOKN a M
N
Napomena:
R Ako želite urediti zapis u imeniku koji je
N.
pridružen tipki za brzo biranje, uređeni
zapis ne prenosi se na tipku za brzo
biranje.
Uređivanje zapisa
1
2
3
4
Pritisnite i držite željenu tipku za brzo
biranje (1 do 9). a M N
MbN: “Edit” a MOKN
Ako je potrebno uredite ime. a MOKN
Ako je potrebno uredite broj . a
MOKN 2 puta a M
N
21
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
21
2014/04/07
11:27:49
Telefonski imenik
Brisanje zapisa
1
2
3
Pritisnite i držite željenu tipku za brzo
biranje (1 do 9). a M N
MbN: “Erase” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Pregledavanje zapisa/pozivanje
1
2
Pritisnite i držite željenu tipku za brzo
biranje (1 do 9).
Za pozivanje, pritisnite M
N.
22
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
22
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
Popis izbornika
Postoje 2 načina za pristup ovim funkcijama.
n Pomicanje kroz izbornike
1 M N
2
3
4
Pritisnite MCN, MDN, MEN, ili MFN za odabir željenog glavnog izbornika. a MOKN
Pritisnite MCN ili MDN za odabir željene stavke na idućim podizbornicima. a MOKN
Pritisnite MCN ili MDN za odabir željene postavke. a MOKN
n Korištenje koda za izravnu naredbu
1 M N a Unesite željeni kod.
Primjer: Pritisnite M N#101.
2
Odaberite željenu postavku. a MOKN
Napomena:
R Za izlaz iz operacije, pritisnite M
N.
R U donjoj tabeli, < > pokazuje tvorničke postavke.
R U donjoj tabeli,
pokazuje broj referentne stranice.
R Redoslijed prikaza izbornika i podizbornika može se razlikovati, što ovisi o modelu.
Prikaz stabla izbornika i table koda za izravnu naredbu
Glavni izbornik:
“Time Settings”
Podizbornik 1
Podizbornik 2
Set Date/Time*1
Memo Alarm
Alarm1-3
Time Adjustment*1, *2
Glavni izbornik:
Postavke
–
Kod
#101
14
Once
Daily
Weekly
<Off>
#720
27
Caller ID
<Manual>
#226
–
–
–
“SMS”
Poizbornik 1
Podizbornik 2
Receive List
Settings
Kod
#350
–
–
–
–
–
Message Centre1*1, *3
–
#351
37
–
#352
37
<Off>
#356
39
<Off>
#357
37
Send List
Create
Postavke
–
Message Centre2*1, *3
PBX Access #*1
SMS On/Off*1, *4
38
38
37
23
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
23
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
Glavni izbornik:
“Intercom”
Operacija
Kod
Zvanje željenog uređaja.
#274
Glavni izbornik:
18
“Initial Setup”
Podizbornik 1
Ringer Setup
Podizbornik 2
Postavka
KKod
Ringer Volume
Off-6 <6>
#160
#161
–
<Ringtone 1>
On
<Off>
#238
28
Do Not Disturb
Mode
– Start/End
<23:00/06:00>
#237
28
#239
28
Do Not Disturb
Mode
– Select Category
30 sec.
<60 sec.>
90 sec.
120 sec.
No Ringing
Category 1-9
#241
29
<On>
Off
#173
–
Do Not Disturb
Mode
– On/Off
Do Not Disturb
Mode
– Ring Delay
First Ring*1, *6
Time Settings
–
Ringtone*5
Set Date/Time*1
#101
14
Memo Alarm
– Alarm1-3
Once
Daily
Weekly
<Off>
#720
27
Time
Adjustment*1, *2
Caller ID
<Manual>
#226
–
–
24
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
24
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
Podizbornik 1
Podizbornik 2
Key Finder Setup*7
– 1:Add New Device
(za Finder1)*8
– 2:Add New Device
(za Finder2)
– 3:Add New Device
(za Finder3)
– 4:Add New Device
(za Finder4)
Change Name*1
Postavke
Finder1
Finder2*9
Finder3*9
Finder4*9
Register
Kod
#6561
–
–
#6562*10
#6563*10
#6564*10
#6571
–
#6572*10
#6573*10
#6574*10
Cancel Register
–
#6581
–
#6582*10
#6583*10
Nuisance Call
Block*1
#6584*10
Single Number
Range of Numbers
Withheld
–
On
<Off>
#217
29
#240
29
–
Speed Dial
–
–
#261
21
Eco Mode*1, *11
–
#725
15
Security*1, *11
–
<Off>
Eco
Eco Plus
<Normal>
Enhanced
#729
32
#276
–
Contrast
(kontrast zaslona)
<On>
Off
Level 1–4
<2>
#145
–
Display Name
On
<Off>
#104
32
#105
32
#278
14
#273
18
#165
–
#256
32
#200
16
Display Setup
LCD & Key
Backlight
Handset Name
Smart Function Key
–
Auto Intercom
–
On
<Off>
Keytones
–
Call Restrict*1
–
<On>
Off
Auto
Talk*12
–
On
<Off>
–
–
–
25
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
25
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
Podizbornik 1
Podizbornik 2
Line Setup
Dial Mode*1
Privacy Mode*1, *15
Mode*1
Register
Glavni izbornik:
#121
17
#194
–
–
<0000>
#132
32
–
On
<Off>
#138
33
–
#130
33
–
#131
33
#136
33
#110
14
–
Display
<Other>
Česká rep.
Slovensko
<English>
“Baby Monitor”
Podizbornik 1
Podizbornik 2
On/Off
Sensitivity Level
Glavni izbornik:
15
On
<Off>
Register Handset
Language
#120
–
Cancel Register*16
Country*1
Kod
Pulse
<Tone>
Recall/Flash*1, *13, *14 900 msec.
700 msec.
<600 msec.>
400 msec.
300 msec.
250 msec.
200 msec.
160 msec.
110 msec.
100 msec.
90 msec.
80 msec.
Base Unit PIN*1
Repeater
Postavke
Postavke
–
On
<Off>
–
Low
<Middle>
High
Kod
#268
30
#269
31
“Key Finder”*7
Podizbornik 1
Search
Podizbornik 2
Battery Check
Postavke
–
–
–
–
Kod
#655
–
26
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
26
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
Glavni izbornik:
“Caller List”*17
Operacije
Kod
Pregledavanje liste pozivatelja
#213
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
35
Ako ove postavke programirate upotrebljavajući jednu slušalicu, iste postavke ne trebate
programirati na drugoj slušalici.
Ova značajka omogućava uređaju automatsko podešavanje datuma i vremena svaki put
kada primajući poziv sadrži podatak o datumu i vremenu.
Za uključivanje ove značajke odaberite “Caller ID”. Za isključivanje, odaberite
“Manual”. (samo oni koji su ugovorili ID pozivatelja)
Za korištenje ove značajke najprije podesite datum i vrijeme (14. stranica).
Ako ste na uređaju postavili regiju (33. stranica) na “Česká rep.” ili “Slovensko”,
tvornička postavka će se promijeniti u odabranu zemlju.
Ako ste na uređaju postavili regiju (33. stranica) na “Česká rep.” ili “Slovensko”,
tvornička postavka je “On”.
Zadane melodije na ovom uređaju (“Ringtone 3” - “Ringtone 40”) koriste se uz
dopuštenje © 2012 Copyrights Vision Inc.
Ako ne želite da uređaj zvoni prije primanja informacija o pozivatelju, postavite na “Off”.
(samo oni koji su ugovorili ID pozivatelja)
Možete isključiti samo prvo zvono, ako je uređaju zadano da zvoni 2 puta ili više, što
ovisi o davatelju usluga/telefonskom operateru.
Ova postavka je dostupna ako imate tipku pronalazač (KX-TGA20FX). Za više
informacija pročitajte upute za instalaciju tipke pronalazača.
Za modele s isporučenom tipkom pronalazač, na zaslonu je prikazano “1:Finder1”.
Ako ste registrirali 2 ili više tipki pronalazača.
Ako imate 2 ili više tipki pronalazača.
Ovaj izbornik nije prikazan kada je mod ponavljanja postavljen na “On”.
Ako ste ugovorili uslugu ID pozivatelja i želite vidjeti informacije o pozivatelju nakon
dizanja slušalice, kada se javljate na poziv, isključite ovu značajku.
Vrijeme ponovnog pozivanja/bljeskanja ovisi o telefonskoj centrali ili kućnoj centrali.
Ako je potrebno kontaktirajte svog dobavljaća kućne centrale.
Tvorničke postavke će biti kako je navedeno, ako odabrete slijedeće regionale kodove
kada mijenjate regionalne postavke uređaja (33. stranica):
“Česká rep.” = “100 msec.”
“Slovensko” = “100 msec.”
Isključite ovu značajku kako bi spriječili druge korisnike da se pridruže vašem razgovoru
s drugom stranom.
Ovaj izbornik nije prikazan tijekom kretanja kroz izbornike. Raspoloživ je samo u modu
izravne naredbe.
Ikona ovog izbornika se prikazuje kada nije registrirana tipka pronalazač.
Alarm
Alarm se oglašava 1 minutu u podešeno
vrijeme i ponavlja se 5 puta u intrevalima od
5 minuta (funkcija odgode). Za alarm može
biti prikazan i podsjetnik. Za svaku slušalicu
mogu se isprogramirati 3 odvojena vremena
alarma. Za svako vrijeme alarma možete
podesiti jednu od 3 opcije (jedanput, dnevno
ili tjedno).
Važno:
R Provjerite da li su na uređaju točno
podešeni datum i vrijeme (14. stranica).
27
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
27
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
1
2
3
M
Odaberite jedan alarm pritiskom 1 do 3. a
MOKN
MbN: Odaberite željenu opciju alarma. a
MOKN
“Off”
Isključuje alarm. Idite na korak 9.
“Once”
Alarm se oglašava jedanput u podešeno vrijeme
“Daily”
Alarm se oglašava dnevno u podešeno
vrijeme. Idite na korak 5.
“Weekly”
Alarm se oglašava tjedno u podešeno vrijeme.
4
funkciju odgode prije nego počnete
pozivati.
N#720
Nastavite s radom u skladu s vašim
odabirom u koraku 3.
n Jedanput:
Unesite željeni datum i mjesec. a
MOKN
n Tjedno:
MbN: Odaberite željeni dan u tjednu i
pritisnite M N. a MOKN
5
6
Podesite željeno vrijeme. a MOKN
7
MbN: Odaberite željeni ton alarma. a
MOKN
R Preporučamo odabir tona koji se
razlikuje od tona zvona koji se
koristi za vanjske pozive.
Unesite tekst podsjetnika (maks. 10 znakova).
a MOKN
8
MbN: Odaberite željenu postavku za odgodu.
a MOKN
9
MOKN a M
N
Napomena:
R Pritisnite M N za isključivanje alarma u cijelosti.
R Kada se koristi slušalica, alarm se neće
oglasiti dok slušalica nije u standby
modu.
R Pritisnite bilo koju tipku ili, M
N, ili M
N
za isključivanje zvuka funkcija odgode
ostaje aktivna.
R Ako želite uspostaviti vanjski poziv kada je
aktivna funkcija odgode, zaustavite
Mod ne smetaj
Mod 'ne smetaj' omogućava vam odabir
perioda vremena u kojem slušalica neće
zvoniti za vanjske pozive. Ova značajka je
korisna za vrijeme kada ne želite biti ometani,
na primjer kada spavate. Mod ne smetaj
može se podesiti za svaku slušalicu.
Koristeći značajku kategorije imenika
(20. stranica), možete odabrati kategorije
pozivatelja koje prelaze preko moda ne
ometaj i slušalica zvoni (samo oni koji imaju
ugovorenu uslugu ID pozivatelja).
Važno:
R Provjerite da li su na uređaju točno
podešeni datum i vrijeme (14. stranica).
R Ako ste podesili alarm, alarm se oglašava
iako je uključen mod ne ometaj.
Uključivanje/isključivanje moda ne ometaj
1
2
3
4
M
N#238
MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN
R Ako ste odabrali “Off”, pritisnite M
N za izlaz.
Unesite željeni sat i minutu u kojem želite
da se ova značajka uključi. a MOKN
Unesite željeni sat i minutu u kojem želite
da se ova značajka isključi. a MOKN a
N
M
Izmjena početnog i završnog vremena
1
2
M
N#237
Nastavite od koraka 3, “Uključivanje/
isključivanje ne smetaj moda ”, 28. str.
Podešavanje odgode zvonjave
Ova vam postavka omogućava da slušalica
zvoni za vrijeme moda ne smetaj, ako
pozivatelji čekaju dovoljno dugo. Nakon
odabrane duljine pauze zvoni slušalica. Ako
ste odabrali ”Ringing”, slušalica nikada
neće zvoniti za vrijeme moda ne smetaj.
28
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
28
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
1 M N#239
2 MbN: Odaberite željenu postavku. aMOKN
aM
N
Odabir kategorija za zaobilaženje
moda ne ometaj
1
2
3
M
N#241
Željenu kategorije odaberite
pritiskom od 1 do 9.
R “ ” Prikazano je uz brojeve
odabrene kategorije.
R Za otkazivanje odabrane kategorije,
pritisnite istu tipku za . “ ”
nestaje.
MOKN a M
N
1 M N
2 MbN: Odabrite zapis koji želite blokirati. a
M
N
3
4
5
MbN: “Save CID” a MOKN
2
3
4
MbN: “Single Number” a MOKN
5
MOKN a M
MbN: “Nuisance Call Block” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
n S unosom telefonskog broja
1 M N#217
M
N a MbN: “Add” a MOKN
Unesite broj telefona (maks. 24 broja).
R Za brisanje broja, pritisnite MCN.
N
Pohrana raspona brojeva
Blokiranje nepoželjnih poziva
Ova značajka odbacuje pozive određenih
pozivatelja (samo usluga ID pozivatelja).
Kada pohranjujete brojeve na listu blokiranih,
raspoložive su slijedeće stavke (50 maks.)
“Single Number”: Uređaj može
odbiti pozive s određenih brojeva .
– “Range of Numbers”: Uređaj može
odbiti pozive koji počinju s pohranjenim
brojem na listi blokiranih, kao što su predbrojevi besplatih brojeva ili pozivni brojevi.
Uređaj možete podesiti i da odbija pozive koji
nemaju telefonski broj.
Kada se prima poziv, uređaj ne zvoni dok se
ne prepozna pozivatelj. Ako broj pozivatelja
odgovara zapisu na listi blokiranih poziva,
uređaj ne emitira nikakav zvuk pozivatelju,
prekida poziv.
Važno:
R Odbijeni pozivi zapisani su na listi pozivatelja.
Pohrana nepoželjnih pozivatelja
Pohrana jednog telefonskog broja
Važno:
R T rebate uključiti pozivni broj kada
pohranjujete brojeve na listi blokiranih.
n S liste pozivatelja:
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN: “Range of Numbers” a MOKN
M
N a MbN: “Add” a MOKN
Unesite željeni broj (2-8 znamenki).
R Za brisanje broja, pritisnite MCN.
MOKN a M
N
Blokiranje dolaznih poziva koji
nemaju telefonski broj
Možete odbaciti pozive kada nema broja, kao
što su privatni pozivatelji.
1 M N#240
2 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN
3 M N
Pregledavanje/uređivanje/brisanje
poziva blokiranih brojeva
1
2
M
N#217
MbN: “Single Number” ili “Range of
Numbers” a MOKN
3 MbN: Odaberite željeni zapis.
R Za izlaz, pritisnite M
N.
29
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
29
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
4
Uređivanje broja:
M
N a Uredite broj. a MOKN a
M
N
Brisanje broja:
M N a MbN: “Yes” a MOKN a M
da ostavite slušalicu za nadgledanje na
bazi ili punjaču.
R Nadgledana slušalica nikada ne zvoni
za vrijeme moda nadgledanja.
N
Napomena:
Podešavanje monitora za bebe
R Kada uređujete, pritisnite željenu tipku za
dodavanje, MCN za brisanje
Izvedite postupak podešavanja na slušalici
koju ćete nadgledati (na primjer, slušalica
koja je smještena u dječjoj sobi).
Brisanje svih brojeva blokiranih
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN: “Single Number” ili “Range of
Numbers” a MOKN
M
N a MbN: “Erase All” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Monitor za bebe
Ova vam značajka omogućava slušanje u
sobi gdje je smještena druga slušalica, tako
možete lako nadgledati iz različitih dijelova
kuće ili prostora. Nadgledna slušalica
(smještena u dječjoj sobi, na primjer)
automatski zove nadgledanu slušalicu ili
pohranjeni broj telefona, kada ustanovi
zvuk.
Važno:
R Trebate napraviti test monitora za bebe,
kako bi provjerili da li je značajka monitora
za bebe ispravno podešena. Na primjer,
test osjetljivosti. Provjerite veze ako
prenosite monitor za bebe na vanjsku liniju.
R Ova se značajka ne bi trebala
upotrebljavati kao zamjena za medicinsko
ili skrbničko nadgledanje. Odgovornost
je skrbnika da bude dovoljno blizu
kako bi mogao reagirati.
Napomena:
R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu,
ne možete podesiti monitor za bebe.
R Za vrijeme moda nadgledanja,
baterija se brže troši. Preporučamo
Nadgledanje sa slušalicom
Značajka unutrašnjeg monitora za bebe,
raspoloživa je samo između slušalica.
1 M N#268
2 MbN: “On” a MOKN
3 MbN: Odaberite broj željene slušalice za
za nadgledanje s. a MOKN
R “Baby Monitor” biti će prikazano.
R Prikazano je ime registrirane slušalice
/broj.
Napomena:
R Kada je uključena ova značajka, druga
slušalica može čuti nadgledanu slušalicu s
uspostavom interfon poziva.
Nadgledanje s vanjske linije
nIz telefonskog imenika:
1 M N#268
2
3
4
5
MbN: “On” a MOKN
MbN: Odaberite “External” za nadgledanje s vanjske linije.aM
Na
M
N
MbN: “Phonebook” a MOKN
MbN: Odaberite zapisani broj . a
MOKN
R “Baby Monitor” biti će prikazano.
Napomena:
R Ako uređujete zapis u imeniku koji je
pridružen za nadgledanje, uređeni
zapis ne prenosi se na monitor.
nS unosom telefonskih brojeva:
1 M N#268
2
MbN: “On” a MOKN
30
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
30
2014/04/07
11:27:49
Programiranje
3
MbN: Odaberite “External” za nadgledanje s vanjske linije.aM
Na
M
N
4
5
6
MbN: “Manual” a MOKN
Unesite željeno ime. a MOKN
Unesite željeni broj. a MOKN 2
puta
R “Baby Monitor” biti će prikazano.
Napomena:
R Prikazano je registrirano ime/ broj.
Nadzirana slušalica ne može se upotrijebiti
dok je monitor za bebepostavljen na “On”.
1 Pritisnite M
N na slušalici
nadgleda.koja se
MbN: “On/Off” a MOKN
MbN: “Off” a MOKN a M
N
Uređivanje vanjskog broja za nadzor
1 PritisniteM
2
3
4
5
nadgleda.
M
N
N a MbN: “Edit” a MOKN
MOKN 2 puta
Brisanje vanjskog broja za
nadgledanje
2
3
4
5
6
Pritisnite M N na slušalici koja se
nadgleda.
MbN: “On/Off” a MOKN
MbN: “On” a MOKN
MbN:Odaberite vanjsku liniju.aM
M
N na slušalici koja se
nadgleda.
2 MbN: “Sensitivity Level” a MOKN
3 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN
N
Odgovaranje na monitor za bebe
nKada nadgledate sa slušalicom:
Pritisnite M
N za odgovor na pozive.
Ako želite odgovorit sa slušalice za
nadgledanje, pritisnite M N.
R Slušalica za nadgledanje automatski će
odgovoriti kada je automatski interfon
postavljen na “On” (18. str.).
R Ako primite vanjski poziv kada
komunicirate sa slušalicom za nadgledanje, čujete 2 tona. Za odovor na
poziv, pritisnite M N, onda pritisniteM
N.
nKada nadgledate s vanjske linije:
Za odgovor na poziv, slijedite upute za
vaš telefon.
Ako želite odgovoriti sa slušalice za
nadgledanje, pritisnite #1 koristeći
tonsko biranje. Možete isključiti monitor
za bebe pritiskom na #0.
Napomena:
R 2 minute nakon što slušalica za
nadgledanje počinje zvati, veza
između slušalice za nadgledanje i
telefonske linije za nadgledanje,
automatski se isključuje.
6Ako je potrebno,uredite ime. a MOKN
7 Ako je potrebno uredite broj. a
1
1 PritisniteM
Napomena:
N na slušalici koja se
MbN: “On/Off” a MOKN
MbN: “On” a MOKN
MbN: Odaberite vanjsku liniju.aM
Možete podesiti osjetljivost monitora za
bebe. Pojačati ili smanjiti osjetljivost tako
da odgovara jačini zvuka koji je potreban za
pokretanje značajke monitora za bebe.
R Ova se značajka ne može podesiti za
vrijeme nadglednog poziva.
aM
Isključivanje monitora za bebe
2
3
Osjetljivost monitora za bebe
N
N a MbN: “Erase” a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
31
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
31
2014/04/07
11:27:50
Programiranje
Ostala programiranja
Promjena imena slušalice
Tvorničko ime slušalice je od “Handset 1”
do “Handset 6”. Svakoj slušalici može se
se dati prilagođeno ime (“Bob”, “Kitchen”,
itd.). To je korisno kod interfon poziva između
slušalica. Za prikaz imena u standby modu,
uključite zanačajku prikaza imena slušalice
(32. stranica).
1
2
M
N#104
Unesite željeno ime ( maks. 10
znakova).
3
MOKN a M
N
Prikaz imena slušalice
Možete odabrati da li će se ili neće, ime
slušalice prikazati u standby modu.
Tvornički je podešeno na “Off”.
1
2
4
5
6
R Za otkazivanje odabrane slušalice,
ponovo pritisnite istu tipku. “
”
nestaje.
MOKN
Mjesto u memoriji odaberite pritiskom na 1
do 6. a MOKN
Unesite broj telefona ili pozivni broj za
zabranu (maks. 8 brojeva).a MOKN a
M
N
Pojačavanje sigurnosti za
telefonske pozive
Možete pojačati sigurnost telefonskih
razgovoratako da ovu značajku stavite na
“Enhanced”. Kada je odabrano “Enhanced”,
prikazano je. Tvornička postavka je
“Normal”.
1 M N#729
2 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN
3 M N
M N#105
Napomena:
MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN R Ako ste mod ponavljanja postavili na “On”
aM
N
(33. stranica):
– Sigurnost je postavljena na “Normal” i
prikazano je .
Zabrana poziva
– “Security” nije prikazano na
Odabranim slušalicama možete zabraniti
izborniku (25. stranica).
biranje određenih brojeva. Možete pridružiti
R Kada je uključena pojačana sigurnost, za
do 6 telefonskih brojeva za zabranu, i
vrijeme razgovora zvuk može nestajati i
pojavljivati se.
odabrati koje slušalice imaju zabranu.
Pohranjivanje pozivnih brojeva spriječava
Promjena PIN-a za bazu
slušalicama koje imaju zabranu, biranje bilo
kojeg telefonskog broja s tim pozivnim brojem.
Važno:
1 M N#256
2 Unesite PIN za bazu (tvornički: “0000”).
3
R Ako ste zaboravili PIN, kontaktirajte
ovašteni servisni centar.
Slušalice koje će imati zabranu odaberite
pritiskom na od 1 do 6.
R Prikazane su sve slušalice koje su
registrirane na bazu.
R “ ” prikazano je uz broj odabrane
slušalice.
R Ako promijenite PIN (Personal
Identification Number), zapišite svoj novi
PIN. Uređaj vam neće otkriti PIN. Ako
zaboravite svoj PIN, kontaktirajte ovlašteni
servisni centar.
1
2
3
4
M
N#132
Unesite važeći 4-znamenkasti PIN za
bazu (tvornički: “0000”).
Unesite novi 4-znamenkasti PIN za bazu. a
MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
32
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
32
2014/04/07
11:27:50
Programiranje
Promjena regionalnih postavki /
Poništavanje postavki na uređaju
1 M N#136
2 MbN: Odaberite željenu zemlju. a MOKN
3
“Other” = za sve zemlje osim Češke
i Slovačke
“Česká rep.” = Czech
“Slovensko” = Slovakia
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Napomena :
R Promjene regionalnih postavki na uređaju
mogu prouzročiti vraćanje postavki na
postavke za vašu zemlju ili vaših postavki
na tvorničke postavke.
3
R Ako su sve registrirane slušalice počele
zvoniti, pritisnite ponovo M N za
zaustavljanje, onda ponovite ovaj korak.
Slušalica:
MOKN a Sačekajte dok se ne prikaže
“Base PIN” . a Unesite PIN baze.
(tvornički: “0000”). a MOKN
R Ako ste zaboravili svoj PIN
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Deregisteracija slušalice
Slušalica može otkazati svoju registraciju na
bazi ili registraciju drugih slušalica na istoj
bazi. Time slušalica može prekinuti svoju
bežičnu vezu sa sustavom.
1
M N#131
R Prikazane su sve slušalice koje
registrirane na bazi.
RegistrLUDQMH uređaja
2 MbN: Odaberite slušalicu koju želite
Upravljanje s dodatnim uređajima
3
Dodatne slušalice
Na bazu se može registrirati do 6
slušalica.
Važno:
R Modeli slušalica koji se preporučaju za
uporabu s ovim uređajem navedeni su na
4. stranici. Ako upotrebljavate drugi model
slušalice, neke operacije možda nećete
moći koristiti.
Registeriranje slušalice na
bazu
Isporučena slušalica i baza već su
registrirane. Ako zbog nekog razloga
slušalica nije registerirana na bazu (na pr.,
prikazano je iako je slušalica u blizini
baze), ponovo registrirajte slušalicu.
1
Slušalica:
M N#130
2
Baza:
Pritisnite i držiteM N oko 5 sekundi.
otkazati. a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Povećavanje dometa bazne
jedinice
Možete povećati domet signala baze tako da
upotrijebite DECT ponavljač. Upotrijebite
samo Panasonic DECT ponavljač, koji je
naveden na 3. stranici. Opširnije o tome
posavjetujte se s Panasonic dobavljačem.
Važno:
R Prije nego registrirate ponavljač na ovu
bazu, morate uključiti mod ponavljača.
R Istovremeno nemojte koristiti više od
jednog ponavljača.
Podešavanje moda ponavljača
1 M N#138
2 MbN: Odaberite željenu postavku.a MOKN
aM
N
33
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
33
2014/04/07
11:27:50
Programiranje
Registriranje DECT ponavljača
(KX-A405) na baznu jedinicu
Napomena:
R Koristite ponavljač koji još nije nigdje
registriran. Ako je ponavljač registriran na
drugom uređaju, najprije ga odregistrirajte,
pogledajte u Vodič za instalaciju DECT
ponavljača.
1
Baza:
Pritisnite i držite M N oko 5 sekundi.
2 DECT ponavljač:
3
Spojite AC adapter, sačekajte dok se ne pojavi
indikator
indikator zasvijetli
zeleno.
Baza:
Za izlaz iz moda registracije, pritisnite M
N.
