TVD-2104
TVD-2104
TELEVISOR EN COLOR DE 21” (51cm)
CON REPRODUCTOR DE DVDs
MANUAL DE INSTRUCCIONES
www.denver- electronics.com
1
PRECAUCIÓ N: PARA MINIMIZAR EL PELIGRO DE SHOCK ELÉ CTRICO. NO SAQUE LA TAPA
(O LA PARTE TRASERA).
LAS PARTES DEL INTERIOR NO DEBEN SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. DIRÍJASE
A UN SERVICIO TÉ CNICO PROFESIONAL.
Los dibujos de la parte trasera indican lo siguiente:
El rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del aparato de una magnitud suficiente
para constituir un riesgo de shock eléctrico par alas personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario que existen
unas instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que acompañan al aparato.
AVISO
• Para reducir el riesgo de incendio o shock eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o
humedad.
• Esta unidad no debe exponerse a salpicaduras o goteo de agua, tampoco deben colocarse
objetos llenos de líquido sobre ésta.
• Para desconectar el aparato debe desenchufarse de la toma general, en caso contrario sigue
en estado operativo.
INSTALACIÓ N
COLOQUE el receptor en un sitio de la habitación donde la luz no incida directamente sobre la
pantalla. Si ve el televisor con la luz apagada o con reflejos en la pantalla, puede padecer fatiga
visual. Le recomendamos que vea el televisor con luz natural e indirecta.
DEJE un espacio suficiente entre el receptor y la pared para que hay una ventilación adecuada.
EVITE los sitios excesivamente calientes para prevenir posibles daños en la estructura o en los
componentes.
CONEXIÓ N
Este aparato de TV se puede conectar a: 220-240V ~ 50 Hz.
ELIMINACIÓ N DE INTERFERENCIAS AUTOMÁ TICA
Todos los televisores en color son sensibles a las ondas magnéticas normalmente causadas
por el desplazamiento de un sitio a otro y por el uso de ciertos aparatos eléctricos alrededor.
Estas ondas magnéticas pueden distorsionar la imagen y emborronar algunas partes. Para
evitar esto, el aparato incorpora un sistema de eliminación de interferencias automática que se
pone en marcha por unos segundos cada vez que enciende el TV. Este sistema elimina los
residuos magnéticos que pueda haber en la partes metálicas del tubo de pantalla y también
asegura que el televisor se enciende. Si mueve o cambia de dirección el aparato, debe dejarlo
apagado por lo menos 10 minutos para que el sistema de eliminación de interferencias funcione
correctamente.
2
CUIDADO
No toque los componentes que hay dentro del aparato ni los comandos que no se mencionen
en este manual. Todos los aparatos de televisión contienen un alto voltaje. El TUBO DE PANTALLA
es muy delicado. Si se rompe, los fragmentos de cristal saldrán disparados. Hay que evitar
los arañazos, transportes o una presión excesiva sobre el aparato. Antes de sacar el polvo
o limpiar la superficie de la ventana del tubo de pantalla o de la caja, primero hay que
desenchufar el cable de alimentación y después limpiar con un paño húmedo. Las reparaciones
de los componentes internos del aparato deben hacerlas los profesionales del Servicio Técnico.
PELIGRO
SEGURIDAD LÁ SER
Este aparato funciona con un sistema de rayo láser óptico
en el mecanismo del CD diseñado y fabricado con total
garantía. No intente desmontarlo; acuda a un servicio técnico
autorizado.
La exposició n al rayo láser ó ptico invisible puede ser
Evite la radiación láser invisible al abrir
el aparato. No abra la cubierta ni
ninguna otra parte del aparato. Evite
la exposición al rayo láser.
perjudicial para el ojo humano.
ESTE ES UN PRODUCTO DE CLASSE 1. UTILICE
SOLAMENTE LOS COMANDOS O LOS AJUSTES QUE
AQUÍSE ESPECIFICAN. LA EXPOSICIÓ N AL RAYO LÁ SER
PUEDE SER PERJUDICIAL.
Fabricado con licencia de los Laboratorios Dolby. Los símbolos “Dolby”, “Pro Logic” y la doble
D son marcas comerciales de los Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales no publicados
© 1992-1997. Dolby Laboratries, Inc. All rights reserved.
3
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por patentes
de los E.E.U.U. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección
del copyright debe estar autorizada por Macrovision, que tiene como propósito su uso doméstico
y otras exhibiciones limitadas a no ser que esté autorizado expresamante por Macrovision. Está
prohibida la técnica retroactiva o el desensamblaje.
Instrucciones sobre protecció n del medio ambiente
No se deshaga de este producto tirándolo a la basura ordinaria cuando haya
terminado su ciclo de vida; llévelo a un punto de recolección para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo del producto, en las instrucciones
para su uso o en el embalaje podrá leer información referente a los diferentes
métodos de reciclaje.
Los materiales son reciclables tal como se indica en la marcación. Al reciclar,
reciclaje de materiales u otras formas de reutilización de aparatos antiguos, está
Ud. haciendo una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor póngase en contacto con la administración de su comunidad para que
le asesoren sobre los puntos de recogida.
4
UBICACIÓ N DE LOS MANDOS
1.Altavoz
2.Botón de encendido
3.Sensor del mando a distancia
4. Power indicator
5.Botones de los canales
6.Botón de TV/AV/DVD
7.Botones del Menú de TV
8.Botón de parada del DVD
9.Botón de encendido del DVD
10.Botones del volumen
11.Cargador DVD
12.Botón de abierto/cerrado
13.Toma de entrada (R) del vídeo (AV2)
14.Toma de entrada (L) del vídeo (AV2)
15.Toma de entrada del vídeo (AV2)
16. Auricular
17.Atena de 75 ohmios
18.Conector XXXX(AV1)
19.Enchufe de salida de audio digital
(sólo para DVD)
5
UBICACIÓ N DE LOS MANDOS
37.Botón de repetir
38.Botón repetición A-B
39.Botón de lento
40.Botón de claro
41.Botón de subtítulos del DVD
42.Botón de zoom del DVD
43.Botón de modo de texto/ salto
44.Botón de pantalla de hora del teletexto
45.Botón de teletexto/modo TV
46.Botón de ampliación del teletexto
47.Botón de modo de mezcla del teletexto
1.Botón de encendido/apagado
2.Botón temporizador
3.Botón PP
4.Selector de canales
5.Botones P+
6.Botones de programas
7.Botón de menú
8.Botón de volumen
9.Botón de pantalla
10.Botones de funcionamiento
11.Botón de stop
12.Botón de avance rápido
13.Botón de rebobinado
14.Botones de dirección (Arriba Abajo Izquierda
Derecha )
15.Botón de menú del DVD
16.Botón de entrada
17.Botón de ajuste
18.Botón de búsqueda
19.Botón de ángulo
20.Botón de parada del teletexto
21.Botón de índice del teletexto
22.Botón para ocultar el teletexto
23.Botón de sistema TV/cancelar teletexto
24.Botón de páginas rápidas del teletexto
25.Botón de parada en espera
26.Botón de recall
27.Botón de sin voz
28.Botón +10 / Canal con número de 2dígitos
29.Botón TV/AV
30.Botón TV/DVD
31.Botón volumen +
32.Botones P –
33.Botón audio (DVD)/ST/D/I/II (TV)
34.Botón pausa / avanzar
35.Botón de anterior
36.Botón de siguiente
COMO PONER LAS PILAS
• Ponga tres pilas “AAA” de 1.5V como se indica en el dibujo y vuelva a poner la tapa del
compartimento.
•
Corrosión, oxidación, la bateri’a-salida y cualquier otro defecto gradualmente que muerde de
esta naturaleza invalidarán la garantía.
6
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
Conecte la antena del TV con la entrada de la antena en la parte trasera del televisor.
Apriete el botón de encendido. El indicador luminoso se encenderá. Después de unos segundos
la pantalla del TV se encenderá. Si aparece “nieve” en la pantalla significa que hay que sintonizar
las cadenas de TV.
Preseleccionar las cadenas de TV en la memoria
(Nota: la preselecció n só lo se puede realizar en el modo TV)
1. TUNE
•
Apriete el botón MENU cuatro veces para seleccionar
el modo TUNE (sintonización)como se indica en la
imagen 1.
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo FIG.1
SOUND (Sonido) y después apriete el botón “V+/V-”
para cambiar el sistema de sonido a BG o DK.
TUNE
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
1
BÚ SQUEDA AUTOMÁ TICA
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo
AUTO SEARCH (Búsqueda automática) como
se indica e la imagen 2.
TUNE
FIG.2
•
Apriete el botón “V+/V-” para empezar el proceso
de búsqueda automática, enpezando por VHF
hasta UHF. Las cdenas de TV se almacenarán
automáticamente en la memoria como se muestra
en la imagen 3.
•
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
1
Cuando el proceso de búsqueda haya terminado,
el selector irá al programa que esté más lejos en
el dial y aparecerá el número en la pantalla.
•
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
Apriete el botón de MENU para parar la búsqueda
automática.
7
AUTO SEARCH
FIG.3
VHF-L
-||||||||||
+
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
BÚ SQUEDA (Manual)
1) Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el
programa (PROGRAM). después apriete el
botón “ V+/V- ” o los botones de selección de
canales para escoger un programa.
TUNE
FIG.4
2) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar la
frecuencia (BAND). Después apriete el botón
“ V+/V- ” para seleccionar VHF-L,VHF-H y UHF.
3) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el color
(COLOUR). Después apriete el botón “ V+/V- ” para
seleccionar el sistema de color AUTO, PAL ,N3.58,
N4.43, SECAM.
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
FIG.5
1
SEARCH
VHF-L
-||||||||||
+
4) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el sonido (SOUND). Después apriete el botón
“V+/V-” para cambiar el sistema de sonido BG o DK.
5) Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo de búsqueda (SEARCH). Después apriete el
botón “ V+/V ” para empezar la búsqueda . Aparecerá el dial de sintonización en la pantalla. La
primera cadena que sintonice quedará memorizada automáticamente y el dial se parará. Repita
los pasos 1,2,3,4 para buscar la siguiente cadena como se indica en las figuras 4 y 5.
•
Si quiere parar la función de búsqueda (manual) apriete el botón de MENU.
Notas:
• Si el modo automático ha memorizado cadenas que no se ven bien, puede borrarlas entrando
en el modo eliminar (SKIP) del menu de sintonización (TUNE). Apriete el botón “ V+/V ”cambiar
el modo de Off a On. Apriete el botón de menú para volver a la forma normal de visión. Sabrá
si las cadenas mal sintonizadas han sido eliminadas cuando cambie de canal y ya no las vea.
•
Los canales desechados se pueden recuperar entrando de nuevo en el menu de sintonizción
(TUNE) y cambiando el modo eliminar (SKIP) de On a OFF.
•
Para salir del modo de sintonización (TUNE) apriete el botón de menu dos veces.
8
UNCIONAMENTO DEL TELEVISOR
2. IMAGEN
Apriete el botón de MENU para seleccionar el modo
PICTURE
de imagen (PICTURE) como se muestra en la imagen 6.
FIG.6 BRIGHTNESS
• Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el brillo
COLOUR
CONTRAST
(BRIGHTESS)/ Color (COLOUR)/contraste (CONTRAST)/
SHARPNESS
nitidez (SHARPNESS) / matiz (HUE).
HUE
• Apriete el botón “V+/V” para ajustar el nivel deseado
(de o a 63).
• El modo matiz (HUE) sólo en el sistema NTSC pueda
ajustarse de “-31” a “+31”.
• Para salir del modo de imagen apriete el botón de MENU cinco veces.
•
3. SONIDO
Apriete el botón MENU dos veces para seleccionar
el modo de sonido (SOUND) como se muestra en
FIG.7
la imagen 7.
• Apriete el botón “V+/V” para ajustar el nivel de volumen
de “ 0 ” a “ 63 ”.
• Para salir del modo de sonido apriete el botón de
MENU cuatro veces.
32
32
32
32
0
•
SOUND
VOLUME
10
4. SISTEMA
LANG.
• Apriete el botón MENU tres veces para seleccionar el
modo SETUP como se muestra en la imagen 8.
FIG.8 SETUP
LANG.
ENGLISH
• Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el idioma
BLUE BACK
ON
(LANG). Después apriete el botón “V+/V-” para seleccionar
el idioma INGLÉ S (ENGLISH), RUSO (RUSSIAN), HOLANDÉ S
(DEUTCH), ITALIANO (ITALIAN), ALEMÁ N(GERMAN),
FRANCÉ S (FRENCH), ESPAÑ OL(SPANISH), PORTUGUÉ S (PORTUGUESE),Á RABE (ARABIAN),
FARSI (FARSI) o TURCO (TURKISH).
PANTALLA AZUL
Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar la pantalla de fondo azul (BLUE BACK) y después
apriete el botón “ V+/V- ” para seleccionar el modo de pantalla de fondo azul en ON o OFF.
• Para salir del modo de selección (SETUP) apriete tres veces el botón de MENU.
•
9
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
5.CAMBIO DE CANALES
Después de haber almacenado los canales de TV con la búsqueda automática o manual, puede
cambiar la su posición del siguiente modo:
•
•
•
•
•
Apriete el botón MENU cinco veces para seleccionar
PROG. EXCHANGE
el modo cambio de programa (PROG. EXCHANGE)
1
FIG.9 PROG. I
como se muestra en le imagen 9.
PROG II
5
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función
EXCHANGE
PROG I y después apriete el botón “V+/V-” para seleccionar
el número de la cadena que quiere cambiar.
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función PROG II y después apriete el botón “V+/
V ” para seleccionar el número de la cadena que quiere cambiar.
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función de cambio (EXCHANGE). Después apriete
el botón “ V+/V- ” para cambiar los números de PROGRAM I y PROGRAM II.
Para salir del modo de cambio de número de programa, apriete el botón de MENU.
SELECCIÓ N DE LOS PROGRAMAS Y CONTROL DEL VOLUMEN
1)Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el canal de TV (Sólo en el modo TV)
0
249
Aparecerá el nº del programa en el ángulo
superior derecho y podrá cambiarlo de mayor
a menor.
Apriete el botón CHANNEL" ". El nº de
programa cambiará de menor a mayor.
2) Apriete el botón “V+/V-” para ajustar el sonido.
VOLUME
-||||||||||
+
10
10
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
PARA SELECCIONAR EL CANAL DE TV UTILICE LAS TECLAS DE NÚ MEROS:
Número del canal Arriba y Abajo.
Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar un número de canal mayor o menor.
• Botón Digital 0-9
Para seleccionar los canales de TV use las teclas de números de 0-9. El número de programa
seleccionado aparecerá de color verde en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Por ejemplo:
Apriete la tecla del número 9 para seleccionar el canal número 9.
• Números de canal con 2 dígitos
Para seleccionar el canal de TV utilice los números del 10 al 99.
Por ejemplo: seleccione el programa 12.
* Apriete el botón “ +10 / -/-- ” y en la pantalla aparecerá “ — ”.
* Apriete el botón del número “1” y en la pantalla aparecerá “1-“
* Apriete el botón del número “ 2 ”. Aparecerá en canal “ 12 ”.
• Números de canal con 3 dígitos
Para seleccionar el canal de TV utilice los números de programa de “ 100 ” a “ 249 ”.
Por ejemplo: seleccione el programa “123 ”
* Apriete el botón “ +10 / -/-- ” y en la pantalla aparecerá “ — ”.
* Apriete el botón del número “ 1 ” y en la pantalla aparecerá “ 1- ”
•
* Apriete el botón del número “ 2 ” y en la pantalla aparecerá “ 12- ”.
* Apriete el botón del número “ 3 ” y en la pantalla aparecerá el canal “ 123 ”.
Botó n PP (Preferencia Personal)
Apriete el botón “ PP ” para seleccionar el efecto de imagen.
PP
LIGERO
ESTÁ NDAR
Botó n de parada en espera (STANDBY) “
•
DINÁ MICO
”
Apriete el botón “ ” para encender o apagar la imagen y el sonido.
Botó n de sin voz (MUTE)
Apriete el botón de sin voz para sacar el sonido. Apriete otra vez el mismo botón para recuperar
el sonido.
•
Botó n de modo teletexto (TXT MODE) / (SAWP)
Apriete el botón de modo teletexto. El número de la cadena actual cambiará.
•
11
Botó n de temporizador (SLEEP)
Apriete el botón de temporizador para seleccionar a que hora se apagará el televisor
automáticamente. El intervalo de tiempo va de 15 a 240 minutos.
•
Botó n RECALL
Apriete el botón RECALL y en la pantalla aparecerá el número de la cadena que está viendo.
Apriételo otra vez para cancelar la función.
•
Botó n TV/AV
Apriete el botón TV/AV para seleccionar el modo AV. Apriete otra vez el modo TV.
•
TV
AV1
AV2
Botó n TV/DVD
Apriete el botón Tv/DVD para seleccionar el modo DVD. Apriete otra vez para volver al modo TV
(Habrá un intervalo de unos pocos segundos antes de entrar en el modo DVD).
•
FUNCIÓ N DE APAGADO AUTOMÁ TICO (AUTO POWER OFF)
• Cuando el televisor está en el modo TV o AV(vídeo) y no recibe ninguna señal durante 8 minutos,
se apagará automáticamente (modo de parada de espera- STANDBY) para ahorrar energía.
12
FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Teletexto – se trata de un sistema de información que aparece en forma de texto en la pantalla.
Con el sistema de teletexto puede seleccionar una página de información del índice de contenidos.
Para utilizar el Teletexto
1. Apriete el botón de modo de TV para seleccionar el canal de TV del teletexto (Compruébelo
en una guía de programas de TV).
2. Apriete el botón de teletexto (
) y aparecerá la lista de contenidos (índice) en la pantalla.
3. Para seleccionar una página del teletexto apriete los dígitos correspondientes a la página. El
número seleccionado aparecerá en el ángulo superior izquierdo. El contador de páginas del
teletexto busca la página y , cuando la encuentra, la información sale en pantalla.
4. Botón + ( CH ). Apriete el botón “ + ” para acceder a la siguiente página del teletexto.
5. Botón – ( CH ). Apriete el botón “ - ” para acceder a la anterior página del teletexto.
6. Apriete el botón ( ) para volver a la página del teletexto nº 100.
Para salir del Teletexto
Apriete el botón de Teletexto (
de entrar en el teletexto.
) y aparecerá de nuevo la cadena de TV que estaba viendo antes
Botó n Mix Mode (
)
• Apriete el botón “ ” para sobreponer el texto en la pantalla.
• Apriete otra vez el mismo botón para volver a la página de teletexto.
Botó n de Aumento (Enlarge) ( )
• Apriete el botón “ ” para aumentar el tamaño del texto de la parte superior de la pantalla.
• Apriete otra vez para visualizar la parte inferior de la página.
• Apriete otra vez para visualizar la página entera con el tamaño de página normal.
Botó n de Stop (
)
Las páginas que siguen a la que usted hay seleccionado aparecerán automáticamente después
de unos segundos.
• Apriete el botón “
” para mantener la página.
• Apriete otra vez para reanudar el cambio automático de página.
13
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Botó n de cancelació n (Cancel) ( x ) (Sistema)
Para escoger entre el Teletexto y los canales de TV.
• Apriete el botón “ x ” y aparecerá el canal.
• Apriete otra vez para volver a la página del Teletexto.
Botó n de Informació n Escondida (Conceal) (?)
A veces la página de teletexto contiene información escondida como, por ejemplo, la solución de
una adivinanza o de un crucigrama.
• Apriete el botón “ ? ” para visualizar la información escondida. Apriete otra vez para esconder
la información.
Botó n de Teletexto Rápido (Fast Teletext) (ROJO,VERDE,AMARILLO, AZUL)
En el modo de Teletexto Rápido puede entrar directamente en la página con las teclas de
colores.
•
Botón TOP y FLOF (TXT MODE/SAWP)
Apriete el este botón para poner la página del teletexto en el modo TOP.
Apriete otra vez para volver al modo FLOF.
•
•
Botó n teletexto EUROPA E/W (Audio/ST/D/I/II)
Apriete este botón y el modo de lengua se pondrá en EAST EUROPE (Europa del Este).Apriete
otra vez y cambiará al modo WEST EUROPE (Europa Occidental).
•
Para visualizar la hora (
) (Modo canal de TV)
Apriete el botón “ ” y aparecerá la hora en el ángulo superior de la pantalla (ej.21:00)
Apriete el botón otra vez para sacar la hora.
Nota: Sólo se puede visualizar la hora cuando hay función de Teletexto en la cadena
seleccionada.
•
•
Seleccionar una Sub-página
Las sub-páginas son sub-secciones de páginas muy largas del teletexto que sólo se pueden
visualizar de una en una.
• Seleccione la página del teletexto.
• Apriete el botón “ ”.
• Apriete los dígitos del número de la sub-página.
• Si la sub-página no se puede visualizar inmediatamente, apriete “ x ” para volver a la cadena
de TV. Cuando la sub-página está disponible, el número aparece en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
• Apriete el botón “ x ” para visualizar la sub-página.
14
OPERACIÓ N DEL REPRODUCTOR DE DVDs
Operació n básica
1. Presione el botón STANDBY para accionar la unidad y presione entonces el botón “TV/AV/
DVD” en la unidad o presione la tecla DVD MODE directamente desde el control remoto para
activar el modo DVD.
2. Presione el botón “OPEN/CLOSE (EJECT)”para abrir la bandeja del disco. Coloque un disco en
su interior, con la cara etiquetada mirando hacia arriba.
3. Presione el botón “OPEN/CLOSE” para cerrar la bandeja.
• Ase el disco sin tocar la superficie con los dedos, sujetándolo sólo por los bordes, con la cara
etiquetada mirando hacia arriba.
Reproducció n de discos
1. Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal y cargue el disco en la bandeja.
La cara etiquetada deberá quedar mirando hacia arriba. Para los discos DVD de doble cara,
coloque el disco con la etiqueta A/1 mirando hacia arriba.
2. Presione el botón OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la bandeja y el disco comenzará a
cargarse.
3. El disco se reproducirá automáticamente.
• Si se trata de un disco DVD, se mostrará el Menú/ Títulos en la pantalla.
• Si es un CD, se escuchará automáticamente la primera pista.
4. Presione el botón STOP si quiere parar el disco. Puede volver a reanudar la reproducción
presionando el botón PLAY, volverá a reproducirse el disco desde el punto en el que fue
interrumpido (Resume Play).
5. Presione el botón STOP dos veces para parar el DVD.
II (Pause)/ Step
Esta función sólo se encuentra disponible para DVDs o CDs.
• En los DVDs, la imagen quedará congelada.
• En los CDs, el sonido se silenciará.
1. Presione el botón (II/Step) para pausar la reproducción.
2. Presione el botón PLAY de nuevo para reanudar la reproducción.
MODO DE CONFIGURACIÓ N DE LOS DVDs
El modo de configuración le provee de un menú para poder configurar el IDIOMA, PANTALLA,
AUDIO y configuración PERSONALIZADA.
Para entrar en el menú de configuración (SETUP), presione el botón SETUP en el control
remoto.
El menú de configuración completo sólo está disponible si el DVD se encuentra parado. Si el
DVD está reproduciéndose, y se selecciona SETUP, algunos artículos del menú aparecerán en
color gris, advirtiendo de que no se encuentran disponibles.
Los artículos del menú que se encuentren disponibles depende de si el DVD se encuentra en
el modo STOP o PLAY.
•
15
•
•
La selección de elementos dentro del menú SETUP se lleva a cabo a través de los botones
DIRECCIONALES presionando el botón ENTER después.
Para salir del modo SETUP, presione el botón SETUP de nuevo o seleccione EXIT y presione el
botón ENTER después.
1. MENÚ DE CONFIGURACIÓ N DE IDIOMA
Mientras se esté en el modo STOP, presione el botón SETUP y destaque LANGUAGE SETUP,
presione entonces el botón ENTER para confirmar.
2. OSD (On Screen Display)
1. Presione los botones direccionales / para destacar OSD y presione el botón ENTER,
presione entonces los botones direccionales / para seleccionar el idioma en pantalla
(OSD) deseado.
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Italiano
•Español
•Portugués
3. MENÚ
1. Presione los botones direccionales / para destacar el MENÚ y presione entonces el botón
ENTER, presione después los botones direccionales / para seleccionar el idioma del MENÚ .
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Italiano
•Español
•Portugués
16
4.
1.
AUDIO
Presione los botones direccionales / para destacar AUDIO y presione el botón ENTER,
presione entonces los botones direccionales / para seleccionar el idioma de AUDIO deseado.
•Inglés
•Español
•Francés
•Portugués
•Alemán
•Italiano
5.
1.
SUBTÍTULOS
Presione los botones direccionales / para destacar SUBTITLE y presione el botón ENTER,
presione entonces los botones direccionales / para seleccionar el idioma de los SUBTÍTULOS.
•Inglés
•Francés
•Alemán
•Italiano
•Español
•Portugués
MENÚ DE CONFIGURACIÓ N DE PANTALLA
En el modo STOP, presione el botón SETUP y destaque SCREEN SETUP, presione entonces el
botón ENTER para confirmar.
Para seleccionar el elemento deseado use los botones direccionales / , / . Presione siempre
el botón ENTER para confirmar la selección.
1. TIPO TV:
4:3 (Pan Scan)
4:3 (Letter Box)
16:9 (Pantalla Ancha)
2. SALVAPANTALLAS: ON
OFF
3. SISTEMA TV:
NTSC
PAL
AUTO
4. BRILLO:
NORMAL
BRILLANTE
SUAVE
5. CONTRASTE:
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
17
MENÚ DE CONFIGURACIÓ N DE AUDIO
En el modo stop, presione el botón SETUP y destaque AUDIO SETUP y presione el botón ENTER
para confirmar.
Para seleccionar el elemento deseado, use los botones direccionales / , / .
SALIDADIGITAL:
SPDIF/PCM
SPDIF/RAW
MENÚ DE CONFIGURACIÓ N PERSONALIZADA
En el modo stop, presione el botón SETUP y destaque CUSTOM SETUP, presione entonces el
botón ENTER para confirmar.
Para seleccionar el elemento deseado, use los botones direccionales / , / .
1. CONTROL DE MATERIAL ADULTO: 1: KID SAF
2: G
3: PG
4: PG 13
5: PGR
6: R
7: NC17
8: ADULTO
Existen 8 niveles en este control. Los 8 niveles son como sigue: 1: KID SAF, 2: G, 3: PG, 4: PG 13,
5: PGR, 6: R, 7: NC17, 8: ADULTO. Los discos del nivel 1 pueden ser vistos por todos los públicos
mientras que el nivel 8 sólo es recomendado para adultos. Si desea cambiar el ajuste del control de
material adulto, seleccione “Parental Ctrl” en el menú del segundo nivel y presione el botón . Se
mostrará un nuevo menú en pantalla, en el que se debe introducir una contraseña predeterminada
(si está usando esta función por primera vez, la contraseña por defecto es 9922). Al introducir la
contraseña correcta, se activa el menú del control de material adulto y el nivel requerido puede
ajustarse usando los botones direccionales Up/Down. Presione ENTER para confirmar el ajuste y
presione el botón SETUP para guardar los cambios y salga para reajustar la protección por
contraseña.
2. CONTRASEÑ A:
ANTIGUA...
NUEVA.......
VERIFICAR...
CONTRASEÑ A
Mueva el cursor hacia el elemento “PASSWORD” y presione el botón ENTER.
En la nueva Caja de Entrada de Datos, introduzca la contraseña actual (la contraseña por defecto
es 9922) en la primera línea, introduzca la contraseña nueva en la segunda línea, y repítalo en la
tercera línea. La Caja de Entrada de Datos se cerrará si el cambio se ha hecho con éxito. Si el
cambio no se ha completado con éxito se mostrará un mensaje de error. Presione SETUP para salir
y guarde la nueva contraseña.
Aviso: Por favor recuerde la contraseña, en caso contrario no podrá realizar cambios en el
control de material adulto. Si se le olvidara, póngase en contacto con la tienda donde compró la
unidad.
18
3. ANGLE MARK:
ON
OFF
Al reproducir un DVD, en el cual se hayan filmado escenas desde diferentes ángulos, se pueden
ver estas diferentes tomas presionando el botón ANGLE en el control remoto. Sólo es posible
acceder a esta función si ANGLE MARK está activado (“ON”).
4. DEFAULT: READ
Este ajuste se usa para volver a los ajustes de fábrica (por defecto). Seleccione DEFAULT, y
después presione ENTER. Cuando el menú cambie a “READ”, presione ENTER de nuevo. Para salir
sin hacer ningún cambio, use el botón ? para salir del Menú.
MENÚ DVD
Esta función sólo está disponible al reproducir una película en DVD y se usa para poder acceder
a información sobre el Reparto, Historia de la Producción, Funciones Especiales, etc.
1. Cuando se está reproduciendo un DVD, presione el botón MENU (DVD) en el control remoto
para entrar en el Menú Raiz del DVD.
2. Use los botones direccionales / , / para seleccionar el elemento deseado de la lista.
3. Presione ENTER para confirmar e iniciar la selección.
OTRAS FUNCIONES
Audio
Esta función es sólo aplicable a los DVDs.
• Al presionar el botón AUDIO se cambiará el canal de Audio entre aquellos disponibles en el
DVD.
Scan
Esta función es aplicable en DVDs y CDs pero con efectos diferentes. La tecla FAST FORWARD
y la tecla FAST BACKWARD pueden usarse para obtener una reproducción más acelerada.
• Para DVDs, existen 5 niveles de velocidad diferentes (x2, x4, x8, x16, x32) disponibles.
Presione la tecla FORWARD/BACKWARD para pasar a través de las velocidades disponibles.
• Para los CDs, se reproducirá el disco hacia delante o hacia atrás a velocidad más rápida para
poder acceder al punto deseado.
Nota: Presione el botón PLAY en cualquier momento para retomar la velocidad de reproducción
normal.
Prev./Next
Durante la reproducción, presione uno de los botones PREV/NEXT (botones PREVIOUS y NEXT).
• Cuando el botón PREV se presiona una vez, la reproducción se inicia desde el principio de la
pista o capítulo ANTERIOR.
• Cuando el botón NEXT se presiona una vez, la reproducción se inicia desde el principio de la
pista o capítulo SIGUIENTE.
19
Slow
La función Slow Forward (Avance a Cámara Lenta) sólo está disponible en los DVDs. Existen 5
pasos en la velocidad a cámara lenta, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32. Presione el botón SLOW para pasar
por las diferentes velocidades.
Nota: Presione la tecla PLAY para retomar la velocidad de reproducción normal.
Modo de Repetició n
La función está disponible en DVDs y CDs pero con efectos diferentes.
• En la reproducción de los discos DVD, el usuario puede escoger entre repetir el capítulo
actual, el título actual o el disco entero. Con cada presión de la tecla REPEAT, se pasa a una
opción diferente.
• En la reproducción de los discos CD, el usuario puede escoger entre repetir la pista actual o
el disco entero (REPEAT ALL). Con cada presión de la tecla REPEAT, se pasa de una opción
a otra.
Repetició n AB
El usuario puede especificar el intervalo marcando un punto de inicio y un punto final.
1. Presione el botón REPEAT AB para marcar un punto de inicio (La reproducción continuará).
2. Presione el botón REPEAT AB para marcar un punto final (La sección marcada se repetirá
automáticamente).
Nota: Al presionar el botón REPEAT AB durante la repetición deshabilitará el modo de repetición.
Subtítulos
Esta función sólo está disponible para los discos DVD. Puede cambiar el idioma de los subtítulos
que se muestran en pantalla.
Nota: El número de subtítulos disponibles depende de la información grabada en el disco DVD.
Angulo
Algunos discos tienen diferentes ángulos de visión. Use el botón ANGLE para seleccionar el
ángulo de visión en pantalla.
Nota: El número de ángulos de visión depende de la información grabada en el Disco DVD.
20
Buscar
El usuario puede acceder a un sitio o pista específica introduciendo el tiempo exacto o el número
de pista.
1. Presione el botón SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2. Use los botones DIRECCIONALES para introducir los datos correspondientes al “Título” o
“Capítulo” deseados, presione entonces el botón ENTER para saltar al lugar deseado.
3. Presione el botón SEARCH dos veces e introduzca el tiempo requerido utilizando los botones
NUMÉ RICOS EN ORDEN (Para introducir 1 hora, 25 minutos, y 45 segundos, introduzca los
números como 1, 25, 45), presione entonces ENTER para saltar a ese lugar del disco.
Para modo CD
21
Display
Presionando este botón se mostrará la información sobre el tiempo y estado en pantalla. Al
presionarse una segunda vez, se presentará información adicional sobre los ajustes actuales. Al
presionarse una tercera vez se cancelará.
Resume Play
Esta función está activa en el modo de reproducción, cuando el botón STOP se presiona una vez,
el reproductor entrará en el modo Resume Play. En este momento, si el botón PLAY se presiona,
el reproductor retomará la reproducción desde el lugar donde se presionó el botón STOP. Si el
botón STOP se presiona una segunda vez, el modo Resume Play se cancela y el DVD se para
completamente.
Zoom
Esta función puede aumentar o reducir una imagen fija o en movimiento al presionar el botón
ZOOM para seleccionar uno de los 2 niveles disponibles (2x y 4x).
NOTA: Use los botones direccionales ( / , / ) para navegar a través de la imagen.
Program Mode
Esta función permite la programación de una secuencia de programación de una pista/ capítulo/
título de acuedo con su preferencia.
FOR DVD
1.
Presione el botón PROGRAM. Se mostrará la tabla de
secuencia del programa en pantalla.
2.
Introduzca los números de pista deseados de acuerdo
con su preferencia usando las teclas numéricas
(0-9).
FOR CD
3.
Cuando la programación haya sido completada,
presione el botón play en el control remoto para iniciar
la reproducción programada.
Para cancelar el programa
Mueva el cursor hacia el programa deseado usando los botones DIRECCIONALES. Presione
entonces el botón CLEAR para borrar el programa seleccionado.
22
MP3
•
•
•
Cargue un disco MP3 en la bandeja. El Menú de navegación se mostrará y mostrará los
archivos en el directorio raíz. Los archivos MP3 se reproducen automáticamente.
El Menú MP3 muestra un cursor azul y naranja. El cursor azul indica la canción MP3 que se
está escuchando en ese momento, el cursor naranja selecciona la siguiente canción deseada.
Mientras se está escuchando la canción MP3 actual, puede seleccionar otra canción usando
las flechas de navegación o introduciendo directamente el número de la canción con las
teclas numéricas. Cuando el cursor naranja destaque la canción deseada, presione ENTER
para confirmar.
Picture CD
Cargue un Picture CD en la bandeja. Esta unidad solo identificará el disco y mostrará sus archivos
en formato jpg. Si el tipo de disco se puede identificar, el reproductor comenzará a mostrar las
imágenes una por una (Slide Show Mode) (Modo Diapositivas).
Operació n
Durante el Modo Diapositivas
• Presione el botón STOP para cambiar al Digest Mode donde se pueden mostrar de 1 a 20
imágenes en pantalla de una vez.
Nota: En algunos discos no se podrá acceder al Digest Mode, depende del formato.
• Presione el botón PAUSE para congelar la pantalla, de manera que se pueda observar la
imagen actual por tiempo prolongado. Para volver al modo diapositivas, presione el botón
PLAY.
• Presione el botón NEXT en el control remoto para saltar a la imagen siguiente.
• Presione el botón PREVIOUS en el control remoto para volver a la imagen anterior.
23
ESPECIFICACIONES
SECCIÓ N TV
Recepción de canales
VHFL
VHFH
UHF
Tipo de sintonía
SECCIÓ N DVD
Duración de onda láser
Potencia láser
Sistema de señal
Salida de audio digital
Auriculares
Estéreo en el modo DVD
Mono en el modo TV
SECCIÓ N GENERAL
Potencia de entrada AC
Consumo de potencia AC
Altavoz
Salida de audio
Dimensiones
Peso neto
CH 2-4
CH 5-12
CH 21-69
250 canales, SINTONÍA VS
655mm
Clase 1
PAL/salida NTSC
Salida coaxial digital;clavija
220-240V ~50Hz
90 W
3 x 1.5” 8 ohmios x 2
2W +2W
L510 x W472 x H476 (mm)
23.7 Kg
Codificación regional: Todos los discos de DVD están codificados de acuerdo al territorio donde se
venden. Este aparato está programado de fábrica con el código de región 2 (Reino Unido y Europa)
y no se puede cambiar. Esto coincide con los requisitos de la patente del DVD.
24
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
25
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising