Panasonic KXTGE210FX User manual

8SXWH]DXSRUDEX DigitalQLEHåLþQLWHOHIRQ Model EU. KX-TGE210FX Prije prve uporabe, pogledajte “Priprema” na 10. stranici. Zahvaljujemo na kupnji Panasonic proizvoda. Molimo pročitajte ove upute prije prve uporabe uređaja i spremite ih za buduću uporabu. Za korištenje ovog uređaja u vašoj zemlji, najprije promijenite reginalne postavke na uređaju, kako bi odgovarale vašoj zemlji (33. stranica). Promijenite jezik za prikaz na zaslonu prema vašim potrebama (14. stranica). (za Češku i Slovačku) Ovaj bežični telefon možete koristiti u skladu s Generalnom licencom br.: VO-R/8/08.2005-23 (za Češku), VPR-7/2001 (za Slovačku). TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 1 2014/04/07 11:27:48 Sadržaj 8YRG OVWDODSRGHãDYDQMD ....................................39 9DåQH LnformaFLMH 8VOXJDJRYRUQHSRãWH ................................40 8QRV]QDNRYD ..........................................40 3RUXNHRJUHãFL ..........................................42 8VOXþDMXSUREOHPD .....................................43 ,nformaFLMHRSULERUX ..................................3 2VWDOH informaFLMH ......................................4 =DYDãXVLJXUQRVW ........................................6 9DåQH sLJXUQRVQHXSXWH ........................7 =DQDMEROMLXþLQDN ...................................7 OVWDOH informaFLMH ........................................8 7HKQLþNLSRGDFL ............................................9 Korisne informacije .D]DOR .D]DOR........................................................47 3ULSUHPD 3RGHãDYDQMH ..............................................10 .ontrolH ......................................................12 6LPEROLQD]DVORQX .....................................13 8NOMXþLYDQMH/LVNOMXþLYDQMH ............................14 3RGHãDYDQMHMH]LND .....................................14 DatXPLYULMHPH ..........................................14 OVWDODSRGHãDYDQMD ....................................14 3R]LYDQMH/RGJRYDUDQMHQDSR]LYH 3R]LYDQMH ...............................................16 2GJRYDUDQMHQDSR]LYH ..............................16 .RULVQHIXQNFLMHWLMHNRPSR]LYD ..................17 /RNDWRUVOXãDOLFH .........................................18 InterIRQ .....................................................18 7LSND]D]DNOMXþDYDQMH ................................19 7HOHIRQVNLLPHQLN 7HOHIRQVNLLPHQLN .......................................20 %U]RELUDQMH ...............................................21 ProgramiUDQMH 3RSLVL]ERUQLND ..........................................23 Alarm .........................................................27 0odQHRPHWDM ..................................28 %ORNLUDQMHQHSRåHOMQLKSR]LYD ....................29 0onitor]DEHEH .........................................30 OVWDOD programiUDQMD ..................................32 RegistULUDQMHXUHÿDMD ..................................33 8VOXJD ID SR]LYDWHOMD .RULãWHQMHXVOXJH ID SR]LYDWHOMD .................35 /istDSR]LYDWHOMD .........................................35 SMS (Short Message Service) 3RGHãDYDQMH SMS .....................................37 SODQMHSRUXNH ...................................37 3ULPDQMHSRUXNH .................................38 2 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 2 2014/04/07 11:27:48 Uvod ,nformaFLMHRSULERUX ,VSRUXþHQLSULERU %U. 6WDYNDSULERUD/EURMVWDYNH.ROLþLQD 1 A AC adaptHr/PNLV226CE B TeleIonVNL linLMVNLNDEHO C 3XQMLYH bateriMe*1 D 3RNORSDFQDVOXãDOLFL*2 E 'UåDþ]DUHPHQ *1 *2 ,QIRUPDFLMHR]DPMHQLEDWHULMDSRJOHGDMWHQD3 VWUDQLFL. 3RNORSDFQDVOXãDOLFLGROD]LYH]DQ]DVOXãDOLFX. A B C D E 'RGDWQL/]DPMHQVNLSULERU =DLQRIRUPDFLMHRSURGDMLREUDWLWHQDMELåHP Panasonic SURGDYDþX. 6WDYNDSULERUD %URMPodelD 3XQMLYH bateriMe 6OXãDOLFD DECT SRQDYOMDþ HHR-4MVE LOL HHR-4MY*1 7LSEaterLMe: –QikDl metal hLdride (Ni-MH) – 2 x AAA (R03) YHOLþLQD]DVYDNXVOXãDOLFX RP-TCA430 (]D ýHãNX) KX-A405 7LSND]DWUDåHQMH.;-TGA20FX*2 *1 *2 =DPMHQVNHbateriMe maRJXLPDWLGUXJDþLMLNDSDFLWHWRGLVSRUXþHQLK bateriMD. 6UHJLVWUDFLMRPWLSNH]DWUDåHQMH (4 maNV.) QD Panasonic GLJLWDOQLEHåLþQLWHOHIRQ L SULþYUãþLYDQMHPXQDSULMHGQD ODNR-]D-JXEOMHQMH VWDYNX, PRåHWH loFLUDWLLSURQDüL L]JXEOMHQX VWDYNXQDNRMRMMHSULþYUãüHQDWLSND]DWUDåHQMH. PRVMHWLWHQDãXZeb sWUDQLFX: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ 2GRVWXSQRVWLWLSNH]DWUDåHQMHXYDãHPSRGUXþMXUDVSLWDMWHVHNRG PanasonicD LOL RYODãWHQRJSURGDYDþD. 6OXãDOLFD (opFLRQD) 6SDMDQMHQDJODYQHVOXãDOLFHRPRJXüXMHKDQGVIUHHUD]JRYRUH 3 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 3 2014/04/07 11:27:48 Uvod OVWDOH informaFLMH R ,]JOHGLWHKQLþNHNDUDNWHULVWLNHPRJXVHPLMHQMDWLEH]SUHWKRGQHREDYLMHVWL. R &UWHåLXRYLPXSXWDPDPRJXVHQH]QDWQRUD]ORNRYDWLRGVWYDUQRJXUHÿDMD. 3URãLUHQMHWHOHIRQVNRJVXVWDYD 6OXãDOLFD (opFLRQD): KX-TGEA20FX 9DãWHOHIRQVNLVXVWDYPRåHWHSURãLULWL V registULUDQMHPRGDEUDQLK VOXãDOLFD (6 maNV) QDMHGQXba]QXMHGLQLFX. R OGDEUDQHVOXãDOLFHPRJXELWL XGUXJRM ERMLRGLVSRUXþHQLKVOXãDOLFD. 2SüHQLWH informaFLMH R 2YDMXUHÿDMMHSURL]YHGHQ]DNRULãWHQMHX ýeãNRM, SlovaþNRM, EstoniML, Latvi, LitYDQLML, +UYDWVNRMSloveniML, RomXQMVNRML BulgVNRM EDanalogQRMWHOHIRQVNRMPUHåL. R 8VOXþDMX problemD, QDMSULMHVHREUDWLWHVYRPGREDYOMDþXRSUHPH. R =DNRULãWHQMHXGUXJLPGUåDYDPD, REUDWLWHVHVYRPGREDYOMDþXRSUHPH. ,]MDYDRVXNODGQRVWL: R Panasonic System Networks Co., Ltd. L]MDYOMXMHGDMHRSUHPDXVNODGXVRVQRYQLP]DKWMHYLPDL GUXJLPUHOHYDQWQLPRGUHGEDPDUDGLRLWHOHNRPXQLNDFLMVNHWHUPLQDOQHRSUHPH (R&TTE) DireNtivD 1999/5/EC. ,]MDYHRVXNODGQRVWL]DRGUHÿHQH3DQDVRQLFSURL]YRGHRSLVDQHXRYRPSULUXþQLNXMH GRVWXSQD]DSUHX]LPDQMHSRVMHWRPQD: http://www.ptc.panasonic.eu .RQWDNWRYODãWHQRJSUHGVWDYQLND: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 4 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 4 2014/04/07 11:27:48 Uvod =DEXGXüH REDYLMHVWL 3UHSRUXþDPRYDPGDVDþXYDWH]DSLVDQHVOLMHGHüHSRGDWNH ]DSRPRüNRGSRSUDYNDSRG MDPVWYRP. DatXPNXSRYLQH SeriMVNLEURM (QDOD]LVHQDGQXED]QHVWDQLFD) Na]LYLDGUHVDSURGDYDþD 2YGMHSULþYUVWLWHUDþXQ. 5 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 5 2014/04/07 11:27:48 Važne informacije Za vašu sigurnost Kako biste spriječili ozbiljne ozljede i gubitak života/imovine, pažljivo pročitajte ovo poglavlje prije uporabe uređaja kako biste osigurali pravilan i siguran rad vašeg uređaja. UPOZORENJE Spajanje napajanja R Koristite samo izvor napajanja koji je označen na uređaju. R Nemojte preopteretiti utičnice i produžne kabele. To može prouzročiti požar ili strujni udar. R Do kraja umetnite AC adapter/mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Ako to ne učinite može doći do strujnog udara i/ili prevelike topline koja može prouzročiti požar. R Redovno uklanjajte prašinu, itd. s AC adaptera/mrežnog utikača. Izvucite ga iz mrežne utičnice i obrišite ga sa suhom krpom. Nakupljena prašina može prouzročiti oštećenje izolacije zbog vlage, itd., što može uzrokovati požar. R Uređaj isključite iz mrežne utičnice ako se pojavi dim, neobičan miris, ili proizvodi neuobičajenu buku. To može prouzročiti požar ili strujni udar. Provjerite da li se prstalo dimiti i kontaktirajte ovlašteni servisni centar. R Odspojite iz mrežne utičnice i nikada nemojte dodirivati unutrašnjost uređaja ako mu je razbijeno kućište. R NHPRMWHVPRNULPUXNDPDGRGLULYDWLXWLNDþ. 3RVWRMLRSDVQRVWRGVWUXMQRJXGDUD. R1HPRMWH NDEHOAC adaptHrD LOL teleIonVNL linLMVNLNDEHOMDNRSRYODüLWL, VDYLMDWLLOL VWDYOMDWLLVSRGWHãNLKSUHGPHWD. 0MHUH]DãWLWHSULOLNRPNRULãWHQMD R 3ULMHþLãüHQMDRGVSRMLWHXUHÿDML] PUHåQH XWLþQLFH. =DþLãüHQMHQHPRMWHNRULVWLWL WHNXüHLOLaerosol þLVWDþH. R 1HPRMWHUDVWDYOMDWL XUHÿDMt. R 1HPRMWHSUROMHYDWLWHNXüLQX (deteUÿent, þLVWDþ LWG.) QDXWLNDþ teleIRQVNRJ linLMVNRJNDEHOD LOLGRSXVWLWLGDMHPRNDU. TRPRåHSUR X]URþLWLSRåDU. $NRVH VPRþLXWLNDþWHOH IRQVNRJOLQLMVNRJNDEHOD, RGPDKJDL]YXFLWH L]]LGQHXWLþQLFHLQHPRMWHJDNRULVWLWL. R -DNRJODVQRVOXãDQMHVDVOXãDOLFDPD QDJODYQLPVOXãDOLFDPDPRåH SURX]URþLWLJXELWDNVOXKD. R 6OXãDOLFXQHPRMWHVWDYOMDWLQDED]XV RWYRUHQLPSRNORSFHPQDXWLNDþDVOXãDOLFD. MedicLQVNL R 3RVDYMHWXMWHVHVSURL]YRÿDþHPRVREQLK mediFLQVNLKXUHÿDMD, NDRãWRVX SDFHPDNHULLOLVOXãQDSRPDJDOD, GDOLVX QDRGJRYDUDMXüLQDþLQ]DãWLüHQLRG YDQMVNH5)(radio freNYHQFLMD) energLMH. 8UHÿDMUDGLXUDVSRQXIUHNYHQFLMDRG 1.88 GHz Go 1.90 GHz, L RF RGDãLOMDQMDVQDJDMH 250 mW (maNV.).) R8UHÿDMVHQHVPLMHNRULVWLWLXREMHNWLPD]D ]GUDYVWYHQXVNUEDNRMHL]YMHãHQD. %ROQLFH LOLREMHNWL]GUDYVWHYHQVNUELmRåDNRULVWH RSUHPXNRMDMHRVMHWOMLYDQD]UDþHQMH UDGLRIUHNYHQFLMD. OPREZ 0RQWDåD R 8UHÿDMQHPRMWHL]ODJDWLNLãLLOLELORNRMHP REOLNXYODJHMHUSRVWRMLRSDVQRVWRG SRåDUDULOLVWUXMQRJXGDUD. R 8UHÿDMQHPRMWHSRVWDYOMDWLLOL NRULVWLWL X EOL]LQLautomatVNLXSUDYOMDQLPXUHÿDMLPD NDRãWRVXautomatVNDYUDWD L SRåDUQLDODUP. 5DGLRYDORYLNRMLVH emitLUDMXL]WRJXUHÿDMD PRJXL]D]YDWLNYDUNRMLPRåHSURX]URþLWL QHVUHüX. 0RQWDåDLVPMHãWDM R NLNDGDQHPRMWHPRQWLUDWLRåLþHQMHteleIonD ]DYULMHPHJUPOMDYLQVNRJQHYUHPHQD. R NLNDGDQHPRMWHPRQWLUDWL teleIonVNX OLQLMVNXXWLþQLFXXYODåQLPSURVWRULPDRVLP DNRQLMHSURL]YHGHQD]DYODåQHSURVWRUH. R NLNDGDQHPRMWHGRGLULYDWLQHL]ROLUDQH WHOHIRQVNHåLFHLOLSULNOMXþNH RVLPDNR WHOHIRQVNDOLQLDQLMHRGVSRMHQHVPUHåH. 6 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 6 2014/04/07 11:27:48 Važne informacije R Kada instalirate ili mijenjate telefonske linije budite oprezni. R AC adapter koristi se kao glavni uređaj za isključivanje. Mrežna utičnica treba biti u blizini uređaja i mora biti lako dostupna. R Ovaj uređaj ne može vršiti pozive u slijedećim slučajevima: – baterije za slušalice trebaju se puniti ili su neispravne. – nestalo je struje. – zaključana je tipkovnica. Baterija R Preporučamo vam korištenje baterija koje su navedene na 3. stranici. KORISTITE samo punjive Ni-MH baterije AAA (R03) veličine. R Nemojte miješati stare i nove baterije. R Ne rastavljate i oštećujte baterije. Oslobođeni elektrolit je korozivan i može uzrokovati opekline ozlijedi oči i kožu. Elektrolit je otrovan ako se proguta. R Posebnu pažnju obratite kod rukovanja baterijama. Pazite da vodljivi materijali kao što je prestenje, ogrlice, ili ključevi ne dodiruju baterije, jer se baterije i/ili vodljivi materijal može pregrijati i uzrokovati opekline. R Isporučene ili preporučene baterije za uporabu s ovim uređajem, punite u skladu s uputama i ograničenjima navedenim u ovim uputama. R Za punjenje baterija koristite samo kompatibilnu bazu (ili punjač). Ne mijenjajte bazu (ili punjač). Ne poštivanje ovih uputa može uzrokovati curenje ili eksploziju baterija. Važne sigurnosne upute Kada upotrebljavate ovaj uređaj, trebate preduzeti mjere opreza kako bi smanjili opasnost od požara, strujnog udara i ranjavanja ljudi, a to uključuje slijedeće: 1. Nemojte uređaj upotrebljavati u blizini vode, na primjer, u blizini kade, umivaonika, sudopera ili korita za rublje, vlažnog podruma ili u blizini bazena. 