34
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
34
2014/04/07
11:27:50
Usluga ID pozivatelja
Korištenje usluge ID pozivatelja
pohranjen u imeniku, prikazuje se ime
pohranjeno u imeniku i zapisuje se na
listu pozivatelja
Važno:
R Ovaj uređaj je kompatibilan s ID pozivatelja.
Za korištenje funkcije ID pozivatelja,
morate se pretplatiti na uslugu ID
pozivatelja. O pojedinostima raspitajte
se kod telefonskog operatera.
Lista pozivatelja
Obilježja ID pozivatelja
Kada primate vanjski poziv, prikazana je
informacija o pozivatelju.
Informacija o pozivatelju za najmanje 50
pozivatelja zapisana je na listi pozivatelja od
najnovijeg do najstarijeg poziva.
R Ako uređaj ne može primati informacije o
pozivatelju, prikazano je slijedeće:
– “Out of Area”: Pozivatelj zove iz
područja koje nema uslugu ID
pozivatelja.
– “Private Caller”: Pozivatelj zahtjeva
da se ne šalju informacije o njemu.
R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu,
informacije o pozivatelju možda neće biti ispravno
primljene. Obratite se dobavljaču kućne centrale.
Propušteni pozivi
Ako ne odgovorite na poziv, uređaj ga smatra
prikazano je. To vas
propuštenim, i
obaviještava, ako ćete gledati listu pozivatelja,
moći ćete vidjeti tko vas je zvao dok ste bili
odsutni. Ako ste pogledali samo jedan poziv s
liste, (35.stranica),
nestaje sa zaslona.
Kada primite novi poziv, ponovo je prikazano
Napomena1:
R Čak i ako ima nepregledanih propuštenih
poziva,
nestaje sa standby zaslona
ako je izvedena jedna od navedenih
operacija na nekoj od registriranih
slušalica:
– Zamijenjena je baza ili
punjač.
– Pritisnuto je M
N.
Prikaz imena iz imenika
Kada se primi informacija o pozivatelju i
ona odgovara telefonskom broju koji je
Važno:
R Provjerite da li su točno podešeni datum i
vrijeme (14. stranica).
Pregledavanje liste pozivatelja i
uzvraćanje poziva
1
2
3
M N
Pritisnite MCN za traženje od najnovijeg
poziva, ili pritisnite MDN za traženje
od najstarijeg poziva.
Za pozivanje, pritisnite M
Za izlaz pritisnite M
N.
N.
Napomena:
R Ako je u koraku 2 prikazano , nisu
prikazane sve informacije. Kako bi vidjeli
preostale informacije, pritisnite MEN. Za
povratak na prethodni zaslon, pritisnite MFN.
R Ako je neki zapis već pregledan ili je
odgovoreno, prikazano je “ ” .
Korištenje pametne funkcijske tipke
Kada je
prikazano i indikator
polako
bljeska, ima propuštenih poziva.
Pritisnite M
N u koraku 1 na “Pregledavanje
liste pozivatelja i uzvraćanje poziva”, 35. str.
R “Missed Call” mora biti na “On” na
“Podešavanje pametne funkcijske tipke”, 14. str.
R Ako se slušalica nalazi na bazi ili punjaču,
trebate podignuti slušalicu, da bi pregledali
listu pozivatelja nakon pritiska M
N.
R Kada uređaj ima nove SMS poruke i
propuštene pozive, na uređaju možete
najprije prikazati nove SMS poruke i
nakon toga propuštene pozive.
Uređivanje telefonskog broja pozivatelja
1
M N
35
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
35
2014/04/07
11:27:50
Usluga ID pozivatelja
2 MbN: Odaberite željeni zapis. a
3 MbN: “Edit” a MOKN
4 Uredite broj.
5 M N
M
N
Brisanje odabrane informacije
o pozivatelju
1 M N
2 MbN: Odaberite željeni zapis.
3 M N a MbN: “Yes” a MOKN a M
N
Brisanje svih informacija o pozivatelju
1
2
M N
M
N a MbN: “Yes” a MOKN a M
N
36
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
36
2014/04/07
11:27:50
SMS (Short Message Service)
Podešavanje SMS
SMS vam omogućava slanje i primanje
tekstualnih poruka.
Važno:
R Za korištenje SMS značajke, trebate:
– ugovoriti uslugu ID pozivatelja i/ili
odgovorajuću uslugu kao što je SMS.
– provjerite da li je uključen SMS.
– provjerite da li su pohranjeni točni
brojevi centra za poruke.
Za više informacija i raspoloživosti obratite
se davatelju usluge/telefonskom operateru.
1
2
aM
N
Pohrana brojeva SMS centra za
poruke
Brojevi SMS centra za poruke moraju biti
pohranjeni redom kojim su poslane ili
primljene SMS poruke.
Za Češku:
Brojevi centra za poruke (koristi se za SMS
usluge koje pruža Telefonica O2) unaprijed
su programirani na ovom uređaju. Ako je
potrebno možete ih promijeniti.
Za Slovačku:
Brojevi centra za poruke (koristi se za SMS
usluge koje pruža Slovak Telecom - T-Com)
unaprijed su programirani na ovom uređaju.
Ako je potrebno možete ih promijeniti.
R Z a više informacija i raspoloživosti obratite
se davatelju usluge/telefonskom operateru
R Ako ste promijenili regionalne postavke/resetirali bazu, pohranjeni brojevi centra za
poruke biti će obrisani ili promijenjeni
Za pohranu “Message Centre1”:
M N#351
Za pohranu “Message Centre2”:
M N#352
Ako je potrebno, uredite broj. a MOKN
aM
N
Napomena:
R Za korisnike kućne centrale:
– Morate dodati pristupni broj linije
kućne centrale i pauzu za biranje na
početku broja Centra za poruke 1.
Napomena:
R Može se pohraniti 20 poruka (sa 160
znakova/poruka). Ukupan broj može biti
veći od 20 ako je duljina poruke kraća od
160 znakova/poruke.
R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu,
nećete moći koristiti SMS značajke.
Uključivanje/isključivanje SMS-a
1 M N#357
2 MbN: Odaberite željenu postavku.a MOKN
(23. stranica). U tom slučaju, ako je
potrebno ponovo pohranite brojeve.
– Ako za SMS koristite samo broj
Centra za poruke 1, pohranite broj
Centra za poruke 1 kakav je (bez
dodavanja pristupnog broja linije ili
pauze za biranje) u Centar za poruke 2.
Slanje poruke
Pisanje i slanje nove
poruke
1
2
3
4
5
M
Na
a MOKN
MbN: “Create” a MOKN
Unesite poruku. a MOKN
R Možete promijeniti mod za unos
znakova pritiskom na MR/ECON
(40. stranica).
Unesite broj telefona odredišta (maks. 20
znamenaka). a MOKN
R Možete podesiti i telefonski broj:
– s liste za ponovno biranje, pritiskom na MTN.
– s liste pozivatelja, pritiskom na M N.
– iz telefonskog imenika, pritiskom
na MWN.
Za pohranu poruke, odaberite “Yes”. a
MOKN
6 Za slanje poruke, pritisnite MOKN.
RZa otkazivanje slanja, pritisniteM
N.
Napomena:
R Ovaj uređaj podržava SMS poruke do 612
znakova, međutim, maksimalan broj
37
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
37
2014/04/07
11:27:50
SMS (Short Message Service)
znakova koji možete poslati ili primiti može
ograničiti dobavljač/telefonski operater
SMS usluge. Za više informacija obratite se
dobavljaču/telefonskom operateru SMS
usluge.
R Ako vaša poruka sadrži više od 160
znakova, poruka je duga poruka i
prikazano je “IILong TextII”. Vaš
dobavljač/telefonski operater usluge
može dugu poruku drugačije tretirati od
ostalih poruka. Za više informacija obratite
telefonskom operateru .
R Ako je vaš telefon spojen na kućnu centralu, po-
–
Čitanje primljene poruke
1
2
3
hranite pristupni broj linije kućne centrale (39. str.).
Uređivanje/slanje pohranjenih poruka
1
2
3
4
M
Na
MbN: Odaberite poruku. a MOKN
Uređivanje poruke:
M N a MbN: “Edit Message” a
MOKN a Nastavite od koraka 3,
“Pisanje i slanje nove poruke”, 37. str..
Slanje poruke:
M N a MbN: “Send” a MOKN a Pritisnite i držite MCN za brisanje svih brojeva.
a Nastavite od koraka 4, “Pisanje i
slanje nove poruke”, 37. stranica.
5
M
Na
4
M
Na
a MOKN
MbN: “Receive List” a MOKN
MbN: Odaberite poruku.
R Poruke koje ste već pročitali,
označene su s “ ”.
R Za brisanje poruke pritisnite M N.
aMbN: “Erase” a MOKN a MbN: “Yes”
a MOKN
MOKN
Napomena:
R Za zvanje pošiljatelja poruke, pritisnite M
a MOKN
MbN: “Send List” a MOKN
Brisanje pohranjenih poruka
1
2
3
4
prikazano je s ukupnim brojem novih
(nepročitanih) SMS poruka.
Korištenje pametne funkcijske tipke
Kada je
prikazano i indikator
bljeska polako, ima novih SMS
poruka.
Pritisnite M N u koraku 1 na “Čitanje
primljene poruke”, 38. stranica.
R “New SMS” mora biti postavljeno na “On” na
“Podešavanje tipke za pametnu funkciju”, 14. str.
R Kada uređaj ima nove SMS poruke, i
propuštene pozive, možete najprije
prikazati nove SMS poruke i nakon toga
propuštene pozive.
Odgovaranje na poruku
a MOKN
MbN: “Send List” a MOKN
MbN: Odaberite poruku. a MOKN
M N a MbN: Odaberite “Erase” ili
“Erase All”. a MOKN
MbN: “Yes” a MOKN a M
N.
N
1
2
3
4
5
Primanje poruke
Dok čitate primljenu poruku, pritisnite
M N.
MbN: “Reply” a MOKN
Unesite poruku (40. stranica). a MOKN
Ako je potrebno uredite odredišni broj
telefona. a MOKN
Nastavite od koraka 5, “Pisanje i slanje
nove poruke”, 37. stranica.
Kada je primljena SMS poruka:
– prikazano je“Receiving SMS Message”.
– čuje se zvuk (ako je uključeno zvono na
slušalici).
38
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
38
2014/04/07
11:27:50
SMS (Short Message Service)
SMS opcije dok čitate primljenu
poruku
Možete izvoditi slijedeće operacije dok
čitate primljenu poruku.
n Uređivanje/slanje poruke:
M N a MbN: “Edit Message”
n Brisanje primljenih poruka:
M N a MbN: Odaberite “Erase” ili
“Erase All”.
n Pohrana broja pošiljatelja u
telefonski imenik:
M N a MbN: “Add Phonebook”
n Uređivanje broja pošiljatelja i
uzvraćanje poziva:
M N a MbN: “Edit & Call”
Napomena:
R Nakon izvođenja gornjeg postupka,
nastavite s idućim korakom slijedeći
prikazane poruke ili pritiskanjem mekih tipki.
Ostala podešavanja
Pohranjivanje pristupnog broja za kućnu
centralu (samo za korisnike kućne centrale)
Pohranite vaš pristupni broj za liniju kućne
centrale (maks. 4 znamenke) kako bi se SMS
poruke ispravno slale. Kada šaljete SMS poruke
zapisima u imeniku ili listi za ponovno biranje,
obrisan je pristupni broj linije kućne centrale.
Tvornička postavka je “Off”.
1
2
3
M
N#356
MbN: “On” a MOKN
Unesite vašu pristupnu šifru za liniju kućne centrale
i pauzu za biranje, ako je potrebno. a MOKN
aM
N
39
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
39
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
Usluga govorne pošte
Glasovna pošta je automatska sekretarica, koju nudi vaš davatelj usluge/telefonski operater.
Nakon što se pretplatite na ovu uslugu, sustav govorne pošte vašeg davatelja usluge/
telefonskog operatera odgovara na pozive za vas, kada niste u mogućnosti
javiti se na telefon ili kada je vaša linija zauzeta. Poruke bilježi davatelj usluge/telefonski
operater, a ne vaš telefon..
Kada imate novu poruku,ako je raspoloživa usluga upozorenja,
na slušalici je prikazano.
Opširnije o ovoj usluzi raspitajte se kod davatelja usluge/telefonskog operatera.
Važno:
R Ako na zaslonu ostaje prikazano,
pritiskom i držanjem # 2 sekunde.
nakon što ste preslušali nove poruke, isključite ga
Unos znaka
Tipke za biranje upotrebljavaju se za unos znakova i brojeva. Svaka tipka ima nekoliko
pridruženih znakova. Koji se znak može unijeti ovisi o modu za unos znakova
(40. stranica).
– Pritisnite MFN ili MEN za pomicanje kursora lijevo ili desno.
– Za unos znakova i brojeva pritisnite tipke za biranje.
– Pritisnite MCN za brisanje znakova ili brojeva koja su osvjetljena s kursorom. Pritisnite MCN
držite za brisanje svih znakova ili brojeva
– Pritisnite * (Aaa) za prebacivanje na velika ili mala slova.
– Za unos drugog znaka koji se nalazi na istoj tipki, pritisnite MEN za pomicanje kursora
na iduće prazno mjesto, nakon toga pritisnite odgovarajuću tipku za biranje.
– Ako ne pritisnete niti jednu tipku u roku od 5 sekundi nakon unosa znaka, znak je fiksiran i
kursor se pomiće na slijedeće prazno mjesto.
Modovi za unos znakova
Raspoloživi modovi za unos znakova su: alfabetski (ABC), brojčani (0-9), grčki (
),
prošireni 1, (
), prošireni 2 (
) i ćirilićni (
). Raspoloživi modovi za SMS poruke
su, alfabetski (ABC),brojčani (0-9), grčki (
), i prošireni (
). Kada ste u tim
modovima, osim brojčanog, znak odabirete ponavljajućim pritiskom na tipku za
biranje.
