Craftsman 113.170660 wet/dry vacuum Owner's manual
Below you will find brief information for wet/dry vacuum 113.170660. This wet/dry vacuum is designed for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower. The vacuum features a detachable blower for yard work, patio cleanup, and workshop applications. It is designed to pick up small amounts of liquid with the filter in place. It can also pick up large amounts of liquid by removing the filter, but the filter must be dried after being used for liquid pickup. The vacuum has a float mechanism that automatically cuts off airflow when the liquid in the drum reaches a predetermined level.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
owner's manual
MODEL NO.
113.170660
Serial
Number
Model and serial numbers may be found near the blower exhaust port.
You should record both model and serial numbers in a safe place for future use.
CRRF[$MRN °
AWARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
16 GALLON
WET/DRY VAC WITH
DETACHABLE BLOWER
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
• safety
• assembly
• operation
• maintenance
• repair parts
• Espahol- pagina 19
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6743 Printed in Mexico
Warranty
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this
product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common • Sparks inside the motor can ignite sense, staying alert, and knowing how your wet/dry vacuum cleaner ('_/ac") works.
flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or
Safety Signal Words
_.
DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder.
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
_k CAUTION: Indicates a hazardous
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
situation which, if not avoided, could
• Do not vacuum drywall dust, cold result in minor or moderate injury.
fireplace ash, or other fine dusts with
When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: standard filter. These may pass through the filter and be exhausted
WARNING -Toreduce
back into the air. Use a fine dust filter instead.
the risk of fire, electric shock, or injury: •
• Read and understand this manual and
To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials.
all labels on the Vac before operating.
To reduce the risk of electric shock, do
• Use only as described in this manual.
• not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises.
Immediately stop using Vac if you notice these signs.
•
•
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
manual.
Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air.
• TurnoffVacbeforeunplugging.
changing dropped theriskofinjuryfrom accidental
• Donotunplug grasptheplug,notthecord.
• Donotusewithdamaged otherparts.
hasmissing dropped, leftoutdoors, intowater,
• Donotpullorcarrybycord,usecord ashandle, sharpedgesorcorners.
DonotrunVacovercord.Keepcord
ThisVacisdouble-insulated, theneedforaseparate system.
grounding
Useonlyidentical
Read
Double-Insulated replacement theinstructions
Vacs.
Useonlyextension foroutdoor condition use.Extension
ortoosmallinwiresizecan posefireandshockhazards.
theriskofthesehazards, condition doesnotcontact andthatliquid useanextension
Donot cordwithconductors than16gauge
Toreduce cordif25to50ftlongand
12gauge withwethands.
Donotputanyobjectintoventilation openings.
ventilation plug,switch, blocked; thatmay fingers, allpartsofbodyawayfromopenings
_, CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using for extended time or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
• Static shocks are common when the relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac can deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the frequency of static shocks in your home or when using this Vac, add moisture to the air with a humidifier.
theriskoffalls,useextra onstairs.
theriskofpersonal toVac,useonlyCraftsman recommended
• Whenusingasadetached
- Directairdischarge
- Turnunitoffbefore orreleasing onground graspfromhandle.
- Donotsetdowninliquid;electric shockcouldoccur
- Donotdirectairatbystanders.
awaywhenblowing.
- Donotuseblower blowing foranyjobexcept dirtanddebris.
- Donotuseasa sprayer.
- Wearsafetyeyewear.
• Toreduce safety utility objects canresult
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Vac:
'I OUBLE INSULATED
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
_, WARNING: For your own safety, read and understand owner's manual.
Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals, toxic, flammable or other hazardous materials. Do not use around explosive
WARNING: To reduce the risk of electric shock - do not expose to rain store indoors.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of wet or dry media and may be used as a blower.
Read this owner's manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
Assembly ........................
Carton Contents List .............
Accessory Caddy/Caster Foot/
Caster Assembly ...............
Lid Assembly ...................
Power Head Assembly ............
Insert Hose .....................
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Polarized Plug ..................
Vacuuming Dry Materials ..........
Vacuuming Liquids ..............
Emptying the Dust Drum .........
Page
2
2
4
4
5
5
10
10
9
9
8
9
6
7
7
8
Section Page
Blowing Feature ................
Detachable Blower
Assembly/Usage
Maintenance
..............
....................
Blower Intake ..................
11
11
12
12
Filter .........................
12
Filter Cleaning .................
12
Filter Removal and Installation .....
13
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac ..............
Casters .......................
Storage .......................
Repair Parts .....................
14
14
14
14
14
16
Assembly
Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts are damaged or missing.
Carton Contents List
Key Description
L
M
N
J
K
I
H
D
E
F
G
A
B
C
16 Gallon Wet/Dry Vac ..........
Pos-I-Lock ® Hose ..............
Diffuser ......................
Male-to-Male Adapter
Blower Nozzle
...........
................
Utility Nozzle ..................
Wet Nozzle ...................
Car Nozzle ....................
Crevice Tool ..................
Extension Wands ..............
Single Wheel Caster ............
Accessory Caddy ..............
Caster Feet ...................
Owner's Manual ...............
Qty.
4
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
A
B
D
C
M
Assembly (continued)
Accessory Caddy/Caster
Caster Assembly
Foot/
1. Remove the power head and lid assembly from the dust drum and set aside.
2. Turn the dust drum upside down on the floor.
3. Insert the 2 caster feet into the bottom of the drum, as shown, on the 2 locations near the drain cap. Push on the caster foot until the foot is flush with bottom of the dust drum.
4.
Insert the accessory caddy into the bottom of drum, as shown, on the opposite side of the drain cap. Push on the accessory caddy until it is flush with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket of the accessory caddy and caster feet, as shown (4 places). Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket.
You will hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct.
6. Turn the drum upright.
Dust _
Drum
Drain
Cap
/
Drum
Assembly (continued)
Lid Assembly
1. Line up front (label) of lid with drain cap and Vac port located on the front of the drum.
NOTE: Lid must be aligned with drum for proper attachment.
2. Place lid assembly on top of the drum.
3. Be sure lid completely covers the top of the drum so leakage does not
OCCUr.
4. Upon releasing flexible latches, the lid with attach to the drum.
5. To remove the lid, lift up on the flexible latches and remove from drum.
Power Head Assembly
1,
Locate the detachable blower of your
Craftsman Wet/Dry Vac.
2.
On top of the blower (opposite the handle side of the blower); there is molded plastic lead that is used to assist assembling the unit. Position the lead into the indented area above the label.
3,
Rotate the detachable blower down until the travel of the unit stops.
4.
Lightly press down on the carry handle of the detachable blower until the power head latch engages the blower.
The detachable blower is now latched to the lid assembly.
c Label
Plastic
Lead indented
Area
: Drain
Flexible
L
Power
Latch
Assembly (continued)
Insert Hose
Insert the hose locking end of the
"Pos-I-Lock" hose into the inlet of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown.
Accessory Storage
Your Craftsman Wet/Dry Vac caddy is designed to provide better stability and accessory storage. There are six storage locations at the rear of the Vac caddy, two storage locations on caster feet and two storage locations on the Vac lid.
Conveniently store accessory nozzles and extension wands on the rear of the caddy and use the front storage for hose storage and/or male-to-male and air diffuser storage.
PRESS &
PULL
Release
Button
Operation
_, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises.
Immediately stop using Vac if you notice these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables.
Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays.
Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
A WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in.
If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized Plug
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols. "0" is the symbol for "OFF" and "1" is the symbol for "ON".
= OFF
I
= ON
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the Vac drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean.
The optional HEPA Rated Media Filter, stock number 17912 will do a better job stopping very fine particles than the
17816 filter.
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor.
1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed.
If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust.
3. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter.
4. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off airflow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because
Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position.
Emptying the Drum
1. To remove the lid to empty contents of the dust drum, simply lift the two drum latches on the left and right sides of the dust drum. Lift the lid assembly up and off the dust drum and set to the side.
NOTE: Do not pick up the lid assembly by lifting on the handle to the detachable blower. Lift the lid assembly by the latches. This will ensure that the detachable blower and the lid will not separate during removal of the lid assembly.
2. Lay Vac motor assembly upside down on a clean area while emptying the drum.
3. Dump the drum contents into the proper waste disposal container.
4. The Vac comes equipped with a drain for easy emptying of liquids. Simply unscrew the drain cap and lift the opposite side slightly to empty the drum.
WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
Dust
Drum
_w _&
_'_"_,.
_
Dust
Drum
Latch
/
10
Operation (continued)
Blowing Feature
Your Vac has a "detachable blower".
It has the capability to be used as a dedicated blower for yard work, patio cleanup and workshop applications to blow sawdust and other debris.
A WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower.
WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris.
2. Insert the male-to-male adapter into the blowing port of the detachable blower. Connect the large end of the extension wand to the male-to-male adapter. Connect the blower nozzle to the extension wand.
3. Turn the blower "ON" by toggling the switch in the handle of the blower to the "ON" position.
_///Blowing Port
Wand
,_k CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled.
A CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
1. Familiarize yourself with the detachable blower portion of your Vac.
2. Remove the detachable blower of your
Vac by pressing down on the latch under the handle of the detachable blower. This latch holds the detachable blower to the lid assembly.
3. Lift the detachable blower up by raising the handle upward and pulling the unit away from the nested position of the hinges.
Detachable Blower
Assembly/Usage
This may be assembled two ways.
1. Insert the small end of one of the extension wands into the blowing port of the detachable blower. Insert the male-to-male adapter into the extension wand and install the blower nozzle onto the male-to-male adapter.
-OR --
11
Adapter
Blowinc
Nozzle
The detachable blower may also be used for blowing using the seven foot hose supplied with the Vac.
Install the male-to-male adapter in the blowing port of the Vac.
Assemble the hose to the blowing port and connect the blower nozzle to the opposite end of the hose.
The unit is ready for blowing applications.
_._.
_"'_
_
_-_;_
Blowing
Nozzle
Port
Nozzle
Maintenance
Blower Intake
_i, WARNING: To reduce the risk of injury, unplug unit before cleaning foam pad. Before using, intake shield, pad holder, and pad must be in place.
After using the detachable blower of your
Wet/Dry Vac, examine the bottom of the blower for dust and debris. Check to see if the intake to the blower has debris stuck to the plastic vents and foam pad.
To clean the foam pad under the intake shield of the detachable blower:
1. Remove the three screws holding the intake shield.
2. Lift the intake shield off and set aside.
3. Lift the foam pad away from the detached blower, the foam pad holder will also lift away from the blower.
4. Remove the foam pad from the foam pad holder and set the foam pad holder to the side. Clean the foam pad in warm soapy water or brush debris away. Allow foam pad to dry.
5. Examine foam pad for reuse. If you need to replace it, check the service part section of this manual.
6. Replace foam pad holder on blower with the tabs away from the blower.
Reinstall foam pad under the tabs of the holder.
7. Reinstall intake shield and the three screws.
The unit is ready for use.
Filter
,_, WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for small amounts of liquid pick up or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter.
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to maintain peak vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your vac. Replace it immediately.
_3
Holder
Pad
Pad im
Intake
Shield
)
12
Maintenance (continued)
Filter Removal and Installation
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor, always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
Integrated
Filter Plate with Center
Hole _
PUSH
DOWN PULL uP
Filter
Tabs (2)
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock
TM filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock
TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage.
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter (cutaway view)
Qwik Lock
Stud
TM
Filter Installation:
1. Carefully slide the Qwik Lock
TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid.
2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock
TM stud on the filter cage.
Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud.
The filter is now attached.
NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter.
13
Maintenance (continued)
Cleaning A Dry Filter
Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the power assembly while the Vac is turned off.
For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters.
After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning A Wet Filter
After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that the water pressure from the hose is not strong enough to damage the filter.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum.
Casters
If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter.
Storage
Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the unit and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors.
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected.
Cord Wrap Area
_, WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Sears Parts and Repair Service
Centers, always using Sears replacement parts.
14
Notes
15
Repair Parts
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower
Model Number 113.170660
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-] (square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
2
3
4
7
8
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Part No.
823201-2
17816
830478
73185
830712
828460
73102
830711
509865
822442-1
826388
820563-7
826383-5
826411
826389
829718-12
826403-3
823871
826817
Description
Filter Cage Assembly
Filter
Drum (includes
Key No. 6)
Drain Cap
Accessory Caddy
Caster Feet
Single Wheel Caster
Drum Latch
Lid (includes
Key Nos. 8 & 11)
Gasket Lid
Power Head Latch
Screw Pan Head
Type AB #10 x 3/4
Intake Shield
Foam Pad
Foam Pad Holder
Cord w/Plug
Detachable Lid
(Includes Key Nos.
12, 13, 14, & 15)
Rocker Switch
Nut-Hex Flange
5/16-18
Key
No.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Part No.
315534-1
818413
818961
822459-1
826404
831012
830709
16928
822482
16993
16933
16922
17817
16978
16902
17854
822256
SP6743
Description
Washer
Blower Wheel
Spacer
Collector Gasket
Motor (Includes
Key Nos. 19 - 23)
Motor Cover
(Includes Key Nos.
12 & 26)
Cord Wrap t Pos-I-Lock ®
Hose
Male-to-Male
Adapter t Diffuser t Blower Nozzle t Utility Nozzle t Wet Nozzle t Car Nozzle t Crevice Tool t Extension Wands
Squeegee
Owner's Manual
1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Of Most Sears Retail Stores
16
Repair Parts (continued)
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower
Model Number 113.170660
12__
12_n_
21
6
2s
!
J j J]
_-'-'''-> 1
3
4
17
37
Notes
18
manual del usuari0
NO. DE MODELO
113.170660
NQmero de serie
Los nQmeros de modelo y de serie se pueden encontrar cerca del orificio de escape del soplador.
Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA:
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
T
ASPIRADORA
MOJADO/SECO
PARA
DE 16 GALONES
CON SOPLADOR
DESMONTABLE
• seguridad
• ensamblaje
• funcionamiento
• mantenimiento
• piezasde repuesto
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6743 Impreso en Mexico
Garantia
•
GarantiacompletaCraftsmande un afio •
Si este productoCraftsman falla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otro puntode venta Craftsman para que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la reparaci6nresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden desgastarpor causadel uso normal dentrodel periodo de garantia.
Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n otrosderechosque varian de un estadoa otro.
Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179 __
La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn, permanecer alertay saber c6mo funciona la aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
Palabrasde serialde seguridad
_, PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, causar_la muerte o lesiones graves
,_. ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones graves
,_.
PRECAUCION: si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas.
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
• Leay entiendaeste manual del usuario y todas las etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque se describe en este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales.
• No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_ utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n.
2O
• Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiarlos vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a basede aceite,gas natural, polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora.
• No recoja con la aspiradora nadaque est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes.
• No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos con un filtro estAndar.Estos materiales pueden pasarpor el filtro y ser expulsadosde vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje queentren liquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesitaprestar m_xima atenci6n cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarradoo sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordon de energia antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufela aspiradoratirando del cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon.
No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_ado u otras piezas da_adas.Si la aspiradora no funciona como debe, lefaltan piezas, se ha caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, Namea servicio al cliente.
No tire de laaspiradora usando el cordon ni la Ileve por el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon alrededor de hordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordon. Mantenga el cordon alejadode las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No ponga ningOn objeto en las aberturas de ventilaciOn. No recoja nadacon la aspiradora cuando cualquiera de las aberturasde ventilaciOnest6 bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquiercosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas mOviles.
Para reducir el riesgo de caidas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da_os a la aspiradora, utilice Onicamente accesorios recomendados por Craftsman.
Cuandoutilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el
Area de trabajo.
Apague la unidad antes de dejarla en el piso o soltar el asa.
No ponga la aspiradora en un liquido; podria producirse unadescarga elOctrica.
No dirija el aire hacia las personas que estOn presentes.
Mantenga alejados a los ni_os durante la operaciOnde soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
UseprotecciOnocular de seguridad.
Parareducirel riesgo de lesionesen los ojos, use protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradorautilitaria o sopladorutilitario puede hacerquese soplen objetosextra_oshacialos ojos,
Io cual puedecausar da_os gravesen los ojos.
Estaaspiradora tiene aislamiento doble, Io cual elimina la necesidadde un sistema independiente de conexiOna tierra. Utilice Onicamentepiezasde repuesto idOnticas.Lea las instrucciones de servicio de revision de las aspiradoras para mojado/seco con aislamientodoble.
Utilice Onicamentecordones de extension que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extension que estOnen malas condiciones o tengan un tama_o de alambre demasiado peque_o pueden crear peligros de incendio y descargas elOctricas.Para reducirel riesgo de estos peligros, asegOresede que el cordon est6 en buenas condiciones y que el liquido no entre en contacto con la conexiOn.No utilice un cordon de extension que tenga conductores con un di_metro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pOrdidade potencia,utilice un cordon de extension de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o m_s.
PRECAUCION:
• Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un _rea ruidosa.
• Paraoperaciones que generanpolvo, use una m_scara antipolvo.
• Las descargas de est_tica son comunes cuando la humedad relativadel aire es baja. Si recoge residuosfinos con la aspiradora, se puede depositar carga est_tica en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir lafrecuencia de las descargas de est_tica en su casa o cuando use esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecenen la caja del motor de la aspiradora.
']
CONEXIONA TIERRA.
ISLAMIENTO DOBLE.NO SE REQUIERE
CUANDO HAGASERVICIODE REVISIONDE
LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE
REPUESTOIDt_NTICAS.
AIL ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbon caliente, materiales t0xicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y almacOnelaen interiores.
GUARDEESTEMANUAL
21
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada solamenteparauso dom6stico.Sepuede utilizar para recogermaterialesmojadoso secosy se puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse con las caracterfsticasdelproducto y paraentender la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara mojado/seco.
Indice
Articulo P;_gina
Garantfa ...............................
20
Instruccionesde seguridadimportantes ......
20
Introducci6n ...........................
22
[ndice .................................
22
Ensamblaje.............................
Contenidode la cajade cart6n ............
Ensamblajede la baseportaaccesorios,
23
23 los pies de ruedecillay las ruedecillas.. 24
Ensamblajede la tapa .................
25
Ensamblajedel cabezaldel motor ........
25
Introduzcala manguera ................
Almacenamientode accesorios...........
Funcionamiento..........................
26
26
27
Enchufepolarizado....................
27
Recogidade materialessecos con la aspiradora......................
27
Recogidade Ifquidoscon la aspiradora......
28
Articulo
Vaciadodeltambor para polvo ...........
Dispositivo de soplado .................
Ensamblajey utilizaci6n del soplador desmontable.............
Mantenimiento .......................
Entradadel soplador...................
Filtro .................................
Limpiezadelfiltro ......................
Remoci6ny reemplazodel filtro ..........
Limpiezade un filtro seco ................
Limpiezade un filtro mojado ..............
Limpiezay desinfecci6nde la aspiradora paramojado/seco.....................
Ruedecillas............................
Almacenamiento.......................
Piezasde repuesto ......................
P;_gina
28
29
32
32
32
34
29
30
30
30
30
31
32
32
22
Ensamblaje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando la lista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s
cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta.
Clave DescripciOn
A Aspiradorapara mojado/seco de 16 galones ......................
B MangueraPos-I-Lockc_................
C Difusor ...........................
D Adaptadormacho-macho.............
E Boquillasopladora ..................
F Boquilla utilitaria ...................
G Boquillapara mojado ................
H Boquillapara auto ..................
I Boquilla rinconera ..................
J Tubosextensores ...................
K Ruedecilla[inica ....................
L Baseportaaccesorios................
M Pies de ruedecilla ...................
N Manual del usuario ..................
Cant.
1
1
2
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
A
B
D
C
23
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede la baseportaaccesorios,
4. Introduzcala baseportaaccesoriosen la parle
los pies de ruedecilla y las ruedecillas
inferiordel tambor,de la maneraquese muestra en la ilustraci6n,en el lado opuestode la tapa
1. Quitedel tambor parapolvo el ensamblajedel del drenaje.Empujesobre la baseportaaccecabezaldel motory la tapa y pongadicho ensamblajea un lado.
sorioshastaqueest_al ras con la parleinferior deltambor para polvo.
2. Pongael tambor parapolvo en posici6n invertidaenel piso.
5. Introduzcael vb,stagode la ruedecillaen el
3. Introduzcalos dos pies de ruedecillaen la parte inferiordel tambor,de la maneraquese muestra en la ilustraci6n,en las dos ubicacionesque est_.ncercade la tapadel drenaje.Empujesobre
cadauno de los piesde ruedecillahastaque est6nal ras con la parte inferiordeltambor parapolvo.
de ruedecilla,de la maneraquese muestraen la ilustraci6n(cuatrolugares).Empujesobre la ruedecillahastaque la bolaubicadaen el vb,stagode la ruedecillaest_introducida sonidocuandola bolase acoplea presi6nen el cuandoest_ bienpuesta.
6. Pongael tambor en posici6nderecha.
_ ruedecilla
_ase
'
Ruedecilla dela ruedecilla
\ iortaaccesorios
Ruedecilla
Piede ruedecilla
Tambor para polvo
Tambor parapolvo
=adel drenaje
/
24
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede la tapa Ensamblajedel cabezaldel motor
1. Alineela partedelantera(la etiqueta)de la tapa con la tapa deldrenajey el orificio de aspiraci6nubicadoen la partedelanteradel tambor.
NOTA:Latapadebeestaralineadacon el tambor paraIograr unainstalaci6ncorrecta.
2. Coloqueel ensamblajede la tapasobre el tambor.
3. Aseg[iresede quela tapa cubracompletamente la partede arribadeltambor, paraqueno se produzcanfugas.
4. Despu6sde soltarlos pestillosflexibles,la tapa sesujetar_,al tambor.
5. Pararetirarla tapa,levantelos pestillosflexibles y retire la tapadel tambor.
1. Localiceel sopladordesmontablede la aspiradorapara mojado/secoCraftsman.
2. Sobreel soplador (opuesto al lado del asa del soplador)hay unaguia moldeadade plb,stico quese utilizapara ayudara ensamblarla unidad. Posicionela guia en el interior del _.rea
indentadaubicadasobre la etiqueta.
3. Gire hacia abajoel soplador desmontablehasta queel recorrido de la unidad se detenga.
4. Presioneligeramentehacia abajosobre el asa de transporte del soplador desmontablehasta queel pestillo del cabezaldel motor se acople en el soplador. Unavezhecho esto,el soplador desmontableestarb,sujetofirmemente al ensamblajede la tapa.
_Etiqueta de
_J _ la=aspiradora moldeada de pl_stico indentada
Drenale
Soplador
Pestillo flexible ,I_..._
\\\'____
Pestillo del_ cabezal delmotor
25
Ensamblaje(continuaci6n)
Inlroduzca la manguera
Introduzcael extremode fijaciOnde la manguera
"Pos-I-Lock" en la entradade la aspiradora.La
mangueradeberiaacoplarsea presiOnen su sitio.
Parasacar la manguerade la aspiradora,oprima el botOnde liberaciOnubicadoen el ensamblaje de la mangueray tire de la manguerahasta sacarlade la entrada de la aspiradora,de la maneraque se muestraen la ilustraciOn.
OPRIMA
EL BOTONY
TIRE DE LA
MANGUERA
Almacenamientode accesorios
La basede soporte de almacenamientode la aspiradorapara mojado/secoCraftsmanest,.
dise_adapara brindar mejor estabilidady almacenamientode los accesorios.Hay seis ubicacionesde almacenamientoen la parte traserade la basede soporte de la aspiradora, dos ubicacionesde almacenamientoen los pies de ruedecillay dos ubicacionesde almacenamientoen la tapa de la aspiradora.
Almaceneconvenientementelas boquillas accesoriasy los tubos extensoresen la parte traserade la basede soporte de almacenamiento y utilice el _.reade almacenamientodelanterapara almacenarla mangueray/o los adaptadores macho-machoy el difusor de aire.
Bot6nde liberaci6n
26
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succiOn, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen: polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independiente o Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Enchufepolarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas, este aparato electrodomOstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dole la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de cambio en el enchufe.
DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es el simbolo de "ENCENDIDO".
Recogidade materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), n_mero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816.
Q =APAGADO I =ENCENDIDO
27
Recogidade liquidosconla aspiradora
A ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y da_e el motor.
1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape.
3. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro.
4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente para cortar la circulaci6n de aire.
Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_. que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al aumento de la velocidad del motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida.
NOTA: No levante el ensamblaje de la tapa levantando el asa del soplador desmontable. Levante el ensamblaje de la tapa por los pestillos. Esto asegurar_,que el soplador desmontable y la tapa no se separen al quitar el ensamblaje de la tapa.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en posici6n invertida en un _.realimpia mientras vacia el recipiente de la aspiradora.
3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradora en el recipiente de eliminaci6n de resid uos apropiado.
4. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciar f_.cilmente los liquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor.
_tL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caidas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene liquido o residuos.
Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla c6modamente.
Vaciadodel tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera yen la parte trasera del tambor para polvo. Levante el ensamblaje de la tapa, sep_.relo del tambor para polvo y p6ngalo a un lado.
.,_/_" _
Pestillo __para
deltambor f'_--_\\\\\\\\\_\\\\\
Pestillo
\_ deltambor tolvo parap__
28
Dispositivo de soplado
La aspiradorapara mojado/secotiene un
"soplador desmontable".La aspiradoratiene capacidadpara utilizarsecomo un soplador especializadopara realizartrabajode jardin, limpiezade patiosy aplicacionesde taller para soplar aserriny otros residuos.
2. Introduzcael adaptador machoa machoen el orificio de soplado del sopladordesmontable.
Conecteel extremo grande deltubo extensoral adaptadormacho a macho. Conectela boquilla del soplador al tubo extensor.
3. Enciendael soplador basculandoel interruptor ubicadoen el asa del soplador hastala posici6n de ENCENDIDO.
ocularesde seguridadquecumplancon la norma
,,_
Orificio de soplado
Tubo extensor como soplador.
lesionesalas personasqueest6npresentes, mant6ngalasalejadasde los residuossoplados.
Adaptador.
Boquilla del soplador el sopladogenerapolvo quepodria ser inhalado.
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_.rea ruidosa.
1. Familiaricesecon la parte del sopladordesmontablede la aspiradorapara mojado/seco.
2. Quite el soplador desmontablede la aspiradora,presionandohaciaabajosobre el pestillo ubicadodebajo del asa del soplador desmontable.Estepestillo sujetael soplador desmontableal ensamblajede la tapa.
3. Levanteel soplador desmontablesubiendoel asay tirando de la unidad de modo quese alejede la posici6nencajadade las bisagras.
Ensambleel soplador desmontable
para "soplar"
Esto se puede realizarde dos modos.
1. Introduzcael extremo peque_o de uno de los tubos extensoresen el orificio de soplado del soplador desmontable.Introduzcael adaptador macho a macho en el tubo extensore instale la boquilla del sopladoren el adaptadormacho a macho.
El soplador desmontable tambi6n se puede utilizar para soplar utilizando la manguera de siete pies suministrada con la aspiradora.
Instale el adaptador macho-macho en el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco.
Ensamble la manguera en el orificio de soplado y conecte la boquilla del soplador en el extremo opuesto de la manguera.
Una vez hecho esto, la unidad estar_, lista para realizar aplicaciones de soplado.
Orificio de soplado luilla del soplador
Boquilla soplador
Manguera
29
Mantenimiento
Entradadel soplador
lesiones, desenchufe la unidad antes de limpiar la almohadilla de espuma. Antes de usar la unidad, almohadilla deben estar colocados en su sitio.
Despu6s de utilizar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine la parte inferior del soplador para comprobar si tiene polvo y residuos. Compruebe si la entrada del soplador tiene residuos adheridos a los respiraderos de pl_.stico y la almohadilla de espuma
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del escudo de la entrada del soplador desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el escudo de la entrada.
2. Levante el escudo de la entrada y p6ngalo a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alej_.ndola del soplador desprendido; el portaalmohadilla tambi6n se levantar_,alej_.ndosedel soplador.
4. Quite la almohadilla de espuma del portaalmohadilla y ponga a un lado dicho portaalmohadilla. Limpie la almohadilla de espuma con agua jabonosa templada o quite los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque.
5. Examine la almohadilla de espuma para comprobar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte la secci6n de piezas de repuesto de este manual.
6. Vuelva a colocar el portaalmohadilla en el soplador con las leng[Jetas orientadas de modo que se alejen del soplador. Reinstale la almohadilla de espuma debajo de las leng[Jetas del portaalmohadilla.
7. Reinstale el escudo de la entrada y los tres tornillos.
La unidad est,. lista para utilizarse.
Filtro
A_. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cord6n de energia antes de cambiar o limpiar el filtro.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad dise_ado para detener particulas de polvo muy peque_as. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro.
Portaalmohadilla
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
AsegLirese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
Almohadilla
;puma
Escudode la entrada
30
Mantenimiento(continuaci6n)
Remoci6ny reemplazodel filtro
soplador,reinstalesiempreel filtro antesde utilizar la aspiradorapararecogermaterialseco.
Placa de filtro integrada con
EMPUJE
HACIA
agnjero central _ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
LengiJetas
del filtro (2) Remoci6ndelfiltro:
1. Sostengalas leng[Jetasdelfiltro Qwik Lock
TM en cada mano.
2. Conun dedopulgaren el v_.stagoQwik Lock
TM, quesobresalea trav6sde la placadel filtro integrada,levantelas leng[Jetasdelfiltro a la vez queempujahaciaabajosobre el v_.stago.
3. Estaacci6nhar_.queel filtro sesueltede la jaula delfiltro. Desliceel filtro hastaretirarlo de la jaula.
delfiltro liC,,o,
II del filtro
:_L_(vista en corte)
_ Tapa
Instalaci6ndel filtro:
1. Deslicecuidadosamenteel filtro Qwik Lock
TM sobre la jauladel filtro y presionehaciaabajo sobreel bordeexteriordelfiltro hastaqueel empaquede goma ubicadoen la parteinferior delfiltro se asientefirmementealrededorde la basede la jauladelfiltro y contrala tapa.
2. Alineeel agujerocentralpeque_oubicadoen la partesuperior delfiltro sobre el v_.stagoQuik
Lock
TM ubicadoen la jaula delfiltro. Presione firmementesobre la parte de arribadelfiltro cercadel v_.stago,para permitirqueel filtro se acoplea presi6nsobre la bolaubicadaen el extremodelv_.stago.Unavezhechoesto,el filtro estar_,instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro.
31
Mantenimiento(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6 una palmadacon la manosobrela partesuperior del ensamblajedel motormientrasla aspiradoraest,.
apagaday retireladel bastidordealmacenamiento.
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda.
Despu6sde quitar el filtro de la aspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contra la paredinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa trav6sdel filtro tal como se describe bajo
"Limpiezade un filtro mojado".
Limpieza de un filtro mojado
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a trav6s de 61usando una manguerao desdeuna espita.Tengacuidado de que la presi6n del agua procedentede la manguerano sea tan fuerte como para da_arel filtro.
Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatemplada y un jab6nsuave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacielos residuosdel tambor.
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn sea necesario(por ejemplo, si se recogenaguas residuales),se debe desinfectarel tambor.
Para desinfectarel tambor:
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque la soluci6n reposedurante 20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocos superficies interiores del tambor.
3. Vacieel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor se sequecompletamenteantesde sellar el motor sobre el tambor.
Ruedecillas
Si las ruedecillashacenruido, puedeponeruna gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan menosruido.
Almacenamiento
Antesdealmacenarla aspiradora,se debevaciary limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe enrollaralrededorde la unidady la manguerase debealmacenarde la maneradescritaen este manual.Losaccesoriosse debenmanteneren la misma_.reaquela aspiradorapara queest6nal alcancede la manocuandose necesiten.La
aspiradorase debealmacenaren interiores.
Area del del cord6n
,_L ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
32
Notas
33
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable
N_mero de modelo113.170660
Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave
ADVERTENCIA
UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE
En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOn a tierra. No se proporciona ningQn medio de conexiOn a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aOadir a _ste ningan medio de conexiOn a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado Qnicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_ (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cordon de energia antes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco.
13
14
15
16
17
No. de No. de clave pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
823201-2
17816
830478
73185
830712
828460
73102
830711
509865
822442-1
826388
820563-7
826383-5
826411
826389
829718-12
826403-3
823871
Descripcibn
Ensamblaje de la jaula del filtro
-I-Filtro
Tambor (incluyeel
No.declave6)
Tapa del drenaje
Base portaaccesorios
Pies de ruedecilla
Ruedecilla Qnica
Pestillo del tambor
Tapa (incluyelos
Nos.declave 8 y 11)
Empaquetadura de la tapa
Pestillo del cabezal del motor
Tornillo de cabeza troncocOnica tipo
AB No. 10 x 3/4
Escudo de la entrada
Almohadilla de espuma
Portaalmohadilla
CordOn con enchufe
Tapa desmontable (incluyelos
Nosde clave12,13, 14 y 15)
Interruptor oscilante
No. de No. de clave pieza
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
826817
315534-1
818413
818961
822459-1
826404
831012
830709
16928
822482
16993
16933
16922
17817
16978
16902
17854
822256
SP6743
Descripcibn
Tuerca hexagonal con pesta_a de 5/16-18
Arandela
Rueda del soplador
Separador
Empaquetadura del colectol
Motor (incluyelos
Nos.de clave19 a 23)
Cubierta del motor
(incluyelos Nos.de
clave12y 26)
Enrollador del cordon t Manguera Pos-I-Lock_'
Adaptador macho-macho
-I-Difusor
1-Boquilla del soplador
1-Boquilla utilitaria l-Boquilla para mojado
1-Boquilla para auto
1-Boquilla rinconera tTubos extensores
Boquilla barredora de gom_
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de tiendas minoristas Sears.
34
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable
Nz_merode modelo113.170660
18
3
4
35
29
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) www.sears.corn
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada) www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir serviciode reparaci6na Au Canada pour service en fran£;ais: domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6743 Form No. SP6743 Printed in Mexico 02/10
advertisement
Key Features
- 16 gallon capacity
- Detachable blower
- Wet/dry operation
- Float mechanism
- Accessory storage
- Filter with Qwik Lock™ system
- Double-insulated