2. Izbjegavajte korištenje telefona (osim bežičnog) za vrijeme oluje. Postoji mali rizik od strujnog udara zbog grmljavine. 3. Nemojte koristiti telefon kako bi obavijestili o curenju plina u blizini curenja. 4. Koristite samo kabel za napajanje i baterije koje su navedene u ovim uputama. Stare baterije nemojte bacati u vatru. Mogu eksplodirati. Provjerite u lokalnim propisima da li postoje posebne upute za odlaganje. SAČUVAJTE OVE UPUTE Za najbolji učinak Smještaj baze/izbjegavanje buke Baza i drugi Panasonic kompatibilni uređaji koriste radio vslove za međusobnu komunikaciju. R Za maksimalnu pokrivenost i komunikaciju bez smetnji smjestite bazu: – na prikladno ,visoko i središnje mjesto, bez prepreka između slušalice i baze u zatvorenom prostoru. – dalje od električnih uređaja kao što su TV, radio, osobno računalo, bežični uređaji i drugi telefon. – okrenuta od radio frekvencijskih odašiljača, kao što je vanjska antena mobilnog telefona. (Izbjegavajte postavljanje baze na okvir prozora ili u blizini prozora.) R Pokrivenost i kvaliteta glasa ovisi o uvjetima u okolišu. R Ako na mjestu gdje je baza smještena prijem nije zadovoljavajući, premjestite bazu na drugo mjesto s boljim prijemom. Okolina R Držite uređaj dalje od uređaja koji proizvode elekrične smetnje, kao što je fluorescentna lampa i motor. R Uređaj trebate držati dalje od jakog dima, prašine, visoke temperature, i vibracija. R Uređaj ne smijete izlagati izravnom suncu. 7 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 7 2014/04/07 11:27:48 Važne informacije R Nemojte stavljati teške predmete na proizvod. R Ako dulje vrijeme ne koristite proizvod odspojite proizvod s mrežne utičnice. R Uređaj trebate držati dalje od izvora topline kao što su radijatori, štednjaci, itd. Nemojte ih stavljati u prostoriju u kojoj je temperatura niža od 0 °C ili viša od 40 °C. Izbjegavajte i vlažne podrume. R Maksimalna udaljenost za pozive može se skratiti ako se proizvod koristi na slijedećim mjestima: u blizini prepreka kao što su brda, tuneli, podzemna, u blizini metalnih predmeta kao što su žičane ograde, itd. R Ako proizvod koristite u blizini električnih uređaja mogu se pojaviti smetnje. Udaljite se od električnih uređaja. Redovno održavanje R Obrišite vanjsku površinu proizvoda s mekanom i vlažnom krpom. R Nemojte koristit benzin, razrjeđivač ili abrazivan prašak. Ostale informacije OPREZ: Ako bateriju zamijenite s pogrešnom vrstom može doći do eksplozije. Iskorištene baterije odlažite u skladu s uputama. Napomena o odlaganju proizvoda, prijenosu ili vraćanju R Ovaj proizvod može pohraniti vaše osobne/ povjerljive podatke. Kako bi zaštitili privatnost/tajnost, preporučamo vam da obrišete svoje podatke, kao što su imenik ili listu sa zapisanim pozivateljima, iz memorije prije nego uređaj bacite, prenesete ili vratite. Informacije za korisnike o sakupljanju i odlaganju stare opreme i iskorištenih baterija 1 2 3 Ove oznake (A, B, C) na proizvodima, pakiranjima i/ili pratećim dokumentima znače da se upotrebljeni električni i elektronični proizvodi i baterije ne smiju miješati s kućnim otpadom. Za pravilno postupanje, sanaciju i recikliranje starih proizvoda i iskorištenih baterija, odnesite ih na odgovarajuća odlagališta, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i Direktivom 2002/96/EC i 2006/66/EC. S ispravnim odlaganjem ovih proizvoda i baterija, pomažete očuvanju vrijednih resursa i spriječavate potencijalni negativan utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš, do kojeg bi došlo ako s otpadom ne bi na odgovarajući način rukovali. Za više informacija o sakupljanju i recikliranju starih proizvoda i baterija, kontaktirajte vašu općinu, servis za odlaganje ili trgovinu gdje ste kupili proizvode. Za pogrešno odlaganje otpada možete biti kažnjeni u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Za poslovne korisnike u Europskoj uniji Ako želite baciti električnu i elektroničku opremu, za više informacija obratite se svom dobavljaču ili prodavačun. Informacije o odlaganju u zemljama izvan Europske unije Ove oznake (A, B, C) vrijede samo u Europskoj uniji. Ako želite baciti ove predmete, o postupku ispravnog odlaganja raspitajte se kod lokalnih vlasti ili dobavljača. 8 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 8 2014/04/07 11:27:48 Važne informacije Napomena za znak baterije Ovaj znak (B) može se koristiti u kombinaciji s kemijskim znakom (C). U tom slučaju to je u skladu s uvjetima koji su postavljeni u Direktivi za uključene kemikalije. Napomena za vađenje baterije Pogledajte “Umetanje baterije” na 10. stranici. Tehnički podaci R Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications), GAP (Generic Access Profile) R Raspon frekvencije: 1.88 GHz do 1.90 GHz R RF snaga odašiljanja: približno 10 mW (prosječna snaga po kanalu) R Izvor napajanja: 220–240 V AC, 50/60 Hz R Potrošnja struje: Baza: Standby: približno 0.7 W Maksimalno: približno 2.9 W R Uvjeti rada: 0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativna vlažnost zraka (suh) 9 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 9 2014/04/07 11:27:48 Priprema Umetanje baterija Podešavanje Veze n Baza Spojite AC adapter na uređaj tako da čvrsto pritisnete utikač. Zakačite žicu. Spojite AC adapter na mrežnu utičnicu. Spojite žicu telefonske linije na uređaj, nakon toga utaknite utičnicu telefonske linije tako da čujete 'klik'. Potreban je DSL/ADSL filter (nije isporučen), ako imate DSL/ADSL uslugu. Napomena: R Koristite samo isporučeni Panasonic AC adapter PNLV226CE. R Koristite samo isporučenu telelefonsku žicu. R KORISTITE SAMO punjive Ni-MH baterije AAA (R03) veličine (1). R NEMOJTE koristiti Alkalne/Manganove/ Ni-Cd baterije. R Provjerite ispravnost polariteta ( , ). 1 4 R Za podešavanje uređaja slijedite upute na zaslonu. 3 4 Punjenje baterije Punite oko 7 sati. R Provjerite da li je prikazano “Charging” (1). R Kada je baterija do kraja napunjena, prikazano je “Fully Charged” . 5 1 1 2 10 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 10 2014/04/07 11:27:48 Priprema Napomena kod podešavanja Napomena za povezivanje R AC adapter mora cijelo vrijeme biti spojen. (Normalno je da se adapter zagrije za vrijeme uporabe.) R AC adapter trebate spojiti na okomitu ili podnu mrežnu utičnicu. Nemojte spajati AC adapter na mrežnu utičnicu koja se nalazi na stropu, jer težina adaptera maže odspojiti adapter iz mežne utičnice. Za vrijeme nestanka struje Uređaj neće raditi za vrijeme nestanka struje. Preporučamo spojite telefon sa žicom (bez AC adaptera) na istu telefonsku liniju ili na istu utičnicu telefonske linije, ako u svom domu imate takvu telefonsku utičnicu. Vijek trajanja Panasonic Ni-MH baterije (isporučene baterije) Operation Vrijeme rada Neprekidno korištenje maks.16 sati Ne koristi se (standby) maks. 300 sati Napomena: R Stvarni vijek trajanja baterije ovisi o korištenju i okruženju. R Kada je mod eco postavljen na “Eco Plus”, baza prestaje komunicirati sa slušalicomdok je u standby modu. Zbog toga slušalica troši više struje nego obično za traženje baza i stoga je vijek trajanja baterije kraći (15. stranica). Napomena za umetanje baterije R Koristite isporučene punjive baterije. Za zamjenu preporučamo vam korištenje Panasonic punjivih baterija koje su navedene na 3. i 7. stranici. Napomena za punjenje baterije R Normalno je da se za vrijeme punjenja slušalica zagrije. R Jednom mjesečno očistite kontakte za punjenje na slušalici, bazi i punjaču, sa mekom i suhom. Prije čišćenja uređaja odspojite iz mrežnih utičnica i telefonskih žica. Čistite češće ako je uređaj izložen masnoći, prašini ili velikoj vlazi. Napunjenost baterije Simbol Napunjenost baterije SRWSXQR srednjH PDOR porebno punjenje 11 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 11 2014/04/07 11:27:48 Priprema prijemnik zaslon M N (isključeno/uključeno) M N (pametna funkcijska tipka/tipka za smanjivanje smetnji) indikator kontakti za punjenje Kontrole Slušalica B A K L C D M E F G N H I J O A A B n Tip kontrole Mekane tipke Pritiskom na meku tipku možete na zaslonu odabrati dolje navedene značajke, prikazane iznad tipke. Navigacijska tipka Navigacijske tipke rade na slijedeći način. Simbol Značenje M MDN N gore M N MCN dolje MWN MFN lijevo MTN MEN desno – MDN, MCN, MFN, ili MEN: Kretanje kroz različite liste i stavke. – MDN or MCN ( ): Podešavanje glasnoće prijemnika ili zvučnika za vrijeme razgovora. – M N (popis pozivatelja): Pregledavanje popisa. – MWN (telefonski imenik): Pregledavanje sadržaja telefonskog imenika. – MTN (ponovno biranje): Pregled popisa. Baza A indikator zvona rupa za remen zvučnik MjN/MkN ( : pojačavanje/smanjivanje glasnoće) M N (razgovor) tipke za biranje utičnica za slušalice MZN (razglas) MR/ECON R: ponovno zvanje/bljeskanje ECO: tpka prečice za eco mod mikrofon B 12 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 12 2014/04/07 11:27:48 Priprema kontakti za punjenje M N (lokator) Simbol Primljenja je nova SMS poruka.*2 (38. stranica) Primljena je nova govorna poruka.*3 (40. stranica) Simboli na zaslonu Simboli na zaslonu slušalice Simbol Značenje Status dometa: Što je više vidljivih linija, to je slušalica bliže bazi. Izvan dometa baze Sigurnost za telefonske pozive postavljena je na “Enhanced”.(32.str) Pozivanje, interfon mod Z Uključen je razglas. (16. stranica) Linija se koristi. R Kada polako bljeska: poziv je stavljen na čekanje. R Kada brzo bljeska: prima se dolazni poziv. Propušteni Značenje Line in use Simboli na mekanim tipkama slušalice Simbol Isključen je LCD i tipka stražnjeg svjetla. (25. stranica) Razina baterije Uključen je alarm. (27. stranica) Uključen je mode privatnosti. (26. stranica) Isključeno je zvono. (24. stranica) Uključen je mod ne ometaj. (28. stranica) Blokirani nepoželjni pozivi .*1 (29. stranica) Akcija Povratak na prethodni zaslon ili vanjski poziv. Zaslon izbornika. OK Prihvaćanje trenutnog odabira. Pozivanje. (16. stranica) Privremeno isključivanje zvona za dolazne pozive. (16. stranica) Eco mod postavljen je na “Eco”. (15. stranica) Uključeno je snimanjenje smetnji (17. stranica) Netko koristi liniju. *1 Samo pretplatnici na uslugu ID pozivatelja *2 Samo SMS korisnici *3 Samo pretplatnici na uslugu govorne pošte poziv*1 (35.stranica) Eco mod postavljen je na “Eco Plus”. (15. stranica) Aktiviran je monitor za bebe. Ime/broj koji je prikazan uz simbol, označava jedinicu koja se prati. (30. stranica) Stavljanje poziva na čekanje. . W Otvaranje telefonskog imenika Omogućava vam uređivanje telefonskih brojeva. (30. stranica) Dodavanje novog zapisa. (21., 30. str.) Prikazuje izbornik za traženje po telefonskom imeniku. (20. str.) Isključivanje funkcije zabrane poziva. (19. stranica) Isključivanje alarma. (28. stranica) Tipka za odgodu alarma. (28. stranica) Odabir zapisa ili slušalica. (15., 28. stranica) Pohrana telefonskih brojeva. (20. stranica) Brisanje odabrane stavke. 13 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 13 2014/04/07 11:27:49 Priprema Simbol bljeskanjem da možete aktivirati slijedeće značajke samo pritiskom na ovu tipku. Akcija Omogućava vam interfon pozive. (18. stranica) C n Kada indikator brzo bljeska, možete: – odgovoriti na poziv (vanjski, interfon). (16., 18. stranica) – zaustavljanje traženja (18. stranica) – isključivanje alarma (28. stranca) Brisanje broja/znaka. Isključivanje zvuka. Uključivanje/isključivanje Pritisnite M N oko 2 sekunde. Za aktiviranje ovih značajki, njihova pametna funkcijska tipka mora biti “On”. (14. stranica) Podešavanje jezika Korištenje pametne funkcijske tipke ( key) Jezik zaslona 1 2 3 M N#110 MbN: Odaberite željeni jezik. a MOKN M N Datum i vrijeme 1 2 3 4 M N#101 Unesite trenutni dan, mjesec i godinu. a MOKN Primjer: 15 srpnja, 2014 15 07 14 Unesite trenutni sat i minute. Primjer: 9:30 09 30 R Možete odabrati 24-satni ili 12-satni format sata (“AM” ili “PM”) pritiskom na *. MOKN a M n Kada indikator bljeska polako u standby modu, možete: – Čitati nove SMS poruke. (38. stranice) – Pregledavanje liste pozivatelja kada ima propuštenih poziva. (35. stranica) N Ostala podešavanja Pametna funkcijska tipka ( ) Pametna funkcijslka tipka ( ) smještena je na dnu slušalice i obavještava vas s Kada indikator bljeska brzo/polako, pritisnite M N. R Navedene značajke mogu se aktivirati ovisno o situaciji. R Ako na poziv odgovarate koriteći pametnu funkcijsku tipku, aktivira se razglas. R I kada slušalica stoji na bazi ili punjaču, značajka se može aktivirati. Možete razgovarati bez podizanja slušalice. Ako želite obavljati druge operacije, podignite slušalicu. R Kada uređaj ime nove SMS poruke, i propuštene pozive, uređaj najprije pokazuje nove SMS poruke i nakon toga prikazuju se propušteni pozivi. Napomena: R Kada je uključena tipka zabrane poziva (19. stranica), možete odgovoriti na pozive, ali slijedeće značajke su onemogućene i kada indikator polako bljeska. – Čitanje novih SMS poruka.(38. stranica) – Pregledavanje liste pozivatelja kada ima propušenih poziva. (35. stranica) Podešavanje pametne funkcijske tipke Za dolje navedene značajke, pametna funkcijska tipka mora biti “On”. – “New SMS” (tvornički: On) 14 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 14 2014/04/07 11:27:49 Priprema – “Missed Call” (tvornički: Off) Može se podesiti za svaku slušalicu. 1 2 3 M R N #278 MbN: Odaberite željenu postavku i pritisnite M N. R “ ” je prikazano uz odabrane značajke. R Za otkazivanje odabrane značajke, pritisnite M N ponovo. “ ” nestaje. MOKN a M N R R R Napomena: R Ako indikator bljeska kada slušalica nije postavljena na bazu ili punjač, potrošnja baterije je brža nego obično. Podešavanje eco moda Ako je registrirana samo jedna slušalica, i slušalica je na bazi, baza automatski smanjuje odašiljanje snage do 99.9 %. Kada slušalica nije na bazi, ili ako je više slušalica registrirano, željenu postavku za eco mod možete odabrati pritiskom na MR/ECON. Raspoložive su slijedeće postavke za eco mod. – “Eco”: Smanjuje odašiljanje snage baze do 90 % u standby modu. Kada je odabrana ova postavka, je prikazan na zaslonu slušalice, umjesto . – “Eco Plus”: Smanjuje u cijelosti odašiljanje snage baze u standby modu. Kada je odabrana ova postavka odabran, postavka se mijenja u “Eco Off”. Ako se u blizini koristi drugi bežični telefon, možda neće biti smanjeno odašiljanje snage baze. Kada je eco mod postavljen na “Eco Plus”, postoji odmak između primanja poziva i početka zvonjave slušalice. Kada je aktivan eco mod, domet baze je smanjen u standby modu. Ako mod ponavljanja postavite na “On” (33. stranica): – Eco mod nije moguć. – “Eco Mode”nije prikazan na zaslonu izbornika (25. stranica). R Kada je eco mod postavljen na “Eco Plus”, skraćen je vijek trajanja baterije (11. stranica). Mod biranja Ako ne možete uspostavljati pozive, promijenite ovu postavku u skladu s vašom telefonskom linijom. Tvornička postavka je “Tone”. “Tone”: Za uslugu tonskog biranja. “Pulse”: Za uslugu rotacijskog/pulsnog biranja. 1 2 3 M N#120 MbN: Odaberite željenu postavku. MOKN a M N je prikazan na zaslonu slušalice, umjesto . – “Eco Off” (tvornička postavka): Isključuje eco mod. Kada je odabrana ova postavka, nije prikazano na zaslonu slušalice. / Napomena: R Ako slušalica koja je registirirana na bazu nije kompatibilna s Eco Plus, “Eco Plus” nije raspoloživ. Ako je ta slušalica registrirana kada je “Eco Plus” 15 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 15 2014/04/07 11:27:49 Pozivanje/odgovaranje na pozive Primjer: Ako trebate birati liniju pristupnog broja “0” kada pozivate vanjsku liniju s kućnom centralom: Pozivanje 1 2 3 1 2 Podignite slušalicu i birajte telefonski broj. R Za ispravak broja, pritisnite MCN. M N Kada završite razgovor, pritisnite M ili stavite slušalicu na bazu ili punjač. N Birajte telefonski broj i pritisnite MZN. Kada završite razgovor pritisnite M N. Napomena: R Za povratak na prijemnik, pritisnite MZN/ M N. Podešavanje glasnoće prijemnika ili zvučnika Više puta pritisnite MjN ili MkN za vrijeme razgovora. Pozivanje s liste za ponovno biranje 10 zadnje biranih brojeva pohranjeno je na listi za ponovno biranje (svaki maks. 24 broja). 1 2 3 MTN MbN: Odaberite željeni broj telefona. M N Brisanje broja s liste za ponovno biranje 1 2 3 Birajte telefonski broj. a M N Napomena: R Svaki put kada pritisnete MDN (pauza) umeće se 3 sekunde pauze. Odgovaranje na pozive Korištenje razglasa 1 2 0 a MDN (pauza) MTN MbN: Odaberite željeni zapis. a M MbN: “Yes” a MOKN a M N N Pauza (za korisnike kućne centrale/ korisnike udaljenih usluga) Kada se prima poziv, brzo bljeskaju indikator zvona i indikator. 1 2 Podignite slušalicu i pritisnite M kada zvoni uređaj. N ili MZN Kada završite razgovor, pritisnite M N ili stavite slušalicu na bazu ili punjač. Odgovor bilo kojom tipkom: Na poziv možete odgovoriti pritiskom na bilo koju tipku za biranje. Automatski razgovor: Na poziv možete odgovoriti i podizanjem slušalice(25. stranica). Privremeno isključeno zvono na slušalici: Zvono možete privremeno isključiti pritiskom na M N. Korištenje pametne funkcijske tipke Kada indikator brzo bljeska, pritisnite M N. R Na poziv možete odgovoriti iako je slušalica postavljena na bazu ili punjač (14. stranica). Razgovor mpoožete prekinuti pritiskom na M bez podizanja slušalice. N Podešavanje jačine zvona Pritisnite više puta MjN ili MkN za odabir željene jačine zvona, dok zvoni. Pauza je ponekad potrebna kada pozivate putem kućne centrale ili udaljenih usluga. Pauza je također potrebna kada pohranjujete pristupni broj za pozivnu karticu i/ili PIN u imenik (18. stranica). 16 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 16 2014/04/07 11:27:49 Pozivanje/odgovaranje na pozive Korisne funkcije tijekom poziva Napomena: R O dostupnosti ovih usluga u vašem području raspitajte se kod vašeg telefonskog operatera. Funkcija na čekanju (hold) Privremeno tonsko biranje (za 1 2 3 Pritisnite M N za vrijeme vanjskog poziva. MbN: “Hold” a MOKN Za otpuštanje, pritisniteM N. Napomena: R Nakon držanja na čekanju 10 minuta, poziv se prekida. Funkcija isključivanje mikrofona (mute) 1 2 Pritisnite * prije unosa pristupnih brojeva koji zahtjevaju tonsko biranje. Smanjivanje smetnji u slušalici Ova vam značajka omogućava da jasnije čujete glas osobe s kojom razgovarate, tako da smanjite smetnje koje dolaze iz okoline telefona vašeg sugovornika. Pritisnite M N za vrijeme poziva. Pritisnite M Za povratak na poziv, pritisnite M N. Napomena: R Ova značajka možda neće biti učinkovita, što ovisi o okolini u kojoj se koristi slušalica. R Ova značajka nije raspoloživa ako koristite razglas. Ponovno pozivanje/bljeskanje MR/ECON omogućava vam korištenje posebnih funkcija na vašoj kućnoj centrali, kao je prebacivanje vanjskog poziva, ili pristupanje opcionalnim telefonskim uslugama. Napomena: R O promjeni vremena ponovnog pozivanja/ bljeskanja, pogledajte na 26. stranici. Za korisnike usluga poziva na čekanju ili čekanje ID pozivatelja Za korištenje usluga poziv na čekanju ili čekanje ID pozivatelja, najprije morate ugovoriti uslugu kod vašeg telefonskog operatera. Ova vam funkcija omogućava primanje poziva dok razgovarate na telefonu. Ako primate poziv dok ste na telefonu, čut ćete zvuk poziva na čekanju. Ako ugovorite usluge i ID pozivatelja i poziv na čekanju s ID pozivatelja, 2. podatak o pozivatelju prikazan je nakon što na slušalici čujete zvuk poziva na čekanju. 1 2 korisnike usluge rotacijsko/pulsno) Pritisnite MR/ECON da bi odgovorili na 2. poziv. Za prebacivanje između 2 poziva, pritisnite MR/ECON. N za uključivanje/isključivanje za vrijeme razgovora. Ekvilizator slušalice Ova značajka pojašnjava glas osobe s kojom razgovarate, proizvodeći što prirodniji zvuk glasa koji se lakše čuje i razumije. 1 2 3 4 Pritisnite M N za vrijeme razgovora. MbN: “Equalizer” a MOKN MbN: Odaberite željenu postavku. Pritisnite MOKN za izlaz. Napomena: R Ovisno o stanju i kvaliteti vaše telefonske linije, ova značajka može naglasiti postojeće smetnje na liniji. Ako je to teško za slušanje, isključite ovu značajku. R Ova značajka nije raspoloživa ako koristite razglas. Dijeljenje poziva Možete se pridružiti postojećem vanjskom pozivu. 17 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 17 2014/04/07 11:27:49 Pozivanje/odgovaranje na pozive Za pridruživanje razgovoru, pritisnite M N kada je druga slušalica u vanjskom pozivu. Napomena: R Kako bi spriječili druge korisnike da se pridruže vašem razgovoru s vanjskim pozivateljima, uključite mod privatnosti (26. stranica). Prebacivanje poziva, konferencijski pozivi Mogu se prebaciti vanjski pozivi ili se može uspostaviti konferencijski poziv s vanjskim pozivateljem između 2 slušalice. 1 2 3 4 5 Za vrijeme vanjskog poziva, pritisnite M MbN: Odaberite željeni uređaj. a MOKN Sačekajte dok pozvana strana ne odgovori R Ako zvana strana ne odgovara, pritisnite M N za povratak na vanjski poziv. Za dovršetak prijenosa: Pritisnite M N. Za uspostavu konferencijskog poziva: M N a MbN: “Conference” a MOKN R Za napuštanje konferencije, pritisniteM N. Druge 2 strane mogu nastaviti razgovor. R Stavljanje vanjskog poziva na čekanje: M N a MbN: “Hold” a MOKN Za nastavak konferencije: M N a MbN: “Conference” a MOKN R Otkazivanje konferencije: M N a MbN: “Stop Conference” a MOKN Možete nastaviti razgovor s vanjskom stranom. Zagubljenu slušalicu možete pronaći tako da ju zovete. 2 Baza: Pritisnite M N. R Svl registrirane slušalice zvone 1 minutu. Prekid zvanja: Baza: Pritisnite M N. Slušalica: Pritisnite M Zvanje možete prekinuti i pritiskom na M N. Interfon Interfon pozivi mogu se uspostaviti između slušalica. Napomena: R Kada zovete slušalicu, zvana slušalica zvoni 1 minutu. R Ako primate vanjski poziv dok razgovarate na interfonu, čujete 2 tona. Za odgovor N, i onda pritisnite na poziv, pritisnite M M N. Uspostava interfon poziva 1 2 3 M NaM N MbN: Odaberite željeni uređaj. a MOKN Kada završite razgovor, pritisnite M N. Javljanje na interfon poziv 1 2 Pritisnite M N za odgovor na poziv. Kada završite razgovor, pritisnite M N. Korištenje pametne funkcijske tipke Pritisnite M N za odgovor na poziv. Automatsko uključivanje/isključivanje interfona Ova značajka omogućava automatsko javljanje slušalice na interfon poziv. Ne trebate pritiskati M N. Kada je ova Lokator slušalice 1 N. MbN: “Intercom” a MOKN Korištenje pametne funkcijske tipke značajka postavljena na “On”, slušalica za nadgledanje funkcije nadgledanje bebe (31. str.), također automatski odgovara na poziv. Tvornička postavka je “Off”. 1 2 M N#273 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN aM N N. 18 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 18 2014/04/07 11:27:49 Pozivanje/odgovaranje na pozive Tipka za zaključavanje Slušalica se može tako zaključati da se ne mogu uspostavljati pozivi niti se mogu mijenjati postavke. Može se odgovarati na dolazne pozive, ali sve ostale funkcije nisu moguće dok je uključena ova tipka. Za uključivanje zaključavanja pritisnite M oko 3 sekunde. R Za isključivanje zaključavanja, pritisnite M N N oko 3 sekunde. Napomena: R Ne mogu se uspostavljati pozivi prema hitnim službama dok je isključena tipka za zaključavanje. 19 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 19 2014/04/07 11:27:49 Telefonski imenik Telefonski imenik Možete dodati 150 imena (maks. 16 znakova) i telefonskih brojeva (maks. 24 znamenke) u telefonski imenik, i svakom zapisu u imeniku možete pridružiti željenu kategoriju. Važno: R Svi zapisi mogu se dijeliti između svih registriranih slušalica. Dodavanje zapisa u imenik 1 2 3 4 5 MWN a M N MbN: “New Entry” a MOKN Promjena naziva kategorije/ podešavanje tona zvona za kategoriju 1 2 3 4 Unesite ime stranke. a MOKN R Mod za unos znakova možete promijeniti pritiskom na MR/ECON (40. stranica). Unesite broj telefona stranke. a MOKN MbN: Odaberite željenu kategoriju. a MOKN 2 puta a M N 5 MTN MbN: Odaberite željeni zapis. a M N 1 2 Za pohranu imena, nastavite od koraka 3, “Editing entries”, 20. stranica. M N MbN: Odaberite željeni zapis. a M N MbN: “Category” a MOKN MbN: Odaberite željenu kategoriju. a MOKN Promjena naziva kategorije MbN: “Category Name” a MOKN a Uredite naziv (10 znakova maks.). a MOKN Podešavanje tona zvona za kategoriju MbN: Odaberite trenutnu postavku tona zvona za kategoriju. a MOKN a MbN: Odaberite željeni ton zvona. a MOKN M N N MbN: “Save CID” a MOKN MbN: “Phonebook” a MOKN Za pohranu imena, nastavite od koraka 3, “Editing entries”, 20. stranica. MWN Listanje svih zapisa MbN: Odaberite željeni zapis. Pretraživanje po prvom znaku Pritisnite tipku za biranje (0 do 9, ili #) koja sadrži znak koji tražite (40. stranica). Pohrana informacija o pozivatelju u telefonski imenik 1 2 3 4 5 MWN a M Pronalaženje i zvanje zapisa iz iz telefonskog imenika Pohrana broja s liste za ponovno biranje u imenik 1 2 3 promijeniti nazive kategorija (“Friends”, “Family”, itd.). Pridruživanjem različitih tonova zvona, različitim kategorijama pozivatelja, možete prepoznati tko zove (ton zvona za kategoriju), ako ste ugovorili uslugu ID pozivatelja. 3 MbN: Ako je potebno pretražite cijeli imenik. Traženje po kategoriji M N a MbN: “Category” a MOKN MbN: Odaberite željenu kategoriju. a MOKN MbN: Ako je potebno pretražite cijeli imenik. M N Kategorije Uređivanje zapisa Kategorije vam mogu brzo i lako pomoći u pronalaženju zapisa u imeniku. Možete 1 2 Nađite željeni zapis (20. stranica). aM N MbN: “Edit” a MOKN 20 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 20 2014/04/07 11:27:49 Telefonski imenik 3 4 Ako je potrebno, uredite ime. a MOKN 5 MbN: Odaberite željenu kategoriju (20. stranica). a MOKN 2 puta 6 preporučamo vam dodavanje * na početak telefonskih brojeva koje želite u lančanom biranju (21. stranica). Ako je potrebno, uredite broj. a MOKN M Brzo biranje N Možete pridružiti 1 broj telefona svakoj tipki za biranje (1 do 9) na slušalici. Brisanje zapisa Brisanje jednog zapisa 1 2 3 Nađite željeni zapis (20. stranica). a M N MbN: “Erase” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N Dodavanje brojeva telefona na tipke za brzo biranje n S unosom telefonskog broja: 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje (1 do 9). a M N 2 3 Brisanje svih zapisa 1 2 3 4 MWN a M N MbN: “Erase All” a MOKN 4 MbN: “Yes” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N Lančano biranje Ova vam funkcija omogućava biranje telefonskih brojeva iz imenika dok razgovarate. Funkcija se može koristiti npr. za pozivanje bankovnog PIN-a kojeg imate spremljenog u imeniku, bez da ga ručno birate. 1 2 3 4 Za vrijeme vanjskog poziva, pritisnite M MbN: “Phonebook” a MOKN MbN: Odaberite željeni zapis. N (desnu meku tipku) za Pritisnite M biranje broja. Napomena: R Kada spremate broj za pristup kartici za pozivanje i vaš PIN u imenik kao unos u imeniku, ako je potrebno pritisnite MDN (pauza) za dodavanje pauze nakon broja i PIN-a, ako je potrebno (16. stranica). R Ako imate uslugu rotacijskog/pulsnog biranja, morate pritisnuti * prije M N u koraku 1 za privremenu promjenu moda biranja u tonsko. Kada dodajete zapise u imenik, MbN: “Manual” a MOKN Unesite ime stranke (maks. 16 znakova). a MOKN Unesite broj telefona (maks. 24 znamenke). a MOKN 2 puta a N M n Iz imenika: 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje (1 do 9). a M N 2 3 4 MbN: “Phonebook” a MOKN MbN: Odaberite željeni zapis. MOKN a M N Napomena: R Ako želite urediti zapis u imeniku koji je N. pridružen tipki za brzo biranje, uređeni zapis ne prenosi se na tipku za brzo biranje. Uređivanje zapisa 1 2 3 4 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje (1 do 9). a M N MbN: “Edit” a MOKN Ako je potrebno uredite ime. a MOKN Ako je potrebno uredite broj . a MOKN 2 puta a M N 21 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 21 2014/04/07 11:27:49 Telefonski imenik Brisanje zapisa 1 2 3 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje (1 do 9). a M N MbN: “Erase” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N Pregledavanje zapisa/pozivanje 1 2 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje (1 do 9). Za pozivanje, pritisnite M N. 22 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 22 2014/04/07 11:27:49 Programiranje Popis izbornika Postoje 2 načina za pristup ovim funkcijama. n Pomicanje kroz izbornike 1 M N 2 3 4 Pritisnite MCN, MDN, MEN, ili MFN za odabir željenog glavnog izbornika. a MOKN Pritisnite MCN ili MDN za odabir željene stavke na idućim podizbornicima. a MOKN Pritisnite MCN ili MDN za odabir željene postavke. a MOKN n Korištenje koda za izravnu naredbu 1 M N a Unesite željeni kod. Primjer: Pritisnite M N#101. 2 Odaberite željenu postavku. a MOKN Napomena: R Za izlaz iz operacije, pritisnite M N. R U donjoj tabeli, < > pokazuje tvorničke postavke. R U donjoj tabeli, pokazuje broj referentne stranice. R Redoslijed prikaza izbornika i podizbornika može se razlikovati, što ovisi o modelu. Prikaz stabla izbornika i table koda za izravnu naredbu Glavni izbornik: “Time Settings” Podizbornik 1 Podizbornik 2 Set Date/Time*1 Memo Alarm Alarm1-3 Time Adjustment*1, *2 Glavni izbornik: Postavke – Kod #101 14 Once Daily Weekly <Off> #720 27 Caller ID <Manual> #226 – – – “SMS” Poizbornik 1 Podizbornik 2 Receive List Settings Kod #350 – – – – – Message Centre1*1, *3 – #351 37 – #352 37 <Off> #356 39 <Off> #357 37 Send List Create Postavke – Message Centre2*1, *3 PBX Access #*1 SMS On/Off*1, *4 38 38 37 23 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 23 2014/04/07 11:27:49 Programiranje Glavni izbornik: “Intercom” Operacija Kod Zvanje željenog uređaja. #274 Glavni izbornik: 18 “Initial Setup” Podizbornik 1 Ringer Setup Podizbornik 2 Postavka KKod Ringer Volume Off-6 <6> #160 #161 – <Ringtone 1> On <Off> #238 28 Do Not Disturb Mode – Start/End <23:00/06:00> #237 28 #239 28 Do Not Disturb Mode – Select Category 30 sec. <60 sec.> 90 sec. 120 sec. No Ringing Category 1-9 #241 29 <On> Off #173 – Do Not Disturb Mode – On/Off Do Not Disturb Mode – Ring Delay First Ring*1, *6 Time Settings – Ringtone*5 Set Date/Time*1 #101 14 Memo Alarm – Alarm1-3 Once Daily Weekly <Off> #720 27 Time Adjustment*1, *2 Caller ID <Manual> #226 – – 24 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 24 2014/04/07 11:27:49 Programiranje Podizbornik 1 Podizbornik 2 Key Finder Setup*7 – 1:Add New Device (za Finder1)*8 – 2:Add New Device (za Finder2) – 3:Add New Device (za Finder3) – 4:Add New Device (za Finder4) Change Name*1 Postavke Finder1 Finder2*9 Finder3*9 Finder4*9 Register Kod #6561 – – #6562*10 #6563*10 #6564*10 #6571 – #6572*10 #6573*10 #6574*10 Cancel Register – #6581 – #6582*10 #6583*10 Nuisance Call Block*1 #6584*10 Single Number Range of Numbers Withheld – On <Off> #217 29 #240 29 – Speed Dial – – #261 21 Eco Mode*1, *11 – #725 15 Security*1, *11 – <Off> Eco Eco Plus <Normal> Enhanced #729 32 #276 – Contrast (kontrast zaslona) <On> Off Level 1–4 <2> #145 – Display Name On <Off> #104 32 #105 32 #278 14 #273 18 #165 – #256 32 #200 16 Display Setup LCD & Key Backlight Handset Name Smart Function Key – Auto Intercom – On <Off> Keytones – Call Restrict*1 – <On> Off Auto Talk*12 – On <Off> – – – 25 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 25 2014/04/07 11:27:49 Programiranje Podizbornik 1 Podizbornik 2 Line Setup Dial Mode*1 Privacy Mode*1, *15 Mode*1 Register Glavni izbornik: #121 17 #194 – – <0000> #132 32 – On <Off> #138 33 – #130 33 – #131 33 #136 33 #110 14 – Display <Other> Česká rep. Slovensko <English> “Baby Monitor” Podizbornik 1 Podizbornik 2 On/Off Sensitivity Level Glavni izbornik: 15 On <Off> Register Handset Language #120 – Cancel Register*16 Country*1 Kod Pulse <Tone> Recall/Flash*1, *13, *14 900 msec. 700 msec. <600 msec.> 400 msec. 300 msec. 250 msec. 200 msec. 160 msec. 110 msec. 100 msec. 90 msec. 80 msec. Base Unit PIN*1 Repeater Postavke Postavke – On <Off> – Low <Middle> High Kod #268 30 #269 31 “Key Finder”*7 Podizbornik 1 Search Podizbornik 2 Battery Check Postavke – – – – Kod #655 – 26 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 26 2014/04/07 11:27:49 Programiranje Glavni izbornik: “Caller List”*17 Operacije Kod Pregledavanje liste pozivatelja #213 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 35 Ako ove postavke programirate upotrebljavajući jednu slušalicu, iste postavke ne trebate programirati na drugoj slušalici. Ova značajka omogućava uređaju automatsko podešavanje datuma i vremena svaki put kada primajući poziv sadrži podatak o datumu i vremenu. Za uključivanje ove značajke odaberite “Caller ID”. Za isključivanje, odaberite “Manual”. (samo oni koji su ugovorili ID pozivatelja) Za korištenje ove značajke najprije podesite datum i vrijeme (14. stranica). Ako ste na uređaju postavili regiju (33. stranica) na “Česká rep.” ili “Slovensko”, tvornička postavka će se promijeniti u odabranu zemlju. Ako ste na uređaju postavili regiju (33. stranica) na “Česká rep.” ili “Slovensko”, tvornička postavka je “On”. Zadane melodije na ovom uređaju (“Ringtone 3” - “Ringtone 40”) koriste se uz dopuštenje © 2012 Copyrights Vision Inc. Ako ne želite da uređaj zvoni prije primanja informacija o pozivatelju, postavite na “Off”. (samo oni koji su ugovorili ID pozivatelja) Možete isključiti samo prvo zvono, ako je uređaju zadano da zvoni 2 puta ili više, što ovisi o davatelju usluga/telefonskom operateru. Ova postavka je dostupna ako imate tipku pronalazač (KX-TGA20FX). Za više informacija pročitajte upute za instalaciju tipke pronalazača. Za modele s isporučenom tipkom pronalazač, na zaslonu je prikazano “1:Finder1”. Ako ste registrirali 2 ili više tipki pronalazača. Ako imate 2 ili više tipki pronalazača. Ovaj izbornik nije prikazan kada je mod ponavljanja postavljen na “On”. Ako ste ugovorili uslugu ID pozivatelja i želite vidjeti informacije o pozivatelju nakon dizanja slušalice, kada se javljate na poziv, isključite ovu značajku. Vrijeme ponovnog pozivanja/bljeskanja ovisi o telefonskoj centrali ili kućnoj centrali. Ako je potrebno kontaktirajte svog dobavljaća kućne centrale. Tvorničke postavke će biti kako je navedeno, ako odabrete slijedeće regionale kodove kada mijenjate regionalne postavke uređaja (33. stranica): “Česká rep.” = “100 msec.” “Slovensko” = “100 msec.” Isključite ovu značajku kako bi spriječili druge korisnike da se pridruže vašem razgovoru s drugom stranom. Ovaj izbornik nije prikazan tijekom kretanja kroz izbornike. Raspoloživ je samo u modu izravne naredbe. Ikona ovog izbornika se prikazuje kada nije registrirana tipka pronalazač. Alarm Alarm se oglašava 1 minutu u podešeno vrijeme i ponavlja se 5 puta u intrevalima od 5 minuta (funkcija odgode). Za alarm može biti prikazan i podsjetnik. Za svaku slušalicu mogu se isprogramirati 3 odvojena vremena alarma. Za svako vrijeme alarma možete podesiti jednu od 3 opcije (jedanput, dnevno ili tjedno). Važno: R Provjerite da li su na uređaju točno podešeni datum i vrijeme (14. stranica). 27 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 27 2014/04/07 11:27:49 Programiranje 1 2 3 M Odaberite jedan alarm pritiskom 1 do 3. a MOKN MbN: Odaberite željenu opciju alarma. a MOKN “Off” Isključuje alarm. Idite na korak 9. “Once” Alarm se oglašava jedanput u podešeno vrijeme “Daily” Alarm se oglašava dnevno u podešeno vrijeme. Idite na korak 5. “Weekly” Alarm se oglašava tjedno u podešeno vrijeme. 4 funkciju odgode prije nego počnete pozivati. N#720 Nastavite s radom u skladu s vašim odabirom u koraku 3. n Jedanput: Unesite željeni datum i mjesec. a MOKN n Tjedno: MbN: Odaberite željeni dan u tjednu i pritisnite M N. a MOKN 5 6 Podesite željeno vrijeme. a MOKN 7 MbN: Odaberite željeni ton alarma. a MOKN R Preporučamo odabir tona koji se razlikuje od tona zvona koji se koristi za vanjske pozive. Unesite tekst podsjetnika (maks. 10 znakova). a MOKN 8 MbN: Odaberite željenu postavku za odgodu. a MOKN 9 MOKN a M N Napomena: R Pritisnite M N za isključivanje alarma u cijelosti. R Kada se koristi slušalica, alarm se neće oglasiti dok slušalica nije u standby modu. R Pritisnite bilo koju tipku ili, M N, ili M N za isključivanje zvuka funkcija odgode ostaje aktivna. R Ako želite uspostaviti vanjski poziv kada je aktivna funkcija odgode, zaustavite Mod ne smetaj Mod 'ne smetaj' omogućava vam odabir perioda vremena u kojem slušalica neće zvoniti za vanjske pozive. Ova značajka je korisna za vrijeme kada ne želite biti ometani, na primjer kada spavate. Mod ne smetaj može se podesiti za svaku slušalicu. Koristeći značajku kategorije imenika (20. stranica), možete odabrati kategorije pozivatelja koje prelaze preko moda ne ometaj i slušalica zvoni (samo oni koji imaju ugovorenu uslugu ID pozivatelja). Važno: R Provjerite da li su na uređaju točno podešeni datum i vrijeme (14. stranica). R Ako ste podesili alarm, alarm se oglašava iako je uključen mod ne ometaj. Uključivanje/isključivanje moda ne ometaj 1 2 3 4 M N#238 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN R Ako ste odabrali “Off”, pritisnite M N za izlaz. Unesite željeni sat i minutu u kojem želite da se ova značajka uključi. a MOKN Unesite željeni sat i minutu u kojem želite da se ova značajka isključi. a MOKN a N M Izmjena početnog i završnog vremena 1 2 M N#237 Nastavite od koraka 3, “Uključivanje/ isključivanje ne smetaj moda ”, 28. str. Podešavanje odgode zvonjave Ova vam postavka omogućava da slušalica zvoni za vrijeme moda ne smetaj, ako pozivatelji čekaju dovoljno dugo. Nakon odabrane duljine pauze zvoni slušalica. Ako ste odabrali ”Ringing”, slušalica nikada neće zvoniti za vrijeme moda ne smetaj. 28 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 28 2014/04/07 11:27:49 Programiranje 1 M N#239 2 MbN: Odaberite željenu postavku. aMOKN aM N Odabir kategorija za zaobilaženje moda ne ometaj 1 2 3 M N#241 Željenu kategorije odaberite pritiskom od 1 do 9. R “ ” Prikazano je uz brojeve odabrene kategorije. R Za otkazivanje odabrane kategorije, pritisnite istu tipku za . “ ” nestaje. MOKN a M N 1 M N 2 MbN: Odabrite zapis koji želite blokirati. a M N 3 4 5 MbN: “Save CID” a MOKN 2 3 4 MbN: “Single Number” a MOKN 5 MOKN a M MbN: “Nuisance Call Block” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N n S unosom telefonskog broja 1 M N#217 M N a MbN: “Add” a MOKN Unesite broj telefona (maks. 24 broja). R Za brisanje broja, pritisnite MCN. N Pohrana raspona brojeva Blokiranje nepoželjnih poziva Ova značajka odbacuje pozive određenih pozivatelja (samo usluga ID pozivatelja). Kada pohranjujete brojeve na listu blokiranih, raspoložive su slijedeće stavke (50 maks.) “Single Number”: Uređaj može odbiti pozive s određenih brojeva . – “Range of Numbers”: Uređaj može odbiti pozive koji počinju s pohranjenim brojem na listi blokiranih, kao što su predbrojevi besplatih brojeva ili pozivni brojevi. Uređaj možete podesiti i da odbija pozive koji nemaju telefonski broj. Kada se prima poziv, uređaj ne zvoni dok se ne prepozna pozivatelj. Ako broj pozivatelja odgovara zapisu na listi blokiranih poziva, uređaj ne emitira nikakav zvuk pozivatelju, prekida poziv. Važno: R Odbijeni pozivi zapisani su na listi pozivatelja. Pohrana nepoželjnih pozivatelja Pohrana jednog telefonskog broja Važno: R T rebate uključiti pozivni broj kada pohranjujete brojeve na listi blokiranih. n S liste pozivatelja: 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Range of Numbers” a MOKN M N a MbN: “Add” a MOKN Unesite željeni broj (2-8 znamenki). R Za brisanje broja, pritisnite MCN. MOKN a M N Blokiranje dolaznih poziva koji nemaju telefonski broj Možete odbaciti pozive kada nema broja, kao što su privatni pozivatelji. 1 M N#240 2 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN 3 M N Pregledavanje/uređivanje/brisanje poziva blokiranih brojeva 1 2 M N#217 MbN: “Single Number” ili “Range of Numbers” a MOKN 3 MbN: Odaberite željeni zapis. R Za izlaz, pritisnite M N. 29 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 29 2014/04/07 11:27:49 Programiranje 4 Uređivanje broja: M N a Uredite broj. a MOKN a M N Brisanje broja: M N a MbN: “Yes” a MOKN a M da ostavite slušalicu za nadgledanje na bazi ili punjaču. R Nadgledana slušalica nikada ne zvoni za vrijeme moda nadgledanja. N Napomena: Podešavanje monitora za bebe R Kada uređujete, pritisnite željenu tipku za dodavanje, MCN za brisanje Izvedite postupak podešavanja na slušalici koju ćete nadgledati (na primjer, slušalica koja je smještena u dječjoj sobi). Brisanje svih brojeva blokiranih 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Single Number” ili “Range of Numbers” a MOKN M N a MbN: “Erase All” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N Monitor za bebe Ova vam značajka omogućava slušanje u sobi gdje je smještena druga slušalica, tako možete lako nadgledati iz različitih dijelova kuće ili prostora. Nadgledna slušalica (smještena u dječjoj sobi, na primjer) automatski zove nadgledanu slušalicu ili pohranjeni broj telefona, kada ustanovi zvuk. Važno: R Trebate napraviti test monitora za bebe, kako bi provjerili da li je značajka monitora za bebe ispravno podešena. Na primjer, test osjetljivosti. Provjerite veze ako prenosite monitor za bebe na vanjsku liniju. R Ova se značajka ne bi trebala upotrebljavati kao zamjena za medicinsko ili skrbničko nadgledanje. Odgovornost je skrbnika da bude dovoljno blizu kako bi mogao reagirati. Napomena: R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu, ne možete podesiti monitor za bebe. R Za vrijeme moda nadgledanja, baterija se brže troši. Preporučamo Nadgledanje sa slušalicom Značajka unutrašnjeg monitora za bebe, raspoloživa je samo između slušalica. 1 M N#268 2 MbN: “On” a MOKN 3 MbN: Odaberite broj željene slušalice za za nadgledanje s. a MOKN R “Baby Monitor” biti će prikazano. R Prikazano je ime registrirane slušalice /broj. Napomena: R Kada je uključena ova značajka, druga slušalica može čuti nadgledanu slušalicu s uspostavom interfon poziva. Nadgledanje s vanjske linije nIz telefonskog imenika: 1 M N#268 2 3 4 5 MbN: “On” a MOKN MbN: Odaberite “External” za nadgledanje s vanjske linije.aM Na M N MbN: “Phonebook” a MOKN MbN: Odaberite zapisani broj . a MOKN R “Baby Monitor” biti će prikazano. Napomena: R Ako uređujete zapis u imeniku koji je pridružen za nadgledanje, uređeni zapis ne prenosi se na monitor. nS unosom telefonskih brojeva: 1 M N#268 2 MbN: “On” a MOKN 30 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 30 2014/04/07 11:27:49 Programiranje 3 MbN: Odaberite “External” za nadgledanje s vanjske linije.aM Na M N 4 5 6 MbN: “Manual” a MOKN Unesite željeno ime. a MOKN Unesite željeni broj. a MOKN 2 puta R “Baby Monitor” biti će prikazano. Napomena: R Prikazano je registrirano ime/ broj. Nadzirana slušalica ne može se upotrijebiti dok je monitor za bebepostavljen na “On”. 1 Pritisnite M N na slušalici nadgleda.koja se MbN: “On/Off” a MOKN MbN: “Off” a MOKN a M N Uređivanje vanjskog broja za nadzor 1 PritisniteM 2 3 4 5 nadgleda. M N N a MbN: “Edit” a MOKN MOKN 2 puta Brisanje vanjskog broja za nadgledanje 2 3 4 5 6 Pritisnite M N na slušalici koja se nadgleda. MbN: “On/Off” a MOKN MbN: “On” a MOKN MbN:Odaberite vanjsku liniju.aM M N na slušalici koja se nadgleda. 2 MbN: “Sensitivity Level” a MOKN 3 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN N Odgovaranje na monitor za bebe nKada nadgledate sa slušalicom: Pritisnite M N za odgovor na pozive. Ako želite odgovorit sa slušalice za nadgledanje, pritisnite M N. R Slušalica za nadgledanje automatski će odgovoriti kada je automatski interfon postavljen na “On” (18. str.). R Ako primite vanjski poziv kada komunicirate sa slušalicom za nadgledanje, čujete 2 tona. Za odovor na poziv, pritisnite M N, onda pritisniteM N. nKada nadgledate s vanjske linije: Za odgovor na poziv, slijedite upute za vaš telefon. Ako želite odgovoriti sa slušalice za nadgledanje, pritisnite #1 koristeći tonsko biranje. Možete isključiti monitor za bebe pritiskom na #0. Napomena: R 2 minute nakon što slušalica za nadgledanje počinje zvati, veza između slušalice za nadgledanje i telefonske linije za nadgledanje, automatski se isključuje. 6Ako je potrebno,uredite ime. a MOKN 7 Ako je potrebno uredite broj. a 1 1 PritisniteM Napomena: N na slušalici koja se MbN: “On/Off” a MOKN MbN: “On” a MOKN MbN: Odaberite vanjsku liniju.aM Možete podesiti osjetljivost monitora za bebe. Pojačati ili smanjiti osjetljivost tako da odgovara jačini zvuka koji je potreban za pokretanje značajke monitora za bebe. R Ova se značajka ne može podesiti za vrijeme nadglednog poziva. aM Isključivanje monitora za bebe 2 3 Osjetljivost monitora za bebe N N a MbN: “Erase” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N 31 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 31 2014/04/07 11:27:50 Programiranje Ostala programiranja Promjena imena slušalice Tvorničko ime slušalice je od “Handset 1” do “Handset 6”. Svakoj slušalici može se se dati prilagođeno ime (“Bob”, “Kitchen”, itd.). To je korisno kod interfon poziva između slušalica. Za prikaz imena u standby modu, uključite zanačajku prikaza imena slušalice (32. stranica). 1 2 M N#104 Unesite željeno ime ( maks. 10 znakova). 3 MOKN a M N Prikaz imena slušalice Možete odabrati da li će se ili neće, ime slušalice prikazati u standby modu. Tvornički je podešeno na “Off”. 1 2 4 5 6 R Za otkazivanje odabrane slušalice, ponovo pritisnite istu tipku. “ ” nestaje. MOKN Mjesto u memoriji odaberite pritiskom na 1 do 6. a MOKN Unesite broj telefona ili pozivni broj za zabranu (maks. 8 brojeva).a MOKN a M N Pojačavanje sigurnosti za telefonske pozive Možete pojačati sigurnost telefonskih razgovoratako da ovu značajku stavite na “Enhanced”. Kada je odabrano “Enhanced”, prikazano je. Tvornička postavka je “Normal”. 1 M N#729 2 MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN 3 M N M N#105 Napomena: MbN: Odaberite željenu postavku. a MOKN R Ako ste mod ponavljanja postavili na “On” aM N (33. stranica): – Sigurnost je postavljena na “Normal” i prikazano je . Zabrana poziva – “Security” nije prikazano na Odabranim slušalicama možete zabraniti izborniku (25. stranica). biranje određenih brojeva. Možete pridružiti R Kada je uključena pojačana sigurnost, za do 6 telefonskih brojeva za zabranu, i vrijeme razgovora zvuk može nestajati i pojavljivati se. odabrati koje slušalice imaju zabranu. Pohranjivanje pozivnih brojeva spriječava Promjena PIN-a za bazu slušalicama koje imaju zabranu, biranje bilo kojeg telefonskog broja s tim pozivnim brojem. Važno: 1 M N#256 2 Unesite PIN za bazu (tvornički: “0000”). 3 R Ako ste zaboravili PIN, kontaktirajte ovašteni servisni centar. Slušalice koje će imati zabranu odaberite pritiskom na od 1 do 6. R Prikazane su sve slušalice koje su registrirane na bazu. R “ ” prikazano je uz broj odabrane slušalice. R Ako promijenite PIN (Personal Identification Number), zapišite svoj novi PIN. Uređaj vam neće otkriti PIN. Ako zaboravite svoj PIN, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. 1 2 3 4 M N#132 Unesite važeći 4-znamenkasti PIN za bazu (tvornički: “0000”). Unesite novi 4-znamenkasti PIN za bazu. a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N 32 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 32 2014/04/07 11:27:50 Programiranje Promjena regionalnih postavki / Poništavanje postavki na uređaju 1 M N#136 2 MbN: Odaberite željenu zemlju. a MOKN 3 “Other” = za sve zemlje osim Češke i Slovačke “Česká rep.” = Czech “Slovensko” = Slovakia MbN: “Yes” a MOKN a M N Napomena : R Promjene regionalnih postavki na uređaju mogu prouzročiti vraćanje postavki na postavke za vašu zemlju ili vaših postavki na tvorničke postavke. 3 R Ako su sve registrirane slušalice počele zvoniti, pritisnite ponovo M N za zaustavljanje, onda ponovite ovaj korak. Slušalica: MOKN a Sačekajte dok se ne prikaže “Base PIN” . a Unesite PIN baze. (tvornički: “0000”). a MOKN R Ako ste zaboravili svoj PIN kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Deregisteracija slušalice Slušalica može otkazati svoju registraciju na bazi ili registraciju drugih slušalica na istoj bazi. Time slušalica može prekinuti svoju bežičnu vezu sa sustavom. 1 M N#131 R Prikazane su sve slušalice koje registrirane na bazi. RegistrLUDQMH uređaja 2 MbN: Odaberite slušalicu koju želite Upravljanje s dodatnim uređajima 3 Dodatne slušalice Na bazu se može registrirati do 6 slušalica. Važno: R Modeli slušalica koji se preporučaju za uporabu s ovim uređajem navedeni su na 4. stranici. Ako upotrebljavate drugi model slušalice, neke operacije možda nećete moći koristiti. Registeriranje slušalice na bazu Isporučena slušalica i baza već su registrirane. Ako zbog nekog razloga slušalica nije registerirana na bazu (na pr., prikazano je iako je slušalica u blizini baze), ponovo registrirajte slušalicu. 1 Slušalica: M N#130 2 Baza: Pritisnite i držiteM N oko 5 sekundi. otkazati. a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N Povećavanje dometa bazne jedinice Možete povećati domet signala baze tako da upotrijebite DECT ponavljač. Upotrijebite samo Panasonic DECT ponavljač, koji je naveden na 3. stranici. Opširnije o tome posavjetujte se s Panasonic dobavljačem. Važno: R Prije nego registrirate ponavljač na ovu bazu, morate uključiti mod ponavljača. R Istovremeno nemojte koristiti više od jednog ponavljača. Podešavanje moda ponavljača 1 M N#138 2 MbN: Odaberite željenu postavku.a MOKN aM N 33 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 33 2014/04/07 11:27:50 Programiranje Registriranje DECT ponavljača (KX-A405) na baznu jedinicu Napomena: R Koristite ponavljač koji još nije nigdje registriran. Ako je ponavljač registriran na drugom uređaju, najprije ga odregistrirajte, pogledajte u Vodič za instalaciju DECT ponavljača. 1 Baza: Pritisnite i držite M N oko 5 sekundi. 2 DECT ponavljač: 3 Spojite AC adapter, sačekajte dok se ne pojavi indikator indikator zasvijetli zeleno. Baza: Za izlaz iz moda registracije, pritisnite M N. 34 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 34 2014/04/07 11:27:50 Usluga ID pozivatelja Korištenje usluge ID pozivatelja pohranjen u imeniku, prikazuje se ime pohranjeno u imeniku i zapisuje se na listu pozivatelja Važno: R Ovaj uređaj je kompatibilan s ID pozivatelja. Za korištenje funkcije ID pozivatelja, morate se pretplatiti na uslugu ID pozivatelja. O pojedinostima raspitajte se kod telefonskog operatera. Lista pozivatelja Obilježja ID pozivatelja Kada primate vanjski poziv, prikazana je informacija o pozivatelju. Informacija o pozivatelju za najmanje 50 pozivatelja zapisana je na listi pozivatelja od najnovijeg do najstarijeg poziva. R Ako uređaj ne može primati informacije o pozivatelju, prikazano je slijedeće: – “Out of Area”: Pozivatelj zove iz područja koje nema uslugu ID pozivatelja. – “Private Caller”: Pozivatelj zahtjeva da se ne šalju informacije o njemu. R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu, informacije o pozivatelju možda neće biti ispravno primljene. Obratite se dobavljaču kućne centrale. Propušteni pozivi Ako ne odgovorite na poziv, uređaj ga smatra prikazano je. To vas propuštenim, i obaviještava, ako ćete gledati listu pozivatelja, moći ćete vidjeti tko vas je zvao dok ste bili odsutni. Ako ste pogledali samo jedan poziv s liste, (35.stranica), nestaje sa zaslona. Kada primite novi poziv, ponovo je prikazano Napomena1: R Čak i ako ima nepregledanih propuštenih poziva, nestaje sa standby zaslona ako je izvedena jedna od navedenih operacija na nekoj od registriranih slušalica: – Zamijenjena je baza ili punjač. – Pritisnuto je M N. Prikaz imena iz imenika Kada se primi informacija o pozivatelju i ona odgovara telefonskom broju koji je Važno: R Provjerite da li su točno podešeni datum i vrijeme (14. stranica). Pregledavanje liste pozivatelja i uzvraćanje poziva 1 2 3 M N Pritisnite MCN za traženje od najnovijeg poziva, ili pritisnite MDN za traženje od najstarijeg poziva. Za pozivanje, pritisnite M Za izlaz pritisnite M N. N. Napomena: R Ako je u koraku 2 prikazano , nisu prikazane sve informacije. Kako bi vidjeli preostale informacije, pritisnite MEN. Za povratak na prethodni zaslon, pritisnite MFN. R Ako je neki zapis već pregledan ili je odgovoreno, prikazano je “ ” . Korištenje pametne funkcijske tipke Kada je prikazano i indikator polako bljeska, ima propuštenih poziva. Pritisnite M N u koraku 1 na “Pregledavanje liste pozivatelja i uzvraćanje poziva”, 35. str. R “Missed Call” mora biti na “On” na “Podešavanje pametne funkcijske tipke”, 14. str. R Ako se slušalica nalazi na bazi ili punjaču, trebate podignuti slušalicu, da bi pregledali listu pozivatelja nakon pritiska M N. R Kada uređaj ima nove SMS poruke i propuštene pozive, na uređaju možete najprije prikazati nove SMS poruke i nakon toga propuštene pozive. Uređivanje telefonskog broja pozivatelja 1 M N 35 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 35 2014/04/07 11:27:50 Usluga ID pozivatelja 2 MbN: Odaberite željeni zapis. a 3 MbN: “Edit” a MOKN 4 Uredite broj. 5 M N M N Brisanje odabrane informacije o pozivatelju 1 M N 2 MbN: Odaberite željeni zapis. 3 M N a MbN: “Yes” a MOKN a M N Brisanje svih informacija o pozivatelju 1 2 M N M N a MbN: “Yes” a MOKN a M N 36 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 36 2014/04/07 11:27:50 SMS (Short Message Service) Podešavanje SMS SMS vam omogućava slanje i primanje tekstualnih poruka. Važno: R Za korištenje SMS značajke, trebate: – ugovoriti uslugu ID pozivatelja i/ili odgovorajuću uslugu kao što je SMS. – provjerite da li je uključen SMS. – provjerite da li su pohranjeni točni brojevi centra za poruke. Za više informacija i raspoloživosti obratite se davatelju usluge/telefonskom operateru. 1 2 aM N Pohrana brojeva SMS centra za poruke Brojevi SMS centra za poruke moraju biti pohranjeni redom kojim su poslane ili primljene SMS poruke. Za Češku: Brojevi centra za poruke (koristi se za SMS usluge koje pruža Telefonica O2) unaprijed su programirani na ovom uređaju. Ako je potrebno možete ih promijeniti. Za Slovačku: Brojevi centra za poruke (koristi se za SMS usluge koje pruža Slovak Telecom - T-Com) unaprijed su programirani na ovom uređaju. Ako je potrebno možete ih promijeniti. R Z a više informacija i raspoloživosti obratite se davatelju usluge/telefonskom operateru R Ako ste promijenili regionalne postavke/resetirali bazu, pohranjeni brojevi centra za poruke biti će obrisani ili promijenjeni Za pohranu “Message Centre1”: M N#351 Za pohranu “Message Centre2”: M N#352 Ako je potrebno, uredite broj. a MOKN aM N Napomena: R Za korisnike kućne centrale: – Morate dodati pristupni broj linije kućne centrale i pauzu za biranje na početku broja Centra za poruke 1. Napomena: R Može se pohraniti 20 poruka (sa 160 znakova/poruka). Ukupan broj može biti veći od 20 ako je duljina poruke kraća od 160 znakova/poruke. R Ako je uređaj spojen na kućnu centralu, nećete moći koristiti SMS značajke. Uključivanje/isključivanje SMS-a 1 M N#357 2 MbN: Odaberite željenu postavku.a MOKN (23. stranica). U tom slučaju, ako je potrebno ponovo pohranite brojeve. – Ako za SMS koristite samo broj Centra za poruke 1, pohranite broj Centra za poruke 1 kakav je (bez dodavanja pristupnog broja linije ili pauze za biranje) u Centar za poruke 2. Slanje poruke Pisanje i slanje nove poruke 1 2 3 4 5 M Na a MOKN MbN: “Create” a MOKN Unesite poruku. a MOKN R Možete promijeniti mod za unos znakova pritiskom na MR/ECON (40. stranica). Unesite broj telefona odredišta (maks. 20 znamenaka). a MOKN R Možete podesiti i telefonski broj: – s liste za ponovno biranje, pritiskom na MTN. – s liste pozivatelja, pritiskom na M N. – iz telefonskog imenika, pritiskom na MWN. Za pohranu poruke, odaberite “Yes”. a MOKN 6 Za slanje poruke, pritisnite MOKN. RZa otkazivanje slanja, pritisniteM N. Napomena: R Ovaj uređaj podržava SMS poruke do 612 znakova, međutim, maksimalan broj 37 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 37 2014/04/07 11:27:50 SMS (Short Message Service) znakova koji možete poslati ili primiti može ograničiti dobavljač/telefonski operater SMS usluge. Za više informacija obratite se dobavljaču/telefonskom operateru SMS usluge. R Ako vaša poruka sadrži više od 160 znakova, poruka je duga poruka i prikazano je “IILong TextII”. Vaš dobavljač/telefonski operater usluge može dugu poruku drugačije tretirati od ostalih poruka. Za više informacija obratite telefonskom operateru . R Ako je vaš telefon spojen na kućnu centralu, po- – Čitanje primljene poruke 1 2 3 hranite pristupni broj linije kućne centrale (39. str.). Uređivanje/slanje pohranjenih poruka 1 2 3 4 M Na MbN: Odaberite poruku. a MOKN Uređivanje poruke: M N a MbN: “Edit Message” a MOKN a Nastavite od koraka 3, “Pisanje i slanje nove poruke”, 37. str.. Slanje poruke: M N a MbN: “Send” a MOKN a Pritisnite i držite MCN za brisanje svih brojeva. a Nastavite od koraka 4, “Pisanje i slanje nove poruke”, 37. stranica. 5 M Na 4 M Na a MOKN MbN: “Receive List” a MOKN MbN: Odaberite poruku. R Poruke koje ste već pročitali, označene su s “ ”. R Za brisanje poruke pritisnite M N. aMbN: “Erase” a MOKN a MbN: “Yes” a MOKN MOKN Napomena: R Za zvanje pošiljatelja poruke, pritisnite M a MOKN MbN: “Send List” a MOKN Brisanje pohranjenih poruka 1 2 3 4 prikazano je s ukupnim brojem novih (nepročitanih) SMS poruka. Korištenje pametne funkcijske tipke Kada je prikazano i indikator bljeska polako, ima novih SMS poruka. Pritisnite M N u koraku 1 na “Čitanje primljene poruke”, 38. stranica. R “New SMS” mora biti postavljeno na “On” na “Podešavanje tipke za pametnu funkciju”, 14. str. R Kada uređaj ima nove SMS poruke, i propuštene pozive, možete najprije prikazati nove SMS poruke i nakon toga propuštene pozive. Odgovaranje na poruku a MOKN MbN: “Send List” a MOKN MbN: Odaberite poruku. a MOKN M N a MbN: Odaberite “Erase” ili “Erase All”. a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N. N 1 2 3 4 5 Primanje poruke Dok čitate primljenu poruku, pritisnite M N. MbN: “Reply” a MOKN Unesite poruku (40. stranica). a MOKN Ako je potrebno uredite odredišni broj telefona. a MOKN Nastavite od koraka 5, “Pisanje i slanje nove poruke”, 37. stranica. Kada je primljena SMS poruka: – prikazano je“Receiving SMS Message”. – čuje se zvuk (ako je uključeno zvono na slušalici). 38 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 38 2014/04/07 11:27:50 SMS (Short Message Service) SMS opcije dok čitate primljenu poruku Možete izvoditi slijedeće operacije dok čitate primljenu poruku. n Uređivanje/slanje poruke: M N a MbN: “Edit Message” n Brisanje primljenih poruka: M N a MbN: Odaberite “Erase” ili “Erase All”. n Pohrana broja pošiljatelja u telefonski imenik: M N a MbN: “Add Phonebook” n Uređivanje broja pošiljatelja i uzvraćanje poziva: M N a MbN: “Edit & Call” Napomena: R Nakon izvođenja gornjeg postupka, nastavite s idućim korakom slijedeći prikazane poruke ili pritiskanjem mekih tipki. Ostala podešavanja Pohranjivanje pristupnog broja za kućnu centralu (samo za korisnike kućne centrale) Pohranite vaš pristupni broj za liniju kućne centrale (maks. 4 znamenke) kako bi se SMS poruke ispravno slale. Kada šaljete SMS poruke zapisima u imeniku ili listi za ponovno biranje, obrisan je pristupni broj linije kućne centrale. Tvornička postavka je “Off”. 1 2 3 M N#356 MbN: “On” a MOKN Unesite vašu pristupnu šifru za liniju kućne centrale i pauzu za biranje, ako je potrebno. a MOKN aM N 39 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 39 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije Usluga govorne pošte Glasovna pošta je automatska sekretarica, koju nudi vaš davatelj usluge/telefonski operater. Nakon što se pretplatite na ovu uslugu, sustav govorne pošte vašeg davatelja usluge/ telefonskog operatera odgovara na pozive za vas, kada niste u mogućnosti javiti se na telefon ili kada je vaša linija zauzeta. Poruke bilježi davatelj usluge/telefonski operater, a ne vaš telefon.. Kada imate novu poruku,ako je raspoloživa usluga upozorenja, na slušalici je prikazano. Opširnije o ovoj usluzi raspitajte se kod davatelja usluge/telefonskog operatera. Važno: R Ako na zaslonu ostaje prikazano, pritiskom i držanjem # 2 sekunde. nakon što ste preslušali nove poruke, isključite ga Unos znaka Tipke za biranje upotrebljavaju se za unos znakova i brojeva. Svaka tipka ima nekoliko pridruženih znakova. Koji se znak može unijeti ovisi o modu za unos znakova (40. stranica). – Pritisnite MFN ili MEN za pomicanje kursora lijevo ili desno. – Za unos znakova i brojeva pritisnite tipke za biranje. – Pritisnite MCN za brisanje znakova ili brojeva koja su osvjetljena s kursorom. Pritisnite MCN držite za brisanje svih znakova ili brojeva – Pritisnite * (Aaa) za prebacivanje na velika ili mala slova. – Za unos drugog znaka koji se nalazi na istoj tipki, pritisnite MEN za pomicanje kursora na iduće prazno mjesto, nakon toga pritisnite odgovarajuću tipku za biranje. – Ako ne pritisnete niti jednu tipku u roku od 5 sekundi nakon unosa znaka, znak je fiksiran i kursor se pomiće na slijedeće prazno mjesto. Modovi za unos znakova Raspoloživi modovi za unos znakova su: alfabetski (ABC), brojčani (0-9), grčki ( ), prošireni 1, ( ), prošireni 2 ( ) i ćirilićni ( ). Raspoloživi modovi za SMS poruke su, alfabetski (ABC),brojčani (0-9), grčki ( ), i prošireni ( ). Kada ste u tim modovima, osim brojčanog, znak odabirete ponavljajućim pritiskom na tipku za biranje. Kada uređaj prikazuje zaslon za unos znakova: MR/ECON a MbN: Odaberite mod za unos znakova. a MOKN Napomena: R predstavlja jedno prazno mjesto u donjim tabelama. R Tipke za biranje s *1, *2, i *3 u donjim tabelama imaju drugačije pridružene znakove za SMS. Pogledajte fusnote s *1, *2, i *3. 40 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 40 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije Tabela za unos alfabetskih znakova (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y Tabela za unos brojeva (0-9) z 1 2 3 Tabela za unos grčkog alfabeta ( z 1 2 3 Tabela 1 proširenih znakova ( z 1 2 3 ) 4 ) 4 R Navedeni znakovi koriste se za velika i mala slova: Tabela 2 proširenih znakova ( z 1 2 3 ) (nije raspoloživo za SMS) 4 5 6 7 41 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 41 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije R Navedeno se koristi za velika i mala slova: Tabela ćirilićnih znakova ( z 2 1 ) (nije raspoloživo za SMS) 3 4 1 5 6 4 7 8 9 y 9 Poruke o grešci Prikazana poruka Base no power or No link. Reconnect AC adaptor. Check Phone Line Invalid Number Memory Full Use rechargeable battery. You must first subscribe to Caller ID. Uzrok/rješenje R Slušalica je izgubila vezu s bazom. Primaknite se bliže bazi i pokušajte ponovo. R Odspojite AC adapter baze da bi resetirali uređaj. Ponovo spojite adapter i pokušajte ponovo. R Možda je poništena registracija slušalice. Ponovo registrirajte slušalicu (33. stranica). R Još nije spojena isporučena žica telefonske linije ili nije ispravno spojena. Provjerite spojeve (10. stranica). R Pokušavate poslati SMS poruku na telefonski broj koji je pohranjen u telefonskom imeniku, listi pozivatelja, ili listi za ponovno biranje, koji je dulji od 20 brojeva . R Memorija telefona je puna. Obrišite nepotrebne zapise ( 21. stranica). R Memorija liste za blokirane pozive je puna. Obrišite nepotrebne zapise (29. stranica). R Umetnuta je pogrešna vrsta baterija, kao što je alkalna ili manganova. Koristite samo punjive Ni-MH baterije koje su navedene na 3. i 7. stranici. R Morate ugovoriti uslugu ID pozivatelja. Nakon što ugovorite uslugu i primite prvu informaciju o pozivatelju, ova poruka neće biti prikazana. 42 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 42 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije U slučaju problema Ako još uvijek imate problema, nakon što ste slijedili upute u ovom odjeljku, odspojite AC adapter baze i isključite slušalicu, nakon toga ponovo spojite AC adapter baze i uključite slušalicu. Opća uporaba Problem Slušalica se ne pali, iako ste nakon instalacije napunili baterije . Uzrok/rješenje Uređaj ne radi. R Provjerite da li su baterije ispravno stavljene (10. stranica). R Napunite baterije do kraja (10. stranica). R Provjerite spojeve (10. stranica). R Odspojite AC adapter baze kako bi resetirali uređaj i tsključite slušalicu. Ponovo spojite adapter, uklučite slušalicu i pokušajte ponovo. R Slušalica nije registrirana na bazu. Registrirajte slušalicu (33. stranica). Zaslon na slušalici je crn. R Slušalica nije uključena. Uključite napajanje (14. stranica). Ne čujete ton biranja. R Provjerite da li koristite isporučenu žicu telefonske linije. Vaša stara žica telefonske linije može imati drugačiju konfiguraciju ožičenja. R Nije spojen AC adapter baze ili telefonska žica nije spojena. Provjerite spajanja. R Odspojite bazu s telefonske linije i spojite liniju na telefon za koji znate da radi. Ako taj telefon radi ispravno, odnesite uređaj na popravak u ovlašteni servis. Ako telefon koji radi, ne radi ispravno, kontaktirajte davatelja usluge/telefonskog operatera. Ne mogu upotrebljavati značajku tipke za pame tnu funkciju, iako indikator polako bljeska. R Drugi uređaj je u upotrebi. Sačekajte i pokušajte kasnije. R Uključena je funkcija zaključavanje tipki. Isključite ju (19. str.). R Postavite slušalicu na bazu ili punjač da bi se slušalica upalila. Popis izbornikat Problem Uzrok/rješenje Prikazani jezik na izborniku ne znam čitati. R Promijenite jezik na zaslonu (14. stranica). Ne mogu aktivirati eco mod. R Eco mod ne možete podesiti kada ste postavili mod ponavljanja na On”. Ako je potrebno, postavite mod ponvljanja na “Off” (33. stranica) 43 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 43 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije Problem Ne mogu registrirati slušalicu na bazu. Uzrok/rješenje R Na bezu je već registriran maksimalan broj slušalica (6). Poništite na bazi registraciju slušalica koje ne koristite (3. stranica3). R Unijeli ste bpogrešan PIN. Ako ste zaboravili svoj PIN, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Punjenje baterije Problem Slušalica se oglašava i/ili bljeska Baterije su napunjene do kraja, ali – ipak bljeska ili – vrijeme rada izgleda da je kraće. Uzrok/rješenje R Napunjenost baterije je niska. Napunite baterije do kraja (10. stranica). R Očistite krajeve baterije ( , ) i kontakte za punjenje suhom krpom i napunite ponovo. R Vrijeme je da zamjenite baterije (10. stranica). Pozivanje/odgovaranje na pozive, interfon Problem prikazano je. Uzrok/rješenje R Slušalica je predaleko od baze. Pomaknite ju bliže. R AC adapter baze nije ispravno spojen. Ponovo spojite AC adapter na bazu. R Slušalica nije registrirana na bazu. Registrirajte ju (33. stranica). R Aktiviranje eko moda s jednim dodirom smanjuje domet baze u standby modu. Ako je potrebno, isključite eco mod (15. str.). Čuju se smetnje, zvuk se prekida i pojavljuje. R Slušalicu ili bazu koristite u području s jakim električnim smetnjama. Premjestite bazu i slušalicu koristite dalje od izvora smetnji. R Približite se bazi. R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite DSL/ADSL filter između baze i utičnice za telefonsku liniju. Za više informacija kontaktirajte DSL/ADSL dobavljača. Kvaliteta zvuka se pogoršava. R Registrirali ste slušalicu koja se ne preporuča (4. stranica). Najbolja kvaliteta zvuka moguća je jedino ako registrirate preporučene slušalice. Slušalica ne zvoni. R Zvono je isključeno. Podesite jačinu zvona (16. i 24. stranica). R Uključen je mod ne ometaj. Isključite ga (28. stranica). Ne mogu uspostaviti poziv. R Možda nije ispravno podešen mod biranja. Promijenite postavku (15. stranica). R Birate zabranjeni broj (32. stranica). R Uključena je značajka zaključavanja tipki. Isključite (19. str.). 44 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 44 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije ID pozivatelja Problem Uzrok/rješenje Nije prikazana informacija o pozivatelju. R Morate ugovoriti uslugu ID pozivatelja. Opširnije o tome raspitajte se kod davatelja usluge/telefonskog operatera R Ako je vaš uređaj spojen na dodatnu telefonsku opremu, odspojite i spojite izravno u zidnu utičnicu. R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite DSL/ADSL filter između baze i utičnice za telefonsku liniju. Za više informacija kontaktirajte DSL/ADSL dobavljača. R Druga telefonska oprema možda ometa ovaj uređaj. Odspojite drugu opremu i pokušajte ponovo. Informacije o pozivatelju sporo se prikazuju na zaslonu. R Ovisno o vašem davatelju usluge/telefonskom operateru, uređaj može prikazivati informacije o pozivatelju kod drugog zvona ili kasnije. Prvo zvono postavite na “Off” (24. str.). R Približite se bazi. Promijenilo se vrijeme na uređaju. R Netočna informacija o vremenu dolazećeg ID pozivatelja mijenja vrijeme Postavite podešavanje vremena na “Manual” (off) (24. stranica). Ime pohranjeno u imeniku nije prikazano u cijelosti dok primate vanjski poziv. R Ime u imeniku uredite tako da odgovara 1 redu teksta (20. str.). SMS (Short Message Service) Problem Uzrok/rješenje Broj centra za SMS poruke zapisan je na listi pozivatelja i poruka nije primljena. R Netko vam pokušava poslati poruku dok je SMS isključen. Uključite ga (37. stranica). Ne mogu poslati ili primiti SMS poruke. R Niste ugovorili odgovarajuću uslugu. Kontaktirajte vašeg dobavljača usluge/telefonskog operatera. R Broj(evi) centra za SMS poruke nisu pohranjeni ili su netočni. Pohranite točne brojeve (37. stranica). R Prekinut je prijenos poruke. Sačekajte dok se ne pošalje poruka, i onda koristite ostale funkcije telefona. R Ako koristite DSL/ADSL uslugu, preporučamo da spojite DSL/ADSL filter između baze i utičnice telefonske linije. Za više informacija obratitet se DSL/ADSL dobavljaču. Prikazano je “FD”. R Uređaj se ne može spojiti na centar za SMS poruke. Provjerite da li su pohranjeni ispravni brojevi centra za SMS poruke. Provjerite da li je uključen SMS (37. stranica). Prikazano je “FE”. R Došlo je do greške kod slanja poruke. Pokušajte ponovo. Prikazano je “E0”. R Vaš broj telefona je stalno zauzet ili niste ugovorili odgovarajuću uslugu. Kontaktirajte vašeg servisera/ telefonskog operatera. 45 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 45 2014/04/07 11:27:50 Korisne informacije Oštećenje tekućinom Problem Tekućina ili drugi oblik vlage ušao je u uređaj. Uzrok/rješenje R Odspojite AC adapter i telefonsku žicu iz baze. Izvadite baterije iz slušalice i ostavite ih da se suše najmanje 3 dana. Nakon što se slušalica/baza do kraja osuši, spojite AC adapter i telefonsku žicu. Umetnite baterije i prije upotrebe napunite do kraja. Ako uređaj ne radi dobro, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Oprez: R Kako biste izbjegli trajno oštećenje, nemojte koristiti mikrovalnu pećnicu za ubrzavanje sušenja. 46 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 46 2014/04/07 11:27:50 Kazalo P Kazalo A Dodatne slušalice: 33 Alarm: 27 Odgovaranje na pozive: 16 Automatski interfon: 18 Automatski razgovor: 16, 25 B Monitor za bebe: 30 Baza Resetiranje: 33 Baterija: 10, 11 C Zabrana poziva: 32 Dijeljenje poziva: 17 Poziv na čekanju: 17 Poziv čeka ID pozivatelja: 17 Usluga ID pozivatelja: 35 Lista pozivatelja: 35 Uređivanje liste pozivatelja: 35 Kategorija: 20 Lančano biranje: 21 Unos znakova: 40 Konferencijski pozivi: 18 Tip kontrole: 12 D Datum i vrijeme: 14 Mod biranja: 15 Kod za izravno biranje: 23 Zaslon Kontrast: 25 Jezik: 14 Mod ne ometaj: 28 E Eco mod: 15 Ekvilizator: 17 Poruke o greškama: 42 F Prvo zvono: 24 H Slušalica Deregistracija: 33 Lokator: 18 Name: 32 Registracija: 33 Čekanje: 17 I Interfon: 18 K Tipka za traženje: 25, 26 Zaključavanje tipke: 19 Zvuk tipke: 25 M Pozivanje: 16 Propušteni pozivi: 35 Bez zvuka: 17 N Smanjenje buke: 17 Blokiranje neželjenog poziva: 29 Pauza: 16 Telefonski imenik: 20 PIN: 32 Nestanak struje: 11 Uključivanje/isključivanje napajanja: 14 Mod privatnosti: 26 R Ponovno zvanjel/bljeskanje: 17 Ponovno biranje: 16 Regionalno podešavanje: 33 Ponavljač: 33 Zvuk zvona: 24 S Segurnost za telefonske pozive: 32 Pametna funkcijska tipka (NR tipka): 14 SMS značajka: 37 Razglas: 16 Brzo biranje: 21 T Privremeno tonsko biranje: 17 Podešavanje vremena: 24 Prebacivanje poziva: 18 U slučaju problema: 43 V Govorna pošta: 40 Glasnoća Prijemnik: 16 Zvono (slušalica): 16, 24 Zvučnik: 16 47 TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 47 2014/04/07 11:27:50 Sales Department: N Czech N Slovakia Thámova 289/13 (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 +420-236 032 511 telefon: centrální fax: +420-236 032 411 zákaznická linka: +420-236 032 911 e-mail: [email protected] aktuální info na www.panasonic.cz Štúrova 11, 811 01 Bratislava, Slovenská republika Telefón: +421-2-2062-2211 Fax: +421-2-2062-2311 zákaznícka linka: +421-2-2062-2911 e-mail: [email protected] aktuálne info na www.panasonic.sk N Romania B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6, București, 062204, Romania Telefon: +40.21.316.31.61 Fax: +40.21.316.04.46 e-mail: [email protected] web: www.panasonic.ro 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 *PNQX6382ZA* *PNQX6382ZA* PNQX6382ZA TGE2xxFX(en-en)_0407_ver011.pdf 48 CC0314MU0 2014/04/07 11:27:50
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project