Kada uređaj prikazuje zaslon za unos znakova: MR/ECON
a MbN: Odaberite mod za unos znakova. a MOKN
Napomena:
R predstavlja jedno prazno mjesto u donjim tabelama.
R Tipke za biranje s *1, *2, i *3 u donjim tabelama imaju drugačije pridružene znakove za
SMS. Pogledajte fusnote s *1, *2, i *3.
40
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
40
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
Tabela za unos alfabetskih znakova (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
8
9 y
Tabela za unos brojeva (0-9)
z
1
2
3
Tabela za unos grčkog alfabeta (
z
1
2
3
Tabela 1 proširenih znakova (
z
1
2
3
)
4
)
4
R Navedeni znakovi koriste se za velika i mala slova:
Tabela 2 proširenih znakova (
z
1
2
3
) (nije raspoloživo za SMS)
4
5
6
7
41
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
41
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
R Navedeno se koristi za velika i mala slova:
Tabela ćirilićnih znakova (
z
2
1
) (nije raspoloživo za SMS)
3
4
1
5
6
4
7
8
9 y
9
Poruke o grešci
Prikazana poruka
Base no power
or
No link.
Reconnect
AC adaptor.
Check
Phone Line
Invalid Number
Memory Full
Use
rechargeable
battery.
You must first
subscribe
to Caller ID.
Uzrok/rješenje
R Slušalica je izgubila vezu s bazom. Primaknite se bliže
bazi i pokušajte ponovo.
R Odspojite AC adapter baze da bi resetirali uređaj.
Ponovo spojite adapter i pokušajte ponovo.
R Možda je poništena registracija slušalice.
Ponovo registrirajte slušalicu (33. stranica).
R Još nije spojena isporučena žica telefonske linije ili nije
ispravno spojena. Provjerite spojeve (10. stranica).
R Pokušavate poslati SMS poruku na telefonski broj koji je
pohranjen u telefonskom imeniku, listi pozivatelja, ili listi za
ponovno biranje, koji je dulji od 20 brojeva
.
R Memorija
telefona je puna. Obrišite nepotrebne zapise
( 21. stranica).
R Memorija liste za blokirane pozive je puna. Obrišite
nepotrebne zapise (29. stranica).
R Umetnuta je pogrešna vrsta baterija, kao što je alkalna ili
manganova. Koristite samo punjive Ni-MH baterije koje su
navedene na 3. i 7. stranici.
R Morate ugovoriti uslugu ID pozivatelja. Nakon što ugovorite
uslugu i primite prvu informaciju o pozivatelju, ova poruka
neće biti prikazana.
42
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
42
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
U slučaju problema
Ako još uvijek imate problema, nakon što ste slijedili upute u ovom odjeljku, odspojite AC
adapter baze i isključite slušalicu, nakon toga ponovo spojite AC adapter baze i uključite
slušalicu.
Opća uporaba
Problem
Slušalica se ne pali, iako
ste nakon instalacije
napunili baterije .
Uzrok/rješenje
Uređaj ne radi.
R Provjerite da li su baterije ispravno stavljene (10. stranica).
R Napunite baterije do kraja (10. stranica).
R Provjerite spojeve (10. stranica).
R Odspojite AC adapter baze kako bi resetirali uređaj i
tsključite slušalicu. Ponovo spojite adapter, uklučite
slušalicu i pokušajte ponovo.
R Slušalica nije registrirana na bazu. Registrirajte slušalicu
(33. stranica).
Zaslon na slušalici je
crn.
R Slušalica nije uključena. Uključite napajanje (14. stranica).
Ne čujete ton biranja.
R Provjerite da li koristite isporučenu žicu telefonske linije.
Vaša stara žica telefonske linije može imati drugačiju
konfiguraciju ožičenja.
R Nije spojen AC adapter baze ili telefonska žica nije spojena.
Provjerite spajanja.
R Odspojite bazu s telefonske linije i spojite liniju na telefon za
koji znate da radi. Ako taj telefon radi ispravno, odnesite
uređaj na popravak u ovlašteni servis.
Ako telefon koji radi, ne radi ispravno, kontaktirajte davatelja
usluge/telefonskog operatera.
Ne mogu upotrebljavati
značajku tipke za pame
tnu funkciju, iako
indikator polako bljeska.
R Drugi uređaj je u upotrebi. Sačekajte i pokušajte kasnije.
R Uključena je funkcija zaključavanje tipki. Isključite ju (19. str.).
R Postavite slušalicu na bazu ili punjač da bi se
slušalica upalila.
Popis izbornikat
Problem
Uzrok/rješenje
Prikazani jezik na
izborniku ne znam čitati.
R Promijenite jezik na zaslonu (14. stranica).
Ne mogu aktivirati eco
mod.
R Eco mod ne možete podesiti kada ste postavili mod ponavljanja na
On”. Ako je potrebno, postavite mod ponvljanja na “Off” (33. stranica)
43
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
43
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
Problem
Ne mogu registrirati
slušalicu na bazu.
Uzrok/rješenje
R Na bezu je već registriran maksimalan broj slušalica (6).
Poništite na bazi registraciju slušalica koje ne koristite
(3. stranica3).
R Unijeli ste bpogrešan PIN. Ako ste zaboravili svoj PIN,
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Punjenje baterije
Problem
Slušalica se oglašava i/ili
bljeska
Baterije su napunjene do
kraja, ali
–
ipak bljeska ili
– vrijeme rada
izgleda da je kraće.
Uzrok/rješenje
R Napunjenost baterije je niska. Napunite baterije do kraja (10. stranica).
R Očistite krajeve baterije ( , ) i kontakte za punjenje
suhom krpom i napunite ponovo.
R Vrijeme je da zamjenite baterije (10. stranica).
Pozivanje/odgovaranje na pozive, interfon
Problem
prikazano je.
Uzrok/rješenje
R Slušalica je predaleko od baze. Pomaknite ju bliže.
R AC adapter baze nije ispravno spojen. Ponovo spojite
AC adapter na bazu.
R Slušalica nije registrirana na bazu. Registrirajte ju
(33. stranica).
R Aktiviranje eko moda s jednim dodirom smanjuje domet baze
u standby modu. Ako je potrebno, isključite eco mod (15. str.).
Čuju se smetnje, zvuk se
prekida i pojavljuje.
R Slušalicu ili bazu koristite u području s jakim električnim
smetnjama. Premjestite bazu i slušalicu koristite dalje od
izvora smetnji.
R Približite se bazi.
R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite
DSL/ADSL filter između baze i utičnice za telefonsku liniju.
Za više informacija kontaktirajte DSL/ADSL dobavljača.
Kvaliteta zvuka se
pogoršava.
R Registrirali ste slušalicu koja se ne preporuča
(4. stranica). Najbolja kvaliteta zvuka moguća je
jedino ako registrirate preporučene slušalice.
Slušalica ne zvoni.
R Zvono je isključeno. Podesite jačinu zvona (16. i 24.
stranica).
R Uključen je mod ne ometaj. Isključite ga (28. stranica).
Ne mogu uspostaviti poziv. R Možda nije ispravno podešen mod biranja. Promijenite
postavku (15. stranica).
R Birate zabranjeni broj (32. stranica).
R Uključena je značajka zaključavanja tipki. Isključite (19. str.).
44
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
44
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
ID pozivatelja
Problem
Uzrok/rješenje
Nije prikazana informacija
o pozivatelju.
R Morate ugovoriti uslugu ID pozivatelja. Opširnije o tome
raspitajte se kod davatelja usluge/telefonskog operatera
R Ako je vaš uređaj spojen na dodatnu telefonsku opremu,
odspojite i spojite izravno u zidnu utičnicu.
R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite
DSL/ADSL filter između baze i utičnice za telefonsku liniju.
Za više informacija kontaktirajte DSL/ADSL dobavljača.
R Druga telefonska oprema možda ometa ovaj uređaj.
Odspojite drugu opremu i pokušajte ponovo.
Informacije o pozivatelju
sporo se prikazuju na
zaslonu.
R Ovisno o vašem davatelju usluge/telefonskom operateru,
uređaj može prikazivati informacije o pozivatelju kod drugog
zvona ili kasnije. Prvo zvono postavite na “Off” (24. str.).
R Približite se bazi.
Promijenilo se vrijeme
na uređaju.
R Netočna informacija o vremenu dolazećeg ID pozivatelja mijenja vrijeme
Postavite podešavanje vremena na “Manual” (off) (24. stranica).
Ime pohranjeno u
imeniku nije prikazano u
cijelosti
dok
primate vanjski poziv.
R Ime u imeniku uredite tako da odgovara 1 redu teksta (20. str.).
SMS (Short Message Service)
Problem
Uzrok/rješenje
Broj centra za SMS
poruke zapisan je na
listi pozivatelja i poruka
nije primljena.
R Netko vam pokušava poslati poruku dok je SMS isključen.
Uključite ga (37. stranica).
Ne mogu poslati ili
primiti SMS poruke.
R Niste ugovorili odgovarajuću uslugu. Kontaktirajte vašeg
dobavljača usluge/telefonskog operatera.
R Broj(evi) centra za SMS poruke nisu pohranjeni ili su
netočni. Pohranite točne brojeve (37. stranica).
R Prekinut je prijenos poruke. Sačekajte dok se ne pošalje
poruka, i onda koristite ostale funkcije telefona.
R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite
DSL/ADSL filter između baze i utičnice telefonske linije. Za
više informacija obratitet se DSL/ADSL dobavljaču.
Prikazano je “FD”.
R Uređaj se ne može spojiti na centar za SMS poruke.
Provjerite da li su pohranjeni ispravni brojevi centra za SMS
poruke. Provjerite da li je uključen SMS (37. stranica).
Prikazano je “FE”.
R Došlo je do greške kod slanja poruke. Pokušajte ponovo.
Prikazano je “E0”.
R Vaš broj telefona je stalno zauzet ili niste ugovorili
odgovarajuću uslugu. Kontaktirajte vašeg servisera/
telefonskog operatera.
45
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
45
2014/04/07
11:27:50
Korisne informacije
Oštećenje tekućinom
Problem
Tekućina ili drugi oblik
vlage ušao je u
uređaj.
Uzrok/rješenje
R Odspojite AC adapter i telefonsku žicu iz baze. Izvadite
baterije iz slušalice i ostavite ih da se suše najmanje 3 dana.
Nakon što se slušalica/baza do kraja osuši, spojite
AC adapter i telefonsku žicu.
Umetnite baterije i prije upotrebe napunite do kraja. Ako
uređaj ne radi dobro, kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Oprez:
R Kako biste izbjegli trajno oštećenje, nemojte koristiti mikrovalnu pećnicu za ubrzavanje sušenja.
46
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
46
2014/04/07
11:27:50
Kazalo
P
Kazalo
A Dodatne slušalice: 33
Alarm: 27
Odgovaranje na pozive: 16
Automatski interfon: 18
Automatski razgovor: 16, 25
B Monitor za bebe: 30
Baza
Resetiranje: 33
Baterija: 10, 11
C Zabrana poziva: 32
Dijeljenje poziva: 17
Poziv na čekanju: 17
Poziv čeka ID pozivatelja: 17
Usluga ID pozivatelja: 35
Lista pozivatelja: 35
Uređivanje liste pozivatelja: 35
Kategorija: 20
Lančano biranje: 21
Unos znakova: 40
Konferencijski pozivi: 18
Tip kontrole: 12
D Datum i vrijeme: 14
Mod biranja: 15
Kod za izravno biranje: 23
Zaslon
Kontrast: 25
Jezik: 14
Mod ne ometaj: 28
E Eco mod: 15
Ekvilizator: 17
Poruke o greškama: 42
F Prvo zvono: 24
H Slušalica
Deregistracija: 33
Lokator: 18
Name: 32
Registracija: 33
Čekanje: 17
I
Interfon: 18
K Tipka za traženje: 25, 26
Zaključavanje tipke: 19
Zvuk tipke: 25
M Pozivanje: 16
Propušteni pozivi: 35
Bez zvuka: 17
N Smanjenje buke: 17
Blokiranje neželjenog poziva: 29
Pauza: 16
Telefonski imenik: 20
PIN: 32
Nestanak struje: 11
Uključivanje/isključivanje napajanja: 14
Mod privatnosti: 26
R Ponovno zvanjel/bljeskanje: 17
Ponovno biranje: 16
Regionalno podešavanje: 33
Ponavljač: 33
Zvuk zvona: 24
S Segurnost za telefonske pozive: 32
Pametna funkcijska tipka (NR tipka): 14
SMS značajka: 37
Razglas: 16
Brzo biranje: 21
T Privremeno tonsko biranje: 17
Podešavanje vremena:
24
Prebacivanje poziva: 18
U slučaju problema: 43
V Govorna pošta: 40
Glasnoća
Prijemnik: 16
Zvono (slušalica): 16, 24
Zvučnik: 16
47
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
47
2014/04/07
11:27:50
Sales Department:
N Czech
N Slovakia
Thámova 289/13 (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
+420-236 032 511
telefon:
centrální fax:
+420-236 032 411
zákaznická linka: +420-236 032 911
e-mail: [email protected]
aktuální info na www.panasonic.cz
Štúrova 11, 811 01 Bratislava,
Slovenská republika
Telefón:
+421-2-2062-2211
Fax:
+421-2-2062-2311
zákaznícka linka: +421-2-2062-2911
e-mail: [email protected]
aktuálne info na www.panasonic.sk
N Romania
B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park,
Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6,
București, 062204, Romania
Telefon:
+40.21.316.31.61
Fax:
+40.21.316.04.46
e-mail: [email protected]
web: www.panasonic.ro
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014
*PNQX6382ZA*
*PNQX6382ZA*
PNQX6382ZA
TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf
48
CC0314MU0
2014/04/07
11:27:50

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages