Moulinex | Blender | User manual | voir le PDF

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Moulinex | Blender | User manual | voir le PDF | Manualzz

USER GUIDE

GUIDE DE L’UTILISATEUR

EN FR

6-SPEED BLENDER

MÉLANGEUR À 6 VITESSES

043-2216-4

If you have any questions or concerns please call our Moulinex toll-free number at 1-888-670-6681.

Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez appeler notre numéro sans frais Moulinex au 1-888-670-6681.

www.moulinex.ca

contents

04

06

07

11 important safeguards product diagram operating your blender care and cleaning

contenu

12

14

15

20 importantes mises en garde diagramme du produit fonctionnement du mélangeur entretien et nettoyage

EN

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

1.

READ

all instructions.

2. To protect against risk of electrical shock do not put blender in water or other liquid.

3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

4.

ALWAYS UNPLUG

from power outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning or removing contents from blender jar.

5.

DO NOT

operate any appliance with a damaged cord or plug, after

the appliance malfunctions or has been dropped, or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest author ized service facility for examination, repair or adjustment.

6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

7.

DO NOT

use outdoors or for commercial purposes.

8.

NEVER

let the cord hang over the edge of a table or touch hot

surfaces.

9. Keep hands and utensils out of jar while blending, to reduce the risk of severe injury to persons or damage to blender itself. A rubber or plastic spatula may be used but must be used only when the blender is not running.

10. Blades are sharp. Handle carefully.

4

11. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly attached.

12. Always operate blender with cover in place.

13.

DO NOT

blend hot liquids.

14. Never leave your blender unattended while it is running.

15. A short power supply cord is provided to reduce risks resulting

form becoming entangled in tripping over a longer cord

16. This appliance is not intended for use by persons (including

children)with reduced physical sensory or capabilities, or lack of experience and knowledge ,unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

17.

This appliance is for Household Use Only.

EN

Toll free number for Moulinex: 1-888-670-6681

5

EN

PRODUCT DIAGRAM

Lid

Measuring Cup

Jar

Collar

Base

6

OPERATING YOUR BLENDER

Preparing Your Blender

1. Before assembling your blender, wipe blender base with a warm

sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft

cloth. Wash blender jar, lid, collar and blades in warm, sudsy wa ter. Rinse and wipe parts dry.

2. Turn blender jar upside down. Place the gasket on the blade

assembly.

EN

3. Place the blade assembly with gasket in the bottom opening of

the jar.

7

EN

4. Twist collar onto jar. Be sure to engage threads properly and se curely. Turn assembled jar right side up.

8

5. Align the corners of the collar with the four posts on the motor

base and lower securely into place.

Caution

Blades are sharp.

Handle carefully.

Using your blender

Your blender has been designed to work in a variety of ways to suit your blending needs.

1. Place the motor base of your blender on a flat, sturdy surface.

It is important that the surface be clean and dry. Assemble the

blender by following the assembly instructions. Once the jar is assembled and is in position on the motor base, plug the unit into an electrical outlet.

2. Put all necessary ingredients into the blender jar and replace the cover. You may add more ingredients by lifting the measured pour lid and dropping ingredients through the fill area. Replace the measured pour lid after adding ingredients. Do not put hands into blender jar while blender is plugged in.

Note: Add liquid ingredients first, then follow with solid ingredi ents. This will provide more consistent blending and prevent un necessary stress on the motor.

Note: To remove blender jar cover, lift edge of cover upward.

Lift ing measured pour lid will not remove cover.

3. Press the On/Off button. The blue indicator light will illuminate and flash, indicating that the bender is turned on but no speed has been selected.

4. Press high, low or ice crush buttons to determine the speed at

which you would like to blend the ingredients. Both the ‘On’ indicator light and activated speed indicator light will glow. The blender will now be functioning at the desired speed. It is

EN

9

EN

possible to switch speeds without pressing the On/Off button, by simply pushing another speed button.

5.

Pulse mode:

the pulse mode allows you to create a burst of power

for quick, efficient blending. To use the pulse function, push the

on/off button and the blue indicator light will illuminate. Push

the pulse button and the pulse indicator light will blink. Push and

release the desired speed button. Repeat as desired. You deter mine the duration of each pulse. While pulsing, the indicator light will glow. The pulse function can be used to break apart larger pieces of food. The pulse function is also effective in starting the blending process when you do not want continuous power, or when processing items that do not require an extended amount of blending.

6.

Ice crush:

the blender motor is strong enough to crush ice without liquid at any speed, however, for your convenience, we have preset the best speed for ice crushing. To crush ice, place ice

cubes in the blender jar. Press the On/off button, the On indicator light will illuminate and flash. Press ice crush button until ice is crushed to desired consistency.

Pause:

push the button corresponding to the speed at which you are currently blending. For example: if you are blending at low speed, push the low speed button and the blender will stop

blending but the unit will remain on.

Stop:

Push the ON/Off button when you are finished with your recipe and would like to turn the blender off.

Protection:

Your blender incorporates an auto-stop feature. After

10

running continuously for two minutes, the blender will automati cally revert to standby mode. To continue blending, press the desired function.

EN

CARE AND CLEANING

1. Before cleaning, unplug the blender.

2. Rinse parts jar, blade assembly, gasket, collar, lid and measuring cup inner lid immediately after blending for easier cleanup.

3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher.

The lid, measuring cup, collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only. Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack dishwasher-safe. Do not place the jar or any other parts in boiling liquids

4. The motor/base is designed to be resistant to liquids. If liquids spill into the motor/base:

• Unplug the motor/base

• Wipe with a damp cloth and dry thoroughly

• Never immerse the motor/base in water

5. Do not use abrasive scouring pads or cleaners on base as finish may become scratched or damaged.

11

FR

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes :

1.

LIRE

toutes les instructions.

2. Pour se protéger des chocs électriques, ne pas immerger le mélangeur dans l’eau ni dans tout autre liquide.

3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité des enfants.

4.

TOUJOURS DÉBRANCHER

l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, pour ajouter ou enlever des pièces et avant de le

nettoyer ou de vider le contenu du pot du mélangeur.

5.

NE PAS

utiliser un appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagé, quand l’appareil fonctionne mal ou a été échappé, ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au centre de service Krups agréé le plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé

6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

7.

NE PAS

utiliser à l’extérieur ni pour des usages commerciaux.

8.

NE JAMAIS

laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.

9. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du pot du mélangeur pendant son fonctionnement pour éviter des bles sures graves ou d’endommager le mélangeur. Il est possible

12

d’utiliser une spatule en caoutchouc ou en plastique mais uniquement quand le mélangeur n’est pas en fonctionnement.

10. Les lames sont coupantes. Manipuler avec soin.

11. Pour réduire les risques de blessure, ne jamais placer les lames sur

la base sans que le pot du mélangeur ne soit adéquatement en

place.

12. Toujours faire fonctionner le mélangeur avec son couvercle.

13.

NE PAS

mélanger des liquides chauds.

14.

NE JAMAIS

laisser le mélangeur sans surveillance pendant son

fonctionnement.

15. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin de réduire les risques que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.

16. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes

(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées

d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

17.

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

FR

Ligne sans frais Moulinex : 1-888-670-6681

13

FR

DIAGRAMME DU PRODUIT

Couvercle

Bouchon gradue

Pot

Collier

Base

14

FONCTIONNEMENT DU MÉLANGEUR

Préparation du mélangeur

1. Avant d’assembler le mélangeur, lavez la base du mélangeur à l’aide d’un linge tiède savonneux, puis essuyez-la à l’aide d’un linge humide. Séchez la base à l’aide d’un linge doux. Lavez le pot

du mélangeur, le couvercle, le collier et les lames dans de l’eau tiède et savonneuse. Rincez et séchez les pièces.

2. Retournez le pot du mélangeur à l’envers. Placez le joint d’étanchéité sur les lames.

FR

3. Placez les lames avec le joint vers le bas sur l’ouverture à la base du pot du mélangeur.

15

FR

4. Tournez le collier pour le visser sur le pot. Assurez-vous de bien engager le collier dans les rainures de façon sécuritaire. Retournez le pot à l’endroit.

5. Alignez les encoches du collier avec celles de la base du mélan geur, bien vis-à-vis de celles du moteur de la base, puis déposez le

pot sur la base de façon adéquate.

16

Attention

Les lames sont coupantes.

Manipuler avec soin.

Utilisation du mélangeur

Votre mélangeur a été conçu pour fonctionner de plusieurs façons pour répondre à vos besoins en matière de mélangeage.

1. Placez la base de votre mélangeur sur une surface plane et solide.

Il est important que la surface soit propre et sèche. Assemblez le pot du mélangeur sur sa base tel que décrit dans les instruc tions d’assemblage. Une fois le pot en place, branchez l’appareil dans une prise électrique.

2. Mettez tous les ingrédients nécessaires à votre recette dans le pot du mélangeur et mettez le couvercle en place. Vous pouvez ajouter d’autres ingrédients en enlevant le bouchon gradué situé sur le couvercle du mélangeur puis en introduisant les ingrédients par cet orifice. Replacez le bouchon gradué après avoir ajouté les ingrédients. N’introduisez pas les mains dans le

pot du mélangeur pendant qu’il est branché.

Note : Ajoutez d’abord les ingrédients liquides, puis les ingrédients solides. Cela fournira un mélangeage plus uniforme et

évitera de faire forcer le moteur inutilement.

Note : Pour enlever le couvercle du pot du mélangeur, tirez le

rebord du couvercle vers le haut. Tirer sur le bouchon du couvercle

ne permet pas d’enlever le couvercle.

3. Appuyez sur la touche marche/arrêt « On/Off ». Le voyant lu mineux bleu s’allume et clignote, pour indiquer que le mélangeur

FR

17

FR

est activé mais qu’aucune vitesse n’a été sélectionnée.

4. Appuyez sur la touche « High » (rapide), « Low » (lente) ou «

Ice Crush » (concasseur à glace) pour sélectionner la vitesse à laquelle vous voulez mélanger les ingrédients. La touche

« On/Off » et celle de la vitesse sélectionnée s’allument toutes deux. Le mélangeur démarre alors à la vitesse sélectionnée. Il est

possible de changer de vitesse en cours de fonctionnement sans devoir appuyer sur la touche « On/Off », en appuyant sur la touche de la prochaine vitesse désirée.

5.

Mode impulsions (« Pulse »)

: le mode impulsions vous permet de faire fonctionner le mélangeur par impulsions puissantes, pour un mélangeage rapide et efficace. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la touche « On/Off »; le voyant lumineux bleu

s’allume. Appuyez sur la touche « Pulse » et le voyant lumineux clignote. Appuyez sur la touche correspondant à la vitesse désirée puis relâchez-la. Répétez au besoin. C’est vous qui déterminez la durée des impulsions. Pendant cette opération, la touche

« Pulse » clignote. Cette fonction peut être utilisée pour morceler des plus gros morceaux d’aliments. Elle est aussi utile pour démarrer efficacement le processus de mélangeage ou pour mélanger des ingrédients qui exigent un mélangeage plus soutenu.

6.

Fonction concasseur à glace (« Ice Crush »)

: le moteur du mélan geur est assez puissant pour concasser de la glace sans produire

d’eau, à toutes les vitesses. Toutefois, nous avons préprogrammé la vitesse idéale pour ce faire, pour plus de commodité.

Pour con casser de la glace, placez des cubes de glace dans le pot

18

du mélangeur. Appuyez sur la touche « On/Off »; le voyant lu mineux bleu s’allume et clignote. Appuyez sur la touche « Ice

Crush » jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.

Pause

: Appuyez sur la touche correspondant à la vitesse en cours.

Par exemple, si vous mélangez à vitesse lente, appuyez sur la touche « Low »; le mélangeur s’arrête mais est encore allumé.

Arrêt

: Appuyez sur la touche « On/Off » lorsque vous avez ter miné de mélanger et que vous voulez éteindre l’appareil.

Protection

: Votre mélangeur comporte une fonction d’arrêt automatique intégrée. Après avoir fonctionné pendant 2 minutes sans interruption, le mélangeur se met automatiquement en mode

attente. Pour poursuivre le mélangeage, appuyez sur la touche de la fonction désirée.

FR

19

FR

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Avant de le nettoyez, débranchez le mélangeur.

2. Rincez toutes les pièces (pot, lames, collier, joint, couvercle et bouchon gradué) immédiatement après utilisation pour faciliter le

nettoyage.

3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle. Le couvercle, le bouchon gradué, le collier, le joint d’étanchéité et les lames doivent être placés dans le panier supérieur du lave-vaisselle seulement. Désassemblez les pièces avant de les laver. Le pot peut être placé dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Ne mettez pas le pot ou les autres pièces dans des liquides bouillants.

4. La base est conçue pour résister aux liquides. S’il y a une fuite de liquide sur la base :

• Débranchez le mélangeur

• Essuyez la base à l’aide d’un linge humide, puis séchez-la à fond

• N’immergez jamais la base dans un liquide

5. N’utilisez pas de tampons ou de produits abrasifs pour laver la base car cela peut endommager son fini.

20

21

FR

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Toll-free number for Moulinex: 1-888-670-6681

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ligne sans frais Moulinex : 1-888-670-6681

www.moulinex.ca

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement