Denver DCA-5100 Specifications

Denver DCA-5100 Specifications
DCA-5100
ENGLISH.....................................................................................................................1--11
GERMAN.....................................................................................................................12--22
DANISH........................................................................................................................23--33
SWEDISH.....................................................................................................................34--44
FINNISH.......................................................................................................................45--55
SPANISH......................................................................................................................56--66
DUTCH.........................................................................................................................67--77
PORTUGUESE............................................................................................................78--88
3
DCA-5100 Manual
1. Get to know your DV (camera)
1.1 Features
5.0Mega pixels resolution sensor
Digital video camcorder
Digital still camera
TV output
2.0” LTPS real color display
Internal 16 MB flash memory and SD card support
Driver free for Windows XP/Vista/7 and MAC 9.x and X.x
Macro mode
2. Functional parts:
1
2
3
Strap hook
SD card slot
AV port
4
Macro switch
5
6
LCD screen
Microphone
Hook for attaching the wrist strap to the camera.
SD card slot.
For television connection.
Macro mode: Select this mode to take close-up photographs
(distance 11cm – 18cm).
Normal mode: Select this mode to take photographs from 0.5m –
infinity.
Display photographs, video clips, camera setting and menu.
For voice input.
1
7
Lens
8
USB interface
9
10
11
USB switch
Battery door
Delete
Mode
12
13
14
15
Left
UP
Right
16
Power
button
17
Speaker
18
REC
19
Down
on/off
Records the image to be taken.
Note: Keep the lens clean. Dirt and fingerprints will affect the quality of the
picture.
Via this connection, you can download photographs and video clips to
a computer.
Slide it to pop-up the USB interface.
2xAA alkaline batteries.
Press it to delete the photo or video clip in playback mode.
Press it to select different mode/Press and hold it to enter setting
menu
For menu LEFT selection
UP & Digital zoom in.
For menu right selection
Press this button to turn on, press again to turn off.
Speaker
Press this button to take photographs or start/stop recording a video
clip. And press it to confirm changes.
Down & Digital zoom out.
3. Explanation of the status icons
2
Item
Function
1
Battery indicator
2
Recording mode
3
Date stamp
Description
The batteries are full.
The batteries are empty
Setting for photographs taking
Setting for videos capture
Displays the date day/month/year
Indicates memory or SD card
4
5
Memory or SD card
indicator
Photo / Video counter
:Pictures stored in built-in memory
:Pictures stored in SD card
Photo mode :No. of balance picture can be taken;
Video mode: Balance of recording time in second;
3
Playback mode: The No. of pictures or video file.
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
6
Selected Resolution
3.1M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1.3M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
:Single shot
7
Photo Recording Mode
8
Picture quality
The quality is standard.
9
Brightness Alert
Alert user to hold the camera steadily.
:Continue shot
The quality is fine (Default).
The quality is economy.
10
11
Normal / Macro
Normal mode (0.5m – infinity)
mode indicator
Macro mode (11cm –18cm)
View center
4. Details for DV (camera) setting
Size
12M pixel resolution
8.0M pixel resolution
5.0M pixel resolution
3.1M pixel resolution
2.0M pixel resolution
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
4
S
E
T
Quality
Scene
mode
Exposur
e value
1.3M pixel resolution
VGA resolution
Fine(Default)/Standard/
Economy
Auto(Default)/Sport/
Landscape/
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1, 0(Default)
Auto (Default)
Daylight
White
balance
Cloudy
Tungsten
Fluorescent
ISO
D
C
(
C
a
m
er
a)
C
a
pt
ur
e
Color
Saturatio
n
Sharpne
ss
Auto(Default)/100/200
Standard (Default) / Vivid /
Sepia / Monochrome
Scene set
Level of exposure
Automatic white balance
White balance selected for daylight
surrounding
White balance selected for cloudy
surrounding
White balance selected for tungsten lighting
White balance selected for fluorescent
surrounding
Sensitivity select
Color setting
Saturation setting
Normal(Default) / Hard /Soft
Sharpness setting
Set the delay time at 2s to take a
picture
Set the delay time at 10s to take a
picture
Set the delay time at 10s to take a
picture, and then every 2s to take
pictures automatically.
10s
10+2s
Date
Input
Time
Stamp
Burst
Size
Picture quality set
Normal(Default) / High / Low
2s
Self
timer
1280 x 960
640 x 480
Off(Default)/Set
DD,MM,YYYY
Off(Default)/Date Only/
Date & Time
Off(Default)/On
VGA
QVGA
Show the date and / or time on the
pictures
Press REC key to take three photos.
640 x 480
320 x 240
5
Exposur
e value
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1, 0(Default)
Auto (Default)
Daylight
D White
V balance
(V
id
e
o
Format
Languag
e
Auto off
Sys.
Reset
LightFrequen
cy
(Flicker)
TV Out
Cloudy
Tungsten
Fluorescent
Execute/cancel
English/T-Chinese/SChinese/French/German/Itali
an/Spanish/Portuguese/Japa
nese
Level of exposure
Automatic white balance
White balance selected for daylight
surrounding
White balance selected for cloudy
surrounding
White balance selected for tungsten lighting
White balance selected for fluorescent
surrounding
Format the memory card.
Select display language
Auto power off in1min, 3min(default) or
5 min if no operation
Restore default setting
1/3/5 min and Off
Execute/cancel
50Hz
Main European electricity frequency
60Hz
Main American electricity frequency
NTSC
PAL
American and Japanese video format
European video format.
Note: The camera will remain the last setting when it is turned off.
5. Using the DV(camera)
5.1 Installing the batteries
1. Open the battery door.
2. Insert2x AA alkaline batteries into the camera.
3. Press the POWER button to turn on the DV (camera)。
5.2 Inserting a memory card (not included)
6
This DV (camera) has built-in internal memory. This memory can be extended with a SD memory card
(not included).
Follow the instructions given below to insert the optional SD memory card into the camera.
1. Turn off the camera first.
2. Insert the SD card into the camera.
Note: There is only one right direction to insert the SD memory card into the slot. Do not force the card
into the slot, or else it may damage both the camera and the SD memory card.
Note: The SD memory card must be formatted before taking photographs. See the following sections
for more information.
5.3 Formatting the memory or SD card
1.
2.
3.
4.
Press and hold Mode button to enter setting menu;
Select Setup setting by Right key and select Format mode by up or down key;
Press REC to confirm and select by up or down key.
Press REC to format the card or memory.
5.4 Setting the resolution
The DV (camera) can be set to different resolutions.
1. Press and hold Mode button to set proper resolution.
Resolution: VGA(640 x 480),1.3M(1280 x 960),2.0M(1600 x 1200),
3.1M (2048 x 1536), 5M (2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. Different resolutions will be displayed. Select the desired resolution by using the ▲ or ▼ buttons
and then press the REC button to confirm the selection.
5.5 Taking Video or photographs
1. Turn on the DV(camera).
2. Press Mode to set the DV to photo mode ( ) or video mode (
).
3. Depending on the distance to the object being photographed, use Macro switch to adjust the
distance. Select the flower symbol ( ) if you wish to take a close-up photograph (11cm –18cm).
If you wish to take video or photograph of surroundings or people (0.5m – infinity),set the Macro
switch to Normal mode ( ).
4. Use the LCD screen to aim the object you wish to take video or photograph.
5. Press REC button.
7
Caution: 1) Taking picture for fast-moving object is not recommended.
2) Image may be distorted when taking picture in a moving vehicle.
5.6 Zoom in and out
The DV can zoom in up to 8 times.
Zoom in or out by pressing the ▲or ▼ button, a number will appear on the display. 8.00 is the
maximum zoom.
5.7 Taking photographs using self-timer function
You can use the self-timer function when you wish to take a photograph for yourself or when you wish
to photograph for an object where the camera must be as still as possible.
1. Set the camera to photo mode.
2. Press and hold Mode button. The quick menu will appear.
3. Press ▲or ▼ to self-timer mode, press REC and ▲or ▼ to set the delay time: 2seconds / 10
seconds / 10+2seconds or off.
4. Press the REC button to confirm. The self-timer function is now ready for use.
5. Aim at the object you wish to photograph.
6. Press the REC button to take a photograph.
7. The photograph will be taken after the timer reaches the delay time that you pre-set, and the
camera will beep once.
5.8 Playback photographs
1. Press Mode button to set playback mode, and or
to select the video clip or photo.
2. Press▲or ▼ to zoom the image.
3. Press and hold Mode button to select SLIDE SHOW. Press REC to confirm and▲or ▼ to select
time. The pictures saved in your camera or your SD card will be displayed in sequence
automatically.
5.9 Playback video clips
1. When video clips are displayed, press REC to play, and press DOWN key to stop.
2. Press REC to pause the playback
3. Press Mode to exit.
5.10 Delete photographs and video clips
8
Follow the instructions given below to delete photograph or video.
1.
2.
3.
4.
Press MODE to select Playback mode.
Press and hold MODE button and select Single/All/Select , press REC to confirm.
If you select Protect picture, your current file or images can not be deleted.
Press MENU to exit.
Note: you can also press Delete button to delete photograph or video clips in playback mode.
6. Connecting to a PC
The camera can be connected to the computer as Mass Storage Device and can download the videos
and photos to PC.
7. Specifications
Sensor
DV
Image resolution
DC
Lens
Focus range
Macro mode
Digital zoom
LCD display
White balance
DV mode
External memory card
File format
Self timer
PC interface
5.0 Mega pixel CMOS sensor
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12.0 Mega pixels: (4032x3024) (Hardware Interpolation)
8.0 Mega pixels: (3264x2448) (Hardware Interpolation)
5.0 Mega pixels: (2560x1920)
3.1 Mega pixels: (2048x1536)
2.0 Mega pixels (1600x1200)
1.3 Mega pixels: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2.8 f=8.5mm
0.5m. ~ Infinity
11cm – 18cm
8x
2.0” real color LTPS TFT
Auto/Daylight/cloudy/Tungsten/Fluorescent
Up to [email protected] (Use SD card)
SD card supports up to 8GB
Picture: JPEG, Video: AVI,
2/10/10+2 seconds
USB 2.0
9
TV-out
Power source
NTSC/PAL
2xAA alkaline batteries.
7.1 System requirement
Operating System
CPU
RAM
Interface
CD
Windows XP/Vista/7 or above
Mac 9.x or X.x
Pentium III or above
At least 64MB
USB port
4x speed CD ROM or above
8. Trouble shooting
Problem
Cause
Solution
Cannot turn on the camera by
pressing the “power” button.
Low battery power.
Battery placed at wrong
polarities.
Replace or install the
battery correctly.
Photos can not be saved when
taking pictures.
The memory card or built-in
memory hasn’t been
formatted properly.
Format the memory in
SETUP mode of the
camera. Please refer to
section 5.3.
10
Cannot find removable disk after
connecting the camera to the
computer.
Connection failure.
Make sure all cable
connections are secured
and restart the computer
if necessary.
The batteries used up very fast.
Use wrong type of battery.
Replace with new
ALKALINE battery.
The video photos are blurry
1. The DV (camera) is not
held steadily
2. The lens of DV (camera) is
dirty.
3. The DV (camera) is Set to
wrong macro mode.
1. Hold the DV (camera)
steadily until it beeps
when taking video
photo.
2. Clean the lens with
soft dry cloth.
3. Set the macro mode
according to the
distances of subject.
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded
electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen
below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated
facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and
will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from
11
the households. Additional information is available at the technical department of your city.
ALL RIGHTS RESERVED
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Bedienungsanleitung DCA-5100
1. Aufbau Ihrer DV (Kamera)
1.1 Merkmale
Sensor mit 5,0 Megapixel Auflösung
Digitaler Video-Camcorder
Digitale Fotokamera
Ausgang für Fernseher
5 cm LTPS Echtfarb-Display
Interner 16 MB Flashspeicher und Unterstützung von SD-Karten
Keine Treiberinstallation bei Windows XP/Vista/7, MAC 9.x und X.x
12
Makromodus
2. Aufbau
2
3
Öse für
Handschlaufe
Schlitz für SD-Karte
AV-Schnittstelle
4
Makroschalter
5
6
LCD-Bildschirm
Mikrofon
7
Objektiv
8
USB- Schnittstelle
9
10
11
USB-Schalter
Batteriefach- Deckel
Löschen
12
Modus
13
Links
1
Zur Befestigung der Handschlaufe an der Kamera.
Schlitz für SD-Karte
Für Anschluss an einen Fernseher
Makromodus: Wählen Sie diesen Modus für Nahaufnahmen
(Abstand 11 cm – 18 cm).
Normaler Modus: Wählen Sie diesen Modus für Aufnahmen von
0,5 m – unendlich.
Anzeige von Fotos, Videoclips, Kameraeinstellungen und Menüs.
Für Sprachaufnahmen
Erfasst das aufzunehmende Bild.
Hinweis: Halten Sie das Objektiv sauber. Schmutz und
Fingerabdrücke beeinflussen die Bildqualität.
Über diesen Anschluss können Sie Fotos und Videoclips zu
einem Computer hochladen.
Zum Herausfahren der USB-Schnittstelle
2x AA Alkali-Batterien.
Im Wiedergabemodus ein Foto oder einen Videoclip löschen.
Auswahl verschiedener Modi/zum Aufrufen des
Einstellungsmenü gedrückt halten.
Für linke Menüauswahl
13
14
15
16
17
AUFWÄRTS
Rechts
Aufwärts u. Digital Heranzoomen
Für rechte Menüauswahl
Zum Einschalten drücken, ein erneuter Tastendruck schaltet aus.
Lautsprecher
Machen Sie mit dieser Taste ein Foto, starten oder beenden Sie
die Aufnahme eines Videoclips oder bestätigen Sie Änderungen.
Abwärts u. Digital Herauszoomen.
Ein-/Ausschalten
Lautsprecher
18
REC (Aufnahme)
19
Abwärts
3. Erläuterung der Statussymbole
EinstellungsOption
Funktion
1
Batterieanzeige
2
Aufnahmemodus
3
Datumsstempel
Beschreibung
Die Batterien sind voll.
Die Batterien sind erschöpft.
Einstellung zum Fotografieren
Einstellung für Videoaufnahmen
Zeigt das Datum im Format Tag/Monat/Jahr an.
14
Zeigt Speicher- oder SD-Karte an.
4
Speicher- oder SD-Karte
Statusanzeige
: Bilder werden im eingebauten Speicher abgelegt
: Bilder werden auf der SD-Karte abgelegt
Foto-Modus: Anz. Fotos, die noch aufgenommen
5
Foto-/Videozähler
werden können.
Videomodus: Verbleibende Aufnahmezeit in Sekunden.
Wiedergabemodus: Anz. Der Bilder oder Videodateien
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920
3,1M = 2048x1536
2M= 1600x1200
1,3M= 1280x960
VGA = 640x480
QVGA= 320x240
6
Gewählte Auflösung
7
Foto-Aufnahmemodus
8
Bildqualität
Standardqualität
9
Helligkeitswarnung
Anweisung, die Kamera ruhig zu halten.
:Einzelaufnahme
:Serienaufnahme
Gute Qualität (Standardeinstellung))
Sparmodus-Qualität
10
11
Normal / Makro
Normaler Modus (0,5m – unendlich).
Modusanzeige
Makromodus (11cm –18cm).
Mitte anzeigen
4. Details zur DV (Kamera)-Einstellung
15
Größe
Qualität
Szenemod
us
Belichtungs
- Wert
Weißabglei
ch
12 Mpixel Auflösung
8,0 Mpixel Auflösung
5 Mpixel Auflösung
3,1 Mpixel Auflösung
2,0 Mpixel Auflösung
1,3 Mpixel Auflösung
VGA-Auflösung
Gut
(Standardeinstellung)/Stand
ard/
Sparmodus
Autom. (Standard)/Sport/
Landschaft/
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1,
0(Standardeinstellung)
Autom. (Standard)
Tageslicht
Bewölkt
Kunstlicht
Leuchtstofflampen
ISO
Farbe
Sättigung
Schärfe
Autom. (Standard)/100/200
Standard
(Standardeinstellung) /
Lebendig / Sepia /
Monochrom
Normal
(Standardeinstellung) /
Hoch / Niedrig
Normal
(Standardeinstellung) /
Hart / Weich
2 Sek.
Selbstauslö
ser
10 Sek.
10+2 Sek.
Datumsein
gabe
Aus(Standardeinstellung)/
Einstellen
16
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Einstellung der Bildqualität
Szeneeinstellung
Höhe der Belichtung
Automatischer Weißabgleich
Weißabgleich für Tageslicht.
Weißabgleich für bewölkten Himmel.
Weißabgleich für Beleuchtung mit
Glühlampen.
Weißabgleich für Beleuchtung mit
Leuchtstofflampen.
Auswahl der Empfindlichkeit
Farbeinstellung
Sättigungseinstellung
Schärfeeinstellung
Verzögerungszeit von 2 Sek. Bis zur
Aufnahme.
Verzögerungszeit von 10 Sek. Bis zur
Aufnahme.
Verzögerungszeit von 2 Sek. Bis zur
Aufnahme und anschließend
automatisch alle 2 Sek. Eine
Aufnahme.
TT,MM,JJJJ
E
I
N
S
T
E
L
L
E
N
Zeitstempel
D SerienC Aufnahme
(K
a
m
er
Größe
Belichtungs
- Wert
Aus (Standardeinstellung)/
nur Datum
Datum u. Zeit
Zeigt Datum und / oder Zeit auf den
Fotos an.
Ein Tastendruck auf REC (Aufnahme)
nicht drei Bilder auf.
Aus
(Standardeinstellung)/Ein
VGA
640 x 480
QVGA
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1,
0(Standardeinstellung)
Autom. (Standard)
Tageslicht
Bewölkt
320 x 240
Höhe der Belichtung
Leuchtstofflampen
Automatischer Weißabgleich
Weißabgleich für Tageslicht.
Weißabgleich für bewölkten Himmel.
Weißabgleich für Beleuchtung mit
Glühlampen.
Weißabgleich für Beleuchtung mit
Leuchtstofflampen.
Ausführen/Abbrechen
Formatiert die Speicherkarte.
Sprache
Englisch/Traditionelles
Chinesisch/ Vereinfachtes
Chinesisch/ Französisch/
Deutsch/ Italienisch/
Spanisch/ Portugiesisch/
Japanisch
Auswahl der Anzeigesprache
Autom.
Abschalten
1/3/5 Min. Und Aus
System
rücksetzen
Lichtfreque
nz
(Netzfreque
nz)
Ausführen/Abbrechen
Automatisches Ausschalten nach in1
Min., 3 Min. (Standardeinstellung)
oder 5 Min. Ohne Bedienung.
Werkseinstellungen wiederherstellen.
50 Hz
60 Hz
Europäische Netzfrequenz
Amerikanische Netzfrequenz
Weißabglei
ch
Formatiere
n
Kunstlicht
17
TVS Ausgang
et
Amerikanisches und japanisches
Videoformat
Europäisches Videoformat.
NTSC
PAL
Hinweis: Die Kamera behält die letzten Einstellungen, wenn sie ausgeschaltet wird.
5. Inbetriebnahme der DV (Kamera)
5.1 Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe.
2. Legen Sie 2 AA Alkalibatterien in die Kamera ein.
3. Schalten Sie die DV (Kamera) mit der Taste POWER ein.
5.2 Einsetzen einer Speicherkarte (nicht mitgeliefert)
Diese Kamera besitzt einen eingebauten internen Speicher. Dieser Speicher kann mit einer SDSpeicherkarte erweitert werden (nicht mitgeliefert).
Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen zum Einsetzen der optionalen SD-Speicherkarte in die
Kamera.
1. Schalten Sie zuerst die Kamera aus.
2. Setzen Sie die SD-Karte in die Kamera ein.
Hinweis: Die SD-Speicherkarte kann nur in einer Richtung in den Schlitz eingesetzt werden. Schieben
Sie die Karte nicht mit Gewalt in den Schlitz, andernfalls können Kamera und SDSpeicherkarte beschädigt werden.
Hinweis: Die SD-Speicherkarte muss vor Aufnahmen formatiert werden. Weitere Einzelheiten siehe
folgende Abschnitte.
5.3 Formatieren der SD-Speicherkarte
1. Halten Sie zum Aufrufen des Einstellungsmenüs die Taste Mode (Modus) gedrückt.
2. Wählen Sie mit der Taste Rechts die Option Setup-Einstellung und wählen Sie mit den Tasten Aufoder Abwärts den Formatierungsmodus.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste REC (Aufnahme) und wählen Sie mit den Tasten Auf- oder
Abwärts.
4. Drücken Sie zum Formatieren der Karte oder des Speichers die Taste REC (Aufnahme).
18
5.4 Einstellen der Auflösung
Die DV (Kamera) kann auf verschiedene Einstellungen eingestellt werden.
1. Zum Einstellen der richtigen Auflösung halten Sie die Taste Mode (Modus) gedrückt.
Auflösung: VGA (640 x 480), 1,3M (1280 x 960), 2,0M (1600 x 1200),
3,1M (2048 x 1536), 5M (2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. Verschiedene Auflösungen werden angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼die
gewünschte Auflösung und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste REC (Aufnahme).
5.5 Videos oder Fotos aufnehmen
1. Schalten Sie die DV-Kamera ein.
2. Stellen Sie mit der Taste Mode (Modus) die DV-Kamera in den Foto- ( ) oder Videomodus (
).
3. Abhängig vom Abstand zum Motiv stellen Sie mit dem Makroschalter die Entfernung ein. Wenn Sie
eine Nahaufnahme (11 cm –18 cm) machen möchten, wählen Sie das Blumensymbol ( ).
Wenn Sie eine Umgebungs- oder Porträtaufnahme machen möchten (0,5 m – unendlich), stellen
Sie den Makroschalter auf Normalmodus ( ).
4. Visieren Sie mit Hilfe des LCD-Bildschirms das Motiv an, das Sie aufnehmen möchten.
5. Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).
Vorsicht: 1) Die Aufnahme von Bildern von sich schnell bewegenden Motiven ist nicht
empfehlenswert.
2) Fotos, die aus einem fahrenden Fahrzeug aufgenommen wurden, können verzerrt
sein.
5.6 Herein- und Herauszoomen
Die DV-Kamera kann 8-fach hereinzoomen.
Zum Herein- oder Herauszoomen drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼. Auf dem Display wird eine Zahl
angezeigt. 8,00 ist die maximale Zoomeinstellung.
5.7 Bilder mit dem Selbstauslöser aufnehmen
Sie können mit der Selbstauslöser-Funktion ein Foto von sich selbst aufnehmen oder wenn Sie ein
Objekt fotografieren möchten, bei dem die Kamera möglichst ruhig stehen muss.
1. Stellen Sie den Fotografiermodus der Kamera ein.
2. Halten Sie die Taste Mode (Modus) gedrückt. Das Schnellmenü öffnet sich.
3. Wählen Sie mit ▲ oder ▼ den Selbstauslöser-Modus. Drücken Sie REC (Aufnahme) und
19
stellen Sie mit ▲ oder ▼ die Verzögerungszeit ein: 2 Sekunden / 10 Sekunden / 10+2
Sekunden oder aus.
4. Bestätigen Sie mit REC (Aufnahme). Der Selbstauslöser ist jetzt betriebsbereit.
5. Visieren Sie das Motiv an, das Sie aufnehmen möchten.
6. Drücken Sie für eine Aufnahme die Taste REC (Aufnahme).
7. Das Foto wird nach Ablauf der Verzögerungszeit gemacht, die Sie vorgegeben haben und
die Kamera piept einmal.
5.8 Fotos anzeigen
1. Stellen Sie mit Mode den Wiedergabemodus ein und wählen Sie mit
das Foto.
oder
den Videoclip oder
2. Zoomen Sie das Foto mit ▲ oder ▼.
3. Halten Sie die Taste Mode (Modus) gedrückt, um SLIDE SHOW (Diashow) auszuwählen.
Bestätigen Sie mit REC (Aufnahme) und wählen Sie mit ▲ oder ▼ die Zeit. Die Fotos, die in der
Kamera oder auf der SD- Karte gespeichert wurden, werden automatisch der Reihe nach
angezeigt.
5.9 Videoclips anzeigen
1. Wenn die Videoclips angezeigt werden sollen, starten Sie die Wiedergabe mit REC (Aufnahme)
und halten Sie sie mit der Taste ABWÄRTS an.
2. Unterbrechen Sie die Wiedergabe mit REC (Aufnahme).
3. Zum Verlassen drücken Sie Mode (Modus).
5.10 Fotos oder Videoclips löschen
Befolgen Sie zum Löschen von Fotos oder Videos die untenstehenden Anweisungen.
1. Rufen Sie mit MODE (Modus) den Wiedergabemodus auf.
2. Halten Sie MODE (Modus) gedrückt und wählen Sie Single/All/Select (Einzeln/Alle/Auswahl)).
Bestätigen Sie mit REC (Aufnahme).
3. Wenn der Dateischutz gewählt wurde, können die aktuellen Dateien oder Fotos nicht gelöscht
werden.
4. Zum Verlassen drücken Sie MENU (Menü).
Hinweis: Sie können im Wiedergabe-Modus auch Fotos oder Videoclips mit der Taste Delete
(Löschen) löschen.
6. Anschluss an einen Fernseher
20
Die Kamera kann als Massenspeicher an einen Computer angeschlossen und die Videos und Fotos
können auf den PC herunterladen werden.
7. Spezifikationen
Sensor
DV
Bildauflösung
DC
Objektiv
Fokusbereich
Makromodus
Digitaler Zoom
LCD-Display
Weißabgleich
DV-Modus
Externe Speicherkarte
Dateiformat
Selbstauslöser
PC-Schnittstelle
TV-Ausgang
Stromversorgung
5,0 Mega-Pixel CMOS-Sensor
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12,0 Megapixel: (4032x3024) (Hardware-Interpolation)
8,0 Megapixel: (3264x2448) (Hardware-Interpolation)
5,0 Megapixel: (2560x1920)
3,1 Megapixel: (2048x1536)
2,0 Megapixel (1600x1200)
1,3 Megapixel: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2,8 f=8,5mm
0,5m – unendlich
11 cm – 18 cm
8x
5 cm LTPS Echtfarb-Display
Autom. / Tageslicht / bewölkt / Kunstlicht / Leuchtstofflampen
Bis zu 30 [email protected] (SD-Karte verwenden)
SD-Karte wird bis zu 8GB unterstützt
Bilder: JPEG, Video: AVI
2/10/10+2 Sekunden
USB 2.0
NTSC/PAL
2x AA Alkali-Batterien.
7.1 Systemanforderungen
Betriebssystem
CPU
Windows XP/Vista/7 oder höher
Mac 9.x oder X.x
Pentium III oder höher
21
RAM
Schnittstellen
CD
Mindestens 64 MB
USB-Port
CD-ROM mit vierfacher Geschwindigkeit oder höher.
8. Fehlerbehebung
Problem
Ursache
Lösung
Die Kamera kann mit der
„Power“-Taste nicht
eingeschaltet werden.
Schwache Batterien.
Die Batterien wurden falsch
herum eingelegt.
Ersetzen Sie die Batterien
oder legen Sie die Batterien
richtig herum ein.
Aufgenommene Fotos können
nicht gespeichert werden.
Die Speicherkarte oder der
eingebaute Speicher
wurden nicht richtig
formatiert.
Formatieren Sie den
Speicher im SETUP-Modus
der Kamera. Siehe Abschnitt
5.3.
Nach dem Anschluss der
Kamera an einen Computer
wird keine Wechselfestplatte
gefunden.
Fehlerhafter Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass
alle Kabelanschlüsse fest
sitzen und starten den
Computer nötigenfalls erneut.
Die Batterien erschöpfen sich
zu schnell.
Falscher Batterietyp
Ersetzen Sie die Batterien
mit neuen Alkali-Batterien.
Die Videos oder Fotos sind
unscharf.
1. Die DV (Kamera) wurde
nicht ruhig gehalten.
2. Das Objektiv der DV
(Kamera) ist
verschmutzt.
3. Die DV (Kamera) wurde
auf den falschen
Makromodus eingestellt.
1. Halten Sie die DV
(Kamera) bei einer
Aufnahme ruhig, bis ein
Piepen ertönt.
2. Reinigen Sie die Linse mit
einem weichen, trockenen
Tuch.
3. Stellen Sie den
Makromodus
entsprechend zum
Abstand vom Motiv ein.
22
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie
unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt
werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch
Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
23
DCA-5100 Manual
1. Lær dit DV-kamera at kende
1.1 Funktioner
5.0Mega pixel opløsningssensor
Digitalt videokamera
Digitalt still kamera
TV-udgang
2.0” LTPS virkelig farveskærm
Intern 16 MB flashhukommelse og SD-kort understøttet
Installation uden driver for Windows XP/Vista/7 og MAC 9.x og X.x
Makro tilstand
2. Funktionelle dele:
1
2
3
4
Krog til rem
SD-kort
indgang
AV port
Makro knap
Krog til påsætning af håndledsrem til kameraet.
SD-kort indgang.
Til fjernsynstilslutning.
Makro tilstand: Vælg denne tilstand for at tage nærbilleder (afstand
24
5
6
LCD-skærm
Mikrofon
7
Linse
8
USB-interface
9
10
USB-knap
Batteridør
Slet
11
12
13
14
15
16
17
Tilstand
Venstre
OP
Højre
Knap til strøm til/fra
Højttaler
18
REC
19
Ned
11cm – 18 cm).
Normal tilstand: Vælg denne tilstand for at tage billeder på en
afstand på 0,5 m – uendelig.
Vise fotografier, videoklip, kameraindstilling og menu.
Til stemmeindgang.
Optager billedet som skal tages.
Bemærk: Hold linsen ren. Snavs og fingeraftryk vil påvirke billedets kvalitet.
Via denne tilslutning kan du downloade fotografier og videoklip til en
computer.
Skub den indtil USB-interfacen kommere frem.
2xAA alkaline batterier.
Tryk på den for at slette et fotografi eller et videoklip i
afspilningstilstand.
Tryk på den for at vælge en anden tilstand/Tryk og hold for at gå ind i
indstillingsmenuen
Til valg af VENSTRE menu
OP & digital zoom ind.
Til valg af højre menu
Tryk på denne knap for at tænde, tryk igen for at slukke.
Højttaler
Tryk på denne knap for at tage fotografier eller starte/stoppe
optagelse af et videoklip, og tryk på den for at bekræfte ændringer.
Ned & digital zoom ud.
3. Forklaring af statusikoner
25
Element
Funktion
Beskrivelse
Batterierne er fuldt opladt.
1
Batteriindikator
2
Optagelsestilstand
3
Datostempel
Batterierne er flade
Indstilling til at tage fotografier
Indstilling af optagelse af video
Viser dato dag/måned/år
Angiver hukommelse eller SD-kort
4
Hukommelse
indikator
SD-kort
:Billeder gemt i indbygget hukommelse
:Billeder gemt på SD-kort
26
Foto-tilstand :Antal balancebillede som kan tages;
5
Foto- / videotæller
Videotilstand: Balance for optagelsestid i sekunder;
Afspilningstilstand: Antallet af billeder eller videofiler.
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
6
Valgt opløsning
3,1 M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1,3 M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
:Enkelt billede
7
Foto optagelsestilstand
8
Billedkvalitet
Kvaliteten er standard.
9
Advarsel mod lysstyrke
Advarer bruger om at holde kameraet stille.
:Flere billeder
Kvaliteten er god (Standard).
Kvaliteten er økonomi.
10
11
Normal / Makro
Normal tilstand (0,5 m – uendelig)
tilstandsindikator
Makro tilstand (11cm –18 cm)
Visningscenter
4. Detaljer for indstilling af DV-kamera
Størrelse
12 M pixel opløsning
8,0 M pixel opløsning
5,0 M pixel opløsning
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
27
Kvalitet
Scene
tilstand
Eksponeri
ngsværdi
Neutral
balance
3,1M pixel opløsning
2,0 M pixel opløsning
1,3 M pixel opløsning
VGA opløsning
Fine(Standard)/Standard/
Economy
Auto(Standard)/Sport/
Landscape/
+/-2,+/-5/3,+/-4/3,+/-2/3,+/1/3,+/-1, 0(Standard)
Auto (Standard)
Dagslys
Skyet
Tungsten
Fluorescerende
ISO
Farve
Mætning
Skarphed
Auto(Standard)/100/200
Standard (Standard) /
levende / Sepia /
Monokrom
Normal(Standard) / Høj /
Lav
Normal(Standard) /
Hård /Blød
Indstilling af billedkvalitet
Indstilling af scene
Eksponeringsniveau
Automatisk neutral balance
Neutral balance valgt for dagslys omgivelser
Neutral balance valgt for skyede omgivelser
Neutral balance valgt for tungsten belysning
Neutral balance valgt for fluorescerende
omgivelser
Valg af følsomhed
Indstilling af farve
Indstilling af mætning
Indstilling af skarphed
Indstil forsinkelsestiden til 2s til at tage et
billede
Indstil forsinkelsestiden til 10s til at tage
et billede
Indstil forsinkelsestiden til 10s til at tage
et billede, og derefter hver 2s for at tage
billeder automatisk.
2s
Selv-timer
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
10s
10+2s
Datoindta
stning
Tidsmærk
e
Fra(Standard)indstilling
DD,MM,ÅÅÅÅ
Fra(Standard)/Kun dato/
dato & tid
Vis dato og / eller tid på billederne
Udbrud
Fra(Standard)/til
Størrelse
VGA
Tryk på REC knap for at tage tre
fotografier.
640 x 480
28
Eksponeri
ngsværdi
Neutral
balance
QVGA
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1,
0(Standard)
Auto (Standard)
Dagslys
Skyet
Tungsten
320 x 240
Eksponeringsniveau
Fluorescerende
Formatere
S
E
T
Sprog
Automatis
k slukning
Sys.
Nulstilling
Lysfrekve
ns
(Flimmer)
TVudgang
Udføre/annullere
Engelsk/T-Kinesisk/SKinesisk/Fransk/Tysk/Italie
nsk/Spansk/Portugisisk/Ja
pansk
Automatisk neutral balance
Neutral balance valgt for dagslys omgivelser
Neutral balance valgt for skyede omgivelser
Neutral balance valgt for tungsten belysning
Neutral balance valgt for fluorescerende
omgivelser
Formatere hukommelseskortet.
Vælg sprog for skærm
Automatisk slukning om 1 min, 3min
(standard) eller
5 min uden drift
Genoprette standardindstilling
1/3/5 min og fra
Udføre/annullere
50Hz
Vigtigste europæiske elektricitetsfrekvens
Vigtigste amerikanske
elektricitetsfrekvens
Amerikansk og japanske videoformat
Europæisk videoformat.
60Hz
NTSC
PAL
Bemærk: Kameraet vil bevare den sidste indstilling når det slukkes.
5. Bruge DV-kameraet
5.1 Installere batterierne
1. Åben batteridøren.
2. Isæt 2x AA alkaline batterier i kameraet.
3. Tryk på knappen POWER for at tænde for DV-kameraet。
5.2 Isætte et hukommelseskort (ikke medfølgende)
Dette DV-kamera har indbygget intern hukommelse. Denne hukommelse kan blive forlænget med et
29
SD-hukommelseskort (ikke medfølgende).
Følg vejledningerne der gives herunder for at isætte valgfrit SD-hukommelseskort i kameraet.
1. Sluk først for kameraet.
2. Isæt SD-kortet i kameraet.
Bemærk: Der er kun én rigtig retning til isætning af SD-hukommelseskortet i åbningen. Tving ikke
kortet ind i åbningen, eller kan det beskadige kameraet og SD-hukommelseskortet.
Bemærk: SD-hukommelseskortet skal formateres før der tages fotografier. Se de følgende afsnit for
yderligere information.
5.3 Formatere hukommelse eller SD-kort
1.
2.
3.
4.
Tryk og hold tilstandsknappen for at gå ind i indstillingsmenu;
Vælg opsætningsindstilling med den højre knap og vælg formattilstand med tasterne op eller ned;
Tryk på REC for at bekræfte og vælg med tasterne op og ned.
Tryk på REC for at formattere kortet eller hukommelsen.
5.4 Indstille opløsningen
DV-kmaeraet kan indstilles til forskellige opløsninger.
1. Tryk og hold tilstandsknappen for at indstille den korrekte opløsning.
Opløsning: VGA(640 x 480),1,3 M(1280 x 960),2,0 M(1600 x 1200),
3,1 M (2048 x 1536), 5 M (2560 x 1920), 8 M (3264 x 2448), 12 M (4032 x 3024)
2. Forskellige opløsninger vil blive vist. Vælg den ønskede opløsning ved at bruge knappen ▲ eller ▼
og tryk derefter på knappen REC for at bekræfte valget.
5.5 Optage video eller tage fotografier
1. Tænd for DV-kmaeraet.
).
2. Tryk på tilstand for at indstille DV-kameraet til fototilstand ( ) eller videotilstand (
3. Afhængigt af afstanden til objektet der fotograferes, skal makro-kontakten bruges til at justere
afstanden. Vælg blomstersymbolet ( ) hvis du ønsker at tage et nærbillede (11 cm –18 cm).
Hvis du vil optage video eller tage fotografier af omgivelser eller personer (0,5 m – uendelig),
indstil makro-kontakten til normal tilstand ( ).
4. Brug LCD-skærmen til at sigte på det objekt som du ønsker at filme eller fotografere.
5. Tryk på knappen REC.
Forsigtig: 1) Det anefales ikke at tage billeder af hurtigt bevægende objekter.
30
2) Billedet kan blive forvrænget når der tages billeder fra et køretøj i bevægelse.
5.6 Zoom ind og ud
DV-kameraet kan zoome ind op til 8 gange.
Zoom ind eller ud ved at trykke på knappen ▲eller ▼ , et nummervil blive vist på skærmen. 8.00 er
den maksimale zoom.
5.7 Tage fotografier ved at bruge selv-timer funktionen
Du kan bruge selv-timer funktionen når du ønsker at tage et fotografi alene eller når du vil fotografere et
objekt hvor kameraet skal stå så stille som muligt.
1. Indstil kameraet til fototilstand.
2. Tryk og hold tilstandsknappen. Den hurtige menu vises.
3. Tryk på ▲eller ▼ for at gå i selv-timer tilstand, tryk på REC og ▲eller ▼ for at indstille
forsinkelsestiden: 2 sekunder / 10 sekunder / 10+2sekunder eller fra.
4. Tryk på knappen REC for at bekræfte. Selv-timer funktionen er nu klar til brug.
5. Sigt på objektet som du ønsker at fotografere.
6. Tryk på knappen REC for at tage et fotografi.
7. Fotografiet vil blive taget efter at timeren når forsinkelsestiden som du forudindstiller, og kameraet
vil bippe én gang.
5.8 Afspille fotografier
1. Tryk på tilstandsknappen for at indstille afspilningstilstand, og på
eller
for at vælge videoklip
eller foto.
2. Tryk på▲eller ▼ for at zoome på billedet.
3. Tryk og hold tilstandsknappen for at vælge LYSBILLEDESHOW. Tryk på REC for at bekræfte og
på▲eller ▼ for at vælge tid. Billedet gemt på dit kamera eller på dit SD-kort vil automatisk blive
afspillet i rækkefølge.
5.9 Afspille videoklip
1. Når der vises videoklip, tryk på REC for at afspillle, tryk på tasten DOWN for at stoppe.
2. Tryk på REC for at pause afspilningen
3. Tryk på tilstand for at forlade.
5.10 Slette fotografier og videoklip
Følg vejledningerne herunder for at slette fotografi eller video.
31
1.
2.
3.
4.
Tryk på MODE for at vælge afspilningstilstand.
Tryk og hold knappen MODE og vælg enkelt/alle/vælg, tryk på REC for at bekræfte.
Hvis du vælger beskyt billede, kan din aktuelle fil eller billeder ikke slettes.
Tryk på MENU for at forlade.
Bemærk: du kan også trykke på knappen slet for at slette fotografi eller videoklip i afspilningstilstand.
6. Tilslutning til en PC
Kameraet kan tilsluttes til computeren som en masseopbevaringsenhed og kan downloade videoer og
foto til en PC.
7. Specifikationer
Sensor
DV
Billedeopløsning
DC
Linse
Fokus rækkevidde
Makro tilstand
Digital zoom
LCD-skærm
Neutral balance
DV tilstand
Eksternt hukommelseskort
Filformat
Selv-timer
PC-interface
5.0 Megapixel CMOS sensor
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12,0 Megapixel: (4032x3024) (Hardware Interpolation)
8,0 Megapixel: (3264x2448) (Hardware Interpolation)
5,0 Megapixel: (2560x1920)
3,1 Megapixel: (2048x1536)
2,0 Megapixel (1600x1200)
1,3 Megapixel: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2,8 f=8,5mm
0,5 m. ~ Uendelig
11 cm – 18 cm
8x
2,0” virkeligt farve LTPS TFT
Auto/dagslys/skyet/Tungsten/fluorescerende
Op til [email protected] (Brug SD card)
SD-kort understøtter op til 8 GB
Billede: JPEG, Video: AVI,
2/10/10+2 sekunder
USB 2,0
32
TV-udgang
Strømkilde
NTSC/PAL
2xAA alkaline batterier.
7.1 Systemkrav
Styresystem
CPU
RAM
Interface
CD
Windows XP/Vista/7 eller derover
Mac 9.x eller X.x
Pentium III eller derover
Mindst 64 MB
USB-port
4x hastighed CD ROM eller derover
8. Problemløsning
Problem
Årsag
Løsning
Kan ikke tænde for
kameraet ved at trykke på
knappen “power”.
Lav batteristrøm.
Batteri placeret med forkerte
polariteter.
Udskift eller isæt batteriet
korrekt.
Fotografier kan ikke
gemmes når der tages
billeder.
Hukommelseskortet eller den
indbyggede hukommelse er ikke
blevet formateret korrekt.
Formatér hukommelsen i
kameraets SETUP
tilstand. Se venligst afsnit
5.3.
33
Kan ikke finde bærbar disk
efter at have tilsluttet
kameraet til computeren.
Tilslutningsfejl.
Sørg for at alle
kabelforbindelser er
fastgjort og genstart
computeren. hvis
nødvendigt.
Batterierne opbruges meget
hurtigt.
Brug forkert type batteri.
Udskift med nyt
ALKALINE batteri.
Videoerne er uklare
1. DV-kameraet holdes ikke stille
2. DV-kameraets linse er beskidt.
3. DV-kameraet er indstillet til
forkert makrotilstand.
1. Hold DV-kameraet
stille indtil det bipper
når der optages video
eller tages et foto.
2. Rengør linsen med en
blød klud.
3. Indstil makrotilstand i
henhold til afstanden
til personen.
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede.
På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med
lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt
34
bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder
eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
DCA-5100 Handbok
1. Lär känna din DV-kamera
1.1 Funktioner
5.0-megapixel upplösningssensor
Digital videokamera (camcorder)
Digital stillbildskamera
TV-uteffekt
2.0” LTPS-färgskärm
Internt 16 Mb flashminne och stöd för SD-kort
Drivrutiner behövs ej för Windows XP/Vista/7 och MAC 9.x och X.x
35
Makroläge
2. Kamerans delar:
3
Fäste för
handledsremme
n
Uttag för SDkort
AV-utgång
4
Makroreglage
5
6
LCD-skärm
Mikrofon
7
Lins
1
2
8
USB-gränssnitt
9
10
USB-reglage
Batterilucka
Radera
11
12
Läge
Fäste för att fästa handledsremmen till kameran.
Uttag för SD-kort.
För anslutning till tv.
Makroläge: Välj detta läge för att ta närbilder (avstånd 11-18 cm).
Normalläge: Välj detta läge för att ta bilder från 0.5 m avstånd och
uppåt.
Visa fotografier, videoklipp, kamerainställningar och menyn.
För röstinspelning.
Spelar in bilden som ska tas.
Observera: Håll linsen ren. Smuts och fingeravtryck kommer att påverka
bildens kvalitet.
Du kan ladda ner fotografier och videoklipp till en dator genom denna
anslutning.
Skjut på reglaget för att få upp fönstermenyn för USB-gränssnittet.
2 x AA alkaliska batterier
Tryck på knappen för att radera fotot eller videoklippet i
uppspelningsläge.
Tryck på knappen för att välja ett annat läge/Tryck och håll inne
36
13
14
15
knappen för att få upp inställningsmenyn
För val av vänster meny
Upp samt Zooma in digitalt
För val av höger meny
Tryck på den här knappen för att slå på kameran, tryck igen för att slå
av kameran
Högtalare
Tryck på den här knappen för att ta bilder eller börja/stoppa inspelning
av ett videoklipp. Tryck på knappen för att bekräfta ändringar.
Nedåt samt Zooma ut digitalt
Vänster
Upp
Höger
Strömknapp
på/av
Högtalare
Inspelning
(REC)
Nedåt
16
17
18
19
3. Förklaring av statusikonerna
Enhet
1
Funktion
Batteriindikator
Beskrivning
Batterierna är fulladdade
Batterierna är urladdade
Inställning för tagning av bilder
2
Inspelningsläge
3
Datumstämpel
Inställning för videoinspelning
Visar datum dag/månad/år
37
4
Indikator för minnet eller
SD-kortet
Visar minnet eller SD-kortet
:Bilder som finns lagrade i det inbyggda minnet
:Bilder som finns lagrade på SD-kortet
Bildläge: numret för balansen som bilden kan tas vid
5
Bild/videoräknare
Videoläge: inspelningsbalans i sekunder
Uppspelningsläge: antal bilder eller videofiler
12 M = 4032 x 3024
8 M = 3264 x 2448
5 M = 2560 x 1920
6
Vald upplösning
3.1 M = 2048 x 1536
2 M = 1600 x 1200
1.3 M = 1280 x 960
VGA = 640 x 480
QVGA = 320 x 240
7
Bildinspelningsläge
8
Bildens kvalitet
9
Varning för ljusstyrka
:Enstaka bild
:Bildserie
Fin kvalitet (standardinställning)
Normal kvalitet
Ekonomisk kvalitet
10
11
Uppmanar användaren att hålla kameran tadigt.
Indikator för
Normalläge (0.5 m och uppåt)
normalläge/makroläge
Makroläge (11-18 cm)
Visningsfönster
38
4. Detaljer för DV-kamerans inställningar
Storlek
Kvalitet
Vyläge
Expone
ringsvä
rde
DC (Camera) Capture
STÄLL IN
Vitbala
nsering
ISO
Färg
Färgm
ättnad
Skärpa
Självutl
ösare
12 megapixlar upplösning
8.0 megapixlar upplösning
5.0 megapixlar upplösning
3.1 megapixlar uupplösning
2.0 megapixlar upp plösning
1.3 megapixlar upplösning
VGA-upplösning
Fin(standardinställning)/Norm
al/Ekonomisk
Auto(standardinställning)/Spor
t/Landskap
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3, +/-1/3, +/-1,
0 (standardinställning)
Automatisk
(standardinställning)
Dagsljus
Molnigt
Tungsten
Glödlampsbelysning
Lysrörsbelysning
Automatisk
(standardinställning)/100/200
Standard
(standardinställning)/Klar/Sepi
a/Monokrom
Normal
(standardinställning)/Hög/Låg
Normal
(standardinställning)/Hård/Mju
k
2 sek
10 sek
39
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Inställning av bildkvalitet
Inställning av vy
Grad av exponering
Automatisk vitbalansering
Vitbalansering för dagsljus
Vitbalansering för molnigt väder
White balance selected for tungsten
lighting
Vitbalansering för glödlampsbelysning
Vitbalansering för lysrörsbelysning
Välj känslighet
Färginställning
Färgmättnad
Inställning av skärpa
Set the delay time at 2s to take a
picture
Ställ in tidsförskjutning vid 2 sek för
att ta en bild
Set the delay time at 10s to take a
picture
Ställ in tidsförskjutning vid 10 sek för
att ta en bild
Set the delay time at 10s to take a
picture, and then every 2s to take
pictures automatically.
Ställ in tidsförskjutning vid 10 sek för
att ta en bild och därefter varannan
sekund för att ta bilder automatiskt.
10 + 2 sek
D
C
(
k
a
m
e
r
a
)
Datumi
nmatni
ng
Tidstä
mpel
Bildseri
e
Storlek
DV (videouteffekt)
Expone
ringsvä
rde
Vitbala
nsering
Format
tering
Inställning
Språk
Autom
atiskav
stängni
ng
Av (standardinställning)/Ställ
in
Av
(standardinställning)/Endast
datum/Datum och tid
DD/MM/ÅÅÅÅ
Visa datum och/eller tid på bilderna
Tryck på knappen REC för att ta tre
bilder.
Av (standardinställning)/På
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3, +/-1/3, +/-1,
0 (standardinställning)
Automatisk
(standardinställning)
Dagsljus
Molnigt
Glödlampsbelysning
Lysrörsbelysning
Grad av exponering
Automatisk vitbalansering
Vitbalansering för dagsljus
Vitbalansering för molnigt väder
Vitbalansering för glödlampsbelysning
Vitbalansering för lysrörsbelysning
Utför/avbryt
Engelska/Kinesiska
(traditionell)/Kinesiska
(förenklad)/Franska/Tyska/Itali
enska/Spanska/Portugisiska/J
apanska
1/3/5 min och Av
40
Formattera minneskortet
Välj visningsspråk
Slår automatiskt av kameran inom 1
min, 3 min (standardinställning) eller
5 min om den inte används
System
återstäl
lning
Ljusfre
kvens
(flimme
r)
TV-ut
Utför/avbryt
Återgå till standardinställningar
50 Hz
Huvudsaklig elektrisk frekvens i
Europa
Huvudsaklig elektrisk frekvens i Sydoch Nordamerika
Amerikanskt
och
japanskt
videoformat
Europeiskt videoformat
60 Hz
NTSC
PAL
Observera: Kameran kommer att spara den senaste inställningen när den slås av.
5. Hur du använder din DV-kamera
5.1 Isättning av batterierna
1. Öppna batteriluckan.
2. Sätt i 2 x AA alkaliska batterier i kameran.
3. Tryck på knappen POWER (ström) för att slå på DV-kameran.
5.2 Isättning av minneskort (inkluderas ej)
Denna DV-kamera har inbyggt internt minne. Detta minne kan utökas med ett SD-minneskort
(inkluderas ej).
Följ nedanstående instruktioner för att sätta i ett SD-minneskort i kameran.
1. Slå först av kameran.
2. Sätt i SD-kortet i kameran.
Observera: Det finns endast en korrekt riktning att sätta SD-minneskortet i springan. Tvinga ej SDkortet in i springan då detta kan skada både kameran och SD-minneskortet.
Observera: SD-kortet måste formatteras innan du tar bilder. Se nedanstående avsnitt för mer
information.
5.3 Formattering av minneskortet eller SD-kortet
1. Tryck på och håll nedtryckt knappen Mode (Läge) för att få upp inställningsmenyn;
2. Välj Setup setting (Ställ in inställningar) med höger tangent och välj Format mode (Formatläge)
med upp- eller nertangenten.
3. Tryck på REC för att bekräfta och välj med upp- eller nertangenten.
4. Tryck på REC för att formattera SD-kortet.
41
5.4 Inställning av upplösning
DV-kameran kan ställas in på olika upplösningar.
1. Tryck på och håll nedtryckt knappen Mode (Läge) för att ställa in en lämplig upplösning.
Upplösning: VGA (640 x 480), 1.3 M (1280 x 960), 2.0 M (1600 x 1200), 3.1 M (2048 x 1536), 5 M
(2560 x 1920), 8 M (3264 x 2448), 12 M (4032 x 3024)
2. Olika upplösningar kommer att visas. Välj önskad upplösning genom att använda knapparna ▲
eller ▼ och tryck därefter på knappen REC för att bekräfta valet.
5.5 Inspelning av video eller tagning av bilder
1. Slå på DV-kameran.
).
2. Tryck på knappen Mode (Läge) för att ställa in DV-kameran på bildläge ( ) eller videoläge (
3. Använd makroreglaget för att justera avståndet i enlighet med avståndet till föremålet som
ska fotograferas. Välj blomsymbolen ( ) om du vill ta en närbild (11-18 cm).
Om du vill spela in video eller ta ett foto av omgivningen eller av människor (0.5 m och uppåt), ställ
makroreglaget till Normal mode (normalt läge) ( ).
4. Använd LCD-skärmen för att sikta på föremålet du vill spela in eller fotografera.
5. Tryck på knappen REC (Inspelning).
Varning: 1. Det avrekommenderas från att ta bilder av föremål som rör sig snabbt.
2. Bilden kan bli förvanskad då du fotograferar från en bil som rör sig.
5.6 Inzoomning och utzoomning
DV-kameran kan zooma in upp till 8 gångers förstoring.
Zooma in eller zooma ut genom att trycka på någon av knapparna ▲ eller ▼. Ett nummer kommer då
att synas på skärmen (8.00 är största möjliga förstoring).
5.7 Användning av självutlösaren för att ta foton
Du kan använda självutlösaren när du vill ta ett foto av dig själv eller när du vill ta ett foto av ett föremål
där kameran måste vara så stadig som möjlig.
1. Ställ in kameran på bildläge.
2. Tryck på och håll nedtryckt knappen Mode (Läge). Snabbmenyn kommer att visas.
3. Tryck på ▲ eller ▼ för självutlösningsläge. Tryck på REC och ▲eller ▼ för att ställa in
tidsfördröjning: 2 sekunder/10 sekunder/10 + 2 sekunder eller av.
4. Tryck på knappen REC för att bekräfta. Självutlösningsfunktionen är nu klar att användas.
5. Sikta på föremålet som du vill fotografera.
42
6. Tryck på knappen REC för att ta ett foto.
7. Bilden kommer att tas efter det att timern räknat ned från den inställda tiden och kameran kommer
att ge ifrån sig ett kort signalljud.
5.8 Uppspelning av foton
1. Tryck på knappen Mode (Läge) för att ställa in uppspelningsläget och tryck på någon av knapparna
eller
för att välja videoklippet eller fotot.
2. Tryck på ▲eller▼ för att zooma in bilden.
3. Tryck på och håll nedtryckt knappen Mode (Läge) för att välja SLIDE SHOW (Bildspel). Tryck på
REC för att bekräfta och på någon av knapparna ▲eller ▼ för att välja tid. Bilderna som finns
sparade i din kamera eller på ditt SD-kort kommer att visas i en sekvens automatiskt.
5.9 Uppspelning av videoklipp
1. När videoklipp visas, tryck på knappen REC för att spela upp och på tangenten DOWN (Ner) för att
stoppa.
2. Tryck på knappen REC för att göra ett uppehåll i uppspelningen.
3. Tryck på Mode (Läge) för att avsluta.
5.10 Radera foton och videoklipp
Följ instruktionerna nedan för att radera en bild eller video.
1. Tryck på MODE (läge) för att välja uppspelningsläge.
2. Tryck på och håll nedtryckt knappen MODE (läge) och välj Single/All/Select. (Ett/Alla/Välj). Tryck på
knappen REC för att bekräfta.
3. Om du väljer Protect picture (Skydda bild) så kan den aktuella filen eller de aktuella bilderna ej
raderas.
4. Tryck på MENU (Meny) för att avsluta.
Observera: du kan även trycka på knappen Delete för att radera bilder eller videoklipp i
uppspelningsläge.
6. Anslutning till PC
Kameran kan anslutas till datorn som en masslagringsenhet och kan föra över videor och foton till
PC:n.
7. Specifikation
43
Sensor
5.0-megapixel CMOS-sensor
Lins
Fokusintervall
Makroläge
Digital zoomning
LCD-skärm
Vitbalansering
VGA (640 x 480)
QVGA (320 x 240)
12.0 megapixlar: (4032 x 3024) (hårdvaruinterpolation)
8.0 megapixlar: (3264 x 2448) (hårdvaruinterpolation)
5.0 megapixlar: (2560 x 1920)
3.1 megapixlar: (2048 x 1536)
2.0 megapixlar (1600 x 1200)
1.3 megapixlar: (1280 x 960)
VGA: (640 x 480)
F/2.8 f=8.5 mm
0.5 m till oändligt
11-18 cm
8x
2.0” färgskärm LTPS TFT
Automatisk/Dagsljus/Molnigt/Glödlampsbelysning/Lysrörsbelysning
DV-läge
Externt minneskort
Filformat
Självutlösare
PC-gränssnitt
TV-ut
Strömkälla
Upp till 30 [email protected] (använder SD-kort)
SD-kort stödjer upp till 8 Gbyte
Bild: JPEG, video: AVI
2/10/10 + 2 sekunder
USB 2.0
NTSC/PAL
2 x AA alkaliska batterier
DV
Bildupplösning
DC
7.1 Systemkrav
Operativsystem
CPU
RAM
Gränssnitt
CD
Windows XP/Vista/7 eller över
Mac 9.x eller X.x
Pentium III eller över
Minst 64 Mbyte
USB-uttag
Cd-rom hastighet 4 x eller över
44
8. Felsökning
Problem
Orsak
Lösning
Kameran kan inte slås på
med strömknappen.
Batteriet är nästan slut.
Batteriet har monterats med
fel polariteter.
Ersätt eller sätt i batteriet på
rätt sätt.
Kan inte spara fotot efter att
bilden har tagits.
Minneskortet eller det
inbyggda minnet har inte
formatterats riktigt.
Formattera minnet i
kamerans SETUP-läge
(konfigurationsläge). Var
vänlig och se avsnitt 5.3.
Den flyttbara disken kan inte
hittas när kameran har
anslutits till datorn.
Anslutningsfel
Försäkra dig om att alla
kabelanslutningar är säkrade
och starta om datorn om det
behövs.
Batterierna blir urladdade
väldigt fort.
Fel typ av batteri används.
Ersätt med nya ALKALISKA
batterier.
Videobilderna är suddiga
1. DV-kameran hålls inte
stadigt
2. DV-kamerans lins är
smutsig
3. DV-kameran är inställd på
fel makroläge
1. När du tar en videobild,
håll DV-kameran stadigt
tills du hör en ljudsignal.
2. Gör rent linsen med en
torr, mjuk trasa.
3. Ställ in makroläget i
enlighet med avståndet till
motivet.
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
45
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken
soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte
bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd
facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare
information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
DCA-5100 käyttöohjeet
1. DV:n (kamera)esittely
46
1.1 Ominaisuudet
5.0 megapikselin resoluutioanturi
Digitaalinen videokamera
Digitaalikamera
TV-ulostulo
2.0” LTPS-täysvärinäyttö
Sisäinen 16 MB flash-muisti ja SD-korttituki
Ajuriton Windows XP:lle/Vista:lle/7:lle sekä MAC 9.x:lle ja X.x:lle
Makrotila
2. Osien esittely:
1
2
3
Hihnakoukku
SD-korttiaukko
AV-portti
4
Makrokytkin
5
6
LCD-näyttö
7
Linssi
8
USB-iitäntä
Mikrofoni
Koukku, jolla rannelenkki kiinnitetään kameraan.
SD-korttiaukko.
Televisioliitännälle.
Makrotila: Valitse tämä tila, kun otat lähikuvia (etäisyys 11 cm – 18
cm).
Normaali tila: Valitse tämä tila, kun otat kuvia yli 0,5 m etäisyydeltä
Kuvien, videoiden, kamera-asetusten ja valikon näyttö.
Äänen syötölle.
Tallentaa kuvan.
Huomautus: Pidä linssi puhtaana. Lika ja sormenjäljet vaikuttavat kuvan
laatuun.
Tämän liitännän kautta voit ladata valokuvia ja videoita tietokoneelle.
47
9
10
11
USB-kytkin
Paristolokero
Poista
12
Tila
13
14
15
Vasen
YLÖS
Oikea
16
Virta päällä/pois
painike
17
Kaiutin
18
REC
19
Alas
Siirrä näyttääksesi USB-liitännän.
2xAA alkaliparistoa.
Paina poistaaksesi kuvan tai videon toistotilassa.
Paina valitaksesi toisen tilan/Pidä painettuna siirtyäksesi
asetusvalikkoon
Siirtyäksesi valikossa VASEMMALLE
YLÖS & Digitaalinen zoom sisään.
Siirtyäksesi valikossa oikealle
Käännä päälle painamalla tätä painiketta ja käännä pois painamalla
uudestaan.
Kaiutin
Paina painiketta ottaaksesi kuvia tai aloittaaksesi/lopettaaksesi videon
nauhoituksen ja paina uudestaan vahvistaaksesi muutokset.
Alas & Digitaalinen zoom ulos.
3. Tilakuvakkeiden selitykset
Kohta
Toiminto
Kuvaus
48
1
Akun ilmaisin
Paristo täynnä.
Paristo tyhjä.
Asetus kuvien otolle
2
Nauhoitustila
3
Päiväys
Asetus videon nauhoitukselle
Näyttää päivämäärän/kuukauden/vuoden
Ilmoittaa muisti- tai SD-kortista
4
Muisti- tai SD-kortti
ilmaisin
:Sisäänrakennettuun muistiin tallennetut kuvat
:SD-kortille tallennetut kuvat
Valokuvatila : ilmoittaa kuinka monta kuvaa voidaan
5
Kuva- / videolaskin
ottaa;
Videotila: Jäljellä oleva nauhoitusaika sekunneissa;
Toistotila: Kuvien tai videotiedostojen määrä.
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
6
Valittu resoluutio
3.1M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1.3M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
7
Kuvien tallennustila
:yksittäinen otto
:jatkuva kuvien otto
49
Hyvä laatu (oletus).
8
Kuvan laatu
Peruslaatu.
Säästölaatu.
9
10
11
Kirkkaus -–älytys
Huomauttaa käyttäjää pitämään kameran
tasapainossa.
Normaali/Makro
Normaali tila (yli 0.5 m )
Tilan ilmaisin
Makrotila (11 cm –18 cm)
Näyttökeskus
4. DV-asetusten (kamera) yksityiskohdat
Koko
Laatu
Scene
mode
Valotusarv
o
Valkoisen
balanssi
12M pikselin resoluutio
8.0M pikselin resoluutio
5.0M pikselin resoluutio
3.1M pikselin resoluutio
2.0M pikselin resoluutio
1.3M pikselin resoluutio
VGA-resoluutio
Hyvä(oletus)/perus/sää
stö
Autom.
(oletus)/urheilu/maisem
a/
+/-2, +/-5/3, +/-4/3, +/2/3,+/-1/3,+/-1,
0(oletus)
Autom.(oletus)
Päivänvalo
Pilvinen
50
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Kuvan laadun asetus
Tilanneasetus
Valotuksen taso
Automaattinen valkoisen balanssi
Valkoisen balanssi valittu tai
päivänvaloympäristö
Valkoisen balanssi valittu tai pilvinen
ympäristö
A
S
E
T
U
S
Hehkulamppu
Loistelamppu
ISO
Väri
Saturaatio
Terävyys
D
C
(
K
a
m
e
r
a
)
Autom.(oletus)/100/200
Perus (oletus) / eloisa /
seepia /
mustavalkoinen
Normaali(oletus) /
korkea / matala
Normaali(oletus) / kova
/ pehmeä
2s
10 s
Ajastin
10+2s
Valkoisen balanssi valittu tai
hehkulamppuvalaistus
Valkoisen balanssi valittu tai
loistelamppuvalaistus
Herkkyys valittu
Väriasetukset
Saturaation asetus
Terävyyden asetus
Aseta viiveajaksi 2 s ottaaksesi kuvan
Aseta viiveajaksi 10 s ottaaksesi kuvan
Aseta viiveajaksi 10 s ottaaksesi kuvan,
jonka jälkeen kuva otetaan
automaattisesti 2 s välein.
Päivämäär
än syöttö
Pois(oletus)/aseta
PP,KK,VVVV
Aikakuvak
e
Pois(oletus)/ainoastaan
pvm.
Päivä & aika
Näytä pvm ja / tai aika kuvissa
Sarja
Pois(oletus)/päällä
Paina REC-painiketta ottaaksesi kolme
kuvaa.
VGA
640 x 480
QVGA
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1,
0(oletus)
Autom.(oletus)
320 x 240
Koko
Valotusarv
o
Valkoisen
balanssi
Valotuksen taso
Automaattinen valkoisen balanssi
Valkoisen balanssi valittu tai
päivänvaloympäristö
Valkoisen balanssi valittu tai pilvinen
ympäristö
Valkoisen balanssi valittu tai
hehkulamppuvalaistus
Päivänvalo
Pilvinen
Hehkulamppu
51
Valkoisen balanssi valittu tai
loistelamppuvalaistus
Loistelamppu
D
V
(
V
i
d
e
o
u
Formaatti
Kieli
Autom.
Pois
Järj.
Uudelleena
setus
Valotaajuus
(vilkku)
Suorita/peruuta
Englanti/Perint.
Kiina/Skiina/ranska/saksa/itali
a/espanja/portugali/jap
ani
Formatoi muistikortti
Valitse näytön kieli
1/3/5 min ja pois
Autom. Virran sulkeminen 1min,
3min(oletus) tai
5 min jos ei toimintoja
Suorita/peruuta
Palauta oletusasetukset
50Hz
60Hz
Tavallinen Euroopan sähkötaajuus
Tavallinen Amerikan sähkötaajuus
52
Amerikkalainen ja japanilainen
videoformaatti
Eurooppalainen videoformaatti
NTSC
S
e
t
TV Out
PAL
Huomautus: Kamera pysyy viimeisellä asetuksella, kun se käännetään pois päältä.
5. DV:n (kamera) käyttö
5.1 Paristojen asettaminen
1. Avaa paristolokeron luukku.
2. Aseta 2x AA alkaliparistoa kameraan.
3. Käännä DV (kamera) päälle painamalla VIRTA-painiketta。
5.2 Muistikortin asettaminen (ei mukana)
DV:ssä (kamera) on sisäänrakennettu muisti. Tätä muistia voidaan laajentaa SD-muistikortilla (ei
mukana).
Kiinnitä valinnainen SD-kortti kameraan seuraamalla alla olevia ohjeita.
1. Käännä kamera ensin pois päältä.
2. Aseta SD-kortti kameraan.
Huomautus: SD-kortti voidaan asettaa aukkoon vain yhdessä suunnassa. Älä työnnä korttia väkisin.
Muussa tapauksessa voit vahingoittaa sekä kameraa että SD-muistikorttia.
Huomautus: SD-muistikortti on formatoitava ennen kuvien ottamista. Katso lisätietoja seuraavista
osioista.
5.3 SD- tai muistikortin formatoiminen
1.
2.
3.
4.
Paina tilapainiketta siirtyäksesi asetusvalikkoon;
Valitse asetukset oikealla painikkeella ja valitse formaattitila ylös- tai alaspainikkeella;
Vahvista painamalla REC ja vahvista ylös- tai alaspainikkeella.
Paina REC formatoidaksesi kortin tai muistin.
5.4 Resoluution asetus
DV (kamera) voidaan asettaa eri resoluutioille.
53
1. Aseta oikea resoluutio pitämällä tilapainiketta painettuna.
Resoluutio: VGA(640 x 480),1.3M(1280 x 960),2.0M(1600 x 1200),
3.1M (2048 x 1536), 5M (2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. Eri resoluutiot näytetään. Valitse haluamasi resoluutio ▲ tai ▼ painikkeella ja vahvista valinta
REC-painikkeella.
5.5 Videon ja kuvien tallentaminen
1. Käännä DV-päälle(kamera).
).
2. Paina Mode asettaaksesi DV:n kuvatilaan ( ) tai videotilaan (
3. Säädä etäisyyttä Makrokatkaisijalla riippuen valokuvattavan kohteen etäisyydestä. Valitse
kukkakuvake, ( ) jos haluat ottaa kuvan lähietäisyydeltä (11 cm –18 cm).
Jos haluat tallentaa videon tai kuvan paikasta tai ihmisistä (yli 0.5 m), aseta Makrokytkin
normaalitilaan ( ).
4. Suuntaa LCD-näyttö kohti kohdetta, josta haluat tallentaa videon tai kuvan.
5. Paina REC-painiketta.
Huomautus: 1) Ei ole suositeltavaa ottaa kuvia nopeasti liikkuvasta kohteesta.
2) Liikkuvassa ajoneuvossa otettu kuva voi vääristyä.
5.6 Zoom sisään ja ulos
DV voi zoomata sisään 8 kertaa.
Zoomaa sisään tai ulos painamalla ▲ tai ▼ painiketta ja numero ilmestyy näytölle. 8.00 on maksimi
zoom.
5.7 Valokuvien ottaminen ajastimen kanssa
Voit käyttää ajastintoimintoa, kun haluat ottaa kuvan itsestäsi, tai jos kameran on pysyttävä täysin
paikoillaan kuvaa otettaessa.
1. Aseta kamera valokuvatilaan.
2. Pidä tilapainike painettuna. Pikavalikko ilmestyy näytölle.
3. Paina ▲tai ▼ valitaksesi ajastintilan, paina REC ja ▲tai ▼ asettaaksesi viiveen: 2 sekuntia / 10
sekuntia / 10+2 sekuntia tai pois.
4. Vahvista painamalla REC. Ajastintoiminto on nyt valmis käytettäväksi.
5. Suuntaa kamera kohteeseen, jonka haluat kuvata.
6. Ota kuva painamalla REC-painiketta.
54
7. Kamera ottaa kuvan, kun esiasetettu aika on kulunut. Kamerasta kuuluu piip-ääni.
5.8 Kuvien toisto
1. Paina Mode painiketta asettaaksesi toistotilan ja
tai
valitaksesi videon tai kuvan.
2. Zoomaa kuva painamalla ▲tai ▼.
3. Valitse DIAESITYS painamalla tilapainiketta. Vahvista painamalla REC ja valitse aika painamalla ▲
tai ▼. Kameraasi tai SD-kortillesi tallennetut kuvat näytetään automaattisesti sarjana.
5.9 Videoiden toisto
1. Kun videoita näytetään, paina REC toistaaksesi ja lopeta painamalla ALAS-painiketta.
2. Keskeytä toisto painamalla REC
3. Poistu painamalla Mode.
5.10 Videoiden ja kuvien poistaminen
Poista video tai valokuva seuraamalla alla olevia ohjeita.
1. Valitse toistotila painamalla MODE.
2. Pidä MODE-painiketta painettuna ja valitse Single/All/Select . Vahvista painamalla REC.
3. Jos valitset kuvan suojauksen, nykyistä tiedostoa tai kuvia ei voida poistaa.
4. Poistu painamalla MENU.
Huomautus: voit myös painaa Delete-painiketta poistaaksesi kuvan tai videon toistotilassa.
6. Liittäminen tietokoneeseen
Kamera voidaan liittää massamuistilaitteena toimivaan tietokoneeseen, jolle voidaan ladata videoita ja
kuvia.
55
7. Tekniset tiedot
ANTURI
DV
Kuvan resoluutio
DC
Linssi
Tarkennusalue
Makrotila
Digitaalinen zoom
LCD-näyttö
Valkoisen balanssi
DV-tila
Ulkoinen muistikortti
Tiedostoformaatti
Ajastin
PC-liitäntä
TV-out
Virtalähde
5.0 Megapikselin CMOS-anturi
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12.0 Megapikseliä: (4032x3024) (laitteiston interpolointi)
8.0 Megapikseliä: (3264x2448) (laitteiston interpolointi)
5.0 Megapikseliä: (2560x1920)
3.1 Megapikseliä: (2048x1536)
2.0 Megapikseliä: (1600x1200)
1.3 Megapikseliä: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2.8 f=8.5mm
0.5 m ja enemmän
11cm – 18cm
8x
2.0” täysväri LTPS TFT
Autom/päivän valo/pilvinen/hehkulamppu/loistelamppu
[email protected] asti (SD card)
SD-kortti tukee 8GB asti
Kuva: JPEG, Video: AVI,
2/10/10+2 sekuntia
USB 2.0
NTSC/PAL
2xAA alkaaliparistot
7.1 Järjestelmävaatimukset
Käyttöjärjestelmä
CPU
RAM
Liitäntä
Windows XP/Vista/7 tai myöhempi
Mac 9.x tai X.x
Pentium III tai myöhempi
Ainakin 64MB
USB-portti
56
CD
4x nopeus CD ROM tai ylempi
8. Vianetsintä
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Kamera ei mene päälle
virtapainiketta painamalla.
Alhainen virran määrä.
Paristo asetettu väärin.
Vaihda paristo tai aseta se
oikein päin.
Kuvien tallentaminen ei
onnistu.
Muistikorttia tai
sisäänrakennettua muistia
ei ole formatoitu oikein.
Formatoi muisti kameran
SETUP-tilassa. Katso osio 5.3.
Siirrettävä levy ei löydy, kun
kamera on liitetty
tietokoneeseen.
Virheellinen liitäntä.
Varmista, että kaikki johdot on
kiinnitetty kunnolla ja käynnistä
tietokone tarvittaessa
uudestaan.
Paristot kuluvat loppuun
hyvin nopeasti.
Väärän tyyppinen paristo.
Vaihda paristo ALKALIparistoon.
Videokuva on epäselvä
1. DV (kamera) on
epävakaa
2. DV:n (kamera) linssi on
likainen
3. DV (kamera) on asetettu
väärään makrotilaan.
1. Pidä DV (kamera)
tasapainossa, kunnes se
antaa piip-äänen kuvan
ottamisen merkiksi.
2. Puhdista linssi kuivalla
liinalla.
3. Aseta makrotila kohteen
etäisyydestä riippuen.
57
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja
aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät
sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana
vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi
viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN
TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS
www.denver-electronics.com
58
Manual del DCA-5100
1. Conozca su Cámara DV
1.1 Características
Sensor de resolución de 5.0 Megapíxeles
Grabadora de 59ideo digital
Cámara de imágenes fijas
Salida TV
Pantalla de color real LTPS de 2”
Memoria Flash interna de 16 MB y soporte de tarjeta SD
Controlador gratuito para Windows XP/Vista/7 y MAC 9.x y X.x
Modo Macro
2. Partes funcionales:
1
2
3
Enganche correa
Ranura tarjeta SD
Puerto AV
4
Interruptor Macro
5
Pantalla LCD
Enganche para colocar la correa de muñeca de la cámara.
Ranura para la tarjeta SD
Para la conexión a la TV.
Modo Macro: Seleccione este modo para tomar fotos muy
cercanas (distancia 11cm – 18 cm).
Modo Normal: Seleccione este modo para hacer fotos desde
0,5m – infinito.
Muestra fotografías, video-clips, ajustes de cámara y menú.
59
6
Micrófono
7
Objetivo
8
Interfaz USB
9
10
Interruptor USB
Tapa de las pilas
11
12
Eliminar
Modo
13
14
15
Izquierda
Arriba
Derecha
16
Encendido / Apagado
17
Altavoz
18
REC
19
Abajo
Para la entrada de voz.
Graba la imagen.
Nota: Conserve el objetivo limpio. La suciedad y las marcas de
dedos afectarán a la calidad de la imagen.
A través de esta conexión usted puede descargar fotos y ideoclips hasta el PC.
Desplácelo para mostrar la interfaz USB.
2 pilas alcalinas AA.
Púlsela para eliminar la foto o el 60ideo-clip in modo
reproducción.
Púlselo para seleccionar un modo diferente/Manténgalo pulsado
para entrar en el 60ide configuración.
Para selección Izquierda en los menús
Arriba y ampliar (zoom digital).
Para selección Derecha en los menús
Pulse este botón para encenderla y púlselo otra vez para
apagarla.
Altavoz
Pulse este botón para hacer fotos o iniciar/parar la grabación de
un ideo-clip. Y úselo también para confirmar los cambios.
Abajo y reducir (zoom digital).
3. Explicación de los iconos de estado
60
Item
Function
Description
Las pilas a plena carga.
1
Indicador de batería
2
Modo de grabación
3
Marca de fecha
Muestra la fecha día/mes/año
Indicador de memoria
Indica memoria interna o tarjeta SD
Las pilas están agotadas.
Ajuste para hacer fotos
Ajuste para grabar vídeo
4
interna o tarjeta
SD
5
Contador Fotos / Vídeo
:Imágenes guardadas en la memoria integrada
:Imágenes guardadas en la tarjeta SD
Modo Foto : Nº estimado de fotos que se pueden
hacer;
Modo Vídeo: Estimación del tiempo de grabación en
segundos;
61
Modo de reproducción: Nº de archivos de imagen o de
vídeo
6
Resolución seleccionada
7
Modo de disparo de foto
8
Calidad de imagen
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
3.1M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1.3M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
:Disparo individual
:Disparo múltiple
Buena calidad (por defecto).
Calidad estándar.
Calidad económica.
9
10
11
Alerta de Brillo
Avisa al usuario para que mantenga la cámara sin
movimientos.
Indicador de modo
Modo normal (0,5m – infinito)
Normal / Macro
Modo macro (11cm – 18cm)
Centro de la imagen
4. Detalles para configuración DV (cámara)
Tamaño
Calidad
Resolución 12M píxeles
Resolución 8.0M píxeles
Resolución 5.0M píxeles
Resolución 3.1M píxeles
Resolución 2.0M píxeles
Resolución 1.3M píxeles
Resolución VGA
Buena(por defecto)/
Estándar/Económica
62
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Ajuste de calidad de imagen
Modo
Escena
Valor de
exposició
n
Auto (por defecto)/
Deportivo/Paisaje
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1, 0 (por
defecto)
Auto (por defecto)
Luz diurna
Balance
de
blancos
Nublado
Tungsteno
Fluorescente
ISO
A
J
U
S
T
A
R
C
a
pt
ur
a
D
V
(
C
á
m
ar
a)
Color
Saturació
n
Nitidez
Disparo
automátic
o
Entrada
fecha
Marca de
fecha
Ráfaga
Tamaño
Valor de
exposició
n
Auto(por defecto)/100/200
Estándar (por defecto) / Vivo
/ Sepia / Monocrom0o
Normal(por defecto) / Alta /
Baja
Normal(por defecto) / Dura /
Blanda
2s
10s
10+2s
No (por defecto)/Establecer
Ajuste de escena
Nivel de exposición
Balance de blancos automático
Balance de blancos seleccionado para un
entorno con luz diurna
Balance de blancos seleccionado para un
entorno nublado
Balance de blancos seleccionado para un
entorno de luz de tungsteno
Balance de blancos seleccionado para un
entorno de luz fluorescente
Selección de sensibilidad
Ajuste del color
Ajuste de saturación
Ajuste de nitidez
Retardo de 2s para hacer una foto
Retardo de 10s para hacer una foto
Retardo de 10s para hacer una foto, y
luego hace automáticamente fotos
cada 2s.
DD,MM,AAAA
No (por defecto)/Sólo fecha/
Fecha y Hora
No (por defecto)/Si
VGA
Muestra la fecha y/o la hora en las
fotos
Pulse REC para hacer tres fotos.
640 x 480
QVGA
320 x 240
+/-2, +/-5/3, +/-4/3, +/-2/3,
+/-1/3,+/-1, 0 (por defecto)
Nivel de exposición
Auto (por defecto)
Balance de blancos automático
63
Balance de blancos seleccionado para un
entorno con luz diurna
Balance de blancos seleccionado para un
entorno nublado
Balance de blancos seleccionado para un
entorno de luz de tungsteno
Balance de blancos seleccionado para un
entorno de luz fluorescente
Luz diurna
Nublado
Balance
de
D
blancos
V
(S
ali
d
a
Formatear
Idioma
Apagado
auto
Recup.Sis
t.
Frecuenci
a eléctrica
(Parpadeo
)
Salida TV
Tungsteno
Fluorescente
Ejecutar/cancelar
Inglés/Chino-T/Chino-S/
Francés/Alemán/Italiano/
Español/Portugués/Japonés
1/3/5 min y Desactivado
Ejecutar/cancelar
Formatear la tarjeta de memoria.
Seleccionar el idioma en pantalla
Apagado auto en 1min, 3min (por
defecto) o 5min sin funcionamiento
Recupera la configuración por defecto
50Hz
Frecuencia eléctrica europea
60Hz
Frecuencia eléctrica americana
NTSC
PAL
Formato de vídeo americano y japonés
Formato de vídeo europeo.
Nota: La cámara conservará los últimos ajustes cuando la apague.
5. Usar la DV (cámara)
5.1 Colocar las pilas
1. Abra el compartimiento de las pilas.
2. Coloque dos pilas alcalinas AA dentro de la cámara.
3. Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la DV (cámara).
5.2 Introducir una tarjeta de memoria (no incluida)
64
Esta cámara DV tiene una memoria interna integrada. Esta memoria se puede ampliar con una tarjeta
de memoria SD (no incluida).
Siga las instrucciones que se dan a continuación para introducir una tarjeta de memoria SD dentro de
la cámara.
1. Primero apague la cámara.
2. Coloque la tarjeta dentro de la ranura.
Nota: Solamente hay un modo en el que puede introducir la tarjeta SD en la ranura. No fuerce la
tarjeta dentro de la ranura, o de lo contrario puede dañar la cámara y la tarjeta SD.
Nota: La tarjeta SD de ser formateada antes de empezar a hacer fotos. Lea la siguiente sección para
más información.
5.3 Formatear la memoria o la tarjera SD
1. Mantenga pulsado el botón de Modo (M) para entrar en el menú de configuración.
2. Seleccione Configuración con la tecla Derecha y elija Formatear con las teclas ▲ o ▼.
3. Pulse REC para confirmar y luego use la tecla ▲ o ▼.
4. Pulse REC para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
5.4 Ajustar la resolución
La cámara DV se puede ajustar en diferentes resoluciones.
1. Mantenga pulsado el botón Modo (M) para establecer la resolución correcta.
Resolución: VGA (640 x 480,1.3M(1280 x 960,2.0M(1600 x 1200, 3.1M (2048 x 1536), 5M
(2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. Aparecerán en pantalla diferentes resoluciones. Seleccione la resolución que desee usando las
teclas ▲ o ▼ y luego pulse la tecla REC para confirmar la selección.
5.5 Hacer fotos o grabar vídeo
1. Encienda la cámara DV.
2. Pulse Modo (M) para seleccionar o modo foto (
) o modo vídeo (
).
3. Dependiendo de la distancia al objetivo que va a fotografiar, use el interruptor Macro para ajustar la
imagen. Seleccione el símbolo de la flor ( ) se desea hacer una foto muy próxima (11cm –
18cm).
65
Si desea grabar vídeo o hacer fotos de paisajes o personas (0.5m – infinito), coloque el
interruptor Macro en modo Normal ( ).
4. Use la pantalla LCD para centrar el objeto que desea grabar en vídeo o fotografiar.
5. Pulse el botón REC.
Precaución: 1) No se recomienda hacer fotos a objetos en movimiento rápido.
2) Las imágenes pueden salir distorsionadas cuando hace fotos desde un
vehículo en movimiento.
5.6 Ampliar y Reducir (Zoom)
La DV puede ampliar hasta 8 veces.
Amplíe o reduzca usando las teclas ▲o ▼, aparecerá el factor de ampliación en pantalla. 8.00 es el
zoom máximo.
5.7 Hacer fotos con la opción de disparo automático
Usted puede usar la función de disparo automático cuando desee hacerse una foto usted mismo, o
cuando quiera fotografiar un objeto con la cámara lo más quieta posible.
1. Seleccione el modo Foto en la cámara.
2. Mantenga pulsado el botón Modo (M). Aparecerá el menú rápido.
3. Use ▲o ▼ hasta el modo de Disparo Auto, pulse REC y ▲o ▼ para ajustar el retardo: 2
segundos / 10 segundos / 10+2 segundos o Desactivado.
4. Pulse el botón REC para confirmar. La función de disparo automático está lista para usar.
5. Apunte al objeto que desee fotografiar.
6. Pulse el botón REC para hacer la foto.
7. La cámara hará la foto cuando transcurra el retardo que ha pre-seleccionado, y la cámara emitirá
un ‘bip’.
5.8 Ver las fotografías
1. Pulse el botón Modo (M) para ajustar el modo de reproducción y use
Videoclip o Foto.
2. Use ▲o ▼ para ampliar/reducir la imagen.
o
para seleccionar
3. Mantenga pulsado el botón Modo (M) para seleccionar PRESENTACIÓN FOTOS. Pulse REC para
confirmar y ▲o ▼ para seleccionar el tiempo. Las imágenes guardadas en su cámara o en la
memoria SD aparecerán automáticamente en secuencia.
5.9 Reproducir Videoclips
66
1. Cuando tenga en pantalla un archive de videoclip, pulse REC para reproducirlo, y pulse la tecla
Abajo para pararlo.
2. Pulse REC para hacer una pausa en la reproducción.
3. Pulse Modo (M) para salir.
5.10 Eliminar fotografías y videoclips
Siga las instrucciones que se dan a continuación para eliminar fotos o vídeos.
1. Pulse el botón Modo (M) para seleccionar el modo Reproducción.
2. Mantenga pulsado el botón Modo y seleccione Una/Todas/Selecc y pulse REC para confirmar.
3. Si seleccione Proteger Imagen, el archivo o imagen actual no se puede eliminar.
4. Pulse MENU para salir.
Nota: También puede pulsar el botón Eliminar para eliminar fotos o videoclips en modo Reproducción.
6. Conexión al PC
La cámara se puede conectar a un PC como Dispositivo de Almacenamiento Masivo y puede
descargar los vídeos y fotos al PC.
7. Especificaciones
Sensor
DV
Resolución de
imagen
DC
Sensor CMOS de 5.0 Megapíxeles
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12.0 Megapíxeles: (4032x3024) (Interpolación por Hardware)
8.0 Megapíxeles: (3264x2448) ((Interpolación por Hardware)
5.0 Megapíxeles: (2560x1920)
3.1 Megapíxeles: (2048x1536)
2.0 Megapíxeles: (1600x1200)
1.3 Megapíxeles: (1280x960)
VGA: (640x480)
67
Lente
Margen de distancias
Modo Macro
Zoom digital
Pantalla LCD
Balance de blancos
Modo DV
Tarjeta de memoria
externa
Formato de archivos
Disparador automático
Interfaz para PC
Salida de TV
Alimentación
F/2.8 f=8.5mm
0.5m. ~ Infinito
11cm – 18cm
8x
TFT LTPS color real de 2.0"
Auto/Luz diurna/Nublado/Tungsteno/Fluorescente
Hasta [email protected] (Usar SD) card)
Soporta tarjeta SD hasta 8GB
Imagen: JPEG, Vídeo: AVI
2/10/10+2 segundos
USB 2.0
NTSC/PAL
2 pilas alcalinas tipo AA.
7.1 Requerimientos del sistema
Sistema operativo
CPU
RAM
Interfaz
CD
Windows XP/Vista/7 o posterior
Mac 9.x o X.x
Pentium III o superior
Al menos 64MB
Puerto USB
Lector de CDs 4x o de mayor velocidad
8. Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
No se enciende la cámara al
pulsar el botón de Encendido.
Baterías/pilas con poca
carga.
Baterías mal colocadas con
la polaridad inversa.
Reemplace o coloque bien
las baterías/pilas.
Cuando se hacen fotos, estas
no se almacenan en la
memoria.
La tarjeta de memoria o la
memoria interna no están
formateadas correctamente.
Formatee la memoria
desde el modo
CONFIGURACIÓN. Por
68
favor, lea la sección 5.3.
No aparece el disco de
almacenamiento masivo
después de conectar la cámara
al PC.
Fallo de conexión.
Compruebe que todas las
conexiones están bien
realizadas y reinicie el PC
si fuese necesario.
Las baterías se consumen muy
rápidamente.
Usa un tipo equivocado de
batería.
Reemplácelas por
baterías/pilas ALCALINAS.
Las fotos se ven borrosas
1. La cámara DV no
permanece estable.
2. El objetivo de la cámara
DV está sucio.
3. La cámara DV tiene mal
seleccionado el modo
Macro.
1. Sostenga la cámara DV
sin movimiento hasta
que suene el ‘bip’
cuando hace la foto.
2. Limpie el objetivo con un
paño seco limpio.
3. Ajuste el modo Macro de
acuerdo a la distancia
del objeto.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el
material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del
hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de
recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no
69
dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional
en el departamento técnico de su ciudad.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
www.denver-electronics.com
DCA-5100 Handleiding
1. Leer uw DV (camera) kennen
1.1 Eigenschappen
5.0Mega pixels resolutiesensor
Digitale video camcorder
Digitale still camera
TV output
2.0” LTPS kleurecht display
Interne 16 MB flash geheugen en SD-kaart ondersteuning
Geen driver nodig voor Windows XP/Vista/7 en MAC 9.x en X.x
70
Macro functie
2. Functionele onderdelen:
1
2
3
Haak
polsbandje
SD-kaartsleuf
AV-poort
4
Macro
schakelaar
5
6
LCD scherm
Microfoon
7
Lens
8
USB interface
10
USBschakelaar
Batterijenklepje
11
Delete
12
Functie
9
Haak waarmee u het polsbandje aan de camera kunt bevestigen.
SD-kaartsleuf.
Voor de aansluiting op de televisie.
Macro functie: Activeer deze functie voor het maken van close-up
foto’s (afstand 11cm – 18cm).
Normale functie: Activeer deze functie voor het maken van foto’s op
een afstand van 0,5m – oneindig.
Weergave van foto’s, video clips, camera instellingen en menu.
Voor stemopname.
Neemt de te maken afbeelding op.
Opmerking: Houd de lens schoon. Vuil en vingerafdrukken zijn van invloed
op de kwaliteit van de afbeelding.
Met deze aansluiting kunt u foto’s en video clips op een computer
downloaden.
Verschuif de schakelaar om de USB interface te voorschijn te laten
komen.
2xAA alkaline batterijen.
Druk op deze toets om de foto of de video clip in afspeelwijze te
wissen.
Druk op deze toets om de verschillende functies te kiezen/Druk op de
71
13
14
15
Links
OMHOOG
Rechts
16
Aan/Uit toets
17
Luidspreker
18
REC
19
Omlaag
toets en houd hem ingedrukt om het instellingenmenu te betreden.
Voor de keuze LINKS in het menu.
OMHOOG en & Digitaal inzoomen.
Voor de keuze RECHTS in het menu.
Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals
op de toets om het apparaat uit te schakelen.
Luidspreker
Druk op deze toets om foto’s te nemen of het filmen op te starten/te
onderbreken. Druk op deze toets om wijzigingen te bevestigen.
Omlaag & Digitaal uitzoomen
3. Verklaring van de status iconen
Voorwerp
Functie
1
Batterijenindicator
2
Opnamefunctie
Omschrijving
Batterijen vol.
Batterijen leeg.
Instelling voor het maken van foto’s
Instelling voor het filmen.
72
3
Datumweergave
Geeft de datum dag/maand/jaar weer.
Geeft aan of het geheugen of een SD-kaart gebruikt
4
Geheugen of SD-kaart
indicator
wordt.
: De foto’s worden opgeslagen in het
ingebouwde geheugen
: De foto’s worden opgeslagen op de SD-kaart
Foto functie: telt het aantal foto’s dat u kunt nemen;
5
Foto / Video teller
Video functie: telt de opnametijd in seconden;
Afspeelwijze: Aantal foto’s of video files.
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
6
Gekozen Resolutie
3.1M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1.3M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
7
Foto Opnamewijze
:Enkele foto
:Continu
Uitstekende kwaliteit (Default instelling).
8
Fotokwaliteit
Standaard kwaliteit.
Geringe kwaliteit.
9
Helderheid alarm
Waarschuwt de gebruiker dat hij de camera stil
moet houden.
73
10
11
Normaal / Macro
Normale functie (0,5m – oneindig)
functie indicator
Macro functie (11cm – 18cm)
Centrum gezichtsveld
4. Details voor DV (camera) instellingen
Afmeting
Kwaliteit
Scène
functie
Belichtin
g
Witbalan
s
ISO
Kleur
Verzadigi
ng
Beeldsch
erpte
Zelfontsp
anner
12M pixel resolutie
8.0M pixel resolutie
5.0M pixel resolutie
3.1M pixel resolutie
2.0M pixel resolutie
1.3M pixel resolutie
VGA resolutie
Uitstekend(Default)/Standa
ard/Gering
Automatisch(Default)/Sport/
Landschap
+/-2, +/-5/3, +/-4/3, +/2/3,+/-1/3,+/-1, 0(Default)
Automatisch (Default)
Daglicht
Bewolkt
Wolfram
Fluorescerend
Automatisch(Default)/100/2
00
Standaard (Default) /
Helder / Sepia /
Monochroom
Normaal(Default) / Hoog /
Laag
Normaal(Default) / Hard /
Zacht
2s
74
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Instelling fotokwaliteit
Scène instelling
Belichtingsniveau
Automatische witbalans
Witbalans voor daglicht
Witbalans voor bewolkt weer
Witbalans voor wolframverlichting
Witbalans voor fluorescerende omgeving
Gevoeligheid
Kleurinstelling
Verzadigingsinstelling
Beeldscherpte instelling
Stel de vertraging in op 2s voor het
maken van een foto
Stel de vertraging in op 10s voor het
maken van een foto
Stel de vertraging in op 10s om de foto te
maken en vervolgens op 2s om
automatisch foto’s te maken.
10s
10+2s
Datumin
stelling
D Tijdweer
C gave
(
C
a Burst
m
er
Afmeting
I
N
S
T
E
L
L
I
N
G
Uit(Default)/Instellen
DD,MM,JJJJ
Uit(Default)/Alleen Datum/
Datum & Tijd
Geef de datum en / of de tijd op de foto’s
weer
Druk op de REC toets om drie foto’s te
maken.
Uit(Default)/Aan
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Belichtin
g
+/-2, +/-5/3, +/-4/3, +/2/3,+/-1/3,+/-1, 0(Default)
Belichtingsniveau
Witbalan
s
Automatisch (Default)
Daglicht
Bewolkt
Wolfram
Fluorescerend
Automatische witbalans
Witbalans voor daglicht
Witbalans voor bewolkt weer
Witbalans voor wolframverlichting
Witbalans voor fluorescerende omgeving
Formatte
ren
Uitvoeren/wissen
De geheugenkaart formatteren
Taal
Engels/T-Chinees/SChinees/Frans/Duits/Italiaa
ns/Spaans/Portugees/Japa
ns
Taalkeuze display
Auto uit
1/3/5 min en Uit
Sys.
Reset
Uitvoeren/wissen
Automatische uitschakeling na 1min,
3min (default) of 5min als het apparaat
niet gebruikt wordt.
Herstel default instellingen
50Hz
Frequentie Europees lichtnet
75
Lichtfreq
uentie
60Hz
Frequentie Amerikaans lichtnet
(Flikkerin
S g)
NTSC
Amerikaans en Japans videoformaat
et
TV Out
PAL
Europees videoformaat.
u
Opmerking: De camera behoudt na de uitschakeling de laatst ingevoerde instelling.
5. De DV (camera) gebruiken
5.1 De batterijen installeren
1. Open het batterijenklepje.
2. Breng 2x AA alkaline batterijen in de camera aan.
3. Druk op de AAN toets om de DV (camera) in te schakelen.
5.2 Een geheugenkaart installeren (niet bijgesloten)
Deze DV (camera) heeft in een ingebouwd intern geheugen. Het geheugen kan met een SDgeheugenkaart (niet bijgesloten) worden uitgebreid.
Neem de onderstaande instructies in acht om de optionele SD-geheugenkaart in de camera aan te
brengen.
1. Schakel eerst de camera uit.
2. Steek de SD-kaart in de sleuf in de camera.
Opmerking: U kunt de SD-kaart slechts op een enkele manier in de sleuf aanbrengen. Forceer de
kaart nooit in het slot om de beschadiging van de camera en de SD-geheugenkaart te
voorkomen.
Opmerking: De SD-geheugenkaart moet geformatteerd worden alvorens u foto’s maakt. Neem de
volgende paragrafen in acht voor overige informatie.
5.3 Het geheugen of de SD-kaart formatteren
1. Druk op de Functietoets en houdt hem ingedrukt om het menu te kunnen betreden;
2. Kies met de Rechterknop voor Set-up instellingen en vervolgens met de toets omhoog of omlaag
voor Formatteren.
3. Druk ter bevestiging op REC en kies met de toets omhoog- of omlaag.
4. Druk op REC om de kaart of het geheugen te formatteren.
76
5.4 De resolutie instellen
De DV (camera) kan op verschillende resoluties worden ingesteld.
1. Druk op de Functietoets en houd hem ingedrukt om de gewenste resolutie in te stellen.
Resolutie: VGA (640 x 480),1.3M (1280 x 960),2.0M (1600 x 1200), 3.1M (2048 x 1536), 5M
(2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. De diverse resoluties worden weergegeven. Kies de gewenste resolutie moet de ▲ of ▼ toetsen
en druk op de REC toets om uw keuze te bevestigen.
5.5 Foto’s maken of filmen
1. Schakel de DV (camera) in.
2. Druk op de Functietoets om de fotofunctie ( ) of videofunctie (
) van uw DV te activeren.
3. Maak, afhankelijk van de afstand van het te fotograferen voorwerp, gebruik van de Macro
schakelaar om de afstand in te stellen. Kies voor het bloemsymbool ( ) als u een close-up foto
wil maken (11cm –18cm).
Zet de Macro schakelaar op de Normale functionering ( ) als u wil filmen of foto’s van de
omgeving of personen wil maken (0.5m – oneindig).
4. Maak gebruik van het LCD scherm om het voorwerp dat u wil filmen of fotograferen in beeld te
krijgen.
5. Druk op de REC toets.
Let op: 1) We raden u af om snel bewegende voorwerpen te fotograferen.
2) De afbeelding kan vervormd worden als u een foto maakt vanuit een bewegend
voertuig.
5.6 In- en Uitzoomen
De DV kan tot 8 maal inzoomen.
Zoom in of uit met een druk op de ▲of ▼ toets. Op het display wordt een nummer weergegeven. 8.00
is het maximum.
5.7 Foto’s maken met de zelfontspanner
U kunt de zelfontspanner gebruiken als u een foto van uzelf wil maken. U kunt deze functie ook
benutten voor het maken van foto’s waarbij de camera zo stil mogelijk moet worden gehouden.
1. Activeer de fotofunctie van de camera.
2. Druk op de Functietoets en houd hem ingedrukt. Het snelmenu wordt geopend.
3. Druk op ▲of ▼ om de zelfontspanner te activeren en druk vervolgens op REC en ▲of ▼ om de
77
4.
5.
6.
7.
vertraging in te stellen: 2 seconden / 10 seconden / 10+2 seconden of uit.
Druk ter bevestiging op de REC toets De zelfontspanner kan nu gebruikt worden.
Richt de camera op het voorwerp dat u wil fotograferen.
Druk op de REC toets om de foto te maken.
De foto wordt gemaakt als de timer de ingestelde tijd bereikt heeft. De camera zal een pieptoon
laten horen.
5.8 Foto’s weergeven
1. Druk op de Functietoets om de afspeelfunctie te activeren. Druk vervolgens op
of
om te
kiezen voor video of foto.
2. Druk op▲of ▼ om de afbeelding in te zoomen.
3. Druk op de Functietoets en houd hem ingedrukt om voor SLIDE SHOW te kiezen. Druk ter
bevestiging op REC en stel de tijd in met ▲of ▼. De foto’s die in het geheugen van de camera of
de SD-kaart zijn opgeslagen worden automatisch weergegeven.
5.9 Video clips afspelen
1. Druk op de REC toets om het afspelen van video clips op te starten en druk op OMLAAG om het
afspelen te stoppen.
2. Druk op REC om het afspelen te onderbreken.
3. Druk op de Functietoets om de functie te verlaten.
5.10 Foto’s en video clips wissen
Neem de onderstaande informatie in acht om foto’s of video clips te wissen.
1. Druk op de Functietoets om de Afspeelwijze te kiezen.
2. Druk op de Functietoets en houd hem ingedrukt. Kies voor Single/All/Select en druk ter bevestiging
op REC.
3. De file kan niet gewist worden als u kiest voor Protect Picture.
4. Druk op MENU om de functie te verlaten.
Opmerking: U kunt de foto’s of video clips in de afspeelwijze wissen door te drukken op de Delete
toets.
6. Op een PC aansluiten
De camera kan als een Massageheugen op een computer worden aangesloten om de video clips en
foto’s op de PC te downloaden.
78
7. Specificaties
Sensor
DV
Resolutie Afbeelding
DC
Lens
Focusbereik
Macro functie
Digitale zoom
LCD display
Witbalans
DV functie
Externe geheugenkaart
Fileformaat
Zelfontspanner
PC interface
TV-out
Stroomvoorziening
5.0 Mega pixel CMOS sensor
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12.0 Mega pixels: (4032x3024) (Hardware Interpolatie)
8.0 Mega pixels: (3264x2448) (Hardware Interpolatie)
5.0 Mega pixels: (2560x1920)
3.1 Mega pixels: (2048x1536)
2.0 Mega pixels (1600x1200)
1.3 Mega pixels: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2.8 f=8.5mm
0.5m. ~ Oneindig
11cm – 18cm
8x
2.0” kleurecht LTPS TFT
Automatisch/Daglicht/Bewolkt/Wolfram/Fluorescerend
Tot [email protected] (Gebruik van SD-kaart)
ondersteunt een SD-kaart tot 8GB
Foto: JPEG, Video: AVI,
2/10/10+2 seconden
USB 2.0
NTSC/PAL
2xAA alkaline batterijen.
7.1 Systeemvereisten
Besturingssysteem
CPU
RAM
Interface
CD
Windows XP/Vista/7 of hoger
Mac 9.x of X.x
Pentium III of hoger
Minstens 64MB
USB-poort
4x speed CD ROM of hoger
79
8. Storingen opsporen
Storing
Oorzaak
Oplossing
De camera schakelt niet in als
u op “aan” drukt.
Batterijen (bijna) leeg.
Batterijen verkeerd geplaatst.
Vervang de batterijen of
installeer ze op correcte
wijze.
Tijdens het fotograferen
kunnen de foto's niet worden
opgeslagen.
De geheugenkaart of het
ingebouwde geheugen is
verkeerd geformatteerd.
Formatteer het geheugen
in de SET-UP functie van
de camera. Raadpleeg
paragraaf 5.3.
Na aansluiting op de computer
kunt u de verwijderbare schijf
niet vinden.
Storing tijdens de aansluiting.
Controleer of alle kabels
correct aangesloten zijn
en herstart, indien
noodzakelijk, de
computer.
De batterijen lopen erg snel
leeg.
Verkeerd soort batterijen
gebruikt.
Vervang de batterijen
met ALKALINE batterijen.
De video clips zijn niet scherp.
1. De DV (camera) beweegt
tijdens het filmen.
2. De lens van de DV (camea)
is vuil.
3. De DV (camera) is op de
verkeerde macro functie
ingesteld.
1. Houd de camera
tijdens het filmen of
fotograferen stil tot u
een pieptoon hoort.
2. Reinig de lens met een
zachte en droge
doek.
3. Stel de macro functie
in naar aanleiding van
de afstand tot het
voorwerp.
80
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten
en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist klikosymbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt
dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal
daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt
in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en
batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In
bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw
plaatselijke autoriteiten.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS
www.denver-electronics.com
81
Manual DCA-5100
1. Conhecer a sua DV (câmara)
1.1. Características
Sensor de resolução 5.0 Mega pixéis
Câmara de vídeo digital
Máquina fotográfica digital
Saída de TV
Visor cor real 2.0” LTPS
Memória interna flash 16 MB e suporte cartão SD
Driver livre para o Ignidor XP/Vista/7 e MAC 9.x e Xx
Modo macro
2. Partes funcionais
1
2
3
4
Mola para cinta
Entrada cartão
SD
Porta AV
Interruptor
macro
Mola para ligar a cinta de pulso à câmara
Entrada cartão SD
Para ligação à televisão
Modo macro Seleccione este modo para tirar fotografias de grande
plano (distância 11cm-18cm)
Modo normal: Seleccione este modo para tirar fotografias de 0,5m –
infinito
82
5
6
Ecrã LCD
Microfone
7
Lentes
8
Interface USB
9
10
11
Interruptor USB
Porta da bateria
Apagar
Modo:
12
13
14
15
Esquerda
PARA CIMA
Direita
16
Botão
Ligar/Desligar
17
Coluna
18
REC
19
Para baixo
Reproduz fotografias, vídeo clips, configuração da câmara e menu.
Para entrada de voz
Grava a imagem a ser tirada
Nota: Manter as lentes limpas. Sujidade e marcas de dedos afectarão a
qualidade da imagem
Através desta ligação, pode descarregar fotografias e vídeo clips
para um computador.
Faça-o deslizar para que apareça o interface USB
2xAA baterias alcalinas
Pressione até apagar a foto ou vídeo clip no modo de reprodução.
Pressione para seleccionar um modo diferente/Pressione e
mantenha pressionado para entrar no menu de configuração
Para selecção ESQUERDA do menu
PARA CIMA & Zoom in digital
Para selecção DIREITA do menu
Pressione este botão para ligar, pressione de novo para desligar.
Coluna
Pressione este botão para tirar fotografias ou começar/parar a
gravação de um vídeo clip, e pressione para confirmar as alterações.
PARA BAIXO & Zoom out.
3. Explicação dos ícones de estado
83
Item
1
Funcionamento
Indicador de bateria
Descrição
As baterias estão carregadas
As baterias estão descarregadas
Configuração para tirar fotografias
2
Modo de gravação
3
Selo da data
Configuração para captura de vídeos
Mostra a data dia/mês/ano
Indica memória ou cartão SD
4
5
Indicador de Memória ou
cartão SD
Contador
Fotografias/Vídeo
Imagens memorizadas na memória integrada
Imagens memorizadas no cartão SD
Modo Fotografias: Nr. De fotografias que ainda podem
ser tiradas
Modo vídeo: Tempo restante em segundos;
Modo de reprodução: O Nr. De imagens ou ficheiro de
vídeo.
84
6
7
12M= 4032x3024
8M= 3264x2448
5M= 2560x1920;
3.1M = 2048x1536;
2M= 1600x1200
1.3M= 1280x960;
VGA= 640x480;
QVGA= 320x240
Resolução seleccionada
Modo
de
Gravação
Fotografia
de
:Disparo único
: Disparo contínuo
A qualidade da imagem está em excelente (Por
8
Qualidade da imagem
defeito)
A qualidade da imagem está em normal
A qualidade da imagem está em economia
9
10
11
Alerta do Brilho
Chama a atenção do utilizador para que
mantenha a câmara fixa.
Normal / Macro
Modo normal (0.5m -–infinito)
Indicador do modo
Modo macro (11cm -–18cm)
Ver centro
4. Detalhes da configuração para DV (câmara)
Dimensão
Qualidade
Resolução pixel 12M
Resolução pixel 8.0M
Resolução pixel 5.0M
Resolução pixel 3.1M
Resolução pixel 2.0M
Resolução pixel 1.3M
Resolução VGA
Excelente (Por defeito) /
Normal/Economia
85
4032 x 3024
3264 x 2448
2560 x 1920
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Configurar qualidade da imagem
Modo
cenário
Valor
exposição
Auto (Por defeito) / Desporto
/Paisagem/
+/-2,+/-5/3,+/-4/3,+/-2/3, +/-1/3, +/1, 0 (Por defeito)
Auto (Por defeito)
Luz do dia
Equilíbrio
branco
Sombrio
Tungsténio
Fluorescente
ISO
Cor
Saturação
C
O
N
F
I
G
U
R
A
R
C
a
pt
ur
a
D
C
(
C
â
m
ar
a)
Agudeza
Auto (Por defeito) /100/200
Normal (Por defeito) Intenso/Sépia/Monocromático
Normal (Por defeito)
/Alto/Reduzido
Normal (Por defeito) /Agressivo /
Suave
10s
10+2s
Entrada
da Data
Selo da
hora
Nível de exposição
Equilíbrio branco automático
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente luz do dia
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente sombrio
Seleccionado equilíbrio branco para
iluminação a tungsténio
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente fluorescente
Seleccionar sensibilidade
Configuração da cor
Configuração da saturação
Configuração agudeza
Configurar tempo de
retardamento em 2s para tirar a
fotografia
Configurar tempo de
retardamento em 10s para tirar a
fotografia
Configurar tempo de
retardamento em 10s para tirar a
fotografia, depois em cada 2s
tirar fotografia automaticamente.
2s
Configurar
temporiza
dor
Configurar cenário
Desligado (Por defeito) /
Configurar
Desligado (Por defeito) / Somente
Data
Data & Hora
Saltar
Desligado (Por defeito) / Ligado
Dimensão
VGA
86
DD, MM, AAAA
Mostra a data e / ou hora nas
fotografias
Pressione o botão REC para
tirar três fotografias
640 x 480
Valor
exposição
QVGA
320 x 240
+/-2, +/-5/3, +/-4/3,
+/-2/3,+/-1/3,+/-1, 0(Por defeito)
Nível de exposição
Auto(Por defeito)
Luz do dia
Equilíbrio
branco
Sombrio
Tungsténio
Fluorescente
Formato
Idioma
Executar/Anular
Inglês/ChinêsT/Francês/Alemão/Italiano/Espanh
ol/Português/Japonês
Desligado
auto
1/3/5 min e Desligado
Sis.Reiniciar
Executar/Anular
Frequênci
a de Luz
(Flicker)
50Hz
Saída
TV
de
Equilíbrio branco automático
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente luz do dia
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente sombrio
Seleccionado equilíbrio branco para
iluminação a tungsténio
Seleccionado equilíbrio branco para
ambiente fluorescente
Formatar o cartão de memória.
Seleccionar idioma do visor
Auto alimentação desligado em
1min, 3min (por defeito) ou
5 min se não estiver em
funcionamento
Restaurar configuração por
defeito
Frequência electricidade geral
europeia
Frequência electricidade geral
americana
Formato de vídeo americano e
japonês
Formato vídeo europeu
60Hz
NTSC
PAL
Nota: A câmara manterá a última configuração quando é desligada
5. Usar a DV (câmara)
5.1. Instalar as baterias
1. Abrir a tampa da bateria
2. Introduza 2xAA baterias alcalinas na câmara
87
3. Pressione O BOTÃO alimentação para ligar a DV (câmara)
5.2. Introduzir um cartão de memória (não incluído)
Esta DV (câmara) tem uma memória interna integrada. A memória pode ser expandida com um cartão
de memória SD (não incluído)
Siga as instrução dadas abaixo para introduzir um cartão de memória SD na câmara.
1. Desligue a câmara primeiro.
2. Introduza o cartão de memória na câmara.
Nota: Só existe um sentido correcto para introduzir o cartão de memória na ranhura. Não force o
cartão na ranhura, ou caso contrário pode danificar tanto a câmara como o cartão de memória
SD.
Nota: O cartão memória SD deve ser formatado antes de tirar fotografias. Consulte as secções
seguintes para mais informação.
5.3 Formatar a memória ou o cartão SD
1. Pressione e mantenha pressionado o botão para entrar no menu de configuração;
2. Seleccione especificar Configurar com a tecla Direita e seleccione o modo Formatar com a tecla
para cima ou para baixo.
3. Pressione REC para confirmar e seleccione com a tecla para cima ou para baixo.
4. Pressione REC para formatar o cartão ou a memória.
5.4. Configurar a resolução
A DV (câmara) pode ser configurada com diferentes resoluções.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão Modo para configurar a resolução adequada.
Resolução VGA (640 x 480), 1.3M (1280 x 960), 2.0M (1600 x 1200), 3.1M (2048 x 1536), 5M
(2560 x 1920), 8M (3264 x 2448), 12M (4032 x 3024)
2. São visualizadas resoluções diferentes. Seleccione a resolução desejada usando as teclas ▲ ou
▼ e depois pressione o botão REC para confirmar a selecção.
5.5. Fazer vídeo ou tirar fotografias
1. Ligar a DV (câmara)
).
2. Pressionar Modo para configurar a DV no modo fotografia ( ) ou modo vídeo (
3. Dependendo da distância ao objecto a ser fotografado, use o interruptor Macro para ajustar a
distância. Seleccione o símbolo flor ( ) se deseja tirar uma fotografia de grande plano (11cm –
18cm).
88
Se desejar fazer um vídeo ou tirar uma fotografia de ambientes ou pessoas (o.5m – infinito),
coloque o interruptor Macro no modo Normal ( ).
4. Use o ecrã LCD para apontar o objecto do qual deseja fazer um vídeo ou tirar uma fotografia.
5. Pressione o botão REC.
CUIDADO: 1) Não é recomendado tirar fotografia a objectos com movimento rápido.
2) A imagem pode ficar distorcida quando tira fotografia num veículo em movimento.
5.6 Com zoom e sem zoom
A DV pode ampliar até 8 vezes
Introduza ou retire o zoom pressionando o botão ▲ou▼, aparecerá um número no ecrã. 8.00 ié o
zoom máximo.
5.7. Tirar fotografias usando a função de auto-temporização
Pode usar a função de auto-temporização quando pretende tirar uma fotografia a si próprio ou quando
deseja fotografar um objecto em que a câmara tem de estar o mais fixa possível.
1. Coloque a câmara no modo fotografia.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão Modo Aparecerá o menu rápido
3. Pressione ▲ou ▼ para o modo auto-temporização, pressione REC e ▲ou ▼ para especificar o
tempo de retardamento. 2segundos / 10 segundos / 10+2segundos ou desligado.
4. Pressione o botão REC para confirmar A função auto-temporização está agora pronta a ser usada.
5. Aponte para o objecto que pretende fotografar.
6. Pressione o BOTÃO REC para tirar uma fotografia.
7. A fotografia será tirada após o temporizador alcançar o tempo de retardamento que foi préespecificado e a câmara fará um beep.
5.8. Reproduzir fotografias
1. Pressione o botão Modo para configurar o modo de reprodução, e ou
para seleccionar o
vídeo ou a fotografia.
2. Pressione ▲ou ▼ para ampliar a imagem.
3. Pressione e mantenha pressionado o botão Modo para seleccionar SLIDE SHOW (MOSTRAR
SLIDES) Pressione REC para confirmar e ▲ou▼ para seleccionar o tempo. AS imagens
memorizadas na sua câmara ou no seu cartão SD serão visualizadas numa sequência
automática.
5.9. Reproduzir vídeo clips
89
1. Quando estão a ser visualizados vídeo clips, pressione REC para reproduzir, e pressione a tecla
DOWN (PARA BAIXO) para parar.
2. Pressione REC para fazer pausa na reprodução.
3. Pressione Modo para sair.
5.10. Apagar fotografias e vídeo clips
Siga as instruções dadas em baixo para apagar fotografias ou vídeo.
1. Pressione Modo para seleccionar o modo Reprodução.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão MOIDO e seleccione Único/Todos/ Seleccione,
pressione REC para confirmar.
3. Se seleccionar Proteger imagem, o seu ficheiro ou imagem actuais não podem ser apagados.
4. Pressione MENU para sair.
Nota: pode também pressionar o botão Apagar para apagar uma fotografia ou vídeo clip no modo de
reprodução.
6. Ligar a um PC
A câmara pode ser ligada a um computador como Dispositivo de Armazenamento em Massa e pode
descarregar os vídeos ou fotografias para um PC.
7. ESPECIFICAÇÕES
Sensor
DV
Resolução da
imagem
Lentes
Alcance de focagem
Modo macro
Zoom digital
DC
Sensor 5.0 Mega pixel CMOS
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
12.0 Mega pixéis: (4032x3024) (Interpolação Hardware)
8.0 Mega pixéis: (3264x2448) (Hardware Interpolação)
5.0 Mega pixéis: (2560x1920)
3.1 Mega pixéis: (2048x1536)
2.0 Mega pixéis (1600x1200)
1.3 Mega pixéis: (1280x960)
VGA: (640x480)
F/2.8 f=8.5mm
0.5m. ~ Infinito
11cm – 18cm
8x
90
Visor LCD
Equilíbrio branco
Modo DV
Cartão de memória
externo
Formato do ficheiro
Configurar temporizador
Interface PC
TV-out
Fonte de alimentação
Visor cor real 2.0” LTPS TFT
Luz do dia Auto/Sombrio/Tungsténio/Fluorescente
Até [email protected] (Usar cartão SD)
Cartão SD suporta até 8GB
Imagem Vídeo JPEG AVI,
2/10/10+2 segundos
USB 2.0
NTSC/PAL
2xAA baterias alcalinas
7.1. Requisitos do sistema
Sistema de
funcionamento
CPU
RAM
Interface
CD
Windows XP/Vista/7 ou superior
Mac 9.x ou X.x
Pentium III ou superior
Pelo menos 64MB
Porta USB
4x velocidade CD ROM ou superior
8. Resolução de problemas
Problema
Causa
Solução
Não consegue ligar a câmara
ao pressionar no botão
"alimentação".
Bateria com alimentação
fraca
Bateria colocada com as
polaridades incorrectas
Substitua ou instale a bateria
correctamente
As fotografias não são
memorizadas quando estão a
ser tiradas
O cartão de memória ou a
memória integrada não
foram correctamente
formatados
Formate a memória no modo
CONFIGURAR da câmara
Consulte por favor a secção
5.3
91
Não consegue encontrar o
disco amovível depois de
ligar a câmara ao
computador.
Falha na ligação
Assegure que todas as
ligações dos cabos estão
fixas e reinicie o computador
se necessário.
As baterias descarregam
rapidamente
Uso de tipo incorrecto de
baterias
Substitua por bateria
ALCALINA nova
As fotografias de vídeo estão
pouco nítidas
1. A (câmara) DV não está
ser segurada com a
firmeza necessária
2. A lente da (câmara) DV
está suja
3. A (câmara) DV está
Configurada no modo
macro incorrecto
1. Mantenha a (câmara) DV
com firmeza até que faça
um beep quando estiver a
tirar uma fotografia de
vídeo
2. Limpe a lente com com um
pano macio seco.
3. Configure o modo macro
de acordo com a distância
do objecto
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo
(equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado
correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo
composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos
eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico,
mas separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade de reciclagem
adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio
ambiente não será prejudicado.
92
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos, bem
como pilhas, podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros sítios de colecta ou
buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações
adicionais quanto a isto.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
www.denver-electronics.com
93
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement