Simplicity 020337-0 Operator's Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Simplicity 020337-0 Operator's Manual | Manualzz

2550 PSI Pressure Washer

Operator’s Manual

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.

Manual No. 203777GS Revision - (03/29/2007)

Thank you for purchasing this quality-built Troy-Bilt pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Troy-Bilt brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Troy-Bilt pressure washer will provide many years of dependable service.

This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them. Because Troy-Bilt does not necessarily know all the applications this pressure washer could be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.

Save these instructions for future reference.

This pressure washer requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.

Where to Find Us

You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your pressure washer. Consult your Yellow Pages.

There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact Troy-Bilt Customer Service by phone at (888) 611-6708, or on the Internet at www.troybilt.com.

Pressure Washer

Engine

Model Number

Revision

Serial Number

Model Number

Type Number

Code Number

Date Purchased

Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc and is used under license to Briggs & Stratton Power Products.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 North Parkway

Jefferson, WI 53549

Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,

LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power

Products Group, LLC.

Table of Contents

Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Unpack Pressure Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Attach Handle and Accessory Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connect Hose and Water Supply to Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pressure Washer Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

How to Start Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

How to Stop Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

How to Use Spray Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cleaning and Applying Detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pressure Washer Rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Cleaning Detergent Siphoning Tube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Automatic Cool Down System (Thermal Relief). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pressure Washer Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

After Each Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Winter Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pressure Washer Owner Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Español

1

2

Operator Safety

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Equipment Description

Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved.

This pressure washer operates at a maximum of 2,550 PSI

(175.8 BARS) and a flow rate of up to 2.3 gallons per minute

(8.7 liters per minute). This high quality residential system features 10” (25.4 cm) wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automatic cool down system, detergent siphoning system, quick connect spray tips, safety goggles, heavy duty 25’ (7.6 m) hose, and more.

Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter, or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.

The Emission Control System for this pressure washer is warranted for standards set by the Environmental Protection

Agency and the California Air Resources Board.

Safety Rules

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

The safety alert symbol ( ) is used with a signal word

(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and / or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. NOTICE, indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

A B C

D E F

G H

J

A - Explosion

B - Fire

C - Electric Shock

D - Toxic Fumes

E - Kickback

F - Hot Surface

K

G - Flying Objects

H - Slippery Surface

I - Fall

J - Fluid Injection

K - Moving Parts

L - Read Manual

L

I www.troybilt.com

WARNING

Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death.

Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisoning.

• Operate pressure washer ONLY outdoors.

• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings.

• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even if windows and doors are open.

• Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled.

• Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.

WARNING

Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces.

Kickback from spray gun can cause you to fall.

• Operate pressure washer from a stable surface.

• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.

• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN ADDING OR DRAINING FUEL

• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill or drain fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

WHEN STARTING EQUIPMENT

• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.

• DO NOT crank engine with spark plug removed.

WHEN OPERATING EQUIPMENT

• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

• DO NOT spray flammable liquids.

WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT

• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve

OFF.

• Disconnect spark plug wire.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK

• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.

WARNING

Risk of electrocution.

Contact with power source can cause electric shock or burn.

• NEVER spray near power source.

3

4

WARNING

Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.

Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure.

• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

WARNING

Contact with muffler area can result in serious burns.

Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and

Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California

Public resources code. Other states may have similar laws.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.

• NEVER repair high pressure hose. Replace it.

• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.

Replace o-ring or seal.

• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.

• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.

• DO NOT secure spray gun in open position.

• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.

• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

WARNING

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE

WASHER

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

www.troybilt.com

WARNING

Starter and other rotating parts can entangle hands, hair, clothing, or accessories.

• NEVER operate pressure washer without protective housing or covers.

• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be caught in the starter or other rotating parts.

• Tie up long hair and remove jewelry.

WARNING

Risk of eye injury.

Spray can splash back or propel objects.

• Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.

• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles.

• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.

NOTICE

High pressure spray may damage fragile items including glass.

• DO NOT point spray gun at glass when using red 0° spray tip.

• NEVER aim spray gun at plants.

NOTICE

Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life.

• If you have questions about intended use, ask dealer or contact qualified service center.

• NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers.

• DO NOT by-pass any safety device on this machine.

• DO NOT tamper with governed speed.

• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.

• DO NOT modify pressure washer in any way.

• Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there.

• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit.

• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating pressure washer.

• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton

Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities.

5

6

Assembly

Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer.

Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.

If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at

(888) 611-6708. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the data tag available.

Unpack Pressure Washer

1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included with pressure washer.

2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.

3. Ensure you have all included items prior to assembly.

Items in the carton include:

• Main Unit

• Handle

• High Pressure Hose

• Spray Gun

• Nozzle Extension with Quick Connect Fitting

• Plastic Accessory Tray

• Oil Bottle

• Parts Bag (which includes the following):

• Safety Goggles

• Operator’s Manual

• Owner’s Registration Card

• Bag containing 3 Multi–Colored Spray Tips

• Spray Gun Holder Wireform

• Handle Fastening Hardware Kit (which includes):

• Carriage Bolts (2)

• Plastic Knobs (3)

• Tree Clips (4)

To prepare your pressure washer for operation, you will need to perform these tasks:

1. Fill out and send in registration card.

2. Attach handle to main unit.

3. Add oil to engine crankcase.

4. Add fuel to fuel tank.

5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.

6. Connect water supply to pump.

7. Attach nozzle extension to spray gun.

8. Select/attach quick connect spray tip to nozzle extension.

Attach Handle and Accessory Tray

1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to main unit. Make sure holes (C) in handle align with holes (C) on handle supports.

B

NOTE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports.

2. Insert carriage bolts (A) through holes from back of unit and attach a plastic knob (B) from front of unit.

Tighten by hand.

3. Place accessory tray (A) over holes (C) on handle

(viewing from front of unit). Push the tree clips (B) into the holes until they sit flat against the accessory tray.

A

4. Insert spray gun holder wireform (A) through hole on left side of handle (viewing from front of unit). Hold wireform in place and attach a plastic knob (B) from inside of unit. Tighten by hand.

A

A

C

A

B

B

C

B www.troybilt.com

5. Insert multi–colored spray tips and other supplied accessories in spaces provided in accessory tray. See

How to Use Accessory Tray.

Add Engine Oil

1. Place pressure washer on a flat, level surface.

2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap / dipstick.

NOTE: See Oil Recommendations in Maintenance section.

Verify provided oil bottle is the correct viscosity for current ambient temperature.

3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of provided oil bottle into oil fill opening.

NOTICE

Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life.

• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This may result in an engine failure.

4. Replace oil fill cap / dipstick and fully tighten.

Add Fuel

Fuel must meet these requirements:

• Clean, fresh, unleaded gasoline.

• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see High Alltitude.

• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to

15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.

NOTICE

Avoid pressure washer damage.

Failure to follow Operator’s Manual for fuel recommendations voids warranty.

• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.

• DO NOT mix oil in gasoline.

• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.

To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a different fuel provider or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine

Modifications).

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN ADDING FUEL

• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.

• Fill fuel tank outdoors.

• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.

• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• DO NOT light a cigarette or smoke.

1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.

2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) (C) of tank space for fuel expansion.

C

B

A

3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.

High Altitude

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum

85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude kit is not recommended.

