Use & Care Guide Guía de Uso y Cuidado Side-By-Side Refrigerator

Use & Care Guide Guía de Uso y Cuidado Side-By-Side Refrigerator
Use & Care Guide
Side-By-Side Refrigerator
Guía de Uso y Cuidado
Refrigerador de dos puertas
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur côte à côte
241868904 mai 2009
2
Renseignements
Veuillez lire et conserver
ce guide
Table des matières
Merci d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque
de qualité en matière d’électroménager. Ce guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre
engagement à vous satisfaire et à vous fournir
un produit de qualité pendant toute la durée
de vie de votre nouvel appareil.
Sécurité.......................................................................... 3
À noter pour s’y reporter
rapidement
Raccordement à l’alimentation en eau...................... 10
Renseignements............................................................ 2
Installation...................................................................... 5
Dépose des portes........................................................ 7
Installation des poignées de porte.............................. 9
Aperçu des caractéristiques...................................... 12
Commandes................................................................. 13
Caractéristiques de rangement.................................. 18
Distributeur d’eau et de glaçons automatique......... 25
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Changement du filtre.................................................. 28
Conservation des aliments et économie
d’énergie....................................................................... 30
Bruits et éléments visuels d’un
fonctionnement normal............................................... 31
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet
de mieux vous servir. Vous pouvez l’enregistrer
en ligne à l’adresse www.electroluxca.com ou en
envoyant la carte d’enregistrement du produit par
la poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et
au Canada : 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les
produits en ligne, visitez notre site à l’adresse
www.electroluxappliances.com.
Entretien et nettoyage................................................. 32
Garantie........................................................................ 35
Solutions aux problèmes courants............................ 36
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité
avant d’utiliser votre nouveau réfrigérateur.
Mesures de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre appareil
avant d’avoir lu les mesures de sécurité présentées
dans ce guide. Les mesures de sécurité présentées
dans ce guide sont identifiées par les mots Danger,
Avertissement ou Attention, selon le type de risque
encouru.
Définitions
Voici le symbole d’avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous les
messages qui suivent ce symbole afin de prévenir
les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l’installation, au
fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
Sécurité générale
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni d’autres liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou d’un autre. Lisez les
étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur
en présence de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles
de la machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton pour
éviter les coupures. Les agrafes peuvent
aussi endommager les finis si elles viennent
en contact avec d’autres appareils ménagers
ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons d’emballage recouverts de tapis,
de couvertures, de feuilles de plastique ou de
film étirable peuvent devenir étanches à l’air
et provoquer rapidement la suffocation.
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après le déballage
du réfrigérateur. Les enfants ne devraient
jamais jouer avec ces articles.
Dangers d’enfermement et de suffocation
des enfants :
• Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance
sont dangereux. Veuillez prendre les précautions
qui figurent dans la liste ci-dessous.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Avant de mettre au rebut votre vieux réfrigérateur/
congélateur :
• Retirez les portes.
• Laissez les clayettes
en place pour que
les enfants ne
puissent pas grimper
facilement à l’intérieur.
• Demandez à un
technicien qualifié
d’enlever le réfrigérant.
3
4
Sécurité
Électricité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
• Le réfrigérateur doit être branché sur sa
propre prise électrique (CA seulement) de
115 V et de 60 Hz. Le cordon d’alimentation
de l’appareil est muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre afin de vous
protéger contre les chocs électriques. Cette
fiche doit être branchée directement sur une
prise murale à trois alvéoles correctement
mise à la terre. La prise murale doit être
installée selon les ordonnances et les codes
locaux. Consultez un technicien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fiche d’adaptation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un
technicien de service après-vente ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en
tirant sur le cordon. Agrippez fermement la
fiche et tirez-la hors de la prise électrique
en la tenant droit pour éviter d’endommager
le cordon d’alimentation.
• Afin d’éviter les chocs électriques,
débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
• Une tension variant de 10 % ou plus
risque de nuire aux performances de votre
appareil. L’utilisation du réfrigérateur sans
une alimentation électrique suffisante
peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Ne branchez pas
le réfrigérateur
sur une prise
commandée par
un interrupteur
mural ou un
cordon de tirage
pour éviter
qu’il ne soit
accidentellement
éteint.
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
• Évitez de brancher le réfrigérateur à un
circuit muni d’un disjoncteur de fuite à la
terre.
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur,
débranchez la fiche de la prise de courant.
Installation
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spécifiques à votre
modèle. Utilisez votre réfrigérateur en suivant les
instructions présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre le réfrigérateur en marche,
suivez ces étapes initiales importantes.
Emplacement
• Placez l’appareil près d’une prise électrique
mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge
électrique ni de fiche d’adaptation.
• Si possible, ne placez pas le réfrigérateur
directement sous la lumière du soleil et
installez-le loin de la cuisinière, du lavevaisselle et des autres sources de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher de niveau et suffisamment solide
pour supporter le poids du réfrigérateur une
fois rempli.
• Prenez en considération la proximité de
l’alimentation en eau pour les modèles équipés
d’une machine à glaçons automatique.
Installation et retrait de la grille
de protection
Pour installer la grille de protection
1 Ouvrez les deux portes. Faites glisser le
côté gauche et le côté droit de la grille de
protection sur les charnières inférieures du
réfrigérateur.
2 Tout en appuyant fermement la grille de
protection contre la caisse du réfrigérateur,
fixez les attaches inférieures de la grille
à la caisse.
3 Fixez les attaches supérieures de la grille
à la caisse.
4 Fermez les portes. Fixez les attaches
latérales de gauche et de droite dans les
rainures de la charnière inférieure.
ATTENTION
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
où la température descend en dessous de
13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C
(110 °F). Sinon, le compresseur ne pourra
pas maintenir la température appropriée
à l’intérieur du réfrigérateur.
N’obstruez pas la grille de protection située
dans la partie avant inférieure de votre
réfrigérateur. Une bonne circulation d’air
est essentielle pour que votre réfrigérateur
fonctionne correctement.
Installation
Dégagement nécessaire pour l’installation
• Respectez les distances suivantes pour
faciliter l’installation, assurer une circulation
d’air appropriée et raccorder la plomberie et
les branchements électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (³⁄₈ po)
Arrière
25,4 mm (1 po)
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur
sur le côté des charnières, vous devrez peutêtre le distancer du mur pour permettre une plus
grande ouverture de la porte.
Pour retirer la grille de protection
1 En conservant les deux portes fermées,
retirez des rainures de la charnière les
attaches latérales de droite et de gauche
de la grille de protection.
2 Ouvrez les deux portes. Appuyez fermement
sur la partie supérieure de la grille de
protection jusqu’à ce qu’elle se dégage.
3 Tirez la grille de protection vers vous en la
dégageant des charnières inférieures.
5
6
Installation
Ouverture de la porte
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se
refermer d’elles-mêmes lorsqu’elles ont un angle
de 20 degrés ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un
comptoir de manière à vous permettre d’y déposer
facilement la nourriture. Pour faciliter l’utilisation
des bacs du réfrigérateur et des paniers du
congélateur, placez le réfrigérateur de manière
à permettre à la porte du réfrigérateur et à celle
du congélateur de s’ouvrir complètement.
Pour mettre à niveau les portes au moyen de la
charnière inférieure réglable (certains modèles) :
1 Avant de mettre à niveau l’une ou l’autre des
portes, retirez la vis de pression qui verrouille la
hauteur de la porte. (Il est impossible d’ajuster la
porte sans d’abord avoir retiré la vis de pression.)
2 Si la porte du réfrigérateur est plus basse que
celle du congélateur, soulevez la porte du
réfrigérateur en tournant la vis de réglage vers
la droite à l'aide d'une clé à douille de 7/16 po.
(Reportez-vous à l'illustration.)
3 Si la porte du congélateur est plus basse que celle
du réfrigérateur, soulevez la porte du congélateur
en tournant la vis de réglage vers la droite à l'aide
d'une clé à douille de 7/16 po. (Reportez-vous à
l'illustration.)
Directives pour la mise en place finale
de votre réfrigérateur :
• Les quatre coins de la caisse doivent reposer
fermement sur le plancher.
• La caisse doit être de niveau à l’avant et
à l’arrière.
• Les côtés doivent être inclinés de 6 mm
(¼ po) de l’avant vers l’arrière, pour que
les portes ferment de façon appropriée
et hermétiquement.
• Les portes doivent être alignées l’une sur
l’autre et être de niveau.
Toutes ces conditions peuvent
être satisfaites en soulevant ou en
abaissant les roulettes avant réglables
Pour mettre à niveau la caisse au moyen des
roulettes avant :
1 Ouvrez les deux portes et retirez la grille
de protection (reportez-vous à la rubrique
Installation et retrait de la grille de
protection dans la section Installation).
2 Fermez les portes et utilisez un tournevis à
lame plate ou une clé à douille de ³⁄₈ po pour
soulever ou abaisser les roulettes avant.
3 Assurez-vous que les deux portes ne présentent
aucune obstruction et que les joints d’étanchéité
sont en contact avec la caisse des quatre côtés.
PORTE
PORTE
SOULEVEZ
LA PORTE
SOULEVEZ
LA PORTE
4 Après la mise à niveau, vérifiez si la butée de
la porte touche la charnière inférieure et que le
dessus de la porte ne touche pas à la charnière
supérieure lorsque vous ouvrez complètement la
porte (de complètement fermée à complètement
ouverte).
5 Réinstallez la vis de pression pour verrouiller la
hauteur de la porte.
Ouvrir la Porte
La Bride
d'Arrêt de porte
bride de gond
7/16”
vis fixe
(certain modèles)
3/32”
gond
Soulever
6 Replacez la grille de protection en l'insérant en
place (reportez-vous à la rubrique « Installation et
retrait de la grille de protection » dans la section
« Installation »).
Dépose des portes
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée, vous pouvez réduire ses dimensions en enlevant les
portes. Vérifiez d’abord la dimension de la porte d’entrée.
Outils nécessaires
Vous aurez besoin des outils suivants :
Vis avant
du couvrecharnière
supérieur
Vis arrière
du couvrecharnière
supérieur
Outils nécessaires :
Vis de
charnière
Vis de
supérieure charnière
inférieure
ET
OU
Jeu de clés
à douilles
Tournevis à pointe PhillipsMC
Pour préparer la dépose des portes :
1 Assurez-vous que la fiche du cordon ’alimentation est débranchée
de la prise de courant.
2 Ouvrez les deux portes et enlevez la grille de rotection (tel qu’expliqué
dans les instructions d’installation fournies avec votre appareil).
3 Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les alconnets.
4 Fermez les portes.
OU
Clé à
molette
Vis arrière du
couvre-charnière
Clé polygonale
de 3/8 po
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
Pour enlever le couvre-charnière supérieur u réfrigérateur :
1 Enlevez les trois vis de chaque couvre-charnière ui cache les
charnières supérieures de la porte.
2 Enlevez les couvre-charnières en les soulevant roit vers le haut.
Pour déposer la porte du réfrigérateur :
1 À l’aide d’un crayon, tracez légèrement le contour e la charnière
supérieure de la porte. Ceci facilitera la repose.
2 Enlevez les deux vis de la charnière supérieure. etirez la porte
de la charnière, puis mettez-la de côté.
3 Au besoin, retirez les deux vis de la charnière inférieure ainsi que
la charnière.
ATTENTION
Porte
Porte
Ensemble de
charnière
Fermeporte
Vis
Ensemble de
charnière
Tige
Charnière
Vis
Charnière réglable
(certains modèles)
Assurez-vous que les
portes sont mises de
côté dans une position
sécuritaire, de sorte
qu’elles ne puissent pas
tomber et causer des
blessures.
Charnière non réglable
(certains modèles)
Pour reposer la porte du réfrigérateur, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
7
8
Dépose des portes
Pour enlever le couvre-charnière
supérieur du congélateur :
1 Enlevez les deux vis de chaque couvrecharnière qui cache les charnières
supérieures de la porte.
3 Débranchez le tube d’alimentation en eau
du raccord situé en dessous de la porte du
congélateur. Le tube se libère lorsque vous
appuyez sur la collerette du raccord.
Porte
2 Enlevez les couvre-charnières en les
soulevant droit vers le haut.
Pour déposer la porte du congélateur :
Vis avant du
couvre-charnière
Fermeporte
Tige
Vis arrière du
couvre-charnière
Canalisation
d’eau
Couvre-charnière
supérieur
Charnière
Vis de
charnière
Ensemble de
charnière
Vis
Charnière réglable (certains modèles)
Câble à
plusieurs
conducteurs
Charnière
supérieure
Porte
1 Détachez le connecteur du câble à plusieurs
conducteurs situé au-dessus de la charnière
supérieure. Maintenez fermement les deux
côtés du connecteur et séparez-les.
Canalisation
d’eau
Ensemble de
charnière
Vis
Charnière non réglable (certains modèles)
4 Enlevez les vis de la charnière supérieure
et faites passer le câble à plusieurs
conducteurs. Soulevez la porte de la
charnière inférieure.
5 Au besoin, retirez les deux vis de la
charnière inférieure ainsi que la charnière.
2 À l’aide d’un crayon, tracez légèrement le
contour de la charnière. Ceci facilitera la
repose.
6 Déposez la porte sur le côté de manière à
ne pas endommager la conduite d’eau qui
dépasse de la charnière inférieure.
Pour reposer la porte du congélateur, suivez les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Une fois que les deux portes sont en place,
assurez-vous qu’elles sont alignées l’une sur l’autre
et qu’elles sont de niveau (veuillez vous reporter
à la section « Pour mettre à niveau les portes
au moyen de la charnière inférieure » pour les
modèles munis de charnières inférieures réglables,
ou à la section « Pour mettre à niveau la caisse
au moyen des roulettes avant » pour les modèles
munis de charnières inférieures non réglables dans
la section de ce manuel qui concerne l’installation),
puis remettez les charnières supérieures.
Installation des poignées de porte
Instructions d’installation des poignées de porte
1 Sortez les poignées de la boîte et enlevez tous
les autres emballages de protection.
2 Mettez les capuchons d’extrémité de la poignée
du congélateur sur les boulons à épaulement
supérieurs et inférieurs préinstallés (A) qui sont fixés
dans la porte, en vous assurant que les trous des vis
de réglage sont vis-à-vis de la porte du réfrigérateur.
(Reportez-vous à la figure 1.)
3 Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte,
fixez les vis de réglage Allen supérieures et inférieures (B)
au moyen d’une clé hexagonale. (Reportez-vous à la figure 1.)
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la porte du
réfrigérateur. Assurez-vous que les trous des vis de réglage sont vis-à-vis
de la porte du congélateur. (Reportez-vous à la figure 2.)
REMARQUE
Toutes les vis de réglage doivent être serrées et enfoncées de manière à ne pas affleurer au niveau du
capuchon d’extrémité de la poignée (toutes les vis de réglage Allen devraient être enfoncées juste sous
la surface du capuchon d’extrémité). Les capuchons d’extrémité doivent reposer complètement sur la
porte du congélateur et celle du réfrigérateur sans qu’il n’y ait d’espace entre les deux.
Capuchon d’extrémité supérieur du congélateur Capuchon d’extrémité supérieur du réfrigérateur
A
B
A
B
A
B
A
B
Capuchon d’extrémité inférieur du congélateur Capuchon d’extrémité inférieur du réfrigérateur
9
10
Raccordement à l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique, pouvant causer
de graves blessures voire la mort, débrancher le
réfrigérateur de l’alimentation électrique avant de le
raccorder à la conduite d’alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Il est recommandé d’utiliser une conduite en
cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation
en eau. Il est déconseillé d’utiliser un tube
d’alimentation en eau en plastique de ¼
pouce. Un tube en plastique augmente le
risque de fuites d’eau et le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages causés
par l’utilisation d’un tube en plastique pour
l’alimentation en eau.
• NE PAS installer un tube d’alimentation en eau
dans des endroits où la température descend
sous le point de congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un
adoucisseur ayant un mauvais fonctionnement
peuvent endommager la machine à glaçons.
Si la machine à glaçons est raccordée à un
adoucisseur, il faut veiller à l’entretien adéquat et
au bon fonctionnement de ce dernier.
IMPORTANT
Vérifier que la conduite d’alimentation est conforme aux
codes de plomberie locaux.
Avant de procéder à l’installation de la conduite
d’alimentation en eau, vous aurez besoin des outils
suivants :
• Outils de base : Clé à molette, tournevis à lame
plate et un tournevisMD
• Accès à une canalisation d’eau froide domestique
ayant une pression entre 206,8 et 689,5 kPA (30
et 100 psi).
• Une conduite d’alimentation en eau avec un
diamètre extérieur de 6,4 mm (1/4 pouce) en
cuivre ou en acier inoxydable. Pour déterminer la
longueur de la conduite nécessaire, mesurer la
distance entre le robinet d’arrivée de la machine
à glaçons derrière le réfrigérateur et la conduite
d’eau froide. Ensuite, ajouter environ 2,1 mètres (7
pieds) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur lors
du nettoyage (comme illustré).
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite
d’alimentation en eau au système de distribution
d’eau domestique. NE PAS utiliser un robinet
d’arrêt de type auto-perceur.
• Un écrou de compression et une bague (raccord) pour
raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet
d’arrivée d’eau de la machine à glaçons.
REMARQUE
Vérifier auprès de la régie du bâtiment afin de
connaître les recommandations sur les conduites
d’eau et les matériaux associés avant de procéder
à l’installation du réfrigérateur neuf. En fonction des
codes du bâtiment locaux ou provinciaux, Electrolux
recommande de doter les habitations équipées de
robinets de sa trousse®de conduite d’eau Smart
Choice n°5305513409 (avec une conduite d’eau
en acier inoxydable de 1,83 mètres (6 pieds) et
de sa trousse pour conduite d’eau Smart Choice®
n°5305510264 pour les habitations neuves (avec une
conduite en cuivre de 6,1 mètres (20 pieds) et un
robinet-vanne à étrier autotaraudeur). Vous reporter
au site www.frigidaire.com/store pour de plus amples
informations.
Raccordement de la conduite d’alimentation d’eau au robinet
d’arrivée de la machine à glaçons
1. Débrancher le réfrigérateur de l’alimentation
électrique.
2. Mettre l’extrémité de la conduite d’alimentation
en eau dans un évier ou un seau. Ouvrir
l’alimentation en eau et laisser l’eau s’écouler
jusqu’à ce qu’elle soit claire. Fermer l’alimentation
en eau avec le robinet d’arrêt.
3. Enlever le capuchon en plastique du robinet
d’arrivée et le jeter.
4. Si un tube en cuivre est utilisé - glisser un écrou à
compression en laiton, puis une bague (raccord)
sur la conduite d’alimentation en eau. Pousser
la conduite d’alimentation en eau dans le robinet
d’arrivée d’eau aussi loin que possible (6,4 mm ¼ po). Glisser la bague (raccord) dans le robinet
d’arrivée et serrer à la main l’écrou à compression
sur le robinet. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide
d’une clé; NE PAS trop serrer. Vous reporter à la
figure 1.
En cas d’utilisation d’un tube en acier inoxydable
- l’écrou et la bague sont déjà assemblés sur le
tube. Glisser l’écrou à compression sur le robinet
d’arrivée et serrer à la main l’écrou à compression
sur le robinet. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide
d’une clé; NE PAS trop serrer. Vous reporter à la
figure 2.
5. Avec un collier en acier et une vis, fixer la conduite
d’alimentation en eau (tube en cuivre seulement)
au panneau arrière du réfrigérateur comme
illustré.
6. Enrouler l’excédent de la conduite d’alimentation
(tube de cuivre seulement), environ 2 ½ tours,
Raccordement à l’alimentation en eau
derrière le réfrigérateur, comme illustré et placer
l’excès enroulé de manière à ce qu’il ne vibre pas
ou ne s’use pas contre d’autres surfaces.
7. Ouvrir le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et
serrer tout raccord ayant une fuite.
8. Rebrancher le réfrigérateur à l’alimentation
électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche,
abaisser la manette métallique (montée sur le
côté) ou placer le commutateur marche/arrêt de la
machine sur la position « I » (derrière).
Tube en plastique
pour l'eau vers tube
de remplissage
de la machine
à glaçons
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(virole)
Conduite
d'eau en
cuivre
Support
de la soupape
d'eau
Arrivée
de la soupape
Soupape
d'eau
Conduite d'eau en cuivre en
provenance de l'alimentation
en eau de la maison
(Prévoir suffisamment de conduite dans
la boucle pour permettre le déplacement
du réfrigérateur lors d'un nettoyage.)
Figura 1
Tube à eau en plastique
raccordé au tube de
remplissage de la
machine à glaçons
Collier en
acier
Conduite d'eau
en acier
inoxydable
Support du
robinet d'eau
Robinet
d'arrivée
Robinet
d'eau
6 pieds Conduite d'alimentation
en eau en acier inoxydable
depuis le système de
distribution domestique
Figura 2
IMPORTANT
Après avoir raccordé l’alimentation en eau, vous
reporter à la rubrique « Comment amorcer le système
d’alimentation en eau » pour obtenir des informations
importantes sur l’amorçage d’un système d’alimentation
en eau vide.
Le système d’alimentation en eau du réfrigérateur
comporte plusieurs conduites, un filtre à eau,
un robinet et un réservoir à eau. Afin que le
distributeur d’eau fonctionne correctement, ce
système doit être complètement rempli d’eau
lorsque le réfrigérateur est branché pour la
première fois à un système d’alimentation en eau
domestique.
11
12
Aperçu des caractéristiques
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur Electrolux est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence
de rangement. Servez-vous de l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les caractéristiques
et la terminologie de votre appareil.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Commandes
Wave-TouchMC
IQ-TouchMC
13
14
Commandes
Wave-TouchMC (certains modèles)
Votre réfrigérateur est équipé d’un écran d’interfaceutilisateur muni d’un panneau Wave-TouchMC. Il vous
suffit d’effleurer le verre de l’écran pour activer les
commandes. Vous n’avez pas besoin d’appuyer
sur les touches en exerçant une forte pression.
Cet écran possède trois modes d’affichage.
1 mode : Mode de veille
er
Le mode de veille affiche seulement les options
concernant l’eau (WATER), les glaçons (CUBES)
et la glace concassée (CRUSHED). Appuyez sur
une icône pour activer le mode du distributeur
désiré. Le mode activé du distributeur est mis
en surbrillance.
2e mode : Écran en mode actif
control lock
Appuyez sur cette touche et
(verrouillage des maintenez-la enfoncée pendant trois
commandes) secondes pour activer ou désactiver
le verrouillage. Cette fonction permet
d’empêcher d’apporter des changements non voulus aux réglages du
réfrigérateur et d’utiliser le distributeur
d’eau et de glaçons.
3e mode : Options personnalisées
Appuyer sur l’icône « options » permet d’afficher
les options suivantes :
vacation mode (mode Permet d’économiser de l’énergie
de vacances) en espaçant davantage les cycles de
dégivrage automatique. Cette fonction
s’active automatiquement lorsque
la porte demeure fermée durant une
longue période de temps. Le voyant
rouge lumineux indique que le mode
de vacances est activé manuellement.
water filter (filtre à eau)Appuyez sur cette touche pour
afficher l’état du filtre à eau. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour
le réinitialiser.
air filter (filtre à air)Appuyez sur cette touche pour afficher
l’état du filtre à air. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes pour le réinitialiser.
L’écran sera activé si vous appuyez à n’importe
quel endroit où se trouve un indicateur. Appuyer
dans les espaces noirs n’activera pas l’écran.
Après 10 secondes d’inactivité, l’écran reviendra
au mode de veille.
Les options suivantes du distributeur sont allumées :
fast ice (fabrication
rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
fast freeze (congélation Active un cycle plus rapide de
rapide)
congélation des aliments.
dispenser light
(éclairage du
distributeur)
Marche/Arrêt
temp display (affichage Lorsqu’elle est activée, cette fonction
de la température)
permet d’afficher la température du
compartiment congélateur et celle du
compartiment réfrigérateur durant
le mode de veille. Le voyant rouge
lumineux indique que la température
est affichée.
temp mode (mode de Appuyez sur cette touche pour passer
température) du mode d’affichage en degrés Fahrenheit à celui en degrés Celsius.
mute sounds
Les signaux sonores qui sont émis à
(blocage du son) chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix de
l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux
indique que les signaux sonores sont
bloqués. Les signaux d’avertissement
demeureront actifs.
Commandes
factory default
Remet tous les réglages du
(réglages de l’usine) réfrigérateur comme la température,
l’affichage de la température et les
signaux d’alarme à l’état où ils étaient
à la sortie de l’usine.
on off (marche/arrêt)Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour éteindre le système de
refroidissement afin de pouvoir nettoyer
le réfrigérateur. Elle permet également
d’éteindre toutes les fonctions
du distributeur. L’affichage de la
température indiquera « OFF » (arrêt).
IMPORTANT
Appuyer sur l’icône system off ne coupe pas
l’alimentation en électricité de votre réfrigérateur.
Vous devez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Réglage des températures de
refroidissement
1 Appuyez sur le panneau tactile en verre pour
faire apparaître le 2e mode d’affichage.
2 Sélectionnez l’icône « options ». Des
indicateurs plus (+) et moins (-) apparaîtront
de chaque côté des températures indiquées.
3 Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - »
pour ajuster la température au réglage
désiré.
L’affichage de la température commencera à
clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois sur l’un ou l’autre des indicateurs.
Après cinq secondes d’inactivité, l’afficheur
émet un signal sonore pour indiquer que
la nouvelle température est activée. Après
10 secondes, l’afficheur revient à l’affichage
de base.
Alarmes
Door Ajar
Si la porte reste ouverte pendant une
(porte ouverte) période prolongée, une alarme
retentira et l’indicateur door ajar
(porte entrouverte) apparaîtra
au centre de l’afficheur. L’alarme
s’éteint lorsque la porte est fermée.
La touche alarm off (arrêt de
l’alarme) s’allumera pour permettre
la réinitialisation des alarmes en
fonction. Appuyez sur cette touche
pour réinitialiser n’importe quelle
alarme du système.
High Temp
Si la température du réfrigérateur est
(température élevée) élevée, l’affichage de la température
indiquera « HI » (élevé). Après
20 minutes, l’alarme de température
élevée s’affichera et l’icône alarm off
(arrêt de l’alarme) demeurera allumée
jusqu’à ce vous appuyiez dessus
pour désactiver l’alarme. Ainsi, la
température la plus élevée s’affichera
et le réfrigérateur se remettra en mode
de fonctionnement normal. Tous
les autres modes seront désactivés
jusqu’à ce que l’alarme le soit.
Power Fail
Si une panne d’électricité survient,
(panne d’électricité) l’indicateur power fail (panne
d’électricité) s’affichera, la touche
alarm off (arrêt de l’alarme) s’allumera
et un signal sonore retentira jusqu’à ce
que vous appuyiez sur l’icône d’arrêt
de l’alarme pour désactiver cette
dernière. Les autres modes peuvent
être désactivés avant que l’alarme ne
le soit. Une fois l’indicateur d’alerte
power fail (panne d’électricité) éteint,
le réfrigérateur se remettra en mode
de fonctionnement normal. Il se peut
que l’indicateur d’alerte « high temp »
(température élevée) soit aussi
allumé jusqu’à ce qu’une température
de fonctionnement sécuritaire soit
atteinte.
15
16
Commandes
« Mode sabbat » de
Wave-TouchMC/IQ-TouchMC
IQ-TouchMC (certains modèles)
(certains modèles)
Le mode sabbat est une fonction qui permet de
désactiver certaines parties du réfrigérateur ainsi
que ses commandes pour les modes Wave-TouchMC
et IQ-TouchMC, en conformité avec les observations
exigées durant le sabbat hebdomadaire et d’autres
fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe.
Le mode sabbat peut être activé et désactivé en
appuyant simultanément sur les indicateurs « - »
et « + » situés vers l’extérieur et en les tenant
enfoncés pendant cinq secondes pour les modes
Wave-TouchMC et IQ-TouchMC. L’afficheur indique
« Sb » lorsque le réfrigérateur est en mode sabbat.
En mode sabbat, l’alarme de température est activée
pour des raisons de santé. Si l’alarme de température
se déclenche pendant l’utilisation de ce mode,
par exemple, en raison d’une porte restée ouverte,
l’alarme sonnera de façon intermittente pendant
environ 10 minutes. L’alarme s’arrêtera d’elle-même
et l’icône rouge indiquant une température élevée
s’affichera. L’icône de température élevée continuera
de s’afficher, même si la porte est fermée, jusqu’à
ce que vous quittiez le mode sabbat et que vous
réinitialisiez l’icône. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement dès que la porte sera fermée, sans
aucune violation du code du sabbat ou des fêtes.
Pour plus de renseignements, de
directives d’utilisation et pour consulter
une liste complète des modèles qui
possèdent la fonction de sabbat, veuillez
visiter le site http:\\www.star-k.org.
REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la
machine à glaçons terminera le cycle qu’elle
a commencé. Le compartiment à glaçons
demeurera froid, et de nouveaux glaçons peuvent
être fabriqués avec des plateaux standard.
Votre réfrigérateur est équipé d’un écran
d’interface-utilisateur muni d’un panneau tactile
en verre. Il vous suffit d’effleurer le verre de
l’écran pour activer les commandes. Vous n’avez
pas besoin d’appuyer sur les touches en exerçant
une forte pression. Il existe trois modes pour le
distributeur :
1 Eau (WATER)
2 Glaçons (CUBES)
3 Glace concassée (CRUSHED)
Un voyant rouge s’allume au-dessus du mode qui est
activé.
Appuyez sur l’icône correspondante pour activer
les options ci-dessous.
Chacune des options suivantes possède un voyant
rouge situé au-dessus de l’icône correspondante
pour indiquer que celle-ci est activée.
fast ice (fabrication
rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
fast freeze
(congélation rapide) Active un cycle plus rapide de
congélation des aliments.
dispenser light
(éclairage du
distributeur)
Marche/Arrêt
control lock
Appuyez sur cette touche et
(verrouillage des maintenez-la enfoncée pendant
commandes) trois secondes pour activer et
désactiver le verrouillage. Cette
fonction permet d’empêcher
d’apporter des changements non
voulus aux réglages du réfrigérateur
et d’utiliser le distributeur d’eau et
de glaçons.
vacation mode
Permet d’économiser de l’énergie
(mode de vacances) en espaçant davantage les cycles de
dégivrage automatique. Cette fonction
s’active automatiquement lorsque
la porte demeure fermée durant une
longue période de temps. Le voyant
rouge lumineux indique que le mode
de vacances est activé manuellement.
Commandes
water filter
(filtre à eau)
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’état du filtre à eau. Appuyez sur
cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour le
réinitialiser.
air filter (filtre à air)Appuyez sur cette touche pour
afficher l’état du filtre à air. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour
le réinitialiser.
2 Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - »
pour ajuster la température au réglage désiré.
L’affichage de la température commencera
à clignoter lorsque vous appuierez pour la
première fois sur l’un ou l’autre des indicateurs.
Après 5 secondes, l’afficheur retourne à
l’affichage de base.
Alarmes
temp display (affichage Appuyez sur cette touche pour allumer
de la température) et éteindre l’affichage de la température
du compartiment congélateur et
celle du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur la touche temp display
(affichage de la température) et
maintenez-la enfoncée pour passer du
mode d’affichage en degrés Fahrenheit
à celui en degrés Celsius.
mute sounds
Les signaux sonores qui sont émis
(blocage du son) à chaque pression effectuée sur les
touches peuvent être désactivés au
choix de l’utilisateur. Le voyant rouge
lumineux indique que les signaux
sonores sont bloqués. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
factory default
Remet tous les réglages du
(réglages de l’usine) réfrigérateur comme la température,
l’affichage de la température et les
signaux sonores à l’état où ils étaient
à la sortie de l’usine.
on off (marche/arrêt)Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour éteindre le système
de refroidissement afin de pouvoir
nettoyer le réfrigérateur. Elle permet
également d’éteindre toutes les
fonctions du distributeur. L’affichage
de la température indiquera « OFF »
(arrêt).
IMPORTANT
Appuyer sur l’icône system off ne coupe pas
l’alimentation en électricité de votre réfrigérateur.
Vous devez débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Réglage des températures de
refroidissement
1 Appuyez sur le panneau en verre pour allumer
l’affichage ainsi que les indicateurs plus (+) et
moins (-) qui apparaissent de chaque côté des
températures affichées.
Door Ajar)
Si la porte est laissée ouverte pendant
(porte ouverte une période de temps prolongée, une
alarme retentira et l’indicateur door ajar
(porte ouverte) apparaîtra sur le côté
droit de l’afficheur. L’alarme s’éteint
lorsque la porte est fermée. La touche
mute sounds (blocage du son) s’allumera pour demander la réinitialisation
des alarmes en fonction. Appuyez sur
cette touche pour réinitialiser n’importe
quelle alarme du système.
High Temp
Si la température du réfrigérateur est
(température élevée) élevée, l’affichage de la température indiquera « HI » (élevé). Après 20 minutes, l’alarme de température élevée s’affichera et l’icône mute sounds (blocage
du son) demeurera allumée jusqu’à ce
vous appuyiez dessus pour désactiver
l’alarme. Ainsi, la température la plus
élevée s’affichera et le réfrigérateur se
remettra en mode de fonctionnement
normal. Tous les autres modes seront
désactivés jusqu’à ce que l’alarme le soit.
Power Fail
Si une panne d’électricité survient,
(panne d’électricité) l’indicateur power fail (panne
d’électricité) s’affichera, l’icône mute
sounds (blocage du son) s’allumera
et un signal sonore retentira jusqu’à
ce que vous appuyiez sur l’icône de
blocage du son pour désactiver cette
dernière. Une fois l’indicateur d’alerte
power fail (panne d’électricité) éteint,
le réfrigérateur se remettra en mode
de fonctionnement normal. Il se peut
que l’indicateur d’alerte « high temp »
(température élevée) soit aussi allumé
jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
17
18
Caractéristiques de rangement
REMARQUE
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Vous pouvez facilement ajuster la position des
clayettes dans les compartiments congélateur
et réfrigérateur, selon vos besoins. Les clayettes
possèdent des supports qui se montent dans
les fentes des rails situés à l’arrière de chaque
compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette,
enlevez tous les aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le bord avant de la clayette.
3 Retirez la clayette.
4 Remettez la clayette en place en insérant
les crochets des supports dans les fentes
désirées des rails.
5 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
La clayette en verre coulissante en porte-à-faux
est munie d’espaceurs (vis latérales) sur les côtés
des supports pour faire tenir la clayette solidement
en place.
Pour installer la clayette à un autre endroit, les
espaceurs doivent être tournés vers l’intérieur
(vers la droite). Pour fixer la clayette à son
nouvel emplacement, tournez les espaceurs
vers l’extérieur (vers la gauche) jusqu’à ce qu’ils
touchent les parois du compartiment.
Caractéristiques des clayettes
Votre réfrigérateur comprend des clayettes en verre
Luxury-DesignMC qui sont conçues pour retenir
et contenir les renversements accidentels. Ces
clayettes coulissent pour faciliter le nettoyage et
l’accès aux aliments.
Les clayettes coulissantes peuvent être tirées vers
l’avant aussi loin que leurs butées encastrées le
permettent. Les clayettes coulissantes ne peuvent
pas être séparées de leurs supports.
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs
de rangement. Ces tiroirs sont normalement situés
à des endroits fixes dans le bas du compartiment
réfrigérateur.
Bacs à fruits et légumes
Serrez les
espaceurs pour
enlever la clayette
1
2
3
Les bacs à fruits et légumes permettent le
rangement des fruits, des légumes et d’autres
produits frais. Avant de ranger ces aliments dans
un bac :
• Lavez les aliments à l’eau claire et
égouttez-les.
• Les aliments à degré d’humidité élevé
ou ayant une forte odeur doivent être
enveloppés avant d’être rangés.
REMARQUE
Les légumes à feuilles se conservent mieux dans
un tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité
ou lorsque le contrôle d’humidité est réglé pour
obtenir l’humidité la plus élevée. La circulation
d’air est ainsi minimisée et l’humidité est
maintenue à son niveau maximum.
1
Desserrez les espaceurs
pour stabiliser la clayette
contre le revêtement
Caractéristiques de rangement
Pour retirer le bac à fruits et légumes :
Garde-viande (certains modèles)
1 En portant des lunettes de protection, placez
délicatement la pointe d’un tournevis à tête
plate derrière le bouton-pression, entre
la glissière métallique et le bac à fruits et
légumes.
Certains modèles sont équipés d’un tiroir gardeviande permettant de conserver la viande pendant
une courte durée. Ce tiroir comprend un réglage
coulissant qui permet le contrôle de la température
à l’intérieur du tiroir.
2 Tournez soigneusement d’un quart de tour.
N’utilisez pas d’effet de levier puisque cela
pourrait endommager votre bac.
Toute viande devant être conservée plus de deux
jours doit être congelée. Si vous conservez des
fruits ou des légumes dans ce tiroir, mettez le
réglage à une température plus élevée pour éviter
que les aliments ne gèlent.
3 Soulevez légèrement l’avant du bac à fruits
et légumes, puis retirez-le.
Plus froid
Plus chaud
Étagère
pour les
articles
spéciaux
Bac à
charcuterie
Contrôle d’humidité des bacs à fruits
et légumes
Chaque bac à fruits et légumes comporte un
réglage coulissant permettant de contrôler
l’humidité à l’intérieur du bac. Ce dispositif peut
prolonger la durée de conservation de certains
légumes frais qui peuvent se garder plus longtemps
si l’humidité est élevée.
Bac à fruits et légumes supérieur
Humidité
élevée
Humidité Humidité
plus faible plus faible
Humidité
élevée
Bac à fruits et légumes inférieur
Humidité
plus faible
Humidité
élevée
Étagère pour les articles spéciaux
La conception novatrice de l’étagère pour articles
spéciaux vous permet d’y ranger quatre bouteilles
de vin ou de boisson gazeuse.
19
20
Caractéristiques de rangement
Tiroir à température parfaite (certains modèles)
Le tiroir à température parfaite (TTP) est conçu pour conserver les aliments à une température précise,
soit plus fraîche, la même ou plus chaude que la température du compartiment réfrigérateur.
Le TTP est livré DÉSACTIVÉ. Lors de sa première activation, ou à la suite d’une panne électrique, le TTP
peut afficher « HI°F » (°F élevé) si sa température est réglée avant que la température des compartiments
congélateur et réfrigérateur se soit stabilisée. Pour éviter ce message, n’activez pas le TTP avant que la
température des compartiments congélateur et réfrigérateur ne se soit stabilisée.
Fonctionnement :
1 Activez le tiroir en appuyant sur la touche on/off (marche/arrêt).
L’affichage numérique indique une température, par exemple 32°F
(0 °C), lorsqu’il est activé. Lorsqu’il est désactivé, il affiche OFF
(désactivé).
2 Sélectionnez les degrés Fahrenheit F ou les degrés Celsius C en
appuyant sur la touche F/C.
3 Appuyez sur les touches de défilement vers le haut ∧ ou vers le bas
∨ pour surligner l’élément désiré.
4 Le tiroir maintiendra la température affichée pour l’élément
sélectionné.
Activation et désactivation du
tiroir à température parfaite
5 L’une des trois sélections favorites peut être choisie en la surlignant.
La température peut ensuite être réglée vers le haut en appuyant
sur la touche +, ou vers le bas en appuyant sur la touche –.
Le tiroir mémorisera la température sélectionnée jusqu’à ce qu’elle
soit modifiée. Les trois réglages favoris peuvent être réglés et
mémorisés de cette façon.
6 Une température personnalisée entre 2 °C (28 °F) et 5 °C (42 °F)
peut être sélectionnée en appuyant sur les touches – ou + alors que
l’un des neuf réglages préétablis est sélectionné. Dans ce mode,
le voyant « custom temp » (température personnalisée) s’allume.
Réglage de la température du
tiroir à température parfaite
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher
toute modification accidentelle. Pour ce faire, appuyez sur la
touche control lock (verrouillage des commandes) et maintenezla enfoncée pendant trois secondes. Lorsque ce mode est activé,
l’affichage indique « LOC » (verrouillé) quand on appuie sur une
touche. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant sur la touche
control lock (verrouillage des commandes) et en la maintenant
enfoncée pendant trois secondes. L’afficheur indique « ULC »
(déverrouillé) lorsque les touches sont déverrouillées.
Ouverture du tiroir à
température parfaite
Caractéristiques de rangement
IMPORTANT
Les deux garnitures isolantes encastrées doivent
demeurer en place lorsque le tiroir à température
parfaite est activé. Le retrait des garnitures
entraînera la modification de la température des
bacs à légumes qui sont dessous.
Les garnitures isolantes encastrées peuvent être
lavées à la main avec un savon doux. Ne les
lavez pas dans le lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas la zone d’affichage du tiroir à
température parfaite avec des nettoyants abrasifs
ou corrosifs. Essuyez au moyen d’une éponge
humide.
Pour retirer le tiroir à température parfaite et son
cadre aux fins de nettoyage :
1 En portant des lunettes de protection, placez
délicatement la pointe d’un tournevis à tête
plate derrière le bouton-pression, entre la
glissière métallique et le bac.
2 Tournez soigneusement d’un quart de tour.
N’utilisez pas d’effet de levier puisque cela
pourrait endommager votre bac.
3 Soulevez légèrement l’avant du tiroir, puis
retirez-le.
REMARQUE
Lorsque le tiroir à température parfaite est
désactivé,il agit comme un bac à température
non contrôlée.
Le tiroir à température parfaite est uniquement
conçu pour les aliments emballés. Il est préférable
de conserver les légumes feuillus et les fruits non
emballés dans l’un des deux bacs à légumes se
trouvant en dessous.
Le réglage de décongélation maintient une
température convenant à la décongélation
d’aliments congelés pendant une période de
temps donnée. À la fin de cette période, il passe
ensuite au réglage mixte pour conserver les
aliments décongelés.
Pour retirer la clayette du tiroir à température parfaite :
1 Débranchez soigneusement le connecteur
situé dans le coin supérieur droit de l’unité de
commande sous la clayette en appuyant sur
le loquet du connecteur.
ATTENTION
Le tiroir à température parfaite et son cadre
peuvent être retirés aux fins de nettoyage, ce
qui est impossible avec l’unité de commande
qui est fixée à l’arrière du réfrigérateur.
N’immergez pas le tiroir à température parfaite
dans l’eau. Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humide, mais évitez toute infiltration
de liquide dans le connecteur.
2 Retirez le connecteur.
3 Soulevez le devant de la clayette des tiges
de soutien avant.
21
22
Caractéristiques de rangement
4 Tirez sur la clayette pour qu’elle se dégage
des tiges de soutien arrière; sortez-la du
réfrigérateur.
4 Abaissez la clayette en position en vous
assurant que les tiges de soutien s’insèrent
pleinement dans les rainures de la clayette.
5 Rebranchez le connecteur de cadre à l’unité
de commande et réinstallez le tiroir.
Interrupteur marche/arrêt du réfrigérateur
et tiroir à température parfaite
Pour réinstaller la clayette du tiroir à température
parfaite :
1 Placez la clayette de manière à ce que les
tiges de soutien arrière de la doublure du
réfrigérateur glissent dans les rainures de
soutien de la clayette.
2 Faites glisser la clayette jusqu’à sa position
dans le réfrigérateur.
3 Abaissez le devant de la clayette de manière
à ce que les rainures de soutien avant
s’alignent avec les tiges de soutien avant de
la doublure.
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant sur
la touche d’alimentation principale Wave-Touch
ou IQ-Touch, le tiroir à température parfaite sera
également désactivé. Lorsque le réfrigérateur
est à nouveau activé, le tiroir à température
parfaite reprendra son fonctionnement au réglage
de température sélectionné avant l’arrêt du
réfrigérateur.
Mode sabbat et tiroir à température
parfaite
Le tiroir à température parfaite devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes.
Avant d’activer le mode sabbat, désactivez le tiroir
à température parfaite en appuyant sur la touche
on/off (marche/arrêt) du tiroir. L’afficheur indique
« OFF » (arrêt) et le tiroir se désactive. Activez
ensuite le mode sabbat sur l’afficheur principal du
réfrigérateur. Reportez-vous à la section « Mode
sabbat » de Wave-Touch/IQ-Touch. L’afficheur
du tiroir ne s’allumera pas et le tiroir demeure
désactivé. Le tiroir peut toujours être utilisé comme
tiroir à température non contrôlée. Lorsque le mode
sabbat est désactivé, le tiroir à température parfaite
devra être réactivé.
Portes
Balconnets
Les portes des compartiments congélateur et
réfrigérateur utilisent un système de balconnets
modulaires. Tous ces balconnets peuvent être
enlevés pour faciliter le nettoyage. Certains ont une
position fixe, d’autres peuvent être réglés selon vos
besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles de
boisson. Ils permettent aussi une sélection facile
des articles utilisés fréquemment.
Caractéristiques de rangement
Pour changer la position d’un
balconnet réglable :
1 Avant de régler un balconnet, enlevez tous
les aliments.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les
deux mains et soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la
position désirée.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Accessoires
Dispositif de retenue pour grandes
bouteilles
Dispositif de retenue
Le dispositif de retenue
pour grandes bouteilles
pour grandes bouteilles
évite que les grands
contenants placés
dans le balconnet ne
tombent vers l’avant
lorsque vous ouvrez
ou fermez la porte
du réfrigérateur. Pour
l’installer, enclenchez
les extrémités du dispositif de retenue sur le bord
du balconnet, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Support à
canettes
Balconnet fixe
Support à
canettes
Le support à canettes
permet de ranger
efficacement et de
façon sécuritaire
jusqu’à six canettes
de 355 mL (12 oz).
Clayette
supplémentaire
Balconnets
réglables
Balconnet fixe
Balconnet
basculant
La clayette supplémentaire est fixée à la
partie supérieure du
contenant du distributeur de glaçons.
Elle permet de ranger
des cartons ronds ou
rectangulaires comme
ceux de votre crème
glacée préférée, par exemple.
Support à pizza (certains modèles)
Ce support est fixé à
la paroi du congélateur, à côté du contenant du distributeur de
glaçons. Cet espace
pratique permet le
rangement des pizzas
et des autres aliments
de grande taille placés
verticalement entre le
contenant du distributeur de glaçons et la
paroi du congélateur.
23
24
Caractéristiques de rangement
Compartiment des produits laitiers
Utilisez le compartiment des produits laitiers,
situé dans le haut de la porte du compartiment
réfrigérateur, pour le rangement temporaire
du fromage, des pâtes à tartiner ou du beurre.
Le compartiment des produits laitiers, qui
comprend un couvercle rabattable pouvant être
verrouillé ainsi qu’un diviseur (certains modèles),
est conçu pour être moins froid que la zone de
rangement ouverte, ce qui permet de mieux
conserver ce type d’aliments.
Déverrouiller
Diviseur pour
compartiment
de produits
laitiers
Compartiment des produits laitiers
(certains modèles)
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Première utilisation du système d’alimentation en eau
Le système d’alimentation en eau de votre
réfrigérateur comprend plusieurs tubes d’alimentation,
un filtre à eau à la fine pointe de la technologie, un
ensemble de vanne de distribution, et un réservoir
qui permet d’assurer une alimentation suffisante en
eau pour le distributeur d’eau et de glaçons, quelles
que soient les circonstances. Le système doit être
complètement rempli d’eau lorsqu’il est raccordé
pour la première fois à une alimentation externe.
ATTENTION
Pour que le distributeur fonctionne correctement, la pression de l’alimentation en eau doit
être comprise entre 206,9 et 689,5 kPa (30 et
100 lb/po²). Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du filtre à eau.
Pour amorcer le système d’alimentation
en eau :
1 Commencez par remplir le réservoir en
appuyant et en maintenant un verre contre
la palette du distributeur d’eau.
2 Laissez le verre en place jusqu’à ce que
l’eau coule du distributeur. Cela peut
prendre environ une minute et demie.
3 Continuez à faire couler l’eau du distributeur
pendant environ trois minutes pour purger
le système et les raccordements de toute
impureté (en vous arrêtant pour vider le verre
lorsque cela est nécessaire).
Utilisation de la machine à glaçons
après son installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois,
assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation
en eau. L’air dans la tuyauterie neuve peut
provoquer deux ou trois cycles à vide de la
machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas
purgé, les premiers glaçons peuvent être décolorés
ou avoir un goût étrange.
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche à
l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que
votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez
pas raccorder l’alimentation en eau, mettez
l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la
machine à glaçons à OFF (arrêt). Sinon, il se peut
que le robinet de remplissage de la machine à
glaçons émette un fort bruit de broutage lorsqu’il
essaiera de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine
à glaçons
La production de glaçons est commandée par
l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de la
machine à glaçons. Pour accéder à la machine à
glaçons, sortez la clayette supplémentaire (certains
modèles). Appuyez sur l’interrupteur et mettez-le à
« O » pour arrêter la machine à glaçons, ou à « I »
pour la mettre en marche.
REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré
qui arrête l’eau après 3 minutes d’utilisation
continue. Pour réarmer ce dispositif d’arrêt,
relâchez simplement la palette du distributeur.
OFF
ON
Manette
Utilisation et entretien de la machine
à glaçons
La machine à glaçons, le bac à glaçons et le
mécanisme d’alimentation du distributeur sont situés
dans le haut du compartiment congélateur. Une
fois le réfrigérateur correctement installé et refroidi
pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut
produire de la glace après 24 heures. Elle peut remplir
complètement le bac à glaçons en deux jours environ.
La machine à glaçons produit de 1,8 à 2,7 kg (de 4
à 6 lb) de glace par période de 24 heures, selon les
conditions d’utilisation. Les glaçons sont produits
à raison de huit cubes par période allant de 75 à
90 minutes.
REMARQUE
La machine à glaçons possède une manette
qui arrête automatiquement la production de
glaçons lorsque le bac est plein. La manette ne
doit pas être utilisée pour arrêter manuellement
la machine à glaçons.
25
26
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
IMPORTANT
De petits glaçons ou des morceaux de glace
coincés dans la machine peuvent signifier qu’il est
temps de remplacer le filtre à eau. Si votre machine
à glaçons est montée sur le côté, il se peut que
vous obteniez des glaçons creux – des glaçons
partiellement gelés avec de l’eau à l’intérieur.
Lorsque ces glaçons sont concassés, ils se brisent
et de l’eau s’écoule sur les autres glaçons du bac
à glaçons, formant une masse solide de glace.
Lorsque le filtre à eau en est à la fin de sa durée
utile et que des particules y sont emprisonnées,
une quantité moindre d’eau est acheminée à la
machine à glaçons à chaque cycle. La machine
à glaçons n’est ainsi plus en mesure de remplir le
moule à glaçons, formant des glaçons de petite
taille ou des morceaux de glace qui peuvent
obstruer les ailettes de l’éjecteur et le séparateur.
Rappelez-vous que si votre machine à glaçons
est obstruée par de petits cubes de glace ou si
votre filtre n’a pas été remplacé depuis au moins
six mois, vous devez remplacer le filtre à eau.
Une eau domestique de qualité médiocre exige
un remplacement fréquent du filtre à eau.
Conseils d’utilisation pour le
distributeur de glaçons
• Les glaçons conservés trop longtemps
peuvent développer un goût douteux. Videz
le bac à glaçons, tel qu’expliqué ci-dessous.
• Secouez le bac de temps en temps pour
séparer les glaçons.
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau, ou si l’alimentation en
eau est coupée, arrêtez la machine à glaçons
en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt).
• Si vous avez besoin d’une grande quantité
de glaçons en une seule fois, il est préférable
de prendre directement les glaçons dans le
bac à glaçons.
• Certains bruits de fonctionnement sont
normaux. Ils sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- Les glaçons qui se décollent du moule
- L’eau qui coule
• Lorsque vous utiliserez le distributeur
de glaçons, vous entendrez un bruit de
claquement ou un clic lorsque la glissière
à glaçons s’ouvrira et se fermera.
• Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous
nettoyez le congélateur ou lorsque vous
partez en vacances.
- Si vous arrêtez la machine à glaçons
pendant une longue période de temps,
vous pouvez aussi fermer le robinet
d’arrivée d’eau.
ATTENTION
Les produits chimiques provenant d’un
adoucisseur ayant un mauvais fonctionnement
peuvent endommager la machine à glaçons. Si
l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est
adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur est
entretenu et fonctionne correctement.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons
à intervalles réguliers, particulièrement avant de
partir en vacances ou avant de déménager.
Pour nettoyer la machine à glaçons :
1 Arrêtez la production de glaçons en appuyant
sur l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de
la machine à glaçons.
2 Enlevez le bac à glaçons en le tirant et en
le soulevant.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à
glaçons à l’aide de détergent doux. Rincez
à l’eau claire. N’utilisez pas de nettoyants
puissants ou abrasifs.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement
avant de le remettre dans le congélateur.
5 Enlevez les morceaux de glace et nettoyez
la clayette du bac à glaçons ainsi que la
glissière de la porte du congélateur.
6 Remettez le bac à glaçons en place.
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (marche/
arrêt) de la machine à glaçons pour remettre
en marche la production de glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Une panne de courant prolongée (une
heure ou plus) a fait que les glaçons ont
fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se sont
soudés ensemble, bloquant le mécanisme
du distributeur.
• Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons
fréquemment. Les glaçons se soudent
ensemble dans le bac à glaçons, bloquant
le mécanisme du distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer
les glaçons, ou nettoyez-le comme il est expliqué
ci-dessus.
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni
d’instrument pointu de ce genre pour détacher
les glaçons. Ceci pourrait endommager le bac
à glaçons et le mécanisme du distributeur.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à
glaçons, ÉVITEZ de faire tourner la vis à l’intérieur
du bac. Si vous bougez accidentellement la vis,
alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 90°
(reportez-vous à l’illustration ci-dessous) jusqu’à
ce que le bac à glaçons soit bien en place. Si la
vis est mal alignée au moment de replacer le bac
à glaçons, le réfrigérateur produira uniquement de
la glace concassée. La porte du congélateur peut
également être difficile à fermer, laissant ainsi
pénétrer l’air chaud.
Vis
27
28
Changement du filtre
Emplacement des filtres
Votre réfrigérateur est équipé d’un système
de filtration pour l’eau et d’un autre pour l’air.
Le système de filtration d’eau filtre toute l’eau
distribuée ainsi que l’eau utilisée pour produire
de la glace. Le filtre à air enlève les odeurs et les
impuretés présentes dans le réfrigérateur.
Filtre à eau
Le filtre à eau se trouve dans la partie supérieure
droite du compartiment réfrigérateur.
Filtre à air
Le filtre à air se trouve dans la partie supérieure
du compartiment réfrigérateur, à côté du filtre à eau.
Remplacement du filtre à air
En général, vous devriez changer le filtre à air
tous les six mois (le voyant lumineux indiquant
l’état du filtre sur le panneau tactile vous avertira
de remplacer le filtre après six mois d’utilisation)
pour assurer une filtration optimale des odeurs
du réfrigérateur. Vous pouvez ajuster le délai
recommandé selon le type et la quantité de
nourriture que vous gardez dans votre réfrigérateur.
Pour remplacer votre filtre à air PureAdvantage MC :
1 Tirez sur le boîtier du filtre à air en le tenant
bien droit et sortez-le.
2 Enlevez le filtre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau filtre et placez-le dans
le boîtier.
4 Remettez le boîtier en place.
5 Appuyez sur le bouton Air Filter Reset
(réinitialisation du filtre à air) sur le tableau
de commande électronique et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes. Lorsque
l’affichage passe de « Replace » (à
remplacer) à « Good » (bon), cela signifie
que l’état du filtre a été réinitialisé.
6 Le bouton Air Filter Reset (réinitialisation
du filtre à air) s’éteindra de lui-même après
quelques secondes.
Filtre à air
REMARQUE
Le panneau tactile électronique, situé sur la porte
du congélateur, comprend des commandes pour
surveiller l’état de votre filtre à air. Reportezvous à la section « Commandes » pour plus de
renseignements concernant ces commandes.
Remplacement du filtre à eau
En général, vous devriez changer le filtre à eau
tous les six mois pour assurer la plus haute qualité
d’eau possible. Le voyant lumineux Water Filter
Status (état du filtre à eau) se trouvant sur le
panneau tactile vous indique de remplacer le filtre
après qu’une certaine quantité d’eau (1 514,2 L
[400 gal] pour les filtres PureAdvantage MC) a coulé
dans le système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période (pendant un déménagement par
exemple), changez le filtre avant de réinstaller votre
réfrigérateur.
Cartouche du filtre
Appuyer
sur le
bouton
pour
dégager
Glisser vers
l'extérieur pour
retirer
Pour commander des filtres
de rechange
Pour commander de nouveaux filtres, téléphonez
à notre numéro sans frais, 877 808-4195, visitez
le www.electroluxappliances.com ou communiquez
avec le détaillant qui vous a vendu le réfrigérateur.
Electrolux vous recommande de commander des
filtres supplémentaires lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première fois et de changer
vos filtres à tous les six mois.
Voici le numéro de produit dont vous avez besoin
pour passer votre commande :
PureAdvantage MC
Filtre à eau - N° de pièce : EWF01
Filtre à air - N° de pièce : EAFCBF
Changement du filtre
Pour en savoir plus sur votre filtre
à eau perfectionné
Le système de filtration pour la glace
et l’eau PureAdvantage MC est testé
et certifié par NSF International, un
organisme de certification sans but
lucratif respecté à l’échelle nationale,
œuvrant dans le domaine de la santé publique.
Le système de filtration pour la glace et l’eau
PureAdvantage MC est testé et certifié ANSI/
NSF selon les normes 42 et 53 concernant la
réduction des allégations spécifiées sur la fiche
de performances.
N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau qui
présente des dangers microbiologiques ou
dont la qualité est inconnue sans qu’elle ne soit
d’abord désinfectée avant ou après son entrée
dans le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction des spores peuvent être utilisés
pour de l’eau désinfectée pouvant contenir des
spores filtrables.
Test NSF et résultats de certification :
• Capacité nominale - 1 514,2 L (400
gal) pour le filtre à glace et à eau
PureAdvantage MC
• Débit nominal d’utilisation - 1,9 L (0,5 gal)
par minute
• Pression maximale d’utilisation - 689,5
kPa
(100 lb/po²)
• Température de fonctionnement : Min. 0,6
°C
(33 °F), Max. 37,8 °C (100 °F)
• Pression de fonctionnement minimale
recommandée : 206,9 kPa (30 lb/po²)
Remplacement du filtre à eau
PureAdvantage MC :
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour
changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute
petite quantité d’eau qui serait libérée pendant
le remplacement du filtre.
1 Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons
en position d’arrêt.
2 Appuyez sur le bouton de dégagement
du filtre situé sous la cartouche pour le
débrancher.
3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau de
son logement et jetez-la.
4 Déballez la nouvelle cartouche du filtre et
faites-la glisser lentement dans le logement
jusqu’à ce qu’elle s’arrête contre le raccord
automatique situé à l’arrière du logement.
5 Poussez fermement jusqu’à ce que la
cartouche s’enclenche bien (vous devriez
entendre un « clic » lorsque la cartouche
s’enclenchera correctement). Lorsqu’elle
est complètement engagée, l’avant de la
cartouche du filtre doit être au même niveau
que le bouton de dégagement du filtre.
6 Appuyez un verre contre la palette du
distributeur d’eau tout en vérifiant qu’il n’y
ait pas de fuite au niveau du logement du
filtre. Tous les gargouillis et les giclements
se produisant pendant la purge de l’air du
système de distribution sont normaux.
7 Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez
à rincer le système pendant environ trois
minutes.
8 Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons
en position de marche (reportez-vous à la
page 16 pour en connaître davantage sur la
mise en marche de la machine à glaçons).
9 Appuyez sur le bouton Filter Status (état
du filtre) sur le tableau de commande du
distributeur de glaçons et d’eau et tenez-le
enfoncé pendant trois secondes. Lorsque
l’affichage passe de « Replace » (à
remplacer) à « Good » (bon), cela signifie
que l’état du filtre a été réinitialisé.
29
30
Conservation des aliments et économie
d’énergie
Conseils pour la conservation
des aliments
Conservation des aliments frais
• Conservez le compartiment réfrigérateur à
une température située entre 1,1 °C et 4,4 °C
(34 °F et 40 °F), la température optimale
étant de 2,8 °C (37 °F).
• Évitez de surcharger les clayettes du
réfrigérateur, car cela réduit la circulation
d’air et résulte en un refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Rangez les fruits et les légumes dans les
bacs qui leur sont destinés, car l’humidité y est
conservée, ce qui aide à garder la qualité de ces
aliments pour une plus longue période de temps.
Viande
• Enveloppez la viande et les volailles crues
de façon à éviter les écoulements et la
contamination des autres aliments ou des
surfaces de l’appareil.
• Utilisez le garde-viande pour un rangement de
courte durée. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours doit être congelée.
Conservation des produits surgelés
• Conservez le compartiment congélateur
à une température égale ou inférieure à
-17,8 °C (0 °F).
• Le congélateur fonctionne de manière plus
efficace lorsqu’il est rempli au moins au ²⁄₃.
Emballage des aliments pour la
congélation
• Pour minimiser la déshydratation des
aliments et leur détérioration, utilisez du
papier d’aluminium, de la pellicule pour
congélation, des sacs de congélation ou des
récipients étanches. Retirez aussi bien que
possible l’air des emballages et fermez-les
de manière hermétique. L’air enfermé peut
provoquer la déshydratation, le changement
de couleur et donner mauvais goût aux
aliments (brûlures de congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles
fraîches dans une pellicule conçue pour
la congélation avant de les congeler.
• Ne faites pas recongeler de la viande qui
a été complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en
même temps dans le congélateur. Ceci
surcharge le congélateur, ralentit la vitesse
de congélation et peut faire augmenter la
température des aliments congelés.
• Laissez de l’espace entre les emballages
pour que l’air circule librement, ce qui
permettra aux aliments de congeler le plus
rapidement possible.
• Évitez de mettre des aliments difficiles à
congeler, comme de la crème glacée et du
jus d’orange, sur les balconnets de la porte
du congélateur. Ces aliments se conservent
mieux à l’intérieur du congélateur, où il y a
moins de variations de température.
Conseils pour l’économie
d’énergie
Installation
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus
froid de la pièce, éloigné de la lumière du
soleil et des conduits de chauffage ou des
bouches de chaleur. Ne le placez pas près
d’une cuisinière, d’un four ou d’un lavevaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre
les deux appareils pour aider le réfrigérateur
à fonctionner plus efficacement et de façon
plus économique.
• Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les
portes se ferment bien.
Réglage de la température
• Reportez-vous à la section « Commandes »
de ce guide (débutant à la page 10) pour
connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne
bloquez pas les sorties d’air froid. Sinon,
le réfrigérateur devra fonctionner plus
longtemps et utiliser plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez
les contenants avant de les placer au
réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la formation
de condensation à l’intérieur de l’appareil.
• Organisez votre réfrigérateur afin de l’ouvrir
le moins souvent possible. Faites en sorte
que vous puissiez prendre plusieurs articles
en même temps et refermez la porte aussitôt
que possible.
Bruits et éléments visuels d’un
fonctionnement normal
Pour comprendre les bruits que vous entendez
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers.
Ces bruits indiquent habituellement que votre
réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines
surfaces sur le plancher, les murs et les armoires
de cuisine peuvent rendre ces sons plus distincts.
Voici une liste des principaux composants de votre
réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent émettre :
REMARQUE
La mousse efficace pour conserver l’énergie de
votre réfrigérateur n’isole pas des sons.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant
lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
dans l’évaporateur risque d’entraîner un
congélateur est normale.
gargouillement ou bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez
entendre le déplacement d’air produit par
le ventilateur de l’évaporateur à travers le
réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant
les cycles de dégivrage, l’eau qui s’écoule
sur l’élément chauffant peut provoquer un
sifflement ou un bref crépitement. Après le
dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque
les glaçons sont produits, vous pouvez les
entendre tomber dans le bac à glaçons.
E Commandes électroniques et commandes
du dégivrage automatique Ces pièces
peuvent produire un claquement ou un clic
lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche
le système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez
entendre le déplacement d’air acheminé
au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes
de haute efficacité tournent plus vite que les
anciens compresseurs. Ils peuvent émettre
une vibration ou un bourdonnement aigu.
H Robinet d’eau Émet un bourdonnement
chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir la
machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous
pouvez entendre les gouttes d’eau tomber
dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le passage de l’air.
K Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant son fonctionnement.
L Palette de distribution de la machine à glaçons Lorsque vous utiliserez le distributeur à glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque le solénoïde ouvrira et fermera la glissière à glaçons.
M Tiroir à température parfaite (certains modèles)
Les ventilateurs fonctionnent par intermittence lorsque la porte est fermée, mais se mettent en
marche lorsque la porte est ouverte (sauf si le réfrigérateur est en mode sabbat). La soupape de
régulation d’air peut produire un léger ronronnement pendant son fonctionnement.
31
32
Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez
immédiatement tout renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins
deux fois par an. Lorsque vous effectuez ce nettoyage, prenez les précautions suivantes :
REMARQUE
Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer,
des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants
ou des nettoyants à base de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les
joints et les revêtements de la caisse. Évitez d’utiliser des papiers essuie-tout, des tampons à récurer
ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de
solutions alcalines fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
• N’utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu’elle arrête le système de refroidissement, le
courant électrique qui alimente l’éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à
ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d’autres instruments
pointus qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du
réfrigérateur peut endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer
le réfrigérateur plus loin que les raccordements de plomberie ne le permettent.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides
du réfrigérateur avec des mains humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de
vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation
peut entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un
représentant du service après-vente pour effectuer cette opération.
Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le
nettoyage de zones spécifiques de votre réfrigérateur.
Entretien et nettoyage
Conseils d’entretien et de nettoyage
Pièce
Agents de nettoyage
Conseils et précautions
Intérieur
et revêtements de
porte
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de
soude et eau
• Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L
(1 pinte) d’eau chaude.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour
des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.
Joints des
portes
• Eau savonneuse
• Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et
balconnets
• Eau savonneuse
• Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans
le lave-vaisselle.
Clayettes
en verre
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation
liquide douce
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de
l’immerger dans l’eau chaude.
Grille de
protection
• Eau savonneuse
• Pulvérisation
liquide douce
• Embout
d’aspirateur
• Passez l’aspirateur sur la façade de la grille.
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions d’installation).
• Eau savonneuse
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base
d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool pour nettoyer les poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
Extérieur
et poignées
• Nettoyant pour
verre non abrasif
Extérieur
et poignées
(modèles
en acier
inoxydable
seulement)
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour
acier inoxydable
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen
d’une éponge ou d’un linge savonneux. Rincez et séchez.
• N’utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant
pour nettoyer l’acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d’un
chiffon à vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec
un chiffon doux imbibé d’eau propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces
nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins
de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les
instructions du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager à base
d’ammoniaque ou de javellisant.
• REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens
des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent liquide
doux. Rincez bien et séchez au moyen d’un chiffon propre et doux.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation
Conseils
Vacances de
courte durée
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
Vacances de
longue durée
• Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace.
• Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la page 16 pour connaître
l’emplacement de l’interrupteur de ce système) et débranchez le cordon d’alimentation.
• Éteignez la machine à glaçons automatique et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de
moisissure. Bloquez les portes en position ouverte, si nécessaire.
Déménagement
• Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
• Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
33
34
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules
Les compartiments congélateur et réfrigérateur
possèdent des ampoules qui doivent être
remplacées périodiquement. Vous devez enlever
les caches de certaines ampoules avant de les
remplacer. Utilisez toujours des ampoules qui sont
conçues pour l’éclairage des électroménagers.
Couvercle de
Douille de
l'ampoule située l'ampoule du bac
derrière le bac à charcuterie
à viande
Ampoules
ATTENTION
Portez des gants pour remplacer les ampoules
afin d’éviter les coupures.
Pour remplacer les ampoules :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de
votre réfrigérateur.
2 Portez des gants pour vous protéger au cas
où l’ampoule se briserait.
3 Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
4 Dévissez l’ancienne ampoule et remplacezla par une ampoule pour électroménager
de même type et de même puissance
(habituellement, 40 W).
5 Remettez le cache de l’ampoule en place,
si nécessaire.
6 Rebranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
Douille de
l'ampoule située
derrière les bacs
à fruits et
légumes
Couvercle de
l'ampoule du bac
à fruits et légumes
Ampoules
Ampoule
Douille de l'ampoule
située derrière le bac à
glaçons, à droite
Douille de
l'ampoule
située derrière
les paniers
Ampoules
Couvercle de
l'ampoule du
congélateur
Garantie
Renseignements concernant la garantie sur les gros appareils électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera
ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, le revêtement de la caisse et le système hermétique de réfrigération
(compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur ou conduite) de votre appareil sont couverts par une garantie limitée allant
de la deuxième à la cinquième année. Durant la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera le revêtement de la caisse et les pièces du système hermétique de réfrigération qui
présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement déterminable.
2.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
3.
La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5.
La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
6.
Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation
de votre appareil.
9.
Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des garnitures, des
armoires, des étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10.
Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau
ou d’autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11.
Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
12.
Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau,
en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels
de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
13.
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui comprend, sans s’y
limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
14.
Les dommages causés par : des réparations effectuées par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes
étrangères comme l’abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une
catastrophe naturelle.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE
À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ
D’AUTRES DROITS VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la
garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre
intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu
en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti
par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti
par Electrolux Canada Corp. Nul n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts.
Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie
de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1 877 435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
CANADA
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855, Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
35
36
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal
de l’appareil, vous pouvez dans la plupart des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant
ce chapitre pour trouver une réponse à votre question. En commençant par le tableau ci-dessous, vous
pourrez ainsi avoir accès à de l’information qui comprend les problèmes courants, leurs causes et les
solutions suggérées.
Fonctionnement du réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de
refroidissement est arrêté.
• Mettez le système de refroidissement
en marche. Reportez-vous à la section
« Commandes » pour connaître
l’emplacement de l’interrupteur du système
de refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un
réfrigérateur à dégivrage automatique.
Le cycle de dégivrage a lieu de façon
périodique et il dure environ 30 minutes.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée
dans la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de
15 A. Réinitialisez le disjoncteur du circuit.
• Un cycle de dégivrage est
en cours.
• La fiche est débranchée
de la prise murale.
• Les fusibles domestiques
sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est
déclenché.
• Panne de courant.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• La pièce ou la température
à l’extérieur est chaude.
• Le réfrigérateur a été
récemment débranché
pendant un certain temps.
• La machine à glaçons
automatique fonctionne.
• Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
• La porte du réfrigérateur/
congélateur est restée
légèrement ouverte.
• La commande du
congélateur est réglée
à un niveau trop froid
(la commande est située
dans le compartiment
réfrigérateur).
• Le joint du réfrigérateur/
congélateur est sale, usé,
craquelé ou mal ajusté.
• Vérifiez l’éclairage de la maison.
Téléphonez à la compagnie d’électricité.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne
plus longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur nécessite de 8 à 12 heures
pour se refroidir complètement.
• Le réfrigérateur peut se mettre en marche
plus souvent à cause du fonctionnement
de la machine à glaçons.
• Le réfrigérateur fonctionne davantage si
de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les portes
moins fréquemment.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de
niveau. Assurez-vous que les aliments ou
les contenants ne bloquent pas la porte.
Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• Ajustez la commande du congélateur à
un réglage plus chaud jusqu’à ce que la
température du congélateur soit correcte.
Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité qui fuit fait fonctionner le
réfrigérateur plus longtemps afin de
maintenir la température désirée.
Solutions aux problèmes courants
Fonctionnement du réfrigérateur (suite)
Le compresseur
ne fonctionne pas.
• Le système de commande
électronique maintient
le réfrigérateur à une
température constante.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume
et s’éteint pour garder la température
constante.
Les afficheurs
numériques de
température
clignotent.
• Le système de
commande électronique
a détecté un problème de
fonctionnement.
• Téléphonez à votre représentant du service
après-vente Electrolux qui peut interpréter
tout message ou code clignotant sur les
afficheurs numériques.
Températures trop froides
Problème
Cause
Solution
La température
du congélateur
est trop froide.
La température
du réfrigérateur
est correcte.
• Le réglage de
la commande
du congélateur est trop
froid.
• Ajustez la commande du congélateur à un
réglage plus chaud. Allouez 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
La température
du réfrigérateur
est trop froide.
La température
du congélateur
est correcte.
• Le réglage de
la commande du
réfrigérateur est trop froid.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un
réglage plus chaud. Allouez 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
Les aliments rangés • Le réglage de
dans les bacs
la commande du
gèlent.
réfrigérateur est trop froid.
• Reportez-vous à la solution donnée cidessus.
Les aliments rangés • Le réglage de la
dans le garde-viande température du gardegèlent (certains
viande est trop froid.
modèles).
• Ajustez la commande de température du
garde-viande à un réglage plus bas. Pour
que les viandes préservent le maximum de
fraîcheur, celles-ci doivent être conservées
à une température juste au-dessous du
point de congélation. Il est normal de voir
apparaître des cristaux de glace sur la
viande à cause de sa teneur en humidité.
Températures trop chaudes
Problème
Cause
Solution
La température
à l’intérieur du
réfrigérateur/
congélateur est
trop chaude.
• Les portes sont ouvertes
trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
• La porte est légèrement
ouverte.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur
chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez
la porte moins fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
37
38
Solutions aux problèmes courants
Températures trop chaudes (suite)
La température
à l’intérieur du
congélateur est
trop chaude. La
température du
réfrigérateur est
correcte.
• Le réglage de
la commande
du congélateur est trop
chaud.
• Ajustez la commande du congélateur à un
réglage plus froid. Allouez 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
La température
à l’intérieur du
réfrigérateur est
trop chaude. La
température du
congélateur est
correcte.
• Le réglage de
la commande
du réfrigérateur est trop
chaud.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un
réglage plus froid. Allouez 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
La température
du gardeviande est trop
élevée (certains
modèles).
• Le réglage de la
commande de température
du garde-viande est trop
chaud.
• Ajustez la commande de température
du garde-viande à un réglage plus froid.
Présence d’eau/d’humidité/de givre à l’intérieur du réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
De l’humidité
apparaît sur les
parois à l’intérieur
du réfrigérateur.
• La température à l’extérieur
est chaude et humide.
• La porte est légèrement
ouverte.
• L’accumulation de givre et d’humidité à
l’intérieur de la caisse augmente.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• Ouvrez la porte moins souvent pour
permettre à la température interne de se
stabiliser.
• Gardez les contenants fermés.
• La porte est ouverte trop
fréquemment ou pendant
trop longtemps.
• Certains contenants sont
ouverts.
De l’eau s’accumule
sur le côté inférieur
du couvercle de
tiroir.
• Les légumes laissent
échapper l’humidité qu’ils
contiennent.
• La formation d’humidité sur le côté inférieur
du couvercle est fréquente.
• Ajustez la commande d’humidité (certains
modèles) à un réglage plus bas.
De l’humidité
s’accumule au
fond du tiroir.
• Les fruits et légumes
lavés s’égouttent une fois
déposés dans le tiroir.
• Des fruits et des légumes
sont conservés malgré
qu’ils soient moins frais.
• Asséchez les aliments avant de les déposer
dans le tiroir. Une accumulation d’eau au
fond du tiroir est normale.
• Enlevez régulièrement les fruits et les
légumes trop mûrs, particulièrement s’ils
commencent
à se détériorer.
De l’humidité
apparaît à
l’extérieur du
réfrigérateur ou
entre les portes.
• La température extérieure
est humide.
• Ceci est normal si la température extérieure
est humide. Lorsque les températures
extérieures seront moins humides,
l’humidité disparaîtra.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• La porte est légèrement
ouverte et l’air froid de
l’intérieur du réfrigérateur
rencontre l’air chaud de
l’extérieur.
Solutions aux problèmes courants
Tiroir à température parfaite (certains modèles)
Problème
Cause
Solution
L’afficheur ne
s’allume pas ou
indique « CE ».
• Le connecteur est
débranché ou lâche.
• Retirez le tiroir et vérifiez le branchement
du connecteur. (Reportez-vous à la section
« Caractéristiques de rangement »)
L’afficheur indique
« LOC » (verrouillé)
lorsqu’on appuie sur
une touche.
• Le tiroir est verrouillé.
• Appuyez sur la touche « control
lock » (verrouillage des commandes)
et tenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour désactiver le mode de
verrouillage (reportez-vous à la section
« Caractéristiques de rangement »).
Machine à glaçons automatique
Problème
Cause
Solution
La machine à glaçons
ne fabrique pas de
glace.
• L’interrupteur de la
machine à glaçons est à
la position OFF (arrêt).
• L’alimentation en eau
n’est pas raccordée au
réfrigérateur.
• Le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau
est fermé.
• Le congélateur n’est pas
assez froid.
• Mettez l’interrupteur en position de
marche.
• Le robinet du tuyau
d’eau froide est obstrué
par un corps étranger.
Si le robinet est de type
auto-perceur, il se peut
qu’il n’ait pas créé un
trou d’une assez grande
dimension pour permettre
à l’eau de passer dans la
conduite.
• Vérifiez si le distributeur
d’eau fonctionne.
• Le filtre à eau n’est pas
bien en place.
• Raccordez l’alimentation en eau
(reportez-vous aux Instructions
d’installation).
• Ouvrez le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie intitulée « Températures trop
chaudes ».
• Fermez le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau. Enlevez le
robinet. Assurez-vous que le robinet
n’est pas de type auto-perceur. Nettoyez
le robinet. Remplacez le robinet au
besoin.
• S’il ne fonctionne pas, la cartouche du
filtre à glace et à eau est obstruée et doit
être remplacée.
• Appuyez fermement sur le filtre à eau
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place
(vous devriez entendre alors deux clics).
39
40
Solutions aux problèmes courants
Machine à glaçons automatique (suite)
La machine à
glaçons ne fabrique
pas assez de glace.
• La machine à glaçons
produit moins de glace
que ce à quoi vous vous
attendiez.
• Le congélateur n’est pas
assez froid.
• Le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau
n’est pas complètement
ouvert.
• Vérifiez si le distributeur
d’eau fonctionne plus
lentement que d’habitude.
• La machine à glaçons devrait produire de
1,8 à 2,3 kg (de 4 à 5 lb) de glace pour
chaque période de 24 heures. Le système
Fast Ice (fabrication rapide de glaçons)
devrait produire jusqu’à 2,7 kg (6 lb) de
glace par période de 24 heures.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie intitulée « Températures trop
chaudes ».
• Ouvrez le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau.
• Si c’est le cas, remplacez la cartouche
du filtre à glace et à eau.
La machine à glaçons
produit de la glace
continuellement.
• La manette de la
machine à glaçons est
maintenue abaissée par
un aliment présent dans
le congélateur.
• Déplacez l’aliment et relâchez la manette.
Enlevez les glaçons collés ensemble qui
obstruent la manette.
La machine à glaçons
ne sépare pas les
glaçons.
• Vous n’utilisez pas
les glaçons assez
fréquemment.
• Les glaçons sont vides ou
plus petits que d’habitude.
• Enlevez et secouez le bac à glaçons pour
séparer les glaçons.
Les glaçons ont une
drôle d’odeur et un
mauvais goût.
• Les glaçons ont pris une
odeur ou une saveur
dégagée par un aliment
rangé dans le réfrigérateur
ou le congélateur.
• Vous n’utilisez pas
les glaçons assez
fréquemment.
• Couvrez bien les aliments. Jetez les
vieux glaçons. La machine à glaçons
produira de nouveaux glaçons.
• La cartouche du filtre à glace et à
eau peut être obstruée. Remplacez la
cartouche du filtre.
• Jetez les vieux glaçons.
Solutions aux problèmes courants
Distributeur de glaçons
Problème
Cause
Solution
Le distributeur de
glaçons ne donne pas
de glaçons.
•L’alimentation en eau n’est
pas raccordée.
•Raccordez l’alimentation en eau (reportezvous à la section « Raccordement à
l’alimentation en eau »).
•Assurez-vous que la machine à glaçons est
en marche. Dès que les premiers glaçons
tombent dans le bac, le distributeur devrait
fonctionner.
• Ajustez la commande du congélateur à un
réglage plus froid pour que des glaçons
puissent être produits. Dès que les premiers
glaçons sont fabriqués, le distributeur devrait
fonctionner.
•Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau. Allouez un temps de
production suffisant pour les glaçons.
Lorsque les glaçons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
•Assurez-vous que la porte du congélateur
est fermée. (Reportez-vous à la section
« Problème », à la partie « Ouverture et
fermeture des portes et des tiroirs ».)
•Il y a surcharge du moteur. La protection de
surcharge du moteur nécessite environ trois
minutes pour se réinitialiser. Vous pouvez
alors distribuer des glaçons.
•Le bac à glaçons est vide.
•La température à l’intérieur
du congélateur est trop
élevée.
•Le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau
est fermé.
•La porte du congélateur
n’est pas fermée.
• La manette de distribution
de glaçons a été abaissée
pendant plus de quatre
ou cinq minutes.
Le distributeur de
glaçons est bloqué.
•La glace a fondu et a gelé
autour de la vis à cause
d’un usage peu fréquent,
d’une fluctuation de la
température et/ou d’une
panne d’électricité.
•Les glaçons sont pris entre
la machine à glaçons et
l’arrière du bac à glaçons.
•Les glaçons sont collés
ensemble.
•Les glaçons sont vides ou
plus petits que d’habitude.
• Enlevez le bac à glaçons, décongelez et
videz son contenu. Nettoyez, séchez et
remettez correctement le bac en place.
Lorsque de nouveaux glaçons sont produits,
le distributeur devrait fonctionner.
•Enlevez les glaçons qui obstruent le
distributeur.
•Utilisez le distributeur régulièrement pour
éviter que les glaçons ne collent ensemble.
• La cartouche du filtre à glace et à eau peut
être obstruée. Remplacez la cartouche du
filtre. Pour que le distributeur fonctionne de
façon optimale, la pression de l’alimentation
en eau doit être comprise entre 206,9 et
689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). La pression de
l’eau provenant d’un puits doit être comprise
entre ces valeurs.
41
42
Solutions aux problèmes courants
Distributeur d’eau
Problème
Cause
Solution
Le distributeur
ne donne pas
d’eau.
•L’alimentation en eau n’est pas
raccordée.
•Raccordez l’alimentation en eau (reportezvous à la section « Raccordement à
l’alimentation en eau »).
•Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système
domestique d’eau. Reportez-vous à
la section « Problème », à la partie
« La machine à glaçons ne fabrique pas
de glace ».
•Assurez-vous que la porte du congélateur
est fermée. (Reportez-vous à la section
« Problème », à la partie « Ouverture et
fermeture des portes et des tiroirs ».)
•Remplacez la cartouche du filtre.
•Le robinet d’arrêt de votre
système domestique d’eau
est fermé.
•La porte du congélateur n’est
pas fermée.
•La cartouche de filtre à glace
et à eau est obstruée.
•Le filtre avant n’est pas
complètement installé, si le
distributeur en est équipé.
L’eau a un
drôle de goût
et/ou une
drôle d’odeur.
La pression
de l’eau est
extrêmement
basse.
• L’eau est restée dans le réservoir
pendant un certain temps.
•L’appareil n’est pas correctement
raccordé à la canalisation d’eau
froide.
• La tuyauterie utilisée dans votre
système de distribution d’eau
domestique peut affecter le goût
et l’odeur de l’eau.
•L’eau a une teneur élevée en
minéraux.
• Les pressions sont trop basses
(système avec puits seulement).
•Le système d’osmose inversée
est en phase de régénération.
•Poussez sur le filtre jusqu’à ce que vous
entendiez deux clics. Le filtre doit être au
même niveau que le cadre.
•Versez et jetez entre 10 et 12 verres d’eau
afin de rafraîchir l’approvisionnement et
rincer complètement le réservoir.
•Raccordez l’appareil à la canalisation d’eau
froide qui dessert l’évier de cuisine.
•Pour de meilleurs résultats, utilisez de la
tuyauterie en cuivre.
•Communiquez avec une station de
traitement d’eau pour demander de
l’aide dans la vérification des sources
d’alimentation en eau.
•Faites augmenter la pression de la pompe
à eau (système avec puits seulement).
•Il est normal que la pression soit de moins
de 137,9 kPa (20 lb/po²) lorsque le système
d’osmose inversée est en phase de
régénération.
Présence d’odeurs dans le réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
L’intérieur est
sale.
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Reportez-vous à la section « Conseils
d’entretien et de nettoyage ».
• Couvrez bien les aliments. Mettez le système
de filtration d’air en marche. Le filtre à air peut
avoir besoin d’être changé plus fréquemment
si des aliments dégageant une forte odeur
sont régulièrement conservés dans le
réfrigérateur.
• Il y a des aliments qui dégagent
une forte odeur dans le
réfrigérateur.
Solutions aux problèmes courants
Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs
Problème
Cause
Solution
Les portes ne
ferment pas.
• L’une des portes a été fermée trop • Fermez doucement les deux portes.
fermement, ce qui a ouvert l’autre
porte légèrement.
• Le réfrigérateur n’est pas de
• Assurez-vous que le plancher est solide,
niveau. Il oscille sur le plancher
de niveau et qu’il peut supporter le poids
lorsque vous le bougez
du réfrigérateur de façon adéquate.
légèrement.
Adressez-vous à un menuisier pour corriger
l’affaissement ou la pente du plancher.
• Le réfrigérateur est contre un mur • Assurez-vous que le plancher est solide,
ou une armoire.
de niveau et qu’il peut supporter le poids
du réfrigérateur de façon adéquate.
Adressez-vous à un menuisier pour corriger
l’affaissement ou la pente du plancher.
Les tiroirs
sont difficiles
à déplacer.
• Les aliments touchent la clayette
au-dessus du tiroir.
• Les rainures des tiroirs sont
sales.
• Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
• Nettoyez le tiroir, les glissières et les
rainures. Reportez-vous à la section
« Conseils d’entretien et de nettoyage ».
Ampoule éteinte
Problème
Cause
Solution
L’ampoule
n’est pas
allumée.
• L’ampoule est grillée.
• Reportez-vous à la section « Entretien et
nettoyage », à la partie « Remplacement
des ampoules ».
• Relâchez l’interrupteur de l’éclairage situé
à l’intérieur du congélateur.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Fonctionnement du
réfrigérateur ».
• Fermez et rouvrez les portes pour activer
l’éclairage.
• L’interrupteur de l’éclairage
du congélateur est coincé.
• L’alimentation électrique du
réfrigérateur est coupée.
• Le système de commande
a désactivé les dispositifs
d’éclairage parce qu’une des
portes ou les deux portes sont
restées ouvertes trop longtemps.
43
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement