TELEFONE DECT

TELEFONE DECT
MANUAL DE UTILIZADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
TELEFONE
DECT
Solo Combo 15
ES
2
P1
P2
P5
1
8
OK
2
3
9
1
4 GHI
10
2 ABC 3 DEF
5 JKL 6MNO
YZ
7 PQRS 8 TUV 9 WX
5
P
0
4
11
INT
R
6
7
P6
P3
16
17
12
4
3
18
2
5
13
1
6
14
15
24
20
P
7
21
22
8
9
0
25
19
23
P4
1
1
NUESTRO COMPROMISO
Gracias por comprar este producto. Hemos diseñado y fabricado este producto con el máximo
cuidado, a fin de protegerle a usted y al medio ambiente. Por ello, suministramos este producto con
una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y evitar la tala innecesaria de
árboles para su elaboración. Encontrará una guía completa y detallada con las descripciones de todas
las funciones en nuestro sitio web www.aegtelecom.com.pt. Descargue la guía de usuario completa
si desea utilizar todas las funciones avanzadas de su producto. Para proteger el medio ambiente, le
rogamos que no imprima esta guía de usuario. Gracias por ayudarnos a proteger el medio ambiente.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siga las siguientes instrucciones de seguridad cuando utilice su equipo telefónico, a fin de reducir
riesgos de incendio, electrocución y daños:
1. Lea todas las instrucciones y asegúrese de comprenderlas.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice detergentes líquidos ni
aerosoles. Limpie el aparato con un paño húmedo.
4. Mantenga este aparato alejado de la humedad, el calor o la luz solar directa, y no deje que se
moje ni lo utilice cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero o una piscina).
5. No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores, ya que puede conllevar riegos de incendio
o descarga eléctrica.
6. Desconecte este producto de la toma de pared y obtenga el servicio de nuestro Centro de
Reparaciones en los siguientes casos:
7. Cuando el cable o la toma de alimentación esté en mal estado o deshilachado.
8. Si el aparato no funciona correctamente a pesar de que ha seguido las instrucciones de
funcionamiento.
9. Si el aparato se ha caído y la caja se ha dañado.
10. Si el rendimiento del aparato cambia de forma significativa.
11. 7. NUNCA utilice el teléfono en el exterior durante una tormenta. Desenchufe la base de la línea
telefónica y de la toma de corriente en caso de tormenta en la zona. Los daños causados por un
rayo no están cubiertos por la garantía.
12. 8. No utilice el teléfono cerca de una fuga de gas para informar de ella.
13. 9. Utilice únicamente las pilas NiMH (níquel hidruro metálico) suministradas con su teléfono, o
pilas de recambio autorizadas, recomendadas por el fabricante. Si coloca en el aparato un tipo
de pilas incorrecto, existe riesgo de explosión. La utilización de otros tipos de pilas o de pilas
no recargables o desechables puede ser peligrosa, pues pueden originar interferencias o daños
en la unidad o su alrededor. El fabricante no será responsable de los daños derivados de tal
incumplimiento.
14. No utilice cargadores de otras marcas, pues pueden dañar las pilas.
15. Asegúrese al colocar las pilas de que respetan la polaridad.
16. Deseche las pilas de forma segura. No queme, sumerja en agua, desmonte ni pinche las pilas
2
USO PREVISTO
Este teléfono está destinado a conectarse a una red telefónica analógica pública o a una extensión
analógica de un sistema PBX compatible.
4
CONTENIDO DEL PAQUETE
tEl paquete contiene los siguientes elementos:
t1 Auricular inalámbrico
t1 Auricular con cable
t1 Base con cable
t1 Cargador para el auricular inalámbrico
t1 Adaptador de corriente para la base
t1 Cable telefónico para la base
t1 Cable telefónico extensible para el auricular con cable
t2 pilas recargables de NiMH AAA para el auricular inalámbrico
t1 Tapa trasera para el auricular inalámbrico
t1 Guía de usuario
5
**/45"-"$*»/%&-5&-²'0/0
5.1
Conexión de la base (véase P6)
tEnchufe el cable de alimentación, el cable telefónico y el cable extensible del auricular a la base.
tConecte el otro extremo del cable extensible del auricular al auricular con cable.
tColoque el auricular con cable en el receptáculo de la base con cable.
tEnchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente de 100 - 240 V ca, 50 - 60 Hz, y el cable
ttelefónico a una toma telefónica de pared.
Atención :
Utilice siempre los cables suministrados en la caja.
Utilice únicamente el adaptador suministrado. Utilizar otro cable de corriente puede dañar la unidad.
Nota :
Coloque la unidad base cerca de la toma de corriente. Nunca intente alargar el cable de alimentación.
La base debe estar conectada a la toma de corriente para su funcionamiento normal y los auriculares
no funcionarán si no lo está.
ES
3
3
5.2
Instalar el auricular inalámbrico y cargar las pilas (véase P5)
tInserte las 2 pilas suministradas en el compartimiento del auricular inalámbrico correspondiente,
trespetando la polaridad (véase los símbolos en el interior del compartimiento de las pilas).
Aviso:
Utilice únicamente las pilas recargables NiMH suministradas.
tColoque la tapa en la parte posterior del auricular inalámbrico y presione hasta que encaje.
tColoque el auricular inalámbrico en el cargador y cárguelo durante 15 horas antes de la primera
utilización.
tEscuchará un doble bip cuando el auricular inalámbrico esté correctamente colocado en la base o
en el cargador.
tEl indicador de carga de la batería del cargador se encenderá para indicar que se está cargando.
Nota :
El auricular inalámbrico puede calentarse mientras se cargan las pilas o durante periodos de uso
prolongado, algo normal y que no indica ninguna avería.
6
%&4$3*1$*»/%&-5&-²'0/0
6.1
Presentación del auricular (véase P1)
Nº
Icono
Descripción
1
En modo de espera, pulse para abrir el menú principal. Pulse para seleccionar un
elemento o para registrar una entrada o una configuración.
2
En los menús, pulse para desplazar hacia arriba.
Durante una llamada o mientras lee los mensajes, pulse para aumentar el volumen.
En modo de espera, pulse para acceder al registro de llamadas.
3
Pulse para realizar una llamada o responder a una llamada.
Durante una llamada o la lectura de un mensaje, pulse para cambiar entre el
auricular y el altavoz.
4
Mantenga pulsado para activar o desactivar el teclado.
5
%VSBOUFVOBMMBNBEBQVMTFQBSBFOWJBSVOBTF×BM'MBTIQBSBBDDFEFSBMPTTFSWJDJPT
de red.
6
En modo de espera, pulse para acceder a la lista de llamadas realizadas.
7
En modo de espera o durante una llamada, pulse para llamar por el
intercomunicador o transferir una llamada.
8
Pulse para cancelar una acción.
Durante la marcación de un número, pulse para borrar el último dígito introducido.
Durante una llamada, pulse para silenciar el micrófono y vuelva a pulsar para
retomar la conversación.
9
En el modo de menú, pulse para desplazar hacia abajo.
En modo de espera, pulse para acceder a la agenda.
Durante una llamada o mientras lee los mensajes, pulse para reducir el volumen.
10
Durante una llamada, pulse para colgar.
Durante la configuración, pulse para cancelar y salir sin guardar los cambios. En
modo de espera, mantenga pulsado para encender o apagar el auricular.
11
Mantenga pulsada para desactivar el timbre del auricular.
Mantenga pulsada para añadir una pausa mientras marca un número o al insertar
un número en la agenda.
6.2
Presentación del auricular inalámbrico (véase P2)
La pantalla LCD le proporciona información sobre el estado actual del teléfono.
Icône
Explication
Aparece cuando las pilas están casi completamente descargadas.
Aparece cuando las pilas están completamente cargadas.
Parpadea cuando las pilas están casi descargadas.
Aparece cuando la línea está en uso.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Aparece cuando hay mensajes nuevos en el contestador*.
Aparece cuando tiene nuevas llamadas perdidas o cuando consulta el registro de
llamadas.
Aparece cuando accede a la agenda.
Aparece cuando la alarma está activada.
Aparece cuando el timbre del auricular está desactivado.
Aparece cuando el auricular está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando al auricular no se encuentra dentro del alcance de la base o está
buscando una base.
Aparece cuando el contestador está activado.
Parpadea lentamente cuando hay mensajes nuevos en el contestador.
Aparece cuando el altavoz del auricular está activado.
Aparece cuando el altavoz del auricular está activado.
Aparece durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito.
Aparece en los menús cuando puede volver al estado anterior o a una etapa anterior.
* Para que funcione esta opción, debe suscribirse al servicio de contestador o de identificación de
llamada de su proveedor de red. Es posible que tenga que pagar una cuota de suscripción.
ES
4
5
6.3
Nº
Base (véase P3 y P6)
Icono
Descripción
12
Pulse para volver al mensaje anterior durante la reproducción de los mensajes.
13
Durante una llamada, pulse para silenciar el micrófono y vuelva a pulsar para
retomar la conversación.
Pulse para cancelar una acción.
Durante la marcación o edición de un número, pulse para borrar el último
dígito introducido. Durante la edición del número, mantenga pulsada para
borrar todos los
dígitos.
14
%VSBOUF VOB MMBNBEB QVMTF QBSB FOWJBS VOB TF×BM 'MBTI QBSB BDDFEFS B MPT
servicios de red.
15
En modo de espera, pulse para acceder a la agenda.
16
Interruptor: pulse para finalizar una llamada.
17
En modo de espera, mantenga pulsada para escuchar los mensajes del
contestador.
Pulse para detener la reproducción.
18
Durante la reproducción de los mensajes, pulse para pasar al siguiente mensaje.
19
En modo de espera, mantenga pulsada para configurar la fecha y hora.
En modo de ajustes, pulse para confirmar una configuración.
En modo de espera, pulse para acceder al registro de llamadas.
20
En modo de espera, pulse para acceder a la lista de llamadas realizadas.
21
P
Mantenga pulsada para añadir una pausa mientras marca un número.
En modo de espera, mantenga pulsada para activar o desactivar el timbre.
22
En modo de espera, mantenga pulsada para activar o desactivar el teclado.
23
Pulse para realizar una llamada o responder a una llamada con el altavoz
activado.
24
25
+-
En modo de espera, pulse para ajustar el volumen del timbre.
Durante una llamada, pulse para ajustar el volumen del altavoz.
Pulse para desplazarse por la agenda o el registro de llamadas.
Pulse para encontrar o llamar a todos los auriculares registrados.
Vuelva a pulsar para desactivar la señal de búsqueda.
Mantenga pulsada para iniciar el proceso de registro.
6
Pantalla de la base (véase P4)
AN ON
Aparece cuando el contestador está activado.
AN OFF
Aparece cuando el contestador está desactivado.
Aparece cuando el micrófono está en silencio.
Aparece cuando la línea está en uso.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Parpadea cuando hay un nuevo mensaje en el contestador (es un servicio de red).
Aparece cuando tiene nuevas llamadas perdidas o cuando consulta el registro de
llamadas.
Aparece cuando accede a la agenda.
Aparece cuando el teclado está bloqueado.
Aparece cuando la base está en modo altavoz.
Aparece cuando el timbre de la base está desactivado.
Parpadea lentamente cuando hay mensajes nuevos en el contestador.
Parpadea rápidamente cuando el contestador está lleno.
Aparece cuando todos los mensajes del contestador se han leído.
Indica el número de orden de una entrada de la agenda o del registro de llamadas.
Se enciende cuando hay más cifras a la izquierda de la pantalla.
para visualizarlos.
Pulse
Visualización de la fecha y la hora.
La hora se muestra en formato de 24 horas y la fecha en formato DD/MM.
Se enciende cuando hay más cifras a la derecha de la pantalla.
para visualizarlos.
Pulse
6.5
Navegación en los menús
para acceder a «AGENDA» (PHONEBOOK), que es la
tDesde la pantalla de inicio, pulse
primera opción del menú principal.
tPulse
o para seleccionar otras opciones de la lista del menú.
para acceder al submenú o a una función.
tPulse
para volver al nivel anterior.
tPulse
tPulse para cancelar la operación actual y volver a la pantalla de inicio.
Nota :
Si no pulsa ninguna tecla del auricular durante 15 segundos, la pantalla volverá
automáticamente al modo de espera.
ES
6.4
7
6.6
Introducción de texto y números
Puede introducir texto a través del teclado, pulsando varias veces sobre las teclas del teclado
alfanumérico. Esta opción le será útil para memorizar un nombre en la agenda o renombrar el auricular.
Por ejemplo, para introducir el nombre «Tom»:
T
Pulse 8 una vez.
O
Pulse 6 tres veces.
M
Pulse 6 una vez.
En el modo de edición, aparecerá un cursor para indicarle la posición donde se introducirá el texto,
que estará situado a la derecha del último carácter introducido.
Consejos para la escritura:
Cuando escriba un carácter, el cursor se desplazará a la siguiente posición tras una breve pausa.
para borrar la última letra introducida.
Pulse
7
CONECTAR LA BASE Y EL TERMINAL INALÁMBRICO
tAl comprar el teléfono, todos los auriculares ya están registrados en la unidad base y deberían
conectarse desde que los encienda.
tPara utilizar juntos el auricular inalámbrico y la unidad base, debe establecer una conexión de radio
entre ambos. La señal entre el auricular y la unidad base es conforme a las normas vigentes para
teléfonos DECT: un alcance máximo de 300 metros en el exterior o de 50 metros en el interior. Tenga
en cuenta que:
>Los objetos metálicos de gran tamaño como frigoríficos, espejos o clasificadores pueden bloquear
la señal de radio entre el auricular y la base.
>Las estructuras sólidas, como las paredes, pueden reducir la potencia de la señal.
>Los aparatos eléctricos pueden originar interferencias o reducir el alcance del teléfono.
tNo coloque la unidad base cerca de otro teléfono, de un televisor o de aparatos de audio, pues
puede originar interferencias.
tObtendrá una mejor señal si coloca la base lo más alto posible.
tAdvertencia de Fuera de alcance. Si escucha un tono de advertencia durante una llamada, o el
sonido del auricular es débil o se escucha distorsionado, puede que se encuentre fuera del alcance
de la unidad base. Acérquese a la unidad base en un periodo de 20 segundos o, de lo contrario, es
posible que la línea se corte.
8
UTILIZAR EL AURICULAR INALÁMBRICO
8.1
Realizar una llamada
8.1.1
Marcación previa
tIntroduzca el número de teléfono (hasta un máximo de 24 dígitos).
tSi se equivoca, pulse
para borrar el último número introducido.
tPulse para marcar el número de teléfono.
8.1.2
Marcación directa
tPulse .
tMarque el número de teléfono (hasta un máximo de 24 dígitos).
8.1.3
Realizar una llamada desde la lista de rellamada
tPulse la tecla
en modo de espera.
>Se mostrará el último número marcado.
para seleccionar un número en la lista de llamadas realizadas y, a continuación, pulse
tPulse
para llamar a ese número
8.1.4
Realizar una llamada desde el registro de llamadas
tPulse
en modo de espera.
para seleccionar un número en el registro de llamadas y, a continuación, pulse
tPulse
llamar a ese número.
para
Nota :
Para poder ver el número o el nombre del interlocutor en el registro de llamadas, debe suscribirse al
servicio de identificación de llamada.
8.1.5
Llamar a un número desde la agenda
tPulse la tecla
en modo de espera.
tPulse
para seleccionar un número en la agenda y, a continuación, pulse
tnúmero.
8.2
para llamar a ese
Responder a una llamada y finalizar una llamada
tCuando el teléfono esté sonando, pulse
tPara finalizar una conversación, pulse .
.
Atención :
Cuando el auricular esté sonando, no se lo ponga demasiado cerca del oído, ya que el volumen del
timbre puede hacerle daño.
Nota :
Para finalizar una llamada, también puede simplemente colocar el auricular en la base o en el cargador.
Asegúrese de que no ha desactivado la función de «Descolgar Auto.» (AUTO HANG-UP).
8.3
Altavoz del auricular
Durante una llamada, puede pulsar
para cambiar entre el altavoz y el auricular.
8.4
Ajustar el volumen del auricular
Existen 3 niveles de volumen para el auricular del teléfono
tDurante una llamada, pulse
para seleccionar de «VOLUMEN 1» (VOLUME 1) a
«VOLUMEN 3» (VOLUME 3).
>Se mostrará la configuración actual.
>Cuando finalice la llamada, la configuración permanecerá en el último nivel seleccionado.
ES
8
9
8.5
Ajustar el volumen del altavoz
Existen cinco niveles de volumen para el altavoz.
tDurante una llamada, pulse
para seleccionar de «VOLUMEN 1» (VOLUME 1) a
«VOLUMEN 5» (VOLUME 5).
>Se mostrará la configuración actual.
>Cuando finalice la llamada, la configuración permanecerá en el último nivel seleccionado.
8.6
Activar o desactivar el silencio del micrófono
Cuando el micrófono está en silencio, se mostrará «SILENCIO ACT.» (MUTE ON) en la pantalla
del auricular y su interlocutor no podrá escucharle.
para activar o desactivar el micrófono.
tDurante una llamada, pulse
8.7
Señalización
La función de búsqueda le permite localizar un auricular que no encuentre si este permanece dentro
del alcance de la base y tiene las pilas cargadas.
tPulse bajo la unidad base.
>Todos los auriculares registrados y dentro del alcance de la base empezarán a sonar.Puede
detener la búsqueda pulsando sobre cualquier tecla del auricular o de nuevo en la tecla situada
bajo la unidad base.
8.8
Encender / apagar el teléfono
tMantenga pulsada
en el auricular durante más de 2 segundos para encenderlo o apagarlo en
modo de espera..
>La pantalla mostrará «BUSCANDO...» (SEARCHING...) hasta que el auricular encuentre la base.
Nota :
Cuando el auricular no está en la base o en el cargador y no vaya a utilizarlo durante un tiempo, puede
apagarlo para gastar menos las pilas.
IMPORTANTE :
$VBOEP FM BVSJDVMBS FTUÈ j%&4"$5*7"%0x 0''
OP QPESÈ SFBMJ[BS OJOHVOB MMBNBEB JODMVJEBT MBT
llamadas de emergencia. Asimismo, tampoco sonará si hay una llamada entrante. Para responder
a una llamada, tendrá que volver a encenderlo y puede que tarde un tiempo para restablecer la
conexión entre el auricular y la unidad base.
8.9
Bloquear o desbloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para evitar realizar llamadas o pulsar las teclas accidentalmente.
durante dos segundos para bloquear el
tEn modo de espera, mantenga pulsada la tecla
teclado.
> La pantalla mostrará «TECLADO BLOQUEADO» (KEYS LOCKED).
tPara desbloquear el teclado, vuelva a mantener
pulsada.
Nota :
Aun cuando el teclado está bloqueado, puede responder a las llamadas entrantes.
8.10
Llamar a la base por el intercomunicador
tEn modo de espera, pulse
.
>La conexión por intercomunicador con la base se establece inmediatamente si solo hay registrado
un auricular inalámbrico.
>Si hay más de un auricular inalámbrico registrado, los números de los auriculares disponibles para
la llamada por el intercomunicador aparecerán en pantalla. Pulse 0 para llamar a la base..
tPulse o descuelgue el auricular con cable de la base para responder a la llamada interna, donde
podrán hablar los dos auriculares.
tPara finalizar la llamada por el intercomunicador, pulse en la base o cuelgue el auricular en la base
inalámbrica.
Nota :
Si la base no responde o si desea anular la llamada interna sin esperar a obtener respuesta, pulse
para volver a la llamada externa.
9
UTILIZAR LA BASE
9.1
Realizar una llamada
9.1.1
Marcación previa
tEn modo de espera, introduzca el número de teléfono (hasta un máximo de 24 dígitos).
para borrar el último número introducido.
tSi se equivoca, pulse
tDescuelgue el auricular con cable de la unidad base o pulse para marcar el número
tCuando finalice la llamada, vuelva a colocar el auricular con cable en la unidad base o pulse
.
9.1.2
Marcación directa
tDescuelgue el auricular con cable de la unidad base o pulse .
tCuando escuche tono, introduzca el número de teléfono.
tCuando finalice la llamada, vuelva a colocar el auricular con cable en la unidad base o pulse .
9.2
Ajustar el volumen del altavoz o del auricular
Existen cinco niveles de volumen disponibles.
Durante una llamada, pulse + o - del nivel 1 (L1) al nivel 5 (L5).
>Se mostrará la configuración actual.
>Cuando finalice la llamada, la configuración permanecerá en el último nivel seleccionado.
9.3
Configurar el volumen del timbre
Puede establecer el volumen del timbre de la base del nivel 0 (L0, timbre desactivado) al nivel 5 (L5).
tEn modo de espera, pulse + o - para seleccionar la configuración deseada (cada nivel de volumen
se reproducirá cuando se seleccione).
Nota :
La base sonará con el nivel de volumen seleccionado cuando reciba una llamada entrante.
aparecerá en la pantalla LCD y la base no sonará
Di vous réglez le volume de la sonnerie sur L0,
cuando reciba una llamada entrante.
ES
10
11
9.4
Desactivar el micrófono
tEn modo de espera, mantenga pulsada la tecla # para desactivar el timbre.
> aparecerá en la pantalla LCD.
tPara activar el timbre, mantenga pulsada de nuevo la tecla #.
9.5
Bloquear o desbloquear el teclado
tEn modo de espera, mantenga pulsada la tecla * para bloquear el teclado.
>
aparecerá en la pantalla LCD.
tPara desbloquear el teclado, mantenga pulsada de nuevo la tecla *.
Nota :
Aun cuando el teclado está bloqueado, puede responder a las llamadas entrantes.
9.6
Activar o desactivar el silencio del micrófono
para desactivar el micrófono.
tDurante una llamada, pulse
>
aparecerá en la pantalla.
tPara volver a activar el micrófono, vuelva a pulsar
.
9.7
Llamar al auricular inalámbrico desde la base por el intercomunicador
El sistema permite realizar una llamada por el intercomunicador entre la base y otro auricular
inalámbrico registrado.
tDescuelgue el auricular con cable de la base o pulse .
bajo la base
tPulse
>Todos los auriculares inalámbricos registrados empezarán a sonar
tPulse en cualquier auricular para intercomunicarse con la base.
>El tono de búsqueda en todos los auriculares y en la base se detendrá
Nota :
1. Puede cancelar la llamada interna antes de responder pulsando
debajo de la base.
2. Si no se obtiene ninguna respuesta del auricular en un minuto, la búsqueda se cancelará
automáticamente
9.8
Transferir una llamada externa de la base al auricular inalámbrico
debajo de la base para poner la llamada externa en espera.
tDurante la llamada, pulse
>Se establecerá inmediatamente una conexión por el intercomunicador con todos los auriculares
inalámbricos registrados. .
Nota :
Si no obtiene ninguna respuesta del auricular inalámbrico o desea cancelar la llamada interna antes
de que respondan, pulse
debajo de la base para volver a la llamada externa
tPulse en el auricular inalámbrico para responder a la llamada interna, donde podrán hablar los
dos interlocutores.
tPara transferir la llamada externa al auricular inalámbrico, vuelva a colocar el auricular con cable en
la base o pulse
9.9
Llamar a un número de la lista de llamadas realizadas
La base memoriza únicamente el último número marcado.
en la base.
tEn modo de espera, pulse
>Se mostrará el último número marcado
tPulse o descuelgue el auricular de la base.
>El número se marcará automáticamente.
9.10
Acceder a la agenda
La base puede memorizar hasta 30 contactos en la agenda. Cada contacto de la agenda puede
contener un número de teléfono de 24 dígitos como máximo. Sin embargo, no podrá guardar los
nombres de sus contactos en la agenda.
tEn modo de espera, pulse
para ver el primer registro de la agenda
tPulse + o - para desplazarse por los contactos de la agenda.
>En esquina superior derecha de la pantalla LCD aparece de #01 a #30 para indicar el número de
orden del contacto, donde #01 es el número de orden del primer contacto de la agenda
Nota :
Si el número de teléfono es demasiado largo, pulse para ver los demás dígitos.
Los contactos de la agenda se memorizan en el orden inverso a su entrada.
9.11
Memorizar un número en la agenda
tEn mode veille, appuyez longuement sur .
tEntrez le numéro ; en cas d’erreur, appuyez sur pour effacer le dernier chiffre entré.
para confirmar.
tPulse
>Vous entendez un bip de confirmation et la base revient au mode veille.
9.12
Eliminar un contacto de la agenda
tEn mode veille, appuyez longuement sur .
>Le premier contact du répertoire s’affiche.
tPulse + ou - para seleccionar le contact désiré.
tPulse .
>---- s’affiche.
para confirmar.
tPulse
>Vous entendez un bip de confirmation et la base revient au mode veille.
9.13
Acceder al registro de llamadas
Si está suscrito al servicio de identificación de llamada de su proveedor de servidor de red, el número
de la llamada entrante se mostrará en la pantalla del auricular y quedará registrado en el registro de
llamadas.
La base puede memorizar hasta 20 contactos en el registro de llamadas. Cada contacto del registro de
llamadas puede contener un número de teléfono de 24 dígitos como máximo.
Nota :
Si la llamada proviene de un número no disponible, oculto o si no está suscrito al servicio de
identificación de llamada, solamente se mostrarán la fecha y hora de la llamada.
tEn modo de espera, pulse
>La primera entrada del registro de llamadas se mostrará junto con la fecha y hora de la llamada.
ES
12
13
>#01 en la esquina superior derecha de la pantalla LCD indica que es el primer registro del registro
de llamadas.
tPulse + o – para desplazarse por el registro de llamadas.
Nota :
Si el número de la llamada entrante es demasiado largo, pulse OK para ver los demás dígitos.
9.14
Eliminar un contacto del registro de llamadas
tEn modo de espera, pulse
tPulse + o - para seleccionar un número en el registro de llamadas.
tPulse .
>---- se mostrará.
para confirmar.
tPulse
>Escuchará un tono de confirmación y la base volverá al modo de espera.
9.15
Utilización del contestador
Puede acceder a algunas funciones del contestador con ayuda de las teclas de la base (véase 6.3).
10
AGENDA DEL AURICULAR INALÁMBRICO
Puede memorizar hasta 100 contactos en cada auricular inalámbrico. Cada contacto de la agenda
puede contener un número de teléfono de 24 dígitos como máximo y un nombre de 12 caracteres
como máximo.
10.1
Guardar un contacto en la agenda del auricular inalámbrico
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
para seleccionar «AGENDA» (PHONEBOOK)..
tVuelva a pulsar
tPulse
para seleccionar «NUEVO CONTACTO» (NEW ENTRY).
tIntroduzca el nombre del contacto (hasta un máximo de 12 caracteres) con ayuda del teclado.
>Si se equivoca, pulse
para borrar el último carácter introducido
para confirmar el nombre del contacto..
tPulse
tIntroduzca el número del contacto (hasta un máximo de 24 caracteres) con ayuda del teclado.
para borrar el último número introducido.
>Si se equivoca, pulse
para confirmar.
tPulse
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera. .
Nota :
No puede memorizar un nuevo contacto en la agenda cuando la memoria esté llena. En ese caso,
deberá eliminar algunos contactos para liberar espacio en la memoria para los nuevos.
10.2
Acceder a la agenda en el auricular inalámbrico
tEn la pantalla de inicio, pulse
para abrir la agenda
> Como alternativa, desde la pantalla de inicio, también puede pulsar
dos veces para
de
seleccionar «AGENDA» (PHONEBOOK) y luego / jpara seleccionar «LISTA» (LIST) y
nuevo para abrir la lista de contactos.
tPulse / para desplazarse por los contactos.
>Los contactos de la agenda está organizados por orden alfabético.
para ver los detalles del contacto seleccionado.
tPulse
tPulse para volver al modo de espera.
Nota :
/ para desplazarse por los contactos, puede pulsar en la tecla numérica
En lugar de pulsar
correspondiente a la primera letra del contacto que quiere encontrar.
Por ejemplo, al pulsar en 2, verá el primer contacto que empiece por la letra A. Y al volver a pulsar en
2, se mostrará el primer contacto que empiece por la letra B, y así sucesivamente... y luego pulse /
en caso necesario, para encontrar el contacto que está buscando.
11
PRESENTACIÓN DEL NÚMERO EN EL AURICULAR INALÁMBRICO
Si está suscrito al servicio de identificación de llamada de su proveedor de servidor de red, el número
de la llamada entrante se mostrará en la pantalla del auricular y quedará registrado en el registro de
llamadas.
Asimismo, si el número de la llamada entrante está memorizado en la agenda con un nombre, este
último aparecerá en pantalla y quedará registrado en el registro de llamadas.
Nota :
Si la llamada proviene de un número no disponible, el auricular mostrará «NO DISPONIBLE»
(UNAVAILABLE) cuando reciba la llamada.
Si la llamada proviene de un número oculto, aparecerá «ID OCULTO» (WITHHELD) cuando reciba la
llamada.
Si no está suscrito al servicio de identificación de llamadas el auricular mostrará «DESCONOCIDO»
(UNKNOWN) cuando reciba la llamada.
11.1
Registro de llamadas en el auricular inalámbrico
Le journal des appels conserve en mémoire les 40 derniers appels externes reçus, y compris ceux
auxquels vous n’avez pas répondu.
Si plusieurs appels proviennent du même numéro, seul le plus récent est conservé.
Quand le journal des appels est plein, un nouvel appel remplace automatiquement le plus ancien.
11.1.1
Acceder al registro de llamadas en el auricular inalámbrico
.
tEn la pantalla de inicio, pulse
tPulse / para desplazarse por la lista de llamadas.
>Las llamadas se mostrarán en orden cronológico con la llamada más reciente al principio de la
lista.
11.1.2
Eliminar una entrada del registro de llamadas en el teléfono
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
tPulse / para seleccionar un contacto y, a continuación, pulse
.
tPulse / para «ELIMINAR» (DELETE) y, a continuación, pulse
para seleccionar.
>«¿ELIMINAR?» (DELETE?) aparecerá.
tVuelva a pulsar
para confirmar.
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
ES
14
15
12
AJUSTES PERSONALES EN EL AURICULAR INALÁMBRICO
12.1
Selección del idioma de visualización en el auricular inalámbrico
Puede elegir entre diferentes idiomas de visualización.
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
hasta llegar a «PERSONALIZAR» (PERSONAL SET) y luego pulse
para seleccionar
tPulse
hasta llegar a «IDIOMA» (LANGUAGE) y luego pulse
para seleccionar.
tPulse
para seleccionar el idioma y luego pulse
para confirmar.
tPulse
>Se escuchará un bip de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
Nota :
Cuando haya seleccionado el idioma de visualización, las indicaciones de la pantalla del auricular se
mostrarán inmediatamente en ese idioma.
12.2
Restaurar el auricular inalámbrico
Esta función le permite restaurar la configuración por defecto del auricular inalámbrico.
Nota :
Tras restaurar el teléfono, toda su configuración personal, el registro de llamadas y la lista de
llamadas realizadas se eliminarán y el teléfono volverá a su configuración por defecto. Sin embargo,
se conservará la agenda de contactos. Asimismo, si tiene un modelo con contestador, también se
conservarán los mensajes memorizados.
t En la pantalla de inicio, pulse
.
hasta llegar a «AJUSTES AVANZADOS» (ADVANCED SET) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
para seleccionar «RESTAURAR» (RESET) y luego pulse
para seleccionar.
tPulse
tVuelva a pulsar
para confirmar.
>Escuchará un tono de confirmación y la unidad se restaurará a su configuración por defecto.
13
'6/$*0/".*&/50%&-$0/5&45"%03
EN EL AURICULAR INALÁMBRICO
El teléfono incluye un contestador que responde a las llamadas cuando está activado. El contestador
puede grabar hasta 59 mensajes con una duración máxima de grabación de 30 minutos y cada
mensaje puede durar hasta 3 minutos.
Cuando el contestador está activado, responderá después de la «DURACIÓN TIMBRE» (RING
DELAY) que haya seleccionado.
Si ha seleccionado el modo «RESP. y GRABAR» (ANSW.&RECORD), el interlocutor podrá dejarle un
mensaje tras escuchar su mensaje de bienvenida.
Si ha seleccionado el modo «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY), el interlocutor podrá escuchar su
mensaje de bienvenida pero no podrá dejarle un mensaje.
Si el contestador está lleno, aparecerá «¡MEMORIA LLENA!» .&.03: '6--
FO FM BVSJDVMBS Z
tendrá que eliminar algunos mensajes antes de que pueda guardar nuevos.
13.1
Activar o desactivar el contestador
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
hasta llegar a «CONT. ON/OFF»"/480/0''
ZBDPOUJOVBDJØOQVMTF
para
tPulse
seleccionar.
para seleccionar «ACTIVADO»0/
Pj%&4"$5*7"%0x0''
ZBDPOUJOVBDJØOQVMTF
tPulse
para confirmar.
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
Nota :
Si el contestador está desactivado y el código PIN todavía está establecido en su valor predeterminado
0000, el contestador no responderá a ninguna llamada entrante.
En cambio, si ha modificado el código PIN, responderá a las llamadas entrantes tras 10 tonos, para
permitir el acceso remoto.
13.2
Modo de respuesta
El teléfono dispone de dos mensajes de bienvenida pregrabados correspondientes a los siguientes
dos modos de respuesta: «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY) y «RESP. Y GRABAR» (ANSW. &RECORD).
El modo de respuesta predeterminado es «RESP. Y GRABAR» (ANSW.&RECORD), que permite a la
persona que llama dejar un mensaje en el contestador tras escuchar el mensaje de bienvenida. Puede
cambiarse al modo «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY), que no permite a la persona que llama dejar un
mensaje en el contestador tras escuchar el mensaje de bienvenida.
13.2.1
Selección del modo de respuesta
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
hasta llegar a «MODO RESPUESTA» (ANSWER MODE) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
tPulse
para seleccionar «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY) o «RESP. Y GRABAR»
para confirmar.
(ANWS.&RECORD) y luego pulse
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
13.2.2
Cambiar el idioma del mensaje de bienvenida
Puede seleccionar un idioma diferente para los mensajes de bienvenida pregrabados del contestador.
tEn la pantalla de inicio, pulse r
.
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
hasta llegar a «AJUSTES» (SETTINGS) y luego pulse
para seleccionar.
tPulse
tPulse
hasta llegar a «IDIOMA» (LANGUAGE) y luego pulse
para seleccionar.
tPulse
para seleccionar el idioma y luego pulse
para confirmar.
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
ES
16
17
13.3
Escuchar los mensajes
Cuando haya mensajes nuevos en el contestador, el icono de cinta
parpadeará en la pantalla
del auricular.
.
t&OMBQBOUBMMBEFJOJDJPQVMTF
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y pulse
para seleccionar.
tPulse
«REPRODUCIR» (PLAY).
tPulse
>Los mensajes se reproducirán automáticamente por el altavoz del auricular.
>Pulse para escuchar los mensajes en privado por el auricular.
tDurante la reproducción, pulse
para acceder a las siguientes opciones:
REPETER (REPEAT)
Pour réécouter le message en cours
SUIVANT (NEXT)
Pour écouter le message suivant
PRECEDENT (PREVIOUS)
Pour écouter le message précédent
SUPPRIMER (DELETE)
Pour supprimer le message en cours
tPulse
13.4
para volver al modo de espera.
Eliminar todos los mensajes
Nota :
Solo podrá eliminar los mensajes antiguos. Debe escuchar los mensajes nuevos antes de poder
eliminarlos.
.
tEn la pantalla de inicio, pulse
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y luego pulse
para
tPulse
seleccionar.
tPulse
para seleccionar «ELIMINAR TODO» (DELETE ALL) y luego pulse
.
para confirmar.
tVuelva a pulsar
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
13.5
Mensaje de bienvenida
Cuando el contestador responde a una llamada, el interlocutor escuchará el mensaje de bienvenida
pregrabado, salvo que haya grabado su propio mensaje de bienvenida.
El teléfono dispone de dos mensajes de bienvenida pregrabados correspondientes a los siguientes
dos modos de respuesta: «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY) y «RESP. Y GRABAR» (ANSW. &RECORD).
El modo de respuesta predeterminado es «RESP. Y GRABAR» (ANSW.&RECORD), que permite a la
persona que llama dejar un mensaje en el contestador tras escuchar el mensaje de bienvenida. Puede
cambiarse al modo «SOLO RESP.»(ANSWER ONLY), que no permite a la persona que llama dejar un
mensaje en el contestador tras escuchar el mensaje de bienvenida.
13.5.1
Grabar un mensaje de bienvenida personalizado
Si lo desea, puede sustituir el mensaje de bienvenida predeterminado por su propio mensaje
personalizado.
tEn la pantalla de inicio, pulse
.
tPulse
hasta llegar a «CONTESTADOR» (ANSW MACHINE) y luego pulse
para
seleccionar.
tPulse
hasta llegar a «GRAB. MENS. BIENV.» (RECORD OGM) y luego pulse
.
para seleccionar «SOLO RESP.» (ANSWER ONLY) o «RESP. Y GRABAR» (ANSW.&RECORD)
tPulse
para confirmar.
y, a continuación, pulse
hasta llegar a «GRAB. MENS. BIENV.» (RECORD OGM) y luego pulse
.
tPulse
>Escuchará un tono de confirmación.
tHable en el auricular para grabar su nuevo mensaje de bienvenida y luego vuelva a pulsar
pour arrêter l’enregistrement.
>Escuchará un tono de confirmación.
tPulse para volver al modo de espera.
Nota :
La longitud máxima de un mensaje de bienvenida es de 2 minutos.
14
GARANTÍA Y SERVICIO
La unidad está garantizada por el periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra.
Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada,
desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier
otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados.
Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía.
14.1
Mientras la unidad está en garantía
tDesconecte la unidad base de la línea telefónica y de la toma de corriente.
tEmpaquete todas las piezas de la unidad colocándolas en la caja original.
tDevuelva la unidad a la tienda donde la compró, asegurándose de que lleva la factura.
tRecuerde incluir el adaptador de corriente.
14.2
Cuando ha pasado el periodo de garantía
Si la unidad ya no está en garantía, contacte con nosotros a través de www.aegtelecom.com.pt
Este producto solamente funciona con pilas recargables. Si pone en el auricular pilas no recargables y
lo coloca en la base, el auricular se dañará y tales daños NO están cubiertos por la garantía.
ES
18
19
15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Norma
Teléfono digital inalámbrico (DECT)
Alcance
De 1,88 a 1,9 GHz (ancho de banda 20 MHz)
Ancho de banda de canales
1,728 MHz
Alcance de funcionamiento
Hasta 300 m en el exterior, y hasta 50 m en el interior
Duración de funcionamiento
En espera: 168 horas; Conversación: 10 horas
Tiempo de carga de las pilas: 15 horas
Intervalo de temperatura
'VODJPOBNJFOUPEF¡$B¡$"MNBDFOBNJFOUPEF¡$B
60° C
zvv
Adaptador de corriente a la base:
Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050
Entrada 100-240 V ca 50-60 Hz; Salida 6 V cd/500 mA
Adaptador de corriente del cargador:
Ten Pao: S003IB0600015 & S003IV0600015
Entrada 100-240 V ca 50-60 Hz; Salida 6 V cd/150 mA.
Información sobre pilas:
2 pilas AAA 1,2 V, 650 mAh, NiMH (recargables)
16
DECLARACIÓN CE
Este producto cumple con los requisitos fundamentales y otras disposiciones aplicables de la Directiva
R&TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web: www.aegtelecom.com.pt
17
ELIMINACIÓN DEL APARATO (MEDIO AMBIENTE)
Cuando el producto haya llegado al final de su vida útil, no debe desecharlo en la basura normal,
sino llevarlo a un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así
lo indican el símbolo que aparece en el producto, la guía de usuario o la caja. Algunos materiales
del producto pueden volver a utilizarse si los lleva a un punto de reciclaje. Al permitir que se
reutilicen algunas piezas o materias primas de los productos usados, estará haciendo una importante
contribución a la protección del medio ambiente. Contacte con las autoridades locales si necesita
más información sobre los puntos de recogida de su región. Las pilas deben retirarse antes de
desechar el aparato. Deseche las pilas respetando el medio ambiente y en conformidad con la
normativa de su país.
20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No limpie ninguna pieza del teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos, pues
puede originar daños permanentes que no cubre la garantía.
En caso necesario, límpielo con un paño húmedo.
Mantenga este aparato alejado de la humedad, calor o luz solar directa, y no deje que se
moje. Se han puesto todos los esfuerzos posibles para garantizar las normas elevadas de fiabilidad para su teléfono. Sin embargo, en caso de problema, no intente repararlo usted mismo,
pero consulte a su proveedor o llame al servicio de atención telefónica.
Servicio postventa
ESPANHA
902887225
Other Markets
www.aegtelecom.com.pt
Lisboa (Sede)
Rua João Saraiva, Nº4 1700-249 Lisboa
5FM]'BY
[email protected]
ES
18
AEG Telecomunicações S.A. ,
The AEG brand is licensed from AB Electrolux
www.aegtelecom.com.pt
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement