Craftsman 31674556 Trimmer Operator`s manual

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Craftsman 31674556 Trimmer Operator`s manual | Manualzz

Operator's Manual

I:RI:IFI"$MI:IN

17-Inch Straight Shaft/31 cc/2-Cycle

GAS-POWERED WEEDWACKER ®

LINE TRIMMER

Model No.

316.74556

Safety

Assembly

Operation

Maintenance

Parts List

Espa_ol

manual and follow all its Safety Rules and

,_WARNING:

Before using this product, read this

Operating Instructions.

Save this manual for future reference,

Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA

OPERATOR'S MANUAL PART NO. 769-00067

PRINTED IN U.S.A.

2/02

Revl

Limited Warranty Statement

California Proposition

Spark Arrestor

Assembly

Operation

65 Warning

Rules for Safe Operation

Contents of Hardware Pack

2

2

2

3

7

8

10

Maintenance

Service and Adjustments

Storage

Specifications

Troubleshooting Chart

EPA

Parts List

Espa_ol

FULL ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS-POWERED WEEDWACKER® TRIMMER

For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas-Powered Weedwacker Trimmer is maintained, lubricated and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the operator's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materials or workmanship.

This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, cutting head, Bump Knob, and expendable parts that become worn during normal use.

If this Weedwacker Trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase.

If this Weedwacker Trimmer is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase.

This warranty applies only while this product is in use in the United States.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER TRIMMER TO THE NEAREST SEARS SERVICE

CENTER iN THE UNITED STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

14

16

19

20

21

22

23

E1

THE ENGINE EXHAUST FROM THIS

PRODUCT CONTAINS CHEMICALS

KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA

TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS

OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.

NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.

Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.

Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your Sears Service Center to install the Accessory Part #182747 Spark Arrestor.

SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.

Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people, if symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool

-2-

The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding.

The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.

SYMBOL MEANING

SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger, warning, or caution.

Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or _hs.

NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.

I,_

_b will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.

ARNING: Failure to obey a safety warning can result in injury to yourself and others.

Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.

,_ may result in property damage or personal injury to yourself or to others. Always follow

CAUTION: Failure to obey a safety warning fire, electric shock, and personal injury.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and 3roper use of the unit.

• Do not operate this unit when tired, ill. or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

• Children and teens under the age of 15 must not use the unit. except for teens guided by an adult.

• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.

Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace cutting attachment parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened. Be sure the cutting attachment shield is properly attached, and positioned as recommended.

Failure to so can result in personal injury to the operator and bystanders, as well as damage to the unit

• Be aware of the risk of injury to the head. hands end feet.

• Use only 0.080 in (2.03 mm) diameter genuine

Craftsman® replacement line. Never use metal-reinforced line. wire. or rooe. etc. These can break off and become dangerous projectiles.

• Clear the area to be cut before each use. Remove al objects such as rocks, broken glass, nails, wire. or string which can be thrown or become entangled in the cutting attachment.

• Clear the area of children, bystanders and pets. At a minimum keep all children, bystanders end pets outside a

50 ft. (15 m.) radius: there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the engine end cutting attachment immediately.

• Squeeze the throttle control end check that it returns automatically to the neutral position. Make all adjustments or repairs before using unit.

• This unit was not designed to be used as a brushcutter. Do net attach or operate this unit with any type of brushcutting blade or brushcutting attachment.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION •

SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS

WARNING: Gasoline is highly flammable, and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:

• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials,

• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fue! vapors dissipate.

, Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot, Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.

• Mix and add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling or mixing fuel wipe UP any spilled fuel from the unit immediately.

• Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke, keep sparks and open flames from the area while adding fuel or operating the unit.

WHILE OPERATING

• Never start or run the unit inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit on!Y in a well ventilated area outdoors.

• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Long sleeve shirts are recommended.

• Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot, Secure hair above shoulder level.

• Adjust the assist handle to your size to provide the best grip.

-3-

Be sure the cutting attachment is not in contact with anything 3efore starting the unit.

• The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit as a tnmmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.

• This unit has a clutch. The cutting attachment will not rotate when the engine is idling. Engine adjustments should be done by any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service deale_

• Use the unit only in daylight or good artificial light.

• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rooe. The operator ant unit must be in a stable position while starting. See

Stopping/Starting InstracUons in the Operation section.

• Use the right tool for the job, and use this tool only for the purpose intended.

• Do not overreach. Always keep proper footing and balance.

Always hold the unit with both hands when operating.

Keep a firm grip on both the front and rear handle or grips.

• Keep hands, face and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it is rotating.

Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. When turned off they remain hot for a short time.

• Do not operate the engine faster than the speed needed to cut. trim or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting.

Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another.

• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

• Stop and switch the engine to off for maintenance, repair, or for changing the cutting attachment or other attachments.

• Use only genuine Craftsman® replacement parts when servicing this unit. These parts are available from your authorized service dealer. Do not use parts, accessories or attachments not authorized by Craftsman for this unit.

Doing so could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty.

• Keep unit clean of vegetation and other materials.

They may become lodged between the cutting attachment and shield.

• To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark arrestor, keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.

OTHER SAFETY WARNINGS

• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

• Allow the engine to cool before storing or transporting.

B e sure to secure th e unit while transporting.

• Store the unit in a locked up and dry, or high and dry place to prevent unauthorized use or damage, Keep out of the reach of children.

• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debds. Clean after each use. See the Maintenance and Storage sections.

• Keep these instructions.

Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

-4-

SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.

Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING

• SAFETY ALERT SYMBOL

Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.

WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL

Read the Operator's Manual(s) and follow all warnings and safety instructions.

Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

WEAR EYE AND HEARING PROTECTION

WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss.

Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.

5"7x

• KEEP BYSTANDERS AWAY

WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.

• PRIMER BULB

Push primer bulb, fully and slowly, 5 to 7 times.

• UNLEADED FUEL

Always use clean, fresh unleaded fuel.

-5-

SYMBOL

H A B C

MEANING

• OIL

Refer to operator's manual for the proper type of oil.

THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY

WARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place.

Keep away from the rotating cutting attachment.

• ON/OFF STOP CONTROL

ON / START / RUN

• ON/OFF STOP CONTROL

OFF OR STOP

• HOT SURFACE WARNING

Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off they remain hot for a short time.

• SHARP BLADE

WARNING: Sharp blade on cutting attachment shield. To prevent serious injury, do not touch line cutting blade.

• CHOKE CONTROL

A: FULL choke position.

B: PARTIAL choke position.

C: RUN position.

• DO NOT USE BLADES

WARNING: To prevent serious injury, do not attach or operate the unit with any type of blade.

-6-

17" Cutting

Attachment Shield

Operator's Manual

(3) Screws (10-24 x 1/2) - for

Cutting Attachment Shield

Bottle of Oil

(3) Hex Lock Nuts (#10-24) for

Cutting Attachment Shield

Assist Handle

Top Clamp Middle Clamp

(4) Hex Jam Nuts -

(1/4 x 20) for Assist Handle

(4) Screws (1/4-20 x 2-1/4")

- for Assist Handle

-7-

CARTON CONTENTS

• Trimmer

• Hardware Pack

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

• Large Phillips Screwdriver

ASSEMBLY INFORMATION

To ensure safe and proper operation of your unit, all parts and hardware you assemble must be tightened securely.

TO ASSEMBLE AND ADJUST ASSIST HANDLE

1.

Place the assist handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1).

2.

While holding these three pieces together, install the four

(4) screws through the top clamp and into middle clamp.

NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up only when assembled correctly.

3.

Place the clamps and assist handle over the shaft housing and onto the bottom clamp.

4.

Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a finger. Start the screws with a large Phillips screwdriver.

Do not tighten until you make the handle adjustment.

Assist Handle

5.

Slide the assist handle in or out until the arrow/white line on the decal touches the c!am p assembly (Fig, 2).

6, While holding the unit in the operating position (Fig. 3), position the assist handle to the location that provides you the best grip:

7.

Tighten the clamp screws evenly, until assist handle is secure.

/

Decal

Fig. 2

Shaft Housing

-,

Fig. 1

Middle Handle

C,amp

J Bottom Handle

Clamp

Nuts

Fig. 3

-8-

Cutting

Shield

Use the following instructions if the cutting attachment shield on your unit is not installed.

_b ARNING: Never operate the trimmer without prevent serious personal injury.

1.

Slide the cutting attachment shield into the shield mount on the cutting attachment. Align the screw holes in the shield with the holes in the shield mount (Fig. 4).

2.

Place a hex lock nut into one of the three recessed holes on the top of the cutting attachment shield (Fig 5).

3.

Install a screw into the hole from the bottom of the cutting attachment shield and screw it into the nut installed in step #2 (Fig 6). Do not tighten.

4.

Repeat steps 2 and 3 until all three screws have been started, then tighten screws securely with an appropriate screwdriver.

Shield Mount

Cutting Attachment

Fig. 4

(3) Hex Lock Nuts

Top of Lock

Nut

Fig. 5

_lndents

(3)

Fig. 6

-9-

KNOW YOUR TRIMMER

READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY

RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

ON/OFF STOP CONTROL

SHAFT

HOUSING

--

THROTTLECONTROL

FUEL CAP

'\

ASSIST HANDLE

CHOKE LEVER

CUTTING

ATTACHMENT

SHIELD

CUTTING

ATTACHMENT l/

PRIMER BULB

SPARK PLUG

-10-

ON/OFF STOP CONTROL - used to turn the engine ON and OFE The switch must be in the ON position when starting the engine.

PRIMER BULB - removes air from the fuel lines and fills the carburetor with fuel.

THROTTLE CONTROL - controls engine speed for various cutting conditions.

ASSIST HANDLE - used to hold the line trimmer during operation.

CUTTING ATTACHMENT SHIELD - protects operator from thrown debris. Contains line cut-off blade to make sure the line is not extended beyond its proper length.

The cutting attachment shield must be installed at all times when using the cutting attachment.

CUTTING ATTACHMENT - consists of a reel housing, reel, spring, Bump Knob and cutting line.

THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GAS AND OIL MIXTURE,

TO FUEL ENGINE

CAUTION: Be sure to read these instructions carefully before attempting to start or operate this unit. Using old or _mproper oil or fuel. or improperly mixing the oil and fuel. can cause engine damage. This type of damage will VOID the engine warranty.

tf you choose to use a blended fuel, or if its use is unavoidable I the following precautions are recommended.

1. Always use fresh fuel mix:

2. Use a specia! additive.

3. Always agitate the fuel mix before fueling the unit,

4.

Drain the tank and run the engine dry before storing the unit.

WARNING: Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if they are ignited.

Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames away from the area.

tf using a brand of oil other than Craftsman, use of fuel stabilizer will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposit. Add 0.8 oz. (23 ml) of stabilizer per gallon of fuel per instructions on container.

NEVER add fuel stabilizer directly to the unit's fuel tank.

Using a fuel stabilizer can keep fuel fresh for up to six

(6) months.

CAUTION: For proper engine operation and

Recommended Oil Type

A 3.2 oz. (95ml) bottle of Craftsman® 2-cycle engine oil.

containing fuel stabilizer, is included with your product.

Craftsman brand oil is recommended for this outdoor power tooL. f another brand is used. make sure it is high quality oil. formulated for 2-cycle. air-cooled engines.

DANGER: Combustible mixture contains petroleum distillate. Store away from heat or open flame. Harmful or fatal if swallowed.

If swallowed, do not induce vomiting. CALL

PHYSICIAN IMMEDIATELY.

Avoid prolonged contact with skin. Wash thoroughly after handling.

Do not reuse bottle.

,_ oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Use 2cycle oil. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.

Recommended Fuel Type

Use clean, fresh, unleaded gasoline that is less than 60 days old.

Oil and Fuel Mixing Instructions

Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil in a separate fuel can. 40:1. Do not mix them directly in the engine fuel tank.

Use 3.2 oz. (95ml) of 2-cycle engine oil per one gallon of unleaded gasoline to achieve a 40:1 fuel/oil ratio.

Use of Blended Fuels

UNLEADED GAS

1 US, GALLON

(3,8 LITERS)

1 LITER

+

+

SEARS 2 CYCLE OIL

3,2 FL, OZ,

(95 ml)

25 ml

MIXING RATIO - 40:1

-11 -

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage of 30 days or longer. Drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

See the Storage section for additional information.

STOPPING INSTRUCTIONS

1. To stop the engine move On/Off Stop Control to OFF (Fig. 7).

STARTING INSTRUCTIONS

NOTE; Mix gas with oil (40:1 ratio). See Oil and Fuel

Mixing Instructions in the Operation section. Fill your unit with oil and gas mixture and set it on the ground to start (Fig. 9).

1. Move On/Off Stop Control to ON (Fig. 7).

2.

Fully press and release primer bulb slowly 5 to 7 times. Fuel should be visible in the bulb (Fig. 8). If fuel hasn't entered the bulb, press three (3) more times, or until it does.

3.

Move choke lever (Fig. 8) to CHOKE (H A).

4.

Squeeze throttle control and pull starer rope (Fig. 9) until engine attempts to start (5 pulls maximum).

5.

Move choke to (N B).

6.

Pull starter rope (Fig. 9) until engine starts (3 pulls maximum).

7.

if engine does not star within 3 pulls, repeat steps 2-6.

8. Allow engine to run 10 seconds, then move choke to

RUN(IH C).

NOTE; For a warm engine, go directly to Step 5 above.

Move choke to (l'q B).

Be sure the On/Off Stop Control is in the ON position.

NOTE; if the engine floods while trying to start, place the choke lever in the RUN (C) 141position (Fig. 8). Squeeze the throttle control. Pull the starter rope briskly. The engine should start within three (3) to eight (8) pulls.

On/Off Stop

Control

Starter Rope

Throttle

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Primer Bulb

-12-

HOLDING THE TRIMMER

,_ body protection to reduce the risk of injury when

WARNING: Always wear eye, hearing, foot and operating this unit.

Before operating the unit, stand in the operating position

(Fig. 10). Check for the following:

The operator is wearing eye protection and proper clothing.

• The right arm is slightly bent, and the hand is holding the shaft grip.

• The left arm is straight, and the hand is holding the handle.

• The unit is below waist level.

• The cutting attachment is parallel to the ground and easily contacts the vegitation to be cut without the operator having to bend over.

Each time the head is bumped, about 1 in. (25.4 mm) of line is released. A blade in the guard will cut the line to the proper length if excess line is released.

For best results, bump the head on bare ground or hard soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may stall.

WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length can cause clutch to overheat and result in serious personal injury.

DECORATIVE TRIMMING

Perform decorative trimming by removing all vegetation around trees, posts, fences, etc.

Rotate the entire unit so that the cutting attachment is at a 30 ° angle to the ground (Fig. 12).

Proper stance

When operating the unit, maintain proper footing and balance. Hold the unit with both hands (Fig. 10). Do not overreach. Keep all parts of your body away from the cutting attachment.

TO ADJUST

Fig. 10

THE TRIMMING LINE LENGTH

Your trimmer is equipped with a cutting attachment that allows the operator to release more trimming line without stopping the engine. To release additional line, lightly bump the cutting attachment on the ground while operating the trimmer at high speed (Fig. 11).

NOTE: Line release becomes more difficult as cutting line becomes shorter. Always keep the trimming line extended to its full cutting length.

Fig. 11

Fig. 12

\\

-13-

MAINTENANCE SCHEDULE

These required maintenance procedures should be performed at the frequency stated in the table. They should also be included as part of any seasonal tune-up.

NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer.

maintenance or repairs with unit running.

Always do maintenance and repairs on a cool i_ _b WARNING: T° prevent seri°us injury, never do 1 unit will not start.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED

NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroed engine repair establishment, individual or authorized service dealer.

In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation.

If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is need of this inspection, refer service to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port.

I

REFER TO:

Before Starting Engine

Every 10 Hours

Every 25 Hours

Check for loose or damaged parts.

Fill fuel tank with correct oil and fuel mixture.

Clean and re-oil air filter.

Check spark arrestor and clean.

Check spark plug condition and gap.

Page 11

Page 14

Page 18

Page 15

Every 50 Hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction to assure maximum performance levels.

_ENERAL

RECOMMENDATIONS

_lJ ARNING: To orevent serious injury, never running. Shut off the unit and allow it to cool down before doing any maintenance.

Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting.

The warranty on this line trimmer does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the unit as instructed in this operator's manual.

These required maintenance procedures should be performed at the frequency stated in the table. They should also be included as part of any seasonal tune-up.

CHECK FOR DAMAGED/WORN PARTS

Inspect the unit for any worn or damaged parts. Repair or replace damaged parts before operating.

CHECK FOR LOOSE FASTENER PARTS

Cutting Attachment

Assist Handle Hex Nuts/Screws

• Cutting Attachment Shield Screws

• Spark Plug Wire

CLEAN UNIT AND LABELS

Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off the unit with a clean dry cloth.

• Keep air vents free from debris at all times.

AIR FILTER MAINTENANCE

NOTE: Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. Your unit's air filter is one of the most important areas to maintain. If it is not maintained, you will VOID the warranty. Before cleaning, make sure the unit is turned off.

Removing the Air Filter/Muffler Cover

!, Place the choke lever in the PARTIA L choke Position (B).

NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Fig. 13) to remove the air filter/muffler cover.

2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 13), Use a flat blade or

"1"-20Torx bit screwdriver.

3- Pull the cover from the engine. Do not force.

Choke Lever 1

Screws

L

L

I

\ i i i i i i i i

O

Fig. 13

/

/

I

I

Page 18

Partial Choke

Position (B)

-14-

Cleaning the Air Filter

Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.

It is an important item to maintain. Not maintaining the air filter will VOID the warranty.

1.

Remove air filter/muffler cover. See Removing the

Air filter/Muffler Cover in the Maintenance section,

2.

Remove the air filter from behind the air filter/muffler cover (Fig. 14).

3.

Wash the filter in detergent and water (Fig. 15). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely.

4.

Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 16).

5.

Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 17).

6.

Replace the air filter in the air filter/muffler cover tFig. 14).

NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly, will VOID the warranty.

Reinstalling the Air filter/Muffler Cover

1.

Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler.

NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Fig. 13) to install the air filter/muffler cover.

2.

Insert the four {4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 13) ant tighten.

Do nol over tighten.

TO REPLACE SPARK PLUG

Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). Correct a=rgap is 0,020 in, (0,50 mm), Remove plug after every 25

hours of operation and check its condition (Fig. 18).

1.

Stop the engine and pull the wire off of the spark plug.

2.

Clean around the spark plug and remove it from the cylinder head.

NOTE: Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Do not sand blast, scrape or clean electrodes because the engine could be damaged by grit entering the cylinder.

3.

Set the air gap at 0.020 in. (0.50 ram) using a wire feeler gauge (Fig. 18). nstall a correctly gapped spark plug into the cylinder head. Torque to

110-120 inolb (12.3-13,5 Nom).

4.

Replace the spark plug w=re.

0.020

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Air Filter

Fig. 14

-15-

TO CLEAN UNIT

Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene. Wipe off any moisture with a soft cloth.

_

LINE INSTALLATION FOR THE

CUTTING ATTACHMENT

The trimming line in the cutting attachment may be replaced by two different methods:

• Winding the reel with new line, or

• Installing a prewound reel

The Correct Line to Use

,_ metal reinforced line.

trimmer

It is very important to use the correct size line. Use line with a diameter of g.08g in. (2.03 ram). The engine may overheat and fail if you use a size other than specified.

Removing the Reel

1.

Hold the reel housing with one hand and unscrew the

Bump Knob counterclockwise (Fig. 19). Inspect the captured bolt inside the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the Bump Knob if it is damaged.

2.

Remove the inner reel and spring (Fig. 20).

3.

Use a clean cloth to clean the inner surface of the reel housing (Fig. 21).

NOTE: Always clean the reel, reel housing, and shaft before reassembling the cutting head.

\

Bump Knob

Captured Bolt

Spring

Fig. 19

Reel Housing

Reel Housing

/('1

\\

Fig. 20

Fig. 21

-16-

4.

Check the indexing teeth on the reel and reel housing for wear. If necessary, remove any burrs or replace the reel or reel housing (Fig. 22).

Winding the Reel

1.

Take approximately 25 ft. (7.6 m) of new trimming line. Loop it into two equal lengths. Insert each end of the line through one of the two holes in the reel.

Pull the ends through equally until the loop is as small as possible (Fig. 23).

2.

Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping (see Fig. 24).

3.

Wind both lines at the same time in even and tight layers onto the reel, in the direction indicated on the reel (Fig. 24).

NOTE." Failure to wind the lines in the direction indicated will cause the cutting head to operate incorrectly.

4.

Insert one line end into each holding slot (Fig. 25).

Reinstalling the Reel

1.

Insert one line end through each of the eyelets in the reel housing, and insert the reel and spring back into the reel housing (Fig. 26).

2.

Grasp the line ends and pull firmly to release them from the holding slots in the reel.

3.

Hold the reel in place and screw the Bump Knob clockwise back onto the reel (see Fig. 19).

TO INSTALL A PREWOUND REEL

1.

Obtain a correct prewound reel of cutting line. See

The Correct Line to Use section.

2.

Follow the instructions in the Removing the Reel and Reinstalling the Reel sections.

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

\

Loop

Sprin_ _

Holding Slots

Fig. 25

"_.

K_,_'_/

_ Reel

H°using

//'

Fig. 26

Reel

-17-

SPARK ARRESTOR MAINTENANCE

1.

Remove air filter/muffler cover. See Removing the

Air Filter/Muffler Cover.

2.

Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine. (Fig. 27). Remove the two (2) bolts usLng a flat blade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver. Pull muffler off of the engine.

3.

Turn muffler over to the back side and locate the exhaust gasket. Remove the muffler gasket from the muffler (Fig. 27).

NOTE: f exhaust gasket is torn or damaged, replace with a new gasket before reassembling muffler.

4.

Using a small flat blade screwdriver, carefully pry up the spark arrestor from the recessed hole (Fig. 28).

Remove spark arrestor from muffler.

5.

Clean the spark arrestor with a wLre brush. Replace if damaged or unable to clean thoroughly (Fig. 28).

7.

.

.

Reinstall the spark arrestor by pressing it into the recessed hole on muffler's back side. Make sure it fits tightly against the muffler and is not raised up.

Place exhaust gasket against muffler's back side.

Align exhaust gasket bolt holes with bolt holes in muffler. While holding exhaust gasket in place, insert bolts into muffler's front side. (Fig. 27).

Place muffler with exhaust gasket in place and bolts inserted against the engine, aligning bolt holes.

Tighten bolts to secure muffler to the engine.

If using a torque wrench torque to:

80-90 in.*lb. (9-10.2 N-m).

,_ WARNING: If muffler is not tightened securely, possible serious personal injury.

9.

Reinstall air filter/muffler cover.

Spark

Arrestor

Exhaust

Gasket

Spark

Arrestor

\

_Flat blade

Screwdriver

Muffler - Front Side

Fig. 27

Muffler - Back Side

Muffler - Back Side

Fig. 28

\

Spark Arrestor

-18-

CARBURETOR ADJUSTMENT

The idle speed of the engine is adjustable through the

Air filter/Muffler cover (Fig. 29).

NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. Any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer should make carburetor adjustments.

Check Fuel Mixture

Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for the unit not running properly. Drain and refill the tank with fresh, properly mixed fuel prior to making any adjustments.

Refer to the Oil and Fuel Mixing

Instructions in the Operation section.

Clean Air Filter

The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw.

Refer to the Oil and Fuel Mixing Instructions in the

Operation section.

Adjust Idle Speed Screw

WARNING: The cutting attachment may be spinning during idle speed adjustments.

Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.

If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows.

1.

Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. See Starting/Stopping Instructions, Pg. 12.

2.

Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover

(Fig. 29). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.

NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine idles.

3.

If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed.

Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed screw should solve most engine problems.

If not and:

The engine will not idle,

• The engine hesitates or stalls on acceleration,

• There is a loss of engine power, have the carburetor adjusted by any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer.

_ll the cutting attachment has stopped before the unit

WARNING: When the unit is turned off make sure is set down to prevent serious personal injury.

Fig. 29

Idle Speed Screw

If the unit will be stored for an extended period of time, use the following storage procedure.

1. Drain all fuel from the fuel tank and drain into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil mix in a safe manner and use a fresh mix.

2.

Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.

3.

Under To Fuel Engine in the Operation section of this manual, refer to the message labeled IMPORTANT,regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in mialmizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least five (5) minutes after adding stabilizer.

-19-

Craftsman® 40:!

2-cycle engine oil is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Craftsman oil you can add a fuel stabilizer to your fuel. NEVER add fuel stabilizer directly to the unit's fuel tank.

4. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put about

1 oz. (30 m{_of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil.

:_alnstallthe spark plug.

NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the cy{inder before attempting to start the unit after storage.

5. Thoroughly clean the unit and _nspect for any _oose or damagee parts. Repair or replace damaged Darts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is now ready for storage.

6.

Store the unit in a dry, well ventilated area and out of the reach of children.

ENGINE

Engine Type ........................................................................

Displacement .................................................................................

Operating RPM (Trimmer) ...............................................................

Idle Speed ............................................................................

Ignition Type ................................................................................

Ignition Switch ............................................................................

Spark Plug ...........................................................................

Spark Plug Gap ....................................................................

Lubrication ............................................................................

Fuel/Oil Ratio ..................................................................................

Carburetor ......................................................................

Starter ..................................................................................

Muffler .............................................................................

Throttle ..........................................................................

Clutch Type ................................................................................

Fuel Tank Capacity ......................................................................

Bearings ..............................................................................

Fuel Tank .............................................................................

DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT

Drive Shaft Housing .........................................................................

Throttle Control .......................................................................

Shoulder Strap ...............................................................................

Cutting Mechanism ........................................................

Trimming Line Diameter ..............................................................

Cutting Path Diameter ..................................................................

Operating Weight .................................................................

Gear Box Ratio ..................................................................................

Air-Cooled, 2-Cycle

31 cc

6500-7560 rpm

3200-3800 rpm

Electronic

Slide Switch

Champion RDJ7Y

0.620 in. (0.56 mm)

Fuel/Oil Mixture

40:1

Diaphragm, All-Position

Auto Rewind

Baffled with Guard

Manual Spring Return

Centrifugal

12 oz. (530 ml)

Needle and Ball

HD Polyethylene

Steel Tube

Finger-Tip Trigger

Optional

String Head Cutting Attachment

0.680 in. (2.03 mm)

17 in. (432 mm)

Approx.

13 Ibs. (5.9 kg)

1:1

- 20 -

Engine

Engine

Engine

Engine

TROUBLE will not start will not idle will not accelerate lacks power stalls when cutting or

CAUSE

On/Off Stop Control is "OFF" position

Empty fuel tank

Primer bulb wasn't pushed enough

Fouled spark plug

Plugged spark arrestor

Engine flooded

Old or improperly mixed fuel

Old or improperly mixed fuel

Dirty air filter

Carburetor misadjusted

Cutting attachment bound with grass

Old or improperly mixed fuel

Dirty air filter

Plugged spark arrestor

Improper carburetor adjustment

Dirty air filter

No oil in fuel or old fuel

Fouled spark plug

Plugged spark arrestor

Improper carburetor adjustment

Cutting attachment will not advance line

Cutting attachment out of cutting line

Reel bound up cutting attachment dirty

Indexing teeth worn or burred

Line welded

Line twisted when refilled

Not enough line is exposed

REMEDY

Turn On/Off Stop Control to "ON"

Fill fuel tank

Press primer bulb fully and slowly

5-7 times. Fuel should be visible in the bulb

Replace spark plug

Clean or replace spark arrestor

Use starting procedure WITHOUT

USING CHOKE

Drain fuel tank/add fresh fuel mixture

Drain fuel tank/add fresh fuel mixture

Clean or replace air filter

Adjust carburetor

Stop engine and clean cutting attachment

Drain fuel tank/add fresh fuel mixture

Clean or replace air filter

Clean or replace spark arrestor

Take to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for carburetor adjustment

Clean or replace air filter

Drain fuel tank/add fresh fuel mixture

Replace spark plug

Clean or replace spark arrestor

Take to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for carburetor adjustment

Refill cutting attachment with new cutting line

Clean reel and rewind line

Clean reel and reel housing

Replace reel and reel housing

Disassemble, remove at the welded section and rewind the line

Disassemble and rewind line in reel

Push the Bump Knob and pull out line until 4 in. (102 mm) of the line is outside of the cutting attachment

- 21 -

California / EPA Emission Control Warranty Statement;

Your Warranty Rights and Obligations

The California Air Resources Board, EPA (Environmental Protection Agency), and Sears, Roebuck, and Co. are pleased to explain the emission Control System Warranty on your 2000 and later small off-roed engine, in California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-roed engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-roed engine.

Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-roed engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

The 2000 and later small off-roed engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.

Owner's Warranty Responsibilities:

• As the small off-roed engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but

Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

• As the small off-roed engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

• You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Center as soon as problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-827-6655.

Manufacturer's Warranty Coverage:

• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.

• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.

• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Sears Service Center.

For the nearest location please contact Sears at: 1-800-827-6655.

• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "Repair or Replace as Necessary" is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective. If the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Center.

• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.

• The use of edd-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.

• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all

Authorized Sears Service Centers.

• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner . Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.

• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.

- 22 -

24

25

26

27

21

22

23

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Item

1

4

5

2

3

6

Optional Accessories

791-181694

71-36549

Part No.

753-04114

792-610314

753-04115

791-182877

753-04116

792-683295

792-181811

791-181812

791-181813

791-181814

791-181815

791-145569

791-612021

791-612831

791-180687

753-04117

791-180547

791-181822

791-181823

791-153597

791-145569

791-180549

791-153619

791-610660

791-610317B

791-610318

791-153066B not shown

Description

Throttle Housing and Trigger

Assembly (includes 2 & 3)

Throttle Trigger Spring

Throttle Trigger

Throttle Cable Assembly

Drive Shaft Housing

Handle Bracket Assembly

(includes 7 - 12)

Screw

Upper Handle Clamp

Middle Handle Clamp

Lower Handle Clamp

Nut

Anti-Rotation Screw

Tube Closure

Grip

Assist Handle Assembly

(includes 13 & 14)

Flexible Drive Shaft

Guard Mount Screw Assembly

Guard and Blade Assembly

Blade Assembly

Lower Clamp Assembly

(includes 21)

Anti-Rotation Screw

Gearbox Assembly (includes 23)

Reel Housing and Eyelet

Assembly

Retainer

Spring

Reel

Bump Head Knob Assembly

Shoulder Strap Assembly

Craftsman 2-Cycle Oil

- 23 -

@

@

@

/

[

/

@

@

@

/

@ f

@

X'

@ @

'

/' (_

@

@ ,

- 24 i

Item

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

27

28

29

30

31

32

22

23

24

25

26

19

20

21

Part No.

753-04105

791-180350B

791-180351

791-180226

791-182160

791-182161

791-182162

753-04106

791-610675

791-181860

791-181801

753-1196

791-684451

753-04107

753-1208

753-04108

791-612134

791-181802

791-182529

791-181168

791-682039

791-145308

791-153520

791-181861

791-182064

791-181867

791-181065

791-181897

791-613102

791-181441

791-611061

791-181804

Description

Air Cleaner/Muffler Cover

Assembly (includes 2 & 36)

Air Cleaner Filter

Carburetor Mounting Screw

Assembly

Wavey Washer

Choke Lever Assembly

(includes 6)

Choke Knob and Screw

Choke Lever and Plate

(includes 5)

Carburetor Assembly w/

Limiter Caps (includes 9 &21)

Carburetor Gasket

Carb Mount Screw

Primer and Hose Assembly

Carb Mount Assembly

(includes 15)

Reed Assembly

Power Shaft Assembly

Carburetor Mount Gasket

Crank Case Service

Assembly (includes 10 & 24)

Rear Mounting Pad

Fuel Tank Assembly

(includes 19-21)

Fuel Cap Assembly

Fuel Return Une

Fuel Line Assembly

Front Mounting Pad

Shroud Assembly

Shroud Screw

Shroud Extension and Stand

Flywheel Assembly

Spacer

Recoil Pulley Assembly

Recoil Spring

Pulley Retainer Assembly

Rope Guide

Switch Assembly (includes 44)

40

41

42

43

44

45

46

47

48

36

37

38

39

Item

33

34

35

49

50

51

52

53

Part No.

791-181079

791-613103

791-181805

791-181862

791-182368

791-182369

791-153592

791-612468

791-181345

791-182797

791-145569

791-180036

753-04109

791-610311B

791-182068

753-04110

791-147575

753-04111

753-1207

753-1197

791-182723

753-04113

791-180091

753-1209

753-04112

791-181501

791-610309

791-182747 not shown

Description

Pull Handle

Rope

Starter Housing Assembly

(includes 28-35 & 41)

Housing Screw

Clutch Washer

Clutch Rotor Assembly

Clutch Drum Assembly

Spring

Cover Screw

Clutch Cover Assembly

Anti-Rotation Screw

Wire Lead

Module Assembly

Spark Plug

Exhaust Gasket

Muffler Assembly

(includes 47 & 49)

Muffler Mounting Bolt

Assembly

Cylinder Assembly

(includes 51 & 52)

Piston and Rod Assembly

Cylinder Gasket

Cylinder Bolt

O.E.M. Carburetor Repair Kit

(Zama)

Gasket Diaphragm Repair Kit

(Zama)

Piston Ring Set

Short Block Assembly

(items 10,14-16,24,46,50-53)

Starter Housing Screw Set

Crankcase Seal

Spark Arrestor Kit

- 25 -

Manual del Operador

I:RI:IFTSMAN

Eje Recto de17 pulgadas/31 cc/2 ciclos

RECORTADORA DE LINEA

WEEDWACKER ®A GASOLINA

Modelo No.

316.74556

Seguridad

Ensamble

Operacibn

Mantenimiento

lea este manual y siga sus Reglas de seguridad

ADVERTENCIA: antes de usar este producto, e Instrucciones de operacibn.

Guarde este manual para referencia futura.

Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA

MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N° 769-00067

IMPRESO EN LOS EE.UU.

2/02

Revl

Declaraci6n de Garantia Limitada

Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2

Parachispas

Normas para una operaci6n segura E3

Contenidos de la Bolsa de Piezas

Ensamble

Operaci6n

E2

E2

E7

E8

E10

Mantenimiento

Servicio y Ajustes

Almacenamiento

Especificaciones

Resoluci6n de Problemas

EPA

GARANTiA TOTAL DE UN AI_O PARA LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA A GASOLINA CRAFTSMAN@

BRUSHWACKER®

Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mane de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de compra, siempre que esta Cortadora de Malezas Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento, lubricacidn y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operacidn y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador.

Esta garantia excluye la linea de nil6n, bujlas de encendido y filtro de aire, cabeza de corte, perilla percusiva y las piezas que se gastan durante el use normal.

Siesta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90 dias. Si esta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30 dias a partir de la fecha de compra.

Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos.

EL SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR,& DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA

BRUSHWACKER A SU CENTRe DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado.

Sears, Roebuck and Co., 1:)/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

E14

E16

E19

E20

E21

E23

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE

PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS

QUiMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA

CONOCE COMe CAUSANTES DE CANCER,

DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS

DAI_IOS REPRODUCTIVOS.

NOTA: Para los usuarioe en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California *C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, per !eY, que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubierLas con cesped esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Consuife con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos requisites. Si no cumple con estos requisites, usted podria ser legalmente responsable o recibir una muifa. Esta unidad viene equipada de f_brica

con un parachispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el accesorio NO182747, parachispas.

NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede causar daCtos en los vases sanguineos o nervios de los dedos, manes y arLiculaciones en las personas con predisposicion a problemas de circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El use prolongado durante el tiempo frio ha side relacionado con daSos de vases sanguineos en personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida de sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motricee en forma continua y regular deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.

- E2 -

Los slmbolos de seguddad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n.

Los simbolos de seguddad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de #revenci6n de accidentes.

SiMBOLO SIGNIFICADO

SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precauci6n.

Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales.

Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.

I,_ seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de

incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.

seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de

El no seguir una advertencia de

NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE LA OPERACI6N

• Lea todas las instrucciones con cuidado.

Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.

• No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

• Los niSos y los adolescentes menores de 15 a5os no deben operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados pot un adulto.

• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes da5adas. Verifique si existen p6rdidas de combustible.

AsegQrese de que los sujetadores est6n bien colocados y asegurados. Cambie las pares accesorias de corte que est6n quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma. AsegQrese de que el accesofio de corte est& bien instalado y ajustado con firmeza. Asegt_rese de que la protecci6n accesefia de core est6 bien conectada y colocada segQn se recomienda.

• Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.080

pulgadas (2.03 mm) de diAmetro. Nunca use linea reforzada con metal, cable o soga, etc., ya que pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.

• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.

• Limpie el &ma de corte antes de cada uso. Saque todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan salir despedidos o enredarse en el accesorio de corse.

• Aleje del &tea a todos los niSos, espectadores y animales dom6sticos.

Mantenga todos los ni_os, espectadores y animales dom6sticos a un radio de por Io menos 15 m

(50 pies); aQn as[ puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores.

Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.

• Optima el control del regulador y verifique que regrese autom&ticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

• Esta unidad no fue diseSada para ser usada como cor_amalezas.

No conecte ni opere esta unidad con ningt_n tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.

,_ seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales.

Siga siempre las precauciones de segufidad para lesiones personales.

El no seguir una advertencia de

DE SEGURIDAD IMPORTANTE INFORMACI6N

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS

RECORTADORES A GASOLINA

ADVERTENCIA: La gasolina es muy infiamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes preoauciones:

• Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y aprobados para el almacen_iento de dichos materiales.

• Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.

Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible.

Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.

Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

• Aleje la unidad a por Io menos 10 pies (3 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del &rea mientras carga el combustible u opera la unidad.

DURANTE LA OPERACI()N

NO arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado.

Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.

Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una m&scara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.

Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cor_os, sandalias ni est6 descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.

- E3 -

• La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada 8n su lugar m_en_rasopere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extend_das, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de core m&s all& de la Iongitud de la proteecion.

• Esta unidad cuenta con un embrague.

El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor estA en marcha lenta. Si no Io hace. haga ajustar la unidad per un establecimiento de reparac_6n, persona o proveedor de serv_cio autorizado que arregle motores para use fuera de la carretera.

• Ajuste la manija auxtl_ar a su medida de moao oue le brinde el mejor agarre.

• AsegQrese oe que el accesorio de corse no esta en contacto con ningun objeto antes de arrancar ]a unldad.

• Use la unidad unicamente con la luz del die o con buena luz artificial.

• Evite arrancar la unidad accidentalmente.

Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arran(]ue. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Vea Instrucciones de

encendido y apagado en la secci6n de Operacibn.

• Use la herramienta adecuada para el trabajo y use esta herramienta solamente aara sus fines.

No se estire demasiado.

Mantenga siempre una posici6n y eouilibrio adecuados.

• Sostenga s_empre la unidad con ambas manes m_entras este en funcionamiento.

Sostenga con firmeza tanto el mango come la manila auxiliar.

• Mantenga las manes, la care y los p_es lejos de todas las pares m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio ae cor[e m]entras gira.

• No toeue el silenciador ni el cilindro.

Estas pares se calientan touche con la operacion.

Luego ee apagarlas permanecen calientes durante un corto t]empo.

• No opere el motor a una ve]ocidad mayor aue la necesaria para coRa£ recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no est& cortando.

• Apague siempre el motor cuando demore el core o mientras camina entre zonas de corte.

Si golpea o se enreda con alg[_n objeto extrafio, apague el motor de inmediato y verifique si hay defies.

Repare todos los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad Si tiene piezas flojas o dafiadas.

t Apague el motor para realizer todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

Use solamente repuestos legitimos cuando realice el servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en su distribuidor autorizado.

No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan side disefiados pare esta unidad.

Su use puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al dafio de la unidad y ala invalidacion de su garant!a.

Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.

Puede n al0jarse ent re e! acces0do de corLe y Ia pr0tecci6n.

•Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edifieio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierLa o a una chispa.

Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Asegt_rese de que la unidad est6 segura al transP0rtarla .

Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco pare evitar que sea usada per personas no aut0rizadas y se dafie, fuera del alcance de los nifios.

t Nunca moje ni rocfe la unidad con ague ni con ningt_n otro liquido.

Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues.

Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de

Mantenimiento y Almacenamiento.

Guarde estas instrucciones.

Cons_ltelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Sile presta esta unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e intemacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el Manual del Operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.

S|MBOLO SIGNIFICADO

• SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precauci6n.

Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.

©

e

ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

USE PROTECCI6N OCULAR Y AUDITIVA

ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y perdida auditiva.

Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas

ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad.

MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a ni_os y animales domesticos a por Io menos 50 pies (15 m.) del &rea de corte.

BOMBILLA DEL CEBADOR

Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.

5"7x

COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

- E5 -

SiMBOLO

/ /

SIGNIFICADO

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener informaciSn acerca del tipo correcto de aceite.

LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN

CAUSAR GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protecciSn pl&stica de linea no est& colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE / MARCHA m

I

O

A I-I B

/k®/

C

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO O PARADO

ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.

• CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA: La protecci6n del accesorio de torte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.

• CONTROL DEL OBTURADOR

A. Posici6n de Obturaci6n Completa

B. Posici6n de Obturaci6n PARCIAL

C. Posici6n de FUNCIONAMIENTO

NO USE CUCHILLAS

ADVERTENCIA: Para prevenir graves lesiones, no conecte ni opere la unidad con ningt_n tipo de cuchilla.

- E6 -

Protecci6n de

Linea de 17"

Manual del

Operador

(3) Tomillos (10-24 x 1/2) - para la Protecci6n de la Linea

Botella de Aceite

(3) Contratuercas hexagonales (#10-24) para la Protecci6n de la Linea

Abrazadera

Superior de la Manija

Manija Auxiliar

Abrazadera

Media de la

Manija

(4) Tuercas de presi6n hexagonales(1/4 x 20) para la Manija Auxiliar

(4) Tornillos (1/4-20 x 2-1/4)

- para la Manija Auxiliar

- E7 -

CONTENIDO

• Recortadora

DE LA CAJA

• Paquete de Piezas

HERRAMIENTAS

ENSAMBLE

NECESARIAS PARA EL

• Destornillador Phillips Grande

INFORMACI(_N ACERCA DEL ENSAMBLE

Para garantizar una operaci6n segura y correcta de su unidad, todas las partes y piezas que usted ensamble deberAn ser ajustadas con firmeza.

ENSAMBLE Y AJUSTE DE LA MANIJA AUXILIAR

1.

Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1).

2.

Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior y en la abrazadera media.

NOTA: Los orificios de la abrazadera superior y la abrazadera media estarAn alineados s61o cuando se ensamble en forma correcta.

3.

Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar sobre el bastidor del eje y encima de la abrazadera inferior.

Tornillos

Braze . ,

Fig. 1

Manija auxi!iar

Abrazadera media de la manija

Abrazadera inferior de la manija

Tuercas

4.

Sostenga cada tuerca hexagonal en la ranura de la abrazadera inferior con un dedo. Comience los tomillos con un destomillador Phillips grande. No los aiuste hasta haber ajustado la manija.

5.

Deslice la manija auxiliar hacia adentro o hacia afuera hasta que la flecha/linea blanca de la calcomania toque el ensamble de la abrazadera (Fig. 2).

6.

Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n

(Fig. 3), coloque la manija auxiliar en el lugar que le brinde el mejor agarre.

7. AJuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja

hasta que la manija auxiliar este firme.

Calcomania

Fig. 2

.

_J

Fig. 3

- E8 -

INSTALACI6N

DE CORTE

DEL PROTECTOR ACCESORIO

Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no est& instalado en su unidad.

_ DVERTENCIA: No opere nunca la recortadora su lugar para evitar graves lesiones personales.

1.

Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del protector sobre el accesorio de corte. AIinee los orificios de los tornillos del protector con los orificios del accesorio de corte (Fig. 4).

2.

Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres orificios c6ncavos de la parte superior del protector accesorio de corte (Fig. 5).

3.

Instale un tornillo en el orificio de la base del protector accesorio de corte y atomfllelo en la tuerca instalada en el paso #2 (Fig. 6). No Io ajuste.

4.

Repita los pasos 2 y 3 hasta que los tres tornillos se hayan comenzado a colocar, entonces apdete los tornillos firmemente con un destornillador adecuado.

Protector accesorio de corte de 17"

Montaje del protector

Accesorio de corte

Fig. 4

(3) Contratuercas hexagonales

Parte superior de la contratuerca

\

Fig. 5

\ Muescas

(3) Torninos

Fig. 6

- E9 -

CONOZCA SU RECORTADOR DE LiNEA

LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE

SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU RECORTADORA DE

LINEA. Compare las figuras con su recortadora de linea para conocer bien la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para su referancia futura.

CONTROL DE ENCENDIDO f

Y APAGADO

BRAZO

--

DISPARADOR DEL ESTRANGULADOR

TAPADEL COMBUSTIBLE

'\

MANIJA AUXIMAR

BOMBILLA

DEL CEBADOR

PROTECTOR

ACCESORIO

ACCESORIO

DE CORTE

/

BOMBILLA DEL CEBADOR

- El0 -

CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO - se usa para encender y apagar el motor. El interruptor debe estar en posiciSn de ON al arrancar el motor.

BOMBILLA DEL CEBADOR - extrae el aire de las tuberias del combustible y Ilena el carburador con combustible.

CONTROL DEL REGULADOR - controla la velocidad del motor para diversas condiciones de corte.

MANIJA AUXILIAR - se usa para sostener la recortadora de linea durante la operaciSn.

PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - protege al operador de los residuos que salen despedidos.

Contiene la cuchilla cortadora de llnea para verificar que la linea no se extienda m&s all& de la Iongitud adecuada. El protector accesorio de corte debe estar instalado en todo momentoque use el accesorio de corte.

ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para el carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la llnea de corte.

ESTE MOTOR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON UNA MEZCLA DE

GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE.

PARA ALIMENTAR EL MOTOR

PRECAUCION: Asegt_rese de leer estas instrucclones con culdado antes de intentar encenaer u operar esta Jn_aaa. El utilizar aceite o combustible vielos o no adecuados puede daSar el motor. Este tipo de daSo ANULARA la garantia del motor.

ADVERTENCIA: La gasolma es extremaaamente inflamable y sus gases pueden explotar si son encena_aos. Detenga s_empre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el tanaue del combustible.

Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos ael

&rea.

Tipo de Aceite Recomendado

Su producto viene con una botella de aceite de motor ae 2 ciclos Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contlene estabilizador de combustible.

Se recomienda el aceite marca

Craftsman para esta herramienta elOctrica de exteriores.

Si se utiliza otra mama. asegQrese de aue sea ace_te ae buena calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados por aire.

PELIGRO: La mezcla de combustible contiene dest_lados de petr61eo. Mantenga]o lejos del calor o de la llama abierLa. Su ingestion puede eer nociva o fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomlto

LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE.

Evite el contacto prolongaao con la p_el. L_vese bien luego de usado. No vuelva a usar la botella.

Use de Combustibles de Mezcla

Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es inevitable, le recomendamos que siga las precauc!ones

siguientes.

1.

Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a !as

instrucciones de su manual de! operador.

2.

Use un aditivo especial,

3.

Siempre agite la mezcla de combustible antes de alimentar la unidad.

4.

Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.

Use de un estabi!izador

de combustible

Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de un estabilizador impedir& la corrosi6n y reducir,_ la formaciOn de un dep6sito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 m!) de estabilizador por galOe de combustibles segQn las instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses.

0

A PEMGRO: Para que el motor funcione en forma adecuada y con una m&xima confiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos.

Use una proporciOn de combustible / aceite de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite mezclado en forma incorrecta puede daSar sedamente el motor.

Tipo recomendado de combustible

Use gasolina s_n plomo limpia y nueva que tenga menos de 60 dias de almaceeamiento.

Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible

Mezcle bien la proporciOn adecuada de 40:1 de gasollna s_n plomo con aceite de motor de 2 c_clos en una lata de combustible pot separado.

No las mezcle directamente en el tanque de combustible del motor.

Use 3.2 onzas (95ml) de aceite de motor de 2 ciclos por caaa gal6n de gasolina sin plomo para Iograr una proporcl0n entre el combustible y el aceite de 40:1.

GASOMNA SIN PLOMO ACEITE SEARS DE 2 CICLO_

1 GAL6N DE EE.UU. + 3,20NZAS FLUIDAS

(3.8 LITROS) (95 ml)

1 LITRO + 25 ml

PROPORCI(_N DE LA MEZCLA

- 40:1

- Ell -

IMPORTANTE

La experiencia indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad Io coal conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento.

El gas

&cido puede da_ar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento.

Para evitar problemas en el motor, vacie el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 o mAs dfas. Drene el tanque de combustible, arranque el motor y deje que funcione hasta que las tuberias de combustible y el carburador est_n vacios. Use combustible nuevo al volver a utilizarla la prSxima estaci6n.

No coloque nunca productos de limpieza para el motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden causar dados permanentes.

Lea la secci6n de AImacenamiento para obtener informaci6n adicional.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1.

Coloque el control de encendido y apagado en posiciSn de "OFF" (apagado) (Fig. 7).

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1).

Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible en la secci6n de Operacibn.

Llene su unidad con la mezcla de aceite y gasolina y colSquela sobre el piso para comenzar (Fig. 9).

1. Coloque el control de apagado y encendido en posici6n de

"ON" (encendido)(Fig. 7).

2.

Oprima completamente y suelte la bombilla del cebador de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla

(Fig. 8).

3.

Mueva la palanca del obturador (Fig. 8) a la posici6n CHOKE

(H A).

4.

Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de arranque (Fig. 9) hasta que el motor intente arrancar (tire un m&ximo de 5 veces).

5.

Mueva la palanca del obturador a (1',1s).

6.

Tire de la cuerda de arranque (Fig. 9) hasta que el motor arranque (tire un m_tximo de 3 veces).

7.

Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los pasos 2 a 6.

8.

Espere que el motor funcione durante 10 segundos, luego mueva la palanca del obturador a la posici6n de RUN (1÷[ O).

NOTA: Cuando el motor estA caliente, vaya directamente al Paso 5 anterior. Mueva la palanca del obturador a la posici6n de (N B).

NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la unidad coloque la palanca del obturador en la posici6n de MARCHA (RUN) (C) ÷ (Fig. 8). Oprima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque r&pidamente.

El motor debe arrancar luego de tres (3) a ocho (8) tirones.

CONTROL DE _"

ENCENDIDO Y

APAGADO

Cuerda de arranque

Control del regulador

Fig. 7

Palanca

_ Bombilla del cebador

Fig. 8

Fig. 9 v

- E12 -

C6MO SOSTENER EL RECORTADOR

,_ sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir

ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.

Antes de operar esta unidad, pArese en posici6n de operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente:

El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada.

• El brazo derecho estA levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje.

• El brazo izquierdo estA recto, y la mano estA sosteniendo la manija.

• La unidad esta debajo del nivel de la cintura.

• El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse.

Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de line& Una cuchilla ubicada en la protecci6n cortarA la linea en su

Iongitud adecuada si se suelta mAs iinea que la necesaria.

Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el c6sped alto, el motor puede ahogarse.

ADVERTENCIA: No retire ni aitere el ensambie de la cuchilia de corte de llne& La Iongitud de linea excesiva puede conducir al recalentamiento del embrague y causar graves lesiones personales.

RECORTE DECORATIVO

Reaiice un recorte decorativo eliminando toda la vegetaci6n de airededor de Arboles, postes, cercos, etc.

Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un Angulo de 30 ° con el piso (Fig. 12)

POSICI()N ADECUADA

Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas manos (Fig. 10). No se estire demasiado y mantenga todas ias partes de su cuerpo iejos de la cabeza de corte.

Fig. 10

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LJNEA DE

CORTE

Su recortadora esta equipada con una cabeza de corte que permite que el operador suelte mAs linea sin tener que apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig. 11).

NOTA: A medida que la linea se acorta, es mAs dificil soltarla. Mantenga siempre la linea de corte extendida en su maxima Iongitud de corte.

Fig. 11

Fig. 12

\

- E13 -

NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden requedr el uso de herramientas o habilidades

especiales. Si no est& seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores pars uso fuera de la carretera.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.

Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

_ nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad frfa. Desconecte el cable de la bujia de encendido pars cerciorarse de que la unidad no arrancar&

FRECUENCIA

Antes de arrancar el motor

Cada 10 horas

NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos pars el control de emisiones y sistemas pueden set hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

A fin de garantizar el mAximo desempeto del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de 50 horas de funcionamiento.

Si usted observa p6rdida de

RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento.

Si usted considers que su motor necesita esta inspecci6n, hags que un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores pars uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar datos al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.

MANTENIMIENTO REQUERIDO

Llene el tanque de combustible de aceite y combustible.

con la mezcla

Verifique que no existan partes flojas ni dafiadas.

correcta

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire.

CONSULTE:

P&gina E11

P&gina E14

Cada 25 horas

Cada 50 horas

Examine el parachispas y limpielo.

Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido.

Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento.

P&gina E18

P&gina E15

P&gina E18

RECOMENDACIONES GENERALES

ADVERTENCIA: Pars evitar graves lesiones personales no realice nunca el mantenimiento de la unldad mientras est& en marcha. Apague la anidad v espere que se enfrie antes de realizar ningun rnantenimiento.

Desconecte la bajia de encendido pars evitar que la anidad arranaue.

La garantia de este recor_ador de linea no cubre los elementos aae han sido sometidos al abaso o negligencia del operador.

Para recibir el valor completo ae Eagarantia, el operador aebe mantener esta unidad segQn se indica en el manual del operaao_

Estos proced_mtentos de manten_m_ento requerido deben set realizados con la frecuencia _nd_caaa en la tabla. Tambi_n aeben ser inclaidos como parte de toda puesta a punto de carla temporaaa.

INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI_IADAS O

DESGASTADAS

Inspecc_one la unidad para vet si existen parces daSadas o aesgastadas.

Repare o cambie las partes datadas antes de operar la unidad.

INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES

SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS

Accesorio de corLe

Tuercas y tomillos hexagonales de a manija aux_har

• Tornillos del protector accesono de corte

• Cable de la bujla ae encene_eo

LIMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS

• Limpie ]a unidad y las etiquetas con un patio hQmedo y un detergente suave.

• Seaae la unidad con un patio limpio y seco.

Mantenga los orificios de ventilaci6n libres de residuos en todo momento.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las _reas mas imporLantes que debe mantener. Si no se mantiene, su garantia set& ANULADA.

Antes de limpiarlo, verifique que la unidad est 6 apagada,

Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador

1.

Coloque la palanca del obturador en posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B).

NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para retirar la cubierLa del filtro de aire / silenciador.

Palanca del obturador

Tornino

Fig,

I

I

I

I

I

I

I

I

I

13

I

I

I

Tornillo

- E14 -

2,

3.

Saaue los cuatro (4) tornillos aue sostienen la cubierta de] filtro de aire / silenciador (Fig. 13L Use un destornillaaor de v&stago piano o un destornillador de broca T-20.

Saaue la cubierta del motor. No la fuerce.

Limpieza del filtro de aire

1, Saaue la cubierta del filtro de aire / silenciador.

Vea

Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador

en la secci6n de Mantenimiento.

2.

Saaue el filtro de aire de atr&s de la cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 14L

3.

Lave el filtro en agua y detergente (Fig. 15). Enjuague Z bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar por completo.

4.

Aplique suficiente aceite nuevc SAE 30 para recubnr el filtro llgeramente (Fig. 16).

5.

Apriete el filtro para esparc_r y reurar el exceso de aceite

(Fig. 17).

6.

Vuelva a colocar el filtro de abe en la cubierta del filtro de aire ! silenciador (Fig. 14L

NOTA: La operaci6n de la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del filtro de aire / silenciador

ANULAR/_ la garantia.

Reinstalaci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador

1 Coloaue la cubierta del filtro de aire / silenciador sobre la parte posterior del carburador y sJlenclador.

NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posicion de obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para instalar la cubierta del filtro de aire / silenciador.

2.

Inser[e los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del filtro de alre / sllenclador (Fig. 13) y a]Qstelos. No los ajuste demas_aao.

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujia Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n correcta de aire es 0.020 pulg. (0.50 ram). Saque la bujia cada

25 horas de operacion e mspeccione su condicion (Fig. 18/.

1 Pare el motor y separe el alambre de la bujia de encendldo.

2.

Limpie alrededor de a bujia de encen@do y s&quela de la cabeza de] cilindro.

NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas.

detenoraclas o suclas. No las limple ooll chorro de arena, nl raspe n_limpie los electrodos ya que el motor podria daSarse si penetran pequeSas parLiculas en el cilindro.

3.

Fije la separacion de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm) con una galga ae alambre (Fig. 18/. Instale una bujia ae encendldo con la separacion adecuada en la cabeza del cilindro. Ajt_stela a 110-120 pulg.olibras

(12.3-13.5

N,m).

4.

Reemplace el cable de la bujia.

Filtro d_

Fig. 14

- E15 -

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

0.020 pulgadas

(0.50 mm) t

Fig. 18

Z

LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE LJNEA

No use detergentes fuertes para limpiar el bastidor de pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden da_arse ya que ciertos productos dom_sticos de limpieza contienen aceites arom&ticos como pino y limSn y solventes como el querosene. Seque toda la humedad con un pado suave.

,_ la unidad antes de realizar el servicio de la

ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, apague cabeza de corte.

INSTALACI6N

DE CORTE

DE LA L|NEA PARA LA CABEZA

La linea de corte de la cabeza de corte puede ser reemplazada utilizando dos m6todos diferentes:

Bobinando el carrete con llnea nueva, o

• Instalando un carrete prebobinado.

Uso de la linea correcta

,_ repuesto para la recortadora Craftsman ® Para evitar lesiones, no use linea reforzada con metal.

Es muy importante que utilice el tama_o correcto de linea. Use una llnea con un di&metro de 0.080 pulgadas

(2.03 mm). Si usa una linea de mayor di&metro, el motor puede recalentarse y fallar.

Remocibn del carrette

1.

Sostenga el bastidor del carrete con una mano y destomille la perilla percusiva en sentido antihorado

(Fig.19). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla percusiva para asegurarse de que puede moverse libremente. Cambie la perilla percusiva si estA dadada.

2.

Retire el carrete interno y el resorte (Fig. 20).

3.

Use un pado limpio para limpiar la superficie interior del bastidor del carrete (Fig. 21).

NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete y el eje antes de volver a ensamblar la cabeza de torte.

4.

Inspeccione los dientes indicadores del carrete y del bastidor del carrete por si estAn desgastados.

Si es necesario, retire las rebabas o cambie el carrete o el bastidor del carrete (Fig. 22).

\

Perilla percusiva

Perno cautivo

Resorte

_

Fig. 19

Bastidor del carrete

Bastidor del carrete

//'1

_((,',

Fig. 20

==_

\\ interno

Fig. 21

- E16 -

Bobinado del Carrete

1.

Tome aproximadamente 25 pies (7.6 m) de linea de corte nueva. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte cada extremo de la linea a trav6s de uno de los dos orificios del carrete. Tire de los extremos en forma equivalente hasta que el lazo es del menor tama_o posible (Fig. 23).

2.

Coloque su dedo indice entre las dos lineas para impedir que se superpongan (yea la Fig. 24).

3.

Bobine las dos lineas al mismo tiempo en capas parejas y ajustadas en el carrete, en la direcci6n indicada en el carrete (Fig. 24).

NOTA: Si no bobina las lineas en la direcci6n indicada, la cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta.

4.

Inserte uno de los extremos de la linea en cada ranura de fijaci6n (Fig. 25).

Nueva instalacibn del Carrete

1.

Inserte un extremo de la linea a trav6s de cada ojalillo en el bastidor del carrete, e inserte el carrete y el resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 26).

2.

Tome los extremos de la linea y tire firmemente para liberarlas de las ranuras de fijaci6n del carrete.

3.

Sostenga el carrete en su lugar y atornille la perilla percusiva en sentido horatio nuevamente en el carrete (yea la Fig. 19).

INSTALACI6N DE UN CARRETE PREBOBINADO

1.

Obtenga un carrete prebobinado adecuado de linea de corte. Lea la secci6n de Uso de la linea correcta.

2.

Siga las instrucciones de las secciones de

Remocibn del carrete y Nueva instalacibn del carrete.

\

\

Carrete_J_-'_

Fig. 23

Fig. 24

\

Lazo fijaci6n

Resorte -_

Fig. 25

¢ 7 Ranuras de

"J__

Bastidor cadeelte

Fig. 22

//

Fig. 26

Carrete

- E17 -

MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS

Nota: El flujo de las emisiones puecle ser en una direccion solamente: APARTANDOSE del motor.

Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que Io pueda volver a armar exactamente como est&. El no hacerlo asi daSara a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves.

1.

Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las instrucciones que aparecen en este manual para quitar la cubierta.

2.

Ubique el silenciador y encuentre los dos (2) tomillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 27).

Estos dos tornillos fijan el conjunto del deflecto- de em_s_ones y la rejilla del parachispas a la parte inferior del silenciador.

Quite los dos {2) tomillos usando un destomillador adecuado.

3.

4.

5.

6.

Usando un destornillador de punta plan& despegue cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio de bajo relieve, asegur&ndose de que la parte

"abombada" de la rejilla del parachispas este arriba del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del parachispas del silenciador.

Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas met&licas. C&mbiela si est& daSada o si no la puede limpiar completamente.

Reinstale la rejila del parachispas colocandola enclma del orificio de la parte inferior del silenciador.

La parte "abombada" de la rejilla va encima del orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los bordes de la rejilla del parachispas encalen en forma plana contra el silenciado_

Coloque el deflector interior encima del parachispas como se indica en la Fig. 27. Los bordes biselados del deflector interior deben estar alejados del lado del motor del silenciador.

7.

Coloque el deflector exterior encima del deflector interior como se muestra en la Fig. 27. Los bordes biselados del deflector exterior deben estar alineados con los bordes biselados del deflector interior. Verifique que las emisiones esten dirigidas

APARTANDOSE del motor

8.

Vuelva a colocar los dos tomilos que quito en el

Paso 2 y aprietelos firmemente.

_b de emisiones no se aprieta firmemente.

DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector podria caerse, causando daSo a la unidad y posibles lesiones personales graves,

9.

Reinstale la cubierta del silenciador/filtro de aire.

Deflector

Exterior

Fig. 27

Silenciador

Parachispas

Deflector interior

Tornillos

- E18 -

AJUSTEDELCARBURADOR

La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta del silenciador/filtro de aire (Fig. 28}.

NOTA: LOS ajustes realizados sin cuidado pueden daRar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben set realizados por un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

Controle la mezcla del combustible

Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo pot el cual la unidad no funciona adecuadamente.

Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningt]n ajuste. Vea Inetruocionee de mezola de aoeite y combustible en la secci6n de Operaoibn.

Limpie el filtro de aire

La condicidn del filtro de aire es impor_ante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Vea Instruociones de mezola de aceite y combustible en la secci6n de Operaci6n.

Ajuste del tornillo de marcha lenta

ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.

Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.

1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida durante un minuto para que se caliente.

2.

Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lent& Si el motor se para, inserte un pequeSo destomillador Phillips o de vAstago piano en el orificio de la cubier_a del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta per vez

(segt]n sea necesario} hasta que el motor funciona en minima.

3. Gire el tomillo de marcha lenta en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad minima.

El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor.

De no set asi y si

El motor no funciona en minima,

El motor fluctQa o se para al acelerar,

Existe una p6rdida de fuerza motriz,

Lleve el carburador a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste.

,_ el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales.

Fig. 28

Tornillo de marcha lenta

Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.

1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante m&s de 60 dias. Elimine la mezcla vieja de combustible y aceite en un mode seguro y utilice una mezcla nueva.

2.

Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.

3.

En la secci6n de Operacidn de este manual bajo Alimentaci6n del motor, lea el mensaje titulado IMPORTANTE, en referencia al uso de gasohol en su motor.

El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir la formaci6n de dep6sitos de goma de combustible que pueda ocurrir durante el almacenamiento. Agregue el estabilizador a la gasolina en el envase de almacenamiento de combustible. Siga las instrucciones de la mezcla indicadas en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos durante cinco (5) minutos luego de agregar el estabilizador.

- E19 -

4.

El aceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se encuemra mezclado con el estabilizador de combustible.

Si ustea no utiliza este aceite de Sears. pueae agregar un estabilizador de combustible a su combustible.

No agregue

NUNCA un estabilizador de combustible directamente en el tanaue de combustible de la unidad.

Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml} de cualquier aceite de buena calidad para motor de 2 ciclos dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esuarcir el aceite. Vuelva a nstalar la bujia de encendido.

NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de ietentar arrancar la recortadora luego de un periodo de almacenamiento.

5.

Jmpie bien la unidad e insoeccione si existen pares flojas o daSadas. Reoare o cambie las parLes daSadas y ajus[e los tomillos. [uercas o pemos que puedan estar flojos. La unidad est& ahora lista para ser guardada.

6.

Guarde la unidad en un _rea seca bien ventilada y fuera del alcance de los niSos.

MOTOR

Tipo de motor ...............................................................

Desplazamiento ...............................................................................

R.P.M. de operaci6n ...................................................................

Velocidad lenta .......................................................................

Tipo de encendido ..........................................................................

Interruptor de encendido .............................................................

Bujia de encendido ....................................................................

Separaci6n de la bujla de encendido ..................................................

Lubricaci6n ...............................................................

Propor¢i6n de combustible - aceite .................................................................

Carburador ...................................................................

Arranque .......................................................................

Silenciador ....................................................................

Estrangulador ...............................................................

Tipo de embrague ...........................................................................

Capacidad del tanque de combustible ....................................................

Cojinetes ...............................................................................

Tanque de combustible ....................................................................

EJE IMPULSOR Y CABEZA DE CORTE

Bastidor del eje impulsor ..................................................................

Control del estrangulador ..........................................................

Correa para el hombro ........................................................................

Mecanismo de corte ....................................................................

Di&metro de la llnea de corte ........................................................

Di&metro de la trayectoria de corte ......................................................

Peso operativo ..................................................................

Proporci6n de la caja de engranajes .................................................................

Enfriado por aire, de 2 ciclos

31 cc

6500-7500 r.p.m.

3200-3800 r.p.m.

Electr6nico

Intermptor deslizante

Champion RDJ7Y

0.020 pul9. (0.50 ram)

Mezcla de combustible y aceite

40:1

Diafragma, multiposicional

Rebobinado autom_tico

Desviado, con protecci6n

Resorte de retroceso manual

Centrifu9o

12 onzas (530 ml)

Aguja y bolilla

Polietileno HD

Tubo de acero

Disparador para el dedo

Opcional

Cabeza de corte

0.080 pulg. (2.03 ram)

17 pulg. (432 ram)

Aprox. 13 libras. (5.9 kg)

1:1

- E20 -

PROBLEMA

El motor no arranca

CAUSA

El control de apagado On/Off est& en posici6n de apagado ("OFF")

El tanque de combustible est& vacio

La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente

SOLUCION

Gire el control de apagado On/Off a arranque ("ON")

Llene el tanque de combustible

Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla

Cambie la bujia de encendido La bujia de encendido est& arruinada

El motor no funciona en minima

El motor no acelera

El motor no tiene potencia o se para al cortar

El motor est& inundado

Parachispas obstruido

El combustible es viejo o no fue bien mezclado

El combustible es viejo o no fue bien mezclado

El filtro de aire est& sucio

El carburador est& real ajustado

El accesorio de corse est& atorado con hierba

El combustible es viejo o no fue bien mezclado

El filtro de aire est& sucio

Parachispas obstruido

El carburador no est& bien ajustado

El filtro de aire est& sucio

El combustible es viejo o no tiene aceite

La bujia de encendido est& arruinada

Use el procedimiento de arranque SIN

USAR OBTURACl0N

Limpie o cambie el parachispas

Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible

Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible

Limpie o cambie el filtro de aire

Ajuste el carburador

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible

Limpie o cambie el filtro de aire

Limpie o cambie el parachispas

Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para hacer ur ajuste de carburador

Limpie o cambie el filtro de aire

Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible

Cambie la bujia de encendido

El accesorio de corte no hace

avanzar linea

Parachispas

El carburador

El accesorio obstruido no est& bien ajustado de corte no tiene linea de corte

El carrete est& atorado

El accesorio de corte est& sucio

Los dientes de posici6n est&n desgastados o tienen rebabas

La linea est& soldada

La linea se retorci6 al instalarla

No hay suficiente linea expuesta

Limpie o cambie el parachispas

Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para hacer ur ajuste de carburador

Coloque nueva linea de corse en el accesorio de corte

Limpie el carrete y bobine la linea

Limpie el carrete y el bastidor del carrete

Cambie el carrete y el bastidor del carrete

Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea

Desarme y rebobine la linea del carrete

Empuje la perilla percusiva y saque

4 pulgadas (102 ram) de linea del accesorio de corte

- E21 -

DECLARACION DE LA GARANTIA DE CONTROL

DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA;

SUS DERECHOS DE GARANT|A Y OBLIGACIONES

La Junta de Recursos dal Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el gusto de explicar la garantia dal sistema de control de emisions de su pequefio motor todo-terreno del afio 2000 y aSos ppsteriores.

Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequefio todo-terreno se deben disefiar, fabricar y equipar de manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su pequefio motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, siempre y cuand0 el pequefi 0 motor ted0-terreno aohaya estado sujeto a abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.

El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones.

Cuando exista una condici6n justificabl e, Sears arreglara su pequefi 0 motor todo-terren 0 sin cost O alguno, incluYend0 el diagn6stice, piezas y mano de obra.

Los pequefios motores todo-terreno dal afio 2000 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglar#,o cambiar&

Responsabilidades del Propietario para la Garanti_:

Como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequefio motor todo-terreno, mas Sears no puede negade la garantfa pot carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n dal mantenimiento programado.

• No obstante, como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted debe toner en cuenta que Sears puede negafle la cobertura de garantia si su pequefio motor todo-terreno o alguna parte fal!a debido al abuso, negligencia, mantenimiento inaPropiad0 o medificaciones no aprobadas.

• Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequefio motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como exista un problem& Las reParaciones d e garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.

Si tiene a!guna pregunta relaci0nada con los derechos y responsabilidade s de su garantfa, deb e llamar al 1-800-827-6655.

Cobertura de la Garantia del Fabricante:

• El pefiodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio sele entrega al comprador al detalle.

• El fabricante le garantiza al propierario original y a carla comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen !a falla de una pieza garantizada durante un perfodo de dos afios.

• La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har& sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado

Sears. Por favor contacte a Sears para informarse s0bre el lugar mAs cercan0. 1-800_827-6655.

• Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est6 programada, como mantenimiento requerido o que tJnicamente este programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est#. garantizada durante el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera.garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.

• No sele cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace Un centro de servicio autodzado Sear&

• El fabricante es responsabl de los dafios causados a otros componentes dal motor cuando falle una pieza garantizada que aSn este cubierta.

• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia.

• La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de !a cobertura de fa!las de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorp0radas O modificadas.

• Para presentar una reclamaci6n, difijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantia o de reparaci6n se prestarAn en t0dos 10scentros de servicio autodzad0 Sears.

• Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usarA cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad ene mantenimiento 0 reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io Cual no reducirA las obligaciones de garantia del fabflcante.

Los siguientes €omponentes est&n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujla y silenciador..

- E22 -

For in-home major brand repair service:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME s" (1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811

In Canada for all your service and parts needs call

Au Canada pour tout le service ou les pieces

- 1-800-665-4455

For the repair or replacement parts you need:

Call 7 am - 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART (1-800-366-7278)

Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement:

Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday

1-800-827-6655

SE/ RS

- E23 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement