Uniden D1780 El manual del propietario

Uniden D1780 El manual del propietario

Agregar a Mis manuales

Anuncio

Uniden D1780 El manual del propietario | Manualzz

Guía para el usuario de la serie D1780

¿Qué hay en la caja?

Además encontrará:

Base D1780 con contestador automático y receptor inalámbrico

Receptor supletorio y cargador

No ilustrado:

xPila recargable

(BT-1021)

xTapa de la pila

xAdaptador CA

(PS-0035)

Tapa de la pila

No ilustrado:

xPila recargable

(BT-1021)

xAdaptador CA

(PS-0035)

xCable telefónico

xPinza para la correa

Si ha comprado el modelo con el número*:

D1780

D1780-2

D1780-3

D1780-4

Usted debe tener: ninguno

1 de cada

2 de cada

3 de cada

D1780-11

D1780-12

10 de cada

11 de cada

• Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra

Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!

• ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com.

Si...

tiene una pregunta o un problema necesita una parte de reemplazo o un accesorio

Comuníquese con...

la Línea de servicio al cliente de Uniden* el Departamento de partes de Uniden*

Número telefónico

817-858-2929 ó

800-297-1023

800-554-3988 necesita ayuda especial por razones de discapacidad la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden

800-874-9314

(voz o TTY)

© 2012 Uniden America Corp.

Ft. Worth, Texas Impresso en Vietnam

¿Qué contiene el manual?

Primeros pasos ................................. 3

Instalación de su teléfono ........................3

Familiarizándose con su teléfono .. 4

Cómo usar el menú delreceptor ............7

Cómo usar su teléfono ..................... 9

Búsqueda de un receptor perdido ..... 10

Cómo usar la agenda telefónica...........11

Las características especiales ....... 12

Modo silencio ..............................................12

Características con múltiples receptores .................................................13

Marcación en cadena ..............................14

Notificación de mensajes de voz ........14

El contestador automático ............ 15

Personalización del saludo .................... 16

Acceso al contestador automático ..... 16

Filtro de llamadas .......................................17

Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa ...................................18

Información importante ............... 18

Solución de problemas ............................18

Información de conformidad ............... 22

Garantía limitada por 1 año .................. 24

¡Instrucciones de seguridad importantes!

Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

• Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.

• No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.

• Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.

• No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.

• Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.

• No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.

No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.

Para más detalles, consulte la sección Información importante.

2 - Español

PRImEROS PASOS

Instalación de su teléfono

Carga de la pila

1. D esempaque todos los receptores, las pilas, y las tapas de los compartimientos.

Si necesita quitar una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo .

2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor; el conector sólo encaja de una manera.

3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada.

4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio.

5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma de alimentación regular (120V CA). Conecte los demás cargadores de la misma manera.

6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se enciende, vuelva a colocar el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador.

# Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas) antes de usarlos.

Conexión del cable telefónico

Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL LINE de la base a un enchufe telefónico normal en la pared .

Compruebe la conexión

1. Levante el receptor y oprima HABLAR/

COLG.RÁP . El receptor emite un tono de marcación y la pantalla exhibe Hablr .

– Si no escucha un tono de marcación o la pantalla dice Revise la línea , compruebe la conexión entre la base y el enchufe telefónico.

2. Haga una llamada rápida de prueba.

(Oprima FIN para colgar.)

– Si continúa escuchando un tono de marcación, cambie a la marcación por pulso.

– Si hay mucho ruido, busque la interferencia (consulte la página 20).

3. Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque más el receptor a la base.

Cambio a la marcación por pulso

Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de su teléfono.

1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN en un receptor y escoja Progr.global

.

2. Seleccione Modo marcación y luego

Pulso . Usted escuchará un tono de confirmación.

Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un sistema de respuesta automática), oprima * para por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.

Español - 3

FAmILIARIzáNDOSE CON SU TELéFONO

Partes del receptor

Timbre visual

Auricular

Pantalla

AGENDA TEL.

ALTAVOZ

HABLAR/

COLG.RÁP.

BAJAR

SUBIR

MENÚ/SELECCIÓN

FIN

CID

Teclado de 12 teclas

REP.LLAM./

PAUSA

Micrófono

Contactos de carga

INTERCOM/BORRAR

MENSAJE/

MUDEZ

Botón

(icono)

AGENDA TEL.

( )

ALTAVOZ

( )

HABLAR/COLGA.

RÁP.

BAJAR ( )

REP.LLAM./PAUSA

SUBIR ( )

Función

x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.

x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.

x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.

x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a trasladar).

x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un tono de marcación).

x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.

x En espera: baja el volumen del timbre.

x Durante una llamada: baja el volumen del audio.

x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.

x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.

x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2 segundos.

x En espera: sube el volumen del timbre.

x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.

x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.

4 - Español

Botón

(icono)

Función

MENÚ/SELECCIÓN

FIN

CID ( )

INTERCOM./

BORRAR

x En espera: abre el menú.

x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.

xEn espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de llamadas.

xCuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.

x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de llamadas.

x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.

x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.

x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una transferencia de llamadas.

x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor

(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).

(

MENSAJE/MUDEZ

)

x En espera: accede a su contestador automático.

x Durante una llamada: enmudece el micrófono.

x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada

(enmudece el timbre).

Significado LED

ESTADO

xEncendido: la pila se está cargando.

xDestellando: hay nuevos mensajes.

Iconos de estado

Lectura de la pantalla

La tabla muestra los iconos de estado posibles y su significado.

Como los iconos aparecen según de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo.

Información de la llamada actual

Hora & fecha

Estado del contestador automático

Icono Significado

La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.

El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.

El altavoz manos libres está encendido.

Tiene un mensaje de voz esperando.

El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede juntar a la llamada.

Español - 5

Icono Significado

El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7).

La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.

El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía).

[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 8).

Partes de la base

BUSCAR

RECEP.

REV.

(reversar)

BORRAR AV.

(avanzar)

SUBIR

BAJAR

Botón (icono)

BUSCAR RECEP.

REV (reversar)

( )

BORRAR ( )

AV.

(avanzar)

( )

SUJBIR ( + )

BAJAR ( – )

CONT.ENC./APA.

Contactos de carga

CONT.ENC./APA.

REPRO./

PARAR

Contador de mensajes

Función

x En espera: llama a todos los receptores.

x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al mensaje anterior.

x En cualquier momento después: recomienza el mensaje actual.

x Durante la reproducción de los mensajes: borra este mensaje.

x En espera: borra todos los mensajes.

x Durante la reproducción de un mensaje: salta al próximo mensaje.

x En espera: sube el volumen del timbre.

x Durante la reproducción de un mensaje: sube el volumen del altavoz.

x En espera: baja el volumen del timbre.

x Durante la reproducción de un mensaje: baja el volumen del altavoz.

x En espera: enciende o apaga el contestador automático.

6 - Español

Botón (icono)

(

REPRO./PARAR

)

Función

x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (enmudece el timbre).

x En espera: comienza la reproducción de los mensajes.

x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción de los mensajes.

x Este número indica la cantidad de mensajes que usted tiene.

Contador de mensajes

Cómo usar el menú del receptor

Oprima MENÚ/SELECCIÓN para abrir el menú.

Progr.receptor

Fecha y hora

Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor

Oprima MENÚ/SELECCIÓN para escoger la opción actual.

Progr.receptor

saldrá del menú.

Durante una llamada,

Oprima

AGENDA TEL.

para retroceder una pantalla

U oprima FIN para salir del menú.

Bobina-T

Use SUBIR y BAJAR para circular por las opciones.

Progr.receptor

Timbre personal use

AGENDA TEL.

para salir del menú sin colgar.

menú Progr.receptor

Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.

Opción del menú Función

Bobina-T

Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada.

Tonos timbre

Timbre personal

Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre, usted oirá una muestra de él. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para seleccionarlo.

Activa el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama.

Contestar auto

D eja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).

Español - 7

Tonos de botones

Titular

Idioma

Tonos de botones

D eja que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla.

C ambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.

C ambia el idioma de la pantalla.

D eja que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla.

menú Progr.cntestadr

Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador automático.

menú Fecha y hora

Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM . Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede programar para dar la hora ( Progr.global/Ajuste hora ).

menú Progr.global

Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú.

Opción del menú

Modo de marcación

Prog.modo línea

Tono correo voz

Reinicar VMWI

Ajuste hora

Función

Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página

3).

No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al consumidor se lo pida.

Enciende o apaga el tono para indicar que tiene mensajes.

Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera

(página 20).

Selecciona Ajuste por la Identififación de Llamada para permitir que la red telefónica ajuste automáticamente la hora del sistema telefónico inalámbrico.

Cómo insertar texto en su teléfono

• Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.).

• Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.

Para...

Oprima...

mover el cursor a la izquierda AGENDA TEL .

8 - Español

Para...

mover el cursor a la derecha borrar el carácter en el cursor borrar toda la entrada insertar un espacio vacío cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas girar por las puntuaciones y símbolos

* .

0.

Oprima...

CID .

INTERCOM./BORRAR .

y mantenga INTERCOM./

BORRAR .

#.

CómO USAR SU TELéFONO

Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.

Para...

Con el auricular

Con el altavoz manos libres hacer una llamada, marcar el número y contestar una llamada colgar

Oprima HABLAR/COLG.

RAP .

Oprima HABLAR/COLG.

RAP .

Oprima

Oprima

ALTAVOZ.

ALTAVOZ.

Oprima FIN o ponga el receptor en la cuna de carga.

Oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el teléfono está sonando.

ignorar una llamada/silenciar el timbre cambiar entre el auricular y el altavoz manos libres enmudecer el micrófono durante una llamada poner una llamada en espera

Oprima ALTAVOZ .

oprima MENSAJE/MUDEZ (oprima otra vez para volver a encender el micrófono).

Oprima INTERCOM./BORRAR* .

volver a una llamada en espera hacer una llamada de marcación rápida

Oprima HABLAR/COLG.

RAP .

Oprima ALTAVOZ .

mantenga oprimido el número de marcación rápida por 1.5 segundos. Después de verificar que el sistema está exhibiendo los datos correctos de la agenda para ese número de marcación rápida, oprima HABLAR/COLG.RÁP.

o

ALTAVOZ en el receptor.

* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.

Español - 9

Cómo asignar un número de marcación rápida

Usted puede asignar un número de marcación rápida a una entrada en la agenda telefónica cuando usted la crea por primera vez (o cuando la está editando). Oprima

AGENDA TEL.

y seleccione Crear nueva . Cuando inserte el número de la agenda, una de las opciones que usted verá es para asignar un número de marcación rápida a esa entrada en la agenda telefónica. Usted puede asignar hasta 10 números de marcación rápida, 0-9.

Búsqueda de un receptor perdido

Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR REC.

en la base. Todos los receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima BUSCAR REC.

otra vez u oprima cualquier botón en el receptor.

Cambio del volumen

Para cambiar...

Cuando...

el volumen del auricular o del altavoz de cada receptor el volumen del altavoz de la base está escuchando con ese auricular o altavoz

(reproduciendo mensajes, etc.) el volumen del timbre de cada receptor o la base* el teléfono está en espera

* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará.

Oprima...

SUBIR para aumentar el volumen .

BAJAR para disminuirlo .

La lista de Identificación de llamadas y la de repetición de llamadas

La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico, el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama) de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información.

Lista de Identificación de llamadas

xEl teléfono guarda la información de las últimas 50 llamadas recibidas (las de la línea fija y las de CellLink) ) en la lista CID. Un asterisco (*) marca cualquier llamada recibida desde la última vez que usted miró la lista.

xTodos los receptores usan la misma lista CID; sin embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista.

xCuando están en espera, los receptores muestran la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.

Lista de repetición de llamadas

xCada receptor se acuerda de los

últimos 5 números telefónicos que usted marcó en él.

xSólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista.

10 - Español

Para… abrir la lista CID

(identificación de llamadas) abrir la lista de repetición de llamadas

Oprima...

CID .

REP.LLAM./PAUSA .

desplazarse por las listas marcar el número acentuado

SUBIJ para desplazarse del más viejo al más nuevo.

BAJAR para desplazarse del más nuevo al más viejo.

HABLAR/COLG.RÁP.

o ALTAVOZ.

(Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante del número telefónico, oprima

*

para añadirlo antes de marcar).

AGENDA TEL .

cerrar las listas

Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima MENÚ/

SELECCIÓN :

Seleccione... Para....

Borrar

Almcnar agenda

Borrar todo

Borrar el número de la lista.

Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre personalizado.

(Lista CID sólo) Borrar todos lo snúmeros de la lista.

La Llamada en espera

• La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación de llamadas de la llamada en espera.

• Si recibe una Ilamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima HABLAR/COLG.RÁP. para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada .

Cómo usar la agenda telefónica

El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los receptores comparten la misma agenda, pero sólo uno a la vez puede tener acceso a ella.

Para...

abrir/cerrar la agenda telefónica

Oprima...

AGENDA TEL .

Español - 11

Para...

pasar por las entradas saltar a entradas que empiezan con una cierta letra marcar la entrada actual editar la entrada actual borrar la entrada actual hacer una llamada de marcación rápida

Oprima...

BAjAR

SUBIR

para desplazarse por la agenda de A –Z.

para desplazarse de Z-A.

la tecla numérica correspondiente a la letra deseada.

HABLAR/COLG.RÁP. o ALTAVOZ .

MENÚ/SELECCIÓN , y luego seleccione Editar .

MENÚ/SELECCIÓN , y luego seleccione ¿Borrar entrada?

. Cuando el sistema pida confirmación, seleccione Sí.

AGENDA TEL.

, luego oprima el número de marcación rápida que desea marcar. Oprima

HABLAR/COLG.RÁP o ALTAVOZ para hacer la llamada.

Cómo añadir entradas en la agenda telefónica

Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIÓN , y selecctione Crear nueva. Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione Casa , luego Crear nueva.

Inserte un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado y asígnele una ubicación de marcación rápida.

• Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría normalmente .

• Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos, oprima REP.LLAM./PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá una P en la pantalla) .

Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica

Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima MENÚ/SELECCIÓN , y seleccione Casa y luego Borrar todo . Para confirmarlo, seleccione Sí .

LAS CARACTERíSTICAS ESPECIALES

modo silencio

Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz.

1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas ( 1 - 9 ó Siempre Act ) que desea usar el modo silencio.

2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono activa el contestador automático y exhibe Mod.silencio.act.

en cada receptor.

12 - Español

3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez.

# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo .

Características con múltiples receptores

# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo menos 2 receptores.

• Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y hasta 11 receptores supletorios DCX170. Su base también apoya un total de 2 aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquier aumentador que vino con su teléfono. Si usted tiene algún receptor DWX, el D1760 está limitado a un total de 6 receptores supletorios.

• Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya lo están.)

• Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje Not Registered . Para ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 21, o lea la guía del receptor supletorio.

• Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 21, o el manual del receptor supletorio.

Conferencias

• Cuando una llamada entra, se pueden juntar cuatro receptores en una conferencia con la llamada entrante.

• Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/COLG.RÁP.

o

ALTAVOZ .

• Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se quedan conectados con la llamada.

Transferencia de llamadas

Para...

transfer a call

Oprima...

INTERCOM./BORRAR . El teléfono pone la llamada en espera y le pide que seleccione el receptor al cual desea llamar.Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado

(oprima HABLAR/COLG.RÁP.

para juntarse otra vez con la llamada).

cancelar una transferencia contestar una llamada transferida

HABLAR/COLG.RáP.

para volver a la llamada.

INTERCOM./BORRAR para contestar la llamada y hablar con el otro receptor. Luego, oprima HABLAR/COLG.RáP.

para hablar con la persona.

Español - 13

modo de privacidad

Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/

SELECCIÓN dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una

en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces .

El intercomunicador

• Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores por el intercomunicador sin usar la línea telefónica .

• Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.

• Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante.

• Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima

HABLAR/COLG.RÁP.

para colgar la llamada interna y contestar la entrante .

Para...

hacer una llamada por el intercomunicador cancelar una llamada contestar una llamada terminar una llamada

Oprima...

INTERCOM/BORRAR . Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar internamente a todos los receptores al mismo tiempo.

FIN .

INTERCOM/BORRAR o HABLAR/COLG.RÁP .

FIN . Ambos receptores vuelven a la espera.

marcación en cadena

Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y enviar el código con ella.

1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente como lo haría durante una llamada.

2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la ubicación que contiene su código numeral.

3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre simplemente la agenda.

Notificación de mensajes de voz

Si ha contratado un servicio de mensajería vocal su teléfono muestra el icono

( ) de mensaje de voz cuando tiene un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia), la cual usted puede encender o apagar con Progr.global/tono correo voz . Con la característica

14 - Español

del tono del correo de voz encendido, usted oirá un sonido rápido “stutter” cuando descuelgue.

Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global

; luego

Reiniciar VMWI , y después Sí.

EL CONTESTADOR AUTOmáTICO

Las opciones del contestador automático ( Progr. cntestadr )

Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr. cntestadr :

Seleccione esta opción...

Para...

Cod.seguridad

Núm.timbres

Lapso grabción

Alerta mensaje

Idioma

Filtro llamadas insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono.

(consulte la página 18).

programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de

4 si no los tiene.

programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja

Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.

programar el sistema para que suene cada 15 segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos mensajes o si oprime cualquier botón en la base.

cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador.

encender la característica del filtro de llamadas para poder oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 17).

Modo contestar encender o apagar el contestador automático.

Grabe saludo grabar un mensaje saliente o saludo (página 16).

Opciones saludo cambiar entre los saludos o borrar su saludo (página 16).

Español - 15

Personalización del saludo

Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.

Para...

grabar un saludo personal cambiar entre saludos borrar su saludo

Siga estos pasos:

1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione P cntestadr , y luego Grabar saludo .

rogr.

2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación. Espere hasta que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.

3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener la grabación. El contestador reproducirá su nuevo saludo.

4. Para guardar el saludo, oprima FIN . Para volver a grabarlo, oprima INTERCOM./BORRAR .

1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.

cntestadr , y Opciones saludo .

2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/

SELECCIÓN para cambiar el saludo.

Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del saludo, y luego oprima INTERCOM./BORRAR .

Acceso al contestador automático

Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador automático con cualquier receptor.

Las condiciones siguientes aplican a los dos métodos :

• Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al sistema.

• Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono volverá a la espera.

• Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden.

• Usted puede oprimir la tecla numérica al lado de cada orden en vez de desplazarse por las pantallas .

Reproducir mensajes

Para...

reproducir los mensajes nuevos

Desde la base Desde un receptor

Oprima REPRO./PARAR .

Oprima mENSAjE/mUDEz .

El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.

16 - Español

Para...

volver a escuchar este mensaje reproducir un mensaje anterior saltar un mensaje borrar un mensaje

Desde la base Desde un receptor

Espere unos 5 segundos después de que el mensaje comience a escucharse, oprima REV.

oprima el 1 : Repetir.

Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje, oprima REV./COLG.RáP.

oprima el 1: Repetir.

Oprima AV./mUDEz .

Oprima el 3: Saltar.

borrar todos los mensajes reproducir mensajes viejos detener la reproducción

Durante la reproducción de un mensaje, oprima BORRAR .

Mientras que el mensaje se está escuchando, oprima el 4: Borrar.

Con el teléfono en espera, oprima

BORRAR ; oprima BORRAR otra vez para confirmar.

No disponible.

Después de escuchar todos los mensajes nuevos, oprima REPRO./PARAR otra vez.

oprima el 2: Reproducir.

Oprima REPRO./PARAR .

Oprima el 5: Parar.

Filtro de llamadas

Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.

Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar

Oprima MENSAJE/MUDEZ para comenzar el modo de operación a distancia.

1:Repeat 3:Skip

4:Delete 5:Stop por el altavoz de la base (si activa el

filtro de llamadas) o por el receptor.

Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la esper a .

Oprima el botón numérico correspondiente para escoger una operación

FIN

O

para dejar el modo de operación a distancia.

Español - 17

Para...

escuchar la persona dejando un mensaje

Desde la base

Escuche por el altavoz.

Desde el receptor

Oprima MENSAJE/MUDEZ.

contestar la llamada N/A Oprima HABLAR/COLG.RÁP.

silenciar el filtro de llamadas sin contestar*

Oprima REPRO./PARAR .

Oprima FIN o devuelva el receptor al cargador.

* If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just stops playing through the speaker.

Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa

Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar un código de seguridad.

Programación de un código de seguridad

Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestadr

, y luego Cod.

seguridad . Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine.

# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!

Acceso a su contestador

1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)

2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte

inmediatamente su código de seguridad. Si lo inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará y volverá a la espera.

3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una indicación de ayuda. El contestador estará listo para recibir su orden cuando usted escuche los bips.

01 Repetir el mensaje

02 Reproducir el mensaje

03 Saltar el mensaje

04 Borrar el mensaje

05 Parar la reproducción

06 Encender el sistema

4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2 dígitos de la tabla.

# Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema colgará y volverá a la espera.

09 Apagar el sistema

INFORmACIóN ImPORTANTE

Solución de problemas

Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.

18 - Español

Problemas normales

Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas.

Un receptor no puede hacer o recibir llamadas.

Un receptor puede hacer llamadas pero no suena.

Un receptor no funciona.

El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión.

Posibles soluciones

xInspeccione la conexión del cable telefónico.

xDesconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo.

xAcerque el receptor a la base.

xAsegúrese de que el timbre está encendido.

xAsegúrese de que el modo de silencio está apagado (consulte la página 12).

xCargue la pila por 15-20 horas.

xInspeccione la conexión de la pila

xTendrá que cambiar el modo de la línea.

Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones.

Identificación de llamadas

Posibles soluciones

La información de

Identificación de llamadas no es exhibida.

xDeje que las llamadas suenen dos veces antes de contestarlas.

xAsegúrese de que su servicio de dentificiación de llamadas está corriente.

La Identificación de llamadas es exhibida brevemente y después desaparece.

Problemas con múltiples receptores

No puedo transferir llamadas.

Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama.

Un receptor muestra

No puedo registrar un receptor nuevo.

xDeberá cambiar el modo de la línea.

Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.

No disponible .

Posibles soluciones

xReinicialice el receptor (página 20).

xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.

xAcerque el receptor a la base.

xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.

xReinicialice el receptor (página 20).

xInquiera si ya tiene 12 receptores registrados.

Español - 19

Problemas con el contestador automático

El contestador no funciona.

El contestador no graba mensajes.

El receptor no puede acceder al contestador.

Mi saludo ha desaparecido.

No puedo oír el altavoz de la base.

Los mensajes están incompletos.

Posibles soluciones

xAsegúrese de que el sistema está encendido.

xAsegúrese de que la base está conectada.

xInquiera si el tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo.

xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).

xInquiera si otro receptor está usando el sistema.

xAsegúrese de que el teléfono está en espera.

xSi hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su mensaje de saludo personal.

xAsegúrese de que el filtro de llamadas está encendido.

xCambie el volumen del altavoz de la base.

xAumente el tiempo de grabación .

xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).

xDeberá cambiar el modo de la línea.

Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.

El contestador sigue grabando cuando contesto en una extensión.

Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL

Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.

Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro.

Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido.

Daños causados por líquido

CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.

Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:

1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.

2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.

3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables.

20 - Español

Reinicialización de los receptores

Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, borre la información de registración de la base y del receptor:

1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar sist.

2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp

., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp .

3. Para confirmar, seleccione Sí . El receptor exhibirá Receptor no está registrado.

Registración de receptores

Si ve un mensaje de Handset Not

Registered (El receptor no está registrado) en un receptor, usted lo deberá registrar con una base antes de usarlo.

1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir Handset registering

(Registrando receptor).

2. Espere hasta que la pantalla muestre

Registration Complete (Registración completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima HABLAR/

COLG.RÁP .

3. Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registration Failed

(Registración falló), cargue la pila completamente y trate otra vez.

Información acerca del adaptador y la pila

Adaptador

Número de la parte

Voltaje de entrada

PS-0035

120V CA, 60 Hz

Voltaje de salida

8V CA @ 300mA

xUse sólo los adaptadores CA suministrados.

xUse el adaptador correcto para la base y cualquier cargador.

xNo coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas temperaturas.

Paquete de pilas (con uso normal)

Número de la parte

BT-1021

Capacidad

Tiempo de conversación

300mAh, 2.4V DC

Unas 7 horas

Tiempo de espera Unos 7 días

Vida de la pila Más o menos 1 año

xReemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se reduzca notablemente. Para reemplazos, llame al departamento de partes (consulte la tapa delantera).

xCuando la pila se baja, el receptor suena y muestra la alerta de pila baja; ponga el receptor en la cuna de carga para cargarlo.

Advertencia sobre las pilas recargables

xEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).

xEl níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer.

xNo haga corto circuito en la pila.

xEstas pilas pueden explotar si se tiran al fuego.

xNo cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado específicamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote.

Español - 21

xComo parte de nuestro compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar losrecursos naturales, Uniden participa voluntariamente en un programa RBRC ® industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-MH usadas dentro de los Estados Unidos de América.

Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su área. (RBRC ® es una marca registrada de la Corporación de

Reciclaje de Pilas Recargables.)

Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente.

¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios.

Información de conformidad

Información acerca de la Parte 68 de la FCC

Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato

US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan.

También se proporcionan los Códigos

Universales de Órdenes de Servicio (USOC) certificados para las entradas de este equipo

(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA.

El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior.

El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las

áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0).

Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su compañía telefónica.

Para productos aprobados después del 23 de

Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador US:AAAEQ##TXXXX.

Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de

0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.

Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le notificará por adelanto para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio.

Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se especifica en este

22 - Español

manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información.

Este equipo es compatible con audífonos protésicos.

Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado.

Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.

Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calificado.

Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente aprobado por

Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada podrá anular su derecho de usar este producto.

NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente.

Información acerca de la Parte 15 de la FCC

Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)

Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala.

La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono.

Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras:

xReoriente o traslade la antena receptora.

xAumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.

xConecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor.

xConsulte con el agente o un técnico de radio/

TV calificado para pedir ayuda.

Información de la FCC acerca de la exposición RF

Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones:

xLa base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal.

xLa base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor.

xEl receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición

RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la

Español - 23

caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.)

Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF.

Noticia de la I.C. (Industria Canadá)

Equipo terminal

NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo.

NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo. El número

REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco.

Equipo de radio

El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry

Canada han sido cumplidas.

La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.”

Garantía limitada por 1 año

Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.

GARANTE: UNIDEN AMERICA

CORPORATION (“Uniden”)

ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:

Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.

DURACIÓN DE LA GARANTÍA:

Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por

24 - Español

cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.

DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA

LIMITADA ESTIPULADA

ANTERIORMENTE ES LA

GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA

PARA ESTE PRODUCTO Y

SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA

OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA

QUE SEA SU NATURALEZA, YA

SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O

QUE SURJA POR APLICACIÓN

DE LA LEY, INCLUYENDO, DE

MANERA NO LIMITATIVA

TODA GARANTÍA DE

COMERCIABILIDAD O APTITUD

PARA UN PROPÓSITO EN

PARTICULAR. ESTA GARANTÍA

NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL

PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES

O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.

RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados

Unidos de América y del Canadá.

PROCEDIMIENTO PARA

OBTENER UNA GARANTÍA

FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:

Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte.

El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto.

Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.

El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:

Uniden America Service

4700 Amon Carter Blvd.

Fort Worth, TX 76155

Español - 25

Como asociado de Energy Star ® ,

Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star ® . Energy

Star ® es una marca registrada de

EE.UU.

xUniden es una marca registrada de

Uniden America Corporation.

xLas imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo.

26 - Español

Anuncio

Manuales relacionados