GROHE Vodné armatúry Návod na obsluhu

GROHE Vodné armatúry Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o Vodné armatúry. Vodné armatúry sa ľahko používajú a majú jednoduché ovládanie. Môžete ich použiť na rôzne účely v domácnosti, napríklad na umývanie rúk, riadu alebo na plnenie nádob.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

GROHE Vodné armatúry Návod na obsluhu | Manualzz
99.596.031/ÄM 220772/02.11
Design & Quality Engineering GROHE Germany
2.
1.
2.
1.
1.
2.
4.
5.
3.
Design & Quality Engineering GROHE Germany
D
F
GB
E
I
NL
S
Sonderzubehör
Special accessories
Accessoires spéciaux
Accesorio especial
Accessori speciali
Speciaal toebehoren
Extra tillbehör
Mit der Infrarot-Fernbedienung (Best.-Nr.: 36 206)
lassen sich die Werkseinstellungen ändern und
Sonderfunktionen aktivieren, deaktivieren und
einstellen.
The factory settings can be changed and special
functions can be activated, deactivated
and set using the infrared remote control
(Prod. no. 36 206)
Vous pouvez modifier les réglages par défaut et
activer, désactiver et régler des fonctions spéciales
avec la télécommande à infrarouge (réf. 36 206).
Con el mando a distancia por infrarrojos (núm. de
pedido: 36 206) pueden modificarse los ajustes de
fábrica y activar, desactivar y ajustar funciones
especiales.
Con il telecomando a infrarossi (n. di codice: 36 206)
si possono modificare le impostazioni di fabbrica e
attivare, disattivare e impostare funzioni speciali.
Met de infraroodafstandsbediening (best.nr. 36 206)
kunnen de fabrieksinstellingen worden gewijzigd en
speciale functies worden geactiveerd,
gedeactiveerd en ingesteld.
Med den infraröda fjärrkontrollen (best.-nr: 36 206)
kan fabriksinställningarna ändras och specialfunktionerna aktiveras, deaktiveras och ställas in.
Armaturen generell
Fittings, general
Griferías en general
• Set detection zone
• Switch off fitting (no activation of the solenoid
valve)
• Restore basic settings
• Test mode (waterless detection range
display)
• Query battery status (only for battery-operated
fittings)
• Impostazione zona di rilevamento
• Chiusura del rubinetto (senza azionare la valvola
elettromagnetica)
• Ripristino delle regolazioni di base
• Modalità di prova (indicatore zona di rilevamento
senz'acqua)
• Richiesta stato batteria (solo per rubinetti con
alimentazione a batteria)
Kranen algemeen
• Erfassungsbereich einstellen
• Armatur ausschalten (keine Ansteuerung des
Magnetventils)
• Grundeinstellungen wieder herstellen
• Testmodus (wasserlose Erfassungsbereichsanzeige)
• Batteriezustand abfragen (nur bei
batteriebetrieben Armaturen)
• Réglage de la plage de saisie
• Fermeture du robinet (pas d’activation de
l’électrovanne)
• Rétablissement des réglages par défaut
• Mode test (affichage du champ de détection sans
alimentation d’eau)
• Vérification de l’état des piles (pour les
robinetteries à piles uniquement)
• Inställning av mottagningsområde
• Frånkoppling av blandare (ingen aktivering av
magnetventilen)
• Återställning av grundinställningar
• Testmode (vattenlös indikering av
mottagningsområdet)
• Kontroll av batteritillstånd (endast på batteridrivna
blandare)
Waschtischarmaturen
Wash basin fittings
• Nachlaufzeit einstellen
• Sicherheitsabschaltung (Zeit einstellen)
• Automatische Spülung (Hygienespülung)
- aktivieren/deaktivieren
- Spülintervall einstellen
- Spülzeit einstellen
- nutzungsabhängig/nutzungsunabhängig
• Dauerlauf
- aktivieren/stoppen
- Dauerlaufzeit einstellen
• Erfassungsart umschalten (nur bei AufputzWandarmaturen)
• Set run-on time
• Safety shut-off (set time)
• Automatic flushing (hygiene flushing)
- Activate/deactivate
- Set flush interval
- Set flush duration
- Usage-dependent/usage-independent
• Continuous operation
- Activate/stop
- Set continuous running time
• Switch type of detection (only for surfacemounted wall fittings)
Urinal/WC
Urinal/WC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Spülmenge einstellen
Spülung auslösen
24/72-Stundenspülung aktivieren/deaktivieren
Zwischenspülung aktivieren/deaktivieren
Vorspülung aktivieren/deaktivieren
Mindestverweilzeit einstellen
Hinweis: Die aktuelle Technische Produktinformation zur Fernbedienung kann unter
www.grohe.com heruntergeladen werden.
Set flow volume
Trigger flushing
Activate/deactivate 24/72-hour flush
Activate/deactivate intermediate flush
Activate/deactivate pre-flush
Set minimum delay
Note: The current Technical Product Information
for the remote control can be downloaded from
www.grohe.com.
Robinetteries ordinaires
Robinetteries de lavabo
• Réglage de la durée de marche à vide
• Arrêt automatique (réglage de la durée)
• Rinçage automatique (rinçage hygiénique)
- Activation/désactivation
- Réglage de l’intervalle de rinçage
- Réglage de la durée d'écoulement
- En fonction de l’utilisation/indépendamment
de l’utilisation
• Fonctionnement continu
- Activation/arrêt
- Réglage de la durée de fonctionnement
continu
• Modification du type de détection (uniquement
pour les robinetteries apparentes)
Griferías de lavabo
Urinoir/WC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage du volume de chasse
Activation du rinçage
Activation/désactivation du rinçage 24/72 h
Activation/désactivation du rinçage intermédiaire
Activation/désactivation du prérinçage
Réglage de l’intervalle minimum
Remarque: L’information technique actuelle sur la
télécommande peut être téléchargée sur le site
www.grohe.com.
N
DK
• Ajustar la zona de detección
• Desconectar la grifería (sin activación de la
electroválvula)
• Restablecer los ajustes básicos
• Modo de prueba (indicador de zona de detección
sin agua)
• Consultar el estado de la batería (sólo con
griferías alimentadas mediante batería)
FIN
• Ajustar el tiempo de funcionamiento en inercia
• Desconexión de seguridad (ajustar el tiempo)
• Descarga automática (descarga higiénica)
- activar/desactivar
- ajustar el intervalo de descarga
- ajustar el tiempo de lavado
- dependiente del uso/independiente del uso
• Servicio continuo
- activar/detener
- ajustar la duración del servicio constante
• Conmutar el modo de detección (sólo en griferías
de pared sobre revoque)
Urinario/Inodoro
Ajustar el caudal de descarga
Activar la descarga
Activar/desactivar la descarga de 24/72 horas
Activar/desactivar la descarga intermedia
Activar/desactivar la descarga previa
Ajustar el tiempo mínimo de permanencia
Nota: la información técnica de producto actual
relativa al mando a distancia puede descargase
desde www.grohe.com.
PL
Rubinetto
Rubinetti da lavabo
• Detectiebereik instellen
• Kraan uitschakelen (geen aansturing van de
magneetklep)
• Basisinstellingen weer terugzetten
• Testmodus (weergave detectiebereik zonder
water)
• Batterijstatus opvragen (alleen bij door batterij
gevoede kranen)
• Regolazione del tempo di funzionamento
continuato
• Disinserimento di sicurezza (impostazione del
tempo)
• Erogazione automatica (erogazione igienica)
- Attivazione/Disattivazione
- Regolazione dell'intervallo di risciacquo
- Regolazione della durata di erogazione
- Dipendente/Indipendente dall'utilizzo
• Erogazione continua
- Attivazione/Arresto
- Regolazione durata erogazione continua
• Commutazione tipo di rilevamento (solo per
rubinetti da parete)
Wastafelkranen
Urinatoio / WC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Regolazione della quantità di sciacquo
Attivazione dell’erogazione
Attivazione/disattivazione sciacquo 24/72 ore
Attivazione/disattivazione lavaggio intermedio
Attivazione/disattivazione prelavaggio
Impostazione del tempo d’attesa minimo
Nota: Le attuali informazioni tecniche sul
telecomando possono essere scaricate dal link
www.grohe.com.
UAE
• Nalooptijd instellen
• Veiligheidsuitschakeling (tijd instellen)
• Automatische spoeling (hygiënespoeling)
- activeren/deactiveren
- spoelinterval instellen
- spoeltijd instellen
- gebruiksafhankelijk/gebruiksonafhankelijk
• Doorlopen
- activeren/stoppen
- duurlooptijd instellen
• Detectie omschakelen (alleen bij
opbouwwandkranen)
Urinoir/WC
Anvisning: Fjärrkontrollens aktuella tekniska
produktinformation kan laddas ned på
www.grohe.com.
GR
Lisätarvikkeet
Akcesoria
Πρόσθετος εξοπλισµός
Innstillingene fra fabrikk kan endres og
spesialfunksjoner aktiveres, deaktiveres og stilles
inn med infrarødfjernkontrollen (best. nr. 36 206).
Infrapunakauko-ohjaimella (tilausnumero: 36 206)
voit muuttaa tehdasasetuksia ja aktivoida,
deaktivoida ja säätää erikoistoimintoja.
Hanat yleisesti
Με τον τηλεχειρισµό υπέρυθρων (Αρ. παραγγελίας: 36 206) µπορούν να τροποποιηθούν οι εργοστασιακές ρυθµίσεις και να ενεργοποιηθούν, απενεργοποιηθούν και ρυθµιστούν οι ειδικές λειτουργίες.
Armaturer generelt
Generelt om armaturen
Przy użyciu zdalnego sterowania na podczerwień
(nr kat.: 36 206) można przeprowadzić lub zmienić
nastawy fabryczne i włączyć, wyłączyć lub zmienić
funkcje specjalne.
• Justere registreringsområdet
• Slå av armaturen (ingen aktivering av
magnetventilen)
• Gjenopprette grunninnstillingen
• Testmodus (vannløs visning av
registreringsområde)
• Vise batteritilstanden (bare for batteridrevne
armaturer)
• Tunnistusalueen säätö
• Hanan kytkentä pois toiminnasta
(ei magneettiventtiilin ohjausta)
• Perusasetusten palautus
• Testitila (vedetön tunnistusaluenäyttö)
• Paristotilan kysely (vain paristokäyttöisissä
hanoissa)
Dotyczy wszystkich armatur
Μπαταρίες γενικά
Servantarmaturer
• Justere forsinkelsestiden
• Sikkerhetsutkobling (stille inn tiden)
• Deaktivere/aktivere
- Automatisk spyling (hygienespyling)
- Justere spyleintervallet
- Justere spyletiden
- Avhengig av bruken/uavhengig av bruken
• Aktivere/stoppe
- Konstant vannstrøm
- Justere tiden for konstant vannstrøm
• Skifte registreringsmåte (bare for veggarmaturer
montert på puss)
• Jälkivirtausajan säätö
• Turvakatkaisu (ajan säätö)
• Automaattinen huuhtelu (hygieenisyyden takaava
huuhtelu)
- aktivointi/deaktivointi
- huuhteluvälin säätö
- virtausajan säätö
- käytöstä riippuvainen / käytöstä riippumaton
• Jatkuva virtaus
- aktivointi/lopetus
- jatkuvan virtausajan säätö
• Tunnistustavan vaihto (vain pinta-asenteisissa
seinähanoissa)
Urinal/WC
Pisoaari/WC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Indstil efterløbstid
• Sikkerhedsfrakobling (indstil tid)
• Automatisk skylning (hygiejneskylning)
- aktivering/deaktivering
- Indstil skylleinterval
- Indstil skylletid
- brugsafhængig/brugsuafhængig
• Konstant vandudløb
- aktivering/stop
- Indstil tid for konstant vandudløb
• Skift registreringsmetode (kun for udvendig
montering af vægarmaturer)
Urinal/wc
•
•
•
•
•
•
Indstilling af skyllemængde
Udløs skylning
24/72 timeskyl aktivering/deaktivering
Mellemskyl aktivering/deaktivering
Forskyl aktivering/deaktivering
Indstilling af minimumsopholdstiden
Bemærk: Fjernbetjeningens aktuelle tekniske
produktinformation kan downloades på adressen
www.grohe.com.
Justere spylemengden
Utløse spyling
Aktivere/deaktivere 24/72-timersspyling
Aktivere/deaktivere mellomspyling
Aktivere/deaktivere forspyling
Justere minste oppholdstid
Merk: Oppdatert teknisk produktinformasjon for
fjernkontrollen kan lastes ned fra www.grohe.com.
Design & Quality Engineering GROHE Germany
Huuhtelumäärän säätö
Huuhtelun aktivointi
24-/72-tunnin huuhtelun aktivointi/deaktivointI
Välihuuhtelun aktivointi/deaktivointi
Esihuuhtelun aktivointi/deaktivointi
Vähimmäisoloajan säätö
Ohje: Viimeisimmän kauko-ohjaimeen liittyvän
teknisen tuotetiedotteen voit imuroida osoitteesta
www.grohe.com.
• Regulacja obszaru detekcji
• Wyłączanie armatury (bez sterowania zaworem
elektromagnetycznym)
• Przywrócenie ustawień podstawowych
• Tryb testowy (wskaźnik obszaru detekcji bez
wody)
• Sprawdzenie stanu baterii (tylko w przypadku
armatur zasilanych bateryjnie)
• Ρύθµιση περιοχής ανίχνευσης
• Απενεργοποίηση µπαταρίας (χωρίς έλεγχο της
µαγνητικής βαλβίδας)
• Επαναφορά βασικών ρυθµίσεων
• Κατάσταση ελέγχου (ένδειξη περιοχής ανίχνευσης
χωρίς ροή νερού)
• Εµφάνιση κατάστασης µπαταρίας (µόνο σε µίκτες
µε µπαταρίες)
Armatury umywalkowe
Μπαταρίες νιπτήρα
• Regulacja czasu opóźnienia
• Wyłącznik zabezpieczający (regulacja czasu)
• Spłukiwanie automatyczne (higieniczne)
- włączanie/wyłączanie
- Regulacja czasu między spłukiwaniami
- Regulacja czasu spłukiwania
- zależne od użycia/niezależne od użycia
• Wypływ ciągły
- włączanie/zatrzymywanie
- Regulacja czasu wypływu ciągłego
• Zmiana rodzaju detekcji (tylko dla armatur
natynkowych i ściennych)
• Ρύθµιση χρόνου υστέρησης
• Ρύθµιση διακοπής ασφαλείας (ρύθµιση χρόνου)
• Αυτόµατη πλύση (πλύση εξασφάλισης υγιεινής)
- Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- Ρύθµιση χρονικού διαστήµατος πλύσης
- Ρύθµιση χρόνου πλύσης
- Ανάλογα µε τη χρήση/ανεξάρτητα από τη χρήση
• Συνεχής ροή
- Ενεργοποίηση/διακοπή
- Ρύθµιση χρόνου συνεχούς ροής
• Εναλλαγή τρόπου καταγραφής (µόνο σε µπαταρίες
επιφανειακής τοποθέτησης)
Pisuar/WC
Ουρητήρας / WC
• Regulacja objętości spłukiwania
• Uruchamianie spłukiwania
• Włączanie/wyłączanie spłukiwania
po 24/72 godz.
• Włączanie/wyłączanie spłukiwania pośredniego
• Włączanie/wyłączanie spłukiwania wstępnego
• Regulacja opóźnienia minimalnego
Uwaga: Pod adresem www.grohe.com można
pobrać aktualną Informację Techniczną o Produkcie
dot. zdalnego sterowania.
Urinal/WC
Aanwijzing: Voor de actuele Technische
productinformatie m.b.t. de afstandsbediening
verwijzen wij u naar www.grohe.com.
Ekstra tilbehør
Vaskekummearmaturer
• Inställning av efterrinningstid
• Säkerhetsfrånkoppling (inställning av tid)
• Automatisk spolning (hygienspolning)
- Aktivering/deaktivering
- Inställning av spolningsintervall
- Inställning av spolningstid
- Användningsberoende/användningsoberoende
• Permanent utflöde
- Aktivering/stopp
- Inställning av permanent utflödestid
• Omkoppling av mottagningstyp (endast vid
utanpåliggande väggblandare)
• Inställning av spolningsmängd
• Aktivering av spolning
• Aktivering/deaktivering av 24/72-timmarsspolning
• Aktivering/deaktivering av mellanspolning
• Aktivering/deaktivering av förspolning
• Inställning av min. vilotid
Med den infrarøde fjernbetjening
(bestillingsnummer: 36 206) kan
fabriksindstillingerne ændres og specialfunktioner
aktiveres, deaktiveres og indstilles.
Pesuallashanat
Tvättställsblandare
Spoelvolume instellen
Spoeling activeren
24/72-uursspoeling activeren/deactiveren
Tussenspoeling activeren/deactiveren
Voorspoeling activeren/deactiveren
Minimale verblijfperiode instellen
Specialtilbehør
• Indstilling af registreringsområde
• Sluk for armaturet (ingen trigning af
magnetventilen)
• Genopretning af grundindstillinger
• Testmodus (registreringsområdevisning uden
rindende vand)
• Kontroller batteriets tilstand (kun ved armaturer
med batterier)
Allmänt blandare
• Ρύθµιση ποσότητας πλύσης
• Ενεργοποίηση πλύσης
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 24ωρης/72ωρης
πλύσης
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ενδιάµεσης
πλύσης
• Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πρόπλυσης
• Ρύθµιση ελάχιστου χρόνου αδράνειας
Παρατήρηση: Μπορείτε να κατεβάσετε αυτήν την
Τεχνική Πληροφορία Προϊόντος για τον τηλεχειρισµό
από την ιστοσελίδα www.grohe.com.
96.751.031/ÄM 214393/02.09
P
H
CZ
TR
SK
HR
SLO
Zvláštní příslušenství
Speciális tartozék
Acessórios especiais
Özel aksesuar
Zvláštne príslušenstvo
Dodatna oprema
Dodatna oprema
Pomocí dálkového ovládání (obj. č. 36 206) lze
měnit základní nastavení z výroby a aktivovat,
deaktivovat a nastavovat zvláštní funkce.
Az infravörös távirányító (Rendelési sz. 36 206)
segítségével a gyári beállítások módosíthatók és a
különleges funkciók aktiválhatók, deaktiválhatók és
beállíthatók.
Com o controlo remoto por infra-vermelhos
(nº. de enc.: 36 206) podem ser alteradas as regulações de origem; além disso podem ser activadas,
desactivadas e reguladas as funções especiais.
Fotosel uzaktan kumandası (Sipariş no.: 36 206)
ile fabrika ayarları değiştirilebilir, özel fonksiyonlar
açılabilir, kapatılabilir ve ayarlanabilir.
Pomocou diaľkového ovládania (obj. č. 36 206)
je možné menit' základné nastavenia z výroby a
aktivovat', deaktivovat' a nastavovat' zvláštne funkcie.
Armatúry všeobecne
Pomoću infracrvenog daljinskog upravljača
(kataloški br. 36 206) mogu se mijenjati tvorničke
postavke te aktivirati, deaktivirati i podešavati
posebne funkcije.
Csaptelepek általában
Misturadoras, em geral
Bataryalar - Genel
Z infrardečim daljinskim upravljalnikom
(št. izd.: 36 206) je mogoče spremeniti tovarniške
nastavitve in vključiti, izkjučiti ter nastaviti posebne
funkcije.
Armature – splošno
Armature općenito
• Érzékelési terület beállítása
• Csaptelep kikapcsolása (Mágnesszelepnek nincs
kivezérlése)
• Alapbeállítások visszaállítása
• Tesztmódusz (vízmentes érzékelési területkijelzés)
• Elemállapot lekérdezése (csak elemes működésű
csaptelepeknél)
• Regular o campo de detecção
• Desligar a misturadora (electroválvula
desactivada)
• Repôr as regulações de fábrica
• Modo de teste (indicação de campo de detecção
sem água)
• Consultar o estado da bateria (apenas para
misturadoras com bateria)
• Algı sahasının ayarlanması
• Bataryanın kapatılması (selenoid valf devreye
alınmaz)
• Temel ayarların yeniden oluşturulması
• Test modu (susuz algı sahası gösterimi)
• Pil durumunu sorgulama (sadece pille çalışan
bataryalarda)
• Nastavitev območja zaznavanja
• Izklopite armaturo (krmiljenje magnetnega ventila
je izključeno)
• Ponovno nastavite osnovne nastavitve
• Preskusni način (prikaz območja zaznavanja
brez vode)
• Preverite stanje baterij (samo pri armaturah,
ki delujejo na baterije)
• Namještanje područja prijema
• Isključivanje armature (bez navođenja
magnetnog ventila)
• Ponovna uspostava osnovnih postavki
• Ispitni režim (prikaz područja senzora, bez vode)
• Provjera stanja baterije (samo kod armatura
s baterijom)
• Nastavení doby doběhu
• Bezpečnostní vypnutí (nastavení času)
• Automatické vyplachování (hygienické
vyplachování)
- aktivování/deaktivování
- nastavení intervalu vyplachování
- nastavení doby vyplachování
- v závislosti na používání/nezávisle na
používání baterie
• Trvalé vytékání
- aktivování/zastavení
- nastavení doby trvalého vytékání
• Přepínání režimu přijímacího dosahu
(jen u nástěnných umývadlových armatur)
Mosdószerelvények
Misturadoras de lavatório
Armature za umivalnike
• Utánfutási idő beállítása
• Biztonsági lekapcsolás (idő beállítása)
• Automatikus öblítés (Higiéniai öblítés)
- aktiválás/deaktiválás
- Öblítési időközök beállítása
- Öblítési idő beállítása
- használattól függő / használattól független
• Állandó vízfolyás
- aktiválás / leállítás
- Állandó folyás beállítása
• Érzékelési mód átkapcsolása (csak vakolt-fali
csaptelepeknél)
• Regular o tempo de paragem
• Fecho de segurança (regular o tempo)
• Lavagem automática (lavagem higiénica)
- activar/ desactivar
- ajustar intervalo de abertura
- regular o tempo de abertura
- dependente do uso/ independente do uso
• Funcionamento contínuo
- activar/ parar
- regular o tempo de funcionamento contínuo
• Comutar o tipo de detecção (apenas em torneiras
de parede de acabamento exterior)
• Podešavanje vremena inercijskog rada
• Sigurnosno isključivanje (podešavanje vremena)
• Automatsko ispiranje (higijensko ispiranje)
- aktiviranje/deaktiviranje
- podešavanje intervala ispiranja
- podešavanje vremena ispiranja
- u zavisnosti od korištenja/nezavisno od
korištenja
• Neprekidni tok
- aktiviranje/zaustavljanje
- podešavanje vremena neprekidnog toka
• Prebacivanje načina zahvaćanja (samo kod
nadžbuknih zidnih armatura)
Pisoár / WC
Vizelde / WC
Urinol/ WC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Armatury všeobecně
• Nastavení přijímacího dosahu
• Vypnutí armatury (bez aktivace magnetického
ventilu)
• Opětné nastavení základních parametrů
• Testovací režim (zobrazení přijímacího dosahu
armatury při provozu bez vody)
• Zjištění stavu nabití baterie (jen u armatur
napájených baterií)
Umývadlové armatury
•
•
•
•
•
•
Nastavení množství splachovací vody
Aktivace splachování
Aktivování/deaktivování 24/72 hod. splachování
Aktivování/deaktivování mezisplachování
Aktivování/deaktivování předvyplachování
Nastavení minimální doby prodlevy
Informace: Aktuální Technické informace o výrobku dálkové ovládání - si mùžete stáhnout z internetu
www.grohe.com.
BG
Специални части
С помощта на дистанционното управление
с инфрачервени лъчи (Кат. №: 36 206) могат да
се променят настройките, извършени в завода и
да се активират, деактивират и настройват
специални функции.
Общи положения арматури
• Настройка на обхвата на задействане
• Изключване на арматурата (без да се задейства
електромагнитния вентил)
• Възстановяване на първоначалните настройки
• Режим за тестване (симулация без подаване
на вода)
• Проверка състоянието на батерията
(само при арматури, работещи с батерия)
Батерии за мивки
• Настройка на продължителността на потока
след отдалечаване от обхвата на задействане
• Предпазен прекъсвач (настройка на
продължителността)
• Функция на автоматично изплакване (хигиенна
промивка)
- активиране/деактивиране
- настройване на интервала на автоматично
изплакване
- настройка на продължителността на плакнене
- зависимо от използването/независимо от
използването изплакване
• Режим на продължително плакнене
- активиране/спиране
- настройване на режима за продължително
плакнене
• Промяна на начина на възприемане на обектите
(само при стенни арматури)
Писоар/WC
• Настройка на количеството на потока
• Активиране на изплакването
• Активиране/деактивиране на функцията на
автоматично изплакване на всеки 24/72 часа
• Активир./деактивир. на междинното изплакване
• Активир./деактивир. на предварителното
изплакване
• Настройка на минималната продължителност
на възприемане на обекта като потребител
Указание: Актуалната техническа информация
за дистанционното може да бъде изтеглена от
интернет на стр. www.grohe.com.
Öblítési mennyiség beállítása
Öblítés indítása
24/72 órás öblítés aktiválása/deaktiválása
Közbenső öblítés aktiválása/deaktiválása
Előöblítés aktiválása/deaktiválása
Minimális eltelt idő beállítása
Útmutatás: A távirányítóról az aktuális műszaki
termékinformáció a www.grohe.com honlapról
tölthető le.
EST
Regular o volume de descarga
Desencadear a descarga
Activar/ desactivar a descarga de 24/72 horas
Activar/ desactivar a descarga intermédia
Activar/ desactivar a pré-descarga
Regular o tempo mínimo de permanência
Nota: A informação técnica de produto actual
referente ao controlo remoto pode ser
descarregada na página de internet
www.grohe.com.
LV
Lavabo bataryaları
• Müteakip çalışma süresinin ayarlanması
• Güvenlik kapaması (süresini ayarlama)
• Otomatik durulama (hijyen durulaması)
- Devreye alma/devreden çıkarma
- Durulama aralığını ayarlama
- Durulama süresini ayarlama
- Kullanıma bağlı/kullanımdan bağımsız
• Sürekli çalışma
- Etkinleştirme/durdurma
- Sürekli çalışma süresini ayarlama
• Algılama türünü değiştirme (sadece duvar dışı
bataryalarda)
Pisuar/WC
•
•
•
•
•
•
Yıkama miktarının ayarlanması
Yıkamanın devreye alınması
24/72 saatlik yıkamanın açılması/kapatılması
Ara yıkamanın açılması/kapatılması
Ön yıkamanın açılması/kapatılması
Minimum gecikme süresinin ayarlanması
Uyarı: Uzaktan kumanda ile ilgili güncel teknik ürün
bilgilerini www.grohe.com sitesinden
indirebilirsiniz.
• Nastavenie prijímacieho dosahu
• Vypnutie armatúry (bez aktivácie magnetického
ventilu)
• Opätovné nastavenie základných parametrov
• Testovací režim (zobrazenie prijímacieho dosahu
armatúry pri prevádzke bez vody)
• Zistenie stavu nabitia článku batérie
(len u armatúr napájaných batériou)
Umývadlové armatúry
• Nastavenie doby dobehu
• Bezpečnostné vypnutie (nastavenie času)
• Automatické vyplachovanie (hygienické
vyplachovanie)
- aktivovanie/deaktivovanie
- nastavenie intervalu vyplachovania
- nastavenie doby vyplachovania
- v závislosti na používaní/nezávisle na
používaní batérie
• Trvalé vytekanie
- aktivovanie/zastavenie
- nastavenie doby trvalého vytekania
• Prepínanie režimu prijímacieho dosahu
(len u nástenných umývadlových armatúr)
• Nastavite čas iztoka
• Varnostni izklop (nastavite čas)
• Samodejno izplakovanje (higienično
izplakovanje)
- vklop/izkop
- nastavitev intervala izpiranja
- nastavitev trajanja izplakovanja
- odvisno od uporabe/neodvisno od uporabe
• Neprekinjeno delovanje
- vklop/izklop
- nastavitev neprekinjenega delovanja
• Preklop načina zaznavanja (samo pri nadometnih
stenskih armaturah)
Pisoár / WC
Pisoar/WC
• Nastavenie množstva splachovacej vody
• Aktivácia splachovania
• Aktivovanie/deaktivovanie 24/72 hod.
splachovania
• Aktivovanie/deaktivovanie medzisplachovania
• Aktivovanie/deaktivovanie predvyplachovania
• Nastavenie minimálnej doby oneskorenia
Informácia: Aktuálne Technické informácie
o výrobku - diaľkové ovládanie - si môžete stiahnut'
z internetu www.grohe.com.
LT
•
•
•
•
•
•
Nastavljanje količine izpiranja
Sprožitev splakovanja
Vklop/izkop 24/72-urnega izplakovanja
Vklop/izklop vmesnega izplakovanja
Vklop/izklop predizplakovanja
Nastavitev minimalnega časa zadrževanja
Napotek: Aktualne tehnične podatke o daljinskem
upravljalniku lahko snamete na spletni strani
www.grohe.com.
RO
CN
Armature za umivaonike
Pisoar/WC
•
•
•
•
•
•
Podešavanje količine ispiranja
Pokretanje ispiranja
Aktiviranje/deaktiviranje 24/72-satnog ispiranja
Aktiviranje/deaktiviranje međuispiranja
Aktiviranje/deaktiviranje predispiranja
Namještanje minimalnog vremena zadržavanja
Napomena: Aktualne tehničke informacije
o daljinskom upravljaču mogu se preuzeti
s internetske adrese www.grohe.com.
RUS
Eriosad
Speciālie piederumi
Specialūs priedai
Accesorii speciale
特殊配件
Специальные принадлежности
Infrapuna-kaugjuhtimispuldiga (tellimisnr 36 206)
saab muuta tehaseseadistusi ning aktiveerida,
deaktiveerida ja seadistada erifunktsioone.
Ar infrasarkano tālvadību (pasūt. nr.: 36 206)
iespējams mainīt rūpnīcas iestatījumus kā arī
aktivizēt, dezaktivēt un iestatīt īpašās funkcijas.
Cu telecomanda cu infraroşii (nr. catalog: 36 206)
pot fi modificate setările din fabrică şi pot fi activate,
dezactivate şi setate funcţiile speciale.
使用红外遥控器,可以更改出厂设置,还可以激活、
停用和设置特殊功能。(产品编号:36 206)
Armatuurid üldiselt
Armatūras, vispārīgi
Naudojant infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo
pultą (užsak. Nr.: 36 206) galima pakeisti gamyklinius
nustatymus ir aktyvinti, deaktyvinti bei nustatyti
specialiąsias funkcijas.
Baterii în general
• reageerimisala reguleerimine
• armatuuri väljalülitamine (ei aktiveeri
magnetventiili)
• tehase algseadete taastamine
• testrežiim (reageerimisala näitamine ilma veeta)
• aku seisundi päring (ainult akuga töötavate
armatuuride puhul)
• Uztveres zonas regulēšana
• Armatūras izslēgšana (magnētiskais vārsts
neveic vadību)
• atjaunot galvenos parametrus,
• Pārbaudes režīms (uztveres zonas rādījums bez
ūdens padeves)
• Akumulatora stāvokļa pieprasījums (tikai
armatūrām, kas darbināmas ar akumulatoru)
• Jutimo srities nustatymas
• Maišytuvo išjungimas (elektromagnetinis vožtuvas
nevaldomas)
• Pradinių parametrų atkūrimas
• Testavimo režimas (be vandens, jutimo srities
indikatorius)
• Maitinimo elemento būklės užklausa (tik maitinimo
elementais maitinamuose maišytuvuose)
•
•
•
•
•
Используя пульт дистанционного управления
с инфракрасным излучением (номер артикула 36 206), можно изменять заводские
установки, а также активировать, деактивировать
и регулировать специальные функции.
Mazgājamo galdu armatūras
Praustuvų maišytuvai
Valamusegistite armatuurid
• järelvooluaja reguleerimine
• automaatne turvasulgur (aja reguleerimine)
• automaatne loputus (hügieeniloputus)
- aktiveerimine/deaktiveerimine
- loputusintervalli reguleerimine
- loputusaja reguleerimine
- oleneb/ei olene kasutusest
• kestusvool
- aktiveerimine/peatamine
- kestusvoolu reguleerimine
• töörežiimi vahetamine (ainult krohvipealsete
armatuuride puhul)
Pissuaar/WC
• loputusvee koguse seadistamine
• loputuse käivitamine
• 24/72-tunni-loputuse aktiveerimine/
deaktiveerimine
• vaheloputuse aktiveerimine/deaktiveerimine
• eelloputuse aktiveerimine/deaktiveerimine
• minimaalse ooteaja reguleerimine
Juhis. Kaugjuhtimist puudutava uusima tehnilise
tooteinfo saab alla laadida aadressilt
www.grohe.com.
Design & Quality Engineering GROHE Germany
• Papildu tecēšanas laika iestatīšana
• Drošības slēdzis (laika iestatīšana),
• Automātiska skalošana (higiēnas skalošana)
- Aktivizēšana/dezaktivēšana
- Skalošanas intervāla iestatīšana
- Skalošanas laika iestatīšana
- no lietošanas atkarīga/no lietošanas
neatkarīga
• Pastāvīgā tecēšana
- aktivizēšana/apstādināšana
- Pastāvīgās tecēšanas laika iestatīšana
• Uztveršanas veida pārslēgšana (tikai
virsapmetuma sienas armatūrām)
Pisuārs/tualetes pods
• Skalošanas daudzuma iestatīšana
• Ieslēgt skalošanu,
• 24/72 - stundu skalošanas aktivizēšana/
dezaktivēšana
• Starpskalošanas aktivizēšana/dezaktivēšana
• Starpskalošanas aktivizēšana/dezaktivēšana
• Iestatīt minimālo aiztures ilgumu,
Norāde: aktuālo tehnisko informāciju par produktu,
kas saistīta ar tālvadību, iespējams lejupielādēt no
www.grohe.com.
Bendrai apie maišytuvus
• Papildomo vandens tekėjimo laiko nustatymas
• Avarinio išjungimo nustatymas (laiko nustatymas)
• Automatinis vandens nuleidimas (higieninis
nuleidimas)
- Aktyvinimas / deaktyvinimas
- Vandens nuleidimo intervalo nustatymas
- Vandens tekėjimo trukmės nustatymas
- Priklausantis nuo naudojimo/nepriklausantis nuo
naudojimo
• Nuolatinis veikimas
- Aktyvinti/stabdyti
- Nuolatinio veikimo laiko nustatymas
• Atpažinimo būdo perjungimas (tik naudojant
išorinius sieninius maišytuvus)
Pisuaras / WC
• Nuleidžiamo vandens kiekio nustatymas
• Vandens nuleidimo įjungimas
• 24/72 valandų vandens nuleidimo aktyvinimas/
deaktyvinimas
• Tarpinio vandens nuleidimo aktyvinimas/
deaktyvinimas
• Pirminio vandens nuleidimo aktyvinimas/
deaktyvinimas
• Trumpiausio veikimo laiko nustatymas
Pastaba: esamos techninės gaminio informacijos
apie nuotolinį valdymo pultą rasite adresu
www.grohe.com.
•
•
•
•
Setarea domeniului de detecţie
Oprirea bateriei (lipsă comandă electrovalvă)
Restabilirea setărilor iniţiale
Mod de testare (indicarea domeniului de detecţie
fără a folosi apa)
• Interogare stare baterie electrică (numai la baterii
de apă acţionate cu baterii electrice)
Baterii pentru chiuvete
• Setarea duratei de curgere suplimentară
• Deconectare din motive de siguranţă (setarea
timpului)
• Spălarea automată (spălare de igienizare)
- activare/dezactivare
- Setarea intervalului de spălare
- Setarea orei de spălare
- dependentă/independentă de utilizare
• Curgerea permanentă
- activare/oprire
- Setarea timpului pentru curgerea permanentă
• Comutarea tipului de detecţie (numai la bateriile
de perete cu montare pe tencuială)
Pisoar/WC
•
•
•
•
•
•
Setarea cantităţii de apă pentru spălare
Pornirea spălării
Activare/dezactivare spălare la 24/72 de ore
Activare/dezactivare spălare intermediară
Activare/dezactivare spălare preliminară
Setarea duratei minime de temporizare
Indicaţie: Informaţiile tehnice de produs actuale
referitoare la telecomandă pot fi descărcate de
la www.grohe.com.
一般水龙头
设置检测区域
关闭水龙头 (不激活电磁阀)
恢复基本设置
测试模式 (无水检测范围显示)
问题电池状态 (只适用于电池驱动水龙头)
盥洗盆水龙头
• 设置续用时间
• 安全关闭 (设置时间)
• 自动冲洗 (卫生冲洗)
- 激活 / 停用
- 设置冲洗间隔
- 设置冲洗时间
- 与使用情况相关 / 与使用情况无关
• 连续操作
- 激活 / 停止
- 设置连续运行时间
• 切换检测类型 (只适用于明装墙壁式水龙头)
尿斗 / 座厕
•
•
•
•
•
•
设置流量
触发冲洗
激活 / 停用 24/72 小时冲洗
激活 / 停用中间冲洗
激活 / 停用预冲洗
设置最小延迟
注意:可从网站下载遥控器的现有产品技术信息
www.grohe.com。
Все смесители
• Установка диапазона действия
• Выключение смесителя (без активирования
электромагнитного клапана)
• Возврат к базовым установкам
• Режим отладки (индикация диапазона действия
без воды)
• Считывание статуса батареек (только
у смесителей, работающих от батареек)
Смесители для раковин
• Установка времени задержки действия
• Аварийное отключение (регулировка времени)
• Автоматическая промывка (гигиеническая
промывка)
- активирование/деактивирование
- установка интервала промывки
- регулирование времени промывки
- переключение промывки, зависимой/
независимой от пользования
• Действие
- активирование/остановка
- регулировка времени действия
• Переключение режима идентификации
(только при открытом настенном монтаже)
Писсуар / унитаз
• Установка объема смыва
• Приведение в действие смыва
• Включение/выключение автоматического смыва
через 24/72 часа
• Включ./выключ. промежуточного смыва
• Включ./выключ. предварительного смыва
• Установка времени минимальной готовности
Указание: Актуальную техническую
документацию по изделию для пульта
дистанционного управления можно загрузить
с сайта www.grohe.com.

advertisement

Key Features

  • Jednoduché ovládanie
  • Rôzne režimy
  • Funkcie pre hygienické použitie
  • Diaľkové ovládanie

Frequently Answers and Questions

Ako môžem zmeniť nastavenie výrobcu?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu nastavenia z výroby. Diaľkové ovládanie sa dodáva s produktom.
Ako môžem aktivovať a deaktivovať špeciálne funkcie?
Použite diaľkové ovládanie na aktiváciu a deaktiváciu špeciálnych funkcií. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.
Ako môžem zmeniť množstvo vody pri splachovaní?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu množstva vody pri splachovaní.
Ako môžem zmeniť nastaviteľný interval a čas splachovania?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu nastaviteľného intervalu a času splachovania. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.
Ako môžem zmeniť typ detekcie?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu typu detekcie. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.

Related manuals

Download PDF

advertisement