7

Connect Hose and Water Supply to Pump

NOTICE

DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

NOTE: Remove and discard the shipping caps from the pump’s high pressure outlet and water inlet before attaching hoses.

1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

2. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump. Tighten by hand.

3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged.

4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris.

IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F (38°C)).

5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet (15 m) in length) to the water inlet. Tighten by hand.

NOTICE

Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve) at pump inlet can cause pump or inlet connector damage.

• There MUST be at least ten feet (3 m) of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker or check valve.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

6. Turn ON the water and squeeze the trigger on the spray gun to purge the pump system of air and impurities.

WARNING

Risk of eye injury.

Spray can splash back or propel objects.

• Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use.

• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles.

• NEVER substitute safety glasses for safety goggles.

Checklist Before Starting Engine

Review the unit’s assembly to ensure you have performed all of the following.

1. Be sure to read the Operator Safety section and How to

Use Your Pressure Washer in Operation section before using pressure washer.

2. Make sure handle is in place and secure.

3. Check that oil has been added to proper level in the engine crankcase.

4. Add proper fuel to fuel tank.

5. Check for properly tightened hose connections.

6. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage to high pressure hose.

7. Provide a proper water supply at an adequate flow.

A

8 www.troybilt.com

Features and Controls

Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.

Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

A

B

C

D

E

F

G

H

M

,

N

L

T

S

R

P

J

,

K

A - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.

B - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies hazards and proper procedure to start/stop pressure washer.

C - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to switch between three different spray tips.

D - Recoil Starter — Used for starting the engine manually.

E - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Always leave room for fuel expansion.

F - Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil starter and stops a running engine.

G - Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.

H - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air.

J - Pump — Develops high pressure.

K - Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F (51°C-68°C).

Warm water will discharge from pump onto ground. This system prevents internal pump damage.

L - Detergent Siphoning Tube / Filter — Use to siphon pressure washer safe detergents into the low pressure stream.

M - High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.

N - Water Inlet — Connection for garden hose.

P - Oil Fill / Dipstick — Check and fill with oil here.

R - High Pressure Hose — Connect one end to water pump and the other end to spray gun.

S - Accessory Tray — Provides convenient storage for standard and optional accessories, such as brushes, turbo wands, etc.

T - Spray Tips — Detergent, 0°, and 25°: for various high pressure cleaning applications.

Items Not Shown:

Data Tag (near rear of base plate) — Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available if calling for assistance.

9

Operation

If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at (888) 611-6708.

Pressure Washer Location

Clearances and Air Movement

WARNING

Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.

• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure washer including overhead.

Place pressure washer outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place pressure washer where exhaust gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building.

Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors, ventilation intakes, or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and air currents should be taken into consideration when positioning pressure washer.

WARNING

Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death.

• Operate pressure washer ONLY outdoors.

• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings.

• DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, even if windows and doors are open.

A

10 www.troybilt.com

How to Start Your Pressure Washer

To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.

1. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than

3.3 gallons per minute (12.5 liters per minute) and no less than 20 PSI (1.38 BARS) at pressure washer end of garden hose. DO NOT siphon supply water.

2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See Assembly section.

3. Make sure unit is in a level position.

4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump.

NOTICE

DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

5. Turn ON water, point spray gun in a safe direction and squeeze trigger to purge pump system of air and impurities.

6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand.

7. Engage trigger lock (A) on spray gun trigger.

A

8. Move throttle lever (A) to “Fast” position, shown here as a rabbit.

A

B

9. Move choke lever (B) to “Choke” position.

NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the

Run” position.

10. When starting engine, position yourself as recommended and grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine.

WARNING

Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.

Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure.

• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

• After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure. Engage spray gun trigger lock.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

11. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope

“snap back” against starter.

12. When engine starts, slowly move choke lever to “Run” position, as engine warms. If engine falters, move choke lever to “Choke” position, then to “Run” position.

13. After each starting attempt, where engine fails to run, always point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to release high pressure. Move choke lever to

Choke” position, and repeat steps 10 through 12.

14. If engine fails to start after six pulls, move choke lever to “Run” position, and repeat steps 10 through 12.

NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast” position when operating the pressure washer.

11

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.

• DO NOT secure spray gun in open position.

• DO NOT leave spray gun unattended while machine is running.

• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order.

• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached.

WARNING

Contact with muffler area can result in serious burns.

Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and

Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California

Public resources code. Other states may have similar laws.

How to Stop Your Pressure Washer

1. Release spray gun trigger and let engine idle for two minutes.

2. Move throttle to SLOW position.

position, then STOP

3. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.

4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.

12 www.troybilt.com

How to Use Accessory Tray

The unit is equipped with an accessory tray with places to store your spray gun, nozzle extension and quick connect spray tips. There is also a hook at the front of the accessory tray to hold your high pressure hose.

NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility brush.

The extra clip in the tray is for storing a turbo nozzle. The brush and turbo nozzle are NOT included with your pressure washer. You can buy these items as optional accessories.

1. Place nozzle extension through hole on accessory tray, as shown.

How to Use Spray Tips

The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between three different quick connect spray tips.

Spray tips can be changed while pressure washer is running once spray gun trigger lock is engaged. The spray tips vary the spray pattern as shown below.

Low Pressure High Pressure

2. Place spray gun through hole on accessory tray on right side of unit.

NOTE: You may also use the spray gun holder wireform attached to the handle to store your spray gun and nozzle extension, as shown in Features and Controls section.

3. Insert multi–colored spray tips in spaces provided in accessory tray.

4. Hang high pressure hose on hook attached to accessory tray on front of tray, as shown.

Black

Use to apply detergent

25° Green

1750 PSI

2.3 GPM

0° Red

2550 PSI

2.0 GPM

Follow these instructions to change spray tips:

1. Engage trigger lock on spray gun.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

• NEVER exchange spray tips without locking the trigger lock on the spray gun.

• DO NOT twist spray tips while spraying.

2. Pull back collar on quick–connect and pull current spray tip off. Store spray tips in holder provided on the accessory tray.

3. Select desired spray tip:

• For gentle rinse, select green 25° spray tip.

• To scour surface, select red 0° spray tip.

• To apply detergent, select black spray tip.

4. Pull back on collar, insert new spray tip and release collar. Tug on spray tip to make sure it is securely in place.

Usage Tips

• For most effective cleaning, keep spray tip from 8 to

24 inches (20 to 61 cm) away from cleaning surface.

• If you get spray tip too close, especially using a high pressure spray tip, you may damage surface being cleaned.

• DO NOT get closer than 6 inches (15 cm) when cleaning tires.

13

Cleaning and Applying Detergent

CAUTION

Chemicals can cause bodily injury, and / or property damage.

• NEVER use caustic liquid with pressure washer.

• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturers instructions.

To apply detergent, follow these steps:

1. Review use of spray tips.

2. Prepare detergent solution as required by job.

3. Place small filter end of detergent siphoning tube into detergent container.

NOTICE

Contact with the hot muffler can damage detergent siphoning tube.

• When inserting the filter into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler.

NOTE: Make sure the filter is fully submerged in detergent while applying detergent.

4. Make sure black spray tip is installed.

NOTE: Detergent cannot be applied with the high pressure spray tips (Green or Red).

5. Make sure garden hose is connected to water inlet.

Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water.

NOTICE

You must attach all hoses before you start the engine.

• Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON will damage the pump.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty.

6. Engage trigger lock on spray gun and start engine following instructions How to Start Your Pressure

Washer.

7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.

8. Allow detergent to "soak in" for 3-5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on

(prevents streaking).

IMPORTANT: You must flush the detergent siphoning system after each use by placing the filter into a bucket of clean water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes.

Pressure Washer Rinsing

For Rinsing:

1. Engage trigger lock on spray gun.

2. Remove black spray tip from nozzle extension.

3. Select and install desired high pressure spray tip following instructions How to Use Spray Tips.

4. Keep spray gun a safe distance from area you plan to spray.

WARNING

Kickback from spray gun can cause you to fall.

• Operate pressure washer from a stable surface.

• Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location.

• Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

5. Apply a high pressure spray to a small area and then check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing.

6. Start at top of area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for cleaning.

14 www.troybilt.com

Cleaning Detergent Siphoning Tube

If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine.

1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of clean water.

2. Engage trigger lock on spray gun.

3. Remove high pressure spray tip from nozzle extension.

4. Select and install black detergent spray tip following instructions How to Use Spray Tips.

5. Flush for 1-2 minutes.

6. Shut off engine following instructions How to Stop

Pressure Washer and turn off water supply.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.

7. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected.

Automatic Cool Down System (Thermal Relief)

If you run the engine on your pressure washer for

3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above

125°F (51°C). The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground.

15

Maintenance

Maintenance Schedule

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.

Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service

Maintenance Task Service Dates Service Dates

Before

Each Use

Every 25

Hours or

Yearly

Every 50

Hours or

Yearly

Every 100

Hours or

Yearly

100-300

Hours

Pressure Washer

Check / clean water inlet screen

Check high pressure hose

Check detergent siphoning hose / filter

X 1

X

X

Check spray gun and assembly for leaks

Prepare pump for storage below

32°F (0°C)

Engine

Check oil level

Clean debris

Change engine oil

Service air cleaner

Service spark plug

Service spark arrester

Air cooling system

Clean combustion chamber

Prepare for storage

X

See Winter Storage

X

X

X 2

X 3

X

X

X 3

If unit is to remain idle for longer than 30 days.

X

1

Clean if clogged. Replace if perforated or torn.

2

Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.

3

Replace more often under dirty or dusty conditions.

General Recommendations

Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any qualified dealer for service.

The pressure washer’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the pressure washer as instructed in this manual, including proper storage as detailed in Winter Storage and

Long Term Storage.

NOTE: Should you have questions about replacing components on your pressure washer, please call

(888) 611-6708 for assistance.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer.

All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements in the Maintenance

Schedule chart above.

NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.

Emissions Control

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. See Emissions

Control System Warranty in Warranties section.

16 www.troybilt.com

Before Each Use

1. Check engine oil level.

2. Clean debris.

3. Check water inlet screen for damage.

4. Check high pressure hose for leaks.

5. Check detergent siphoning tube and filter for damage.

6. Check spray gun and nozzle extension assembly for leaks.

7. Rinse out garden hose to flush out debris.

Pressure Washer Maintenance

Clean Debris

Daily or before use, clean accumulated debris from cleaning system. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris.

Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept clean and unobstructed.

Cleaning system parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris.

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

NOTICE

Improper treatment of pressure washer can damage it and shorten its life.

• DO NOT insert any objects through cooling slots.

• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.

• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.

Check and Clean Inlet Screen

Examine the screen on the pump’s water inlet. Clean it if the screen is clogged or replace it if screen is damaged.

Check High Pressure Hose

The high pressure hose can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.

Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

• NEVER repair high pressure hose. Replace it.

• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure rating of unit.

Check Detergent Siphoning Tube

Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged.

The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged.

Check Spay Gun and Nozzle Extension

Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure. Test the trigger by pressing it and making sure it “springs back” into place when you release it. Put the trigger lock in the ON position and test the trigger. You should not be able to press the trigger.

Nozzle Maintenance

A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a spray tip clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc.

To correct the problem, immediately clean the spray tip following these instructions:

1. Shut off engine and turn off water supply.

2. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.

3. Remove spray tip from end of nozzle extension.

4. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting spray tip (A).

A

5. Remove nozzle extension from spray gun.

6. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds.

7. Reinstall spray tip into nozzle extension.

8. Reconnect nozzle extension to spray gun.

9. Make sure garden hose is connected to water inlet.

Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water.

17

10. Engage trigger lock on spray gun and start engine following instructions How to Start Your Pressure

Washer.

11. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tip.

O-Ring Maintenance

Purchase an O-Ring / Maintenance Kit, part number

100516GS by contacting the nearest authorized service center. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o-rings.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.

Replace o-ring or seal.

Pump Oil Maintenance

DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. This model does not require any pump oil maintenance. The pump is pre-lubricated and sealed from the factory, requiring no additional lubrication for the life of the pump.

Engine Maintenance

WARNING

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE

WASHER

• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.

WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK

• Use approved spark plug tester.

• DO NOT check for spark with spark plug removed.

Oil

Oil Recommendations

NOTE: Use a high quality detergent oil classified “For Service

SF, SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.

1. Choose a viscosity according to the table below:

NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ / CF ENERGY

CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals.

SAE 30: 40°F and higher (5°C and higher) is good for all purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard starting.

10W-30: 0 to 100°F (-18 to 38°C) is better for varying temperature conditions. This viscosity improves cold weather starting, but may increase oil consumption above

80°F (27°C).

*Check oil level frequently at higher temperatures.

Synthetic 5W-30: -20 to 120°F (-30 to 40 °C) provides the best protection at all temperatures as well as improved starting with less oil consumption.

5W-30: 40°F and below (5°C and below) is recommended for winter use and works best in cold conditions.

Checking Oil Level

Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.

Replace and tighten dipstick. Remove and and check oil level.

3. Verify oil is at “Full” mark on dipstick. Replace and tighten dipstick.

18 www.troybilt.com

Adding Engine Oil

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

2. Check oil level as described in Checking Oil Level.

3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the

Full” mark on dipstick. DO NOT overfill.

NOTICE

Overfilling with oil may cause the engine to not start, or hard starting.

• DO NOT overfill.

• If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to

FULL mark on dipstick.

4. Replace and tighten dipstick.

Changing Engine Oil

Change the engine oil after the first 5 hours and every

50 hours thereafter. If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.

CAUTION

Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil.

• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.

• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T

POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN

USED OIL TO COLLECTION CENTERS.

Service Air Cleaner

Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner.

Service the air cleaner once every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. Service more often if operating under dirty or dusty conditions.

To service the air cleaner, follow these steps:

1. Loosen screw (A) and tilt cover (B) down.

D

C

E

Change oil while engine is still warm from running, as follows:

1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty.

2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.

3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap / dipstick.

Wipe dipstick clean.

4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position.

5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l)) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to

“Full” mark on dipstick.

6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO

NOT overfill.

7. Replace and tighten dipstick.

8. Wipe up any remaining oil.

9. Reconnect spark plug wire to spark plug.

A B

2. Carefully remove cartridge (C) assembly.

3. To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a flat surface.

4. Reinstall clean or new cartridge assembly inside cover.

5. Insert cover’s tabs (D) into slots in bottom of base (E).

6. Tilt cover up and tighten screw securely to base.

Service Spark Plug

Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better.

1. Clean area around spark plug.

2. Remove and inspect spark plug.

3. Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to .030 inch (.76 mm) if necessary.

4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement plug. See Specifications.

5. Install spark plug and tighten firmly.

19

Spark Arrester Service

Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In some areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark arrester is available from your nearest qualified service center.The spark arrester must be serviced every 50 hours to keep it functioning as designed.

If the engine has been running, the muffler will be very hot.

Allow the muffler to cool before servicing spark arrester.

WARNING

Contact with muffler area can result in serious burns.

Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.

• Allow equipment to cool before touching.

• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead.

• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and

Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spark arrester, maintained in effective working order, complying to USDA Forest service standard 5100-1C or later revision. In the State of California a spark arrester is required under section 4442 of the California

Public resources code. Other states may have similar laws.

• Remove spark arrester screen for cleaning and inspection.

• Replace if screen is damaged.

Air Cooling System

Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have a qualified service dealer clean the cooling system per recommended intervals

(see Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section). Equally important is to keep top of engine free from debris. See Clean Debris.

Keep areas within heavy line clear of debris.

Clean Combustion Chamber

We recommend you have a qualified service dealer remove combustion deposits from the cylinder, cylinder head, top of piston and around valves per recommended intervals (see

Maintenance Schedule in beginning of Maintenance section).

After Each Use

Water should not remain in the unit for long periods of time.

Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze pump action. Follow these procedures after every use:

1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes.

2. Shut off engine, turn off water supply, point spray gun in a safe direction and squeeze trigger to relieve trapped pressure, engage trigger lock on spray gun and let engine cool.

WARNING

The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.

Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized.

• ALWAYS point spray gun in safe direction and squeeze spray gun trigger, to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger lock when not in use.

3. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, spray gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose.

4. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about six times. This should remove most liquid in pump.

5. Store unit in a clean, dry area.

6. If storing for more than 30 days, see Long Term

Storage on next page.

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK

• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.

20 www.troybilt.com

Winter Storage

NOTICE

You must protect your unit from freezing temperatures.

• Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.

• Freeze damage is not covered under warranty.

To protect the unit from freezing temperatures:

1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each Use.

2. Use pump saver, Model 6039, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals.

3. If pump saver is not available, connect a 3-foot (1 m) section of garden hose to water inlet adapter. Pour

RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose.

Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot (1 m) hose.

4. Store unit in a clean, dry area.

Long Term Storage

If you do not plan to use the pressure washer for more than

30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage.

Protect Fuel System

Fuel Additive:

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs

& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge.

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to

24 months.

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

Change Oil

While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine

Maintenance.

Oil Cylinder Bore

• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of clean engine oil into the cylinder.

• Install spark plug and pull starter handle slowly to distribute oil.

Protecting the Pump

To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver, Model 6039, to treat pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.

NOTICE

You must protect your unit from freezing temperatures.

• Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable.

• Freeze damage is not covered under warranty.

NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Contact the nearest authorized service center to purchase PumpSaver.

To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned off and disconnected from supply water. Read and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container.

Other Storage Tips

1. DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in Protect Fuel System.

2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used with this unit.

3. Cover unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

WARNING

Storage covers can be flammable.

• DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer.

• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

4. Store unit in a clean and dry area.

21

Troubleshooting

Problem

Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume.

Detergent fails to mix with spray.

Engine runs good at no-load but "bogs" when load is added.

Engine will not start; or starts and runs rough.

Engine shuts down during operation.

Cause

1. Low pressure spray tip installed.

2. Water inlet is blocked.

3. Inadequate water supply.

4. Inlet hose is kinked or leaking.

5. Clogged inlet hose screen.

6. Water supply is over 100°F (38°C).

7. High pressure hose is blocked or leaks.

8. Spray gun leaks.

9. Spray tip is obstructed.

10. Pump is faulty.

1. Detergent siphoning tube is not submerged.

2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or cracked.

3. High pressure spray tip installed.

Engine speed is too slow.

1. Low oil level.

2. Dirty air cleaner.

3. Out of fuel.

4. Stale fuel.

5. Spark plug wire not connected to spark plug.

6. Bad spark plug.

7. Water in fuel.

8. Excessively rich fuel mixture.

Out of fuel.

Correction

1. Replace with high pressure spray tip.

2. Clear inlet.

3. Provide adequate water flow.

4. Straighten inlet hose, patch leak.

5. Check and clean inlet hose screen.

6. Provide cooler water supply.

7. Clear blocks in outlet hose.

8. Replace spray gun.

9. Clean spray tip.

10. Contact local service facility.

1. Insert detergent siphoning tube into detergent.

2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube.

3. Replace with low pressure spray tip.

Move throttle control to FAST position. If engine still "bogs down", contact local service facility.

1. Fill crankcase to proper level.

2. Clean or replace air cleaner.

3. Fill fuel tank.

4. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.

5. Connect wire to spark plug.

6. Replace spark plug.

7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.

8. Contact local service facility.

Fill fuel tank.

Engine lacks power.

Dirty air filter.

Replace air filter.

22 www.troybilt.com

Warranties

Emissions Control System Warranty

Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air

Resources Board (CARB) and the United States

Environmental Protection Agency (U.S. EPA)

Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s

Defect Warranty Rights and Obligations)

California, United States and Canada Emissions Control

Defects Warranty Statement

The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and

B&S are pleased to explain the Emissions Control System

Warranty on your small off-road engine (SORE). In

California, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the

State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the

United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.

Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emissions related assemblies.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty

Coverage

Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by

B&S.

Owner’s Warranty Responsibilities

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your

Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service

Representative at (414) 259-5262.

The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emissions test.

Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty

Provisions

The following are specific provisions relative to your

Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1. Warranted Parts

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.

a. Fuel Metering System

• Cold start enrichment system (soft choke)

• Carburetor and internal parts

• Fuel Pump

• Fuel line, fuel line fittings, clamps

• Fuel tank, cap and tether

• Carbon canister b. Air Induction System

• Air cleaner

• Intake manifold

• Purge and vent line c. Ignition System

• Spark plug(s)

• Magneto ignition system d. Catalyst System

• Catalytic converter

• Exhaust manifold

• Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems

• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

• Connectors and assemblies

23

24

2. Length of Coverage

B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser.

3. No Charge

Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a

Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest

Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow

Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”

“Lawn Mowers,” or similar category.

4. Claims and Coverage Exclusions

Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine Warranty Policy.

Warranty coverage shall be excluded for failures of

Warranted Parts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.

5. Maintenance

Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of

“repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.

6. Consequential Coverage

Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any

Warranted Part still under warranty.

Emission Information

Engines that are certified to meet the California Air

Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability

Period and Air Index. The engine manufacturer makes this information available to the consumer on emission labels.

The engine emission label will indicate certification information.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions.

The following categories are used:

Moderate: Engine is certified to be emission compliant for

125 hours of actual engine running time.

Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.

Extended: Engine is certified to be emission compliant for

500 hours of actual engine running time.

For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to

25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability

Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

Certain engines will be certified to meet the United States

Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For phase 2 certified engines, the Emissions

Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.

For engines less than 225 cc displacement:

Category C = 125 hours

Category B = 250 hours

Category A = 500 hours.

For engines of 225 cc or more displacement:

Category C = 250 hours

Category B = 500 hours

Category A = 1000 hours.

www.troybilt.com

TROY-BILT® PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY

Effective December 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2006

LIMITED WARRANTY

Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc. and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power

Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.

Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at

BRIGGSandSTRATTON.COM.

THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE

EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

WARRANTY PERIOD

Consumer Use

Commercial Use

2 years*

90 days

*Second year parts only

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above.

“Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.

NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE

RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING

DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.

ABOUT YOUR WARRANTY

We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:

Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).

Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt, and so forth).

Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.

Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.

198186E, Rev. C, 12/31/2006

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, USA

25

Pressure Washer

Product Specifications

Max Outlet Pressure . . . . . . . . . . . .2,550 PSI (175.8 BARS)

Max Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 GPM (8.7 liters/min)

Water Supply Temperature . . . . . . . . . . .100ºF (38ºC) MAX

Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 lbs. (33.1 kg)

Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.57 cu. in. (190 cc)

Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.030 in. (0.76 mm)

Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6 Qt. (1.5 Liters)

Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)

Common Service Parts

PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039

O-Ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100516GS

Water Inlet Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS

Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S or 5043

Resistor Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . .802592S or 5095D

Long Life Platinum Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . .5062D

Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028

Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041D

Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067

Tune Up Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5106A

Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of

Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net horsepower). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 N. Parkway

Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.

26

(888) 611-6708 www.troybilt.com

Limpiadora a presión de 175.8 BARS

Manual del Operario

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.

Gracias por comprar esta limpiadora a presión de calidad Troy-Bilt. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Troy-Bilt. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Troy-Bilt le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.

Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de las limpiadoras a presión y cómo evitarlos. Puesto que Troy-Bilt no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar esta limpiadora a presión, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

La limpiadora a presión requiere un montaje final antes de usarla. Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de montaje final en la sección Montaje del presente manual. Siga las instrucciones detalladamente.

Dónde encontrarnos

Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión.

Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Troy-Bilt llamando al

(888) 611-6708 o por Internet en www.troybilt.com.

Limpiadora a Presión

Número de Modelo

Revisión

Número de Serie

Motor

Número de Modelo

Número de Tipo

Número de Código

Fecha de compra

Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD y se usa abajo licencia a

Briggs & Stratton Power Products.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

900 North Parkway

Jefferson, WI 53549

Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,

LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power

Products Group, LLC.

Tabla de Contenido

Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Derscripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Desembale la limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Conecte el manubrio y bandeja accesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba . . . . . . . . . . . . . 8

Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ubicación del limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 11

Cómo detener su máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Utilización de la bandeja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cómo usar las puntas de rocío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Limpieza y aplicación del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Enjuage de la máquina limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Limpieza del tubo de inyección de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico) . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mantenimiento de la limpiadora a presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Despues de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Almacenamiento para invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Garantía para el propietario de una limpiadora a presión . . . . . . . . . . . . . 25

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Información técnica sobre el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Español

1

2

Seguridad de Operario

Derscripción del Equipo

Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su limpiadora a presión.

Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo.

Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión que funciona a el máximo de 175.8 BARS (2.550 PSI) y un caudal de arriba a 8,7 litros por minuto (2.3 GPM). Este sistema residencial de alto poder y de alta calidad, posee una llanta de 25.4 cm (10 pulgadas), una bomba equipada con un sistema de enfriamiento, un sistema de inyección química, una extensión de lanzas que se pueden conectar rápidamente, una variedad de puntas de rocío, gafas de seguridad, una manguera de alta resistencia de 7.6 m (25 pies) y muchísimo más.

Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso.

El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de

Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de

California.

Reglas de seguridad

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.

El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,

ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte.

ADVERTENCIA

El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de

California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.

A B C

D E F

G H I

J

A - Explosión

B - Fuego

C - Descarga Eléctrica

D - Gases Tóxicos

E - Contragolpe

F - Superficie Caliente

K L

G - Objetos Voladores

H - Superficies Resbalosas

I - Caer

J - Inyección Líquida

K - Partes en Movimiento

L - Manual del Operario www.troybilt.com

ADVERTENCIA

Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar.

• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.

• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.

• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores.

• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos.

ADVERTENCIA

El uso de limpiadora a presión puede crear los charcos y superficies resbalosas.

El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caídas.

• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.

• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.

• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO

• Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO

• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.

• NO arranque el motor sin la bujía instalada.

CUANDO OPERE EL EQUIPO

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar.

• NO rocíe líquidos inflamables.

CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO

• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada

(posición OFF).

• Desconecte el cable de la bujía.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE

EN EL TANQUE

• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible.

ADVERTENCIA

Riesgo de electrocución.

El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras.

• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.

Español

3

4

ADVERTENCIA

El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora.

• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión alta. Active el gatillo de la pistola rociadora.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA

El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,

Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos

Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión.

• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.

• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.

• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.

• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.

• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.

• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento.

• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.

• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA

LIMPIADORA A PRESIÓN

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

www.troybilt.com

ADVERTENCIA

El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.

• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas de protección.

• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.

• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones oculares.

El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.

• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se está utilizando.

• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.

• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.

AVISO

El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, incluyendo el vidrio.

• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocío de roja de 0º.

• NUNCA apunte la pistola a plantas.

AVISO

El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a

Briggs & Stratton Power Products.

• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.

• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.

• NO intente alterar la velocidad controlada.

• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal.

• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.

• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas.

• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.

Utilice la manija que viene con la unidad.

• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes de operar la máquina limpiadora a presión.

• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado

UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton

Power Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.

Español

5

6

Montaje

Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su limpiadora a presión.

Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.

Si usted tiene problemas con el montaje de su limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para limpiadora a presión al (888) 611-6708. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.

Desembale la limpiadora a presión

1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la limpiadora a presión.

2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.

3. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.

Los artículos que se encuentran en la caja son:

• Unidad principal

• Manguera de alta presión

• Manubrio

• Pistola rociadora

• Extensión de la Lanza con las Piezas de Conexión

Rápida

• Botella de aceite para motor

• Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):

• Gancho de alambre de soporte de la pistola

• Manual del operario

• Tarjeta de registro del propietario

• Bolsa con 3 puntas de rociado de conexiones rápidas multicolores

• Gafas de seguridad

• Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):

• Perno del soporte (2)

• Perilla plástica (3)

• Pinzas de árbol (4)

A prepara su arandela de la presión para la operación, usted necesitará a realiza estas tareas:

1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.

2. Conecte manubrio a unidad principal.

3. Añada aceite al motor.

4. Añada gasolina al tanque de combustible.

5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.

6. Conecte el suministro de agua a bomba.

7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.

8. Selecto/conecta rápido conecta puntas de rocío a la extensión de la boquilla.

Conecte el manubrio y bandeja accesoria

1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo

(B) que ya están adheridos a la unidad principal.

Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio.

C

A

B

NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.

2. Inserte el perno del soporte (A) a través de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico

(B) desde el interior de la misma unidad. Apriete manualmente.

B

3. Coloque la bandeja de accesorios (A) sobre los orificios del manubrio (C) (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de árbol (B) para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios.

A

4. Inserte el gancho de alambre de soporte (A) de la pistola a través del orificio situado justo encima del panel, en el lado izquierdo del asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Sujete el gancho de alambre en su posición y coloque un pomo de plástico (B) desde el interior de la unidad. Apriete a mano.

A

A

B

C

B www.troybilt.com

5. Inserte las puntas de rociado multicolores y el resto de los accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte Cómo Usar la Bandeja

de Accesorios.

Agregar aceite al motor

1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada.

2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo.

NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.

3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de llenado de aceite.

AVISO

El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener como resultado una avería del motor.

4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.

Agregue combustible

El combustible debe reunir los siguientes requisitos:

• Gasolina sin plomo limpia y nueva.

• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud.

• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol

(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).

AVISO

Evite el daño del limpiadora a presión.

El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantía de vacíos.

• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.

• NO mezcle aceite con gasolina.

• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles.

Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO

• Apague el limpiadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.

• Llene el depósito de combustible a la intemperie.

• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.

• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.

2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de combustible (B). NO añada combustible en exceso.

Deje aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito (C) para permitir la expansión del combustible, como se muestra.

C

B

A

3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar.

Gran altitud

En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /

85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de

Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.

Español

7

Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba

AVISO

NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada de agua de la bomba.

1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

• NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano.

3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada

(A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga funcionar la máquina limpiadora a presión si el colador de la entrada está dañado.

4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Corte el agua.

IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que

38°C (100°F)).

5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 15 m

(50 pies) en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.

AVISO

El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba puede producir daños en la bomba o en el conector de entrada.

• DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera de riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de retención).

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

6. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones oculares.

El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.

• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se está utilizando.

• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas.

• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.

Lista de revision previa al arranque del motor

Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos:

1. Asegúrese de leer las secciones Reglas de seguridad y

Cómo usar su máquina limpiadora a presión antes de usar la máquina limpiadora a presión.

2. Cerciórese el manecilla es seguro.

3. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor.

4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.

5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.

6. Proporcione el suministro de agua adecuado.

A

8 www.troybilt.com

B

C

D

E

F

Características y mandos

Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión.

Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

A

T

S

R

P

M

,

N

G

H

L

J

,

K

A - Pistola de Rociado — Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.

B - Etiqueta de Advertencia e Instrucciones — Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presión.

C - Extensión para Boquillas con Conexión Rápida Le permite usar tres puntas de rociado diferentes.

D - Arrancador de Retroceso — Usado para arrancar el motor manualmente.

E - Tanque del Combustible — Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible.

F - Palanca de Control de la Válvula de Regulación — Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento.

G - Perilla del Cebador — Usada para arranque de motores fríos.

H - Filtro de Aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.

J - Bomba — Desarrolla alta presión de agua.

K - Automático se Enfría Sistema — Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 51°-68°C (125º-155ºF). Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.

L - Filtro y Tubo para Recolección de Detergente — Usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.

M - Toma de Alta Presión — Conexión para la manguera de alta presión.

N - Entrada de Agua — Conexión para la manguera de jardín.

P - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite aquí.

R - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.

S - Bandeja de Accesorios Permite almacenar cómodamente los accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).

T - Puntas de Rociado Detergente, 0º, 25º: para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.

No mostrado:

Calcomanía Ejemplar de Datos (el trasero cercano de plato

despreciable) — Proporciona el modelo y el número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Español

9

Operando

Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas limpiadora a presión al (888) 611-6708.

Ubicación del limpiadora a presión

Espacio libre alrededor del limpiadora a presión

ADVERTENCIA

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

Coloque la limpiadora a presión a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el limpiadora a presión en lugares en los que los gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del limpiadora a presión.

ADVERTENCIA

Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.

• Opere el limpiadora a presión SOLAMENTE al aire libre.

• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.

• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.

A

10 www.troybilt.com

Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión

Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.

Esta información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina limpiadora a presión fuera de uso por al menos un día.

1. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 12.5 litros por minuto (3.3 galones por minuto) en no menos que

1.38 BARS (20 PSI) en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.

2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje.

3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.

4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.

Aprietela con la mano.

AVISO

NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.

6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. Apriétela con las manos.

8. Mueva el control de la válvula de admisión (A) a la posición "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.

A

B

9. Mueva la palanca del ahogador (B) a la posición

"Ahogado" ("Choke").

NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese de que la palanca del ahogador se encuentre en la posición

"En marcha" ("Run").

10. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición que se recomienda. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente.

7. Coloque el pasador de seguridad (A) al gatillo de la pistola rociadora.

A

11. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador.

Español

11

ADVERTENCIA

El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora.

• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión alta. Active el gatillo de la pistola rociadora.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

12. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run").

Si el motor falla, mueva la palanca a la posición

"Ahogado" ("Choke"), y después a la posición "En

marcha" ("Run").

13. Si los fuegos de motor, pero no continúa correr,

Presione el disparador en la pistola para aliviar la presión interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posición "Ahogado" ("Choke"), y repite los pasos 10 por 12.

14. Si el motor no arranca después de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 10 por 12.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.

• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.

• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento.

• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento.

• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

ADVERTENCIA

El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,

Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos

Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

NOTA: Siempre mantenga la control de válvula de admisión en el “Rápido” (“Fast”) posicione cuándo operar la limpiadora a presión.

Cómo detener su máquina limpiadora a presión

1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralentí durante dos minutos.

2. Mueva el acelerador a la posición “Slow” (Lento), y luego a la posición “Stop” (Parada).

3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.

IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.

4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no la utilice.

12 www.troybilt.com

Utilización de la bandeja de accesorios

La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con habitáculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla y las puntas de rocío. La parte delantera de la bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión.

NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.

1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la bandeja de accesorios según se indica.

Cómo usar las puntas de rocío

La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite usar tres puntas de rocío diferentes. Siempre que esté activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presión en funcionamiento. Las puntas de rocío tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a continuación.

La Presión Baja La Presión Alta

2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios.

NOTA: También puede usar el gancho de alambre de soporte de la pistola montado en el asa para guardar la pistola y el prolongador regulable de la boquilla, como se muestra en la sección Características y mandos.

3. Inserte las puntas de rociado multicolores en el orificio de la bandeja de accesorios como se muestra.

4. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como se muestra.

Negra

Usada para aplicar detergentes

25° Verde

1750 PSI

2.3 GPM

0° Roja

2550 PSI

2.0 GPM

Para cambiar las puntas de rocío:

1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

• NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el cerrojo de seguridad del gatillo.

• NO tuerza puntas de rocío al rociar.

2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de las puntas de rocío. Guarde las puntas de rocío en el soporte de la bandeja de accesorios.

3. Seleccione la punta de rociado deseada:

• Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado verde de 25º.

• Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado roja de 0º.

• Para aplicar productos detergente, seleccione la punta de rociado negra.

4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que está bien montada.

Español

13

Uso inclina

• Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.

• Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría dañar la superficie, especialmente cuando esté usando el modo de alta presión.

• NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas.

Limpieza y aplicación del detergente

PRECAUCIÓN

Los productos químicos pueden provocar lesiones de gravedad y/o daños materiales.

• NUNCA utilice líquidos cáusticos con la limpiadora a presión.

• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante.

Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:

1. Revise el uso de la puntas de rocio.

2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.

3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de inyección del detergente dentro del contenedor del detergente.

AVISO

El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir daños en el tubo de inyección de detergente.

• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente.

NOTA: Asegúrese de que el filtro esté totalmente sumergido mientras se aplica el detergente.

4. Asegúrese de que la puntas de rocio de detergente negra está montada.

NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rocio de alta presión (Verde o Roja).

5. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

AVISO

Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.

• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía.

6. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la

limpiadora a presión.

7. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos.

8. Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas.

IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de detergente después de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión de 1 a 2 minutos en el modo de baja presión.

14 www.troybilt.com

Enjuage de la máquina limpiadora a presión

Para Enjuage:

1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.

2. Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador de la boquilla.

3. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presión deseada conforme a las instrucciones de la sección

Cómo usar el puntas de rocio.

4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar.

ADVERTENCIA

El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caídas.

• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.

• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.

• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.

6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza.

Limpieza del tubo de inyección de detergente

Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.

1. Coloque el filtro y la inyección detergente en un balde lleno de agua limpia.

2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.

3. Quite la punta de rociado de alta presión del prolongador de la boquilla.

4. Seleccione e instale la punta de rociado negra

(detergente) siguiendo las instrucciones de la sección

Cómo utilizar las puntas de rociado.

5. Lave de 1 a 2 minutos.

6. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la sección

Cómo detener la limpiadora a presión y cierre la alimentación de agua.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.

7. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.

IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.

Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico)

El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 51°-68°C (125º-155ºF) si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora a presión de

3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado.

Cuando el agua alcanza dicha temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.

Español

15

Mantenimiento

Plan de mantenimiento

Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.

Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento

TAREA DE MANTENIMIENTO

Antes de

Cada Uso

INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA

Cada 25 Horas o al Año

Cada 50 Horas o al Año

Cada 100 Horas o al Año

100-300

Horas

FECHAS DE SERVICIO limpiadora a presión

Revise/limpie el filtro de la entrada de agua

Revise la manguera de alta presión

Revise la manguera del detergente

Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje

Prepare la bomba para almacenarla a menos de

0°C (32ºF)

Motor

Verificar el nivel de aceite

Limpie los residuos

Cambiar el aceite del motor

Servicio al filtro de aire

Servicio a la bujía

Servicio al sistema de la bujía

Limpie el sistema de refrigeración

Limpieza de la cámara de combustión

Prepar almacenamiento

X 1

X

X

X

X

X

X 3

Vea Almacenamiento en el Invierno.

X 2

X

X

X 3

Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.

X

1

2

3

Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.

Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.

Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.

Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.

Recomendaciones generales

El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado.

La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección

Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado.

NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los componentes en su máquina limpiadora a presión, llaman por favor (888) 611-6708 para la ayuda.

Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.

Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla

Plan de Mantenimiento descrita anteriormente.

NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.

Control de emisiones

Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.

Véase Garantía de control de emisiones en la sección

Garantía.

16 www.troybilt.com

Antes de cada uso

1. Revise el nivel de aceite del motor.

2. Limpie los residuos.

3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.

4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.

5. Revise si existen daños en los filtros de detergentes.

6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola.

7. El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera escombros.

Mantenimiento de la limpiadora a presión

Limpie los residuos

Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.

Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.

• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.

AVISO

El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.

• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.

• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos.

Revise y limpie el colador de entrada

Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.

Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.

Revise la manguera de alta presión

Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.

• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de presión de su limpiadora a presión.

Español

Chequee el tubo de sifón del detergente

Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza.

Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.

Revise la pistola y la extensión para boquillas

Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.

Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.

Mantenimiento de la puntas de rocío

Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en la bomba es cuando la punta de rocío se encuentra atascada o tapada con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocío siga las instrucciones siguientes:

1. Apague el motor y apague el suministro de agua.

2. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.

3. Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión de la boquilla.

4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la punta de rocío (A).

A

5. Retire la extensión para boquillas de la pistola.

6. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.

17

7. Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión.

8. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.

9. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

10. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la

limpiadora a presión.

11. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que viene con el lavador a presión.

Mantenimiento de los anillos 'o'

Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo numera 100516GS, en avisando el más cercano servicio autorizado central. No se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.

Mantenimiento de la bomba de aceite

NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la bomba. No es necesario en este modelo. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y no requiere lubricación adicional durante su vida útil.

Mantenimiento del motor

ADVERTENCIA

Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA

LIMPIADORA A PRESIÓN

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

Aceite

Recomendaciones sobre el aceite

NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice aceite detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF,

SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.

1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:

NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones

ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de servicio API con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.

SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para todo tipo de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso por debajo de

5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de arranque.

10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso de temperatura variable. La viscosidad mejora el arranque en climas fríos, pero puede aumentar el consumo de combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).

* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a temperaturas superiores.

Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF) proporciona la mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.

5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite recomendado para el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.

Comprobación del nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.

1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada.

2. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.

3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.

18 www.troybilt.com

Adición de aceite del motor

1. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada.

2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite.

3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de medición. NO llene excesivamente.

AVISO

El llenado de aceite en exceso puede impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque.

• NO llene en exceso.

• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca

FULL (LLENO) de la varilla.

4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente.

Cambio de aceite del motor

Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.

AVISO

Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.

• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.

• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO

CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL

ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.

Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado:

1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión hasta que el tanque esté vacío.

2. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía.

3. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de aceite, retire la varilla de medición. Limpie la varilla de medición.

4. Incline su máquina limpiadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina limpiadora a presión en posición vertical.

5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medición.

6. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.

7. Instale la varilla de medición, apriete firmemente.

8. Limpie los residuos de aceite.

9. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.

Servicio del depurador de aire

Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.

Suministre servicio al depurador de aire una vez cada

25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.

Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación:

1. Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B).

D

C

E

A

B

2. Remueva cuidadosamente el cartucho (C).

3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme.

4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de la cubierta.

5. Inserte las lengüetas (D) de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base (E).

6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base.

Servicio del bujía

Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor.

1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.

2. Retire e inspeccione la bujía.

3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas

(0.76 mm) si es necesario.

Español

19

4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.

5. Instale la bujía y apriete firmemente.

Servicio del apagachispas

El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede comprar en su centro de servicio más cercano. Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.

Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al apagachispas.

ADVERTENCIA

El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura.

• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior.

• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,

Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos

Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

• Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspección.

• Remplace la pantalla si está dañada.

Sistema de refrigeración de aire

Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección Plan de

Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en la parte superior del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección

Limpie los Residuos.

Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las líneas gruesas.

Limpieza de la cámara de combustión

Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de Briggs

& Stratton para eliminar los restos de combustión depositados en el cilindro, la culata, la parte superior del pistón y alrededor de las válvulas conforme a los intervalos recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento).

Despues de cada uso

No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:

1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la máquina limpiadora a presión en el modo de baja presión. Lave por un minuto o dos minutos.

2. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión, active el seguro del gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar el motor.

ADVERTENCIA

El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que podrían dar lugar a la amputación de un miembro.

La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.

• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.

3. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.

4. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.

5. Almacene la unidad en una área limpia y seca.

6. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección Almacenamiento Prolongado en próxima página.

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE

EN EL TANQUE

• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible.

20 www.troybilt.com

Almacenamiento para invierno

AVISO

Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.

• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.

Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:

1. Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de

Cada Uso.

2. Utilice un protector de bomba, Modelo 6039, para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques.

3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 1 m (3 pies) de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV

(anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 1 m (3 pies).

4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.

Almacenamiento prolongado

Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor y bomba para un almacenamiento prolongado.

Proteja el sistema de combustible

Aditivo para combustible:

El combustible puede estar pasado 30 días después de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de

Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho concentrado con goteo.

Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no será necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.

Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.

Español

Cambio de aceite

Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección

Mantenimiento del Motor.

Aceite el diámetro interior del cilindro

• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml

(1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro.

• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite.

Proteger la bomba

Para proteger la bomba frente a los daños que causan los depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, modelo 6039 para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de la congelación y lubrica los pistones y las juntas.

AVISO

Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar.

• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento.

NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.

Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de

PumpSaver.

Otras sugerencias para el almacenamiento

1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para combustible.

2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.

3. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada que no retenga humedad.

ADVERTENCIA

Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.

• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión caliente.

• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta.

4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.

21

Resolución de problemas

Problema

La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión o produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua.

El detergente no se mezcla con el rociado.

El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona

"mal" cuando se conecta una carga.

El motor no arranca; o arranca y funciona mal.

El motor se apaga durante la operación.

El motor no tiene fuerza.

Causa

1. Está usando la puntas de rocío de baja presión (negra).

2. La entrada de agua está bloqueada.

3. Suministro de agua inadecuado.

4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas.

5. El colador de la manguera de la entrada de agua está tapado.

6. El suministro de agua está por encima de los 38°C (100ºF).

7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas.

8. La pistola presenta fugas.

9. La puntas de rocío está obstruida.

10. Bomba defectuosa.

Solución

1. Cambie la puntas de rocío a una de las dos puntas de rocío de alta presión.

2. Limpie la entrada.

3. Proporcione flujo de agua adecuado.

4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga.

5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada.

6. Proporcione suministro de agua más fría.

7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida.

8. Remplace la pistola.

9. Limpie la puntas de rocío.

10. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

1. El tubo de succión de detergente no está sumergido.

2. El filtro de químicos está tapado.

1. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente.

2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente.

3. Use la puntas de rocío de baja presión (negra).

3. Está usando la puntas de rocío de alta presión.

La velocidad del motor es demasiado lenta.

1. Bajo nivel de aceite.

2. Depurador de aire sucio.

3. Sin combustible.

4. Combustible vieja.

Mueva el control de la válvula de regulación a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, póngase en contacto con el distribuidor de servicio autorizado.

1. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto.

2. Limpie o remplace el depurador de aire.

3. Llene el tanque de combustible.

4. Drene el tanque de combustible; llénelo con combustible fresco.

5. Conecte el alambre a la bujía.

5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía.

6. Bujía mala.

7. Agua en la combustible.

8. Mezcla de combustible demasiado rica.

1. Sin combustible.

2. Bajo nivel de aceite.

Filtro de aire sucio.

6. Remplace la bujía.

7. Drene el tanque de combustible; llénelo con combustible fresco.

8. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.

1. Llene el tanque de combustible.

2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto.

Remplace el filtro de aire.

22 www.troybilt.com

Garantías

Garantía del sistema de control de emisiones

Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air

Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de

California) y la United States Environmental Protection

Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente)

Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)

Garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de California, Estados Unidos y Canadá

California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio

(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año

2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado. En otros lugares de Estados

Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un mantenimiento inadecuado del pequeño motor para máquinas de servicio.

El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido, conducto de combustible, silenciador y convertidor catalítico. También puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.

Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas y la mano de obra.

Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton

Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.

Responsabilidades de la garantía del propietario

Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, usted es responsable de la correcta realización de las operaciones de mantenimiento que se enumeran en las

Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose

únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento.

Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de presentar su pequeño motor para máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio

B&S en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.

En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, consulte con un representante de servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.

La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.

Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.

Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton

A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el

Manual del Operario.

1. Piezas garantizadas

La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido.

a. Sistema de regulación de combustible

• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío

(estrangulador electrónico)

• Carburador y piezas internas

• Bomba de combustible

• Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas

• Depósito de combustible, tapón y cadena

• Bote de carbono b. Sistema de inducción de aire

• Filtro de aire

• Colector de admisión

• Línea de purga y ventilación c. Sistema de encendido

• Bujía(s)

• Sistema de encendido magnético d. Sistema catalizador

• Convertidor catalítico

• Colector de escape

• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso

Español

23

24 e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores

• Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados

• Conectores y unidades

2. Duración de la cobertura

B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra que provoquen su fallo durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.

3. Servicio gratuito

La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S, que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de

"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",

"Cortacéspedes" o similar.

4. Solicitudes y exclusiones de cobertura

Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la Política de garantía de motores

B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas complementarias, no originales o modificadas.

5. Mantenimiento

Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio o que sólo se deba inspeccionar periódicamente para proceder a su "reparación o cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos durante el período de garantía Los fallos de toda pieza garantizada que deba sustituirse como parte del mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos

únicamente durante el período comprendido entre la compra y la primera sustitución indicada en el plan de mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El propietario es responsable del cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento obligatorio que se definen en el manual del operario de B&S.

6. Cobertura de daños derivados

La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier pieza garantizada y cubierta por la garantía.

Información sobre emisiones

Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air

Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.

El fabricante del motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.

El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:

Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.

Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.

Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.

Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de

Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación

intermedia equivaldría a 10-12 años.

Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,

Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).

En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.

Para motores de menos de 225 cc:

Categoría C = 125 horas

Categoría B = 250 horas

Categoría A = 500 horas.

Para motores de 225 cc o más:

Categoría C = 250 horas

Categoría B = 500 horas

Categoría A = 1000 horas.

www.troybilt.com

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN TROY-BILT®

Fecha de entrada en vigor:1 de diciembre de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 diciembre de 2006

GARANTÍA LIMITADA

Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group,

LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN

CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE

PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.

PERÍODO DE GARANTÍA

Uso del consumidor

Uso comercial

2 años

90 dias

* Segundo año despide sólo

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO

APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE

FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.

ACERCA DE LA GARANTÍA

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio.

Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:

Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.

Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).

Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto.

Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198186S, Rev. C, 12/31/2006

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, EE.UU.

Español

25

Limpiadora a Presión

Especificaciones del producto

Presión de salida máxima . . . . . . .175,8 BARS (2,550 PSI)

Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . .8,7 liters/min (2,3 GPM)

Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100ºF) MAX

Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33,1 kg (73 lbs.)

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 cc (11.57 cu. in.)

Bujía Separación . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,030 pulgadas)

Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . .1,5 litros (1,6 cuartos)

Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . .0,6 litros (20 onzas)

Servicio común despide

PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6039

Juego de mantenimiento de anillo ‘o’ . . . . . . . . . .100516GS

Colador de la entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B2384GS

Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491588S o 5043

Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .802592S o 5095D

Bujía larga de vida de platino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5062D

Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028

Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D

Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067

Juego de afine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5106A

Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia real “in situ”). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 N. Parkway

Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.

26

(888) 611-6708 www.troybilt.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement

Table of contents