1698_new.indd 1 22.07.2010 10:19:52

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

1698_new.indd   1 22.07.2010   10:19:52 | Manualzz
1698_new.indd 1
22.07.2010 10:19:52
1698_new.indd 2
22.07.2010 10:19:52
ENGLISH
MICROWAVE OVEN
Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven.
If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years.
Store these instructions in an easily accessible location
PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY
EXPOSURE
1. Do not attempt to use the microwave oven with the door open as you will risk exposure to harmful microwave energy.
It is very important that you do not damage the internal latches and door blocking mechanism.
2. Do not place foreign objects between the door and the front of the microwave oven and do not allow food or cleaning
liquid remnants to build up on the screening grill or on the inside of the door.
3. Do not use the microwave oven if it is damaged or malfunctioning. It is especially important that the door always be
closed and that the following parts are not damaged:
• door (bent)
• hinges and latches (broken or weakened)
• screening grill on the inside of the door
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: While the microwave oven is operating in combination mode (MICROWAVE + GRILL) or being operated by
children, an adult should always be present to supervise in order to prevent the children from burning themselves.
WARNING: Do not use the microwave oven if the screening grill on the door is damaged.
WARNING: Repairing a microwave oven always presents danger to any person conducting the repairs if it is necessary
to remove the metal housing that provides protections from microwave radiation. Do not repair the microwave oven
yourself.
WARNING: Do not forget to open products packaged in hermetic or vacuum packaging before heating or cooking.
Otherwise, pressure could grow within the package and cause it to explode, regardless of whether or not the food was
prepared earlier.
WARNING: Children may only use the microwave oven by themselves after they have been acquainted with these
instructions and understand the dangers associated with operating a microwave oven.
• Use only microwave-safe dishes. Do not use metallic dishes in the microwave oven as microwaves reflected off the
dish may cause sparks and fire.
• In order to avoid overheating and burning food, constantly supervise the microwave's operation if you are heating
food in disposable plastic, paper or other similar containers or if the oven is heating only a small amount of food.
• When heating any kind of liquid (water, coffee, milk, etc.), keep in mind that it can suddenly start to boil and splash
on your hands while you are removing it from the oven. To avoid this, place a heat resistant plastic spoon or glass
mixer in the container and stir the liquid before removing it from the oven.
• Infant feeding bottles and jars of baby food should be heating without lids or nipples. Their contents should be mixed
or periodically shaken. Test the temperature of the food before feeding in order to prevent burns.
Important information
• ALWAYS check to make sure the food is not too hot before giving it to a child. We recommend shaking the bottle or
jar to make sure the heat is distributed evenly throughout the volume of the container.
• Do not cook an egg in its shell or reheat an egg in its shell in MICROWAVE mode as they can break from the internal
pressure.
SAFETY MEASURES
1. Install the oven on a flat, stable surface. Choose a place that will not be accessible to small children.
2. Install the oven so that the distance between the wall and the back of the oven is no less than 7-8 cm and the free
space above the microwave is no less than 30 cm.
3. The microwave door is equipped with a blocking system that turns off the power when it is open. Do not make
changes to the operation of the door blocking mechanism.
4. Do not turn on the microwave while empty; operating the oven with no food inside can lead to malfunction.
5. Preparing foods with extremely small moisture contents can lead to burning and fire.
If a fire occurs:
• Do not open the door.
• Turn off the microwave oven and disconnect the plug from the electrical outlet.
6. When preparing bacon, do not place it directly on the glass tray; localized overheating of the glass tray can cause it
to crack.
7. Do not heat liquids in containers with narrow openings.
8. Do not attempt to heat products to a well-done state.
3
1698_new.indd 3
22.07.2010 10:19:52
ENGLISH
9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of knowing if the contents of the
jar reached boiling temperature.
10. In order to avoid prolonged rapid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we recommend stirring
the product before and in the middle of the cooking process. To do this, start cooking, wait a while, remove the dish
from the oven and stir, then place it back in the oven to continue the cooking process.
11. Clean the microwave oven regularly. Irregular care for your oven can lead to poor outward appearance, negatively
affects its operating ability, and also can lead to danger during further exploitation.
Rules that should always be remembered:
1. Do not exceed product cooking times in the microwave oven. Always monitor the cooking process when using
dishes made from paper, plastic and other flammable materials.
2. Never use the microwave oven to store things. Never store flammable materials and food in the microwave like
bread, cookies, paper packaging, etc., because during lightning storms, the microwave oven can turn on by itself.
3. Metal ties and wire handles must be removed from paper and plastic bags and containers before placing them into
the microwave oven.
4. The microwave oven should be properly grounded. Only connect the microwave oven to an electrical outlet that is
properly grounded.
5. Some food items, like eggs in their shells, liquid or hard fats, and also hermetically sealed jars and sealed glass
containers can be explosive and should not be placed in your microwave oven.
7. Use your microwave oven exclusively for the purposes for which it was designed and in strict adherence to the
instructions explained herein.
8. The microwave oven in designed exclusively for heating and preparing food and is not designed for laboratory or
industrial use.
8. Pay special attention when children are using the microwave oven.
9. Do not use the microwave oven if the power cord or plug is damaged, or if the oven has been damaged or
dropped.
10. Repair of the microwave oven should only be conducted by qualified specialists at an authorized service center.
11. Do not block the ventilation openings on the microwave oven's housing.
12. Do not store or use the microwave oven outdoors.
13. Do not use the microwave oven near water, immediately near kitchen sinks, in damp basements or directly near
swimming pools.
14. Do not submerse the power cord and plug in water.
15. Avoid allowing the power cord and plug to come into contact with hot surfaces.
16. Do not allow the power cord to hang off the edge of the table or counter.
17. When cleaning the door and internal surfaces of the microwave oven, always use a soft, non-abrasive cleanser on
a sponge or soft cloth.
CAUTION
Injury due to electric shock.
Touching the elements of the electrical circuits inside the microwave oven can lead to serious trauma and injury from
electric shock. Do not take apart the microwave oven yourself.
Grounding the Microwave Oven
The microwave oven should be properly grounded. In case of any kind of short-circuit, grounding reduces the risk of
electric shock, as the current will flow through the ground wire. The microwave oven uses a power cord with ground wire
and a grounded plug. The plug should be connected to an electrical outlet that also has a ground contact.
WARNING: Connecting a grounded plug to an un-grounded outlet can lead to electric shock.
Consult with a qualified electrician if you do not understand these grounding instructions or if you are not sure that the
microwave oven is properly grounded.
• In order to avoid confusion, the microwave oven is equipped with a short power cord.
• If an extension cord is necessary, only use a 3-wire extensions cord with ground contacts on the power plug and
outlet(s).
• The sectional markings on the microwave oven's power cord should match those on the extension cord.
• The extension cord should not hang off the edge of the table where children can pull on it; it should be placed where
it will not be walked on.
Dishes for microwave ovens
CAUTION!
• Tightly sealed containers heated in a microwave can be explosive.
• Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam
to escape before being placed in the microwave oven.
• If you are unsure about using a certain dish in the microwave oven, then conduct a test.
4
1698_new.indd 4
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
Checking dishes before using them in the microwave
• Place the dish in the cooking chamber of the oven (a plate, for example) and place a glass cup of water in the center
of the dish.
• Set the microwave to maximum power and heat for no more than one minute.
• Carefully touch the dish you are testing: if it heated up and the water in the cup is cold, than the dish should not be
used in the microwave.
• Avoid testing dishes for more than one minute.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at the turntable to
break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resist
ant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked
or chipped dishes.
Oven cooking
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to bags allow
steam to escape.
Paper plates
Use for short -term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while and cups
cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision and only for short
term cooking.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled
"Microwave Safe". Some plastic containers soften as the food inside gets hot. "Boiling
bags" and tightly closed plastic bags should
be slit, pierced or vented as directed by pack
age.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metalMetal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
trimmed utensils
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
Description
1. The locks with interlocking system
2. Inspection window
3. Microwave outlet
4. Glass tray support
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. Metal rack for grill (for grill mode only)
Control panel
9. Microwaves/Grill/Combined button
Press to choose the power of the microwaves for cooking.
10. Defrost by time button
5
1698_new.indd 5
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
Use this button to set the time of the defrosting up to 95 minutes.
11. Stop/Cancel button
Touch to stop the cooking mode, to cancel the cooking program, to switch on the interlocking mode (to prevent the
unit from been used by children).
12. Time, Power, Weight knob
Turn to set up the time, power, or weight.
13. Auto menu button
Touch to choose the preset program of cooking the foodstuff.
А-1 – auto heating; А-2 - vegetables; А-3 - fish; А-4 - meet; А-5 Paste; Potatoes; А-7 - Pizza; А-8 - soup
14. Clock/Preset button
Touch to set up the time, initial time of foodstuff cooking.
15. Defrost by weight button
Use this button to defrost the foodstuff by weight in range from 100 g up to 2000 g.
16. Start/Express cooking button
Use this button to heat the foodstuff up or for fast cooking.
Display
The current time. time of cooking, power levels, and operating mode icons are indicated on the display.
17. Microwave cooking mode icon
18. Defrost mode icon
19. Separating points
20. Icon indicating the oven is operating at the 100% and 80% power level
21. Icon indicating the oven is operating at the 50, 30 and 10% power level
22. Icon of the operation of current time and initial cooking time setting
23. Icon indicating the interlock mode is on to prevent the oven from been used by children
24. Icon indicating the mode of auto cooking is on
25. Icon indicating the weight of the foodstuff is selected
26. Icon of auto cooking program (А-8 – soup)
27. Icon indicating the grill is on.
Assembling the microwave oven
Remove the packing material and accessories from the operating chamber of the oven. Examine the oven, make sure
there are no any deformations. Special attention should be paid to the condition of the oven door, make sure there are
no any deformations. Otherwise do not install and switch the microwave oven on.
Protective coating
Housing: if there is the protective coating, remove it from the surface of the housing.
Do not remove the light gray mica plate inside the operating chamber. It is used to protect the magnetron.
Glass tray installation
1. Install the support of the glass tray (4) in the opening in the bottom of the operating chamber.
2. Place the roller ring (5) on the bottom of the operating chamber.
3. Install the glass tray (6) on the roller ring carefully, and unite the peaks on the tray with the slots of the support. Never
install the glass tray by the lower part upwards.
• Do not hinder the tray rotation while the oven is operating.
• Always use the glass tray, roller ring, and tray support while cooking the foodstuff,
• The foodstuff and the dishes should be placed on the glass tray only.
• The glass tray may be rotated either clockwise or anti clockwise, it is normal.
• In case of small cracks, splits or chips on the glass tray, replace the tray immediately.
Installation
• Make sure the operating voltage and power of the oven meet the parameters of the local electricity supply network.
Connect the oven to the wall outlet with the reliable grounding only.
• Mount the oven on the flat, firm surface. Choose the place inaccessible by the small children.
• The distance between the back and side walls of the oven and the wall should be at least 7-8 cm, and the free space
above the top of the oven should be at least 30 cm.
• Do not detach the support legs from the bottom of the microwave oven.
• Do not block the ventilation openings on the housing of the microwave oven.
• Place the microwave oven as far from the TV set and radio tuners as possible to avoid TV or radio signal distortions and
noise.
6
1698_new.indd 6
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
Warning: it is forbidden to place the oven on the heated surfaced (kitchen stove) and near the other sources of the thermal radiation. In case of the microwave oven failure through the owner’s fault, the owner would be deprived of the right
on the free of cost warranty service.
Using the oven
Beep sound
Every time you press the button on the control panel the beep sound is played for confirmation.
Setting the current time
• Insert the power cord plug into the socket, the audio signal is played, and the numbers ‘0:00” are indicated on the
display. Set the time in the range from “0:00” up to “23:59”.
• Example: setting up the current time, 12 hours 12 minutes.
1. Press the button “Clock/Preset”, the icon (22) is lighted on the display, and the digits indicating the current hour start
blinking.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the current time, 12 hours.
3. Press the “Clock/Preset” button to confirm, the digits indicating the minutes start blinking.
4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the minutes, 12 minutes.
5. Press the “Clock/Preset” button to confirm, the current time is displayed, the icon (22) is off, and the spacing points
(19) start blinking.
Cooking the foodstuff in the microwave oven
Before cooking it is necessary to set the power level, time of cooking or to choose the preset auto cooking program.
Five power levels are available.
You can very the time of cooking up to 95 minutes 00 seconds.
Example: setting the program of cooking the foodstuff at the power 50% for 10 minutes.
1. Press “Microwaves/Grill/Combined” button. Power level equal to 100% (P-100) is displayed, and the icons (17, 20)
are lighted as a result.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the power equal to 50%, the power level
P-50 is displayed, and the icons (17, 21) are lighted as a result.
3. Press “Microwaves/Grill/Combined” button to switch to the mode of setting the cooking time.
4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob anticlockwise to set up the cooking time 10:00 minutes.
5. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking.
The remaining time of cooking is displayed, and the icons (17, 21) are blinking. Then the cooking time is other, the
oven is stopped, and 5 audio sounds are played.
Notice:
• While cooking you can check the set up power level by pressing the “Microwaves/Grill/Combined” button, preset
power level would be displayed for 4 seconds.
• The steps of setting the cooking time of the foodstuff:
- from 0 up to 1 minute - 5 seconds.,
- from 1 minute up to 5 minutes - 10 seconds,
- from 5 minutes up to 10 minutes - 30 seconds.,
- from 10 minutes. up to 30 minutes - 1 minute,
- from 30 minutes up to 95 minutes. - 5 minutes.
Grill operating mode
1. Press “Microwaves/Grill/Combined” button. Power level equal to 100% (P-100) is displayed, and the icons (17, 20)
are lighted as a result.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob anticlockwise to choose the “G” operating mode of the grill, the icon (27) is
displayed as a result.
3. Press “Microwaves/Grill/Combined” button to switch to the mode of setting the cooking time.
4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking time.
5. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking the foodstuff.
The remaining time of cooking is displayed, and the icons (17, 21) are blinking.
Notice: Then the half of the cooking time is other, two audio signals are played. You can turn over the foodstuff inside the
operating chamber. Otherwise the cooking process will continue after 1 minute automatically. One more audio signal
indicates the cooking is continued.
Combined operating mode of foodstuff cooking
Combined cooking is the combination of microwave processing and grill for the better result.
“C-1” - 55% of cooking time is given for the microwave processing, + 45% of the cooking time only the grill is operating.
7
1698_new.indd 7
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
This mode is useful for fish or potatoes cooking.
“C-2” - 36% of cooking time is given for the microwave processing, + 64% of the cooking time only the grill is operating.
This mode is useful for omelet, baked potatoes, and chicken cooking.
1. Press “Microwaves/Grill/Combined” button. Power level equal to 100% (P-100) is displayed, and the icons (17, 20)
are lighted as a result.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob anticlockwise to choose the combined mode of cooking, “C-1” or “C-2”, and
the icons (17, 21) are lighted at the display.
3. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking time.
4. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking.
The remaining time of cooking is displayed, and the icons (17, 21) are blinking. Then the cooking is other, the oven is
stopped, and 5 audio sounds are played.
Fast cooking
This option allows the fast switching on of the oven for warming up or cooking at the full power (100%) for the selected
time interval.
Example: switching on the program of fast cooking for 3 minutes.
1. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking, the icons (17, 20) are lighted as a result.
2. Press the “Start/Express cooking” button again to set the time of cooking (3 minutes).
The remaining time of cooking is displayed, and the icons (17, 21) are blinking. Then the cooking is other, the oven is
stopped, and 5 audio sounds are played.
Notice:
- maximum duration of cooking in the fast cooking mode is 95 minutes;
- the step of fast cooking time setting is 1 minute.
Defrosting the foodstuff by weight
Example: defrosting 500 g of meet.
1. Press “Weight defrost” button, the string “dEF1” is lighted on the display, and the icons (17, 18) are displayed too.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the weight of the foodstuff (500g), the
icon (25) is lighted as a result.
3. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of defrosting the foodstuff by weight.
The remaining time of defrosting is displayed, and the icons (17, 18) are blinking. Then the defrosting is other, the oven
is stopped, and 5 audio sounds are played.
Notice: the weight of the foodstuff should be in the range from 100 g up to 2000 g.
Defrosting the foodstuff by time
1. Press “Time defrost” button, the string “dEF2” is lighted on the display, and the icons (17, 18) are displayed too.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the time of defrosting.
3. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of defrosting the foodstuff by time.
The remaining time of defrosting is displayed, and the icons (17, 18) are blinking. Then the defrosting is other, the oven
is stopped, and 5 audio sounds are played.
Auto cooking mode
In auto cooking mode choose the program you need and set the weight of the foodstuff.
Menu table of the auto cooking modes for the different foodstuff
Display indication
А-1
А-2
А-3
А-4
А-5
А-6
А-7
А-8
Foodstuff
Auto heating
Vegetables
Fish
Meet
Paste
Potatoes
Pizza
Soup
Example: cooking the 300 g of vegetables in the auto cooking mode.
1. Press “Auto Menu” button once, the icon “A-1” is displayed, and the icons (17, 24) are lighted on the display too.
2. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to choose the program of auto cooking (“A-2 Vegetables”).
8
1698_new.indd 8
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
3. Press “Auto Menu” button again to set the weight of the foodstuff.
4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the weight of the foodstuff (300 g), the
icon (25) is lighted on the display.
5. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking in auto mode.
The remaining time of defrosting is displayed, and the icons (17, 24) are blinking. Then the cooking is other, the oven
is stopped, and 5 audio sounds are played.
Menu table of the auto cooking modes for the different weight of foodstuff
Menu
А-1 – Auto heating
А-2 –Vegetables
А-3 – Fish
А-4 – Meet
А-5 – Paste
А-6 – Potatoes
А-7 – Pizza
А-8 - Soup
Weight of the foodstuff
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Display indication
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Notice:
• The result of cooking in the auto mode depends on the dimensions and the shape of the foodstuff, and on the location of the dish on the glass tray too. In any case, if you consider the result of cooking as unsatisfactory, you should
increase or decrease the weight of the foodstuff.
• After selection of auto cooking program “A-8 – soup” the icon (27) is lighted on the display.
Cooking the foodstuff in two steps
Example: cooking the foodstuff at the full power (100%) for 20 minutes, and at the 80% power for 5 minutes.
1. Press “Microwaves/Grill/Combined” button. Power level equal to 100% (P-100) is displayed, and the icons (17, 20)
are lighted on the display.
2. Press “Microwaves/Grill/Combined” button again to set the time of cooking.
3. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking time (20:00 minutes).
4. Press “Microwaves/Grill/Combined” button again to set the second step of cooking.
5. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the power level 80% (Р-80).
6. Press “Microwaves/Grill/Combined” button again to set the time of the second step of cooking.
7. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking time (5:00 minutes).
8. Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking in two steps. The remaining time of the first
step is displayed, and the icons (17, 21) are blinking. During the second step the remaining time of the second step of
is displayed, and the icons (17, 21) are still blinking.
Then the second step is other, the oven is stopped, and 5 audio sounds are played
Notice:
- If the defrost function is included into the two step process of cooking, this function should be set as first step only.
- The program of auto cooking cannot be included into the program of cooking in two steps.
Setting up the cooking-on time
Example: setting up the cooking-on time as 13 h 12 min.
1. Verify the current time is set correctly.
2. Select the program of cooking the foodstuff you need.
9
1698_new.indd 9
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
3.
4.
5.
6.
7.
Press “Clock/Preset” button, the icon (22) is lighted on the display, and the digits of the current hour start blinking.
Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking-on time 13 h.
Press the “Clock/Preset” button for confirmation, the digits of the current time in minutes start blinking.
Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking-on time in minutes, 12 min.
Press the “Start/Express cooking” button to initiate the process of cooking. The remaining time of cooking is displayed, and the icon (22) is blinking.
8. The cooking will be started at the time you have selected.
Notice:
• If the button “Cancel/Stop” is pressed while setting the current time or the time of cooking, the time set up would be
canceled.
• The current time should be set in advance, before selecting the cooking-on time.
• Press button “Clock/Preset “ to display the cooking-on time for 4 seconds.
Interlocking function to prevent the oven from been switched on by children
• Press and hold for 5 sec the button “Stop/Cancel” in the current time mode, the long audio signal is played, and the
icon (23) is displayed.
• To switch the interlocking function off press and hold for 5 sec the button “Stop/Cancel”, the long audio signal is
played, and the icon (23) is off.
Automatic switching off the lighting of the operating chamber
• If the door is open, and no action is taken, the light inside the operating chamber is off after 10 minutes.
Display indication
• During the stand by mode the current time is indicated on the display and the separating points (19) are blinking.
• If the program of auto cooking is selected, the corresponding icons are indicated on the display.
• During the cooking mode the remaining time of cooking is indicated on the display.
• If the door is open during the cooking, the process of cooking is paused, and the corresponding icons are lighted
constantly. To continue cooking close the door and press the button “Start/Express cooking”.
Cleaning and maintenance
• Switch off the oven and unplug the power cord from the wall outlet before the cleaning.
• Do not allow the moisture staying on the control panel. Clean the control panel with the soft, damp cloth.
• Keep the operating chamber clean. If the pieces of the foodstuff or the drops liquid are on the walls of the chamber,
remove them by the damp cloth.
• If the chamber is very dirty, use the soft detergent to clean it.
• Do not use abrasive detergent and wire brushes to clean the oven inside or outside. Prevent the water and detergent
from dropping inside the air or vapor outlets on the cover of the oven.
• Do not use detergents based on the ammonia.
• Clean the outer surfaces of the oven by the soft cloth.
• The door of the oven should always remain clean. Do not allow the grit collecting between the door and the front panel
of the oven. Otherwise the door cannot be closed properly.
• Clean the dust and dirt from the ventilating openings on the housing of the oven regularly. Through these openings the
air is taken inside the oven for cooling.
• Detach and clean the glass tray and its support regularly. Wipe the bottom of the operating chamber.
• Wash the glass tray and its support in the water with neutral soap solution. You can use the dishwasher machine to
clean the tray and support.
• Do not put the hot glass tray into the cold water, the temperature difference would cause the tray been cracked.
Trouble shooting
Malfunction
Possible cause
Cannot switch the oven on
The power cord plug is inserted into the
socket not tightly.
Problem with supply line socket
There is no heating
The door of the oven is closed not tightly
During the operation the rolling
tray making the strange sounds
The button of the operating chamber or the
roller ring is dirty
Remedy
Take the plug out of the socket. Wait for
10 seconds and insert the plug into the
socket again.
Connect any other device to the same
socket to check if it is working properly.
Close the door tightly
Remove the tray and the roller ring.
Clean the roller ring and the bottom of
the operating chamber.
10
1698_new.indd 10
22.07.2010 10:19:53
ENGLISH
Normal operation
Microwave oven causes the distortion of the TV and radio signal.
The back light is dim.
The vapor is collected on the door,
and the hot air is going out of the
ventilating openings.
The distortions of the TV or radio signal appear during the oven operating. The
similar interferences are possible while the other small electrical devices operation
(like mixer, vacuum cleaner, or hair drier). This is normal.
If the low microwave power level is selected, the power of the back light would be
dim. It is normal.
During the cooking the foodstuff evaporates the water. The majority of the vapor
goes out through the ventilating openings, but some vapor would stay inside and
condensate on the back surface of the door. It is normal.
Technical parameters and characteristics
Operating conditions:
Air temperature
Relative air humidity
Atmospheric pressure
+10°С +35°С
3580%
86106 kPa (650 – 800 mm of mercury)
Basic parameters
Power supply:
Nominal output power in the microwave mode
Nominal power consumption in the microwave mode
Nominal power consumption in the grill mode
Operational frequency
Chamber capacity
Glass tray diameter
Dimensions, not more than
Nett weight, not more than
Contents of precious metals:
Gold
Silver
230 V ± 10% ~ 50 Hz
800 W
1250 W
1000 W
2450 ± 49 MHz
23 l
270 mm
486 х 405 х 290 mm
14,3 kg
0g
1,06794 g
Delivery set
Oven
Glass tray
Roller ring
Grill
Operating instructions
Warranty coupon
Recipes book for microwave oven
Individual container
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
1 pc.
Antibacterial coating of the cooking chamber
The cooking chamber of the oven is covered by nanomaterial on the basis of active silver, which has destructive effect on
several types of malignant bacteria (Staphylococcus aureus, Escherichia coil, etc.) by destroying their DNA structure and
hindering their growth. Compared with the usual covering of the cooking chamber the number of bacteria can be reduced to
0.1% within 24 hours after cooking. To achieve a better antibacterial effect, it is recommended to wash and dry the cooking
chamber after each use.
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to
the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
11
1698_new.indd 11
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
MIKROWELLENGERÄT
Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen
Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen
auf Jahre hinaus einwandfrei dienen.
Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren
BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND
DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN
1. Versuchen Sie keinesfalls, das Mikrowellengerät bei geöffneter Garraumtür zu betreiben, Änderungen an der
Türverriegelung vorzunehmen oder Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung zu stecken.
Andernfalls können Mikrowellen austreten.
2. Stecken Sie niemals Gegenstände zwischen Garraumtür und Frontseite. Achten Sie darauf, dass keine
Rückstände von Speisen oder Reinigungsmitteln auf dem Schirmgitter oder auf der internen Türseite verbleiben.
3. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht betrieben werden. Achten Sie besonders darauf, dass die Garraumtür
korrekt schließt und folgende Teile nicht beschädigt sind:
• Tür (gebogen)
• Türscharniere (gebrochen oder locker)
• Schirmgitter von der internen Türseite
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Der Kombinationsbetrieb (MIKROWELLE+GRILL) und Gebrauch des Geräts von Kindern soll immer
unter Aufsicht der Erwachsenen erfolgen, um Verbrennungen bei Kindern zu verhindern.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Schirmgitter der Tür beschädigt ist.
WARNUNG: Reparaturen, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden
muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden. Reparieren
Sie den Ofen nie selbst.
WARNUNG: Vor dem Erhitzen oder Garen der Produkte in einer luftdichten oder vakuumversiegelten Verpackung
vergessen Sie nicht, diese zu öffnen. Ggf. der erhöhte Druck kann zur Explosion führen, sogar wenn das Produkt
zuvor zubereitet war.
WARNUNG: Kinder dürfen die Mikrowelle nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn ihnen vorher genau deren
sicherer Betrieb erklärt wurde und sie über die Gefahren einer unsachgemäßen Handhabung aufgeklärt worden
sind.
• Verwenden Sie nur das für Mikrowellen geeignete Geschirr. Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Metall in
Ihrer Mikrowelle, da es zu elektrischer Lichtbogen- oder Funkenbildung kommen kann, die das Gerät beschädigen kann.
• Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen
brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird, um Überhitzung oder Brand zu vermeiden.
• Beim Erhitzen von Gertänken (Wasser, Kaffe, Milch o.ä.) achten Sie darauf, dass diese plötzlich aufkochen
und auf Ihre Hände spritzen können, wenn Sie Behälter aus dem Ofen nehmen. Um das zu vermeiden, legen
Sie in den Behälter einen temperaturbeständigen Plastiklöffel oder Glasrührer und rühren Sie die Flüssigkeit
um, bevor der Behälter herausgenommen wird.
• Babyfläschchen und Babynahrungsdosen sollen ohne Deckel und Gummisauger erhitzt werden. Rühren Sie
den Inhalt um oder schütteln Sie ihn regelmäßig auf. Prüfen Sie immer die Temperatur von Babynahrung,
bevor Sie das Baby füttern, um Verbrennungen auszuschließen.
Wichtige Informationen
• Prüfen Sie IMMER die Temperatur von Babynahrung oder -milch, bevor Sie das Baby füttern. Es empfiehlt sich
den Inhalt aufzuschütteln, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen.
• Erhitzen Sie keine Eier im MIKROWELLENBETRIEB, da diese wegen des erhöhten internen Druck platzen.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
1. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, ebenen und stabilen Oberfläche auf. Wählen Sie einen für kleine
Kinder unzugänglichen Platz.
2. Überzügen Sie Sich, dass das Gerät ausreichend Luftzufuhr hat, indem Sie nach hinten und zu beiden Seiten
mindestens 7-8 cm Freiraum, und nach oben mindestens 30 cm Freiraum lassen.
3. Die Gerätetür ist mit einer Verriegelung ausgestattet, die die Stromversorgung sperrt, wenn die Tür geöffnet
wird. Vornehmen Sie keine Änderungen in der Funktion der Tür.
12
1698_new.indd 12
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des
Gerätes führen.
5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand führen.
Beim Brand:
• Halten Sie die Gerätetür geschlossen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Legen Sie Bacon nicht direkt auf den Glasdrehteller, lokale Überhitzung des Drehtellers kann zu Rissen führen.
7. Versuchen Sie nicht, Produkte im Gerät bis zum vollen Durchbraten zubereiten.
8. Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten in den Flaschen mit engen Halsen.
9. Verwenden Sie die Mikrowelle für Konservierung nicht, weil es kein Siedegrad sichergestellt werden kann.
10. Um intensives Kochen der Flüssigkeiten zu vermeiden, sowie Verbrennungen vorzubeugen, empfiehlt sich,
Produkte am Anfang und in der Mitte des Garvorgangs umzurühren. Schalten Sie dazu die Aufheizung aus,
warten Sie einige Zeit ab, nehmen Sie das Geschirr mit Produkt heraus, rühren Sie dieses um und stellen Sie
es wieder in den Garraum, um den Vorgang fortzusetzen.
11. Halten Sie den Garraum sauber. Unregelmäßige Pflege kann das Aussehen des Geräts verschlimmern, negative Auswirkungen auf die Funktion haben, sowie zu Gefahren während des Betriebes führen.
Regeln, die immer zu befolgen sind:
1. Überschreiten Sie die Garzeit nicht. Sehen Sie hin und wieder in den Garraum, wenn Essen in
Einwegbehältern aus Plastik, Papier oder anderen brennbaren Materialien erwärmt oder gegart wird.
2. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um Gegenstände aufzubewahren. Bewahren Sie im Ofen keine brennbare
Materialien und Produkte wie Brot, Gebäck, Verpackungen etc., weil das Gerät bei Gewitter spontan eingeschaltet werden kann.
3. Metalldralle, Halterungen, Drahtgriffe der Papier- oder Plastiktüten sind zu entfernen.
4. Das Mikrowellengerät soll sachgemäß geerdet sein. Schlissen Sie das Gerät nur an eine sicher geerdete
Steckdose an.
5. Einige Produkte, Eier in Schale, flüssige oder harte Fette, sowie luftdichte Dosen, verschlossene Glasbehälter
sind explosionsgefährlich, diese sind in die Mikrowelle nicht zu gären oder erhitzen.
7. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß und entsprechend den Hinweisen der
Gebrauchsanweisung.
8. Das Mikrowellengerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln ausgelegt und darf
nicht für Labor oder industrielle Zwecke benutzt werden.
8. Achten Sie besonders auf, wenn das Gerät von Kindern benutzt wird.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind bzw. wenn das Gerät
wegen der Beschädigung oder des Sturzes nicht ordnungsmäßig funktioniert.
10. Das Mikrowellengerät sollte nur durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden.
11. Verstopfen Sie niemals die Lüftungsöffnungen.
12. Das Mikrowellengerät darf nicht in Freie benutzt oder gelagert werden.
13. Installieren Sie das Mikrowellengerät nicht in heißer oder feuchter Umgebung, etwa neben einem Backofen
oder Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Schwimmhallen.
14. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser.
15. Halten Sie das Netzkabel und den Netzstecker von heißen Flächen fern.
16. Lassen Sie nicht, dass das Netzkabel am Tischrand durchhängt.
17. Bei der Reinigung von der Tür und internen Flächen des Gerätes verwenden Sie milde, nicht abreibende
Reinigungsmittel mit einem Schwamm oder weichen Lappen.
WARNUNG
Elektrounfall.
Die Berührung der elektrischen Komponente kann zu schweren Verletzungen und Elektrounfall führen.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig auszubauen.
Erdung des Mikrowellengerätes
Das Mikrowellengerät soll sicher geerdet sein. Die Erdung verringert Risiken von Stromschlag durch Kurzschluss,
da dabei Strom durch Erdungskabel abgeleitet wird.
Das Gerät verfügt über ein Netzkabel mit dem Erdungsleiter und einen Netzstecker mit dem Erdungskontakt. Der
Stecker soll an eine Steckdose mit dem Erdungskontakt angeschlossen werden.
13
1698_new.indd 13
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr
eines Stromschlages führen.
Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim
Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes.
• Das Mikrowellengerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dessen Verwirrung zu vermeiden.
• Wenn eine Verlängerung des Kabels erforderlich ist, verwenden Sie nur eine 3-Leiter-Verlängerung mit dem
Erdungskontakt im Netzstecker und in der Steckdose.
• Die am Netzkabel des Gerätes angegebene Querschnittmarkierung soll mit der Angabe an der Verlängerung
übereinstimmen.
• Die Verlängerung ist so zu verlegen, dass Durchhängen des Kabels am Tischrand auszuschließen ist, wo es
Kinder ziehen können, und dass es nicht zu betreten ist.
Mikrowellengeeignetes Geschirr
VORSICHT!
• Dicht verschlossene Behälter können im Mikrowellengerötes eine Explosionsgefahr darstellen.
• Die verschlossenen Behälter sind zu öffnen, bei Plastiktüten sind Öffnungen für Dampfaustritt zu machen,
bevor sie ins Gerät gelegt sind.
• Wenn Sie Zweifel haben, ob das Geschirr im Gerät einzusetzen ist, nehmen Sie eine Prüfung vor.
Prüfung des Geschirrs vor dem Gebrauch im Gerät:
• Stellen Sie zu prüfendes Geschirr in den Garraum (z.B. einen Teller) mit einem Glas mit Kaltwasser.
• Schalten Sie das Gerät bei der Maximalleistung ein und stellen Sie eine Garzeit max. 1 Minute ein.
• Berühren Sie vorsichtig das zu prüfende Geschirr. Wenn das Geschirr warm geworden und Wasser im Glass
kalt geblieben ist, ist dieses Geschirr im Mikrowellengerät nicht zu verwenden.
• Stellen Sie die Prüfzeit nicht über 1 Minute ein.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen brauchbar sind
Aluminiumfolie
die Folie kann man nur in der Betriebsart der Arbeit des Grills benutzen. Die
Entfernung zwis chen der Folie und den Wänden des Mikrowellenofens soll nicht
weniger als 2,5 cm betragen. Die kleinen Stückchen der Folie kann man für das
Bedecken der feinen Fleischstückchen oder des Geflügels benutzen, um deren
Verbraten zu meiden. In der Mikrowellenbetriebsart, wenn die Folie allzu nahe an
den Wänden des Ofens liegt, kann Funkenbildung, Verbrennen des abschir
menden Gitters an der Tür und Funktionsausfall des Ofens geschehen. In diesem
Fall verlieren Sie das Recht der Verwirklichung der kostenlosen Garantiewartung
und der Reparatur.
Geschirr fürs Braten
Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Der Boden des Geschirrs fürs Braten
soll um 5 mm dicker sein, als der bei dem drehenden Glasaufnahmeteller. Der
Missbrauch des Geschirrs fürs Braten kann zur Entstehung der Risse im Geschirr
selbst und im drehenden Glasaufnahmeteller führen.
Tafelgeschirr
Nur das, das entsprechende Markierung hat. Folgen Sie den Hinweisen des
Produzenten des Geschirres. Verwenden Sie das Geschirr mit Rissen oder
Absplitterungen nicht.
Glasbehälter
Nur die Behälter, die aus hitzebeständigem Glas hergestellt sind. Überzeugen Sie
sich im Fehlen der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie die Behälter mit
Rissen oder Absplitterungen nicht.
Glasgeschirr
Nur das Geschirr, das aus hitzebeständigem Glas hergestellt ist. Überzeugen Sie
sich im Fehlen der Metallgeschirrrandbänder. Verwenden Sie das Geschirr mit
Rissen oder Absplitterungen nicht.
Prozess der Zubereitung
Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Verschließen Sie die
in den Mikrowellenöfen
Säcke unter Verwendung von Metallverdrehungen oder Verspannungen nicht.
In mit der Nutzung Spezieller den Säcken muss man einige Öffnungen für den Dampfaustritt machen.
Säcke
Papierteller und –tassen
verwenden Sie nur für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen. Lassen Sie den
Mikrowellenofen ohne Beaufsichtigung während der Zubereitung / des
Aufwärmens der Produkte in solchem Geschirr nicht.
Papierhandtücher
damit kann man die zubereitenden Produkte für Verwahrung der Wärme darin und
für Vorbeugung des Fettspritzens bedecken. Verwenden Sie nur bei ständiger
Kontrolle und nur für kurzzeitige Zubereitung / Aufwärmen.
14
1698_new.indd 14
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
Pergamentpapier
Plaststoff
Plastumschlag
Wachspapier
verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag.
Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für
Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten.
Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen
Produkte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man durch
stechen oder durchschneiden, wie es auf Verpackungen selbst gezeigt ist.
nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung haben. Man
kann die zubereitenden Produkte zwecks Sicherung darin der Feuchtigkeit
bedecken.
Verwenden Sie für Vorbeugung des Fettspritzens und auch für die Sicherung der
Feuchtigkeit.
Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen nicht brauchbar sind
Aluminiumtabletts
können Funkenbildung bedingen. Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die
Nutzung in den Mikrowellenöfen bestimmt ist.
Papptasse mit Metallgriff
Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die Nutzung in den Mikrowellenöfen
bestimmt ist.
Metallgeschirr oder Geschirr Metall schirmt die Energie der Mikrowellen ab. Das Metallgeschirrrandband mit
Metallgeschirrrandband
kann die Funkenbildung bedingen.
Metallverdrehungen
können Funkenbildung, und auch das Entzünden der Verpackung während der
Zubereitung/ Aufwärmung der Produkte bedingen.
Papierbeutel
können das Entzünden in den Mikrowellenöfen bedingen.
Seife
die Seife kann schmelzen und Verschmutzung der Arbeitskammer des
Mikrowellenofens bedin gen.
Holz
Das Holzgeschirr kann austrocknen, Risse bekommen und sich entzünden.
Beschreibung
1. Verschlüsse mit dem Sperrsystem
2. Sichtfenster
3. Ausgang der Mikrowellen
4. Stütze des Glastellers
5. Rollring
6. Glasteller
7. Steuerungsplatte
8. Grillgitter. Wird nur im Grillbetrieb verwendet
Steuerungsplatte
9. Taste – Mikrowellen Grill/Kombi
Leistungswahl für Mikrowellenzubereitung der Nahrungsmittel
10. Taste – Auftauen nach der Zeit
Wird für den Auftauen der Produkte nach der Zeit verwendet, maximale Zeit beträgt 95 Minuten.
11. Taste - Stopp/Verwerfen
Die Taste zum Anhalten des Kochprozesses, Verwerfen des Zubereitungsprogramms, Anschalten der Sperre
für Kinderschutz.
12. Griff - Zeit; Leistung; Gewicht; Einstellung der Zeit, der Leistung und des Gewichtes.
13. Taste der Programmwahl für automatische Zubereitung der Nahrungsmittel Automenü:
A-1 - Autoerhitzung; A-2 - Gemüse; A-3 - Fisch; A-4 - Fleisch; A-5 Pasta; Kartoffel; A-7 - Pizza; A-8 - Suppe
14. Taste - Uhr/Voreinstellung
Einstellung der aktuellen Zeit, Einstellung der Zeit des Beginns der Zubereitung von Nahrungsmitteln.
15. Taste - Auftauen nach dem Gewicht
Die Taste wird zum Auftauen der Produkte nach dem Gewicht benutzt: Gewicht der Nahrungsmittel von 100 bis
2000 g.
16. Taste – Start/Express-Zubereitung
Die Taste wird zur schnellen Erhitzung oder schnellen Zubereitung der Nahrungsmittel benutzt.
Bildschirm
Am Bildschirm erscheinen: aktuelle Zeit, Kochzeit, Leistungsstufen und Piktogramme der Betriebsstufen der
Mikrowelle.
15
1698_new.indd 15
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
17. Das Piktogramm für die Betriebsstufe der Mikrowellenzubereitung
18. Das Piktogramm für die Betriebsstufe zum Auftauen der Nahrungsmittel
19. Trennpunkte
20. Das Piktogramm des Mikrowellenbetriebs mit der Leistung 100% und 80%
21. Das Piktogramm des Mikrowellenbetriebs mit der Leistung 50%, 30%, und 10%
22. Das Piktogramm der Eingabe der aktuellen Zeit und des Zeitpunkts zum Beginn des Kochprozesses
23. Das Piktogramm zum Anschalten der Sperre für den Schutz gegen den Betrieb der Mikrowellen durch Kinder
24. Das Piktogramm für die Betriebsstufe der automatischen Zubereitung der Nahrungsmittel
25. Das Piktogramm des gewählten Produktgewichtes
26. Das Piktogramm des Programms der automatischen Zubereitung A-8 - Suppe.
27. Das Piktogramm des Grillbetriebs
Montage der Mikrowelle
Beseitigen Sie die Verpackungsmaterialien und Zubehör aus der Arbeitskammer der Mikrowelle. Überprüfen
Sie die Mikrowelle auf Deformierungen. Achten Sie besonders auf den Stand der Tür der Mikrowelle. Wenn Sie
Schaden feststellen, montieren und schalten Sie die Mikrowelle nicht.
Schutzbeschichtung
Gehäuse: Wenn die Schutzfolie vorhanden ist, beseitigen Sie diese von der Gehäuseoberfläche.
Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmerplatte im Inneren der Arbeitskammer, sie dient dem Schutz des
Magnetrons.
AUFSTELLUNG DES ROTIERENDEN GLASTELLERS
1. Setzen Sie die Stütze des rotierenden Glastellers (4) in die Öffnung ein, die sich im Boden der Arbeitskammer
befindet.
2. Setzen Sie den Rollenring (5) am Boden der Arbeitskammer auf.
3. Setzen Sie den Glasteller (6) vorsichtig ein, achten Sie darauf, dass die Rippen darauf mit den Öffnungen der
Stütze zusammenpassen. Setzen Sie den Glasteller nie mit dem Unterteil nach oben.
• Verhindern Sie nicht die Rotationen des Glastellers während des Betriebs der Mikrowelle.
• Während der Zubereitung der Produkte benutzen Sie immer den Glasteller, den Rollring und die Stütze des
Glastellers.
• Produkte und Geschirr für die Zubereitung muss man immer ausschließlich auf den Glasteller aufstellen.
• Der Glasteller kann sich in/gegen Uhrzeigerichtung drehen. Das ist in Ordnung.
• Falls Spalten oder Spaltflächen am Glasteller auftreten, ersetzen Sie ihn sofort.
Installation
• Vor dem Anschluss der Mikrowelle vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung und gespeiste Leistung
den Parametern des elektrischen Netzes entsprechen. Schließen Sie die Mikrowelle an die Netzsteckdose, die
über eine sichere Erdung verfügt.
• Stellen Sie die Mikrowelle auf eine sichere Ebene. Wählen Sie eine solche Stelle, die für kleine Kinder unerreichbar ist.
• Stellen Sie die Mikrowelle so auf, dass der Mindestabstand von der Wand bis zur hinteren und seitlichen
Wänden der Mikrowelle nicht weniger als 7-8 cm und freier Raum über der Mikrowelle nicht weniger als 30 cm
betragen.
• Nehmen Sie die Stützfüße am Boden der Mikrowelle nie ab.
• Verschließen Sie die Ventilationsöffnungen am Gehäuse der Mikrowelle nicht.
• Stellen Sie die Mikrowelle weit weg von den Fernseh- und Radioempfängern, um Störungen beim Empfang der
Fernseh- und Radiosignale zu verhindern.
WARNUNG: Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle auf die Oberfläche mit Unterheizung (Küchenherd) und andere
Wärmequellen aufzustellen.
Falls die Mikrowelle Fehler infolge falschen Betriebs aufweist, erlischt kostenlose Garantiewartungs- und Reparaturberechtigung.
BEDIENUNG DER MIKROWELLE
Tonsignal
Jede Betätigung der Tasten an der Steuerungsplatte wird mit einem Tonsignal begleitet.
Einstellung der aktuellen Zeit
• Setzen Sie den Stecker in die Steckdose ein – dabei erklingt ein Tonsignal, am Bildschirm erscheinen die
16
1698_new.indd 16
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
Zahlen „0:00“. Sie können Zeitangaben im Bereich von „0:00“ bis „23:59“ machen.
• Beispiel: Aktuelle Zeit 12:12 Uhr einstellen.
1. Drücken Sie die Taste - Uhr/Voreinstellung, am Bildschirm erscheint dabei das Piktogramm (22), und die
Zahlen der Stunde der aktuellen Zeit blinken.
2. Durch die Drehung des Reglers - Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie die Daten der
aktuellen Zeit ein - 12 Stunden.
3. Drücken Sie die Taste Uhr/Voreinstellung, um die Eingabe zu bestätigen, dabei blinken die Zahlen der aktuellen
Zeit für Minuten.
4. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie die aktuelle Zeit
- 12 Minuten.
5. Drücken Sie die Taste Uhr/Voreinstellung , um die Eingabe zu bestätigen, dabei am Bildschirm erscheint die
eingegebene aktuelle Zeit, das Piktogramm (22) erlischt, und die Trennpunkte (19) blinken.
Zubereitung der Nahrungsmittel in der Mikrowelle
Vor dem Beginn der Zubereitung der Nahrungsmittel stellen Sie erforderliche Leistungsstufe, die Zubereitungszeit
für Nahrungsmittel ein oder wählen Sie das Programm der automatischen Zubereitung.
Es gibt 5 Leistungsstufen.
Zubereitungszeit der Nahrungsmittel beträgt bis 95 Minuten 00 Sekunden.
Beispiel: Ein Programm der Zubereitung der Nahrungsmittel im Laufe von 10 Minuten bei 50% Leistung eingeben.
1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. - am Bildschirm erscheint der Leistungswert gleich 100%, (P100) und leuchten Piktogramme (17, 20).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie die Leistung ein,
die 50% beträgt, am Bildschirm erscheint dabei der Leistungswert P-50 und leuchten Piktogramme (17, 21).
3. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. für den Wechsel zur Eingabe der Zubereitungszeit.
4. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie Die
Zubereitungszeit 10:00 Minuten.
5. Drücken Sie die Taste Start Express-Zubereitung, der Prozess der Zubereitung fängt an.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zubereitungszeit und blinken die Piktogramme (17, 21). Nachdem
die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Anmerkung:
• Während der Zubereitung der Nahrungsmittel können Sie die eingestellte Leistung überprüfen, indem Sie die
Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. drücken - die eingestellte Leistung erscheint am Bildschirm im Laufe von vier
Sekunden.
• Die Schritte zur Eingabe der Zeit der Nahrungsmittelzubereitung:
- von 0 bis 1 Minute - 5 Sek.,
- von 1 Min. bis 5 Min. - 10 Sek.,
- von 5 Min. bis 10 Min. - 30 Sek.,
- von 10 Min. bis 30 Min. - 1 Min.,
- von 30 Min. bis 95 Min. - 5 Min.
Betrieb des Grills
1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen Grill/Kombi. - am Bildschirm erscheint der Leistungswert, gleich 100%, (P100) und leuchten Piktogramme (17, 20).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit - Leistung - Gewicht gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie den Betrieb des
Grills “G” ein, dabei erscheint am Bildschirm das Piktogramm (27).
3. Drücken Sie die Taste Mikrowellen Grill/Kombi. für den Wechsel zur Einstellung der Zubereitungszeit.
4. Durch die Drehung des Reglers Zeit - Leistung - Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die
Zubereitungszeit ein.
5. Drücken Sie die Taste Schneller Start/Start Express-Zubereitung, dabei startet der Zubereitungsprozess.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zubereitungszeit und blinkt das Piktogramm (27).
Anmerkung: Nachdem die Hälfte der eingestellten Zeit abgelaufen ist, erklingen zwei Tonsignale. In diesem
Moment können Sie Produkte wenden, die sich in der Arbeitskammer der Mikrowelle befinden. Falls Sie das nicht
getan haben sollten, setzt sich der Zubereitungsprozess nach einer Minute fort. Darüber berichtet ein Tonsignal.
Kombinierte Zubereitung der Nahrungsmittel
Kombinierte Zubereitung verbindet die Betriebsstufe der Mikrowellenzubereitung und die Betriebsstufe des Grills,
um bessere Ergebnisse erzielen zu können.
17
1698_new.indd 17
22.07.2010 10:19:53
DEUTSCH
“C-1” - 55% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 45% beträgt der Grill, die Zubereitung von
Fisch, Kartoffel.
“C-2” - 36% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 64% beträgt der Grill, die Zubereitung von
Omelette, Backkartoffeln, Geflügel.
1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen Grill/Kombi. - am Bildschirm erscheint der Leistungswert, gleich 100%, (P100) und leuchten Piktogramme (17, 20).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit - Leistung - Gewicht gegen Uhrzeigerichtung wählen Sie die Betriebsstufe
der kombinierten Zubereitung “C-1” oder “C-2”, dabei leuchten am Bildschirm die Piktogramme (17, 27).
3. Durch die Drehung des Reglers Zeit - Leistung - Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die
Zubereitungszeit ein.
5. Drücken Sie die Taste Schneller Start/Start Express-Zubereitung, dabei startet der Prozess der Zubereitung
von Nahrungsmitteln.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zubereitungszeit und blinken die Piktogrammen (17, 27). Nachdem die
Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab, dabei erklingen 5 Tonsignale.
Schnelle Zubereitung
Diese Funktion erlaubt schnelles Anschalten der Mikrowelle zum Erhitzen oder zur Zubereitung im Laufe von der
eingegebenen Zeit mit dem Betrieb in voller Leistung (100%).
Beispiel: Das Programm der schnellen Zubereitung für 3 Minuten anschalten.
1. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, dabei startet der Prozess der Zubereitung von
Nahrungsmitteln und leuchten Piktogramme (17, 20).
2. Durch die wiederholte Betätigung der Taste Start/Express-Zubereitung stellen Sie die Zubereitungszeit für 3
Minuten ein.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zubereitungszeit und blinken die Piktogramme (17, 20). Nachdem
die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Anmerkung:
- Die maximale Zubereitungszeit in der Betriebsstufe der schnellen Zubereitung beträgt bis 95 Minuten;
- Einstellungsschritt der Zeit der schnellen Zubereitung - 1 Minute.
Auftauen der Produkte nach dem Gewicht
Beispiel: 500 g Fleisch auftauen.
1. Drücken Sie die Taste Auftauen nach dem Gewicht, am Bildschirm leuchtet „dEF1“ und leuchten die
Piktogramme (17, 18).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie das Gewicht des
Produktes 500 g, dabei erscheint das Piktogramm (25).
3. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, dabei startet der Auftauprozess der Produkte entsprechend
dem eingegebenen Gewicht.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zeit zum Auftauen der Produkte, die Piktogramme (17, 18) blinken.
Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Anmerkung: Gewicht der aufzutauenden Produkte muss im Bereich von 100 bis 2000 g sein.
Auftauen der Produkte nach der Zeit
1. Drücken Sie die Taste Auftauen nach der Zeit, dabei am Bildschirm leuchtet „dEF2“ und leuchten Piktogramme
(17, 18).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die erforderliche
Zeit zum Auftauen ein.
3. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, dabei startet der Auftauprozess der Produkte entsprechend
der eingegebenen Zeit.
Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zeit zum Auftauen der Produkte, die Piktogramme (17, 18) blinken.
Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Menü der automatischen Zubereitung der Nahrungsmittel
In der Betriebsstufe der automatischen Zubereitung wählen Sie das Zubereitungsprogramm und geben Sie das
Gewicht des Produktes ein.
18
1698_new.indd 18
22.07.2010 10:19:54
DEUTSCH
Tabelle zum Menü der automatischen Zubereitung der Nahrungsmittel
Bildschirmangaben
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Nahrungsmittel
Automatische Erhitzung
Gemüse
Fisch
Fleisch
Pasta
Kartoffel
Pizza
Suppe
Beispiel: Gemüse mit dem Gewicht von 300 g in der Betriebsstufe der automatischen Zubereitung bearbeiten.
1. Drücken Sie ein Mal die Taste Automenü - am Bildschirm leuchtet das Programm A-1 und leuchten
Piktogramme (17, 24).
2. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie das Programm
der automatischen Zubereitung A-2 Gemüse ein.
3. Drücken Sie noch ein Mal die Taste Automenü für den Wechsel zur Betriebsstufe der Gewichteingabe des
Produktes.
4. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie das Gewicht des
Produktes 300 g ein, dabei erscheint am Bildschirm das Piktogramm (25).
5. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, dabei startet der Prozess der Zubereitung von Gemüse automatisch. Am Bildschirm erscheint die verbleibende Zubereitungszeit des Produktes, die Piktogramme (17, 24)
blinken. Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Tabelle das Menü der automatischen Zubereitung und Gewicht der Produkte
Das Menü
A-1 - Automatische Erhitzung
A-2 - Gemüse
A-3 - Fisch
A-4 - Fleisch
A-5 - Pasta
A-6 - Kartoffel
A-7 - Pizza
A-8 - Suppe
Gewicht des Produktes
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Bildschirmangaben
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Anmerkung:
• Das Kochergebnis in der Betriebsstufe der automatischen Zubereitung hängt von der Größe und der Form des
Produktes sowie von der Lage auf dem Glasteller ab. Jedenfalls sollten Sie das Ergebnis als nicht zufrieden
stellend befinden, vergrößern oder verringern Sie das eingegebene Gewicht des Produktes.
• Bei der Einstellung des Programms der automatischen Zubereitung A-8 - Suppe am Bildschirm leuchtet das
Piktogramm (27).
Zubereitung der Nahrungsmittel in zwei Schritten
Beispiel: Produkte im Laufe von 20 Minuten bei 100% Leistung zubereiten und die Zubereitung im Laufe von 5
Minuten bei 80% Leistung fortsetzen.
19
1698_new.indd 19
22.07.2010 10:19:54
DEUTSCH
1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi., am Bildschirm erscheint die Leistungsanzeige 100% (P-100)
und leuchten Piktogramme (17, 20).
2. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. Erneut, um die Zubereitungszeit einzustellen.
3. Durch die Drehung des Reglers - Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die
Zubereitungszeit ein - 20:00 Minuten.
4. Noch ein Mal drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi., um die zweite Etappe der Zubereitung einzustellen.
5. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie die Leistung ein
80% (P-80).
6. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi., um die Zubereitungszeit für die Zweite Etappe einzustellen.
7. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie die Zeit für die
Zweite Etappe der Zubereitung - 5:00 Minuten.
8. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, um den Kochprozess in zwei Schritten zu starten. Am
Bildschirm erscheint die verbleibende Zeit der ersten Etappe des Kochprozesses, die Piktogramme (17,
20) blinken. Während der zweiten Etappe des Kochprozesses erscheinen am Bildschirm die verbleibende
Zubereitungszeit und die blinkenden Piktogramme (17, 21). Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist,
schaltet die Mikrowelle ab und erklingen 5 Tonsignale.
Anmerkung:
- Falls in den Zubereitungsprozess das Auftauen der Produkte mit eingeschlossen ist, muss diese Funktion am
Anfang stehen.
- Das Programm „das Menü der automatischen Zubereitung“ kann nicht in das Programm der Zubereitung in
zwei Schritten eingeschlossen werden.
Einstellung der Zeit für den Beginn der Zubereitung
Beispiel: Die Zeit des Beginns der Zubereitung um 13:12 Uhr einstellen.
1. Überprüfen Sie die Richtigkeit der aktuellen Zeit.
2. Geben Sie das gewünschte Programm der Zubereitung ein.
3. Drücken Sie die Taste Uhr/Voreinstellung, dabei erscheint am Bildschirm das Piktogramm (22) und blinken die
Zahlen der aktuellen Zeit.
4. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie den Zeitpunkt
des Beginns des Kochprozesses ein - 13 Stunden.
5. Drücken Sie die Taste Uhr/Voreinstellung, um die Eingabe zu bestätigen, dabei blinken die Zahlen der aktuellen
Zeit für Minuten.
6. Durch die Drehung des Reglers Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung geben Sie den Zeitpunkt
des Beginns des Kochprozesses ein - 12 Minuten.
7. Drücken Sie die Taste Start/Express-Zubereitung, dabei erscheint am Bildschirm die aktuelle Zeit und blinkt
das Piktogramm (22).
8. Die Zubereitung beginnt um die eingestellte Zeit.
Anmerkung:
• Falls bei der Einstellung der aktuellen Zeit oder der Zeit des Beginns des Kochprozesses die Taste „Cancel/
Stop“ - Stopp/Verwerfen gedrückt wird, werden die Angaben der aktuellen Zeit oder des Zeitpunktes des
Beginns der Zubereitung verworfen.
• Die aktuelle Zeit muss vor der Eingabe des Programms für Bestimmung des Zeitpunktes des Beginns der
Zubereitung eingestellt sein.
• Um die eingestellte Zeit des Beginns der Zubereitung zu erfahren, drücken Sie die Taste Uhr/Voreinstellung,
die Zeit des Beginns der Zubereitung wird am Bildschirm im Laufe von vier Sekunden angezeigt.
Sperrfunktion der Mikrowelle als Kinderschutz
• In der Betriebsstufe der aktuellen Zeit drücken und halten Sie die Taste Stopp/Verwerfen im Laufe von fünf
Sekunden, dabei erklingt ein langes Tonsignal und am Bildschirm erscheint das Piktogramm (23).
• Um die Sperrfunktion abzuschalten, drücken und halten Sie die Taste Stopp/Verwerfen im Laufe von fünf
Sekunden, dabei erklingt ein langes Tonsignal und das Piktogramm (23) erlischt.
Automatisches Abschalten der Beleuchtung der Arbeitskammer
• Wenn die Tür der Mikrowelle geöffnet ist und keine Maßnahmen unternommen werden, erlischt das Licht im
Inneren der Arbeitskammer automatisch nach 10 Minuten.
20
1698_new.indd 20
22.07.2010 10:19:54
DEUTSCH
Bildschirmanzeige
• Im Wartebetrieb werden am Bildschirm die Angaben der aktuellen Zeit angezeigt und blinken Trennpunkte
(19).
• Beim eingegebenen Programm der Zubereitung erscheinen am Bildschirm die Piktogramme, die diesem
Programm entsprechen.
• Während der Zubereitung der Produkte wird am Bildschirm die verbleibende Zubereitungszeit angezeigt.
• Wenn während des Kochprozesses die Tür der Mikrowelle geöffnet wird, wird der Zubereitungsvorgang
angehalten und die Piktogramme, die dieser Betriebsstufe entsprechen, leuchten permanent. Um den
Zubereitungsvorgang fortzusetzen, schließen Sie die Tür der Mikrowelle und drücken Sie die Taste Start/
Express-Zubereitung.
Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung schalten Sie die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose heraus.
• Lassen Sie es nicht zu, dass Feuchtigkeit auf die Steuerungsplatte gerät. Reinigen Sie die Platte mit einem
weichen feuchten Tuch.
• Halten Sie die Arbeitskammer der Mikrowelle sauber. Falls kleine Essensreste oder Spuren von Flüssigkeiten
an den Wänden der Mikrowelle geblieben sind, beseitigen Sie diese mit einem feuchten Tuch.
• Bei einer stark verschmutzten Arbeitskammer kann man ein weiches Spülmittel benutzen.
• Benutzen Sie keine Schleißmittel, Drahtbürsten für die Reinigung der Mikrowelle von außen und von innen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser oder das Spülmittel nicht in die Öffnungen geraten, die zur Luft- und
Dampfabfuhr gedacht sind und sich am Dach der Mikrowelle befinden.
• Es ist nicht gestattet, Spülmittel auf der Ammoniak-Basis zu benutzen.
• Die Außenoberflächen sind mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber sein. Lassen Sie nicht zu, dass sich Essenspartikel zwischen der Tür
und der Vorderplatte der Mikrowelle sammeln, das verhindert normales Schließen der Tür.
• Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen am Gehäuse der Mikrowelle, durch die Luft zur Kühlung der Mikrowelle
hinzugeführt wird, regelmäßig von Staub und Schmutz.
• Nehmen Sie den Glasteller regelmäßig ab und reinigen Sie ihn und seine Stütze; wischen Sie den Boden der
Arbeitskammer der Mikrowelle ab.
• Waschen Sie den Glasteller und seinen Rotationsantrieb im Wasser mit einer neutralen Seifenlösung. Um diese
Details zu reinigen, können Sie den Geschirrspüler benutzen.
• Tauchen Sie den erhitzten Glasteller nicht ins kalte Wasser, da er wegen des erheblichen
Temperaturunterschied gesprengt werden kann.
Behebung der Fehler
Störung
Die Mikrowelle schaltet
nicht an
Mögliche Ursache
Der Stecker des Netzkabels ist nicht
dicht genug in die Steckdose eingesetzt
Problem mit der Steckdose
Keine Erhitzung
Während des Betriebs der
Mikrowelle werden fremde
Geräusch vom Glasteller
erzeugt
Die Tür ist nicht dicht verschlossen
Der Rollring oder das untere Teil der
Arbeitskammer sind verschmutzt
Möglichkeit der Behebung
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus. Nach 10 Sekunden
stecken Sie den Stecker zurück in die
Steckdose ein.
Zur Prüfung versuchen Sie, ein anderes
Elektrogerät an diese Steckdose anzuschließen
Schließen sie die Tür dicht
Nehmen Sie den Glasteller und den
Rollring ab. Waschen Sie den Rollring
und den Boden der Arbeitskammer ab.
Normaler Betrieb
Während des Betriebs der Mikrowelle können Störungen beim
Empfang von Fernseh- und Audiosignalen auftreten. Vergleichbare
Die Mikrowelle erzeugt Störungen beim
Störungen erscheinen beim Betrieb kleiner Elektrogeräte wie Mixer,
Empfang von Fernseh- und Radiosignalen.
Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Das ist eine natürliche
Erscheinung.
21
1698_new.indd 21
22.07.2010 10:19:54
DEUTSCH
Trübe Beleuchtung.
Dampfbeschlag auf der Tür, Austritt der
heißen Luft aus den Lüftungsöffnungen.
Wenn ein kleines Leistungsniveau der Mikrowellenstrahlung eingestellt wird, kann auch Beleuchtung der Arbeitskammer trüb erscheinen. Das ist eine natürliche Erscheinung.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den bearbeitenden
Produkten heraustreten. Eine größere Menge Dampf tritt durch die
Lüftungsöffnungen heraustreten, aber eine Menge kann sich auch
an der inneren Seite der Tür niederschlagen. Das ist eine natürliche
Erscheinung.
Technische Parameter und Eigenschaften
Betriebsbedingungen:
Lufttemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
Luftdruck
+10°C +35°C
3580%
86106 kPa (650 – 800 mm Hg)
Hauptparameter
Stromversorgung:
Ausgangsleistung im Mikrowellenbetrieb
Nennleistung im Mikrowellenbetrieb
Nennleistungsaufnahme des Grills
Betriebsfrequenz
Raumumfang
Durchmesser des Glasdrehtellers
Ausmaß, max.
Nettogewicht, max.
Edelmetallgehalt:
Gold
Silber
230 V ± 10% ~ 50 Hz
800 W
1250 W
1000 W
2450±49 Mhz
23 Liter
270 mm
486 x 405 x 290 mm
14,3 kg
0g
1,06794 g
Komplettierung
Mikrowellenofen
Glasdrehteller
Rollring
Grillrost
Bedienungsanleitung
Garantieschein
Rezeptbuch
Individuelles Behälter
1 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
Antihaftbeschichtung des Garraums
Der Garraum ist mit Nanostoff auf Basis des aktiven Silber beschichtet, das schädliche Wirkung auf einige krankheitserregende Bakterien (Staphylokokkus aureus, Kolibakterie u.a.) durch die Zerstörung ihrer DNA-Struktur
und die Wachstumsbekämpfung ausübt. Im Vergleich zu gewöhnlicher Beschichtung des Garraums kann die
Bakterienanzahl bis 0,1% innerhalb von 24 Stunden nach der Zubereitung gesenkt werden. Um das bessere
antibakterielle Ergebnis zu erzielen, wird es empfohlen, den Garraum nach jeder Zubereitung zu waschen und zu
trocknen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
22
1698_new.indd 22
22.07.2010 10:19:54
РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством
При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит
Вам многие годы.
Храните данное руководство в легкодоступном месте
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ
ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой дверце, т.к. при этом возникает риск
подвернуться вредному воздействию микроволновой энергии. Очень важно не повредить внутренние
замки и механизм блокировки дверцы.
2. Не помещайте посторонние предметы между дверцей и лицевой частью микроволновой печи и не
позволяйте, остаткам пищи или чистящих средств, скапливаться на экранирующей решетке или на
внутренней стороне дверцы.
3. Не пользуйтесь микроволновой печью, при ее повреждении или неисправности. Особенно важно, чтобы
дверца всегда была плотно закрыта, и не были повреждены:
• дверца (погнута)
• петли и защелки (сломаны или ослаблены)
• экранирующая решетка с внутренней стороны дверцы
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на дверце повреждена экранирующая решетка, то эксплуатация микроволновой
печи запрещается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ремонт микроволновой печи всегда представляет опасность для любого лица,
осуществляющего ремонт, если при этом необходимо снимать металлический кожух, обеспечивающий
защиту от микроволнового излучения. Не ремонтируйте печь самостоятельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед разогревом или приготовлением продуктов в герметичной или вакуумной
упаковке, не забудете вскрыть ее. В противном случае в упаковке создастся давление, которое может
разорвать ее, не смотря даже на то, что продукт был ранее приготовлен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям можно пользоваться микроволновой печью самостоятельно лишь при условии
надлежащего ознакомления с настоящим Руководством, а также при условии понимания опасности при
пользовании микроволновой печью.
• Используйте посуду, которая предназначена для микроволновых печей. Не ставьте в печь металлическую
посуду, так как отраженные посудой СВЧ - волны могут вызвать искровые разряды и возгорание.
• Во избежание перегрева и возгорания продуктов, непрерывно следите за работой печи, если в нее
помещены продукты в "разовых" пластиковых, бумажных и других подобных упаковках или если в печь
загружено небольшое количество продуктов.
• Если Вы разогреваете какую- либо жидкость (воду, кофе, молоко и пр.), то имейте в виду, что она может
внезапно вскипеть и выплеснуться вам на руки в тот момент, когда вы достаете емкость из печи. Чтобы
этого не произошло, поместите в емкость термостойкую пластиковую ложку или стеклянную мешалку и
перед тем, как достать емкость, перемешайте в ней жидкость.
• Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок.
Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормлением необходимо
проверить температуру содержимого, чтобы не допустить ожогов.
Важная информация
• ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, не горячая ли пища, прежде чем давать ее ребенку. Рекомендуем взболтать
содержимое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить тепло по всему объему.
• Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в МИКРОВОЛНОВОМ
режиме, так как они лопнут из-за повышения внутреннего давления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы не
доступно для маленьких детей.
2. Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 78 см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
3. Дверца микроволновой печи снабжена системой блокировки служащей для отключения питания при ее
открытии. Не вносите изменений в работу схемы блокировки дверцы.
4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, работа печи без продуктов может привести к выходу ее
из строя.
5. Приготовление продуктов с крайне низким содержанием влаги может привести к их подгоранию или
возгоранию.
23
1698_new.indd 23
22.07.2010 10:19:54
РУССКИЙ
Если возгорание произошло:
• Не открывайте дверцу.
• Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки.
6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев
стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин.
7. Не пытайтесь приготовить продукты в микроволновой печи до состояния полной прожарки.
8. Не разрешается подогревать жидкость в сосудах с узкими горлышками.
9. Не используйте микроволновую печь для домашнего консервирования, поскольку нет уверенности в том,
что содержимое банок достигло температуры кипения.
10. Во избежание продолжительного бурного кипения жидких продуктов и напитков, а также во избежание
получения ожогов рекомендуется перемешивание продуктов в начале и в середине процедуры
приготовления. Для этого выключите нагрев, подождите некоторое время, извлеките посуду с
продуктами, перемешайте и поставьте обратно в микроволновую печь для продолжения процесса
приготовления.
11. Регулярно чистите микроволновую печь. Нерегулярный уход за печью может привести к ухудшению
её внешнего вида, отрицательно сказаться на её работоспособности, а также привести к опасности в
дальнейшей эксплуатации.
Правила, о которых всегда следует помнить
1. Не превышайте время приготовления продуктов в микроволновой печи. Всегда следите за процессом
приготовления при использовании посуды из бумаги, пластика и прочих горючих материалов.
2. Никогда не используйте микроволновую печь в целях хранения в ней различных предметов. Никогда не
храните в микроволновой печи продукты, такие как хлеб, печенье, а также бумажные упаковки, горючие
материалы и т.п., поскольку во время грозы микроволновая печь может включиться самопроизвольно.
3. Металлические закрутки, зажимы, проволочные ручки с бумажных или пластиковых пакетов необходимо
удалить перед помещением их в микроволновую печь.
4. Микроволновая печь должна иметь надежное заземление. Подсоединяйте микроволновую печь только к
розетке, имеющей надежное заземление.
5. Некоторые из продуктов (яйца в скорлупе, жидкие или твёрдые жиры), а также герметично закрытые
банки, закрытые стеклянные ёмкости - взрывоопасны, поэтому помещать их в микроволновую печь
запрещается.
7. Используйте данную микроволновую печь исключительно в целях, для которых она предназначена и в
строгом соответствии с изложенными здесь указаниями.
8. Микроволновая печь предназначена исключительно для подогрева и приготовления пищи и не
предназначена для лабораторного или промышленного использования.
8. Будьте предельно внимательны, если микроволновая печь используется детьми.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью при повреждении сетевого кабеля или вилки, если микроволновая
печь работает не надлежащим образом вследствие повреждения или падения.
10. Ремонт микроволновой печи должен осуществляться квалифицированными специалистами
авторизованного сервисного центра.
11. Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
12. Не храните и не используйте микроволновую печь вне помещений.
13. Не используйте микроволновую печь вблизи воды, в непосредственной близости от кухонной раковины, в
сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
14. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду.
15. Избегайте контакта сетевого кабеля и сетевой вилки с горячими поверхностями.
16. Не допускайте свисания сетевого кабеля с края стола.
17. При чистке дверцы и внутренних поверхностей микроволновой печи используйте мягкие неабразивные
моющие средства, нанесённые на губку или на мягкую ткань.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Поражение электрическим током
Прикосновение к элементам электрической схемы микроволновой печи может привести к серьёзным
травмам и поражению электрическим током. Не разбирайте самостоятельно микроволновую печь.
Заземление микроволновой печи
Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо замыкания заземление снижает
риск удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.
В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления.
Вилка должна подключаться к розетке, имеющей контакт заземления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование вилки с контактом заземления, включенной в розетку без заземления,
может привести к риску удара электротоком.
24
1698_new.indd 24
22.07.2010 10:19:54
РУССКИЙ
Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или
существуют сомнения в надежном заземлении микроволновой печи.
• В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким сетевым
кабелем.
• При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом
заземления на сетевой вилке и розетке.
• Маркировка сечения проводов сетевого кабеля микроволновой печи и маркировка на кабеле удлинителя
должны совпадать.
• Сетевой кабель удлинителя должен быть проложен так, чтобы он не свисал с краёв стола, где за него
могут потянуть дети, также необходимо исключить возможность хождения по кабелю.
Посуда для микроволновой печи
ОСТОРОЖНО!
• Плотно закрытые ёмкости, помещенные в микроволновую печь, могут быть взрывоопасными.
• Закрытые ёмкости должны быть открыты, а в пластиковых пакетах необходимо сделать несколько
отверстий для выхода пара перед помещением их в микроволновую печь.
• Если у вас возникают сомнения по использованию посуды в микроволновой печи, то проведите проверку.
Проверка посуды перед использованием в микроволновой печи
• Установите испытуемую посуду (например, тарелку) в рабочую камеру печи, поставьте на нее стеклянный
стакан с холодной водой.
• Включите микроволновую печь на максимальную мощность и установите время работы не более одной
минуты.
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посуды, если она нагрелась, а вода в стакане холодная, то
использовать такую посуду для приготовления продуктов в микроволновой печи нельзя.
• Избегайте превышения времени испытания более одной минуты.
Материалы, и посуда пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая фольга
Фольгу можно использовать только в режиме работы гриля. Расстояние
между фольгой и стенками микроволновой печи должно составлять, не менее
2,5 см. Маленькие кусочки фольги можно использовать для прикрытия тонких
кусочков мяса или птицы, чтобы избежать их пережаривания. В режиме
микроволн, если фольга расположена слишком близко к стенкам печи, то
может произойти искрение, прогорание экранирующей решетки на дверце и
выход печи из строя. В этом случае Вы лишаетесь права проведения
бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
Посуда для жарки
Следуйте указаниям производителя. Дно посуды для жарки должно быть, на
5 мм толще, чем у стеклянного вращающегося поддона. Неправильное
использование посуды для жарки может привести к появлению трещин в
самой посуде и в стеклянном вращающемся поддоне.
Обеденная посуда
Только та, которая имеет соответствующую маркировку. Следуйте указаниям
производителя посуды. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Стеклянные ёмкости
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного стекла. Убедитесь в
отсутствии металлических ободков. Не используйте ёмкости с трещинами или
сколами.
Стеклопосуда
Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла. Убедитесь в
отсутствии металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или
сколами.
Процесс приготовления
Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя
в микроволновой печи
металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сделать
с использованием
несколько отверстий для выхода пара.
cпециальных мешков
Бумажные тарелки
Используйте только для кратковременного приготовления/разогревания. Не
и чашки
оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/
разогревания продуктов в такой посуде.
Бумажные полотенца
Можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для
предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовления/ подогрева.
Пергаментная бумага
Используйте в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве
обёртки.
Пластик
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку “Пригодно для микроволновой печи”. Следуйте указаниям производителя.
25
1698_new.indd 25
22.07.2010 10:19:54
РУССКИЙ
Пластиковая обёртка
Восковая бумага
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева
содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты
необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку.
Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги.
Используйте для предотвращения разбрызгивания жира, а также для
сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевые подносы
Могут вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально
предназначенной для использования в микроволновой печи.
Картонная чашка с
Может вызвать искрение. Пользуйтесь посудой, специально
металлической ручкой
предназначенной для использования с микроволновой печью.
Посуда металлическая
Металл экранирует энергию микроволн. Металлический обод может
или посуда с металливызвать искрение.
ческим ободом
Металлические закрутки Могут вызвать искрение, а также возгорание упаковки во время
приготовления/ разогрева продуктов.
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение рабочей камеры
микроволновой печи.
Дерево
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться и воспламениться.
Описание
1. Замки с системой блокировки
2. Смотровое окно
3. Выход СВЧ-волн
4. Опора стеклянного поддона
5. Роликовое кольцо
6. Стеклянный поддон
7. Панель управления
8. Решетка для гриля. Используется только в режиме «Гриль»
Панель управления
9. Кнопка - Микроволны Гриль/Комби.
Выбор мощности микроволнового приготовления продуктов.
10. Кнопка - Разморозка по времени
Используется для размораживания продуктов по времени, максимальное время 95 минут.
11. Кнопка - Стоп/Отмена
Кнопка остановки режима приготовления, отмена программы приготовления, включение режима блокировки от пользования детьми.
12. Ручка - Время; Мощность; Вес Установка времени, мощности и веса.
13. Кнопка выбора программ автоматического приготовления продуктов Авто Меню:
А-1 - АвтоПодогрев; А-2 - Овощи; А-3 - Рыба; А-4 - Мясо; А-5 Паста; Картофель; А-7 - Пицца; А-8 - Суп
14. Кнопка - Часы/Предустановка
Установка текущего времени, установка времени начала приготовления продуктов.
15. Кнопка - Разморозка по весу
Используется для размораживания продуктов по весу: вес продуктов от 100 до 2000 г.
16. Кнопка – Старт/Экспресс-приготовление
Используется для быстрого разогрева или приготовления продуктов.
Дисплей
На дисплее отражаются текущее время, время приготовления, уровни мощности и пиктограммы режимов работы.
17. Пиктограмма режима микроволнового приготовления
18. Пиктограмма режима размораживания продуктов
19. Разделительные точки
20. Пиктограмма работы печи на мощности 100 и 80%
21. Пиктограмма работы печи на мощности 50, 30, и 10%
22. Пиктограмма установки текущего времени и времени начала приготовления продуктов
23. Пиктограмма включения режима блокировки от включения печи детьми
26
1698_new.indd 26
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
24. Пиктограмма режима автоматического приготовления продуктов
25. Пиктограмма выбранного веса продукта
26. Пиктограмма программы автоматического приготовления А-8 - Суп.
27. Пиктограмма работы гриля.
Сборка микроволновой печи
Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на
предмет наличия деформаций. Особое внимание уделите исправности дверцы печи. При обнаружении неисправностей, не устанавливайте и не включайте микроволновую печь.
Защитное покрытие
Корпус: если имеется защитная плёнка, то удалите ее с поверхности корпуса.
Не удаляйте светло-серую слюдяную пластину внутри рабочей камеры, так как она служит для защиты магнетрона.
Установка стеклянного поддона
1. Установите опору стеклянного поддона (4) в отверстие, расположенное в днище рабочей камеры.
2. Установите роликовое кольцо (5) на днище рабочей камеры.
3. Аккуратно установите стеклянный поддон (6), совместив выступы на нем с пазами опоры. Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх.
• Не препятствуйте вращению стеклянного поддона во время работы печи.
• Во время приготовления продуктов всегда используйте стеклянный поддон, роликовое кольцо и опору поддона.
• Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать только на стеклянный поддон.
• Стеклянный поддон может вращаться по/против часовой стрелки - так и должно быть.
• При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне немедленно замените его.
Установка
• Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребляемая мощность
соответствуют параметрам электрической сети. Подключайте микроволновую печь к сетевой розетке, которая имеет надежное заземление.
• Установите печь на ровную, устойчивую поверхность. Выберите такое место, которое было бы недоступно
для маленьких детей.
• Установите печь так, чтобы от стены до задней и боковых стенок печи оставалось расстояние не менее 7-8
см, а свободное пространство над печью составляло не менее 30 см.
• Не снимайте опорные ножки с днища микроволновой печи.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи.
• Необходимо размещать микроволновую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание
появления помех при приёме теле- и радио-сигналов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается устанавливать микроволновую печь на поверхность с подогревом (кухонную
плиту) и прочие источники теплового излучения.
В случае выхода из строя микроволновой печи по вине владельца, он лишается права бесплатного гарантийного обслуживания и ремонта.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ
Звуковой сигнал
Каждое нажатие на кнопки панели управления подтверждается звуковым сигналом.
Установка текущего времени
• Включите сетевую вилку в розетку - прозвучит звуковой сигнал, на дисплее появятся цифры «0:00». Вы можете установить время в интервале от «0:00» до «23:59».
• Пример: установить текущее время 12 часов 12 минут.
1. Нажмите кнопку - Часы/Предустановка, при этом на дисплее загорится пиктограмма (22), а цифры часа текущего времени будут мигать.
2. Поворотом ручки - Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите текущее время - 12 часов.
3. Нажмите кнопку Часы/Предустановка для подтверждения, при этом будут мигать цифры текущего времени
минут.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите текущее время - 12 минут.
5. Нажмите кнопку Часы/Предустановка для подтверждения, при этом на дисплее отобразится установленное
текущее время, пиктограмма (22) погаснет, а разделительные точки (19) будут мигать.
27
1698_new.indd 27
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
Приготовление продуктов в микроволновой печи
Перед началом приготовления продуктов необходимо установить необходимый уровень мощности, время
приготовления продуктов или выбрать программу автоматического приготовления.
Доступны 5 уровней мощности.
Время приготовления продуктов до 95 минут 00 секунд.
Пример: установить программу приготовления продуктов в течение 10 минут при 50%-ной мощности.
1. Нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби. - на дисплее отобразится значение мощности, равное 100%,
(Р-100) и загорятся пиктограммы (17, 20).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите мощность, равную 50%, при
этом на дисплее отобразится значение мощности Р-50 и загорятся пиктограммы (17, 21).
3. Нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для перехода в режим установки времени приготовления.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время приготовления 10:00
минут.
5. Нажмите кнопку Старт Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов.
На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограммы (17, 21) будут мигать. По
окончании времени приготовления печь отключится, прозвучат 5 звуковых сигналов.
Примечание:
• В ходе процесса приготовление продуктов вы можете посмотреть установленную мощность, нажав кнопку
Микроволны/Гриль/Комби. - установленная мощность будет отображаться на дисплее в течение четырех
секунд.
• Шаги установки времени приготовления продуктов:
- от 0 до 1 минуты - 5 сек.,
- от 1 мин. до 5 мин. - 10 сек.,
- от 5 мин. до 10 мин. - 30 сек.,
- от 10 мин. до 30 мин. - 1 мин.,
- от 30 мин. до 95 мин. - 5 мин.
Режим работы гриль
1. Нажмите кнопку Микроволны Гриль/Комби. - на дисплее отобразится значение мощности, равное 100%, (Р100) и загорятся пиктограммы (17, 20).
2. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес против часовой стрелки установите режим работы гриля “G”, при
этом на дисплее загорится пиктограмма (27).
3. Нажмите кнопку Микроволны Гриль/Комби. для перехода в режим установки времени приготовления.
4. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес по/против часовой стрелки установите время приготовления.
5. Нажмите кнопку Быстрый старт/Старт Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов.
На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограмма (27) будет мигать.
Примечание: По прошествии половины установленного времени прозвучат два звуковых сигнала, в этот момент Вы можете перевернуть продукты, которые готовятся в рабочей камере печи, если Вы этого не сделали,
то процесс приготовления продолжиться через минуту, о чем сообщит один звуковой сигнал.
Комбинированный режим приготовления продуктов
Комбинированное приготовление сочетает режим микроволнового приготовления и режим работы гриля для
достижения наилучшего результата.
“C-1” - 55% времени микроволновое приготовление + 45% гриль, приготовление рыбы, картофеля.
“C-2” - 36% времени микроволновое приготовление + 64% гриль, приготовление омлета, печеного картофеля,
птицы.
1. Нажмите кнопку Микроволны Гриль/Комби. - на дисплее отобразится значение мощности, равное 100%, (Р100) и загорятся пиктограммы (17, 20).
2. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес против часовой стрелки выберите режим комбинированного приготовления “C-1” или “C-2”, при этом на дисплее загорятся пиктограммы (17, 27).
3. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес по/против часовой стрелки установите время приготовления.
4. Нажмите кнопку Быстрый старт/Старт Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов. На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограммы (17, 27) будут мигать.
По окончании времени приготовления печь отключится, прозвучат 5 звуковых сигналов.
Быстрое приготовление
Эта функция позволяет быстро включить печь для разогрева или приготовления продуктов в течение заданного
времени работы на полной мощности (100%).
28
1698_new.indd 28
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
Пример: включить программу быстрого приготовления продуктов на 3 минуты.
1. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов и загорятся
пиктограммы (17, 20).
2. Повторным нажатием кнопки Старт/Экспресс-приготовление установите время приготовления 3 минуты.
На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограммы (17, 20) будут мигать. По
окончании времени приготовления печь отключится, прозвучат 5 звуковых сигналов.
Примечание:
- максимальное время приготовления в режиме быстрого приготовления до 95 минут;
- шаг установки времени быстрого приготовления - 1 минута.
Размораживание продуктов по весу
Пример: разморозить 500 г мяса.
1. Нажмите кнопку Разморозка по весу, на дисплее высветится «dEF1” и загорятся пиктограммы (17, 18).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите вес продукта 500 г, при этом
загорится пиктограмма (25).
3. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс размораживания продуктов по установленному весу.
На дисплее будет отображаться оставшееся время размораживания продукта, пиктограммы (17, 18) будут мигать. По окончании времени приготовления печь отключится и прозвучат 5 звуковых сигналов.
Примечание: вес размораживаемых продуктов должен быть в пределах от 100 до 2000 г
Размораживание продуктов по времени
1. Нажмите кнопку Разморозка по времени, при этом на дисплее высветится «dEF2” и загорятся пиктограммы
(17, 18).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите необходимое время размораживания.
3. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс размораживания продуктов по установленному времени.
На дисплее будет отображаться оставшееся время размораживания продукта, пиктограммы (17, 18) будут мигать. По окончании времени приготовления печь отключится и прозвучат 5 звуковых сигналов.
Меню автоматического приготовления продуктов
В режиме автоматического приготовления продуктов необходимо выбрать программу приготовления и задать
вес продукта.
Таблица меню автоматического приготовления продуктов
Показания дисплея
А-1
А-2
А-3
А-4
А-5
А-6
А-7
А-8
Продукты
Авто подогрев
Овощи
Рыба
Мясо
Паста
Картофель
Пицца
Суп
Пример: приготовить овощи весом 300 г в режиме автоматического приготовления.
1. Нажмите один раз кнопку Авто Меню - на дисплее высветится программа А-1 и загорятся пиктограммы (17,
24).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите программу автоматического приготовления А-2 Овощи.
3. Нажмите еще раз кнопку Авто Меню для перехода в режим установки веса продукта.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите вес продукта 300 г, при этом
на дисплее загорится пиктограмма (25).
5. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления овощей в автоматическом режиме. На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления продукта, пиктограммы
(17, 24) будут мигать. По окончании времени приготовления печь автоматически отключится, и прозвучат 5
звуковых сигналов.
29
1698_new.indd 29
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
Таблица меню автоматического приготовления и веса продуктов
Меню
А-1 - Авто подогрев
А-2 - Овощи
А-3 - Рыба
А-4 - Мясо
А-5 - Паста
А-6 - Картофель
А-7 - Пицца
А-8 - Суп
Вес продукта
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
50 гр.
100 гр.
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
400 гр.
200 мл.
400 мл.
Показания дисплея
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Примечание:
• Результат приготовления в режиме автоматического приготовления зависит от размера и формы продукта, а также от места расположения на стеклянном поддоне. В любом случае, если вы считаете результат приготовления
неудовлетворительным, то увеличьте или уменьшите заданный вес продукта.
• При установке программы автоматического приготовления А-8 - Суп на дисплее загорается пиктограмма (27).
Приготовление продуктов в два этапа
Пример: приготовить продукты в течение 20 минут при 100%-ной мощности и продолжить приготовление в течение
5 минут при 80%-ной мощности.
1. Нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби., на дисплее отобразится показание мощности 100% (Р-100) и загорятся пиктограммы (17, 20).
2. Повторно нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для установки времени приготовления.
3. Поворотом ручки - Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время приготовления - 20:00
минут.
4. Еще раз нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для установки второго этапа приготовления продуктов.
5. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите мощность 80% (Р-80).
6. Нажмите кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для установки времени второго этапа приготовления.
7. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время второго этапа приготовления - 5:00 минут.
8. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление для начала процесса приготовления в два этапа. На дисплее будет отображаться оставшееся время первого этапа приготовления продукта, пиктограммы (17, 20) будут мигать.
Во время второго этапа приготовления на дисплее отображается оставшееся время приготовления и мигающие
пиктограммы (17, 21). По окончании времени приготовления печь автоматически отключится и прозвучат 5 звуковых сигналов.
Примечание:
- Если в процесс приготовления продуктов включена функция размораживания продуктов, то она должна быть
первой.
- Программа меню автоматического приготовления продуктов не может быть включена в программу двухэтапного
приготовления продуктов.
Установка времени начала приготовления
Пример: установить время начала приготовления в 13 часов 12 минут.
1. Проверьте правильность установки текущего времени.
2. Установите желаемую программу приготовления продуктов.
3. Нажмите кнопку Часы/Предустановка, при этом на дисплее загорится пиктограмма (22), а цифры часа текущего
времени будут мигать.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время начала приготовления - 13
часов.
30
1698_new.indd 30
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
5. Нажмите кнопку Часы/Предустановка для подтверждения, при этом будут мигать цифры текущего времени минут.
6. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время начала приготовления - 12
минут.
7. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, при этом на дисплее будет отображаться текущее время и пиктограмма (22) будет мигать.
8. Приготовление продуктов начнется в установленное время.
Примечание:
• Если при установке текущего времени или времени начала приготовления продуктов будет нажата кнопка
«Cancel/Stop” - Стоп/Отмена, то установка текущего времени или времени начала приготовления будет отменена.
• Текущее время должно устанавливаться перед установкой программы начала приготовления продуктов.
• Чтобы узнать установленное время начала приготовления продуктов нажмите кнопку Часы/Предустановка, время начала приготовления будет показано на дисплее в течение четырех секунд.
Функция блокировки печи от включения детьми
• В режиме текущего времени нажмите и удерживайте кнопку Стоп/Отмена в течение пяти секунд, прозвучит длительный звуковой сигнал и на дисплее загорится пиктограмма (23).
• Для отключения функции блокировки нажмите и удерживайте кнопку Стоп/Отмена в течение пяти секунд, прозвучит длительный звуковой сигнал и пиктограмма (23) погаснет.
Автоматическое выключение освещения рабочей камеры
• Если дверца печи открыта и не производится никаких действий, свет внутри рабочей камеры автоматически погаснет через 10 минут.
Показания дисплея
• В состоянии ожидания на дисплее высвечиваются показания текущего времени и разделительные точки (19) мигают.
• При установленной программе приготовления продуктов на дисплее высвечиваются пиктограммы, соответствующие этой программе.
• В процессе приготовления продуктов на дисплее отображается оставшееся время приготовления.
• Если в процессе приготовления продуктов будет открыта дверца печи, то процесс приготовления приостановится, и пиктограммы соответствующего режима будут гореть постоянно. Для продолжения процесса приготовления закройте дверцу печи и нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление.
Чистка и уход
• Перед чисткой выключите печь и отсоедините сетевой кабель от розетки.
• Не допускайте попадания влаги на панель управления. Очищайте ее мягкой, слегка влажной салфеткой.
• Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на стенках печи остались кусочки продуктов или подтеки жидкости, удалите их влажной салфеткой.
• При сильно загрязненной рабочей камере можно использовать мягкое моющее средство.
• Не пользуйтесь абразивными моющими средствами, проволочными щетками для чистки печи снаружи и внутри.
Следите за тем, чтобы вода или моющее средство не попали в отверстия, предназначенные для отвода воздуха
и пара, которые находятся на крышке печи.
• Запрещается использовать моющие средства на основе аммиака.
• Внешние поверхности нужно чистить влажной салфеткой.
• Дверца печи всегда должна быть чистой. Не допускайте скапливания крошек пищи между дверцей и лицевой
панелью печи, это препятствует нормальному закрытию дверцы.
• Регулярно очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия на корпусе печи, через которые поступает воздух для охлаждения печи.
• Регулярно снимайте и чистите стеклянный поддон и его опору; протирайте дно рабочей камеры печи.
• Стеклянный поддон и привод его вращения мойте в воде с нейтральным мыльным раствором. Для мытья этих
деталей можно воспользоваться посудомоечной машиной.
• Не опускайте нагретый стеклянный поддон в холодную воду: из-за резкого перепада температур стеклянный
поддон может лопнуть.
Устранение неисправностей
Неисправность
Печь не включается
Отсутствует нагрев
Возможная причина
Способ устранения
Вилка сетевого кабеля не достаточно
плотно вставлена в розетку.
Выньте вилку из розетки. По прошествии 10
секунд вставьте вилку обратно в розетку.
Проблема с сетевой розеткой
Для проверки попробуйте включить в ту же
розетку другой электроприбор
Неплотно закрыта дверца
Плотно закройте дверцу
31
1698_new.indd 31
22.07.2010 10:19:55
РУССКИЙ
Во время работы печи, вращающийся стеклянный поднос издаёт
посторонние шумы
Загрязнёно роликовое кольцо или
нижняя часть рабочей камеры
Снимите стеклянный поднос и роликовое
кольцо. Промойте роликовое кольцо о
днище рабочей камеры.
Нормальная работа
Микроволновая печь создаёт
помехи приёму теле и радиосигналов.
Низкая яркость подсветки.
Скопление пара на дверце, выход
горячего воздуха из вентиляционных отверстий.
Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приёме теле и
радиосигналов. Аналогичные помехи создаются при работе небольших электроприборов, таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это нормальное явление.
Если установлен низкий уровень мощности микроволнового излучения, то уровень
яркости подсветки рабочей камеры может быть низким. Это нормальное явление.
В процессе приготовления, пар может выходить из приготавливаемых продуктов.
Большее количество пара выходит через вентиляционные отверстия, но некоторая
часть его может оседать на внутренней стороне дверцы. Это нормальное явление.
Технические параметры и характеристики
Условия эксплуатации:
Температура воздуха
Относительная влажность воздуха
Атмосферное давление
+10°С +35°С
3580%
86106 кПа (650 – 800 мм.рт.ст)
Основные параметры
Напряжение питания:
Номинальная микроволновая мощность
Номинальная потребляемая мощность в режиме микроволн
Номинальная потребляемая мощность в режиме гриля
Рабочая частота
Объём камеры
Диаметр стеклянного поддона
Габаритные размеры, не более
Масса нетто, не более
Содержание драгоценных материалов:
Золото
Серебро
230 В ± 10% ~ 50 Гц
800 Вт
1250 Вт
1000 Вт
2450 ± 49 МГц
23 л
270 мм
486 х 405 х 290 мм
14,3 кг
0г
1,06794 г
Комплектность
Печь
Стеклянный поддон
Роликовое кольцо
Решетка для гриля
Инструкция по эксплуатации
Гарантийный талон
Книга рецептов для микроволновой печи
Индивидуальная тара
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
Антибактериальное покрытие камеры
Камера печи покрыта наноматериалом на основе активного серебра, оказывающим губительное действие на некоторые болезнетворные бактерии (золотистый стафилококк, кишечная палочка и пр.) путем разрушения их структуры ДНК и подавления роста. По сравнению с обычным покрытием камеры число бактерий способно упасть до 0,1%
в течение 24 часов после готовки. Для достижения наилучшего бактерицидного эффекта рекомендуется промывать
и сушить камеру после каждой готовки.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
32
1698_new.indd 32
22.07.2010 10:19:55
ҚАЗАҚ
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар
бойы мінсіз қызмет етеді.
Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз
ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ
ҚАЖЕТ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Есігі ашық қысқатолқынды пешті қолдануға тыйым салынады, өйткені бұл жағдайда микротолқынды
энергияның зиянды ықпалына ұшырайсыз. Есікті блоктайтын ішкі құлыптарды жəне механизмдерді
бұзудан сақтану қажет.
2. Есік жəне микротолқынды пештің беткі бөлігінің арасына бөтен заттарды салмаңыз, тамақ қалдықтарының
немесе тазалау құралдары қалдықтарының сəуле қайтарушы торда немесе есіктің ішкі жағында
жиналмауын қатаң бақылаңыз.
3. Зақымданған немесе бұзылған микротолқынды пешті қолданбаңыз. Есіктің əрқашан берік жабық болуы
өте маңызды жəне мыналар зақымданбауы қажет:
•
есік (иілген),
•
ілмектер мен ілгекшелер (бұзылған не босатылған),
•
есіктің ішкі жағынан сəуле қайтарушы тор.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ: егер есікте сəуле қайтарушы тор зақымданса, онда микротолқынды пешті пайдалануға тыйым
салынады.
ЕСКЕРТУ: микротолқынды пешті жөндеу жөндеу жүргізіп жатқан кез келген тұлғаға қауіп тудырады, əсіресе
микротолқынды сəулеленуден қорғауды қамтамасыз ететін металл былғары қабатты шешу қажет болған
жағдайда. Пешті өз бетінше жөндеуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: герметикалық не болмаса вакуумдық қаптамадағы өнімдерді ысыту не дайындау алдында
қаптаманы ашуды ұмытпаңыз. Олай болмаған жағдайда қаптамада қысым пайда болады да ол қаптаманы
жарып жібереді (дайын өнім болса да).
ЕСКЕРТУ: балалар микротолқынды пешті осы нұсқаулықпен тиісті түрде танысқаннан кейін ғана қолдана
алады жəне олар микротолқынды пешті қолдану кезінде қандай қауіп туатынын түсінулері қажет.
•
Микротолқынды пештерге арналған ыдысты ғана қолданыңыз. Пешке металл ыдысты салмаңыз, өйткені
ыдыспен шағылған АЖЖ-толқындар ұшқындау разрядтарын тудыруы мүмкін жəне өртенуге алып келуі
мүмкін.
•
Егер пешке бір рет қолданылатын пластикалық, қағаз жəне басқа қаптамалардағы өнімдер не болмаса
аз мөлшердегі тамақтар салынса, тағамдардың ысып кетуін жəне жануын болдырмау үшін пеш жұмысын
үнемі бақылап тұрыңыз.
•
Егер сіз қандай да бір сұйықтықты (су, кофе, сүт жəне т.б.) ысытып жатсаңыз, онда оны пештен шығарып
жатқанда оның аяқ астынан қайнап кетіп, сіздің қолыңызға шашырап кету ықтималдығын есте ұстаңыз.
Бұндай жағдай болмас үшін, ыдысқа жылуға төзімді пластикалық қасықты немесе шыны араластырғышты
салыңыз жəне ыдысты шығарар алдында ондағы сұйықтықты араластырып жіберіңіз.
•
Тамақтандыруға арналған құтылар жəне балалар тағамы салынған банкаларды пешке қақпақсыз жəне
емізгектерсіз қою қажет. Ішіндегісін қайта-қайта араластырып немесе шайқап отыру қажет. Тамақ берер
алдында, бала күйіп қалмас үшін, тағамның қалай ысығанын тексеру қажет.
Маңызды ақпарат
•
Балаға тамақ берер алдында оның қандай ыстық екенін міндетті түрде тексеру қажет. Жылылықты барлық
көлемі бойынша біркелкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қажет.
•
Жұмыртқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілген жұмыртқаны МИКРОТОЛҚЫНДЫ режимде ысытуға
болмайды, өйткені олар ондағы қысымның көтерілгенде жарылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Кішкентай балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаған дұрыс.
2. Пешті қабырғадан пештің артқы жəне бүйір жақтарына дейінгі қашықтық 7-8 см кем болмайтындай, ал
пеш үстіндегі кеңестік 30 см кем болмайтындай орнатыңыз.
3. Микротолқынды пештің есігі оны ашқан кезде қоректі сөндіру үшін қызмет ететін блоктау жүйесімен
жасақталған. Есіктің блоктау схемасының жұмысына өзгерістер енгізуге тыйым салынады.
4. Ішіне тамақ салынбаған пешті қосуға болмайды, өйткені бұл оның бұзылуына алып келуі мүмкін.
5. Ылғалдылығы өте төмен тамақтарды дайындау олардың күюіне не жануына алып келуі мүмкін.
33
1698_new.indd 33
22.07.2010 10:19:55
ҚАЗАҚ
Егер тамақ күйсе:
•
Есікті ашпаңыз.
•
Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан желілік ашаны ажыратыңыз.
6. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып
кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
7. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз.
8. Сұйықтықты тамағы тар ыдыстарда ысытуға тыйым салынады.
9. Микротолқынды пешті үй жағдайында консервілеу үшін пайдаланбаңыз, өйткені банка ішіндегісі қайнау
температурасына жеткендігінде сенімсіздік жоқ.
10. Сұйық тамақтардың жəне сусындардың тоқтамай қаунауын болдырмас үшін, сонымен қатар күйіп
қалудан сақтану үшін өнімдерді дайындау процедурасының басында жəне ортасында араластырып
тұру ұсынылады. Ол үшін қыздыруды өшіріңіз, біраз күтіңіз, тамақ салынған ыдысты шығарыңыз да
араластырыңыз, сосын дайындау процесін жалғастыру үшін оны қайтадан пешке салыңыз.
11. Микротолқынды пешті үнемі тазартып тұру қажет. Пешке уақытылы қарамау оның сыртқы түрінің
нашарлануына, оның жұмыс қабілеттілігінің кемуіне, сондай-ақ кейінгі пайдалануда қауіп-қатердің
жоғарлауына алып келуі мүмкін.
Əрқашан есте сақтау қажет ережелер
1. Микротолқынды пештегі тамақтардың дайындау уақытын асырмаңыз. Қағаздан, пластиктен жəне басқа
да жанғыш материалдан жасалған ыдыстарды қолдану кезінде дайындау процесін бақылаңыз.
2. Микротолқынды пешті онда əр түрдегі заттарды сақтау мақсаттарында қолданбаңыз. Микротолқынды
пеште азық-түлік (нан, печенье жəне т.б.), жанғыш материалдарды, сонымен қатар қағаз қаптамаларды
жəне т.б. сақтамаңыз, себебі найзағай болған кезде микротолқынды пеш өздігінен қосылуы мүмкін.
3. Қағаз жəне пластикалық пакеттердегі металл бұрауларды, қысқыштарды, сым саптарды микротолқынды
пешке салар алдында алып тастау қажет.
4. Микротолқынды пеш сенімді жерлендіруге ие болуы қажет. Микротолқынды пешті сенімді жерлендіруге ие
розеткаға ғана қосыңыз.
5. Тамақтардың біразы (жұмыртқа қабығымен), қатты немесе сұйық майлар, сонымен қатар герметикалық
жабылған банкалар, жабық шыны ыдыстар – жарылуға қауіпті, сондықтан оларды микротолқынды пешке
салуға тыйым салынады.
6. Осы микротолқынды пешті тек оған белгіленген мақсаттарда ғана жəне осында мазмұндалған нұсқауларға
қатаң сəйкестікте қолдану қажет.
7. Микротолқынды пеш тек тамақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лабораториялық жəне
өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған.
8. Микротолқынды пешті балалар қолданып жатқан кезде ерекше назар аударыңыз.
9. Желілік кабель не аша зақымданған жағдайда, микротолқынды пеш зақымдану не бұзылу нəтижесінде
тиісті түрде жұмыс істемей тұрғанда оны қолдануға болмайды.
10. Микротолқынды пешті рұқсат етілген сервистік орталықтың білікті маманы ғана жөндеуі қажет.
11. Микротолқынды пештің корпусындағы желдеткіш тесіктерін жаппаңыз.
12. Микротолқынды пешті бөлмеден тыс жерде сақтауға жəне қолдануға болмайды.
13. Микротолқынды пешті су қасында, асхана раковинасына жақын жерде, ылғал жертөле жайларында не
болмаса бассейндерге жақын жерде қолдануға болмайды.
14. Желілік кабельді жəне желілік ашаны суға салмаңыз.
15. Желілік кабельдің жəне желілік ашаның ыстық беттермен жанасуынан сақтаныңыз.
16. Желілік кабельдің стол шетінен түсіп тұрмауын қадағалаңыз.
17. Микротолқынды пештің есігін жəне ішкі беттерін тазалау кезінде ысқышқа не жұмсақ матаға құйылған
жұмсақ абразивті жуу құралдарын пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Тоқ соғу
Микротолқынды пештің электр схемасының элементтеріне тақалу ауыр жарақаттарға жəне тоқ соғуға алып
келуі мүмкін. Микротолқынды пешті өзіңіз бөлшектемеңіз.
Микротолқынды пештің жерлендірілуі
Микротолқынды пеш сенімді жерлендірілген болуы қажет. Егер тұйықталу орын алса, жерлендіру тоққа түсу
қаупін азайтады, өйткені жерлендірілген сым арқылы токтың қайтуы жүреді.
Аспапта жерлендірілген сымы бар желілік кабель жəне жерлендіру түйіспесі бар желілік аша қолданылады.
Аша жерлендіру түйіспесі бар розеткаға қосылуы қажет.
34
1698_new.indd 34
22.07.2010 10:19:55
ҚАЗАҚ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған кезде тоқ
соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді
жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз.
•
Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен
жабдықталған.
•
Ұзартқышқы қолдану қажет болған жағдайда желілік ашада жəне розеткада жерлендіру түйіспесі бар 3
сымды ұзартқышты ғана пайдаланыңыз.
•
Микротолқынды пештің желілік кабеліндегі сымдар қимасының таңбалануы жəне ұзартқыш кабеліндегі
таңбалану сəйкес болуы қажет.
•
Ұзартқыштың желілік кабелін балалар тартып қалмау үшін оның үстел жанынан түсіп тұрмауын
қадағалаңыз жəне ол оның үстінен жүрмейтіндей жатқызылуы қажет.
Микротолқынды пешке арналған ыдыс
САҚ БОЛЫҢЫЗДАР!
•
Микротолқынды пешке салынған берік жабылған ыдыстар жарылуға қауіпті болуы мүмкін.
•
Жабық ыдыстар ашылған болуы тиіс, ал пластикалық пакеттерде бірнеше тесік жасау қажет, ол ондағы бу
микротолқынды пешке салар алдында шығу үшін қажет.
•
Егер сізде микротолқынды пеште пайдаланғыңыз келетін ыдысты пайдалануға қатысты күмəн туындаса,
онда сынақ жүргізіңіз.
Микротолқынды пеште қолданар алдында ыдысты сынау
•
Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, тарелка), оған суық су құйылған
шыны стаканды қойыңыз.
•
Микротолқынды пешті ең жоғарғы қуатына қойыңыз жəне жұмыс уақытын бір минуттан асырмай
белгілеңіз.
•
Сыналатын ыдысты сақтықпен ұстап көріңіз, егер ол қызса, ал судағы стакан суық болса, онда ондай
ыдысты тамақ дайындау үшін микротолқынды пеште қолдануға болмайды.
•
Сынау уақытын бір минуттан асыруға болмайды.
Микротолқынды пеште пайдалануға болатын материалдар жəне ыдыстар
Фольганы гриль жұмысы режимінде ғана қолдануға болады. Фольга жəне
микротолқынды пеш қабырғасы арасындағы қашықтық кем дегенде 2,5 см болуы
қажет.
Фольганың кішкентай бөліктерін ет пен құс етінің ұсақ бөліктері жанып кетпес үшін
Алюминий
оларды жабу үшін пайдалануға болады.
фольгасы
Микротолқын режимінде, егер фольга пеш қабырғаларына тым жақын болса,
есіктегі сəуле қайтарушы тордың ұшқындауы, жануы жəне нəтижесінде
пештің бұзылуы орын алуы мүмкін. Бұл жағдайда сіз ақысыз кепілді қызмет
көрсету жəне жөндеу құқығынан айырыласыз.
Қуыруға арналған
ыдыс
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
Қуыруға арналған ыдыс түбі айналатын шыны табақтан 5 мм қалың болуы қажет.
Қуыруға арналған ыдысты дұрыс пайдаланбау ыдыстың өзінде жəне шыны табақта
сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін.
Түскі тамақ
ыдысы
Тек микротолқынды пеште пайдалануға арналған ыдыс қана қолданылады. Ыдыс
өндірушінің нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Сызаттары не сынықтары бар
ыдысты қолданбаңыз.
Шыны
сыйымдылықтар
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
Шыны ыдыс
Ыстыққа төзімді шыныдан жасалған жəне микротолқынды пеште пайдалануға
арналған ыдыстар ғана қолданылады. Олардың металл жиектері болмауы қажет.
Сызаттары не сынықтары бар ыдысты қолданбаңыз.
35
1698_new.indd 35
22.07.2010 10:19:55
ҚАЗАҚ
Арнайы қаптарды
пайдалану
арқылы
микротолқынды
пеште дайындау
процесі
Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе
тартуларды қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір
немесе бірнеше тесіктер жасау қажет.
Қағаз табақтар
жəне шыныаяқтар
Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты
дайындау/ысыту кезінде микротолқынды пешті қараусыз қалдырмаңыз.
Қағаз сүлгілер
Жылуды ұстап қалу үшін жəне майдың шашырауын болдырмас үшін дайындалып
жатқан тамақты жабуға қолдануға болады. Үнемі қадағалап тұрыңыз жəне қысқа
уақытта дайындау/ысыту үшін ғана қолданыңыз.
Пергамент
қағазы
Майдың шашырауын болдырмас үшін немесе қаптама ретінде қолданылады. Үнемі
қадағалап тұрыңыз жəне қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін ғана қолданыңыз.
Пластик
«Микротолқынды пешке жарамды» деген таңбалауы бар пластиктен жасалған
ыдыстарды ғана қолданыңыз. Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
Кейбір пластикалық ыдыстар онда бар өнімдердің ысуының нəтижесінде жұмсаруы
мүмкін.
Герметикалық жабылған пластикалық пакеттерді қаптамаларда көрсетілгендей
тесу немесе кесу қажет.
Пластикалық
қаптама
Тек сəйкесінше таңбалауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды қолдану қажет.
Дайындалып жатқан тамақты ондағы ылғалдылық сақталу үшін жабуға болады.
Балауыз қағазы
Майдың шашырауын болдырмас үшін, сонымен қатар ылғалдылықты сақтау үшін
қолданылады.
Микротолқынды пеште пайдалануға болмайтын материалдар жəне ыдыстар
Алюминий леген
Ұшқын туғызуы мүмкін.
Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз.
Металл сабы бар картон
шыныаяқ
Ұшқын туғызуы мүмкін.
Микротолқынды пеште қолдануға арнайы арналған ыдыспен қолданыңыз.
Металл немесе металл
жиегі бар ыдыс
Металл микротолқын энергиясияның сəулесін қайтарады. Металл жиек
ұшқындау туғызуы мүмкін.
Тамақты дайындау/ысыту кезінде ұшқындау, сонымен қатар қаптаманың
жануын туғызуы мүмкін.
Металл бұрулар
Қағаз пакеттер
Микротолқынды пеште жануы мүмкін.
Сабын
Сабын еріп, микротолқынды пеш камерасын кірлеуі мүмкін.
Ағаш
Ағаш ыдыс кеуіп, жарылып, жанып кетуі мүмкін.
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ ЖИНАУ
Сипаттамасы
1. Блоктау жүйесі бар құлып
2. Қарау терезесі
3. АЖЖ-толқындар шығатын жер
4. Шыны тұғырықтың тірегі
5. Дөңгелек сақина
6. Шыны тұғырық
7. Басқару панелі
8. Гриль торы. Тек “Гриль” режимінде қолданылады.
36
1698_new.indd 36
22.07.2010 10:19:55
ҚАЗАҚ
Басқару панелі
9. Батырма - Микротолқындар Гриль/Комби.
Өнімдерді микротолқынды дайындау қуатын таңдау.
10. Батырма – Уақыт бойынша жібіту
Өнімдерді уақыт бойынша жібіту үшін қолданылады, максималды уақыты 95 минут.
11. Батырма - Тоқтату/Өшіру
Дайындау режимін тоқтату батырмасы, дайындау бағдарламасын өшіру, балалардан қорғау режимін қосу.
12. Тұтқа - Уақыт; Қуат; Салмақ. Уақытты, қуатты жəне салмақты орнату.
13. Авто Меню өнімдерді автоматты дайындау бағдарламасын таңдау батырмасы:
А-1 - АвтоҚыздыру; А-2 – Көкөністер; А-3 - Балық; А-4 - Ет; А-5 Паста; Картоп; А-7 - Пицца; А-8 - Сорпа
14. Батырма - Сағат/Қайта орнату
Ағымдағы уақытты орнату, өнімдерді дайындауды бастау уақытын орнату.
15. Батырма – Салмағы бойынша жібіту
Өнімдерді салмағы бойынша жібіту үшін қолданылады: өнімдердің салмағы 100 грамнан 2000 г. дейін.
16. Батырма – Старт/Жылдам дайындау
Өнімдерді жылдам қыздыру немесе дайындау үшін қолданылады.
Дисплей
Дисплейде ағымдағы уақыт, дайындау уақыты, қуат деңгейлері жəне жұмыс режимдерінің пиктограммалары
бейнеленеді.
17. Қысқа толқынды дайындау режимінің пиктограммасы
18. Өнімдерді жібіту режимінің пиктограммасы
19. Бөлу нүктелері
20. Пештің 100 жəне 80% қуатта жұмыс істеу пиктограммасы
21. Пештің 50, 30 жəне 10% қуатта жұмыс істеу пиктограммасы
22. Ағымдағы уақытты жəне өнімдерді дайындауды бастау уақытын орнату пиктограммасы
23. Балалардан қорғау режимінің пиктограммасы
24. Өнімдерді автоматты дайындау режимінің пиктограммасы
25. Өнімнің таңдалған салмағының пиктограммасы
26. А-8 автоматты дайындау бағдарламасының пиктограммасы - Сорпа.
27. Гриль жұмысының пиктограммасы.
Қысқа толқынды пешті жинау
Пештің жұмыс камерасынан қаптау материалын жəне аксессуарларды шығарыңыз. Пеште ақаулықтың баржоғын тексеріңіз. Пеш есігінің бүтіндігіне қатты көңіл бөліңіз. Ақаулықтар тапқан жағдайда, қысқа толқынды
пешті орнатпаңыз жəне қоспаңыз.
Қорғау жабыны
Корпус: Қорғау жабыны болғанда, оны корпус бетінен алып тастаңыз.
Жұмыс камерасының ішіндегі ақшыл сұр слюда пластинасын алып тастамаңыз, ол магнетронды қорғау үшін
қызмет етеді.
Шыны тұғырықты орнату
1. Тұғырықтың тірегін (4) жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз.
2. Дөңгелек сақинаны (5) жұмыс камерасының түбіне орнатыңыз.
3. Шыны тұғырықты (6) оның шығыңқы жерлері тірек тесіктерімен сəйкес келетіндей етіп орнатыңыз. Ешқашан
шыны тұғырықты төменгі жағын жоғары қаратып орнатпаңыз.
• Пеш жұмыс істеп жатқан кезде шыны тұғырықтың айналуына кедергі келтірмеңіз.
• Өнімдерді дайындау кезінде əрқашан шыны тұғырықты, дөңгелек сақинаны жəне тұғырық тірегін
пайдаланыңыз.
• Өнімдерді жəне тамақ дайындауға қажетті ыдыстарды тек шыны тұғырыққа ғана орнату қажет.
• Шыны тұғырық сағат тілі бойынша/сағат тіліне қарсы айналуы мүмкін. Бұл қалыпты нəрсе.
• Шыны тұғырықта сызаттар немесе жарықтар туындаған жағдайда, оны бірден айырбастаңыз.
Орнату
• Қысқа толқынды пешті қосудың алдында жұмыс кернеуі жəне тұтынылатын қуат электр желісінің
параметрлеріне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Қысқа толқынды пешті сенімді жерлендіруі бар розеткаға
ғана қосыңыз.
• Пешті тегіс, тұрақты бетке қойыңыз. Балалардың қолы жетпейтін жерді таңдаңыз.
37
1698_new.indd 37
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
• Пешті оның артқы жəне бүйір қабырғаларынан кем дегенде 7-8 см орын қалатындай орнатыңыз, пеш
үстіндегі бос кеңістік кем дегенде 30 см болуы қажет.
• Қысқа толқынды пештің түбіндегі тіреу аяқтарды шешпеңіз.
• Қысқа толқынды пеш корпусындағы желдету тесіктерін жаппаңыз.
• Теле жəне радио сигналдарды қабылдау кезінде шуылдардың пайда болуына жол бермеу үшін қысқа
толқынды пешті теледидарлардан жəне радиоқабылдағыштардан алыс орналастыру қажет.
ЕСКЕРТУ: Қысқа толқынды пешті қыздыратын беттерге (асхана плитасына) жəне өзге жылу шығаратын
көздерге орнатуға тыйым салынады.
Пайдаланушы кінəсінен қысқа толқынды пеш істен шыққан жағдайда, пайдаланушы ақысыз кепілді қызмет
көрсету жəне жөндеу құқығынан айырылады.
ПЕШТІ ПАЙДАЛАНУ
Дыбыстық сигнал
Басқару панелінің батырмаларын əр басу дыбыстық сигналмен расталады.
Ағымдағы уақытты орнату
• Желілік ашаны розеткаға қосыңыз – дыбыстық сигнал қосылады, дисплейде “0:00” сандары пайда болады.
Сіз “0:00”-ден “23:59” дейінгі аралықта уақытты орната аласыз.
• Мысал: ағымдағы уақытты орнату - 12 сағат 12 минут.
1. Сағат/Қайта орнату батырмасын басыңыз, дисплейде пиктограмма (22) жанады, уағымдағы уақыттың сағат
сандары жыпылықтайды.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, ағымдағы
уақытты орнатыңыз – 12 сағат.
3. Сағат/Қайта орнату батырмасын басыңыз, бұл жағдайда ағымдағы уақыттың минут сандары
жыпылықтайды. 4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай
отырып, ағымдағы уақытты орнатыңыз – 12 минут.
5. Растау үшін Сағат/Қайта орнату батырмасын басыңыз, бұл жағдайда дисплейде орнатылған ағымдағы
уақыт бейнеленеді, пиктограмма (22) сөнеді, ал бөлу нүктелері (19) жыпылықтайтын болады.
Өнімдерді қысқа толқынды пеште дайындау
Өнімдерді дайындауды бастаудың алдында қажетті қуат деңгейін, өнімдерді дайындау уақытын орнатыңыз не
болмаса автоматты дайындау бағдарламасын таңдаңыз.
5 қуат деңгейі бар.
Өнімдерді дайындау уақыты 95 минут 00 секундқа дейін.
Мысал: 50% қуатта 10 минут бойы өнімді дайындау бағдарламасын орнату қажет.
1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз - дисплейде 100% тең қуат мəні (Р-100) бейнеленеді
жəне пиктограммалар (17, 20) жанады.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, 50% тең қуатты
орнатыңыз, бұл жағдайда дисплейде қуат мəні (Р-50) бейнеленеді жəне пиктограммалар (17, 21) жанады.
3. Дайындау уақытын орнату режиміне өту үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз.
4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындау
уақытын орнатыңыз - 10:00 минут.
5. Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, өнімдерді дайындау процесі басталады.
Дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне пиктограммалар (17, 21) жыпылықтайды. Дайындау
уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді, 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Ескерту:
• Өнімдерді дайындау барысында Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басып, орнатылған қуат
деңгейін көре аласыз – орнатылған қуат деңгейі дисплейде 4 секунд бойы бейнеленетін болады.
• Өнімдерді дайындау уақытын орнату қадамы:
- 0-ден 1 минутқа дейін - 5 сек.,
- 1 минуттан 5 минутқа дейін - 10 сек.,
- 5 минуттан 10 минутқа дейін - 30 сек.,
- 10 минуттан 30 минутқа дейін - 1 мин.,
- 30 минуттан 95 минутқа дейін - 5 мин.
Гриль жұмысының режимі
1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз – дисплейде 100% тең қуат мəні (Р-100) бейнеленеді
жəне пиктограммалар (17, 20) жанады.
38
1698_new.indd 38
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, “G” гриль жұмысының режимін
орнатыңыз, бұл жағдайда дисплейде пиктограмма (27) жанады.
3. Дайындау уақытын орнату режиміне өту үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз.
4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындау
уақытын орнатыңыз.
5. Жылдам бастау/Старт Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, өнімдерді дайындау процесі басталады.
Дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне пиктограмма (27) жыпылықтайды.
Ескерту: Орнатылған уақыттың жартысы өткеннен кейін екі дыбыстық сигнал қосылады, осы кезде Сіз
пештің жұмыс камерасында дайындалып жатқан өнімдерді аудара аласыз, егер олай жасамасаңыз, онда
дайындау процесі бір минуттан кейін жалғасады, оны бір дыбыстық сигнал хабарлайды.
Өнімдерді дайындаудың біріктірілген режимі
Біріктірілген дайындау жақсы нəтижеге жету үшін қысқа толқынды дайындау режимін жəне гриль жұмысының
режимін біріктіреді.
“C-1” – уақыттың 55% қысқа толқынды дайындау + 45% гриль, балық, картоп дайындау.
“C-2” – уақыттың 36% қысқа толқынды дайындау + 64% гриль, омлет, пісірілген картоп, құс етін дайындау.
1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз – дисплейде 100% тең қуат мəні (Р-100) бейнеленеді
жəне пиктограммалар (17, 20) жанады.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, “C-1” немесе “C-2” біріктірілген
дайындау режимін таңдап алыңыз, бұл жағдайда дсиплейде пиктограммалар (17, 27) жанады.
3. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындау
уақытын орнатыңыз.
4. Жылдам бастау/Старт Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, өнімдерді дайындау процесі басталады.
Дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне пиктограммалар (17, 27) жыпылықтайды. Дайындау
уақыты аяқталғаннан кейін пеш өшеді, 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Жылдам дайындау
Осы функция белгіленген уақыт ішінде өнімдерді жылдам жылыту немесе дайындау үшін пешті толық қуатта
(100%) қосуға мүмкіндік береді.
Мысал: өнімдерді жылдам дайындау бағдарламасын 3 минутқа қосу қажет.
1. Жылдам бастау/Старт Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, өнімдерді дайындау процесі басталады
жəне пиктограммалар (17, 20) жанады.
2. Старт/Жылдам дайындау батырмасын қайта басып, дайнындау уақытын 3 минутқа орнатыңыз.
Дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді жəне пиктограммалар (17, 20) жыпылықтайды. Дайындау
уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді, 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Ескерту:
- жылдам дайындау режимінде максималды дайындау уақыты 95 минут;
- жылдам дайындау уақытын орнату қадамы - 1 минут.
Салмағы бойынша өнімдерді жібіту
Мысал: 500 г етті жібіту қажет.
1. Салмағы бойынша жібіту батырмасын басыңыз, дисплейде “dEF1” бейнеленеді жəне пиктограммалар (17,
18) жанады.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, өнімнің
салмағын орнатыңыз – 500 г, бұл жағдайда пиктограмма (25) жанады.
3. Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, белгіленген салмақ бойынша өнімдерді жібіту процесі
басталады.
Дисплейде өнімді жібітудің қалған уақыты бейнеленетін болады, пиктограммалар (17, 18) жыпылықтайды.
Дайындау уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді жəне 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Ескерту: жібітілетін өнімнің салмағы 100-ден 2000 г аралығында болуы қажет.
Уақыт бойынша өнімдерді жібіту
1. Уақыт бойынша жібіту батырмасын басыңыз, дисплейде “dEF2” бейнеленеді жəне пиктограммалар (17, 18)
жанады.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, қажетті жібіту
уақытын орнатыңыз.
39
1698_new.indd 39
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
3. Старт/жылдам дайындау батырмасын басыңыз, белгіленген уақыт бойынша өнімдерді жібіту процесі
басталады. Дисплейде өнімді жібітудің қалған уақыты бейнеленетін болады, пиктограммалар (17, 18)
жыпылықтайды. Дайындау уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді жəне 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Өнімдерді автоматты дайындау менюі
Өнімдерді автоматты дайындау режимінде дайындау бағдарламасын таңдап, өнімнің салмағын беру қажет.
Өнімдерді автоматты дайындау менюінің кестесі
Дисплей көрсеткіші
А-1
А-2
А-3
А-4
А-5
А-6
А-7
А-8
Өнімдер
Авто қыздыру
Көкөністер
Балық
Ет
Паста
Картоп
Пицца
Сорпа
Мысал: автоматты дайындау режимінде салмағы 300 г болатын көкөністерді дайындау.
1. Авто Меню батырмасын бір рет басыңыз - дисплейде А-1 бағдарламасы бейнеленеді жəне пиктограммалар
(17, 24) жанады.
2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, А-2 Көкөністер
автоматты дайындау бағдарламасын орнатыңыз.
3. Өнім салмағын орнату режиміне өту үшін Авто Меню батырмасын тағы бір рет басыңыз.
4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, өнімнің
салмағын орнатыңыз – 300 г, бұл жағдайда дисплейде пиктограмма (25) жанады.
5. Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, автоматты режимде көкөністерді дайындау процесі
басталады. Дисплейде өнімді дайындаудың қалған уақыты бейнеленетін болады, пиктограммалар (17, 24)
жыпылықтайды. Дайындау уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді жəне 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Автоматты дайындау жəне өнімдер салмағы менюінің кестесі
Меню
А-1 - Авто қыздыру
А-2 – Көкөністер
А-3 - Балық
А-4 - Ет
А-5 - Паста
А-6 - Картоп
А-7 - Пицца
А-8 - Сорпа
Өнім салмағы
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
50 гр.
100 гр.
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
400 гр.
200 мл.
400 мл.
Дисплей көрсеткіші
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Ескерту:
• Автоматты дайындау режимінде дайындау нəтижесі өнім өлшеміне жəне формасына, сонымен
қатар шыны тұғырықта орналасқан жеріне байланысты. Кез келген жағдайда Сіз дайындау режимін
қанағаттандырарлықсыз деп есептесеңіз, онда өнім салмағын ұлғайтыңыз немесе азайтыңыз.
40
1698_new.indd 40
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
• А-8 – Сорпа автоматты дайындау бағдарламасын орнатқан жағдайда дисплейде пиктограмма (27)
жанады.
Өнімдерді екі кезеңде дайындау
Мысал: өнімдерді 100% қуатта 20 минут бойы дайындау жəне дайындауды 80% қуатта 5 минут бойы
жалғастыру.
1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз – дисплейде 100% тең қуат мəні (Р-100) бейнеленеді
жəне пиктограммалар (17, 20) жанады.
2. Дайындау уақытын орнату үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын қайта басыңыз.
3. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындау
уақытын орнатыңыз - 20:00 минут.
4. Өнімдерді дайындаудың екінші кезеңін орнату үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын қайта
басыңыз.
5. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, қуатты
орнатыңыз - 80% (Р-80).
6. Екінші дайындау кезеңінің уақытын орнату үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз.
7. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, екінші
дайындау кезеңінің уақытын орнатыңыз - 5:00 минут.
8. Екі кезеңнен тұратын дайындау процесін бастау үшін Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз.
Дисплейде өнімді дайындаудың бірінші кезеңінің қалған уақыты бейнеленетін болады, пиктограммалар
(17, 20) жыпылықтайды. Дайындаудың екінші кезеңінде дисплейде өнімді дайындаудың қалған уақыты
бейнеленетін болады, пиктограммалар (17, 21) жыпылықтайды. Дайындау уақыты аяқталғаннан кейін пеш
сөнеді жəне 5 дыбыстық сигнал қосылады.
Ескерту:
- Егер өнімдерді дайындау режиміне өнімдерді жібіту функциясы қосылса, онда ол бірінші болуы қажет.
- Өнімдерді автоматты дайындау менюінің бағдарламасы өнімдерді екі кезеңде дайындау бағдарламасына
қосылмайды.
Дайындауды бастау уақытын орнату
Мысал: дайындауды бастау уақытын 13 сағат 12 минутқа орнату қажет.
1. Ағымдағы уақыттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
2. Өнімдерді дайындаудың қалаған бағдарламасын орнатыңыз.
3. Сағат/Қайта орнату батырмасын басыңыз, бұл жағдайда дисплейде пиктограмма (22) жанады, ағымдағы
уақыттың сағат сандары жыпылықтайды.
4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындауды
бастау уақытын орнатыңыз – 13 сағат.
5. Растау үшін Сағат/Қайта орнату батырмасын басыңыз, бұл жағдайда ағымдағы уақыттың минут сандары
жыпылықтайды.
6. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындауды
бастау уақытын орнатыңыз – 12 минут.
7. Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз, бұл жағдайда дисплейде ағымдағы уақыт бейнеленеді
жəне пиктограмма (22) жыпылықтайды.
8. Өнімдерді дайындау белгіленген уақытта басталады.
Ескерту:
• Егер ағымдағы уақытты немесе өнімдерді дайындауды бастау уақытын орнату кезінде “Cancel/Stop”
- Тоқтату/Өшіру батырмасы басулы тұрса,онда ағымдағы уақытты немесе дайындауды бастау
уақытын орнату жүргізілмейді.
• Ағымдағы уақыт өнімдерді дайындауды бастау бағдарламасын орнату алдында орнатылуы қажет.
• Өнімдерді дайындауды бастаудың орнатылған уақытын білу үшін Сағат/Қайта орнату батырмасын
басыңыз, дайындауды бастау уақыты дисплейде төрт секунд бойы бейнеленетін болады.
Пешті балалардан қорғау функциясы
- Ағымдағы уақыт режимінде Тоқтату/Өшіру батырмасын бес секунд басып, ұстап тұрыңыз, ұзақ дыбыстық
сигнал шығады жəне дисплейде (23) пиктограмма жанады.
- Блоктау функциясын өшіру үшін Тоқтату/Өшіру батырмасын бес секунд басып, ұстап тұрыңыз, ұзақ дыбыстық
сигнал шығады жəне (23) пиктограмма сөнеді.
41
1698_new.indd 41
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
Жұмыс камерасының жарықтандыруын автоматты өшіру
• Егер пештің есігі ашық болса жəне ешқандай əрекеттер жүргізілмесе, жұмыс камерасындағы жарық 10
минуттан кейін автоматты сөнеді.
Дисплей көрсеткіші
• Күту режимінде дисплейде ағымдағы уақыттың көрсеткіштері бейнеленеді жəне бөлу нүктелері (19)
жыпылықтайды.
• Өнімдерді дайындаудың орнатылған бағдарламасы кезінде дисплейде осы бағдарламаға сəйкес келетін
пиктограммалар жыпылықтайды.
• Өнімдерді дайындау процесінде дисплейде қалған дайындау уақыты бейнеленеді.
• Егер өнімдерді дайындау процесінде пештің есігі ашылып қалса, онда дайындау процесі уақытша тоқтайды
жəне сəйкесінше режимнің пиктограммалары үнемі жанып тұрады. Дайындау процесін жалғастыру үшін
пештің есігін жабыңыз жəне Старт/Жылдам дайындау батырмасын басыңыз.
Тазалау жəне күтім
• Тазалаудың алдында пешті өшіріңіз жəне желілік кабельді розеткадан ажыратыңыз.
• Басқару панеліне ылғалдың түсуіне жол бермеңіз. Оны жұмсақ, сəл ылғал шүберекпен тазалаңыз.
• Пештің жұмыс камерасын тазалықта ұстаңыз. Егер пештің қабырғаларында өнімдердің қоқымдары немесе
аққан сұйықтық іздері қалса, оларды ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз.
• Жұмыс камерасы тым кірленген жағдайда жұмсақ жуу құралын пайдалануға болады.
• Пештің ішін жəне сыртын тазалау үшін абразивті тазалау құралдарын, сымды щеткаларды қолданбаңыз.
Пеш қақпағында орналасқан ауа немесе бу шығатын саңылауларға су немесе жуу құралы тимеуін
қадағалаңыз.
• Аммиак негіздегі жуу құралын пайдалануға тыйым салынады.
• Сыртқы беттерді ылғал шүберекпен тазалау қажет.
• Пештің есігі үнемі таза болуы қажет. Есік жəне пештің беткі панелі арасында тамақ қоқымдарының
жиналуына жол бермеңіз, бұл есіктің дұрыс жабылуына кедергі келтіреді.
• Пеш корпусындағы пешті суыту үшін ауа жүретін желдету тесіктерін шаңнан жəне кірден үнемі тазартып тұрыңыз.
• Шыны тұғырықты жəне оның тірегін үнемі шешіп, тазалаңыз; пештің жұмыс камерасының түбін сүртіп
отырыңыз.
• Шыны тұғырық жəне оның айналу жетегін бейтарап сабын ерітіндісі қосылған суда жуыңыз. Осы
бөлшектерді жуу үшін ыдыс жуу машинасын қолдануға болады.
• Қызып тұрған шыны тұғырықты суық суға салмаңыз: температураның күрт өзгеруінен шыны тұғырық
жарылып кетуі мүмкін.
Ақаулықтарды жою
Ақаулық
Пеш қосылмайды
Қызбайды
Пеш жұмыс істеп жатқан
кезде айналып тұратын
шыны тұғырық бөтен
дыбыстар шығарады.
Ықтимал себебі
Желілік кабельдің ашасы
розеткаға толық салынбаған.
Жою жолы
Ашаны розеткадан шығарыңыз. 10 секунд өткеннен
кейін ашаны қайтадан розеткаға салыңыз.
Тексеру үшін дəл сол розеткаға басқа электр
Желілік розеткадағы ақаулық.
аспапты қосып көріңіз.
Есік берік жабылмаған.
Есікті берік жабыңыз.
Дөңгелек сақина немесе
камераның төменгі бөлігі
кірленген.
Шыны тұғырықты жəне дөңгелек сақинаны
шешіңіз. Дөңгелек сақинаны жəне жұмыс
камерасының түбін сүртіп алыңыз.
Қалыпты жұмыс
Қысқа толқынды пештің жұмысы кезінде теле жəне радиосигналдарды
қабылдауда кедергілер туындауы мүмкін. Дəл сондай кедергілер шағын
электр аспаптар кезінде де туындайды, мысалы, шаңсорғыш жəне электр
фен. Бұл қалыпты жағдай.
Егер қысқа толқынды сəулеленудің тым төмен қуат деңгейі орнатылса,
Жарықтандыру жарығы төмен.
онда жұмыс камерасы жарықтандыруының жарығы өте төмен болуы
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Тамақ əзірлеу кезінде əзірленіп жатқан өнімдерден бу шығуы мүмкін.
Есікте будың жиналуы, ыстық ауа
Будың көп мөлшері желдету тесіктерінен шығады, бірақ оның кейбір
желдету тесіктерінен шығады.
бөлігі есіктің ішкі жағында жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Қысқа толқынды пеш теле жəне
радиосигналды қабылдауда
кедергілер туғызады.
42
1698_new.indd 42
22.07.2010 10:19:56
ҚАЗАҚ
Техникалық параметрлері мен сипаттамалары
Қолдану шарттары:
Ауа температурасы
Ауа ылғалдығының салыстырмалы шамасы
Атмосфера қысымы
+10°С - +35°С
35-80%
86-106 кПа (650 – 800 мм.сынап бағанасынан)
Негізгі параметрлері
Қуаттану кернеуі:
АЖЖ тəртібіндегі номиналды шығыс қуаты
АЖЖ тəртібіндегі номиналды тұтыну қуаты
АЖЖ тəртібіндегі номиналды грильге қуаты
Жұмыс жиілігі
Камераның көлемі
Əйнек табақшаның диаметрі
Габарит көлемдері кем дегенде
Жоғары емес нетто салмағы
Содержание драгоценных материалов:
Золото
Серебро
230 V ± 10% ~ 50 Гц
800 W
1250 W
1000 W
2450 ± 49 МГц
23 л
270 мм
486 х 405 х 290 мм
14,3 кг
0г
1,06794 г
Жиынтығы
Печь
Əйнек табақша
Роликті сақина
Грильге арналған тор
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
Кепілдік талоны
Қысқа толқынды печке арналған рецепттер кітабы
Жеке қаптама
1
1
1
1
1
1
1
1
дана.
дана.
дана.
дана.
дана.
дана.
дана.
дана.
Камераның антибактериалды қабаты
Пеш камерасы, кейбір ауру тудыратын бактерияларға (алтын стафилококк, ішек таяқшасы
жəне т.б.) олардың РНҚ құрылымын бұзу жəне көбеюін басу арқылы өлім əкелетін белсенді
күміс негізіндегі наноматериалмен қапталған. Камераның дəстүрлі қабатына қарағанда, тамақ
дайындағаннан кейін 24 сағат ішінде бактериялардың саны 0,1% дейін төмендеуі мүмкін.
Неғұрлым жақсы бактерияға қарсы нəтижеге жету үшін камераны əрбір тамақ дайындағаннан
кейін шаю жəне кептіру ұсынылады.
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
43
1698_new.indd 43
22.07.2010 10:19:56
POLSKI
KUCHENKA MIKROFALOWA
Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją.
Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów.
Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA
KUCHENKI
1. Nie używać kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, ponieważ w takim wypadku powstaje ryzyko narażania się
szkodliwemu oddziaływaniu energii kuchenki mikrofalowej. Bardzo ważnym jest, aby nie uszkodzić wewnętrznych zamków i
mechanizmu blokowania drzwiczek.
2. Nie umieszczać jakichkolwiek przedmiotów między drzwiczkami i przednia stroną kuchenki mikrofalowej i nie pozwalać, aby
resztki jedzenia lub środków czystości gromadziły się na ekranowej kratce lub na wewnętrznej stronie drzwiczek.
3. Nie używać kuchenki mikrofalowej w przypadku uszkodzeń lub niesprawności. Szczególnie ważnym jest, aby drzwiczki były
zawsze szczelnie zamknięte i nie były uszkodzone:
• Drzwiczki (pogięte)
• Pętle i zatrzaski (złamana lub osłabione)
• Ekranowa kratka z wewnętrznej strony drzwiczek
WAŻNE ZALECENIA ODNOŚNIE ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: praca w kombinowanym trybie (KUCHENKA + GRILL) i używanie kuchenki przez dzieci powinno odbywać się
pod nadzorem dorosłych w celu uniknięcia możliwości oparzeń przez dzieci.
OSTRZEŻENIE: Jeśli na drzwiczkach została uszkodzona ekranowa kratka, zabrania się używania kuchenki mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Naprawa kuchenki mikrofalowej jest zawsze niebezpieczna dla jakiejkolwiek osoby, dokonującej naprawy, jeśli
trzeba zdejmować metalową osłonę, zapewniająca ochronę przed mikrofalowym promieniowaniem. Nie naprawiać samodzielnie kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Przed podgrzewaniem lub przygotowaniem produktów w hermetycznym lub próżniowym opakowaniu, nie
zapomnieć go otworzyć. W przeciwnym wypadku w opakowaniu wytwarza się ciśnienie, które może je rozerwać, nawet jeśli
produkt był wcześniej przygotowany.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą używać kuchenki mikrofalowej tylko pod warunkiem prawidłowego zapoznania się z niniejszą
instrukcją, a także pod warunkiem rozumienia niebezpieczeństwa podczas używania kuchenki mikrofalowej.
• Używać naczyń, przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych. Nie wkładać do kuchenki metalowych naczyń, ponieważ
odbite przez naczynie fale mogą spowodować iskry i zapalenie.
• W celu uniknięcia przegrzania i zapalenia się produktów należy nieprzerwanie śledzić za pracą kuchenki, jeśli znajdują się w
niej jednorazowe plastikowe, papierowe i inne podobne opakowania lub jeśli do kuchenki włożono niewielką ilość produktów.
• W przypadku podgrzewania jakiegokolwiek płynu (wody, kawy, mleka i in.), należy mieć na uwadze, iż może on nagle zagotować się i wylać się Państwu na ręce w momencie wyjmowania pojemnika z kuchenki. Aby tego uniknąć, należy umieścić w
pojemniku termoodporną plastikową łyżkę lub szklane mieszadełko i przed wyjęciem pojemnika przemieszczać nią płyn.
• Buteleczki do karmienia i słoiki z jedzeniem dla dzieci należy umieszczać do kuchenki lub pokrywek lub smoczków. Zawartość
należy przemieszać lub od czasu do czasu potrząsać. Przed karmieniem należy sprawdzić temperaturę zawartości, aby nie
dopuścić do poparzeń.
Ważna informacja
• KONIECZNIE sprawdzić, czy jedzenie nie jest gorące przed podaniem dziecku. Zaleca się potrząsać zawartość butelki lub
słoika, aby równomiernie rozprowadzić ciepło po całej pojemności.
• Nie dopuszcza się gotować jajek w skorupce lub podgrzewać ugotowane na twardo jajka w trybie KUCHENKA MIKROFALOWA,
ponieważ mogą one pęknąć z powodu zwiększenia wewnętrznego ciśnienia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Ustawiać kuchenkę na równej, płaskiej powierzchni. Wybrać miejsce, które będzie niedostępne dla małych dzieci.
2. Ustawić kuchenkę w taki sposób, aby od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki pozostała odległość nie mniej niż 7-8
cm, a swobodna przestrzeń nad kuchenką wynosiła nie mniej niż 30 cm.
3. Drzwiczki kuchenki mikrofalowej posiadają system blokowania służący do odłączenia zasilania przy ich otwarciu.
4. Nie włączać kuchenki mikrofalowej bez produktów, praca kuchenki bez produktów może doprowadzić do jej niesprawności.
5. Przygotowywanie produktów z bardzo niską zawartością wilgoci może doprowadzić do ich przepalenia lub zapalenia się.
W przypadku pożaru
• Nie otwierać drzwiczek.
• Wyłączyć kuchenkę mikrofalową i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
6. Podczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki
może doprowadzić do powstania na niej pęknięć.
7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.
8. Zabrania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach.
44
1698_new.indd 44
22.07.2010 10:19:56
POLSKI
9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiągnęła temperaturę wrzenia.
10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się mieszanie
produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania. W tym celu należy wyłączyć grzanie, odczekać chwilę, wyjąć
naczynie z produktami, wymieszać i włożyć z ponownie do kuchenki w celu kontynuowania procesu przyrządzania.
11. Regularnie oczyszczać kuchenkę. Nieregularna konserwacja kuchenki może doprowadzić do pogorszenia jej wyglądu
zewnętrznego, negatywnie wpłynąć na jej pracę, a także doprowadzić do niebezpieczeństwa podczas dalszego użytkowania.
Zasady, o których zawsze należy pamiętać:
1. Nie przekraczać czasu przygotowania produktów w kuchence. Zawsze śledzić za procesem przyrządzania podczas używania naczyń z papieru, plastiku i innych łatwopalnych materiałów.
2. Nigdy nie używać kuchenki mikrofalowej w celach przechowywania w niej różnych przedmiotów. Nigdy nie przechowywać
w kuchence mikrofalowej łatwopalnych materiałów i produktów, takich jak: chleb, ciastka, papierowe opakowania itp.,
ponieważ podczas burzy kuchenka mikrofalowa może sama włączyć się.
3. Metalowe nakrętki, zaciski, druciane uchwyty z papierowych lub plastikowych worków należy usunąć przed włożeniem do
kuchenki.
4. Kuchenka mikrofalowa powinna posiadać odpowiednie uziemienie. Podłączać kuchenkę tylko do gniazdka, które posiada
należyte uziemienie.
5. Niektóre produkty, jajka w skorupce, tłuszcze twarde lub w płynie, a także hermetycznie zamknięte słoiki, zamknięte szklane
pojemniki – mogą wybuchnąć, dlatego zabrania się umieszczać je w kuchence mikrofalowej.
6. Używać kuchenkę wyłącznie w celach, dla których jest ona przeznaczona i zgodnie z instrukcjami.
7. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do przyrządzania i podgrzewania potraw i nie jest przeznaczona do
użycia w warunkach laboratoryjnych i przemysłowych.
8. Zwrócić szczególną uwagę podczas użycia kuchenki przez dzieci.
9. Nie używać kuchenki w przypadku uszkodzonego kabla lub wtyczki, jeśli kuchenka pracuje nieprawidłowo w wyniku uszkodzenia lub spadnięcia.
10. Naprawa kuchenki mikrofalowej powinna być dokonywana poprzez wykwalifikowanych specjalistów autoryzowanego serwisu.
11. Nie zamykać otworów wentylacyjnych na obudowie kuchenki.
12. Nie przechowywać i nie używać kuchenki na zewnątrz pomieszczenia.
13. Nie używać kuchenki w pobliżu wody, bezpośrednio w pobliżu zlewu, w wilgotnych piwnicach lub bezpośrednio w pobliżu
basenów.
14. Nie zanurzać kabla sieciowego i wtyczki w wodzie.
15. Unikać kontaktu kabla sieciowego i wtyczki z gorącą powierzchnią.
16. Nie dopuszczać do zwisania kabla z brzegów stołu.
17. Podczas czyszczenia drzwiczek i wewnętrznych powierzchni kuchenki używać miękkich środków czystości (nie używać
detergentów), naniesionych na gąbkę lub miękką szmatkę.
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem
Kontakt z elementem schematu elektrycznego kuchenki mikrofalowej może doprowadzić do poważnych uszkodzeń cielesnych
lub porażenia prądem. Nie rozmontowywać samodzielnie kuchenki mikrofalowej.
Uziemienie kuchenki mikrofalowej
Kuchenka mikrofalowa powinna być odpowiednio uziemiona. W przypadku jakiegokolwiek zamykania, uziemienie zmniejsza
ryzyko porażenia prądem, ponieważ dokona się odprowadzenie prądu poprzez przewód uziemiający.
Urządzenie posiada kabel z uziemiającym przewodem i wtyczka z kontaktem uziemienia. Wtyczkę podłącza się do gniazdka,
które także powinno posiadać kontakt uziemienia.
OSTRZEŻENIE: używanie wtyczki z kontaktem uziemienia, podłączonej do gniazdka bez uziemienia może doprowadzić do
ryzyka porażenia prądem.
Skonsultować się wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli nie są Państwu jasne instrukcje dotyczące uziemienia lub mają Państwo
wątpliwości co do odpowiedniego uziemienia kuchenki mikrofalowej.
• W celach zapobiegnięcia zaplątywania kabla kuchenka mikrofalowa posiada krótki kabel sieciowy.
• W przypadku konieczności używania przedłużacza stosować tylko 3-przewodowy przedłużacz z kontaktem uziemienia na
wtyczce i gniazdku.
• Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza powinny
być dopasowane.
• Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a
także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po nim.
Naczynia do kuchenki mikrofalowej
OSTROŻNIE!
• Szczelnie zamknięte pojemniki włożone do kuchenki mogą wybuchnąć.
45
1698_new.indd 45
22.07.2010 10:19:56
POLSKI
• Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed
włożeniem ich do kuchenki.
• Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test.
Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej
• Ustawić sprawdzane naczynie w komorze (na przykład talerz), postawić na nim szklankę z zimną wodą.
• Włączyć kuchenkę mikrofalową na maksymalną moc i ustawić czas pracy na nie więcej niż jedną minutę.
• Ostrożnie dotknąć sprawdzane naczynie, jeśli ono nagrzało się, a woda w szklance jest zimna, to takiego naczynia nie należy
używać w kuchence mikrofalowej.
• Unikać przewyższenia czasu sprawdzenia naczynia powyżej jednej minuty.
Materiały i naczynia nadające się do używania w mikrofalówce
Folia aluminiowa
Folię można używać tylko w trybie pracy grilla. Przerwa między folią i ściankami mikrofalówki
powinna wynosić nie mniej niż 2,5 cm. Małe kawałki folii można używać w celu przykrycia
kawałków mięsa lub kurczaka, aby uniknąć ich przepalenia. W trybie mikrofal, jeżeli folia znaj
duje się zbyt blisko ścianek mikrofalówki, może nastąpić iskrzenie, przegrzanie kratki na
drzwiczkach i zepsucie się mikrofalówki. W tym przypadku traci się prawo do bezpłatnego
gwarantowanego obsługiwania i naprawy.
Naczynie do pieczenia
Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Dno naczynia powinno być na 5 mm
cieńsze, niż szklanej obracającej się tacki. Nieprawidłowe używanie naczynia do pieczenia
może doprowadzić do pęknięcia samego naczynia i szklanej tacki.
Naczynia obiadowe
Tylko taka, która posiada odpowiednie oznakowanie. Postępować zgodnie ze wskazówkami
producenta. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Szklane pojemniki
Tylko pojemniki, wyprodukowane z żaroodpornego szkła. Upewnić się, że nie ma metalowych
części. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Naczynia szklane
Tylko pojemniki, wyprodukowane z żaroodpornego szkła. Upewnić się, że nie ma metalowych
części. Nie używać naczynia z pęknięciami.
Proces przygotowania w
Postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Nie zamykać worków, używając metalowych
mikrofalówce z użyciem
pokrywek lub zacisków. W workach należy zrobić kilka dziurek dla ujścia pary.
specjalnych worków
Papierowe talerzyki i miski
Używać tylko dla krótkiego przygotowania/podgrzania. Nie zostawiać mikrofalówki bez nadzoru
w czasie przygotowania/podgrzania produktów a takich naczyniach.
Papierowe ręczniki
Można przykryć przygotowywane produkty w celu zatrzymania ciepła w nich i w celu
zapobieżenia pryskania tłuszczu. Używać tylko przy stałej kontroli i tylko dla krótkiego przygo
towania/podgrzania.
Pergamin
Używać w celu zapobieżenia pryskania tłuszczu i w charakterze opakowania.
Plastik
Tylko te wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznaczenie – „do używania w mikro
falówce”. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta. Niektóre plastikowe
pojemniki mogą rozmięknąć w rezultacie podgrzania znajdujących się w nich produktów.
Hermetycznie zamknięte plastikowe opakowania należy przekłuć lub przekroić, tak jak ukazano
na samych opakowaniach.
Plastikowe opakowania
Tylko te wyroby z plastiku, które posiadają odpowiednie oznaczenie. Można nakryć przygo
towywane produkty w celu zachowania w nich wilgoci.
Wosk
Używać w celu zapobieżenia pryskania tłuszczu, a także dla zachowania wilgoci.
Materiały i naczynia, których nie należy używać w mikrofalówce
Aluminiowe tacki
Mogą powodować iskrzenie. Używać naczyń, specjalnie przeznaczonych dla używania w mikro
falówce.
Papierowa miska
Może powodować iskrzenie. Używać naczyń, specjalnie przeznaczonych dla używania w mikro
z metalową rączką
falówce.
Naczynia metalowe lub
Metal monitoruje energię fal. Metalowa obwódka może spowodować iskrzenie.
naczynia z metalową obwódką
Metalowe zakrętki
Mogą spowodować iskrzenie, a także zapalenie się opakowania w czasie przygotowywania/
podgrzewania produktów.
Papierowe opakowania
Mogą spowodować pożar w mikrofalówce.
Mydło
Mydło może rozpuścić się i spowodować zabrudzenie pracującej kamery mikrofalówki.
Drewno
Drewniane naczynia mogą wyschnąć, roztrzaskać się i zapalić się.
Opis
1. Zamki z systemem blokady
2. Wziernik
3. Wyjście mikrofal
4. Piasta talerza szklanego
5. Pierścień rolkowy
6. Talerz szklany
7. Panel sterownia
8. Kratka do grillowania. Używa się tylko w trybie „Grill”.
46
1698_new.indd 46
22.07.2010 10:19:56
POLSKI
Panel sterowania
9. Przycisk – Mikrofale Grill/Combi.
Wybór mocy gotowania mikrofalowego produktów.
10. Przycisk - Rozmrażanie czasowe
Używany jest do rozmrażania czasowego produktów, maksymalny czas - 95 minut.
11. Przycisk Stop/Kasowanie
Przycisk zatrzymania trybu gotowania, kasowanie programu gotowania, włączanie trybu blokady przed używaniem
przez dzieci.
12. Pokrętło – Czas; Moc; Waga, ustawienie czasu, mocy, wagi.
13. Przycisk wyboru program gotowania automatycznego produktów Automenu:
A-1 – podgrzewanie automatyczne; A-2 Warzywa, A-3 - Ryba; A-4 - Mięso; A-5 Makaron; A-6 Ziemniaki; A-7 - Pizza; A-8
– Zupa
14. Przycisk – Godziny/Ustawienie czasu rozpoczęcia gotowania.
15. Przycisk – Rozmrażanie wagowe
Używany jest do rozmrażania wagowego produktów: waga produktów od 100 do 2000g.
16. Przycisk – Start /Gotowanie ekspresowe
Używany jest do szybkiego rozgrzewania lub gotowania produktów.
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu ukazują się aktualny czas, czas gotowania, poziomy mocy i piktogramy trybów pracy
17. Piktogram tryby gotowania mikrofalowego
18. Piktogram tryby rozmrażania produktów
19. Punkty rozdzielające
20. Piktogram pracy kuchenki z mocą 100 i 80%
21. Piktogram pracy kuchenki z mocą 50, 30, i 10%
22. Piktogram ustawienia aktualnego czasu i czasu rozpoczęcia gotowania produktów
23. Piktogram włączania trybu blokady kuchenki przez dzieci
24. Piktogram trybu gotowania automatycznego
25. Piktogram wybranej wagi produktu
26. Piktogram programu gotowania automatycznego A-8 - Zupa.
27. Piktogram pracy grilla.
Montaż kuchenki mikrofalowej
Usuń wszelkie materiały opakowaniowe i wyjmij akcesoria z komory roboczej kuchenki mikrofalowej. Sprawdź, czy kuchenka
nie ma uszkodzeń. Zwróć szczególną uwagę na sprawność drzwiczek. Nie instaluj i nie włączaj kuchenki mikrofalowej w
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Powłoka ochronna
Obudowa: Usuń z obudowy kuchenki mikrofalowej całą folię ochronną. Nie usuwaj przymocowanej do wnęki kuchenki jasnoszarej osłony mikowej, służącej do zabezpieczenia magnetronu.
Instalacja szklanego talerza
1. Wstaw piastę talerza szklanego (4)w otwór znajdujący się na dnie komory roboczej.
2. Ustaw pierścień rolkowy (5) na dnie komory roboczej.
3. Dokładnie wstaw talerz szklany talerz (6), połączywszy występy na nim z żłobkami piasty. Nigdy nie umieszczaj szklanego
talerza odwróconego do góry dnem.
• Nie przeszkadzaj obrotowi talerza szklanego w czasie pracy kuchenki.
• W czasie przygotowania produktów, zawsze używaj talerza i piasty talerza.
• Żywność i pojemniki z żywnością podczas gotowania muszą zawsze znajdować się na szklanym talerzu.
• Talerz szklany może obraca się zgodnie/przeciw kierunkowi wskazówki zegara. Jest to normalne.
• Przy powstawaniu pęknięć lub wyszczerbienia na talerzu szklanym, wymień go natychmiast.
Instalacja
· Przed włączeniem kuchenki mikrofalowej upewnij się, że napięcie robocze i pobór mocy zgodne są z parametrami sieci elektrycznej. Podłącz kuchenkę mikrofalową do gniazdka sieciowego z pewnym uziemieniem.
• Ustaw kuchenkę na równej stabilnej powierzchni. Wybierz takie miejsce, które byłoby niedostępne dla małych dzieci.
• Ustaw kuchenkę w ten sposób, żeby odległość od ściany do tylnej i bocznych ścianek kuchenki wynosiła nie mniej niż 7-8
cm, a dowolna przestrzeń nad kuchenką – nie mniej niż 30cm.
• Nie zdejmuj nóżek podporowych ze spodu kuchenki mikrofalowej.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych na korpusie kuchenki mikrofalowej.
• Należy rozmieszczać kuchenkę mikrofalową z daleka od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu unikania zakłóceń
podczas odbioru sygnałów radiowych i telewizyjnych.
Ostrzeżenie: nie wolno ustawiać kuchenki mikrofalowej na powierzchnie z podgrzewaniem (płyta kuchenna) i inne źródła
promieniowania cieplnego.
47
1698_new.indd 47
22.07.2010 10:19:56
POLSKI
W przypadku uszkodzenia kuchenki mikrofalowej z winy właściciela, on traci prawo do bezpłatnej obsługi gwarancyjnej i
naprawy.
MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Sygnał dźwiękowy
Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym.
Ustawianie aktualnego czasu
• Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka, zabrzmi sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu wyświetlą się cyfry „0:00”. Możesz ustawić czas w zakresie od „0:00” do „23:59”.
• Przykład: ustawić aktualny czas 12 godzin 12 minut.
1. Naciśnij przycisk Godziny /Ustawienie wstępne, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się Piktogram (22), a cyfra
czasu aktualnego będzie migać.
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
aktualny czas - 12 godzin.
3. Naciśnij przycisk Godziny /Ustawienie wstępne dla potwierdzenia, w tym momencie zaczną migać cyfry aktualnego czasu.
4. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
aktualny czas - 12 minut.
5. Naciśnij przycisk Godziny /Ustawienie wstępne dla potwierdzenia, w tym momencie na wyświetlaczu wyświetli się aktualny czas, Piktogram (22) zgaśnie, a punkty rozdzielające(19) zaczną migać.
Gotowanie w kuchence mikrofalowej
Przed rozpoczęciem gotowania produktów należ ustawić wymagany poziom mocy, czas gotowania produktów lub wybrać
program gotowania automatycznego.
Dostępne są 5 poziomów mocy.
Maksymalny czas gotowania produktów wynosi 95 minut 00 sekund.
Przykład: ustaw program gotowania produktów w ciągu 10 minut z 50% mocą.
1. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi. – na wyświetlaczu wyświetli się wartość mocy równa 100% (P-100) i zaświecą się
piktogramy (17, 20).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
moc równą 50%, w tym momencie pojawi się wartość mocy -50 i zaświecą się piktogramy (17, 21).
3. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi dla przejścia do trybu ustawiania czasu gotowania.
4. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
czas gotowania 10:00 minut.
5. Naciśnij przycisk Start/Gotowanie ekspresowe, rozpocznie się proces gotowania produktów.
Na wyświetlaczu wyświetli się pozostały czas gotowania i piktogramy (17, 21) zaczną migać. Po zakończeniu czasu gotowania kuchenka się wyłączy, zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
Uwaga:
• W trakcie procesu gotowania możesz zobaczyć ustawioną moc poprzez naciśnięcie przycisku Mikrofale/Grill/Combiustawiona moc będzie wyświetlona na wyświetlaczu przez cztery sekundy.
• Przedziały ustawienia czasu gotowania produktów:
- od 0 do 1minuty - 5s,
- od 1 min. do 5 min. – 10s,
- od 5 min. do 10 min. – 30s,
- od 10min. do 30 min. - 1 min.,
- od 30min. do 95 min. - 5 min.
Tryb pracy grill
1. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi - na wyświetlaczu wyświetli się wartość mocy równa 100%, (P-100) i zaświecą się
piktogramy(17, 20).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
tryb pracy grilla “G”, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się Piktogram (27).
3 Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi dla przejścia do trybu ustawienia czasu gotowania.
4. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
czas gotowania.
5. Naciśnij przycisk Szybki start/Start ekspresowy – gotowanie, rozpocznie się proces gotowania produktów.
Na wyświetlaczu będzie wyświetlony pozostały czas gotowania i Piktogram (27) będzie migał.
Uwaga: Po upływie ustawionego czasu zabrzmią dwa sygnały dźwiękowe, w tym momencie będziesz mógł obrócić produkty, które są gotowane w komorze roboczej kuchenki, jeżeli tego nie zrobisz, proces gotowania będzie kontynuowany za
minutę, o czy powiadomi jeden sygnał dźwiękowy.
48
1698_new.indd 48
22.07.2010 10:19:57
POLSKI
Kombinowany tryb gotowania produktów
Gotowanie kombinowane łączy w sobie tryb gotowania mikrofalowego i tryb pracy grylla w celu osiągnięcia najlepszego
rezultatu.
“C-1” - 55% czasu – gotowanie mikrofalowe + 45% grill, przygotowanie ryby, ziemniaków.
“C-2” - 36% czasu - gotowanie mikrofalowe + 64% grill, przygotowanie omletu, ziemniaków pieczonych, drobiu.
1. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi . - na wyświetlaczu wyświetli się wartość mocy, równej 100%, (P-100) i zaświecą
się piktogramy 17, 20).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara wybierz tryb gotowania kombinowanego “C-1” lub “C-2”, w tym momencie zaświecą się piktogramy(17, 27).
3. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku zgodnym/niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw
czas gotowania.
5. Naciśnij przycisk Szybki start/Start ekspresowy – gotowanie, rozpocznie się proces gotowania produktów.
Na wyświetlaczu będzie wyświetlony pozostały czas gotowania i piktogramy (17, 27) będą migać. Po zakończeniu gotowania kuchenka się wyłączy, zabrzmią pięć sygnałów dźwiękowych.
Szybkie gotowanie
Ta funkcja pozwala szybko włączyć kuchenkę dla rozgrzewania lub gotowania produktów w ciągu zadanego czasu pracy z
pełną mocą (100%).
Przykład: w włącz program szybkiego gotowania produktów na 3 minuty.
1. Naciśnij przycisk Szybki start/Start ekspresowy – gotowanie, rozpocznie się proces gotowania produktów i zaświecą się
piktogramy (17, 20).
2. Poprzez powtórne naciśnięcie przycisku Start/ Ekspres- gotowanie ustaw czas gotowania 3 minuty.
Na wyświetlaczu wyświetli się pozostały czas gotowania i piktogramy (17, 20) będą migać. Po zakończeniu czasu gotowania kuchenka się wyłączy, zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
Uwaga:
- maksymalny czas gotowania w trybie szybkiego gotowania wynosi 95 minut;
- przedział ustawienia czasu gotowania szybkiego wynosi 1 minutę.
Rozmrażanie wagowe
Przykład: rozmrozić 500g mięsa
1. Naciśnij przycisk „Rozmrażanie wagowe”, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się „dEF1” i wyświetlą się piktogramy
(17, 18).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw wagę produktu 500g, w tym momencie zapali się Piktogram (25).
3. Naciśnij przycisk Szybki start/Start ekspresowy – przygotowanie, rozpocznie się proces rozmrażanie produktów według
ustawionej wagi.
Na wyświetlaczu wyświetli się pozostały czas rozmrażania produktu, piktogramy (17, 18) będą migać. Po zakończeniu czasu
gotowania kuchenka się wyłączy i zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
Uwaga: waga rozmrażanych produktów powinna się mieścić w granicach w granicach od 100 do 2000g
Rozmrażanie czasowe
1. Naciśnij przycisk Rozmrażanie czasowe, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się „dEF2” i zaświecą się piktogramy
(17, 18).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw wymagany
czas rozmrażania.
3. Naciśnij przycisk Start/Start ekspresowy – przygotowanie, rozpocznie się proces rozmrażanie produktów według ustawionego czasu.
Na wyświetlaczu wyświetli się pozostały czas rozmrażania produktu, piktogramy(17, 18) będą migać. Po zakończeniu czasu
gotowania kuchenka się wyłączy i zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
Menu gotowania automatycznego
W trybie gotowania automatycznego trzeba wybrać program gotowania i zadać wagę produktu.
Tabela menu gotowania automatycznego produktów
Wskazania wyświetlacza
A-1
A-2
A-3
A-4
Produkty
Podgrzewanie automatyczne
Warzywa
Ryba
Mięso
49
1698_new.indd 49
22.07.2010 10:19:57
POLSKI
A-5
A-6
A-7
A-8
Makaron
Ziemniaki
Pizza
Zupa
Przykład: przygotować warzywa o wadze 300g w trybie gotowania automatycznego.
1. Naciśnij przycisk Auto menu jeden raz – na wyświetlaczu wyświetli się program A-1 i zaświecą się piktogramy (17, 24).
2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw program
gotowania automatycznego A-2 Warzywa.
3. Naciśnij przycisk Auto menu jeszcze raz dla przejścia do trybu ustawienia wagi produktu.
4. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw wagę produktu 300g, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się Piktogram (25).
5. Naciśnij przycisk Start/Start ekspresowy – gotowanie, rozpocznie się proces przygotowania warzyw w trybie automatycznym. Na wyświetlaczu będzie wyświetlony pozostały czas gotowania produktu, piktogramy będą się paliły (17, 24).
Po zakończeniu czasu gotowania kuchenka się wyłączy i zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
Tabela menu gotowania automatycznego i waga produktów
Menu
A-1 – Podgrzewanie automatyczne
A-2 - Warzywa
A-3 - Ryba
A-4 - Mięso
A-5 - Makaron
A-6 - Ziemniaki
A-7 - Pizza
A-8 – Zupa
Waga produktu
200g
400g
600g
200g
300g
400g
250g
350g
450g
250g
350g
450g
50g
100g
200g
400g
600g
200g
400g
200ml
400ml
Wskazania wyświetlacza
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Uwaga:
• Rezultat gotowania w trybie gotowania automatycznego zależy od rozmiaru i formy produktu, oraz od miejsca rozmieszczenia
na talerzu szklanym. W każdym przypadku, jeśli nie jesteś zadowolony z rezultatu gotowania zwiększ lub zmniejsz wagę produktu.
• Przy ustawieniu programu automatycznego A-8 –Zupa na wyświetlaczu zapali się Piktogram (27).
Gotowanie dwuetapowe produktów
Przykład: gotować produkty w ciągu 20 minut z 100% mocą i kontynuować gotowanie przez 5 minut z 80% mocą.
1. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi, na wyświetlaczu wyświetli się wskazanie mocy 100% (P-100) i zaświecą się piktogramy(17, 20).
2. Powtórnie naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi dla ustawienia czasu ugotowania.
3. Poprzez obracanie pokrętła Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw czas gotowania
- 20:00 minut.
4. Jeszcze raz naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi dla ustawienia drugiego etapu gotowania produktów.
5. Poprzez obracanie pokrętła Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw moc 80% (P-80).
6. Naciśnij przycisk Mikrofale/Grill/Combi dla ustawienia czasu drugiego etapu gotowania.
7. Poprzez obracanie pokrętła Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw czas drugiego
etapu gotowania produktów - 5:00 minut.
8. Naciśnij przycisk Start/ Ekspres – przygotowanie do rozpoczęcia procesu dwuetapowego gotowania. Na wyświetlaczu wyświeci się pozostały czas pierwszego etapu gotowania produktu piktogramy(17, 20) będą migać. Podczas drugiego etapu
gotowania na wyświetlaczu wyświeci się pozostały czas gotowania i migające piktogramy (17, 21). Po zakończeniu czasu gotowania kuchenka się wyłączy i zabrzmią 5 sygnałów dźwiękowych.
50
1698_new.indd 50
22.07.2010 10:19:57
POLSKI
Uwaga:
- Jeżeli w procesie gotowania produktów łączona jest funkcja rozmrażania produktów, to ona powinna być pierwszą.
- Program menu gotowania automatycznego produktów nie może być włączona do programu gotowania dwuetapowego.
Ustawienie czasu rozpoczęcia gotowania
Przykład: ustaw czas rozpoczęcia gotowania o godzinie 13.12.
1. Sprawdź prawidłowość ustawienia aktualnego czasu.
2. Ustaw żądany program gotowania produktów.
3. Naciśnij przycisk Godziny/ Ustawienie wstępne, w tym momencie na wyświetlaczu zapali się Piktogram (22), a cyfry aktualnego
czasu będą migać.
4. Poprzez obracanie pokrętła Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw czas rozpoczęcia
gotowania – godzina 13.
5. Naciśnij przycisk Godziny/ Ustawienie wstępne dla potwierdzenia, w tym momencie zaczną migać cyfry aktualnego czasu minut.
6. Poprzez obracanie pokrętła Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw czas potwierdzenia
gotowania - 12 minut.
7. Naciśnij przycisk Start /Gotowanie ekspresowe, w tym momencie wyświetli się aktualny czas i Piktogram (22) będzie migał.
8. Gotowanie produktów rozpocznie w ustalonym czasie.
Uwaga
• Jeżeli przy ustawieniu aktualnego czasu lub czasu rozpoczęcia gotowania produktów zostanie naciśnięty przycisk „Cancel/
Stop”– Stop / Kasowanie Ustawienie aktualnego czasu lub czasu rozpoczęcia zostanie skasowana
• Aktualny czas ustawiany jest przed ustawieniem programu rozpoczęciem gotowania produktów.
• Aby się dowiedzieć o ustawionym czasie rozpoczęcia gotowania produktów naciśnij przycisk Godziny/ Ustawienie wstępne,
czas rozpoczęcia gotowania zostanie pokazany na wyświetlaczu przez cztery sekundy.
Funkcja blokady kuchenki przed włączaniem przez dzieci
• W trybie aktualnego czasu naciśnij i przetrzymuj przycisk Stop/ Kasowanie przez pięć sekund, zabrzmi długi sygnał dźwiękowy
i na wyświetlaczu zapali się Piktogram (23).
• Dla odłączenia funkcji blokady naciśnij przycisk Stop / Kasowanie przez pięć sekund, zabrzmi długi sygnał i Piktogram (23)
zgaśnie.
Automatyczne wyłączanie oświetlenia komory roboczej
• Jeżeli drzwiczki kuchenki są otwarte i nic się robi, światło w komorze roboczej zgaśnie po 10 minutach.
Wskazania wyświetlacza
• W stanie oczekiwania na wyświetlaczu wyświetlą się wskazania aktualnego czasu i punkty rozdzielające (19) migają
• Przy ustawionym programie gotowania produktów na wyświetlaczu wyświetlają się piktogramy odpowiadające temu programowi.
• W trakcie gotowania produktów na wyświetlaczu wyświetla się pozostały czas gotowania.
• Jeżeli w trakcie gotowania produktów będą otwarte drzwiczki kuchenki, proces gotowania zostanie zatrzymany, i piktogramy
odpowiedniego trybu będą ciągle się świecić. Dla kontynuacji procesu gotowania zamknij drzwiczki kuchenki i naciśnij przycisk
Start-Gotowanie ekspresowe.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć kuchenkę i odłączyć przewód sieciowy z gniazdka
• Uważaj, aby wilgoć nie dostała się do panelu sterowania. Oczyszczaj ją lekko zwilżoną szmatką.
• Utrzymuj roboczą komorę w czystości. Jeśli na ściankach kuchenki pozostały kawałki produktów i zacieki usuń je zwilżoną
szmatką.
• Przy mocno zabrudzonej powierzchni komory roboczej można używać łagodnego środka myjącego.
• Nie używaj środków ciernych, druciaków do czyszczenia kuchenki wewnątrz i zewnątrz. Uważaj, żeby woda i środek myjący nie
dostały się do otworów przeznaczonych do odprowadzenia powietrza i pary, które są na pokrywie kuchenek.
• Nie wolno używać środków czyszczących na bazie amoniaku.
• Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić zwilżoną szmatką.
• Drzwiczki kuchenki powinny być czyste. Nie dopuszczaj do gromadzenia się resztek żywności między drzwiczkami i zewnętrznym panelem kuchenki, to przeszkadza zamykaniu drzwiczek.
• Regularnie oczyszczaj z kurzu, zanieczyszczeń otwory wentylacyjne rozmieszczone na korpusie kuchenki, przez które przedostaje się powietrze do chłodzenia kuchenki.
• Regularnie zdejmuj i czyści szklany talerz jego piastę; przecieraj dno komory roboczej kuchenki.
Usunięcie niesprawności
Niesprawność
Ewentualna przyczyna
Kuchenka nie włącza się
Wtyczka przewodu sieciowego jest
poluzowana przy wstawieniu do gniazdka
Sposób usunięcia
Wyjmuj wtyczkę z gniazdka. Po 10
sekundach wetknij z powrotem do
gniazdka.
51
1698_new.indd 51
22.07.2010 10:19:57
POLSKI
Problem z gniazdkiem sieciowym
Brak nagrzewania
Szklany talerz obrotowy hałasuje
podczas pracy
Nie szczelnie zamknięte drzwiczki
Zabrudzony pierścień rolkowy lub dolna
część komory roboczej
Dla sprawdzenia spróbuj włączyć
w gniazdko inne urządzenie elektryczne
Szczelnie zamykaj drzwiczki
Zdejmij szklany talerz i pierścień rolkowy.
Umyj pierścień i dno komory roboczej
Normalna praca
Kuchenka mikrofalowa stwarza zakłó- Pod czas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia przy odbiorze sygnałów
cenia przy odbiorze sygnałów radio- radiowych i telewizyjnych. Podobne zakłócenia powstają przy pracy niedużych urządzeń
wych i telewizyjnych
elektrycznych, takich jak odkurzacz, suszarka do włosów. Jest to normalne.
Jeżeli ustawiony jest niski poziom mocy mikrofal, to podświetlenie komory roboczej może
Słabe podświetlenie
być słabe. Jest to normalne.
Gromadzenie pary na drzwiczkach,
Podczas przygotowania para wodna może wydostawać się z produktów. Duża ilość pary
wydostawanie się ciepłego powietrza wodnej wydostaje się przez otwory wentylacyjne, lecz pozostała część może gromadzić się
z otworów wentylacyjnych
na wewnętrznej stronie drzwiczek. Jest to normalne
Parametry i dane techniczne
Warunki eksploatacji:
Temperatura powietrza
Wilgotność względna powietrza
Ciśnienie atmosferyczne
+10°C +35°C
35
80%
86
106 kPa (650 – 800 mm słupa rtęci)
Parametry podstawowe
Napięcie zasilania:
Znamionowa moc wyjściowa w trybie mikrofal
Znamionowy pobór mocy w trybie mikrofal
Znamionowy grill mocy w trybie mikrofal
Robocza częstotliwość
Pojemność komory
Średnica talerza szklanego
Wymiary gabarytowe, nie więcej niż
Ciężar netto, nie więcej niż
Zawartość cennych materiałów:
Złoto
Srebro
230 V ± 10% ~ 50 Hz
800 W
1250 W
1000 W
2450±49 MHz
23 l
270 mm
486 x 405 x 290 mm
14,3 kg
0g
1,06794 g
Wyposażenie
Kuchenka
Talerz szklany
Pierścień obrotowy
Ruszt do grillowania
Instrukcja użytkowania
Karta gwarancyjna
Książka przepisów do kuchenki mikrofalowej
Indywidualne opakowanie
1 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.
1 szt.
Acoperire antibacteriană a camerei
Camera cuptorului este acoperită cu un nanomaterial pe baza de argint activ, care are un efect distrugător asupra unor bacterii
patogene (Staphylococcus aureus, Escherichia coli, etc.) prin distrugerea structurii lor ADN şi suprimarea creşterii. Comparativ cu
acoperire camerei obişnuită numărul de bacterii se scadă până la 0,1% în termen de 24 de ore după preparare. Pentru un efect
bactericid mai eficient se recomandă să se spele şi să se usucă camera după fiecare preparare.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Okres pracy przyrządu - 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
52
1698_new.indd 52
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
MIKROVLNNÁ TROUBA
Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití
Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta.
Tento návod si uložte na snadně přístupném místě
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ
1. Nesnažte se využívat mikrovlnnou troubu, jsou-li otevřená dvířka – riziko škodlivého působení mikrovlnného záření.
Důležité: vnitřní uzavírání a pojistka dvířek se nesmí poškodit.
2. Zákaz umístění cizích předmětů mezi dvířky a mikrovlnnou troubou; dbejte na to, aby zbytky pokrmů či čisticích prostředků se nehromadily na stínící mřížce či vnitřním povrchu dvířek.
3. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při zjištění poškození či poruch. Zvlášt’ je třeba dbát na to, aby dvířka byla vždy těsně
uzavřena a nebyla poškozena:
• Dvířka (ohnutá)
• Závěsy a západky (zlomeny či uvolněny)
• Stínící mřížka na vnitřním povrchu dvířek
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VÝSTRAHA: pro nebezpečí spálení děti smějí používat mikrovlnnou troubu v kombinovaném režimu (mikrovlny + gril) pouze
v přítomnosti dospělých.
VÝSTRAHA: Je-li poškozena stínící mřížka na dvířkách, použití mikrovlnné trouby je zakázáno.
VÝSTRAHA: Oprava mikrovlnné trouby je nebezpečná pro opravujícího, jestliže při zákroku je třeba odstraňovat kovový
plášt’, chránící proti mikrovlnnému záření. Nepokoušejte se o opravu trouby.
VÝSTRAHA: Před ohříváním či zpracováním potravin v hermetickém či vakuovém obalu nezapomeňte obal otevřít.
V opačném případě v obalu vzniká přetlak, který může způsobit vybuchnutí i přestože pokrm byl již dřív zpracován.
VÝSTRAHA: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu pouze za podmínky, že jsou seznámeny s tímto návodem a uvědomují
si nebezpečí při použití mikrovlnné trouby.
• Používejte nádobí, které je určeno k použití v mikrovlnné troubě. Nedávejte do trouby kovové nádobí, jelikož mikrovlny,
odrážené kovovým nádobím, mohou způsobit jiskření či vznícení.
• Pro nebezpečí přehřátí a vznícení potravin neustále kontrolujte provoz trouby, jsou-li v ní potraviny v plastových, papírových či jiných podobných obalech na jedno použití či jestliže je v troubě menší množství potravin.
• Ohříváte-li tekutiny (vodu, kávu, mléko apod.), je třeba si uvědomovat, že tekutina se může začít nečekaně vřít a rozstříkat
se vám na ruce v okamžik, kde ji budete z trouby vyjímat. Aby se to nestalo, umístěte do nádoby teplovzdornou plastovou lžičku či skleněnou míchačku a před vyjmutím nádoby tekutinu promíchejte.
• Lahvičky na kojení a sklenice s přesnídávkou je třeba dávat do trouby bez víček a dudlíků. Obsah je třeba promíchávat a
pravidelně protřepávat. Před kojením je třeba zkontrolovat teplotu pokrmů pro vyloučení rizika spálení.
Důležité informace
• JE NUTNÉ zkontrolovat, zda pokrm není příliš horký, než ho budete dávat dítěti. Doporučujeme sklenici či lahvičku protřepat pro rovnoměrné ohřátí celého objemu.
1. Zákaz vaření či ohřívání vajec v skořápce v MIKROVLNNÉM režimu, jelikož vejce mohou prásknout působením vnitřnímu
přetlaku.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Umístěte troubu na rovném stálém povrchu. Zvolte místo mimo dosah dětí.
2. Umístěte troubu tak, aby vzdálenost od stěny do zadní a postranních stěn činila minimálně 7-8 cm a volný prostor nad
troubou činil minimálně 30 cm.
3. Dvířka mikrovlnné trouby jsou opatřená pojistkou pro vypnutí troupy při otevření dvířek. Zákaz upravování obvodu pojistky
dvířek.
4. Nezapínejte mikrovlnnou troubu naprázdno, použití trouby naprázdno může způsobit porouchání trouby.
5. Zpracování potravin se sníženým obsahem vlhkosti může způsobit připálení či vznícení.
V případě vznícení:
• Neotvírejte dvířka.
• Vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
6. Při ohřívání slaniny nedávejte ji přímo na skleněný talíř, lokální přehřátí skleněného talíře může způsobit prásknutí.
7. Nepokoušejte se o smažení potravin v mikrovlnné troubě.
8. Zákaz ohřívání tekutin v nádobí s úzkým hrdlem.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k zavařování, jelikož tu není záruky, že obsah sklenic dosáhl teploty varu.
10. Abyste se vyvarovali dlouhého a prudkého varu tekutých potravin či nápojů a rizika spálení, doporučujeme promíchávat
pokrmy na začátku a během zpracování. Vypněte režim ohřívání, chvíli vyčkejte, vyjmete nádobu s potravinami, promíchejte je a dejte zpět do mikrovlnné trouby pro další ohřívání.
11. Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit. Nepravidelné čištění může způsobit zhoršení vzhledu trouby, negativně
ovlivnit její provoz a zavinit nebezpečí při dalším použití.
53
1698_new.indd 53
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat:
1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování
potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů.
2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neukládejte do mikrovlnné trouby hořlavé materiály a
potraviny, například sušenky, papírové obaly apod., jelikož za bouřky mikrovlnná trouba se může zapnout samovolně.
3. Před umístěním do trouby papírových či plastových obalu je třeba odstranit kovové součástky a plastová držadla.
4. Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. Mikrovlnnou troubu lze zapojit pouze do zásuvky se spolehlivým uzemněním.
5. Určité druhy potravin, například vejce ve skořápce, tekuté a tvrdé tuky, i těsně zavřené zavařovací sklenice, zavřené
skleněné nádoby jsou výbušné, proto se nesmějí používat mikrovlnné troubě.
7. Používejte tuto mikrovlnnou troubu pouze dle účelu, popsaného v návodu.
8. Mikrovlnná trouba je určena výhradně k ohřevu a přípravě pokrmů a není určena k použití v laboratořích či ve výrobě.
8. Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li mikrovlnnou troubu děti.
9. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu při poškození sít’ového kabelu či vidlice, při poruchách v provozu způsobených
poškozením či spadnutím.
10. Opravu mikrovlnné trouby smějí provádět pouze kvalifikováni odborníci oprávněného servisního střediska.
11. Nezakrývejte ventilační otvory na plášti mikrovlnné trouby.
12. Neukládejte a nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku.
13. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu blízko vody, v bezprostřední blízkosti kuchyňské výlevky, ve vlhkých sklepních prostorech či v bezprostřední blízkosti bazénů.
14. Neponořujte sít’ový kabel a sít’ovou vidlici do vody.
15. Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu a sít’ové zásuvky s ohřátými povrchy.
16. Vyvarujte se svěšení sít’ového kabelu přes okraj stolu.
17. Při čištění dvířek a vnitřních povrchů mikrovlnné trouby použijte šetrné neabrazivní mycí prostředky a hubice či jemné
tkaniny.
VÝSTRAHA
Úraz elektrickým proudem
Kontakt s elementy elektrického obvodu mikrovlnné trouby může způsobit vážné újmy na zdraví a úrazy elektrických proudem. Zákaz rozmontování mikrovlnné trouby.
Uzemnění mikrovlnné trouby
Mikrovlnnou troubu je třeba spolehlivě uzemnit. V případě zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu elektrickým proudem, jelikož
tok proudu se směruje uzemňovacím vodičem.
Přístroj je opatřen sít’ovým kabelem s uzemňovacím vodičem a sít’ovou vidlicí s uzemňovacím kontaktem. Vidlici lze zapojit
pouze do zásuvky s uzemňovacím kontaktem.
VÝSTRAHA: Zapojení vidlice s uzemňovacím kontaktem do zásuvky bez uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem. Porad’te se s kvalifikovaným elektrikářem, nejsou-li Vám jasné pokyny k uzemnění či máte-li pochyby, že mikrovlnná
trouba je spolehlivě uzemněna.
• Aby se sít’ový kabel nezamotával, mikrovlnná trouba je opatřená krátkým sít’ovým kabelem.
• Potřebujete-li použít prodlužovací šňůru, používejte pouze 3vodičovou prodlužovací šňůru s uzemňovacím kontaktem na
vidlici i zásuvce.
• Označení profilu vodičů na sít’ovém kabelu mikrovlnné trouby a označení na kabelu prodlužovací šňůry se musí shodovat.
1. Sít’ový kabel prodlužovací šňůry nesmí viset z okrajů stolu, jsou-li nablízku děti; po kabelu nechod’te.
Nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě
POZOR!
• Těsně uzavřené nádoby, umístěné do mikrovlnné trouby mohou způsobit výbuch.
• Před použitím v mikrovlnné troubě uzavřené nádoby je třeba otevřít, v plastových obalech je třeba udělat několik otvorů
pro výstup páry.
• Máte-li pochyby, zda je nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě, pak je třeba provést kontrolu.
Kontrola nádobí před použitím v mikrovlnné troubě:
• Umístěte kontrolovanou nádobu do trouby (například talíř), postavte na ni sklenici se studenou vodou.
• Zapněte mikrovlnnou troubu na maximální výkon a naprogramujte troubu maximálně na jednu minutu.
• Opatrně se dotkněte testovaného nádobí: jestliže nádoba se zahřála, ale voda ve skleničce zůstala studená, nepoužívejte
ji v mikrovlnné troubě.
2. Maximální doba testování je 1 min.
Materiály a nádobí vhodné pro používání v mikrovlnné troubě
Hliníková fólie
Fólii můžete používat pouze při grilování. Vzdálenost mezi fólií a stěnami mikrovlnné trouby musí
být minimálně 2,5 cm. Malé kousky fólie můžete použít k přikrytí tenkých plátků masa nebo
drůbeže, aby nedošlo k jejich přepečení. V mikrovlnném režimu, pokud je fólie vložena příliš
blízko ke stěnám trouby, může dojít k jiskření, hoření stínící mřížky na dveřích a poškození
trouby. V takovém případě by zaniklo vaše právo na bezplatnou záruční údržbu a opravy.
54
1698_new.indd 54
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
Nádoby na pečení
Dodržujte pokyny výrobce. Dno nádoby má být o 5 cm tlustší než otočný skleněný talíř.
Nesprávné používání nádob na pečení může vést k prasklinám v něm a v otočném skleněném talíři.
Stolní nádobí
Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte
nádobí s prasklinami nebo otlučením.
Skleněné nádoby
Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky.
Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením.
Skleněné nádobí
Pouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obroučky.
Nepoužívejte nádoby s prasklinami nebo otlučením.
Příprava jídla v mikrovlnné Dodržujte pokyny výrobce. Sáčky neuzavírejte s použitím kovových sponek. V sáčcích musíte
troubě s použitím
vytvořit několik otvorů pro uvolňování páry.
speciálních sáčků
Papírové talířky a sklenice Používejte pouze pro krátkou přípravu/ohřívání. Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru
během přípravy/ohřívání jídla v takovém nádobí.
Papírové utěrky
Připravované potraviny můžete pokrýt pro udržení tepla v nich a proto, aby se nerozstřikoval
tuk. Používejte pouze pro krátkou přípravu/ohřívání za neustálého dozoru.
Pergamenový papír
Používejte proti rozstřikování tuku nebo jako obal.
Umělé hmoty
Pouze umělohmotné výrobky s odpovídajícím značením - «Vhodné pro mikrovlnné trouby».
Dodržujte pokyny výrobce. Některé umělohmotné nádoby se mohou nahříváním jídla v nich
začít tavit. Hermeticky uzavřené umělohmotné sáčky je třeba propíchnout nebo proříznout
podle pokynů na nich.
Umělohmotné obaly
Pouze umělohmotné výrobky s odpovídajícím značením. Můžete připravované potraviny
přikrýt, abyste v nich udrželi vlhkost.
Voskovaný papír
Používejte, aby se nerozstřikoval tuk a zachovala vlhkost.
Materiály a nádobí nevhodné pro používání v mikrovlnné troubě
Hliníkové podnosy
Mohou vyvolat jiskření. Používejte nádobí vyrobené pro používání v mikrovlnných troubách.
Kartónové pohárky s
Mohou vyvolat jiskření. Používejte nádobí vyrobené pro používání v mikrovlnných troubách.
kovovými rukojeťmi
Kovové nádobí nebo
Kov odráží mikrovlnné záření. Kovová obroučka může vyvolat jiskření.
nádobí s kovovou obroučkou
Kovové uzávěry
Mohou vyvolat jiskření a vybouchnutí obalu při přípravě/ohřívání potravin.
Papírové sáčky
Mohou v mikrovlnné troubě vyvolat hoření.
Mýdlo
Mýdlo se může roztavit a znečistit vnitřek mikrovlnné trouby.
Dřevo
Dřevěné nádobí může vyschnout, popraskat a začít hořet.
Popis
1. Zámky se systémem blokování
2. Kontrolní okno
3. Východ mikrovlnného záření
4. Osa skleněného talíře
5. Válečkový kruh
6. Skleněný talíř
7. Řídící panel
8. Mřížka grilu. Používá se pouze v režimu „Gril“
Řídící panel
9. Tlačítko - Mikrovlny Gril/Komb.
Výběr výkonu mikrovlnné přípravy potravin.
10. Tlačítko – Rozmrazování na čas
Používá se pro rozmrazování potravin s nastavením doby rozmrazování, maximální doba je 95 minut.
11. Tlačítko - STOP/Zrušení
Tlačítko zastavení režimu přípravy, zrušení přípravy, zapnutí dětské pojistky.
12. Ručička - Čas; Výkon; Hmotnost, nastavení času, výkonu a hmotnosti.
13. Tlačítko výběru programu automatické přípravy Auto Menu:
Aa-1 – AutoOhřev; A-2 - Zelenina; A-3 - Ryby; A-4 - Maso; A-5 Těstoviny; A-6 Brambory; A-7 - Pizza; A-8 - Polévka
14. Tlačítko - Hodiny/Přednastavení
Nastavení aktuálního času, nastavení času začátku přípravy potravin.
15. Tlačítko – Rozmrazení v závislosti od hmotnosti
Používá se k rozmrazování potravin v závislosti od hmotnosti: hmotnost potravin od 100 do 2000 g.
16. Tlačítko – Start/Expresní – příprava
Používá se pro rychlé ohřátí nebo přípravu potravin.
Displej
Na displeji se nachází údaje o aktuálním čase, době přípravy, výkonu a ikonky režimů práce.
17. Ikonka režimu mikrovlnné přípravy
18. Ikonka režimu rozmrazování potravin
55
1698_new.indd 55
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Rozdělující tečky
Ikonka práce trouby na výkon 100 a 80%
Ikonka práce trouby na výkon 50, 30, 10%
Ikonka nastavení aktuálního času a doby začátku přípravy potravin
Ikonka zapnutí dětské pojistky
Ikonka režimu automatické přípravy potravin
Ikonka vybrané hmotnosti potraviny
Ikonka programu automatické přípravy A-8 - Polévka.
Ikonka práce grilu.
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Odstraňte balící papír a vyndejte součásti přístroje z provozního prostoru trouby. Zkontrolujte mikrovlnnou troubu, nevykazuje li defekty nebo poškození. Zaměřte se hlavně na kontrolu dvířek trouby. Pokud objevíte poškození, nesestavujte a
nezapínejte mikrovlnnnou troubu.
Ochranné pokrytí
Povrch: Pokud je na povrchu mikrovlnné trouby ochranná fólie, odstraňte ji.
Neodstraňujte světle šedou slídovou destičku uvnitř pracovního prostoru, slouží k ochraně magnetronu.
INSTALACE OTÁČEJÍCÍHO SE SKLENĚNÉHO TALÍŘE
1. Instalujte osu otáčejícího se talíře (b) do otvoru, který se nachází v nižší části vnitřího prostoru přístroje.
2. Instalujte válečkový kruh ()dno provozního prostoru trouby.
3. Opatrně nasaďte skleněný talíř (d), spojte jeho výstupy s drážkami osy. Dbejte pozor, abyste skleněný talíř nenasadili na
osu vzhůru nohama.
• Nebraňte v průběhu práce mikrovlnné trouby otáčení skleněného talíře.
• K přípravě potravin v mikrovlnné troubě vždy používejte skleněný talíř, válečkový kruh a otáčející se podstavec.
• Potraviny a nádoby na přípravu potravin stavte vždy pouze na skleněný talíř.
• Skleněný talíř se může otáčet po i proti směru hodinových ručiček.
• Při vzniku prasklin na skleněném talíři ho urychleně vyměňte
Instalace
• Před zapnutím mikrovlnné trouby se přesvěčte, že doporučené napětí přístroje odpovídá napětí v síti. Připojujte mikrovlnnou troubu do zásuvky s dobrým uzemněním.
• Vyberte rovnou a hladkou plohu mimo dosah dětí.
• Minimální vzdálenost druhých předmětů od stěn mikrovlnné trouby musí být okolo 7-8 cm a volné prostranství nad střechou trouby nesmí být menší než 30 cm.
• Nesundávejte opěrné nožičky ze spodní strany mikrovlnné trouby.
• Nezakrývejte větrací otvory mikrovlnné trouby.
• Mikrovlnnou troubu stavte daleko od televize a rádiopřijímačů, předejdete tam možných šumům při příjmu televizních a
rádio signálů.
VAROVÁNÍ: Je zakázáno stavět mikrovlnnou troubu na plochu s ohřevem (kuchyňskou troubu) a na jiné zdroje tepla. V případě poruchy mikrovlnné trouby po vině majitele, ztrácí tím právo bezplatné opravy po garanci.
POUŽÍVÁNÍ TROUBY
Zvukový signál
Každé stlačení libovolného řídícího tlačítka se potvrdí zvukovým signálem.
Nastavení aktuálního času.
• Zapněte přístroj do zásuvky – zazní zvukový signál a na displeji se rozsvítí čísla „0:00“. Můžete nastavit čas v intervalu od
„0:00“ do „23:59“.
• Příklad: nastavit aktuální čas 12 hodin 12 minut.
1. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, na displeji se rozsvítí ikonka (22), a číslice aktuálního času budou blikat.
2. Otočením ručičky – Čas, Výkon, Váha , po nebo proti směru hodinových ručiček, nastavte aktuální čas - 12 hodin.
3. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, čímž potvrdíte volbu, číslice aktuálních minut budou blikat.
4. Otočením ručičky – Čas, Výkon, Váha , po nebo proti směru hodinových ručiček, nastavte aktuální čas - 12 minut.
5. Stlačte tlačítko «Hodiny/Přednastavení, čímž potvrdíte volbu, na displeji ze zobrazí aktuální nastavený čas, ikonka (22)
zhasne a rozdělující tečky (19) budou blikat.
Příprava potravin v mikrovlnné troubě
Před zahájením přípravy potravin je potřeba nejdříve nastavit potřebný výkon, dobu přípravy nebo vybrat funkci automatické
přípravy.
Můžete si vybrat z 5 úrovní výkonu.
Doba přípravy potravin nesmí být delší než 95 minut 00 sekund.
56
1698_new.indd 56
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
Příklad: nastavit program přípravy potravin v průběhu 10 minut při 50% výkonu.
1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Kombi. – na displeji ze zobrazí hodnota výkonu 100%, (P-100) a rozsvítí se ikonky (17, 20).
2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte 50%, přitom se na displeji zobrazí hodnota výkonu -50 a rozsvítí se ikonky (17, 21).
3. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb. pro přechod do režimu nastavení doby přípravy.
4. Otočením ručičky Čas, Výkon, Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu přípravy 10:00.
5. Stlačte tlačítko Start Expresní příprava a proces začne.
Na displeji bude svítit údaj o zbývajícím času příravy a ikonky (17, 21) budou blikat. Po skončení přípravy se trouba vypne
a zazní 5 zvukových signálů.
Upozornění:
• V průběhu přípravy potravin, máte možnost zkontrolovat nastavený výkon, stisknutím tlačítka Mikrovlny /Gril/Komb.
– údaj o nastaveném výkonu se zobrazí na displeji během čtyř sekund.
• Kroky nastavení doby přípravy potravin:
- od 0 do 1 minuty - 5 sek.,
- od 1 min. 5 min. - 10 sek.,
- od 5 min. 10 min. - 30 sek.,
- od 10 min. 30 min. - 1 min.,
- od 30 min. 95 min. - 5 min.
Funkce režim grilu
1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb. – na displeji se zobrazí údaj o nastaveném výkonu, v hodnotě 100%, (P-100) a
rozsvítí ikonky (17, 20).
2. Otočením ručičky Čas-Výkon- Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte funkci gril “G”, na displeji se rozsvítí
ikonka (27).
3. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb. pro přechod do režimu nastavení doby přípravy.
4. Otočením ručičky Čas-Výkon- Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu přípravy.
5. Stlačte tlačítko Rychlý start /Start Expresní přípravy, začne proces přípravy potravin.
Na displeji se zobrazí zbývající doba přípravy a ikonka (27) bud blikat.
Upozornění: Po uplynutí poloviny nastaveného času, zazní dva zvukové signály a Vy můžete otočit potraviny.
Pokud tak neučiníte, přístroj prodlouží svou práci během jedné minuty, informuje Vás o tom jeden zvukový signál.
Režim kombinované přípravy potravin
Kombinovaný režim přípravy je kombinací režimu přípravy v mikrovlnné troubě a režim přípravy na grilu. S pomocí tohoto
režimu dosáhnete ideálních výsledků.
“C-1” - 55% doby přípravy v mikrovlnné troubě + 45% gril, příprava ryby, brambor.
“C-2” - 36% doby přípravy v mikrovlnné troubě + 64% gril, příprava omelety, pečených brambor, drůbeže.
1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb.. – na displeji se objeví hodnota výkonu 100%, (P-100) a rozsvítí ikonky (17, 20).
2. Otočením ručičky Čas – Výkon – Váha proti směru hodinových ručiček, vyberte režim kombinované přípravy “C-1” nebo
“C-2”, přitom se na displeji rozsvítí ikonky (17, 27).
3. Otočením ručičky Čas – Výkon – Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte potřebnou dobu přípravy.
4. Stlačte tlačítko Rychlý start / Start Expresní přípravy, začne proces přípravy potravin.
Na displeji se bude zobrazovat údaj o zbývajícím času přípravy a ikonky (17, 27) budou blikat. Po vypršení nastaveného času,
se mikrovlnná trouba vypne a zazní pět zvukových signálů.
Rychlá příprava
Tato funkce umožňuje rychle zapnout troubu pro ohřátí nebo přípravu potravin v průběhu Vámi nastaveného času na plný
výkon(100%).
Příklad: zapnout funkci rychlé přípravy potravin na 3 minuty
1. Stlačte tlačítko Start / Start Expresní přípravy, začne proces přípravy a rozsvítí se ikonky (17, 20).
2. Opakovaným stlačením tlačítka Start / Start Expresní přípravy nastavte dobu přípravy 3 minuty.
Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba přípravy a ikonky (17, 20) budou blikat. Po vypršení doby přípravy se trouba
vypne a zazní 5 zvukových signálů.
Upozornění:
- maximální doba přípravy v režimu rychlé přípravy je 95 minut;
- krok nastavení doby rychlé přípravy - 1 minuta.
Rozmrazení v závislosti od hmotnosti
Příklad: rozmrazit 500 g. masa.
1. Stlačte tlačítko Rozmrazení po váze, na displeji se objeví údaj „dEF1“ a rozsvítí se ikonky (17, 18).
57
1698_new.indd 57
22.07.2010 10:19:57
ČESKÝ
2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte hmotnost potraviny 500 g, rozsvítí
se ikonka (25).
3. Stlačením tlačítka Start / Start Expresní přípravy se zapustí proces rozmrazování potravin podle zadané hmotnosti.
Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba rozmrazování potravin, ikonky (17, 18) budou blikat. Po vypršení doby přípravy
se trouba vypne a zazní 5 zvukových signálů.
Upozornění: hmotnost rozmrazovaných potravin musí být v rozmezí od 100 do 2000 g.
Rozmrazování v závislosti od nastavené doby
1. Stlačte tlačítko Rozmrazení - doba, na displeji se objeví údaj „dEF2” a rozsvítí se ikonky (17, 18).
2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte potřebnou dobu rozmrazení.
3. Stlačte tlačítko Start / Start Expresní přípravy, zapustí se proces rozmrazování v závislosti od zadaného času.
Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba rozmrazování potraviny, ikonky (17, 18) budou blikat. Po vypršení zbývající
doby rozmrazování se trouba vypne a zazní pět zvukových signálů.
Menu automatické přípravy potravin
V režimu automatické přípravy je nutné vybrat program přípravy a zadat hmotnost potraviny.
Tabulka menu automatické přípravy potravin
Údaje na displeji
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
Potraviny
Automatický ohřev
Zelenina
Ryby
Maso
Těstoviny
Brambory
Pizza
Polévka
Příklad: připravit zeleninu o hmotnosti 300 g. v režimu automatické přípravy.
1. Stlačte jednou tlačítko Auto menu – na displeji se rozsvítí program -1 a ikonky (17, 24).
2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po /proti směru hodinových ručiček, nastavte program automatické přípravy -2
Zelenina.
3. Stlačte ještě jednou tlačítko Auto menu, čímž přejdete do režimu nastavení hmotnosti potravin.
4. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po /proti směru hodinových ručiček, nastavte hmotnost potraviny 300 , na
displeji se rozsvítí ikonka (25).
5. Stlačte tlačítko Start / Expresní příprava, spustí se proces přípravy zeleniny v automatickém režimu. Na displeji se bude
zobrazovat údaj o zbývající době přípravy potraviny, ikonky (17, 24) budou blikat. Po vypršení doby přípravy se trouba
automaticky vypne a zazní 5 zvukových signálů.
Tabulka menu automatické přípravy a hmotnosti potravin
Menu
A-1 – Auto ohřev
A-2 - Zelenina
A-3 - Ryby
A-4 - Maso
A-5 - Těstoviny
A-6 - Brambory
Hmotnost potraviny
200 g.
400 g.
600 g.
200 g.
300 g.
400 g.
250 g.
350 g.
450 g.
250 g.
350 g.
450 g.
50 g.
100 g.
200 g.
400 g.
600 g.
Údaje na displeji
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
58
1698_new.indd 58
22.07.2010 10:19:58
ČESKÝ
A-7 - Pizza
A-8 - Polévka
200 g.
400 g.
200 ml.
400 ml.
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Upozornění:
• Výsledek práce v režimu automatické přípravy závisí od rozměru a tvaru potraviny, a také od místa na skleněném talíři,
kde se potravina nachází. V každém případě, pokud se Vám výsledek práce nelíbí, pokuste se zvětšit nebo naopak zmenšit hmotnost potraviny v menu automatické přípravy.
• Při nastavení programu automatické přípravy A-8 – Polévka, se na displeji rozsvítí ikonka (27).
Příprava potravin ve dvou etapách
Příklad: připravit potraviny v průběhu 20 minut při 100%-ním výkonu a poté v průběhu 5 minut při 80%-ním výkonu.
1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb., na displeji se zobrazí údaj o nastaveném výkonu 100% (P-100)a rozsvítí se ikonky
(17, 20).
2. Opětovně stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb.,pro nastavení doby přípravy.
3. Otočením ručičky – Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu přípravy - 20:00 minut.
4. Ještě jednou stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb., pro nastavení druhé etapy přípravy potravin.
5. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte výkon 80% (P-80).
6. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Komb. pro nastavení doby přípravy druhé etapy.
7. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu přípravy ve druhé etapě
- 5:00 minut.
8. Stlačte tlačítko Start /Express příprava, čímž se zapustí proces přípravy ve dvou etapách. Na displeji se bude zobrazovat
zbývající doba přípravy v první etapě, ikonky (17, 20) budou blikat. V průběhu druhé etapy se bude na displeji zobrazovat
zbývající doba přípravy a budou blikat ikonky (17, 21). Po vypršení nastavené doby, se mikrovlnná trouba automaticky
vypne a zazní 5 zvukových signálů.
Upozornění:
- Pokud je v průběhu přípravy potravin zapnuta funkce rozmrazování, musí být nastavena první.
- Program automatické přípravy potravin nemůže být zapnut v průběhu práce programu příprava potravin ve dvou etapách.
Nastavení začátku přípravy
Příklad: nastavit začátek přípravy na 13 hodin 12 minut.
1. Zkontrolujte správnost nastavení aktuálního času.
2. Nastavte potřebný program přípravy potravin.
3. Stlačte tlačítko Čas/Přednastavení, při tom se na displeji rozsvítí ikonka(22), a číslice hodiny aktuálního času budou blikat.
4. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po /proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu začátku přípravy - 13 hodin.
5. Stlačte tlačítko Čas/Přednastavení pro potvrzení volby, číslice aktuálního času budou blikat.
6. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po /proti směru hodinových ručiček, nastavte dobu začátku přípravy - 12 minut.
7. Stlačte tlačítko Start/Expresní příprava, přitom se na displeji zobrazí aktuální čas a ikonka (22) bude blikat.
8. Příprava potravin bude zahájena v Vámi nastaveném čase.
Upozornění:
• Pokud při nastavení aktuálního času nebo doby začátku přípravy potravin, bude stlačeno tlačítko „Cancel/Stop“ - Stop/
Zrušení,nastavení aktuálního času nebo doby začátku přípravy bude přerušeno
• Aktuální čas se musí nastavovat před nastavením programu začátku přípravy potravin.
• Pokud chcete zkontrolovat nastavení začátku přípravy potravin, stlačte tlačítko Hodiny/Přednastavení, údaj o začátku
přípravy se zobrazí na displeji v průběhu čtyřech sekund.
Dětská pojistka
• V režimu aktuálního času, stlačte a udržujte tlačítko Stop/Zrušení v průběhu pěti sekund, zazní dlouhý zvukový signál a na
displeji se zobrazí ikonka (23).
• Pro vypnutí dětské pojistky, stlačte a udržujte tlačítko Stop /Zrušení v průběhu pěti sekund, zazní dlouhý zvukový signál a
na displeji pohasne ikonka (23).
Automatické vypnutí osvětlení provozního prostoru trouby
• Pokud jsou dvířka trouby otevřená a nic se neděje, světlo uvnitř provozního prostoru trouby po 10 minutách automaticky
zhasne.
Údaje na displeji
• V režimu očekávání se na displeji zobrazují pouze údaje o aktuálním čase a rozdělující tečky (19) blikají.
• Při nastaveném programu přípravy potravin se na displeji rozsvěcují ikonky, odpovídající danému programu.
59
1698_new.indd 59
22.07.2010 10:19:58
ČESKÝ
• V průběhu přípravy potravin se na displeji zobrazuje údaj o zbývající době přípravy.
• Pokud se v průběhu přípravy potravin otevřou dvířka trouby, proces se zastaví a ikonky nastaveného programu budou
svítit. Pro prodloužení procesu přípravy, zavřete dvířka a stlačte tlačítko Start /Expresní příprava.
Čištění a údržba
• Před samým čistěním, vypněte troubu a vyndejte napájecí šňůru ze zásuvky.
• Chraňte ovládací panel před vlažností. Otírejte ho měkkým a zlehka vlažným ubrouskem
• Udržujte provozní prostor mikrovlnné trouby v čistotě. Pokud na stěnách zůstali zbytky potravin nebo zůstaly stopy tekutin, odstraňte je vlažným ubrouskem.
• Pokud je provozní prostor silně znečištěn, je možné použít mycí prostředek.
• Nepoužívejte abrazivní mycí prostředky, a kartáče, které by mohly poškodit vnitřní i vnější prostor mikrovlnné trouby.
Nedopouštějte, aby mycí prostředek stékal do otvorů k odvodu vzduchu a páry , které se nachází na střeše trouby.
• Je zakázáno používat mycí prostředky na osnově amiaku.
• Vnější části přístroje, čistěte vlažným ubrouskem.
• Dvířka trouby musí byt neustále čistá. Nedopouštějte hromadění drobků a zbytků potravin mezi dvířkami a přední částí
prostoru mikrovlnné trouby, brání to normálnímu zavírání dvířek.
• Pravidelně vytírejte prach a nečistoty z otvorů určených k ventilaci a ochlazení mikrovlnné trouby.
• Pravidelně sundávejte a čistěte skleněný talíř a jeho oporu; protírejte i dno provozního prostoru mikrovlnné trouby.
• Skleněný talíř a přívod jeho otáčení myjte ve vodě s neutrálním mycím prostředkem. Je také možné mytí těchto částí
v myčce nádobí.
• Nemyjte nahřátý skleněný talíř ve studené vodě: hrozí nebezpečí jeho poškození, kvůli prudké změně teploty.
Odstranění závad
Závada
Možná příčina
Způsob odstranění
Vidlice napájecího kabelu není pořádně
zapnutá do zásuvky.
Vytáhněte vidlici ze zásuvky. Zhruba za 10 sekund
jí zapněte znova.
Závada zásuvky.
Zkuste zapnout do zásuvky jiný elektrický přístroj.
Trouba neohřívá
Nedovřená dvířka.
Zavřete dvířka.
V průběhu práce skleněného
talíře se ozývají zvuky.
Znečištěný válečkový kruh nebo nižní část
provozního prostoru trouby.
Sundejte skleněný talíř i válečkový kruh. Očistěte
dno provozního prostoru trouby.
Troubu se nedaří zapnout
Normální provoz přístroje
Mikrovlnná trouba brání příjmu televizních a rádiových signálů.
Při práci mikrovlnné trouby můžou vznikat problémy s televizním a rádio signálem. Tyto
problémy ale vznikají i při práci jiných elektrických přístrojů, jako je například mixér,
vysavač nebo fén. Není to závada.
Nízký kontrast osvětlení.
Pokud je nastavena nízká úroveň výkonu, kontrast osvětlení provozního prostoru bude
také nízký. Není to závada.
V průběhu přípravy pára vychází z připravovaných potravin. Většina páry se odpařuje
Kapky páry na dvířkách, východ horkého
přes ventilační otvrory, ale nepatrné množství může zůstávat na vnitřní straně dvířek. To
vzduchu z otvrorů ventilace.
je normální.
Technické parametry a specifikace
Podmínky exploatace:
Temperatura vzduchu
Relativná vlhkost vzduchu
Atmosférický tlak
+10°C
+35°C
35
80%
86
106 kPa (650–800 mm.rt.sl)
60
1698_new.indd 60
22.07.2010 10:19:58
ČESKÝ
Základně parametry
Napájení:
Nominální výstupní výkon v režimu VVK
Nominální příkon v režimu VVK
Nominální příkon v režimu grilu
Pracovní kmitočet
Kapacita komory
Průměr sklené misky
Obrysové rozměry, maximálně
Váha netto, maximální
Obsahem drahých materiálů:
Zlato
Stříbro
230 V ± 10% ~ 50 Hz
800 W
1250 W
1000 W
2450±49 Mhz
23 l
270 mm
486 x 405 x 290 mm
14,3 kg
0g
1,06794 g
Sada zařízení
Trouba
Sklena miska
Válečkový kruh
Mřížka grilu
Instrukce exploatací
Záruční list
Kniha receptů pro mikrovlnnou troubu
Individuální adjustace
1 k.
1 k.
1 k.
1 k.
1 k.
1 k.
1 k.
1 k.
Antibakteriální úprava kamery
Kamera pece je upravená nanomateriálem na základě aktivního stříbra, který zhoubně působí na
některé patogenní baktérie (zlatý stafylokok, Escherichia coli atd.) pomocí destrukce stavby jejich
DNA a potlačení růstu. Ve srovnání s obyčejnou úpravou kamery, může kvantita baktérií klesat až do
0,1% během 24 hodin po vaření. Pro potřeby dosáhnutí nejlepšího baktericidního efektu doporučujeme kameru mýt a sušit po každém vaření.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty
je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových
přístrojích.
61
1698_new.indd 61
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом
За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам
багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці
ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ
1. Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю при відкритих дверцятах, тому що при цьому
виникає ризик піддатися шкідливому впливу мікрохвильової енергії. Дуже важливо не ушкодити внутрішні
замки й механізм блокування дверцят.
2. Не поміщайте сторонні предмети між дверцятами й лицьовою частиною мікрохвильової печі й не
дозволяйте залишкам їжі або засобів, що чистять, скупчуватися на решітці, що екранує, або на внутрішній
стороні дверцят.
3. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при її ушкодженні або несправності. Особливо важливо, щоб
дверцята завжди були щільно закриті, і не були ушкоджені:
• дверцята (погнуті)
• петлі й засувки (зламані або ослаблені)
• решітка, що екранує, із внутрішньої сторони дверцят
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПО ЗАХОДАХ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Робота мікрохвильової печі в комбінованому режимі (НВЧ+ГРИЛЬ) і використання її
дітьми завжди повинне проходити під доглядом із боку дорослих, щоб уникнути можливості одержання
дітьми опіку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо на дверцятах ушкоджена решітка, що екранує, то експлуатація мікрохвильової печі
забороняються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ремонт мікрохвильової печі завжди становить небезпеку для будь-якої особи, що здійснює
ремонт, якщо при цьому необхідно знімати металевий кожух, що забезпечує захист від мікрохвильового
випромінювання. Не ремонтуйте піч самостійно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед розігрівом або готуванням продуктів у герметичній або вакуумній упаковці, не
забудьте розкрити її. У противному випадку в упаковці створиться тиск, що може розірвати її, не дивлячись
навіть на те, що продукт був раніше приготовлений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дітям можна користуватися мікрохвильовою піччю самостійно лише за умови
належного ознайомлення з даним Керівництвом, а також за умови розуміння небезпеки при користуванні
мікрохвильовою піччю.
• Використовуйте посуд, що призначений для мікрохвильових печей. Не ставте в піч металевий посуд, тому
що відбиті посудом НВЧ - хвилі можуть викликати іскрові розряди й загоряння.
• Щоб уникнути перегріву й загоряння продуктів, безупинно стежте за роботою печі, якщо в неї поміщені
продукти в "разових" пластикових, паперових і інших подібних упаковках або якщо в піч завантажена
невелика кількість продуктів.
• Якщо Ви розігріваєте яку-небудь рідину (воду, каву, молоко та ін.), то майте на увазі, що вона може
раптово скипіти й виплеснутися вам на руки в той момент, коли ви дістаєте ємність із печі. Щоб цього не
відбулося, помістіть у ємність термостійку пластикову ложку або скляну мішалку й перед тим, як дістати
ємність, перемішайте в ній рідину.
• Пляшечки для годівлі й банки з дитячим харчуванням варто поміщати в піч без кришок і сосок. Уміст
потрібно перемішувати або періодично струшувати. Перед годівлею необхідно перевірити температуру
вмісту, щоб не допустити опіків.
Важлива інформація
• ОБОВ'ЯЗКОВО перевірте, чи не гаряча їжа, перш ніж давати її дитині. Рекомендуємо збовтати вміст банки
або пляшки, щоб рівномірно розподілити тепло по всьому об'єму.
• Не допускається варити яйця в шкарлупі або підігрівати круто зварені яйця в МІКРОХВИЛЬОВОМУ
режимі, тому що вони лопнуть через підвищення внутрішнього тиску.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Установіть піч на рівну, стійку поверхню. Виберіть таке місце, що було б не доступне для маленьких
дітей.
2. Установіть піч так, щоб від стіни до задньої й бічної стінок печі залишалася відстань не менш 7-8 см, а
вільний простір над піччю становив не менш 30 см.
3. Дверцята мікрохвильової печі постачені системою блокування, що служить для відключення живлення
при їх відкритті. Не вносьте змін у роботу схеми блокування дверцят.
62
1698_new.indd 62
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з
ладу.
5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або
загоряння.
Якщо загоряння відбулося:
• Не відкривайте дверцята.
• Виключіть мікрохвильову піч і вийміть мережну вилку з розетки.
6. При готуванні бекону, не кладіть його безпосередньо на скляний піддон, місцевий перегрів скляного
піддона може привести до появи в ньому тріщин.
7. Не намагайтеся приготувати продукти в мікрохвильовій печі до стану повного прожарювання.
8. Не дозволяється підігрівати рідину в посудинах із вузькими горлечками.
9. Не використовуйте мікрохвильову піч для домашнього консервування, оскільки немає впевненості в тому,
що вміст банок досяг температури кипіння.
10. Щоб уникнути тривалого бурхливого кипіння рідких продуктів і напоїв, а також щоб уникнути одержання
опіків, рекомендується перемішування продуктів на початку й у середині процедури готування. Для
цього виключіть нагрівання, почекайте якийсь час, витягніть посуд із продуктами, перемішайте й
поставте назад у мікрохвильову піч для продовження процесу готування.
11. Регулярно чистіть мікрохвильову піч. Нерегулярний догляд за піччю може привести до погіршення її
зовнішнього вигляду, негативно позначитися на її працездатності, а також привести до небезпеки в
подальшій експлуатації.
Правила, про які завжди варто пам'ятати:
1. Не перевищуйте час готування продуктів у мікрохвильовій печі. Завжди стежте за процесом готування
при використанні посуду з паперу, пластику й інших горючих матеріалів.
2. Ніколи не використовуйте мікрохвильову піч із метою зберігання в ній різних предметів. Ніколи не
зберігайте в мікрохвильовій печі горючі матеріали й продукти, такі як хліб, печиво, паперові упаковки й
т.п., оскільки під час грози мікрохвильова піч може включитися мимовільно.
3. Металеві закручення, затискачі, дротові ручки з паперових або пластикових пакетів необхідно видалити
перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
4. Мікрохвильова піч повинна мати надійне заземлення. Приєднуйте мікрохвильову піч тільки до розетки,
що має надійне заземлення.
5. Деякі із продуктів, яйця в шкарлупі, рідкі або тверді жири, а також герметично закриті банки, закриті скляні
ємності - вибухонебезпечні, тому поміщати їх у мікрохвильову піч забороняється.
7. Використовуйте дану мікрохвильову піч винятково з метою, для якої вона призначена й у строгій
відповідності з викладеними тут вказівками.
8. Мікрохвильова піч призначена винятково для підігріву й готування їжі й не призначена для лабораторного
або промислового використання.
8. Зверніть особливу увагу при використанні мікрохвильової печі дітьми.
9. Не користуйтеся мікрохвильовою піччю при ушкодженні мережного кабелю або вилки, якщо мікрохвильова
піч працює не належним чином внаслідок ушкодження або падіння.
10. Ремонт мікрохвильової печі повинен здійснюватися кваліфікованими фахівцями авторизованого
сервісного центра.
11. Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мікрохвильової печі.
12. Не зберігайте й не використовуйте мікрохвильову піч поза приміщеннями.
13. Не використовуйте мікрохвильову піч поблизу води, у безпосередній близькості від кухонної раковини, у
сирих підвальних приміщеннях або в безпосередній близькості від басейнів.
14. Не занурюйте мережний кабель і мережну вилку у воду.
15. Уникайте контакту мережного кабелю й мережної вилки з гарячими поверхнями.
16. Не допускайте звисання мережного кабелю із краю стола.
17. При чищенні дверцят і внутрішніх поверхонь мікрохвильової печі використовуйте м'які неабразивні мийні
засоби, нанесені на губку або на м'яку тканину.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Поразка електричним струмом.
Доторкання до елементів електричної схеми мікрохвильової печі може привести до серйозних травм і
поразки електричним струмом. Не розбирайте самостійно мікрохвильову піч.
Заземлення мікрохвильової печі
Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку якого-небудь замикання, заземлення знижує
63
1698_new.indd 63
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу.
У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом
заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без заземлення, може
привести до ризику удару електрострумом. Проконсультуйтеся із кваліфікованим електриком, якщо Вам не
ясні інструкції із заземлення або існують сумніви в надійному заземленні мікрохвильової печі.
• З метою запобігання заплутування мережного кабелю мікрохвильова піч постачена коротким мережним
кабелем.
• При необхідності використання подовжувача використовуйте тільки 3-х провідний подовжувач із контактом
заземлення на мережній вилці й розетці.
• Маркування січення проводів мережного кабелю мікрохвильової печі й маркування на кабелі подовжувача
повинні збігатися.
• Мережний кабель подовжувача повинен бути прокладений таким чином, щоб виключити його звисання із
країв стола, де за нього можуть потягнути діти, а також він повинен бути прокладений таким чином, щоб
виключити ходіння по ньому.
Посуд для мікрохвильової печі
ОБЕРЕЖНО!
• Щільно закриті ємності, поміщені в мікрохвильову піч, можуть бути вибухонебезпечними.
• Закриті ємності повинні бути відкриті, а в пластикових пакетах необхідно зробити кілька отворів для
виходу пари перед приміщенням їх у мікрохвильову піч.
• Якщо у Вас виникають сумніви по використанню посуду в мікрохвильовій печі, то проведіть перевірку.
Перевірка посуду перед використанням у мікрохвильовій печі:
• Установіть випробуваний посуд у робочу камеру печі (наприклад, тарілку), установіть на неї скляну
склянку з холодною водою.
• Включіть мікрохвильову піч на максимальну потужність і встановіть час роботи не більше 1 хвилини.
• Акуратно доторкніться до випробуваного посуду, якщо він нагрівся, а вода в склянці холодна, то
використовувати такий посуд для готування продуктів у мікрохвильовій печі не можна.
• Уникайте перевищення часу випробування більше 1 хвилини.
Матеріали, і посуд придатні для використання в мікрохвильовій печі
Алюмінієва фольга
Посуд для жарки
Обідній посуд
Скляні ємності
Склопосуд
Процес готування в
мікрохвильовій печі
з використанням
Паперові тарілки й чашки
Паперові рушники
Пергаментний папір
Пластик
Пластикова обгортка
Фольгу можна використовувати тільки в режимі роботи гриля. Відстань між фольгою й
стінками мікрохвильової печі повинна бути, не менше 2,5 см. Маленькі шматочки фольги
можна використовувати для прикриття тонких шматочків м'яса або птиці, щоб уникнути
їхнього пережарювання. У режимі мікрохвиль, якщо фольга розташована занадто
близько до стінок печі, то може відбутися іскріння, прогоряння решітки, що екранує, на
дверцятах і вихід печі з ладу. У цьому випадку Ви втрачуєте права на проведення
безплатного гарантійного обслуговування й ремонту.
Додержуйтеся вказівок виробника. Дно посуду для жарки повинно бути на 5 мм товстіше,
ніж у скляного обертового піддона. Неправильне використання посуду для жарки може
привести до появи тріщин у самому посуді й у скляному обертовому піддоні.
Тільки той, котрий має відповідне маркірування. Додержуйтеся вказівок виробника
посуду. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
Тільки ємності, виготовлені з жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте ємності із тріщинами або відколами.
Тільки посуд, виготовлений із жароміцного скла. Переконайтеся у відсутності металевих
ободків. Не використовуйте посуд із тріщинами або відколами.
Спеціальних мішків Додержуйтеся вказівок виробника. Не закривайте мішки,
використовуючи металеві закрутки або перетяжки. У мішках необхідно зробити кілька
отворів для виходу пари.
Використовуйте тільки для короткочасного готування/розігрівання. Не залишайте
мікрохвильову піч без догляду під час готування/розігрівання продуктів у такому посуді.
Можна накрити продукти, що готують, для втримання тепла в них і для запобігання
розбризкування жиру. Використовуйте тільки при постійному контролі й тільки для
короткочасного готування/підігріву.
Використовуйте з метою запобігання розбризкування жиру або як обгортку.
Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування - "Придатне для
мікрохвильової печі". Додержуйтеся вказівок виробника. Деякі пластикові ємності
можуть розм'якшитися в результаті нагрівання продуктів, що містяться в них. Герметично
закриті пластикові пакети необхідно проколоти або прорізати, як зазначено на самих
упаковках.
Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накривати
продукты, що наготовлюють, з метою збереження в них вологи.
64
1698_new.indd 64
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
Восковий папір
Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи.
Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі
Алюмінієві підноси
Картонна чашка з металевою
ручкою
Посуд металевий або посуд
з металевим обідом
Металеві закрутки
Паперові пакети
Мило
Дерево
Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
використання в мікрохвильовій печі.
Може викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для
використання з мікрохвильовою піччю.
Метал екранує енергію мікрохвиль. Металевий обід може викликати іскріння.
Можуть викликати іскріння, а також загоряння упаковки під час готування/розігріву
продуктів.
Можуть викликати загоряння в мікрохвильовій печі.
Мило може розплавитися й викликати забруднення робочої камери мікрохвильової печі.
Дерев'яний посуд може висохнути, розтріснутися й запалитися.
Опис
1. Замки з системою блокування
2. Оглядове вікно
3. Вихід НВЧ - хвиль
4. Опора скляного піддону
5. Роликове кільце
6. Скляний піддон
7. Панель управління
8. Решітка для гриля. Використовується тільки в режимі “Гриль”
Панель управління
9. Кнопка - Микроволны Гриль/Комби.
Вибір потужності мікрохвильового приготування продуктів.
10. Кнопка - Разморозка по времени
Використовується для розморожування продуктів за часом, максимальний час 95 хвилин.
11. Кнопка - Стоп/Отмена
Кнопка зупинки режиму приготування, відміна програми приготування, увімкнення режиму блокування
від використання дітьми.
12. Ручка - Время; Мощьность; Вес
Встановлення часу, потужності і ваги.
13. Кнопка вибору програм автоматичного приготування продуктів Авто Меню:
А-1 - Автопідігрів; А-2 - Овочі; А-3 - Риба; А-4 - М’ясо; А-5 Паста; Картопля; А-7 - Піца; А-8 - Суп
14. Кнопка - Часы/Предустановка
Встановлення поточного часу, встановлення часу початку приготування продуктів.
15. Кнопка - Разморозка по весу
Використовується для розморожування продуктів за вагою: вага продуктів від 100 до 2000 г.
16. Кнопка – Старт/Экспресс-приготовление
Використовується для швидкого розігрівання або приготування продуктів.
ДИСПЛЕЙ
На дисплеї відображаються поточний час, час приготування, рівні потужності і піктограми режимів роботи.
17. Піктограма режиму мікрохвильового приготування
18. Піктограма режиму розморожування продуктів
19. Розділювальні крапки
20. Піктограма роботи печі на потужності 100 і 80%.
21. Піктограма роботи печі на потужності 50, 30 і 10%.
22. Піктограма встановлення поточного часу і часу початку приготування продуктів
23. Піктограма увімкнення режиму блокування від увімкнення печі дітьми
24. Піктограма режиму автоматичного приготування продуктів
25. Піктограма вибраної ваги продукту
26. Піктограма програми автоматичного приготування А-8 - Суп.
27. Піктограма роботи гриля.
Збирання мікрохвильової печі
Видаліть пакувальний матеріал і аксесуари з робочої камери печі. Огляньте мікрохвильову піч на предмет
65
1698_new.indd 65
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі. При виявленні несправностей, не
встановлюйте і не вмикайте мікрохвильову піч.
Захисне покриття
Корпус: якщо є захисна плівка, то видаліть її з поверхні корпусу.
Не видаляйте світлосіру слюдяну пластину всередині робочої камери, вона слугує для захисту магнетрону.
Встановлення скляного піддону
1. Встановіть опору піддону (4), що обертається, в отвір, розташований у днищі робочої камери.
2. Встановіть роликове кільце (5) на днищі робочої камери.
3. Акуратно встановіть скляний піддон (6), сумістивши виступи на ньому з пазами опори. Ніколи не
встановлюйте скляний піддон нижньою частиною догори.
• Не перешкоджайте обертанню скляного піддону під час роботи печі.
• Під час приготування продуктів, завжди використовуйте скляний піддон, роликове кільце і опору піддону.
• Продукти і посуд для приготування продуктів необхідно встановлювати тільки на скляний піддон.
• Скляний піддон може обертатись за/проти годинникової стрілки - так і повинно бути.
• При виникненні тріщин або сколов на скляному піддоні негайно замініть його.
Встановлення
• Перед підключенням мікрохвильової печі переконайтесь, що робоча напруга і споживана потужність
відповідають параметрам електричної мережі. Підключайте мікрохвильову піч до мережевої розетки, яка
має надійне заземлення.
• Встановіть піч на рівну, стійку поверхню. Виберіть таке місце, яке було б недоступним для маленьких
дітей.
• Встановіть піч так, щоб від стіни до задньої і бокових стінок печі залишалась відстань не менше 7-8 см, а
вільний простір над піччю складав не менше 30 см.
• Не знімайте опорні ніжки з днища мікрохвильової печі.
• Не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мікрохвильової печі.
• Необхідно розміщувати мікрохвильову піч далеко від телевізійних і радіоприймачів задля уникнення появи
шумів при прийомі теле- і радіо сигналів.
Попередження: Забороняється встановлювати мікрохвильову піч на поверхню з підігрівом (кухонну плиту) та
інші джерела теплового випромінювання.
У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника, він позбавляється права безкоштовного
гарантійного обслуговування і ремонту.
Експлуатація печі
Звуковий сигнал
Кожне натискання на кнопки панелі керування підтверджується звуковим сигналом.
Встановлення поточного часу
• Увімкніть мережеву вилку в розетку - пролунає звуковий сигнал, на дисплеї з’являться цифри 0:00. Ви
можете встановити час в інтервалі від “0:00” до “23:59”.
• Приклад: встановити поточний час 12 годин 12 хвилин.
1. Натисніть кнопку - Часы/Предустановка, при цьому на дисплеї загориться піктограма (22), а цифри години
поточного часу будуть блимати.
2. Поворотом ручки - Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть поточний час - 12
годин.
3. Натисніть кнопку Часы/Предустановка для підтвердження, при цьому будуть блимати цифр поточного
часу хвилин.
4. Поворотом ручки - Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть поточний час - 12
годин.
5. Натисніть кнопку Часы/Предустановка для підтвердження, при цьому на дисплеї відобразиться
встановлений поточний час, піктограма (22) погасне, а розділювальні крапки (19) будуть блимати.
Приготування продуктів у мікрохвильовій печі
Перед початком приготування продуктів необхідно встановити необхідний рівень потужності, час
приготування продуктів або вибрати програму автоматичного приготування.
Доступні 5 рівнів потужності.
Час приготування продуктів до 95 хвилин 00 секунд.
66
1698_new.indd 66
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
Приклад: встановити програму приготування продуктів протягом 10 хвилин при 50%-ній потужності.
1. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. - на дисплеї відобразиться значення потужності, рівне 100%,
(Р-100) і загоряться піктограми (17, 20).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть потужність, рівну 50%,
при цьому на дисплеї відобразиться значення потужності Р-50 і загоряться піктограми (17, 21).
3. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для переходу в режим встановлення часу приготування.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час приготування
10:00 хвилин.
5. Натисніть кнопку Старт Экспресс-приготовление, почнеться процес приготування продуктів.
На дисплеї буде відображатись час приготування, що залишився і пітограми (17, 21) будуть блимати. Після
закінчення часу приготування піч відключиться, пролунає 5 звукових сигналів.
ПРИМІТКА:
• Під час процесу приготування продуктів ви можете подивитися встановлену потужність, натиснувши
кнопку Микроволны/Гриль/Комби. - встановлена потужність буде відображатись на дисплеї протягом
чотирьох секунд.
• Кроки встановлення часу приготування продуктів:
- від 0 до 1 хвилини - 5 сек.,
- від 1 хв. до 5 хв. - 10 сек.,
- від 5 хв. до 10 хв. - 30 сек.,
- від 10 хв. до 30 хв. - 1 хв.,
- від 30 хв. до 95 хв. – 5 хв.
Режим роботи гриль
1. Натисніть кнопку Микроволны Гриль/Комби. - на дисплеї відобразиться значення потужності, рівне 100%,
(Р-100) і загоряться піктограми (17, 20).
2. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес проти годинникової стрілки встановіть режим роботи гриля “G”,
при цьому на дисплеї загориться піктограма (27).
3. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для переходу в режим встановлення часу приготування.
4. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час приготування.
5. Натисніть кнопку Быстрый старт/Старт Экспресс-приготовление, почнеться процес приготування
продуктів.
На дисплеї буде відображатись час приготування, що залишився і піктограма (27) буде блимати.
ПРИМІТКА: Після того, як пройде половина встановленого часу пролунає два звукові сигнали, в цей момент
Ви можете перевернути продукти, які готуються в робочій камері печі, якщо Ви цього не зробили, то процес
приготування продовжиться через хвилину, про що повідомить один звуковий сигнал.
Комбінований режим приготування продуктів
Комбіноване приготування поєднує режим мікрохвильового приготування і режим роботи гриля для
досягнення найкращого результату.
“C-1” - 55% часу мікрохвильове приготування + 45% гриль, приготування риби, картоплі.
“C-2” - 36% часу мікрохвильове приготування + 64% гриль, приготування омлету, печеної картоплі, птиці.
1. Натисніть кнопку Микроволны Гриль/Комби. - на дисплеї відобразиться значення потужності, рівне 100%,
(Р-100) і загоряться піктограми (17, 20).
2. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес проти годинникової стрілки виберіть режим комбінованого
приготування “C-1” або “C-2”, при цьому на дисплеї загоряться піктограми (17, 27).
3. Поворотом ручки Время - Мощность - Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час приготування.
4. Натисніть кнопку Быстрый старт/Старт Экспресс-приготовление, почнеться процес приготування
продуктів.
На дисплеї буде відображатись час приготування, що залишився і піктограми (17, 27) будуть блимати. Після
закінчення часу приготування піч відключиться, пролунає 5 звукових сигналів.
Швидке приготування
Ця функція дозволяє швидко вмикати піч для розігрівання або приготування продуктів протягом заданого
часу роботи на повній потужності (100%).
Приклад: увімкніть програму швидкого приготування продуктів на 3 хвилини.
1. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление, розпочнеться процес приготування продуктів і
загоряться піктограми (17, 20).
67
1698_new.indd 67
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
2. Повторним натисканням кнопки Старт/Экспресс-приготовление встановіть час приготування 3 хвилини.
На дисплеї буде відображатись час приготування, що залишився і піктограми (17, 20) будуть блимати.
Після закінчення часу приготування піч відключиться, пролунає 5 звукових сигналів.
ПРИМІТКА:
- максимальний час приготування в режимі швидкого приготування до 95 хвилин;
- крок встановлення часу швидкого приготування - 1 хвилина.
Розморожування продуктів за вагою
Приклад: розморозити 500 г м’яса.
1. Натисніть кнопку Разморозка по весу, на дисплеї висвітиться “dEF1” і загоряться піктограми (17, 18).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть вагу продукту 500 г,
при цьому загориться піктограма (25).
3. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление, розпочнеться процес розморожування продуктів за
встановленою вагою.
На дисплеї буде відображатись час розморожування продукту, що залишився, піктограми (17, 18) будуть
блимати. Після закінчення часу приготування піч відключиться і пролунає 5 звукових сигналів.
ПРИМІТКА: вага розморожуваних продуктів повинна бути в межах від 100 до 2000 г
Розморожування продуктів за часом
1. Натисніть кнопку Разморозка по времени, при цьому на дисплеї висвітиться “dEF2” і загоряться піктограми
(17, 18).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть необхідний час
розморожування.
3. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление, розпочнеться процес розморожування продуктів за
встановленим часом.
На дисплеї буде відображатись час розморожування продукту, що залишився, піктограми (17, 18) будуть
блимати. Після закінчення часу приготування піч відключиться і пролунає 5 звукових сигналів.
Меню автоматичного приготування продуктів
В режимі автоматичного приготування продуктів необхідно вибрати програму приготування і задати вагу
продукту.
Таблиця меню автоматичного приготування продуктів
Показники дисплея
А-1
А-2
А-3
А-4
А-5
А-6
А-7
А-8
Продукти
Авто підігрів
ОВОЧІ
Цибуля
Гарбуз
ПАСТА
Картопля
ПІЦА
СУП
Приклад: приготувати овочі вагою 300 г в режимі автоматичного приготування.
1. Натисніть один раз кнопку Авто Меню - на дисплеї висвітиться програма А-1 і загоряться піктограми (17,
24).
2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть програму автоматичного
приготування А-2 Овощи.
3. Натисніть ще раз кнопку Авто Меню для переходу в режим встановлення ваги продукту.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть вагу продукту 300 г,
при цьому на дисплеї загориться піктограма (25).
5. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление, розпочнеться процес приготування овочів в
автоматичному режимі. На дисплеї буде відображатись час приготування продукту, що залишився,
піктограми (17, 24) будуть блимати. Після закінчення часу приготування піч автоматично відключиться, і
пролунає 5 звукових сигналів.
68
1698_new.indd 68
22.07.2010 10:19:58
УКРАЇНЬСКИЙ
Таблиця меню автоматичного приготування і вага продуктів
МЕНЮ
А-1 - Автопідігрів
А-2 - Овочі
А-3 - Риба
А-4 – М’ясо
А-5 - Паста
А-6 - Картопля
А-7 - Піца
А-8 - Суп
Вага продукту
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
50 гр.
100 гр.
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
400 гр.
200 мл.
400 мл.
Показники дисплея
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
ПРИМІТКА:
• Результат приготування в режимі автоматичного приготування залежить від розміру і форми продукту,
а також від місця розташування на скляному піддоні. У будь-якому випадку, якщо ви вважаєте результат
приготування незадовільним, то збільшіть або зменшіть задану вагу продукту.
• При встановленні програми автоматичного приготування А-8 - Суп на дисплеї загоряється піктограма
(27).
Приготування продуктів у два етапи
Приклад: приготувати продукти протягом 20 хвилин при 100%-ній потужності і продовжити приготування
протягом 5 хвилин при 80%-ній потужності.
1. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби., на дисплеї відобразиться показник потужності 100% (Р-100)
і загоряться піктограми (17, 20).
2. Повторно натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для встановлення часу приготування.
3. Поворотом ручки - Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час приготування
- 20:00 хвилин.
4. Ще раз натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для встановлення другого етапу приготування
продуктів.
5. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть потужність 80% (Р80).
6. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. для встановлення часу другого етапу приготування.
7. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час другого етапу
приготування - 5:00 хвилин.
8. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление для початку процесу приготування в два етапи. На
дисплеї буде відображатись час першого етапу приготування продукту, що залишився, піктограми (17,
20) будуть блимати. Під час другого етапу приготування на дисплеї відображається час приготування,
що залишився і блимаючі піктограми (17, 21). Після завершення часу приготування піч автоматично
відключиться і пролунає 5 звукових сигналів.
ПРИМІТКА:
- Якщо в процес приготування продуктів включена функція розморожування продуктів, то вона повинна
бути першою.
- Програма меню автоматичного приготування продуктів не може бути включена в програму двоетапного
приготування продуктів.
69
1698_new.indd 69
22.07.2010 10:19:59
УКРАЇНЬСКИЙ
Встановлення часу початку приготування
Приклад: встановити час початку приготування о 13 годині 12 хвилин.
1. Перевірте правильність встановлення поточного часу.
2. Встановіть бажану програму приготування продуктів.
3. Натисніть кнопку Часы/Предустановка, при цьому на дисплеї загориться піктограма (22), а цифри години
поточного часу будуть блимати.
4. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час початку
приготування - 13 годин.
5. Натисніть кнопку Часы/Предустановка для підтвердження, при цьому будуть блимати цифр поточного
часу хвилин.
6. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть час початку
приготування - 12 хвилин.
7. Натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление, при цьому на дисплеї буде відображатись поточний час
і піктограма (22) буде блимати.
8. Приготування продуктів розпочнеться у встановлений час.
ПРИМІТКА:
• Якщо при встановленні поточного часу або часу початку приготування продуктів буде натиснута кнопка
“Cancel/Stop” - Стоп/Отмена, то встановлення поточного часу або часу початку приготування буде
відмінене.
• Поточний час потрібно встановлювати перед встановленням програми початку приготування продуктів.
• Щоб взнати встановлений час початку приготування продуктів натисніть кнопку Часы/Предустановка, час
початку приготування буде показано на дисплеї протягом чотирьох секунд.
Функція блокування печі від увімкнення дітьми
• В режимі поточного часу натисніть і утримуйте кнопку Стоп/Отмена протягом п’яти секунд, пролунає
тривалий звуковий сигнал і на дисплеї загориться піктограма (23).
• Для відключення функції блокування натисніть і утримуйте кнопку Стоп/Отмена протягом п’яти секунд,
пролунає тривалий звуковий сигнал і піктограма (23) погасне.
Автоматичне вимкнення освітлення робочої камери
• Якщо дверцята печі відкриті і не проводиться ніяких дій, світло всередині робочої камери автоматично
погасне через 10 хвилин.
Показники дисплея
• В стані очікування на дисплеї висвічуються показники поточного часу і розділювальні крапки (19)
блимають.
• При встановленій програмі приготування продуктів на дисплеї висвічуються піктограми, що відповідають
цій програмі.
• В процесі приготування продуктів на дисплеї відображається час приготування, що залишився.
• Якщо в процесі приготування продуктів будуть відчинені дверцята печі, то процес приготування
призупиниться, і піктограми відповідного режиму будуть горіти постійно. Для продовження процесу
приготування закрийте дверцята печі і натисніть кнопку Старт/Экспресс-приготовление.
Чищення та догляд
• Перед чищенням вимкніть піч і від’єднайте мережевий кабель від розетки.
• Не допускайте попадання вологи на панель управління. Очищайте ї м’якою, злегка вологою серветкою.
• Утримуйте робочу камеру печі в чистоті. Якщо на стінках печі залишились шматочки продуктів або
підтекання рідини, видаліть їх вологою серветкою.
• При дуже забрудненій робочій камері можна використовувати м’який миючий засіб.
• Не користуйтесь абразивними миючими засобами, дротяними щітками для чищення печі зовні та
всередині. Слідкуйте за тим, щоб вода або миючий засіб не потрапили в отвори, призначені для відводу
повітря і пари, які знаходяться на кришці печі.
• Забороняється використовувати миючі засоби на основі аміаку.
• Зовнішні поверхні потрібно чистити вологою серветкою.
• Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не допускайте накопичування крихт їжі між дверцятами і
лицевою панеллю печі, це перешкоджає нормальному закриттю дверцят.
• Регулярно очищуйте від пилу і бруду вентиляційні отвори на корпусі печі, через які поступає повітря для
охолодження печі.
70
1698_new.indd 70
22.07.2010 10:19:59
УКРАЇНЬСКИЙ
• Регулярно знімайте і чистіть скляний піддон і його опору; протирайте дно робочої камери печі.
• Скляний піддон і привід його обертання мийте у воді з нейтральним мильним розчином. Для миття цих
деталей можна скористатися посудомийною машиною.
• Не опускайте нагрітий скляний піддон в холодну воду: із-за різкого перепаду температур скляний піддон
може лопнути.
Усунення несправностей
Несправність
Піч не вмикається
Можлива причина
Вилка мережевого кабелю не достатньо щільно вставлена у розетку.
Проблема з мережевою розеткою
Відсутнє нагрівання
Під час роботи печі,
скляний піднос, що обертається, видає сторонні
шуми
Нещільно зачинені дверцята
Забруднене роликове кільце або
нижня частина робочої камери
Спосіб усунення
Вийміть вилку з розетки. Через 10 секунд вставте вилку знову в розетку.
Для перевірки спробуйте увімкнути в ту
ж розетку інший електроприлад
Щільно закрийте дверцята
Зніміть скляний піднос і роликове
кільце. Промийте роликове кільце об
днище робочої камери.
Нормальна робота
Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати перешкоди при
Мікрохвильова піч створює переприйомі теле- і радіосигналів. Аналогічні перешкоди створюються при
шкоди прийому теле- і радіосигроботі невеликих електроприладів, таких як міксер, пилосос і елекналів.
тричний фен. Це нормальне явище.
Якщо встановлено низький рівень потужності мікрохвильового випроНизька яскравість підсвічування. мінювання, то рівень яскравості підсвічування робочої камери може
бути низьким. Це нормальне явище.
В процесі приготування, пара може виходити з продуктів, що готуНакопичення пари на дверцятах,
ються. Більша кількість пари виходить через вентиляційні отвори, але
вихід гарячого повітря з вентилядеяка частина його може осідати на внутрішній стороні дверцят. Це
ційних отворів.
нормальне явище.
Технічні параметри і характеристики
Умови експлуатації:
Температура повітря
+10°С +35°С
Відносна вологість повітря
3580%
Атмосферний тиск
86106 кПа (650 – 800 мм. рт. ст.)
Основні параметри:
Напруга живлення:
230 В ± 10% ~ 50 Гц
Номінальна мікрохвильова потужність
Номінальна споживана потужність
800 Вт
Номінальна споживна потужність в режимі гриль
1000 Вт
Робоча частота
2450±49 МГц
1250 Вт
Об’єм камери
23 л
Діаметр скляного піддону
270 мм
Габаритні розміри, не більше
486 х 405 х 290 мм
Масса нетто, не більше
14,3 кг
Вміст дорогоцінних матеріалів:
Золото
0г
Срібло
1,06794 г
71
1698_new.indd 71
22.07.2010 10:19:59
УКРАЇНЬСКИЙ
Комплектність:
Піч
1 шт.
Скляний піддон
1 шт.
Роликове кільце
1 шт.
Решітка для гриля
1 шт.
Інструкція з експлуатації
1 шт.
Гарантійний талон
1 шт.
Книга рецептів для мікрохвильової печі
1 шт.
Індивідуальна тара
1 шт.
Антибактеріальне покриття камери
Камера печі покрита наноматеріалом на основі активного срібла, яке надає згубну дію на деякі
хвороботворні бактерії (золотистий стафілокок, кишкова паличка та ін.) шляхом руйнування їх
структури ДНК і пригнічення росту. У порівнянні зі звичайним покриттям камери число бактерій
здатне впасти до 0,1% протягом 24 годин після приготування. Для досягнення найкращого
бактерицидного ефекту рекомендується промивати і сушити камеру після кожного готування.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу – 5 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
72
1698_new.indd 72
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ
Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам
Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць
Вам шмат гадоу.
Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы
ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА САБЛЮДАЦЬ, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКУ УЗДЗЕЯННЯ
МІКРАХВАЛЕВАЙ ЭНЕРГІІ
1. Не пытайцеся карыстацца мікрахвалевай печчу пры адчыненай дзверке, так як пры гэтым узнікае рызыка
падвергнуцца шкоднаму уздзеянню мікрахвалевай энергіі. Вельмі важна не пашкодзіць унутраныя замкі і
механізм блакіроукі дзверкі.
2. Не памяшчайце пабочныя прадметы паміж дзверкай і вонкавай часткай мікрахвалевай печы і не дазваляйце
астаткам ежы альбо чысцячых сродкау накаплівацца на экраніруючай рашотке ці на унутраным баку дзверкі.
3. Не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ пры яе пашкоджанні ці няспраунасці. Асабліва важна, каб дзверка
зауседы была плотна зачынена, і не былі пашкоджаны:
• Дзверка (пагнута)
• Петлі і зашчапкі (зламаныя ці паслабленыя)
• Экраніруючая рашотка з унутранага боку дзверкі
ВАЖНЫЯ УКАЗАННІ ПА МЕРАМ БЯСПЕКІ
ПЕРАСЦЯРОГА: Пры рабоце мікрахвалевай печы у камбінаваным рэжыме (СВЧ+ГРЫЛЬ) і выкарыстанні яе
дзецьмі зауседы павінна адбывацца пры доглядзе з боку дарослых, каб пазбегнуць магчымасці атрымання
дзецьмі абжога.
ПЕРАСЦЯРОГА: Калі на дзверке пашкоджана экраніруючая рашотка, то эксплуатацыя мікрахвалевай печы
забараняецца.
ПЕРАСЦЯРОГА: Рамонт мікрахвалевай печы зауседы прадстауляе апаснасць для любой асобы, здзяйсняючай
рамонт, калі пры гэтым неабходна знімаць металічны кажух, які забяспечвае ахову ад мікрахвалевага вылучэння.
Не рамантуйце печ самастойна.
ПЕРАСЦЯРОГА: Перад разагрэвам ці прыгатаваннем прадуктау у герметычнай ці вакуумнай упакоуке, не
забудзьцеся ускрыць яе. У адваротным выпадку ва упакоуцы з'явіцца ціск, які можа разарваць яе, нягледзячы
нават на тое, што прадукт быу раней прыгатаваны.
ПЕРАСЦЯРОГА: Дзецям можна карыстацца мікрахвалевай печчу самастойна, але пры умове добрага азнаямлення
з Кірауніцтвам, а таксама пры умове разумення апаснасці пры выкарыстанні мікрахвалевай печы.
• Выкарыстоувайце посуд, які прызначаны для мікрахвалевых печак. Не стауце у печ металічны посуд, так як
адбітыя посудам СВЧ - хвалі могуць вызваць іскравыя разрады і узгаранне.
• Каб пазбегнуць перагрэва і узгарання прадуктау, безперапынна сачыце за работай печы, калі у ей есць
прадукты у "разавых" пластыкавых, папяровых і іншых падобных упакоуках ці калі у печ загружана невялікая
колькасць прадуктау.
• Калі вы разаграваеце якую-небудзь вадкасць (ваду, кофе, малако і пр.)., то майце на увазе, што яна можа
раптам ускіпець і выплеснуцца вам на рукі у той момант, калі вы дастаеце емістасць з печы. Каб гэтага не
адбывалася, памясціце у емістасць тэрмаустойлівую пластыкавую лыжку ці шкляную мяшалку і перад тым, як
дастаць емістасць, перамяшайце у ей вадкасць.
• Бутылачкі для кармлення і банкі з дзіцячым харчаваннем трэба памяшчаць у печ без крышак і сосак. Змесціва
трэба перамешваць ці перыядычна устрахваць. Перад кармленнем неабходна праверыць тэмпературу
змесціва, каб не дапусціць абжогау.
ВАЖНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ
• АБАВЯЗКОВА праверце, ці не гарачая ежа, перш чым даваць яе рабенку. Рэкамендуем узбалтаць змесціва
банкі ці бутэлькі, каб раунамерна распаусюдзіць цяпло па усяму аб'ему.
• Не дапускаецца варыць яйкі у шалупайцы ці падаграваць звараныя укрутую яйкі у МІКРАХВАЛЕВЫМ рэжыме,
так як яны лопнуць з-за павышанага унутранага ціску.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
1. Устанаулівайце печ на роуную, устойлівую паверхню. Выберыце такое месца, якое было б недасягальнае для
маленькіх дзяцей.
2. Устанаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не менш за 7-8
см, а свабодная прастора над печчу складала не менш 30 см.
3. Дзверка мікрахвалевай печы аснашчана сістэмай блакіроукі, якая служыць для адключэння сілкавання пры яе
адкрыцці. Не унасіце змяненняу у работу схемы блакіроукі дзверкі.
4. Не уключайце мікрахвалевую печ без прадуктау, работа печы без прадуктау можа прывесці да выхаду яе са
строю.
5. Прыгатаванне прадуктау з вельмі нізкай колькасцю вільгацці можа прывесці да іх падгарання ці узгарання.
73
1698_new.indd 73
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
Калі узгаранне адбылося:
• Не адчыняйце дзверку
• Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з разеткі
6. Пры прыгатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, мясцовы перагрэу шклянога
паддона можа прывесці да з'яулення у ім расколін.
7. Не пытайцеся прыгатаваць прадукты у мікрахвалевай печы да стану поунай паджаркі.
8. Не дазваляйце падаграваць вадкасць у сасудах з вузкімі горлачкамі.
9. Не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ для хатняга кансервавання, паколькі няма упэуненасці у тым, што
змесціва банак дасягнула тэмпературы кіпення.
10. Каб пазбегнуць працяглага бурнага кіпення вадкіх прадуктау і напояу, а таксама каб пазбегнуць атрымання
абжогау, рэкамендуецца перамешванне прадуктау у пачатку і у сярэдзіне працэдуры прыгатавання. Для
гэтага выключыце нагрэу, пачакайце некаторы час, дастаньце посуд з прадуктамі, перамяшайце і пастауце
абратна у мікрахвалевую печ для працягнення працэса прыгатавання.
11. Рэгулярна чысціце мікрахвалевую печ. Нерэгулярны догляд за печчу можа прывесці да пагаршэння яе
знешняга выгляду, адмоуна сказацца на яе працаздольнасці, а таксама прывесці да апаснасці у далейшай
эксплуатацыі.
Правілы, пра якія зауседы трэба памятаць:
1. Не перавышайце час прыгатавання прадуктау у мікрахвалевай печы. Зауседы сачыце за працэсам прыгатавання
пры выкарыстання посуду з паперы, пластыка і іншых гаручых матэрыялау.
2. Ніколі не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ у мэтах захавання у ёй розных прадметау. Ніколі не захоувайце
у мікрахвалевай печы гаручыя матэрыялы і прадукты, такія як хлеб, пячэнне, папяровыя упакоукі і т.д., так як у
час навальніцы, мікрахвалевая печ можа уключыцца самаадвольна.
3. Металічныя закруткі, зашчапы, провалачныя ручкі з папяровых ці пластыкавых пакетау неабходна удаліць
перад змяшчэннем іх у мікрахвалевую печ.
4. Мікрахвалевая печ павінна мець надзейнае зазямленне. Падсаедзяняйце мікрахвалевую печ толькі да разеткі,
маючай надзейнае зазямленне.
5. Некаторыя з прадуктау, яйкі у шалупайцы, вадкія ці цвердыя тлушчы, а таксама герметычна закрытыя банкі,
закрытыя шкляныя емістасці - выбухаапасныя, таму памяшчаць іх у мікрахвалевую печ забараняецца.
7. Выкарыстоувайце дадзеную мікрахвалевую печ выключна у мэтах, для якіх яна прызначана і у строгай
адпаведнасці з дадзенымі тут указаннямі.
8. Мікрахвалевая печ прызначана выключна для падагрэва і прыгатавання ежы і не прызначана для лабараторнага
ці прамысловага выкарыстання.
9. Звярніце асаблівую увагу, пры выкарыстанні мікрахвалевай печы дзецьмі.
10. Не карыстайцеся мікрахвалевай печчу пры пашкоджанні сецевога кабеля ці вілкі, калі мікрахвалевая печ
працуе не так як трэба з-за пашкоджання ці падзення.
11. Рамонт мікрахвалевай печы павінен здзяйсняцца кваліфікаванымі спецыялістамі аутарызаванага сэрвіснага
цэнтра.
12. Не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай печы.
13. Не захоувайце і не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ па-за памяшканнем.
14. Не выкарыстоувайце мікрахвалевую печ бліз ад вады, у непасрэдным блізу ад куханнай ракавіны, у сырых
падвальных памяшканнях ці побач з басейнамі.
15. Не пагружайце сецевы кабель і сецевую вілку у ваду.
16. Пазбягайце кантакта сецевога кабеля і сецевой вілкі з гарачымі паверхнямі.
17. Не дапускайце звісання сецевога кабеля з края стала
18. Пры чыстке дзверкі і унутраных паверхняу мікрахвалевай печы, выкарыстоувайце мяккія неабразіуныя
мыючыя сродкі, нанесеныя на губку ці мяккую тканіну.
ПЕРАСЦЯРОГА
Паражэнне электрычным токам
Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных траум, і
паражэнню электрычным токам.
Не разбірайце самастойна мікрахвалевую печ.
Зазямленне мікрахвалевай печы
Мікрахвалевая печ павінна быць надзейна заземлена. У выпадку якога-небудзь замыкання зазямленне зніжае
рызыку удара электрычным токам, так як адбудзецца адток тока па зазямляючаму проваду. У мікрахвалевай
печы выкарыстоуваецца сецевы кабель з зазямляючым провадам і сецевая вілка з кантактам зазямлення. Вілка
падключаецца да сецевой разеткі, якая таксама павінна мець кантакт зазямлення.
ПЕРАСЦЯРОГА: выкарыстанне вілкі з кантактам зазямлення, уключанай у разетку без зазямлення, можа
прывесці да рызыкі удара электратокам.
74
1698_new.indd 74
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні,
што мікрахвалевая печ надзейна заземлена.
• У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем.
• Пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка выкарыстоувайце толькі 3-праводны падаужальнік з
кантактам зазямлення на сецевой вілке і разетке.
• Маркіроука сячэння правадоу сецевога кабеля мікрахвалевай печы і маркіроука на кабелі падаужальніка
павінны супадаць
• Сецевы кабель падаужальніка павінен быць пракладзены такім чынам, каб выключыць яго звісанне з краеу
стала, дзе за яго могуць пацягнуць дзеці. Кабель павінен быць пракладзены такім чынам, каб выключыць
хаджэнне па яму.
Посуд для мікрахвалевай печы
АСЦЯРОЖНА!
• Плотна зачыненыя емістасці, змешчаныя у мікрахвалевую печ, могуць быць выбухаапаснымі.
• Зачыненыя умістасці павінны быць адкрыты, а у пласцікавых пакетах неабходна зрабіць некалькі адтулін для
выхада пары, перад змяшчэннем іх у мікрахвалевую печ.
• Калі у Вас узнікаюць сумненні па выкарыстанню посуда у мікрахвалевай печы, то правядзіце праверку.
Праверка посуда перад выкарыстаннем у мікрахвалевай печы:
• Устанавіце выпрабавальны посуд у рабочую камеру печы (напрыклад, талерку), пастауце на яе шкляны стакан
з халоднай вадой.
• Уключыце мікрахвалевую печ на максімальную магутнасць і устанавіце час работы не больш за 1 хвіліну.
• Акуратна дакраніцеся да выпрабавальнага посуду, калі ен нагрэуся, а вада у стакане халодная, то
выкарыстоуваць такі посуд для прыгатавання прадуктау у мікрахвалевай печы нельга.
• Пазбягайце перавышэння часу выпрабавання больш за 1 хвіліну.
Матэрыялы і посуд, прыдатныя для выкарыстання ў мікрахвалевай печы
Алюмініевая фольга
Фольгу можна выкарыстоўваць толькі ў рэжыме работы грыля. Адлегласць паміж фольгай
і сценкамі мікрахвалевай печы павінна складаць не менш за 2,5 см. Маленькія кавалачкі
фольгі можна выкарыстоўваць для прыкрывання тонкіх кавалачкаў мяса ці птушкі, каб
пазбегнуць іх перасмажвання. У рэжыме мікрахваляў, калі фольга размешчаная вельмі
блізка да сценак печы, то можа адбыцца іскрэнне, прагаранне экрануючай рашоткі на
дзверках і выхад печы з строю. У гэтым выпадку Вы пазбаўляецеся права правядзення
бясплатнага гарантыйнага абслугоўвання і рамонту.
Посуд для смажання
Выконвайце ўказанні вытворцы. Дно посуду для смажання павінна быць на 5 мм
таўсцейшае, чым у шклянога вярчэльнага паддона. Няправільнае выкарыстанне посуду
для смажання можа прывесці да з'яўлення расколінаў у самім посудзе і ў шкляным
вярчэльным паддоне.
Абедзенны посуд
Толькі той, які мае адпаведную маркіроўку. Выконвайце ўказанні вытворцы посуду. Не
выкарыстоўвайце посуд з расколінамі ці сколамі.
Шкляныя ёмкасці
Толькі ёмкасці, зробленыя з гарачатрывалага шкла. Пераканайцеся ў адсутнасці
металічных абадкоў. Не выкарыстоўвайце ёмкасці з расколінамі ці сколамі.
Шклопосуд
Толькі ёмкасці, зробленыя з гарачатрывалага шкла. Пераканайцеся ў адсутнасці
металічных абадкоў. Не выкарыстоўвайце ёмкасці з расколінамі ці сколамі.
Працэс гатаванняя ў
Выконвайце ўказанні вытворцы. Не закрывайце мяшкі, выкарыстоўваючы металічныя
мікрахвалевай печы з
закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары.
выкарыстаннем спецыяльных мяшкоў
Папяровыя талеркі і кубкі
Выкарыстоўвайце толькі для кароткачасовага гатавання/разагрэву. Не пакідайце
мікрахвалевую печ без нагляду ў час гатавання/разагрэву прадуктаў у такім посудзе.
Папяровыя ручнікі
Можна накрыць гатаваныя прадукты для ўтрымлівання цяпла ў іх і для папярэджання
распырсквання тлушчу. Выкарыстоўвайце толькі пры пастаянным кантролі і толькі для
кароткачасовага гатавання/падагрэву.
Пергаментная папера
Выкарыстоўвайце ў мэтах папярэджання распырсквання тлушчу ці ў якасці абгорткі.
Пластык
Толькі тыя вырабы з пластыка, якія маюць адпаведную маркіроўку - "Прыдатна для
мікрахвалевай печы". Выконвайце ўказанні вытворцы. Некаторыя пластыкавыя ёмкасці
могуць размякчыцца ў выніку нагрэву прадуктаў. Герметычна закрытыя пластыкавыя
пакеты неабходна пракалоць ці прарэзаць, як пазначана на саміх упакоўках.
Пластыкавая абгортка
Толькі тыя вырабы з пластыка, якія маюць адпаведную маркіроўку. Можна накрываць
гатаваныя прадукты ў мэтах захавання ў іх вільгаці.
Васкавая папера
Выкарыстоўвайце ў мэтах папярэджання распырсквання тлушчу, а таксама для захавання
вільгаці.
Матэрыялы і посуд, не прыдатны для выкарыстання ў мікрахвалевай печы
Алюмініевые падносы
Могуць выклікаць іскрэнне. Карыстайцеся посудам, спецыяльна прызначаным для
выкарыстання ў мікрахвалевай печы.
Кардонны кубак з металічнай Могуць выклікаць іскрэнне. Карыстайцеся посудам, спецыяльна прызначаным для
ручкай
выкарыстання ў мікрахвалевай печы.
75
1698_new.indd 75
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
Посуд металічны ці посуд
з металічным абадком
Металічныя закруткі
Папяровыя пакеты
Мыла
Дрэва
Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне.
Могуць выклікаць іскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкі ў час гатавання/разагрэву
прадуктаў.
Могуць выклікаць узгаранее ў мікрахвалевай печы.
Мыла можа расплавіцца і выклікаць забруджванне рабочай камеры мікрахвалевай печы.
Драўляны посуд можа высахнуць, растрэскацца і загарэцца.
Апісанне
1. Замкі з сістэмай блакіроўкі
2. Назіральнае вакно
3. Выхад СВЧ-хваль
4. Апора шклянага паддона
5. Ролікавае кальцо
6. Шкляны паддон
7. Панэль кіравання
8. Рашотка для грыля. Выкарыстоўваецца толькі ў рэжыме «Грыль»
Панэль кіравання
9. Кнопка - Мікрахвалі Грыль/Комбі.
Выбар магутнасці мікрахвалявага гатавання прадуктаў.
10. Кнопка - Размарозка па часу
Выкарыстоўваецца для размарозкі прадуктаў па часу, максімальны час 95 хвілін.
11. Кнопка - Стоп/Адмена
Кнопка астаноўкі рэжыма гатавання, адмена праграмы гатавання, уключэнне рэжыма блакіроўкі ад карыстання
дзецьмі.
12. Ручка - Час; Магутнасць; Вага, Устаноўка часу, магутнасці і вагі.
13. Кнопка выбара праграм аўтаматычнага гатавання прадуктаў Аўта Мяню:
А-1 - АўтоПадагрэў; А-2 - Агародніна; А-3 - Рыба; А-4 - Мяса; А-5 Паста; Бульба; А-7 - Піца; А-8 - Суп
14. Кнопка - Гадзіны/Прэдустаноўка
Устаноўка цяперашнега часу, устаноўка часу пачатка гатавання прадуктаў.
15. Кнопка - Размарозка па вазе
Выкарыстоўваецца для размарозкі прадуктаў па вазе: вага прадуктаў ад 100 да 2000 г.
16. Кнопка – Старт/Экспрэс-гатаванне
Выкарыстоўваецца для хуткага разагрэва ці гатавання прадуктаў.
Дысплэй
На дысплэе адлюстроўваюцца цяперашні час, час гатавання, узроўні магутнасці і піктаграмы рэжымаў працы.
17. Піктаграма рэжыма мікрахвалявага гатавання
18. Піктаграма рэжыма размарозкі прадуктаў
19. Раздзяляльныя кропкі
20. Піктаграма работы печы на магутнасці 100 і 80%
21. Піктаграма работы печы на магутнасці 50, 30, и 10%
22. Піктаграма ўстаноўкі цяперашняга часу і часу пачатка гатавання прадуктаў
23. Піктаграма ўключэння рэжыма блакіроўкі ад уключэння печы дзецьмі
24. Піктаграма рэжыма аўтаматычнага гатавання прадуктаў
25. Піктаграма выбранай вагі прадукта
26. Піктаграма праграмы аўтаматычнага гатавання А-8 - Суп.
27. Піктаграма работы грыля.
Зборка мікрахвалевай пячы
Убярыце ўпаковачны матэрыял і аксэсуары з працоўнай камеры печы. Аглядзіце мікрахвалевую печ на прадмет
наяўнасці дэфармацый. Асобную ўвагу ўдзяліце іспраўнасці дзверцы печы. Пры выяўленні няспраўнасцей, не
ўстанаўлівайце і не ўключайце мікрахвалевую печ.
Ахоўнае пакрыцце
Корпус: калі есць ахоўная плёнка, то ўбярыце яе з паверхні корпуса.
Не ўбярайце светла-шэрую слюдзяную пластыну ўнутры працоўнай камеры, так як яна служыць для аховы
магнетрона.
Устаноўка шклянага паддона
1. Устанавіце апору шклянага паддона (4) ў адтуліну, знаходзячуюся ў днішчы працоўнай камеры.
2. Устанавіце ролікавае кальцо (5) на днішчы працоўнай камеры.
3. Беражліва ўстанавіце шкляны паддон (6), сумясціўшы выступы на ім з пазамі апоры. Ніколі не ўстанаўлівайце
шкляны паддон ніжняй часткай уверх.
76
1698_new.indd 76
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
•
•
•
•
•
Не перашкаджайце кручэнню шклянага паддона ў час працы печы.
У час гатавання прадуктаў заўседы выкарыстоўвайце шкляны паддон, ролікавае кальцо і апору паддона.
Прадукты і посуд для гатавання прадуктаў неабходна ўстанавіць толькі на шкляны паддон.
Шкляны паддон можа круціцца па/супраць гадзіннікавай стрэлкі - так і магчыма быць.
Пры ўзнікненні трэшчын ці сколаў на шкляным паддоне неадкладна замяніце яго.
Устаноўка
• Перад падключэннем мікрахвалевай печы пазбегніцеся, што працоўнае напруджанне і спажываная магутнасць
адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі. Падключайце мікрахвалевую печ да сецявой разеткі, якая мае
надзейнае зазямленне.
• Устанавіце печ на роўную, устойлівую паверхню. Выберыце такое месца, якое было б недаступна для маленькіх
дзяцей.
• Устанавіце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заставалася адлегласць не меньш 7-8 см, а
свабодная прастора над печчу была не меньш 30 см.
• Не здымайце апорныя ножкі з днішча мікрахвалевай печы.
• Не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны на корпусе мікрахвалевай печы.
• Неабходна размяшчаць мікрахвалевую печ далечы ад тэлевізійных і радыепрыемнікаў, каб пазбегнуць
паяўлення пашкод пры прыёме тэле- і радые-сігналаў.
ПАПЯРЭДЖВАННЕ: забараняецца ўстанаўліваць мікрахвалевую печ на поверхню з падагрэвам (кухонную пліту) і
іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвання.
У выніку выхада са строю мікрахвалевай печы па віне ўладальніка, ён пазбаўляецца права бясплатнага
гарантыйнага абслугоўвання і рамонта.
ЭКСПЛУАТАЦЫЯ ПЕЧЫ
Гукавы сігнал
Кожнае націсканне на кнопкі панэлі кіравання пацвярджаецца гукавым сігналам.
Устаноўка цяперашнега часа
• Уключыце сецявую вілку ў разетку – прагучыць гукавы сігнал, на дысплэе паявяцца лічбы “0:00”. Вы можаце
ўстанавіць час у інтэрвале ад “0:00” да “23:59”.
• Прыклад: устанавіць цяперашні час 12 гадзін 12 хвілін.
1. Націсніце кнопку - Гадзіны/Прэдустаноўка, пры гэтым на дысплэе загарыцца піктаграма (22), а лічбы гадзіны
цяперашнега часа будуць мігаць.
2. Паваротам ручкі - Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце цяперашні час - 12
гадзін.
3. Націсніце кнопку Гадзіны/Прэдустаноўка для пацвярджэння, пры гэтым будуць мігаць лічбы цяперашнега часу
хвілін.
4. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце цяперашні час - 12 хвілін.
5. Націсніце кнопку Гадзіны/Прэдустаноўка для пацвярджэння, пры гэтым на дысплэе адлюструецца ўстаноўлены
цяперашні час, піктаграма (22) пагасне, а раздзяляльныя кропкі (19) будуць мігаць.
Гатаванне прадуктаў у мікрахвалевай печы
Перад пачаткам гатавання прадуктаў неабходна ўстанавіць неабходны ўзровень магутнасці, час гатавання
прадуктаў ці выбраць праграму аўтаматычнага гатавання.
Даступны 5 узроўняў магутнасці.
Час гатавання прадуктаў да 95 хвілін 00 секунд.
Прыклад: устанавіць праграму гатавання прадуктаў на працягу 10 хвілін пры 50%-най магутнасці.
1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. - на дысплэе адлюструецца значэнне магутнасці, раўнае 100%, (Р100) і загарацца піктаграмы (17, 20).
2. Паваротам ручки Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце магутнасць, раўную 50%,
пры гэтым на дысплэе адлюструецца значэнне магутнасц Р-50 і загарацца піктаграмы (17, 21).
3. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. для перахода ў рэжым устаноўкі часу гатавання.
4. Паваротам ручки Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання 10:00
хвілін.
5. Націсніце кнопку Старт Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс гатавання прадуктаў.
На дысплэе будзе адлюстровывацца застаўшыйся час гатавання і піктаграмы (17, 21) будуць мігаць. Па
заканчэнні часу гатавання печ адключыцца, прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Заўвага:
• У ходзе працэса гатавання прадуктаў вы можаце ўбачыць устаноўленую магутнасць, націснуўшы кнопку
Мікрахвалі/Грыль/Комбі. – устаноўленая магутнасць будзе адлюстроўвацца на дысплэе на працягу чатырох
секунд.
• Крокі ўстаноўкі часу гатавання прадуктаў:
- ад 0 да 1 хвіліны - 5 сек.,
77
1698_new.indd 77
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
-
ад 1 хвіл. да 5 хвіл. - 10 сек.,
ад 5 хвіл. да 10 хвіл. - 30 сек.,
ад 10 хвіл. да 30 хвіл. - 1 хвіл.,
ад 30 хвіл. да 95 хвіл. - 5 хвіл.
Рэжым работы грыль
1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. - на дысплэе адлюструецца значэнне магутнасці, раўнае 100%, (Р100) і загарацца піктаграмы (17, 20).
2. Паваротам ручки Час, Магутнасць, Вага супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце рэжым работы грыля “G”,
пры гэтым на дысплэе загарыцца піктаграма (27).
3. Націсніцее кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. Для перахода ў рэжым устаноўкі часу гатавання.
4. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання.
5. Націсніце кнопку Хуткі старт/Старт Экспрэс-гатавання, пачнецца працэс гатавання прадуктаў.
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час, які застаўся для гатавання і піктаграма (27) будзе мігаць.
Заўвага: Па сканчэнні паловы ўстаноўленага часу прагучаць два гукавых сігнала, у гэты момант Вы можаце
перавярнуць прадукты, якія гатуюцца ў працоўнай камеры пячы, калі Вы гэтага не зрабілі, то працэс гатавання
працягнецца праз хвіліну, аб чым паведаміць адзін гукавы сігнал.
Камбініраваны рэжым гатавання прадуктаў
Камбініраванае гатаванне спалучае рэжым мікрахвалевага гатавання і рэжым работы грыля для дасягнення
найлепшага рэзультата.
“C-1” - 55% часа мікрахвалевае гатаванне + 45% грыль, гатаванне рыбы, бульбы.
“C-2” - 36% часа мікрахвалевае гатаванне + 64% грыль, гатаванне амлета, пячонай бульбы, птушкі.
1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Комбі. - на дысплэе адлюструецца значэнне магутнасці, раўнае 100%, (Р100) і загарацца піктаграмы (17, 20).
2. Паваротам ручкі Час-Магутнасць-Вага супраць гадзіннікавай стрэлкі выберыце рэжым камбінаванага
гатавання“C-1” ці “C-2”, пры гэтым на дысплэе загарацца піктаграмы (17, 27).
3. Паваротам ручкі Час-Магутнасць-Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання.
4. Націсніце кнопку Хуткі старт/Старт Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс гатавання прадуктаў.
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час гатавання, які застаўся і піктаграмы (17, 27) будуць мігаць. Па заканчэнні
часу гатавання печ адключыцца, прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Хуткае гатаванне
Гэта функцыя дазваляе хутка ўключыць печ для разагрэва ці гатавання прадуктаў на працягу зададзенага часу
работы на поўнай магутнасці (100%).
Прыклад: уключыць праграму хуткага гатавання прадуктаў на 3хвіліны.
1. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс гатавання прадуктаў і загарацца піктаграммы
(17, 20).
2. Паўторным націсканнем кнопкі Старт/Экспрэс-гатаванне ўстанавіце час гатаваннея 3 хвіліны.
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час гатавання, які застаўся і піктаграмы (17, 20) будуць мігаць. Па заканчэнні
часу гатавання печ адключыцца, прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Заўвага:
- максімальны час гатавання ў рэжыме хуткага гатавання да 95хвілін;
- крок устаноўкі часу хуткага гатавання - 1 хвіліна.
Размаражэнне прадуктаў па вазе
Прыклад: размарозиць 500 г мяса.
1. Націсніце кнопку Размарозка па вазе, на дысплэе высвеціцца “dEF1” і загарацца піктаграмы (17, 18).
2. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце вагу прадукта 500 г, пры
гэтым загарыцца піктаграма (25).
3. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс размаражэння прадуктаў па ўстаноўленай вазе.
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час размаражвання прадукта,які застаўся, піктаграмы (17, 18) будуць
мігаць. Па заканчэнні часу гатавання печ адключыцца і прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Заўвага: вага размаражваемых прадуктаў павінна быць у межах ад 100 да 2000 г
Размаражэнне прадуктаў па часу
1. Націсніце кнопку Размарозка па часу, пры гэтым на дысплэе высвеціцца “dEF2” і загарацца піктаграмы (17, 18).
2. Паваротам ручкі Час, Магутнасць,Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце неабходны час
размаражвання.
3. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс размаражвання прадуктаў па ўстаноўленаму
часу.
78
1698_new.indd 78
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час размаражвання прадукта,які застаўся піктаграмы (17, 18) будуць
мігаць. Па заканчэннічасу гатавання печ адключыцца і прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Меню аўтаматычнага гатавання прадуктаў
У рэжыме аўтаматычнага гатавання прадуктаў неабходна выбраць праграму гатавання і задаць вагу прадукта.
Табліца меню аўтаматычнага гатавання прадуктаў
Паказанні дысплэя
А-1
А-2
А-3
А-4
А-5
А-6
А-7
А-8
Прадукты
Аўта падагрэў
Агародніна
Рыба
Мяса
Паста
Бульба
Піца
Суп
Прыклад: гатовіцьагародніну вагой 300 г у рэжыме аўтаматычнага гатавання.
1. Націсніце адзін раз кнопку Аўта Меню - на дысплэе высвеціцца праграма А-1 і загарацца піктаграмы (17, 24).
2. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце праграму аўтаматычнага
гатавання А-2Агародніна.
3. Націсніце яшчэ раз кнопку Аўта Меню для перахода ў рэжым устаноўкі вагі прадукта.
4. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце вагу прадукта 300 г, пры
гэтым на дысплэе загарыцца піктаграма (25).
5. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне, пачнецца працэс гатавання агародніны ў аўтаматычным рэжыме.
На дысплэе будзе адлюстроўвацца час гатавання прадукта,які застаўся піктаграмы (17, 24) будуць мігаць. Па
заканчэнні часу гатавання печ аўтаматычна адключыцца, і прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Табліца меню аўтаматычнага гатавання і вага прадуктаў
Меню
А-1 - Аўта падагрэў
А-2 – Агародніна
А-3 – Рыба
А-4 – Мяса
А-5 – Паста
А-6 – Бульба
А-7 - Піца
А-8 - Суп
Вага прадукта
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
300 гр.
400 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
250 гр.
350 гр.
450 гр.
50 гр.
100 гр.
200 гр.
400 гр.
600 гр.
200 гр.
400 гр.
200 мл.
400 мл.
Паказанні дысплэя
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ML
400 ML
Заўвага:
• Рэзультат гатавання ў рэжыме, аўтаматычнага гатавання залежыць ад памера і формы продукта, а таксама
ад месца размяшчэння на шкляным паддоне. У любым выпадку, калі вы лічыце рэзультат гатавання
нездавальняючым, то павялічце ці паменшыце зададзеную вагу прадукта.
• Пры ўстаноўцы праграмы аўтаматычнага гатавання А-8 - Суп на дысплэе загарацца піктаграма (27).
Гатаванне прадуктаў у два этапа
Прыклад: гатаваць прадукты на працягу 20 хвілін пры 100%-най магутнасці і прадоўжыць гатаванне на працягу 5
хвілін пры 80%-най магутнасці.
79
1698_new.indd 79
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Кімбі., на дысплэе адлюструецца паказанне магутнасці 100% (Р-100) і
загарацца піктаграмы (17, 20).
2. Паўторна націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Камбі. для ўстаноўкі часу гатавання.
3. Паваротам ручкі - Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання - 20:00
хвілін.
4. Яшчэ раз націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Камбі. для ўстаноўкі другога этапа гатавання прадуктаў.
5. Павротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце магутнасць 80% (Р-80).
6. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Камбі. для ўстаноўкі часудругога этапа гатавання.
7. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час другога этапа гатавання
- 5:00 хвілін.
8. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатавання для пачатка працэса гатавання ў два этапа. На дысплэе будзе
адлюстроўвацца першага этапа гатавання прадуктаў,які застаўся піктаграмы (17, 20) будуць мігаць. У час
другога этапа гатавання на дысплэе адлюструецца час гатавання, які застаўся і мігаючыя піктаграмы (17, 21).
Па заканчэнні часу гатавання печ, аўтаматычна адключыцца і прагучаць 5 гукавых сігналаў.
Заўвага:
- Калі ў працэсе гатавання прадуктаў уключана функцыя размаражвання прадуктаў, то яна павінна быць першай.
- Праграма меню, аўтаматычнага гатавання прадуктаў не можа быць уключана ў праграму двухэтапнага
гатавання прадуктаў.
Устаноўка часу пачатка гатавання
Прыклад: устанавіць час пачатка гатавання ў 13 часоў 12 хвілін.
1. Праверце правільнасць устаноўкі цекучага часу.
2. Устанавіце жаданую праграму гатавання прадуктаў.
3. Націсніце кнопку Гадзіны/Устаноўка, пры гэтым на дысплэе загарыцца піктаграма (22), а лічбы гадзіны цякучага
часу будуць мігаць.
4. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час пачатка гатавання - 13
часоў.
5. Націсніце кнопку Гадзіны/Устаноўка для пацвярджэння, пры гэтым будуць мігаць лічбы цякучага часу хвілін.
6. Паваротам ручкі Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час пачатка гатавання - 12
хвілін.
7. Націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне, пры гэтым на дысплэе будзе адлюстроўвацца цякучы час і
піктаграма (22) будзе мігаць.
8. Гатаванне прадуктаў пачнецца ва ўстаноўлены час.
Заўвага:
• Калі пры ўстаноўцы цякучага часу ці часу пачатка гатавання прадуктаў будзе націснута кнопка «Cancel/Stop”
- Стоп/Адмена, то ўстаноўка цякучага часу ці часу пачатка гатавання будзе адменена.
• Цякучы час павінен быць устаноўлен перад устаноўкай праграмы пачатка гатавання прадуктаў.
• Каб пазнаць устаноўлены час пачатка гатавання прадуктаў націсніце кнопку Гадзіны/Устаноўка, час пачатка
гатавання будзе паказаны на дысплэе на працягу чатырох секунд.
Функцыя блакіроўкі печы ад уключэння дзецьмі
• В рэжыме цякучага часу націсніце і ўтрымлівайце кнопку Стоп/Адмена на працягу пяці секунд, прагучыць доўгі
гукавы сігнал і на дысплэе загарыцца піктаграма (23).
• Для адключэння функцыі блакіроўкі націсніце і ўтрымлівайце кнопку Стоп/Адмена на працягу пяці секунд,
прагучыць доўгі гукавы сігнал і піктаграма (23) пагасне.
Аўтаматычна выключэнне асвятлення рабочай камеры
• Калі дзверца печы адчынена і не выконваецца ніякіх дзеянняў, святло ўнутры рабочай камеры аўтаматычна
пагасне праз 10 хвілін.
Паказанні дысплэя
• У становішчы чакання на дысплэе высвечваюцца паказанні цякучага часу і раздзяляльныя кропкі (19) мігаюць.
• Пры ўстаноўленай праграме гатавання прадуктаў на дысплэе высвечваюцца піктаграмы, ,якія адпавядаюць
гэтай праграме.
• У працэсе гатавання прадуктаў на дысплэе адлюструецца час гатавання, які застаўся.
• Калі ў працэсе гатавання прадуктаў будзе адчынена дзверца печы, то працэс гатавання прыастановіцца, і
піктаграмы адпавядаючага рэжыма будуць гарэць пастаянна. Для прадаўжэння працэса гатавання зачыніце
дзверцу печы і націсніце кнопку Старт/Экспрэс-гатаванне.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай выключыце печ і адключыце сеткавы кабель ад разеткі.
• Не дапускайце пападання вільгаці на панэль кіравання. Ачышчайце яе мяккай, злёгку вільготнай сурвэткай.
80
1698_new.indd 80
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
• Трымайце рабочую камеру печы ў чыстаце. Калі на сценках печы засталіся кусочкі прадуктоаў ці падцекі
вадкасці, удаліце іх вільготнай сурвэткай.
• Пры моцна забруджанай рабочай камеры можна выкарыстоўваць мяккія мыючыя сродкі.
• Не карыстайцеся абразіўнымі мыючымі сродкамі, драцянымі шчоткамі для чысткі печы знадворку і ўнутры.
Сачыце за тым, каб вада ці мыючыя сродкі не папалі ў адтуліны, прадназначаныя для атвода паветра і пары,
якія знаходзяцца на крышцы печы.
• Забараняецца выкарыстоўваць мыючыя сродкі на аснове аміяка.
• Знешнія паверхні трэба чысціць вільготнай сурвэткай.
• Дзверца печы заўсёды павінна быць чыстай. Не дапускайце збірання крошак ежы паміж дзверцай іасабовай
панэллю печы, гэта перашкаджае нармальнаму зачыненню дзверцы.
• Рэгулярна ачышчайце ад пылу і гразі вентыляцыйныя адтуліны на корпусе печы, праз якія паступае паветра
для ахалаждэння печы.
• Рэгулярна здымайце і чысціце шкляны паддон і яго апору; працірайце дно рабочай камеры печы.
• Шкляны паддон і прывад яго кручэння мыйце ў вадзе з нейтральным мыльным растворам. Для мыцця гэтых
дэталей можна скарыстацца пасудамыечнай машынай.
• Не апускайце нагрэты шкляны паддон у халодную ваду: з-за рэзкага перапада тэмператур шкляны паддон
можа лопнуць.
Устраненне няспраўнасцей
Няспраўнасць
Печ не ўключаецца
Магчымая прычына
Вілка сеткавага кабеля не дастаткова
шчыльна ўстаўлена ў разетку.
Праблема з сеткавай разеткай
Адсутнічае нагрэў
У час работы печы,
шкляны паднос, які варочаецца
выдае пастароннія
шумы
Няшчыльна зачынена дзверца
Забруджана ролікавае кальцо ці ніжняя частка рабочай камеры
Спосаб устранення
Вымце вілку з разеткі. Па сканчэнні 10
секунд устаўце вілку назад ў разетку.
Для праверкі паспрабуйце ўключыць у
тую ж разетку другі электрапрыбор
Шчыльна зачыніце дзверцу
Здыміце шкляны паднос і ролікавае
кальцо. Прамыйце ролікавае кальцо
аб днішча рабочай камеры.
Нармальная работа
У час работы микрахвалявай печы могуць узнікаць памехі пры прыёме тэле і
радыёсігналаў. Аналагічныя памехі ўтвараюцца пры рабоце невялікіх электрапрыбораў, такіх як міксер, пыласос і электрычны фен. Гэта нармальная з’ява.
Калі ўстаноўлен нізкі ўзровень магутнасці мікрахвалявагавыпраменьвання, то
Нізкая яркасць падсветкі.
ўзровень яркасці падсветкі рабочай камеры можа быць нізкім. Гэта нармальная з’ява.
Збіранне пары на дзверцы, выхад У працэсе гатавання, пар можа выходзіць з гатаваных прадуктаў. Вялікая
гарачага паветра з вентыляцыйных колькасць пары выходзіць праз вентыляцыйныя адтуліны, но некаторая частадтулін.
ка яго можа асядаць на ўнутранай старане дзверцы. Гэта нармальная з’ява.
Мікрахвалявая печ утварае памехі
прыёму тэле і радыёсігналаў.
Тэхнічныя параметры і характарыстыкі
Умовы эксплуатацыі:
Тэмпература паветра
+10°С +35°С
Адносная вільготнасць паветра
3580%
Атмасферны ціск
86106 кПа (650 – 800 мм.рт.сл.)
Асноўныя параметры
Напружанне сілкавання:
230 В ± 10% ~ 50 Гц
Намiнальная мікрахвалевая магутнасць
800 Вт
Намiнальная спажываемая магутнасць
1250 Вт
Намінальная спажываемая магутнасць у рэжыме грыль
1000 Вт
Працоўная частата
2450±49 МГц
Аб’ём камеры
23 л
Дыяметр шклянога паддона
270 мм
81
1698_new.indd 81
22.07.2010 10:19:59
БЕЛАРУСКI
Габарытныя памеры, не болей
486 х 405 х 290 мм
Масса нета, не болей
14,3 кг
Камплектнасць
Печ
1 шт.
Шкляны паддон
1 шт.
Ролікавае колца
1 шт.
Рашотка для грылю
1 шт.
Інструкцыя па эксплуатацыі
1 шт.
Гарантыйны талон
1 шт.
Кніга рэцэптаў для мікрахвалевай печы
1 шт.
Індывідуальная тара
1 шт.
Антыбактэрыйнае пакрыццё камеры
Камера печы пакрыта нанаматерыялам на аснове актыўнага срэбра, якое аказвае пагібельнае ўздзеянне
на некаторыя хваробатворныя бактэрыі (залацісты стафілакок, кішэчная палачка і інш.) шляхам разбурэння
іх структуры ДНК і прыгнечанні росту. У параўнанні са звычайным пакрыццём камеры колькасць бактэрый
здольна знізіцца да 0,1% на працягу 24 гадзін пасля гатавання. Для дасягнення найлепшага бактэрыцыднага
эфекту рэкамендуецца прамываць і сушыць камеру пасля кожнага гатавання.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была
набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
82
1698_new.indd 82
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ
Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг
Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар
давомида хизмат қилади.
Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг.
МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ
ҲАВФСИЗЛИК ЧОРАЛАРИГА ҚАТЪИЙ АМАЛ ҚИЛИШ ЛОЗИМ.
1. Микротўлқинли печ эшигини очиб ишлатиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолда
микротўлқиннинг зарарли таъсирига тушишингиз мумкин. Ички қулф ва эшикни
беркитиш механизмларини шикастлантирмаслик жуда муҳимдир.
2. Микротўлқинли печ олд қисми билан унинг эшиги орасига бирор ёт жисм қўйманг.
Овқат қолдиқлари ёки тозалаш воситаларининг қолган қисми тўсувчи панжара ёки
эшикнинг ички тарафида тўпланиб қолмаслигига қараб туринг.
3. Носоз ва шикастланган микротўлқинли печни ишлатманг. Унинг эшиги доим ёпиқ
бўлиши ва шикастланмаслиги айниқса муҳимдир.
• Эшик (қийшайган)
• Ошиқ мошуғи ва ёпгичи (синган, бўшаган)
• Эшик ичкарисидаги беркитувчи панжара
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
ОГОҲЛАНТИРИШ: агар эшикдаги беркитувчи панжара шикастланган бўлса
микротўлқинли печни ишлатиш таъқиқланади.
ОГОҲЛАНТИРИШ: микротўлқиндан химоя қиладиган металл қопламани олиш керак
бўлган ҳолларда микротўлқинли печни таъмирлаш уни таъмирлаётган ҳар қандай
шахс учун деярли доим хавфли ҳисобланади. Печни ўзингиз таъмирламанг.
ОГОҲЛАНТИРИШ: герметик ёпилган ёки вакуумли идишдаги махсулотни пишириш ёки
иситишдан олдин идишини очиш эсингиздан чиқмасин. Акс ҳолда идишда босим пайдо
бўлиб уни ёриб юбориши мумкин (агар маҳсулот олдин пиширилган бўлса ҳам).
ОГОҲЛАНТИРИШ: болалар ушбу қўлланмани яхшилаб ўқиб чиққанларидан сўнг
ва микротўлқинли печни ишлатиш билан боғлиқ хавфларни тушунганларида
микротўлқинли печни ишлатишлари мумкин.
• микротўлқинли печ учун мўлжалланган идишдан фойдаланинг. Печга металл идиш
қўйманг, нимагаки металл юзадан қайтган ЮЧС тўлқинлар учқун чиқариши ва ёнғинга
сабаб бўлиши мумкин.
• қизиб кетмаслиги ва маҳсулотлар ёниб кетмаслиги учун, агар печга бир марталик
пластик идишдаги маҳсулотлар, қоғоз ва бошқа шунга ўхшаш идишларда маҳсулот
қўйилган бўлса, ёки печга кам маҳсулот солинган бўлса уни тўхтовсиз кузатиб
туринг.
• Агар бирорта суқликни иситаётган бўлсангиз (сув, қаҳва, сут ва ҳ.к.) у бирдан
қайнаб кетиб, идишни печдан олаётганингизда қўлингизга тўкилиб кетиши мумкин.
Шундай ҳолат бўлмаслиги учун идишга иссиққа чидамли пластик қошиқ ёки шиша
аралаштиргич солиб қўйинг ва идишни олишдан олдин унинг ичидаги суюқликни
аралаштириб олинг.
• Болаларнинг сути солинган шиша ва болалар овқати бор банкаларни печга қопқоғини
очиб ва сўрғичсиз қўйиш керак. Унинг ичидагини доим аралаштириш ёки силкитиб
83
1698_new.indd 83
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
туриш керак. Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб
қолишига йўл қўймаслик керак.
Муҳим маълумот
1. Овқатни болага беришдан олдин унинг иссиклигини АЛБАТТА текшириб кўринг.
Болаларнинг қўли етмайдиган жойда сақланг.
2. Печни шундай қўйингки, девор билан печнинг орқа ва ён деворлари орасида 7-8 см
дан кам бўлмаган масофа қолсин. Печ устидаги бўш жой 30 см дан кам бўлмаслиги
лозим.
3. Микротўлқинли печнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланган ва очилганда
электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимига бирор ўзгартириш
киритиш таъқиқланади.
4. Маҳсулот солинмаган микротўлқинли печни ишлатманг, нимагаки бу унинг ишдан
чиқишига сабаб бўлиши мумкин.
5. Намлиги жуда кам бўлган махсулотларни пишириш уларнинг куйишига сабаб
бўлиши мумкин.
Агар ёнғин чиқса
• Эшигини очманг
• Микротўлқинли печни ўчириб вилкасини розеткадан суғуриб олинг.
6. Бекон пиширганда уни шиша патниснинг ўзига қўйманг. Нимагаки битта жойнинг
ортиқча қизиб кетиши унда дарз пайдо қилиши мумкин.
7. Микротўлқинли печда маҳсулотни тўла қизаргунча пиширишга ҳаракат қилманг.
8. Микротўлқинли печда суюқликларни тор оғизли идишларда иситишга рухсат
берилмайди.
9. Микротўлқинли печни уйда консервалаш учун ишлатманг. Нимагаки банкага
солинган маҳсулот қайнаш ҳароратига етган ёки етмаганлигига ишонч ҳосил қилиш
қийин.
10.Суюқ маҳсулотлар узоқ вақт қаттиқ қайнаб турмаслиги учун ва куймаслик учун
махсулотларни пишириш бошида ва ўртасида аралаштиришни маслаҳат берамиз.
Бунинг учун иситишни ўчиринг, бир оз вақт кутиб туринг, маҳсулот солинган идишни
чиқариб олинг, аралаштиргач яна печга қўйиб пиширишда давом этинг.
11.Микротўлқинли печни доим тозалаб туринг. Печ доим тозалаб турилмаганда унинг
ташқи кўриниши ёмонлашади, ишлашига салбий таъсир қилиши ва кейинчалик
фойдаланишни хавфли қилиши мумкин
Доим эсда сақлаш лозим бўлган қоидалар
1. Микротўлқинли печда маҳсулотни пишириш вақтини ўтказиб юборманг. Қоғоз,
пластик ва бошқа ёнадиган маҳсулотдан тайёрланган идиш ишлатилганда доим
овқатни тайёрлаш жараёнини кузатиб боринг.
2. Ҳеч қачон микротўлқинли печни бирор маҳсулотни сақлаш учун ишлатманг. Ҳеч
қачон микротўлқинли печда маҳсулот (нон, пишириқ ва ҳ.к.), қоғоз буюмлар ва
бошқа ёнадиган ўрамаларни сақламанг. Нимагаки, чақмоқ вақтида микротўлқинли
печ ўз-ўзидан ишлаб кетиши мумкин.
3. Металлдан ишланган қадагичлар, қисгичлар, симли тутқичларни қоғоз ва пластик
идишлардан микротўлқинли печга солишдан олдин олиб ташлаш керак.
84
1698_new.indd 84
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
4. Микротўлқинли печ ерга яхши уланган бўлиши лозим. Микротўлқинли печни фақат
ерга яхши уланган розеткага уланг.
5. Баъзи маҳсулотлар (пўстлоқ ичидаги тухум), суюқ ва қаттиқ ёғлар, герметик ёпилган
банкалар, ёпиқ шиша идишлар портлаб кетиши мумкин ва шунинг учун уларни
микротўлқинли печга қўйиш таъқиқланади.
6. Ушбу микротўлқинли печни фақат мақсадига қараб ва ушбу қоидаларда айтилган
кўрсатмаларга амал қилиб ишлатинг.
7. Микротўлқинли печ фақат овқатни иситиш ва пишириш учун мўлжалланган ва у
лаборатория ва саноатда ишлатишга мўлжалланмаган.
8. Микротўлқинли печни болалар ишлатганда айниқса диққат билан кузатиб туринг
9. Электр шнури, вилкаси лат еган, шикастлангани ёки тушиб кетгани учун яхши
ишламаётган микротўлқинли печни ишлатманг
10.Микротўлқинли печни ваколатли хизмат марказларидаги малакали усталар
таъмирлашлари керак
11.Микротўлқинли печ корпусидаги ҳаво кирадиган йўлларни беркитиб қўйманг.
12.Микротўлқинли печни хонадан ташқарида ишлатманг
13.Микротўлқинли печни сувнинг олдида, ошхона ювгичи яқинида, зах ертўлаларда
ёки бассейнларнинг олдида ишлатманг
14.Электр шнури ва электр вилкасини сувга туширманг
15.Электр шнури ва вилкасини иссиқ юзаларга текказманг
16.Электр кабели стол четида осилиб турмаслиги керак.
17.Эшиги ва ички томонини тозалаганда губка ёки юмшоқ матога сурилган абразив
қўшилмаган ювиш воситаларидан фойдаланинг
ОГОҲЛАНТИРИШ
Электр токи уриш хавфи
Микротўлқинли печ электр схемаси қисмларига тегиш жиддий шикастланиш ва электр
токи уришига сабаб бўлиши мумкин. Микротўлқинли печни мустақил қисмларга
бўлманг
Микротўлқинли печни ерга улаш
Микротўлқинли печ ишончли тарзда ерга уланган бўлиши керак. Агар қисқа туташув
бўлса ерга уланиш ток уриши хавфини камайтиради, нимагаки ток ерга уланган симдан
ўтиб кетади. Жиҳозда ерга улаш кабелли ва ерга улаш кабелига туташадиган электр
кабели ишлатилган. Вилка ерга улаш ўрни бўлган розеткага уланиши керак.
ОГОҲЛАНТИРИШ: ерга улаш ўринли вилкани ерга уланмаган розеткага улаш электр
токи уриши хавфига сабаб бўлиши мумкин.
Агар ерга улаш бўйича қўлланма тушунарли бўлмаса ёки микротўлқинли печ ерга
ишончли уланганига шубҳангиз бўлса малакали электрчи билан маслаҳатлашиб
олинг.
• Электр кабели ўралашиб қолмаслиги учун микротўлқинли печга калта электр кабели
қўйилган.
• Узайтиргич кабел ишлатиш лозим бўлганда фақат ерга улаш ўрни бўлган 3 симли
узайтиргичдан фойдаланинг
• Микротўлқинли печ электр кабели кўрсатгичлари билан узайтириш кабели
кўрсатгичлари бир-бирига мос бўлиши керак.
85
1698_new.indd 85
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
Микротўлқинли печга қўйиладиган идиш
• Қопқоғи маҳкам ёпилган идишлар микротўлқинли печга қўйилганда портлаб кетиши
мумкин.
• Микротўлқинли печга қўйишдан олдин ёпиқ идишларни очиб қўйиш ва пластик
идишларни, буғ чиқиши учун, бир неча жойини тешиб қўйиш керак.
• Агар микротўлқинли печга қўймоқчи бўлган идишнинг тўғри келишига шубҳангиз
бўлса уни олдин текшириб кўринг.
Микротўлқинли печга қўйишдан олдин идишни текшириб кўриш
• Синалаётган идишни (масалан ликопчани) печнинг иш камерасига қўйинг ва унинг
устига совуқ сув солинган стакан қўйинг
• Микротўлқинли печни максимал қувватига қўйиб ишлаш вақтини бир дақиқадан
оширманг.
• Синалаётган идишга секин қўл теккизинг. Агар идиш қизиган ва стакандаги сув совуқ
бўлса бундай идишни ишлатиш мумкин бўлмайди.
• Синов муддатини бир дақиқадан оширманг.
Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин бўлган идиш ва материаллар
Алюмин фолга
Қовуриш идиши
Овқатланиш идиши
Шиша жиҳозлар
Шиша идишлар
Фолгани фақат грил режимида ишлатиш мумкин. Фолга
билан микротўлқинли печ девори ораси 2,5 см дан кам
бўлмаслиги керак. Фолганинг кичик бўлакларини, куйиб
кетмаслик учун, гўшт ва парранда гўштининг кичик
бўлакларини ёпиш учун ишлатиш мумкин
Микротўлқин режимида агар фолга печ деворига яқин
бўлса учқун чиқиши, беркитувчи панжара куйиши ва
печ ишдан чиқиши мумкин. Бундай ҳолда кафолатли
таъмирлатиш ва хизмат кўрсатиш ҳуқуқингиз бекор
бўлади
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг
Қовурадиган идишнинг ости айланадиган шиша патнисдан
5 мм қалин бўлиши керак. Қовурадиган идишни нотўғри
ишлатиш идиш ёки шиша патнисда дарз пайдо бўлишига
сабаб бўлиши мумкин.
Фақат микротўлқинли печга қўйишга мўлжалланганини
ишлатиш
мумкин.
Идишни
ишлаб
чиқарувчи
кўрсатмаларига амал қилинг. Дарз кетган ва синган
жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли
печда ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин.
Уларда металл белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг.
Дарз кетган ва синган жойлари бор идишни ишлатманг
Иссиққа чидамли шишадан ясалган ва микротўлқинли
печда ишлатиш мумкин бўлганини ишлатиш мумкин.
Уларда металл белбоғлар йўқлигига ишонч ҳосил қилинг.
Дарз кетган ва синган жойлари бор идишни ишлатманг
86
1698_new.indd 86
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
Микротўлқинли печда
махсус халтачаларни
ишлатиб
овқат
пишириш
Қоғоз ликоп ва
финжонлар
Қоғоз сочиқ
Пергамент қоғози
Пластик
Пластик ўрама
Мумли қоғоз
Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг.
Халтачаларни металл жисмлар билан боғлаб ёпманг. Буғ
чиқиши учун унинг битта ёки иккита жойини тешиш керак.
Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг.
Бундай идишда иситганда/пиширганда микротўлқинли
печни қаровсиз қолдирманг
Пишаётган маҳсулот иссиғини сақлаш ва ёғи сачрамаслиги
учун идишини ёпиб қўйиш мумкин. Доим назорат қилиб
туриб ва кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина
ишлатинг.
Ёғни сачратмаслик ёки ўраш учун ишлатилади. Кам вақт
давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг
«Микротўлқинли печда ишлатиш мумкин» деган ёрлиғи
бор пластик буюмларнигина ишлатиш мумкин. Баъзи
пластик буюмлар ичидаги маҳсулот иситилганда
қийшайиб қолади.
Герметик
ёпилган
идишларни,
идишнинг
ўзида
кўрсатилгандек қилиб, тешиб қўйиш керак.
Тегишли ёрлиғи бор пластикларгина ишлатилади.
Пиширилаётган маҳсулот намлигини сақлаш учун ёпиб
қўйиш мумкин.
Ёғ сачрамаслиги ва нам сақланиб қолиш учун
ишлатилади.
Микротўлқинли печда ишлатишга ярамайдиган материаллар
Учқун чиқариши мумкин
Алюмин патнис
Микротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус
идишдан фойдаланинг
Учқун чиқариши мумкин
Металл дастакли карМикротўлқинли печда ишлатишга мўлжалланган махсус
тон финжон
идишдан фойдаланинг
Металл микротўлқинларни қайтаради. Металл қоплама
Металл идиш ёки меучқун чиқариши мумкин
талл қопламали идиш
Учқун чиқариши мумкин ва иситилаётганда/пишираётганМеталл ёпгичлар
да қадоқланган идиш ёниб кетиши мумкин
Қоғоз қутилар
Совун
Ёғоч идиш
Микротўлқинли печда ёниб кетиши мумкин
Совун эриб микротўлқинли печ ичини ифлос қилиши мумкин.
Ёғоч идиш қуриб, ёрилиши, ёниб кетиши мумкин
Микротўлқинли печни йиғиш
Печ иш камерасидан ўралган материаллар ва қўшимча воситаларни олиб ташланг.
Микротўлқинли печ бирор жойи қийшаймаганлигини текшириб кўринг. Айниқса печ
эшиги созлигини текшириб кўринг. Бирор жойида носозлик сезсангиз микротўлқинли
печни ишлатманг.
Химоя қопламаси
Корпуси: агар химоя плёнкаси бўлса уни корпусдан олиб ташланг
87
1698_new.indd 87
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки
у магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади.
Шиша патнисни ўрнатиш
1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг.
2. Роликли халқани иш камераси остига ўрнатинг
3. Шиша патнис чиққан жойларини ушлаб туриш мосламасига тўғриланг. Ҳеч қачон
шиша патниснинг остини устига қилиб ўрнатманг.
• Печ ишлаётганда шиша патниснинг айланишига халақит берманг.
• Маҳсулот тайёрланаётганда доим шиша патнис, роликли халқа ва шиша патнис
тутгичини ишлатинг.
• Маҳсулот ва идишларни фақат шиша патнисга қўйинг
• Шиша патнис соат мили томонга ва соат милига тескари ҳам айланиши мумкин ва бу
табиий ҳолдир.
• Шиша патнис дарз кетганда ёки бирор жойи синганда уни дарҳол алмаштиринг
Ўрнатиш
• Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин электр тармоғи кучланиши ва микротўлқинли
печ кучланиши бир-бирига мос эканлигини текшириб кўринг. Микротўлқинли печни
ерга ишончли уланган розеткага уланг.
• Печни қўзғолмайдиган ва текис жойга ўрнатинг. Уни ёш болаларнинг қўли етмайдиган
жойга қўйинг.
• Печни шундай қўйингки девор билан печнинг орқаси ва ёни ўртасида 7-8 см очиқ жой
қолсин ва унинг юқорисидаги бўш жой 30 см дан кам бўлмаслиги керак.
• Микротўлқинли печ остидаги оёқларини олманг
• Микротўлқинли печ корпусидаги шамол кириш жойларини беркитиб қўйманг
• Микротўлқинли печни , теле ва радио сигналлар халақит бермаслиги учун телевизор
ва радиодан узоқроққа қўйинг.
ОГОҲЛАНТИРИШ: Микротўлқинли печни юзаси қизийдиган (ошхона плитаси) ва
иссиқлик чиқарадиган манбааларга қўймаслик керак.
Микротўлқинли печ эгасининг айби билан бузилганда унинг кафолатли таъмирлаш ва
хизмат кўрсатиш ҳуқуқи бекор қилинади.
Тозалаш ва қараш
• Тозалашдан олдин печни ўчириб вилкасини розеткадан суғуриб олинг.
• Бошқарув панелига сув туширманг уни сал намланган юмшоқ мато билан артинг.
• Иш камерасини тоза сақланг. Агар печ деворларида овқат қолдиқлари ва суюқлик
излари қолган бўлса уларни нам мато билан артиб олинг.
• Иш камераси қаттиқ кирланганда юмшоқ ювиш воситаларини ишлатиш мумкин.
• Печканинг ичи ва ташқарисини тозалаш учун абразив тозалаш воситалари ва сим
тозалагичларни ишлатманг сув ва ювиш воситалари печнинг юқорисида бўлиши
мумкин бўлган ва ҳаво ва буғни чиқаришга мўлжалланган тирқишларга тушмаслигига
эътибор берингю
• Аммиак асосидаги ювиш воситаларини ишлатиш таъқиқланади.
• Ташқи юзасини нам салфетка билан артиб олинг
• Печ эшиклари доим тоза бўлиши керак. Печ олд томони билан эшик ўртасида ушоқ
88
1698_new.indd 88
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
•
•
•
•
ва шунга ўхшаш майда бўлаклар тўпланиб қолишига йўл қўйманг, нимагаки бу эшик
керакли даражада ёпилишига халақит беради.
Печ корпусидаги совутиш учун ҳаво кирадиган тешикларни доим тозалаб туринг.
Шиша патнис ва унинг асосини доим тозалаб туринг. Иш камерасининг остини артиб
туринг.
Шиша патнис ва уни айлантириш механизмини нейтрал совунли ювиш воситалари
билан ювинг. Ушбу деталларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади.
Иссиқ шиша патнисни совуқ сувга туширманг. Акс ҳолда ҳарорат тез ўзгариши
сабабли у ёрилиб кетиши мумкин.
Носозликларни тузатиш
Электр кабели вилкаси
розеткага маҳкам киритилмаган бўлиши мумкин
Вилкани розеткадан
суғуриб олинг. 10 секунд
ўтгандан кейин вилкани
яна розеткага тиқинг.
Розетка соз бўлмаслиги
мумкин
Текшириб кўриш учун ўша
розеткага бошқа жиҳозни
улаб кўриш керак.
Эшик маҳкам беркитилмаган
Эшикни маҳкам беркитинг
Роликли халқа ёки камеранинг ост қисми кирланган
Шиша патнис билан роликли халқани ечиб олинг.
Роликли халқа билан
камера остини ювиб тозаланг
Печ ишламаяпти
Қизитмаяпти
Печ ишлаётганда айланадиган шиша патнис
шовқин чиқараяпти
Меёрида ишлаши
Микротўлқинли печ радио
ва теле сигналлар қабулига
халақит бераяпти
Микротўлқинли печ ишлаётганда теле ва радио
сигналлар қабул қилишига халақит бериши мумкин
Миксер, чанг сўргич ва ва электрик фенга ўхшаш
кичик электр жиҳозлари ишлатилганда ҳам шунга
ўхшаш халақит беришлар бўлиши мумкин.
Ёриштириш ёруқлиги кам
Агар микротўлқин тарқатиш қуввати кам бўлса иш
камераси ёруқлиги ҳам пастроқ бўлиши керак ва бу
табиий ҳолдир.
Эшигига буғ тўпланиб қолиши,
вентиляция
тирқишидан
иссиқ ҳаво чиқиши
Овқат пишаётганда унда буғ чиқади. Буғнинг кўп
қисми тирқишлардан чиқиб кетади. Бироқ унинг бир
қисми эшикнинг ички томонида тўпланиб қолиши
мумкин ва бу табиий ҳолдир.
89
1698_new.indd 89
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar
Foydalanish shartlari:
Havo harorati
Havoning nisbiy namligi
Atmosfera bosimi
+10°S - +35°S
35-80%
86-106 kPa (650 – 800 mm.sim.ust)
Asosiy ko’rsatkichlari
Ta’minot kuchlanishi:
SVCh rejimida nominal chiqish quvvati
SVCh rejimida nominal iste’mol quvvati
Grill rejimida nominal iste’mol quvvati
Ishlash chastotasi
Kameraning hajmi
Shisha taglikning diametri
Kattaligining o’lchamlari, ko’pi bilan
Sof vazni, ko’pi bilan
Имматбао металл таркиби
Олтин
Кумуш
230 V ± 10% ~ 50 Hz
800 W
1250 W
1000 W
2450±49 MHz
23 l
270 mm
486 x 405 x 290 mm
14,3 kg
0g
1,06794 g
To’plamning tarkibi
Pech
Shisha taglik
Rolikli halqa
Grill uchun panjara
Foydalanish yo’riqnomasi
Kafolat taloni
Mikroto’lqinli pech uchun tayyorlash usullari kitobi
Individual o’rash vositasi
1
1
1
1
1
1
1
1
dona
dona
dona
dona
dona
dona
dona
dona
Kameraning antibakterial qoplamasi
Pechning kamerasi faol kumush asosidagi maxsus nanomaterial bilan qoplangan, ba’zi
kasallik keltirib chiqaruvchi bakteriyalarga (tillarang stafilokokk, ichak tayoqchasi va
hokazo) ularning DNK tuzilmalarini buzish va o’sishini to’xtatish orqali qiruvchi ta’sir
ko’rsatadi. Kameraning odatdagi qoplamiga nisbatan ushbu kamerada bakteriyalar soni
ovqat tayyorlashdan keyin 24 soat ichida 0,1% gacha kamayishi mumkin. Eng yaxshi
bakteriyalarni qirish ta’siriga erishish uchun kamerani har bir ovqatni tayyorlashdan keyin
yuvish va quritish tavsiya etiladi.
90
1698_new.indd 90
22.07.2010 10:20:00
ЎЗБЕК
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир
молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
91
1698_new.indd 91
22.07.2010 10:20:00
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni
(der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu
(szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové
číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб
быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1698_new.indd 92
22.07.2010 10:20:00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement