Roland ME-20 User manual

Roland ME-20 User manual
01_F.fm Page 1 Monday, April 23, 2007 11:44 AM
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le multi-effet de guitare ME-20 BOSS.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 2) et
“Remarques importantes” (p. 4).
Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser toutes les fonctions de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement ce mode
d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales
● Maniement simple: fonctionne comme un processeur d’effets compact
Pour obtenir le son voulu, il suffit de sélectionner un effet et, en cas de besoin, de le peaufiner au
moyen des commandes rotatives. Le procédé est donc identique à celui d’une pédale compacte.
● Fonction ‘OD/DS Solo’
D’une simple pression sur un bouton, vous pouvez augmenter le niveau et la clarté de la distorsion
pour qu’on vous entende bien. Cet effet peut aussi être activé avec une pédale, approche que vous
apprécierez lorsque vous faites de la scène.
● ‘EZ EDIT’ pour la création sonore instantanée
La fonction “EZ EDIT” a été conçue pour vous aider à trouver rapidement les sonorités voulues. Elle vous permet notamment d’éditer plusieurs effets à la fois par le biais d’une commande rotative.
● Mémoire
Vous pouvez sauvegarder 30 sonorités dans la mémoire utilisateur du ME-20.
En mode Memory, les pédales servent d’ailleurs à sélectionner les sonorités sauvegardées.
● Prise AUX IN
Cette fonction permet de connecter un lecteur CD ou MP3, voire d’autres sources.
● Alimentation par piles
Comme le ME-20 peut être alimenté par six piles sèches AA, vous pouvez l’emmener où bon vous
semble. Pour les cas où vous devez pouvoir compter sur le ME-20 à tout moment, nous vous conseillons d’utiliser un adaptateur secteur disponible en option.
Copyright ©2007 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou
partielle de ce document est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
BOSS CORPORATION.
02_F.fm Page 2 Friday, April 20, 2007 8:53 PM
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
007
Consignes de sécurité
•
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et le mode d’emploi.
.........................................................................................................
•
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
le produit ou son adaptateur secteur.
002c
.........................................................................................................
•
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel
vous donne des instructions spécifiques pour
le faire). Confiez tout entretien ou réparation à
votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
.........................................................................................................
004
•
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité
d’une conduite de chauffage, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.........................................................................................................
014
•
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
003
.........................................................................................................
•
Avec de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est indispensable jusqu’à ce que
l’enfant puisse respecter les précautions
nécessaires au maniement de ce produit.
.........................................................................................................
013
2
•
Veillez à placer ce produit sur une surface
plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les
surfaces inclinées.
........................................................................................................
008b
•
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur
secteur spécifié (série PSA) et assurez-vous que
la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une autre tension; leur utilisation peut
donc provoquer des dommages, des pannes ou des
électrocutions.
........................................................................................................
009
•
Evitez de tordre ou de plier excessivement le
cordon d’alimentation ainsi que de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de
certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
........................................................................................................
010
•
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute,
est en mesure de produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe
de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre
ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
........................................................................................................
015
•
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un
nombre excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises.
La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une
fusion.
........................................................................................................
ME-20_F1.book Page 3 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
AVERTISSEMENT
011
•
Évitez que des objets (matériel inflammable,
pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit.
.........................................................................................................
•
Coupez immédiatement l’alimentation de
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez
votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
.........................................................................................................
016
•
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Information”).
.........................................................................................................
019
•
Les piles ne peuvent jamais être rechargées,
chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans
de l’eau.
012c
.........................................................................................................
PRUDENCE
101b
•
102d
•
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps
de l’adaptateur lors du branchement au secteur
ou à ce produit.
.........................................................................................................
103b
•
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour
enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas
être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale
et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation
et causer un incendie.
.........................................................................................................
PRUDENCE
104
•
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de
portée des enfants.
........................................................................................................
106
•
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
........................................................................................................
•
Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches
avec des mains mouillées lorsque vous le
branchez ou débranchez d’une prise murale
ou de ce produit.
........................................................................................................
108b
•
Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
107d
........................................................................................................
•
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez l’adaptateur secteur de
la prise murale (p. 12).
109b
........................................................................................................
•
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
110b
........................................................................................................
•
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 11):
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des
piles de types différents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant
une période prolongée, enlevez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant
coulé dans le compartiment avec un chiffon
doux ou une serviette en papier. Placez
ensuite des piles neuves. Pour éviter tout
problème de peau, évitez tout contact avec
le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de
pile dans les yeux. Si cela devait se produire,
rincez immédiatement la zone en question
sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des
objets métalliques tels que des stylos, des
colliers, des épingles à cheveux etc.
........................................................................................................
112
•
Les piles usées doivent être mises au rebut en
respectant la réglementation en vigueur dans
le pays ou la région où vous résidez.
111: Selection
........................................................................................................
3
ME-20_F1.book Page 4 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
Alimentation: piles
301
•
302
•
303a
•
304b
•
306b
•
307
•
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant
partie d’un circuit auquel vous avez branché un
appareil contenant un inverseur (frigo, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire
un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil
électrique, les bruits secteur peuvent générer des
dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous
ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
•
352a
•
352b
•
355b
•
•
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur
la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
401a
•
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et
sec.
Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser
des piles, optez pour des alcalines.
402
Veillez à toujours installer ou remplacer les piles
avant de connecter ce produit à d’autres appareils.
Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres
appareils.
Réparations et données
•
452
•
Cet appareil est fourni avec les piles requises. La
durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de
tester l’appareil.
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs
ou d’autres appareils.
Emplacement
351
360
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou
éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio
ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
appareils.
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
Lors de variations de température et/ou d’humidité
(suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut
être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Sachez que toutes données contenues dans la
mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque
ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc
toujours note de vos réglages importants sur papier
(si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). BOSS/Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
•
552
•
553
•
556
•
N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque,
nous vous conseillons de noter régulièrement vos
réglages importants sur papier.
Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un
autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si
celles-ci ont été perdues. BOSS/Roland Corporation
rejette toute responsabilité concernant la perte de ces
données.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes
avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de
délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais
sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le
câble ou de provoquer des court-circuits.
4
ME-20_F1.book Page 5 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
558a
•
559a
•
562
•
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous
pouvez également utiliser un casque, en particulier
si vous jouez à des heures tardives.
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections).
Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus
amples informations.
Conventions en vigueur
dans ce mode d’emploi
Termes ou numéros Représentent des bouentre crochets
tons.
droits [ ]
[WRITE]= bouton WRITE
Indique des informations
importantes pour l’utilisation du ME-20.
Donne des informations
supplémentaires sur une
opération.
Astuce
Présente un raccourci ou
une opération pratique.
Renvoi à une page de référence.
(p. **)
5
ME-20_F1TOC.fm Page 6 Monday, April 23, 2007 8:33 AM
Sommaire
Caractéristiques principales1
Remarques importantes .....4
Noms et fonctions ..............7
Face avant........................................7
Face arrière ....................................10
Installer des piles .............11
Alterner entre les modes Manual et
Memory .......................................... 23
Patchs d’effets et banques ............ 23
Sauvegarde de sonorités (Write) ... 24
Charger des sonorités (‘Patchs’)
sauvegardées ................................ 25
Changer de numéro ................................. 25
Changer de banque .................................. 25
Modifier les Patchs (Patch Edit)..... 26
Connexions......................12
Mise sous tension...........................13
Mise hors tension ...........................13
Autres fonctions .............. 27
Utiliser des commutateurs au pied 27
Connexion d’un commutateur au pied. 27
Accorder la guitare (Bypass/
Tuner) ..............................14
Présentation des effets et des
paramètres ......................16
Ordre de connexion des effets .......16
OD/DS SOLO .................................16
OD/DS (Overdrive/Distortion).........17
MOD (modulation) ..........................18
DELAY............................................19
EQ (égaliseur) ................................20
WAH ...............................................21
NS (suppresseur de bruit) ..............21
THRESHOLD............................................21
MASTER LEVEL ............................21
Création rapide de sons
(EZ EDIT)...........................22
Sauvegarde/chargement de
sonorités (Memory) ..........23
Modes Manual et Memory..............23
6
Ramener le ME-20 à ses réglages
d’usine (initialisation) ..................... 29
Réglage de la pédale d’expression 30
MEMO............................. 31
Tableau de notation des
réglages ......................... 32
Dépannage ..................... 36
Fiche technique ............... 37
Index .............................. 38
ME-20_F1.book Page 7 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Noms et fonctions
Face avant
Témoins des pédales
Pédales d’effet/numériques
Pédale d’expression
1. Commandes de paramètres
Permettent de modifier les paramètres sélectionnés avec les boutons d’effet ou le
bouton [EZ EDIT]. Pour vérifier le réglage actuel d’un paramètre, maintenez son
bouton de sélection d’effet enfoncé pendant que vous tournez une commande
(l’écran affiche alors la valeur).
Astuce
Vous pouvez changer le comportement des commandes.
1.
2.
3.
Passez en mode Manual (p. 23).
Maintenez le bouton [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale [1].
L’écran affiche l’un des messages suivants.
n0: La valeur change dès que vous manipulez la commande (réglage par défaut).
n1: La valeur change dès que la commande croise la position correspondant
au réglage actuellement en vigueur.
Appuyez sur [ ][ ] pour effectuer votre choix.
4.
Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est sauvegardé et le ME-20 retourne en mode Manual.
7
ME-20_F1.book Page 8 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Noms et fonctions
1
3
2
6
7
4 5
15
10
8
12
11
14
13
9
16
2. Témoins de sélection d’effet
Indiquent les effets que vous pouvez régler avec les commandes.
3. Boutons de sélection d’effet
Ces boutons permettent de choisir les effets que vous souhaitez modifier.
4. Témoin EZ EDIT
Indique le statut de la fonction “EZ EDIT”.
5. Bouton [EZ EDIT]
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction EZ EDIT (p. 22).
6. Ecran
Affiche la valeur du paramètre choisi, le numéro de banque ou un autre message.
* Quand les piles s’épuisent, l’écran affiche “bt”. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves.
7. Bouton [EDIT/EXIT]
Appuyez pour éditer les réglages en mode Memory (ou arrêter l’édition).
8. Bouton [WRITE]
Appuyez pour sauvegarder le son en vigueur dans une mémoire utilisateur.
8
ME-20_F1.book Page 9 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Noms et fonctions
9. Boutons
/
Permettent de modifier les paramètres dans les différents modes.
Mode Manual: NS THRESHOLD
Mode Memory: Banque (“NS THRESHOLD” lors de l’édition)
TUNER:
Diapason
10. Témoin WAH
Indique si l’effet “wah” est actif ou coupé.
11. Témoin OD/DS SOLO
Indique si le son solo est actif ou coupé.
12. Bouton OD/DS SOLO
Appuyez pour sélectionner un son convenant pour vos solos.
En l’activant, vous enclenchez aussi l’effet overdrive/de distorsion.
13. Commande MASTER LEVEL
Règle le volume du signal de sortie.
14. Pédale d’expression
Permet de contrôler le volume au pied.
Enfoncez la partie avant pour activer ou couper l’effet WAH.
Quand l’effet WAH est actif, la pédale fait office de pédale wah.
Quand WAH est actif: Fonction de pédale wah.
Quand WAH est coupé:Fonction de pédale de volume.
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts
entre la partie mobile et la base. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires
au maniement de ce produit.
15. Témoins des pédales
Indiquent si l’effet en question est actif ou coupé.
En mode Memory, ils indiquent le numéro du Patch choisi.
16. Pédales d’effet/numériques
Permettent d’activer et de couper l’effet assigné. En mode Memory, elles servent à
choisir les mémoires du ME-20.
Astuce
Maintenez la pédale OD/DS enfoncée durant 2 secondes pour choisir la fonction
“OD/DS Solo ON/OFF”. (Le comportement diffère en mode Memory (p. 23).)
9
ME-20_F1.book Page 10 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Noms et fonctions
Face arrière
1
2
3
4
5
6
7
1. Verrou de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
2. Prise INPUT
Branchez votre guitare à cette prise.
* La prise INPUT fait aussi office de commutateur d’alimentation. L’insertion d’une fiche
dans la prise INPUT met l’appareil sous tension. Son extraction coupe l’alimentation. Songez à déconnecter le câble de cette prise lorsque vous ne vous servez pas du ME-20.
3. Prise AUX IN
Permet de brancher un lecteur CD ou MP3 afin d’ajouter un accompagnement à votre jeu.
* Le volume du signal reçu via l’entrée AUX ne peut pas être modifié. Réglez le volume sur la
source externe en cas de besoin.
* Ne branchez jamais de câble contenant une résistance à la prise AUX IN. Un tel câble risque d’atténuer le signal au point d’être inaudible.
* Les signaux reçus via l’entrée AUX ne peuvent pas être traités avec les effets.
4. Prises OUTPUT L/MONO, R
Branchez-les à un ampli ou une console de mixage.
5. Prise PHONES (casque)
Branchez un casque stéréo à cette prise.
Lorsque vous branchez une fiche à la prise PHONES, les signaux sont traités de
façon à émuler le son d’un ampli de guitare.
6. Prise FOOT SW (commutateur au pied)
Permet de brancher un commutateur au pied optionnel (FS-6 etc.). La fonction du
commutateur au pied dépend du mode choisi (Manual ou Memory).
En mode Manual:
Active/coupe la fonction “OD/DS SOLO”.
Active/coupe la fonction “BYPASS/TUNER”.
En mode Memory:
Sélection de la banque suivante/précédente
7. Prise DC IN (adaptateur)
Permet de brancher un adaptateur (série PSA).
* Utilisez uniquement l’adaptateur du type spécifié (série PSA).
10
ME-20_F1.book Page 11 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Installer des piles
Insérez les piles comme illustré en veillant à les orienter convenablement.
• Quand les piles s’épuisent, l’écran affiche “bt”. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves.
• Avant de retourner le produit, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les
commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager
des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe
ou bascule.
• Assurez-vous que les extrémités “+” et “–” des piles sont bien orientées.
• Remplacez les piles par six piles sèches de type AA.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou différents types de piles. Cela risque
d’entraîner une fuite de liquide.
• Ce produit est fourni avec les piles requises. Comme le but primaire de ces piles est de
tester le bon fonctionnement du produit, leur durée de vie est relativement limitée.
Un usage continu avec une alimentation par piles peut durer 13 heures avec des piles alcalines et environ 3,5 heures avec des piles au manganèse. (Cette durée peut aussi varier en
fonction des conditions d’utilisation.)
11
ME-20_F1.book Page 12 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Connexions
Adaptateur secteur
(série PSA)
Lecteur CD/MP3
Casque stéréo
Prise casque
Commutateur au pied
(FS-6 etc.)
Guitare
Ampli de guitare
* Veillez à utiliser un adaptateur du type spécifié (série PSA). L’utilisation d’un autre adaptateur risque d’occasionner des dysfonctionnements.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
* La prise INPUT fait aussi office de commutateur d’alimentation. En branchant une fiche à la prise
INPUT, vous mettez le produit sous tension. Pour éteindre l’unité, il suffit de débrancher la fiche.
Songez à déconnecter le câble de cette prise lorsque vous ne vous servez pas du ME-20.
* Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas, voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
* Si vous utilisez un seul amplificateur de guitare, reliez-y la prise L/MONO.
Voyez “Utiliser des commutateurs au pied” (p. 27) pour en savoir plus sur la façon de connecter des commutateurs au pied.
12
ME-20_F1.book Page 13 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Connexions
Mettez vos différents appareils sous tension selon l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes
et autres appareils.
Mise sous tension
1.
Réglez le volume de tous les appareils au minimum et effectuez les branchements.
* Ne branchez encore rien à la prise INPUT.
2.
Insérez la fiche ad hoc dans la prise INPUT.
* En branchant une fiche à la prise INPUT, vous mettez le produit sous tension.
3.
Mettez le lecteur CD ou MP3, voire la source de signal utilisée, sous tension.
4.
Mettez enfin l’ampli de guitare ou votre dispositif de sortie sous tension.
5.
Réglez le volume de chaque appareil.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la
mise sous tension avant que le produit ne fonctionne normalement.
Mise hors tension
1.
Réglez le volume de toutes les unités au minimum.
2.
Coupez d’abord l’ampli de guitare ou votre dispositif de sortie.
3.
Mettez le lecteur CD ou MP3, voire la source de signal utilisée, hors tension.
4.
Débranchez la fiche de la prise INPUT.
* En débranchant la fiche de la prise INPUT, vous coupez l’alimentation de ce produit.
13
ME-20_F1.book Page 14 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Accorder la guitare (Bypass/Tuner)
Le ME-20 dispose d’un accordeur chromatique automatique qui vous permet d’accorder facilement votre instrument sans changer la moindre connexion.
De plus, en mode Tuner, le signal entrant est reproduit sans effets (mode “Bypass”). Comme
vous pouvez régler le volume avec la pédale d’expression, il n’est pas nécessaire de diminuer
le volume de votre ampli avant d’accorder votre instrument.
1
1.
7
2
Appuyez simultanément sur les pédales 1 et 2 pour passer en mode Tuner.
L’écran se transforme en accordeur, affichant toute déviation éventuelle de la note
de référence.
Guide d’accordage
2.
3.
14
En cas de besoin, vous pouvez aussi modifier la fréquence du diapason.
Appuyez sur [ ][ ] pour afficher la fréquence du diapason en vigueur.
Répétez cette opération pour modifier la fréquence, par pas d’un Hertz, sur une
plage comprise entre 435Hz et 445Hz. Ce réglage est automatiquement sauvegardé. Inutile donc de le sélectionner après chaque mise sous tension.
* A la livraison, la fréquence du diapason est réglée sur “440Hz” (affiché comme “40”).
Ecran
35~45
Hauteur (Hz)
435~445
Jouez une seule note avec la corde que vous voulez accorder en laissant la
corde libre.
Le nom de la note se rapprochant le plus de la hauteur de la corde jouée s’affiche à
l’écran.
* Etouffez les autres cordes de la main. Si les autres cordes vibrent, il peut être impossible d’accorder
convenablement la corde voulue.
ME-20_F1.book Page 15 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Accorder la guitare (Bypass/Tuner)
4.
5.
(C)
(C )
(D)
(D )
(E)
(F)
(F )
(G)
(G )
(A)
(A )
(B)
Commencez par un accordage approximatif de sorte à afficher la note de la corde à l’écran.
(Accord global)
7e
6e
5e
4e
3e
2e
1ère
B
E
A
D
G
B
E
Affinez l’accordage des cordes jusqu’à ce que les deux indications s’allument.
* Au fur et à mesure que l’écart entre la hauteur de la corde et la fréquence correcte augmente, le
témoin clignote plus vite. Plus vous vous rapprochez de la fréquence correcte, plus le clignotement
ralentit.
Trop haut
Accordé
Trop bas
6.
Répétez les étapes 3~5 pour accorder les autres cordes.
* L’accordage d’une guitare avec trémolo peut entraîner des glissements de hauteur des autres cordes lorsque vous
changez la hauteur de l’une d’entre elles. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que
les noms de notes affichés soient corrects puis accordez-les avec précision.
Astuce
Vous pouvez vous faciliter la tâche en commençant à une hauteur légèrement inférieure à
celle que vous recherchez et en progressant petit à petit jusqu’à la hauteur voulue.
7.
Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour retourner au mode précédent.
Vous pouvez aussi retourner au mode précédent en appuyant sur [EDIT/EXIT].
15
ME-20_F1.book Page 16 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
Ordre de connexion des effets
L’ordre des effets est réglé automatiquement en fonction des réglages choisis.
WAH
NOISE
SUPPRESSOR
OVERDRIVE /
BULES /
DISTORTION /
METAL /
FUZZ /
COMPRESSOR
TREMOLO
(OD / DS)
(MOD)
FOOT VOLUME
CHORUS /
PHASER /
FLANGER /
ROTARY
DELAY /
REVERB
(MOD)
(DELAY)
EQ
OD/DS SOLO
Permet d’activer/de couper la sonorité “solo” du bloc OD/DS. Lorsque vous activez l’effet
OD/DS SOLO, le bloc OD/DS s’enclenche également s’il était coupé jusque là.
Astuce
Pour modifier l’intensité de l’effet OD/DS SOLO, maintenez [OD/DS SOLO] enfoncé pendant que vous appuyez sur [
16
] ou [
].
ME-20_F1.book Page 17 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
OD/DS (Overdrive/Distortion)
Cet effet sature le signal, lui conférant un tout autre caractère. De plus, il prolonge la durée (“sustain”)
des notes.
Types d’effets OD/DS
TYPE
Description
1: OVERDRIVE
Distorsion plutôt chaleureuse, semblable à celle d’un ampli à lampes.
2: BLUES
Une saturation destinée à conserver le phrasé des notes jouées.
3: DISTORTION
Distorsion plus mordante, riche en “sustain”.
4: METAL
Distorsion musclée.
5: FUZZ
Distorsion au caractère plus grossier mais captivant.
6: COMPRESSOR
Cet effet allonge la durée des notes sans y ajouter de la distorsion. Vous pouvez le
configurer en limiteur pour ne supprimer que les crêtes du signal et éviter toute distorsion.
Description
1: OVERDRIVE
2: BLUES
3: DISTORTION
4: METAL
5: FUZZ
6: COMPRESSOR
Règle l’intensité de la
distorsion. Tournez
la commande à droite
pour augmenter la
distorsion et le
volume par la même
occasion.
Réglage de timbre.
Détermine le
Tournez la comvolume.
mande vers la gauche
pour un son plus
rond et vers la droite
pour un son plus
clair.
Spécifie la durée du
sustain. Tournez la
commande à droite
pour augmenter les
sustain. Tournez la
commande vers la
gauche pour simuler
la sonorité d’un limiteur.
17
ME-20_F1.book Page 18 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
MOD (modulation)
Cet effet rend le signal plus épais en l’investissant d’ondulations.
Types d’effets MOD
TYPE
Description
1: CHORUS
Cet effet ajoute un battement plus ou moins perceptible au signal afin de le rendre plus
“épais”.
2: PHASER
Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d’obtenir une déformation périodique du son.
3: FLANGER
Cet effet ajoute un mouvement au signal traité lui conférant un caractère similaire à celui
d’un avion décollant ou atterrissant.
4: TREMOLO
Cet effet génère une modulation périodique du volume.
5: ROTARY
Produit le son d’un haut-parleur rotatif.
Description
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
4: TREMOLO
5: ROTARY
18
Permet de régler la vitesse
des mouvements. Tournez
la commande à droite pour
augmenter la vitesse.
Permet de régler la
vitesse des mouvements.
Tournez la commande à
droite pour augmenter la
vitesse.
Permet de régler la
vitesse des changements
de volume. Tournez la
commande à droite pour
augmenter la vitesse.
Spécifie la vitesse de rotation Tournez la commande à droite pour augmenter la vitesse.
Détermine l’intensité de
modulation. Tournez la
commande à droite pour
augmenter l’intensité.
Détermine l’intensité de
modulation. Tournez la
commande à droite
pour augmenter l’intensité.
Permet de régler les différences de volume. Tournez la commande à droite
pour augmenter le
volume.
Intensité de l’effet. Tournez la commande à droite
pour l’augmenter.
Niveau du signal
d’effet.
Détermine l’intensité
des caractéristiques
uniques.
Niveau du signal
d’effet.
Niveau du signal
d’effet.
ME-20_F1.book Page 19 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
DELAY
Voici des effets dits “spatiaux” convenant pour épaissir un son ou pour créer l’impression d’un
espace plus ou moins vaste entourant le signal traité.
Types d’effets DELAY
TYPE
Description
1: 0~99 ms DELAY
Effet delay avec des temps de retard compris entre 0 et 99ms.
2: 100~700 ms DELAY
Effet delay avec des temps de retard compris entre 100 et 700ms.
3: REVERB
Cet effet ajoute de la réverbération au son.
Description
1: 0~99 ms DELAY
2: 100~700 ms
DELAY
3: REVERB
Le temps de retard
Permet de régler le
Niveau du signal
peut être modifié par nombre de répétid’effet.
pas d’1ms.
tions pour le signal
retardé. En tournant
Le temps de retard
la commande à
peut être modifié par
droite, vous augmenpas de 10ms.
tez le nombre de
Les valeurs affichées
répétitions.
à l’écran représentent
des unités de 10ms
(10~70).
Longueur (durée) de Règle la qualité tonale de
la réverbération. Tourla réverbération.
nez la commande à
droite pour éclaircir le
son.
19
ME-20_F1.book Page 20 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
EQ (égaliseur)
Cet effet permet de régler le timbre. Tournez la commande vers la droite pour accentuer la
bande de fréquence en question; tournez-la à gauche pour atténuer la fréquence. Placez les
commandes au centre pour obtenir une réponse neutre.
Description
20
Règle le niveau du
grave.
Règle le niveau du
médium grave.
Règle le niveau du
médium aigu.
Règle le niveau de
l’aigu.
ME-20_F1.book Page 21 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Présentation des effets et des paramètres
WAH
Cet effet permet de produire le fameux effet “wah” avec la pédale.
Enfoncez la pédale pour obtenir un son plus clair et relevez-là pour rendre le son plus sourd.
NS (suppresseur de bruit)
Cet “effet” permet de supprimer d’éventuels bourdonnements et le grésillement des micros de
guitare.
THRESHOLD
Permet de spécifier le niveau seuil où l’effet est enclenché ou coupé. Augmentez la
valeur si le bruit de fond présente un niveau relativement élevé. Diminuez la
valeur si le niveau du bruit est relativement faible. Choisissez la valeur “0” pour
couper le suppresseur de bruit.
* Un seuil trop élevé risque d’entrecouper des notes de guitare à faible volume.
* Essayez plusieurs réglages jusqu’à ce que le déclin du son de guitare soit aussi naturel que possible.
MASTER LEVEL
Règle le volume de sortie du ME-20.
* Si vous choisissez un niveau trop élevé avec la commande MASTER LEVEL, il risque d’y avoir de la
distorsion.
* Quand tous les effets sont coupés, le niveau de sortie équivaut au niveau d’entrée lorsque la commande MASTER LEVEL est en position centrale.
* Le réglage de la commande MASTER LEVEL est mémorisé pour chaque Patch (p. 23).
21
ME-20_F1.book Page 22 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Création rapide de sons (EZ EDIT)
La fonction “EZ EDIT” a été conçue pour vous aider à trouver rapidement les sonorités voulues. Elle vous permet notamment d’éditer plusieurs effets à la fois par le biais d’une commande rotative.
3
1
2
22
1.
Appuyez sur [EZ EDIT].
2.
Enfoncez une pédale pour activer l’effet.
3.
Tournez la commande assignée à l’effet dont vous voulez modifier les réglages.
4.
Répétez les étapes 2 et 3 pour modifier aussi les autres effets en cas de
besoin.
ME-20_F1.book Page 23 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Sauvegarde/chargement de sonorités (Memory)
Modes Manual et Memory
A la mise sous tension, le ME-20 passe en mode Manual. Ce mode permet d’utiliser les pédales
pour activer et couper les effets et d’utiliser les commandes pour en modifier le son.
De plus, le ME-20 propose un mode Memory que vous pouvez utiliser en concert ou en studio
pour changer rapidement de son.
Alterner entre les modes Manual et Memory
● En mode Manual, appuyez simultanément sur les pédales 2 et 3
pour passer en mode Memory.
Le message MEMORY apparaît.
● En mode Memory, appuyez
simultanément sur les pédales 2
et 3 pour passer en mode
Manual.
L’affichage MEMORY disparaît.
Enfoncer simultanément
Allumé
Patchs d’effets et banques
Convenons d’appeler un jeu de paramètres pouvant être utilisés simultanément un “Patch”.
En mode Memory, l’alternance entre plusieurs sons est aussi
simple que la sélection d’autres Patchs.
Le ME-20 permet de sauvegarder 30 Patchs.
Ils sont regroupés par unités que nous appelons des “banques”. Chaque banque contient trois Patchs (autant qu’il y a
de pédales).
Banque 10
Banque 3
Banque 2
Patch
Banque 1
Patch
Patch
Patch
Patch
Patch
23
ME-20_F1.book Page 24 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Sauvegarde/chargement de sonorités (Memory)
Sauvegarde de sonorités (Write)
Pour mémoriser les réglages que vous venez de modifier, vous devez exécuter la fonction
“Write”.
Vous pouvez utiliser la fonction “Write” en mode Manual et en mode Memory.
Notez cependant que la sauvegarde des réglages écrasera les données contenues dans la
mémoire choisie (mémoire d’arrivée).
2 1,3
2
1.
2.
Appuyez sur [WRITE].
Le numéro de la banque en vigueur et le témoin de la pédale de la mémoire choisie
en dernier lieu clignotent.
Choisissez la mémoire d’arrivée.
• Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner la banque.
• Appuyez sur une pédale (1~3) pour choisir une mémoire.
* Pour arrêter la sauvegarde et revenir au mode précédent, appuyez sur le bouton [EDIT/EXIT].
3.
24
Appuyez une fois de plus sur [WRITE].
Le réglage est sauvegardé et le ME-20 retourne en mode Memory.
L’écran affiche le numéro de la banque sélectionnée et la pédale de la mémoire
d’arrivée s’allume.
ME-20_F1.book Page 25 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Sauvegarde/chargement de sonorités (Memory)
Charger des sonorités (‘Patchs’) sauvegardées
Pour changer de Patch, utilisez les boutons [
][
] et les pédales 1~3.
* Lors du premier passage en mode Memory après la mise sous tension, l’appareil sélectionne toujours
la mémoire 1 de la banque 1.
Changer de numéro
(2)
Lorsque vous actionnez une pédale (1),
le témoin (2) se trouvant au-dessus de la
pédale s’allume, le Patch correspondant
de la banque sélectionnée est chargé et
le son est instantanément audible.
(1)
Changer de banque
(1) (2)
Chaque pression sur [ ][ ] (1)
sélectionne une autre banque. Le
numéro de cette dernière clignote alors
à l’écran (2). Le son ne change cependant pas encore.
* Si vous appuyez alors sur une des pédales (3),
vous entendez instantanément le son du Patch
correspondant à la banque et au numéro sélec(3)
tionnés.
Il est aussi possible de sélectionner des banques
avec les pédales numériques. En mode Memory, si vous maintenez enfoncée la pédale de la mémoire
actuellement sélectionnée durant au moins 2 secondes, le témoin de la pédale clignote et la fonction
des pédales change de la manière suivante.
Pédale numérique 1: Banque
Pédale numérique 2: Banque
Pédale numérique 3: Retour aux fonctions “normales” des pédales.
Vous pouvez utiliser un commutateur au pied pour changer de banque. Pour en savoir
plus, voyez “Utiliser des commutateurs au pied” (p. 27).
25
ME-20_F1.book Page 26 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Sauvegarde/chargement de sonorités (Memory)
Modifier les Patchs (Patch Edit)
Il n’est pas possible d’activer/de couper des effets, ni de modifier les réglages NS THRESHOLD en mode Memory. De tels changements doivent être effectués en mode Patch Edit.
1 2,4 5
1
26
1.
Sélectionnez le Patch à modifier (p. 25).
2.
Appuyez sur [EDIT/EXIT].
L’écran affiche le message “Ed” et le témoin MEMORY se met à clignoter pour
signaler que l’unité se trouve en mode Patch Edit. Lorsque le ME-20 ce trouve en
mode Manual, cet état signifie que les pédales numériques servent à activer/couper les effets tandis que [ ][ ] permettent de régler la fonction NS THRESHOLD.
De plus, vous avez accès à tous les paramètres.
3.
Utilisez les commandes, pédales et boutons pour modifier le son à votre
guise.
4.
Appuyez sur [EDIT/EXIT] pour retourner au mode Memory.
5.
Sauvegardez ces réglages si vous voulez les conserver (p. 24).
Toute modification est temporaire jusqu’au moment où vous faites appel à la fonction “Write”. Si vous sélectionnez un autre Patch avant de sauvegarder vos modifications, ces dernières sont écrasées. Le retour au Patch en question rétablit alors la
sonorité originale de cette mémoire.
ME-20_F1.book Page 27 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Autres fonctions
Utiliser des commutateurs au pied
Un commutateur disponible en option (comme le FS-5U ou FS-6 BOSS) permet de piloter les
fonctions suivantes du ME-20.
En mode Manual: Active/coupe la fonction OD/DS SOLO.
Active/coupe la fonction BYPASS/TUNER.
En mode Memory:Sélection de la banque suivante/précédente
Connexion d’un commutateur au pied
Connexion d’un FS-5U
Si vous utilisez un FS-5U,
réglez son commutateur
POLARITY comme indiqué
ci-dessous.
Activation/coupure de OD/DS SOLO
Banque suivante
27
ME-20_F1.book Page 28 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Autres fonctions
Brancher deux FS-5U ou un FS-6
* Le câble de connexion PCS-31 Roland (en option) permet de brancher deux FS-5U.
PCS-31
Rouge
Activation/coupure
de BYPASS/TUNER
Activation/coupure
de OD/DS SOLO
Activation/coupure de
BYPASS/TUNER
Activation/coupure
de OD/DS SOLO
Banque précédente
Banque suivante
Banque précédente
Banque suivante
Si vous utilisez un FS-6, réglez les commutateurs MODE et POLARITY comme illustré
ci-dessous.
B
28
Blanc
A
Si vous utilisez un FS-5U, réglez son
commutateur POLARITY comme
indiqué ci-dessous.
ME-20_F1.book Page 29 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Autres fonctions
Ramener le ME-20 à ses réglages d’usine (initialisation)
Vous pouvez, à tout moment, charger les réglages d’usine du ME-20 (mémoires utilisateur,
fréquence du diapason de l’accordeur, comportement des boutons).
Pour effectuer cette initialisation, procédez comme suit.
2
3,4
1.
Passez en mode Manual (p. 23).
2.
Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur 2.
“FA” apparaît à l’écran.
* Appuyez sur [EDIT/EXIT] pour annuler l’initialisation et retourner au mode de départ.
3.
Appuyez sur [WRITE].
Le témoin MEMORY clignote et l’unité passe en mode de veille.
4.
Appuyez sur [WRITE].
L’initialisation est effectuée.
Au terme de l’initialisation, l’écran s’éteint et l’unité repasse en mode Manual.
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’initialisation.
29
ME-20_F1.book Page 30 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Autres fonctions
Réglage de la pédale d’expression
Bien que la pédale d’expression du ME-20 ait été réglée de façon optimale en usine, un usage
intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler.
Si vous êtes confronté à des problèmes tels que l’impossibilité d’utiliser le commutateur ou de
couper complètement le son avec la pédale de volume, suivez la procédure ci-dessous pour
calibrer la pédale.
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas coincer vos doigts entre la
partie mobile et la base. Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable
jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
6
2
1.
2.
4
5
3
Passez en mode Manual (p. 23).
Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale 3.
“Pd” apparaît à l’écran puis cède la place à “UP”.
3. Relevez le talon de la pédale jusqu’à toucher le socle, puis appuyez sur
[WRITE].
“dn” apparaît à l’écran.
4. Enfoncez la pédale jusqu’au bout puis appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “1”~“9”.
* Par défaut, ce paramètre est réglé sur “5”.
5. Modifier la résistance du commutateur.
Utilisez [ ][ ] pour choisir la valeur (1~9).
Plus la valeur est petite, moins il faut de force pour activer ou couper la pédale.
6. Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est sauvegardé et l’unité retourne en mode Manual.
* Si l’écran clignote entre les étapes 2 et 3, enfoncez à nouveau la pédale puis appuyez sur [WRITE].
30
ME-20_F1.book Page 31 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
MEMO
31
ME-20_F1.book Page 32 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Tableau de notation des réglages
OD/DS
Banque NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SOLO
SW
MOD
TYPE DRIVE TONE LEVEL
SW
TYPE RATE DEPTH LEVEL
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Liste des types
NO.
1
2
3
4
5
6
32
OD/DS
OVERDRIVE
BLUES
DISTORTION
METAL
FUZZ
COMPRESSOR
MOD
CHORUS
PHASER
FLANGER
TREMOLO
ROTARY
-
DELAY
0-99ms DELAY
100-700ms DELAY
REVERB
-
ME-20_F1.book Page 33 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Tableau de notation des réglages
DELAY
SW
TYPE
TIME
FEEDLEVEL
BACK
LOW
EQ
LOWHIMID
MID
WAH
HIGH
SW
NS
THRESHOLD
MASTER
LEVEL
33
ME-20_F1.book Page 34 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Tableau de notation des réglages
OD/DS
Banque NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SOLO
SW
MOD
TYPE DRIVE TONE LEVEL
SW
TYPE RATE DEPTH LEVEL
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Liste des types
NO.
1
2
3
4
5
6
34
OD/DS
OVERDRIVE
BLUES
DISTORTION
METAL
FUZZ
COMPRESSOR
MOD
CHORUS
PHASER
FLANGER
TREMOLO
ROTARY
-
DELAY
0-99ms DELAY
100-700ms DELAY
REVERB
-
ME-20_F1.book Page 35 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Tableau de notation des réglages
DELAY
SW
TYPE
TIME
FEEDLEVEL
BACK
LOW
EQ
LOWHIMID
MID
WAH
HIGH
SW
NS
THRESHOLD
MASTER
LEVEL
35
ME-20_F1.book Page 36 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Dépannage
“bt” apparaît à l’écran
❍ Le volume est-il réglé au minimum?
→ Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves (p. 11).
Impossible de mettre l’appareil
sous tension.
→ Vérifiez le réglage de volume de l’ampli ou de
la console de mixage.
Vérifiez le paramètre “LEVEL” et d’autres paramètres de volume pour vous assurer qu’aucun
n’a un réglage excessivement bas.
❍ L’adaptateur secteur spécifié (de la série PSA, en
option) est-il correctement branché?
❍ Avez-vous diminué le niveau avec la pédale
d’expression?
→ Vérifiez la connexion de l’adaptateur (p. 12).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié.
→ Lorsque l’avant de la pédale d’expression est
relevé alors que la pédale fait office de pédale
de volume, vous n’entendez rien.
❍ La pile est-elle épuisée?
→ Installez des piles neuves (p. 11).
* Les piles fournies avec le ME-20 ne sont prévues que
pour vérifier si l’unité fonctionne.
* Cette unité consommant beaucoup, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur. Si vous
devez utiliser des piles, choisissez des piles alcalines.
* Pour réduire la consommation de la pile, n’oubliez
pas de débrancher la fiche reliée à la prise INPUT
quand vous n’utilisez pas le produit.
❍ La fiche est-elle correctement branchée à la prise
INPUT?
→ Vérifiez à nouveau la connexion (p. 12).
* La mise sous tension n’a lieu que si une fiche est
branchée à la prise INPUT.
Aucun son/volume faible
❍ Les autres appareils sont-ils correctement branchés?
→ Vérifiez à nouveau la connexion (p. 12).
❍ Entendez-vous quelque chose avec un casque?
→ Dans l’affirmative, il y a peut-être un court-circuit dans le câble de connexion de l’ampli ou de
tout autre appareil externe; il peut également y
avoir un mauvais réglage sur un appareil
périphérique. Vérifiez une fois de plus les
câbles de connexion et les autres appareils.
❍ La commande MASTER LEVEL est-elle réglée au
minimum?
→ Utilisez la commande MASTER LEVEL pour
augmenter le volume.
❍ Le niveau du bloc OD/DS ou EQ est-il trop bas?
→ Augmentez les niveaux avec les commandes de
paramètres.
36
❍ Le ME-20 est-il en mode Tuner?
→ En mode Tuner, le signal original (sans effet)
est reproduit et la pédale d’expression sert à
régler le volume. Dans ce cas, vous n’entendez
rien lorsque la pédale est relevée.
❍ Utilisez-vous un câble contenant une résistance
pour brancher un lecteur CD ou MP3 à la prise
AUX IN?
→ Un tel câble risque d’atténuer le signal au point
d’être inaudible.
Impossible de sélectionner des
mémoires
❍ Le ME-20 est-il en mode Memory?
→ En mode Memory, l’écran affiche le numéro de
banque tandis que les témoins des pédales indiquent la mémoire choisie. De plus, les témoins
de sélection d’effet sont allumés. Tout autre état
signifie que le ME-20 se trouve dans un autre
mode et ne permet pas de choisir des Patchs.
Sélectionnez d’abord le mode Memory du
ME-20 (p. 23) et poursuivez.
Impossible d’activer/de couper le
commutateur de la pédale
d’expression
La pédale de volume ne permet
pas de couper le son
❍ La pédale d’expression est-elle déréglée?
→ Bien que la pédale d’expression ait été réglée de
façon optimale en usine, un usage intensif ou
certaines conditions d’utilisation peuvent la
dérégler. Corrigez le calibrage de la pédale
d’expression (p. 30).
ME-20_F1.book Page 37 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Fiche technique
ME-20: Multi-effets pour guitare
● Conversion A/N
24 bits + méthode AF (*)
● Conversion N/A
24 bits
● Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
● Patchs
30 (utilisateur)
● Niveau d’entrée nominal
INPUT: –10dBu
AUX IN: –18dBu
● Impédance d’entrée
INPUT: 1MΩ
AUX IN: 22kΩ
● Niveau de sortie nominal
–10dBu
● Impédance de sortie
2kΩ
● Ecran
Ecran à diodes de 2 caractères à 7 segments
● Commandes
Pédale OD/DS/1
Pédale MOD/2
Pédale DELAY/3
Pédale d’expression
● Prises
Prise INPUT (jack 1/4”)
Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”)
Prise PHONES (jack 1/4” stéréo)
Prise FOOT SW (jack 1/4” TRS)
Prise pour adaptateur
● Alimentation
DC 9V: Piles sèches (R6/LR6 (AA) x6)
Adaptateur secteur (série PSA en option)
● Consommation
90mA
* Durée de vie estimée des piles en utilisation
continue:
Alcalines: 13 heures, Carbone: 3,5 heures
Ces chiffres varient selon les conditions
d’utilisation.
● Dimensions
294 (L) x 179 (P) x 54 (H) mm
Hauteur maximale:
294 (L) x 179 (P) x 74 (H) mm
● Poids
1,5kg (piles comprises)
● Accessoires
Mode d’emploi
Piles sèches (alcalines LR6 (AA)) x6
Service après-vente Roland (feuillet “Information”)
● Options
Adaptateur secteur: Série PSA BOSS
Commutateur au pied: BOSS FS-6, FS-5U
Câble de connexion: PCS-31 (Roland)
(fiche 1/4” stéréo—fiche 1/4” x2)
* 0dBu= 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modifiés sans avis préalable.
(*)Méthode AF (Adaptive Focus)
Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland/
BOSS améliorant considérablement le rapport
signal/bruit (S/B) des convertisseurs A/N et
N/A.
37
ME-20_F1.book Page 38 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Index
A
Accordage .................................... 14
Accordeur .................................... 14
AUX IN ....................................... 10
B
Bank ............................................
Banque ........................................
BLUES .........................................
Bypass .........................................
N
..............................................
21
OD/DS .......................................
OD/DS SOLO ........................... 9,
OUTPUT .....................................
OVERDRIVE ...............................
17
16
10
17
NS
25
23
17
14
C
Casque ........................................
CHORUS .....................................
Commutateur au pied ............. 10,
COMPRESSOR .............................
METAL ....................................... 17
MOD .......................................... 18
Modulation ................................. 18
10
18
27
17
O
P
D
DC IN .......................................... 10
DELAY ........................................ 19
DISTORTION ............................... 17
Paramètres ............................... 7,
Patch ..........................................
Patch Change ...............................
Patch Edit ....................................
Pédale d’expression ......................
PHASER .....................................
PHONES .....................................
E
R
16
23
25
26
30
18
10
Ecran ............................................ 8
Effet ........................................ 9, 16
Effet, sélection ............................... 8
Égaliseur ...................................... 20
EQ .............................................. 20
EXIT/EDIT ................................... 8
Expression .................................... 9
EZ EDIT .................................. 8, 22
REVERB ...................................... 19
ROTARY ..................................... 18
F
Témoins des pédales ....................... 9
THRESHOLD .............................. 21
TREMOLO .................................. 18
Factory Reset ................................
FLANGER ...................................
FOOT SW ....................................
FUZZ ..........................................
I
INPUT
M
29
18
10
17
......................................... 10
Manual .......................... 9–10, 23, 27
MASTER LEVEL ....................... 9, 21
Memory ......................... 9–10, 23, 27
38
S
Sauvegarde ..................................
Saving .........................................
SOLO ..........................................
Suppresseur de bruit .....................
24
23
16
21
T
W
WAH
Write
....................................... 9, 21
....................................... 8, 24
ME-20_F1.book Page 39 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Pour les pays de l’UE
UK
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
EE
LT
LV
SI
GR
ME-20_F1.book Page 40 Friday, April 20, 2007 8:42 PM
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
G6027123R0_X
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement