Mr Handsfree | Brugermanual | Parring af BLue EASY

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Mr Handsfree | Brugermanual | Parring af BLue EASY | Manualzz

OVERENSSTEMMELSES ERKLÆRING

Vi, undertegnede,

Firma: TE-Group NV erklære, at følgende udstyr:

Produktnavn:

Produkt Type:

Mr. Handsfree Blue Easy

Bluetooth Speakerphone

Overensstemmelse med kravene i EU Rådets direktiv 99/5/EF.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BLue EASY DELE & funktioner

Tilbehør i kassen

Kom i gang

Parring af BLue EASY

INSTALLATION AF DEN BLue EASY

BETJENING AF DEN BLue EASY

BLUETOOTH®

TEKNISKE DATA

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

4

5

6

2

2

3

4

7

8

8

Indhold

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

1.

Sørg for, at driften af Blue Easy aldrig vil påvirke din sikkerhed.

2.

Sørg for at bilen er bragt til standsning med henblik på forsvarlig betjening af bilen, når du installerer Blå Easy.

3.

S ørg for, at airbaggen ikke er blokeret eller forhindret på nogen måde.

4.

Sørg for, at montering af solskærmen ikke kan forårsage nogen skade på din krop eller dine passagerer krop i tilfælde af en ulykke eller uventet bevægelse.

5.

Installer Blå Easy, før du starter din bil.

BLUE EASY DELE & funktioner

1.

Batteridæksel: Åben og placere batteriet under Batteridæksel.

2.

USB oplader stik

3.

ON / OFF knappen

Blue Easy = ON

Blue Easy = OFF

Blue Easy = OFF

Under en samtale

Under en samtale med mobile telefon

Tryk og hold (2 sek.) for at tænde for enheden

Tryk og hold (4 sek.) for at slukke enheden

Tryk og hold (6 sek.) for at aktivere parringen samtale Tryk 1x for at overføre opkaldet fra Blue Easy til din mobiltelefon samtale

Tryk 1x for at overføre opkaldet fra din mobiltelefon til Blue Easy telefon

4.

Centrale knapper

Standby – tilstand

Standby - tilstand

Standby - tilstand

Indgående opkald

Indgående opkald

Under en samtale

Under en samtale

Tryk 1x for at genoprette Bluetooth forbindelsen efter den er blevet brudt

Tryk 1x for at aktivere taleopkald

Tryk hurtigt 2x at genopkalde til det sidste nummer

Tryk 1x for at besvare et opkald

Tryk på og hold (2 sek.) for at afvise et opkald

Tryk 1x for at afslutte et opkald

Tryk 2x, når du hører et bip (2. opkald) til

Under en samtale Tryk 2x for at skifte mellem 2 opkald

Under af 2.Under opkald Tryk 1x for at afslutte 1 af de 2 opkald

5.

LED – indikator

Rød indikator

Blå indikator

Blinker i standby tilstand: lavt batteri kapacitet lyser konstant under opladning af batteri lyser konstant i Mute

Blinker i standby

Lyser kontinuerligt under samtalen blinker skiftevis i parringstilstand Rød + blå indikator

6.

Mikrofon

På alle tidspunkter, skal mikrofonen pege mod din mund.

For optimal ydelse, skal Mikrofonen placeres i en afstand af 30-50 cm fra chaufførens mund.

Sørg for at der ikke er nogen genstande foran mikrofonen af Blue Easy.

8.

(+) Og (-) Lydstyrkeknapper

Under en samtale

Under en samtale

Tryk på (+) for at øge lydstyrken

Tryk på (-) for at reducere lydstyrken

9.

MODE - knappen

Under en samtale

I privatlivet tilstand

Under en samtale

I lydløs tilstand

Tryk 1x for at aktivere privat samtale

Tryk 2x at deaktivere privat samtale

Tryk og hold (2 sek.) for at aktivere lydløs tilstand

Tryk og hold (2 sek.) for at deaktivere mute tilstand

10. Magneter til fastgørelse af solskærmen

11.

Clips til fiksering af solskærm

12.

Bil oplader

13.

USB - opladning kabel

Tilbehør i kassen

KOM I GANG

Mr. Handsfree Blue Easy er kompatibel med de fleste Bluetooth mobiltelefoner.

De 2 enheder (den Blue Easy og din mobiltelefon) skal være indenfor højst 10 meter fra hinanden for at sikre optimal drift, så du behøver ikke at tage telefonen op af lommen eller tasken for at foretage og modtage håndfri opkald vi Blue Easy.

OBS!

Bluetooth telefoner fra forskellige producenter tilbyder forskellige funktioner.

Nogle funktioner er beskrevet i denne bruger manual kunne være anderledes, eller måske ikke være tilgængelige.

(Der henvises til manualen for din mobiltelefon til mere detaljerede oplysninger.)

OPLADNING

Blue Easy leveres med et genopladeligt batteri.

Sørg for, at Blue Easy er fuldt opladet, før du bruger enheden

OBS!

Brug kun den originale opladere som indgår i emballagen for at undgå skader.

Blue Easy tilbyder 2 opladnings muligheder:

1.

Via USB - kablet (13).

2.

Via cigarettænder (12).

LED - indikator (5) lyser rødt, når opladningen begynder.

"Batteriet er fuldt opladet, når " den røde

LED - indikator (5) slukker.

OBS!

Hvis Blue Easy ikke har været brugt i lang tid, kan det tage nogen tid, før den røde LED indikator (5) tændes.

For at sikre optimalt batteri kvalitet, bør du altid oplade batteriet, når den røde LED indikator (5) blinker

Blue EASY ON / OFF

Tænd: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den blå LED-indikator (5) begynder at blinke.

Deaktivering: Tryk og hold tænd / sluk knappen (3), indtil du hører en melodi, og den røde LEDindikator lyser kortvarigt, før du tænder igen

OBS!

Blue Easy vil også slukke automatisk, hvis der ikke har været nogen Bluetooth forbindelse mellem

Blue Easy og en anden mobil enhed i mere end 10 minutter.

Parring af BLue EASY

Du er forpligtet til at parre Blue EASY med din mobiltelefon, før du bruger det.

Sådan kommer du videre:

Sørg for, at Blue Easy er slukket (LED indikator = slukket).

Sørg for, at Bluetooth funktion på din mobiltelefon er tændt og lad din telefon Søge efter

Bluetooth enheder.

(Se manualen til din mobiltelefon for flere detaljerede oplysninger)Tryk og hold ON / OFF-knappen (3) på Blue Easy indtil indikatoren (5) begynder at blinke med blå og røde farver skiftevis. Blue Easy er nu i parringstilstand. Din mobiltelefon, som stadig er på søge tilstand, vil vise Blue Easy på listen over fundne. Vælg Blue Easy på din mobiltelefon og indtast PIN-koden 0000 for at parre de to enheder.

Du vil høre et langt bip.

OBS!

Nogle mobiltelefoner kræver ekstra for at fuldføre parringen med Blue

Easy.

(Se manualen til din mobiltelefon for mere detaljerede oplysninger.)Den blå LED-indikator (5) vil begynde at blinke igen.

OBS!

Den parring proces bør være afsluttet inden for 2 minutter.

Efter disse 2 minutter, vil du høre et bip, og Blue Easy vil være slukket.

Du skal derefter genstarte parringen fra begyndelse.

MULIGHED for at parre OP TIL 8 BLUETOOTH ENHEDER . Når et forsøg på at parre mere end 8 enheder, er det den ældste parrede enhed som fjernes fra hukommelsen.

Når Blue Easy er tændt, vil den automatisk indlede en forbindelse med den sidste mobiltelefon, der var tilsluttet.

Hvis du gerne vil Slutte Blue Easy med en anden enhed, skal du først afbryde den sidst parrede enhed.

HVORNÅR kan der være AFBRYDELSE?

I nogle tilfælde kan Blue Easy kobles fra telefonen, og du bliver nødt til at genoprette forbindelse.

Hvis Blue Easy er slukket: Tænd for strømmen med ON / OFF-knappen (3), og forbindelsen vil blive genoprettet automatisk. Hvis mobiltelefonen er slukket: Tænd mobiltelefonen og genopret forbindelsen via telefonens menu.

Hvis den ene af de to enheder har været ude af rækkevidde: Sørg for, at begge enheder er tændt, og tryk på knappen i midten (4) én gang.

Du kan afbryde Blue Easy fra din mobiltelefon på følgende måder: Sluk Blue EASY ved at bruge tænd / sluk-knappen (3).

Afbryd Blå Easy i telefonens menu.

Flyt telefonen mere end 10 meter væk fra Blue Easy.

INSTALLATION AF BLue EASY

På solskærm: opsæt Blue Easy på solskærmen ved hjælp af de medfølgende clips (11) og direkte

(6) til din mund.

OBS!

For optimal ydelse skal mikrofonen placeres i en afstand på 30-50 cm fra chaufførers mund.

BETJENING AF BLue EASY

Før du bruger Mr. Handsfree Blue Easy skal du sørge for, at:

Telefonens Bluetooth funktionen er aktiveret.

(Se manualen til din mobiltelefon for mere detaljerede oplysninger.)

Blue Easy er parret og tilsluttet telefonen. Blue Easy er tændt og den blå LED-indikator (5) blinker.

OPKALD

Brug din mobiltelefons tastatur

Ring til et nummer på tastaturet.

Tryk på grøn telefon knappen på telefonen.

OBS!

Tal altid i retning af mikrofonen (6) på Blue Easy.

For optimal ydelse, skal du sikre dig, at der ikke er nogen genstande foran mikrofonen.

Brug af stemmeopkald:

Når der ikke er opkald i gang, skal du trykke på knappen i midten (4).

"Du vil høre en tone, som angiver, at du kan siger det ønskede navn "Sig stemmekoden" Telefonen afspiller stemmekoden og ringer op til det tilknyttede telefonnummer.

OBS!

Du kan også aktivere taleopkald med telefonen.

(For detaljer om stemmestyret opkald, skal du se til din telefons brugermanual. Bemærk venligst, at taleopkaldsfunktionen kun er tilgængelig, hvis den understøttes af din mobiltelefon.

Besvarelse af et opkald

Tryk på center-tasten (4) for at besvare et opkald.

Afslutning af et opkald :

Tryk på center-tasten (4) for at afslutte det aktuelle opkald eller afslutte opkaldet med din mobiltelefon.

Afvisning af et opkald : Tryk og hold knappen i midten (4) i 2 sekunder for at afvise opkaldet. GENOPKALD: Tryk på center-tasten (4) 2x hurtigt, mens ingen opkald er i gang "Du vil høre et dobbelt bip og Telefonen vil ringe op til det sidst kaldte nummer

Hvis du modtager et andet opkald under en samtale, vil du høre et bip.

Du har følgende muligheder:

Tryk på center-tasten (4) 2x for at besvare det 2.

opkald og sætte det aktuelle opkald på hold.

Under en samtale skal du trykke på knappen i midten (4) 2x for at skifte mellem to opkald

Tryk på center-tasten (4) én gang i løbet af 2.

opkald, for at afslutte et af de 2 opkald.

OBS!

Nogle telefoner understøtter ikke denne Bluetooth funktion eller beder om bekræftelse i menuen

Mobiltelefon.

Justér højttalervolumen

Når din mobiltelefon og Blue Easy er parret, er lydstyrken sat i midten automatisk.

Under en samtale:

Tryk på + (8) for at øge lydstyrken. Når det maksimale niveau af højttaleren er nået, kan du høre en bip tone.

Tryk - (8) for at reducere lydstyrken.

Når det laveste af højttaleren er nået, vil du høre en bip tone.

BRUG AF privat samtale

Skifte fra en samtale til en anden samtale, skal du trykke på MODE knappen (9) én gang.

Hold højttalertelefonen til øret og bruge Blue Easy som en normal telefon.

(Se illustration IV.)

OBS!

Brug kun denne funktion når bilen ikke er i bevægelse.

Dette er IKKE håndfri opkald, så det er ikke sikkert at bruge denne funktion under kørsel!

Skift opkaldet tilbage til håndfri tilstand Tryk på

MODE knappen (9) 2x.

Under en samtale kan du midlertidigt slukke for Blå Easy mikrofonen.

Dette kaldes Mute tilstand

Aktiver Lydløs tilstand Under en samtale:

Tryk og hold MODE knappen (9) i 2 sekunder.

Den røde LED-indikator (5) lyser konstant.

Skift samtalen tilbage til håndfri tilstand Tryk og hold MODE knappen (9) i 2 sekunder.

Den røde LEDindikator (5) vil slukke.

Viderestille et opkald fra Blue EASY til mobiltelefonen OG TILBAGE .

Under et opkald skal du trykke på ON / OFF-knappen (3) en gang, indtil den blå LED-indikator (5) begynder at blinke.

Opkaldet vil nu blive overført til mobiltelefonen. Når samtalen er over, vil forbindelsen med Blue

Easy blive genoprettet automatisk.

Overføre opkaldet fra mobiltelefonen til Blue Easy: Under et opkald ved at trykke på On / Off knappen (3).

Gendan Standardindstillinger

Hvis du vil gendanne standardindstillingerne for Blue EASY og fjerne alle tidligere oplysninger om parring, skal du følge disse trin:

Sørg for, at Blue Easy er i standby-tilstand (den blå LED-indikator blinker). Tryk og hold + og

Lydstyrkeknapper (8) på samme tid i 10 sekunder, indtil indikatoren (5) begynder at blinke i blå og røde farver skiftevis.

Efter at gendanne standardindstillingerne, vil Blue Easy automatisk gå i parringstilstand.

Hvis parringen mislykkes, vil Blue Easy automatisk slukke.

BLUETOOTH

Bluetooth ord, mærket og logoerne ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker

TE-Group NV, er under licens.

Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.

TEKNISKE DATA

Opladningstid

Standby-tid

Taletid

Parameter Værdi

<3 timer

Op til 75 dage (1800 timer)

Op til 15 timer

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

Blue Easy er et produkt af enestående design og skal behandles med varsomhed.

Nedenstående anbefalinger vil hjælpe dig med at opfylde alle garantibetingelser og for at få glæde af produktet i mange år. Hold enheden tør.

Nedbør, fugt og alle typer af væsker kan indeholde mineraler der korroderer de elektroniske kredsløb.

Må ikke anvendes eller opbevares i varme omgivelser.

Høje temperaturer kan forkorte det elektroniske udstyr og deformere eller smelte visse plast.

Må ikke opbevares i kolde omgivelser. Når telefonen varmes op (til normal temperatur), fugtighed kan dannes fugt, hvilket kan beskadige de elektroniske kredsløb. Forsøg ikke at åbne enheden.

Ukyndig behandling kan ødelægge den.

Brug ikke skrappe kemikalier, opløsningsmidler eller stærke rengøringsmidler til at rengøre enheden.

MR HANDSFREE ønsker dig en dejlig og god rejse!

GARANTI

Mr. Handsfree er et registreret varemærke tilhørende TE-Group NV.

M r. Handsfree brand står for overlegen produktkvalitet og fremragende kundeservice.

Derfor er M r. Handsfree garanterer, at dette produkt mod alle defekter i materiale og udførelse i en periode på tre (3) år fra datoen for det oprindelige køb af produktet.

Betingelserne for denne garanti, og omfanget af ansvaret for Mr. Handsfree i henhold til denne garanti Betingelserne som følger:

Denne garanti er begrænset til den oprindelige køber af produktet og kan ikke overdrages til nogen efterfølgende køber / slutbruger.

I løbet af garantiperioden, vil alene ansvarlig for Mr. Handsfree være begrænset til reparation eller udskifte, efter eget valg, hvis nogen defekte dele af produktet dette er nødvendigt på grund af fejl eller udskifte, svigt under normal brug og betingelser. Produktet skal sendes til et autoriseret servicecenter i sin originale og komplet emballage, med transportomkostninger forudbetalt.

Mr.

Handsfree vil ikke påtage sig ansvar for eventuelle tab eller skader under transport. For at opnå reparation eller udskiftning i betingelserne i denne garanti, skal kunden give (a) et bevis for købet

(f.eks. dateret slutseddel), (b) en skriftlig specifikation af manglen (s) (c) et garanti Bevis for købet med kundens adresse og telefonnummer.

Denne garanti dækker ikke, og er ugyldig med hensyn til følgende: (A) Produkter, som har været udsat for forkert installation, uautoriseret reparation, forkert vedligeholdelse, uautoriserede modifikationer eller andre handlinger, som ikke er skyld i Mr. Handsfree, Produkter, der har været udsat for misbrug, mishandling, forsømmelse, forkert håndtering og opbevaring, en ulykke eller fysisk skade (c) Produkter, som har været udsat for ild, vand, fugtighed, sand, jord, ekstreme ændringer i temperatur eller andre forhold, som er uden for kontrol af mr Handsfree (d)

Produkter, der har været anvendt med ikke – Mr. Handsfree godkendt tilbehør;

(E) Produkter, som har ændret serienummeret, ødelagt eller fjernet, (f) Produkter, som har været blevet åbnet, ændret, repareret eller ændres af en eventuel uautoriseret service center. udelukket fra enhver garanti, er forbrugsvarer, som måske skal udskiftes som følge af almindelig slitage og slitage, som batterier, øre puder, dekorative dele og andet tilbehør. Denne garanti giver dig særlige juridiske rettigheder, og du kan også have andre rettigheder, som varierer fra land til land.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement