GROHE Vodné armatúry Návod na obsluhu
Nižšie nájdete stručné informácie o Vodné armatúry. Vodné armatúry sa ľahko používajú a majú jednoduché ovládanie. Môžete ich použiť na rôzne účely v domácnosti, napríklad na umývanie rúk, riadu alebo na plnenie nádob.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
4
99.596.031/ÄM 220772/02.11 Design & Quality Engineering GROHE Germany 2. 1. 2. 1. 1. 2. 4. 5. 3. Design & Quality Engineering GROHE Germany D F GB E I NL S Sonderzubehör Special accessories Accessoires spéciaux Accesorio especial Accessori speciali Speciaal toebehoren Extra tillbehör Mit der Infrarot-Fernbedienung (Best.-Nr.: 36 206) lassen sich die Werkseinstellungen ändern und Sonderfunktionen aktivieren, deaktivieren und einstellen. The factory settings can be changed and special functions can be activated, deactivated and set using the infrared remote control (Prod. no. 36 206) Vous pouvez modifier les réglages par défaut et activer, désactiver et régler des fonctions spéciales avec la télécommande à infrarouge (réf. 36 206). Con el mando a distancia por infrarrojos (núm. de pedido: 36 206) pueden modificarse los ajustes de fábrica y activar, desactivar y ajustar funciones especiales. Con il telecomando a infrarossi (n. di codice: 36 206) si possono modificare le impostazioni di fabbrica e attivare, disattivare e impostare funzioni speciali. Met de infraroodafstandsbediening (best.nr. 36 206) kunnen de fabrieksinstellingen worden gewijzigd en speciale functies worden geactiveerd, gedeactiveerd en ingesteld. Med den infraröda fjärrkontrollen (best.-nr: 36 206) kan fabriksinställningarna ändras och specialfunktionerna aktiveras, deaktiveras och ställas in. Armaturen generell Fittings, general Griferías en general • Set detection zone • Switch off fitting (no activation of the solenoid valve) • Restore basic settings • Test mode (waterless detection range display) • Query battery status (only for battery-operated fittings) • Impostazione zona di rilevamento • Chiusura del rubinetto (senza azionare la valvola elettromagnetica) • Ripristino delle regolazioni di base • Modalità di prova (indicatore zona di rilevamento senz'acqua) • Richiesta stato batteria (solo per rubinetti con alimentazione a batteria) Kranen algemeen • Erfassungsbereich einstellen • Armatur ausschalten (keine Ansteuerung des Magnetventils) • Grundeinstellungen wieder herstellen • Testmodus (wasserlose Erfassungsbereichsanzeige) • Batteriezustand abfragen (nur bei batteriebetrieben Armaturen) • Réglage de la plage de saisie • Fermeture du robinet (pas d’activation de l’électrovanne) • Rétablissement des réglages par défaut • Mode test (affichage du champ de détection sans alimentation d’eau) • Vérification de l’état des piles (pour les robinetteries à piles uniquement) • Inställning av mottagningsområde • Frånkoppling av blandare (ingen aktivering av magnetventilen) • Återställning av grundinställningar • Testmode (vattenlös indikering av mottagningsområdet) • Kontroll av batteritillstånd (endast på batteridrivna blandare) Waschtischarmaturen Wash basin fittings • Nachlaufzeit einstellen • Sicherheitsabschaltung (Zeit einstellen) • Automatische Spülung (Hygienespülung) - aktivieren/deaktivieren - Spülintervall einstellen - Spülzeit einstellen - nutzungsabhängig/nutzungsunabhängig • Dauerlauf - aktivieren/stoppen - Dauerlaufzeit einstellen • Erfassungsart umschalten (nur bei AufputzWandarmaturen) • Set run-on time • Safety shut-off (set time) • Automatic flushing (hygiene flushing) - Activate/deactivate - Set flush interval - Set flush duration - Usage-dependent/usage-independent • Continuous operation - Activate/stop - Set continuous running time • Switch type of detection (only for surfacemounted wall fittings) Urinal/WC Urinal/WC • • • • • • • • • • • • Spülmenge einstellen Spülung auslösen 24/72-Stundenspülung aktivieren/deaktivieren Zwischenspülung aktivieren/deaktivieren Vorspülung aktivieren/deaktivieren Mindestverweilzeit einstellen Hinweis: Die aktuelle Technische Produktinformation zur Fernbedienung kann unter www.grohe.com heruntergeladen werden. Set flow volume Trigger flushing Activate/deactivate 24/72-hour flush Activate/deactivate intermediate flush Activate/deactivate pre-flush Set minimum delay Note: The current Technical Product Information for the remote control can be downloaded from www.grohe.com. Robinetteries ordinaires Robinetteries de lavabo • Réglage de la durée de marche à vide • Arrêt automatique (réglage de la durée) • Rinçage automatique (rinçage hygiénique) - Activation/désactivation - Réglage de l’intervalle de rinçage - Réglage de la durée d'écoulement - En fonction de l’utilisation/indépendamment de l’utilisation • Fonctionnement continu - Activation/arrêt - Réglage de la durée de fonctionnement continu • Modification du type de détection (uniquement pour les robinetteries apparentes) Griferías de lavabo Urinoir/WC • • • • • • • • • • • • Réglage du volume de chasse Activation du rinçage Activation/désactivation du rinçage 24/72 h Activation/désactivation du rinçage intermédiaire Activation/désactivation du prérinçage Réglage de l’intervalle minimum Remarque: L’information technique actuelle sur la télécommande peut être téléchargée sur le site www.grohe.com. N DK • Ajustar la zona de detección • Desconectar la grifería (sin activación de la electroválvula) • Restablecer los ajustes básicos • Modo de prueba (indicador de zona de detección sin agua) • Consultar el estado de la batería (sólo con griferías alimentadas mediante batería) FIN • Ajustar el tiempo de funcionamiento en inercia • Desconexión de seguridad (ajustar el tiempo) • Descarga automática (descarga higiénica) - activar/desactivar - ajustar el intervalo de descarga - ajustar el tiempo de lavado - dependiente del uso/independiente del uso • Servicio continuo - activar/detener - ajustar la duración del servicio constante • Conmutar el modo de detección (sólo en griferías de pared sobre revoque) Urinario/Inodoro Ajustar el caudal de descarga Activar la descarga Activar/desactivar la descarga de 24/72 horas Activar/desactivar la descarga intermedia Activar/desactivar la descarga previa Ajustar el tiempo mínimo de permanencia Nota: la información técnica de producto actual relativa al mando a distancia puede descargase desde www.grohe.com. PL Rubinetto Rubinetti da lavabo • Detectiebereik instellen • Kraan uitschakelen (geen aansturing van de magneetklep) • Basisinstellingen weer terugzetten • Testmodus (weergave detectiebereik zonder water) • Batterijstatus opvragen (alleen bij door batterij gevoede kranen) • Regolazione del tempo di funzionamento continuato • Disinserimento di sicurezza (impostazione del tempo) • Erogazione automatica (erogazione igienica) - Attivazione/Disattivazione - Regolazione dell'intervallo di risciacquo - Regolazione della durata di erogazione - Dipendente/Indipendente dall'utilizzo • Erogazione continua - Attivazione/Arresto - Regolazione durata erogazione continua • Commutazione tipo di rilevamento (solo per rubinetti da parete) Wastafelkranen Urinatoio / WC • • • • • • • • • • • • Regolazione della quantità di sciacquo Attivazione dell’erogazione Attivazione/disattivazione sciacquo 24/72 ore Attivazione/disattivazione lavaggio intermedio Attivazione/disattivazione prelavaggio Impostazione del tempo d’attesa minimo Nota: Le attuali informazioni tecniche sul telecomando possono essere scaricate dal link www.grohe.com. UAE • Nalooptijd instellen • Veiligheidsuitschakeling (tijd instellen) • Automatische spoeling (hygiënespoeling) - activeren/deactiveren - spoelinterval instellen - spoeltijd instellen - gebruiksafhankelijk/gebruiksonafhankelijk • Doorlopen - activeren/stoppen - duurlooptijd instellen • Detectie omschakelen (alleen bij opbouwwandkranen) Urinoir/WC Anvisning: Fjärrkontrollens aktuella tekniska produktinformation kan laddas ned på www.grohe.com. GR Lisätarvikkeet Akcesoria Πρόσθετος εξοπλισµός Innstillingene fra fabrikk kan endres og spesialfunksjoner aktiveres, deaktiveres og stilles inn med infrarødfjernkontrollen (best. nr. 36 206). Infrapunakauko-ohjaimella (tilausnumero: 36 206) voit muuttaa tehdasasetuksia ja aktivoida, deaktivoida ja säätää erikoistoimintoja. Hanat yleisesti Με τον τηλεχειρισµό υπέρυθρων (Αρ. παραγγελίας: 36 206) µπορούν να τροποποιηθούν οι εργοστασιακές ρυθµίσεις και να ενεργοποιηθούν, απενεργοποιηθούν και ρυθµιστούν οι ειδικές λειτουργίες. Armaturer generelt Generelt om armaturen Przy użyciu zdalnego sterowania na podczerwień (nr kat.: 36 206) można przeprowadzić lub zmienić nastawy fabryczne i włączyć, wyłączyć lub zmienić funkcje specjalne. • Justere registreringsområdet • Slå av armaturen (ingen aktivering av magnetventilen) • Gjenopprette grunninnstillingen • Testmodus (vannløs visning av registreringsområde) • Vise batteritilstanden (bare for batteridrevne armaturer) • Tunnistusalueen säätö • Hanan kytkentä pois toiminnasta (ei magneettiventtiilin ohjausta) • Perusasetusten palautus • Testitila (vedetön tunnistusaluenäyttö) • Paristotilan kysely (vain paristokäyttöisissä hanoissa) Dotyczy wszystkich armatur Μπαταρίες γενικά Servantarmaturer • Justere forsinkelsestiden • Sikkerhetsutkobling (stille inn tiden) • Deaktivere/aktivere - Automatisk spyling (hygienespyling) - Justere spyleintervallet - Justere spyletiden - Avhengig av bruken/uavhengig av bruken • Aktivere/stoppe - Konstant vannstrøm - Justere tiden for konstant vannstrøm • Skifte registreringsmåte (bare for veggarmaturer montert på puss) • Jälkivirtausajan säätö • Turvakatkaisu (ajan säätö) • Automaattinen huuhtelu (hygieenisyyden takaava huuhtelu) - aktivointi/deaktivointi - huuhteluvälin säätö - virtausajan säätö - käytöstä riippuvainen / käytöstä riippumaton • Jatkuva virtaus - aktivointi/lopetus - jatkuvan virtausajan säätö • Tunnistustavan vaihto (vain pinta-asenteisissa seinähanoissa) Urinal/WC Pisoaari/WC • • • • • • • • • • • • • Indstil efterløbstid • Sikkerhedsfrakobling (indstil tid) • Automatisk skylning (hygiejneskylning) - aktivering/deaktivering - Indstil skylleinterval - Indstil skylletid - brugsafhængig/brugsuafhængig • Konstant vandudløb - aktivering/stop - Indstil tid for konstant vandudløb • Skift registreringsmetode (kun for udvendig montering af vægarmaturer) Urinal/wc • • • • • • Indstilling af skyllemængde Udløs skylning 24/72 timeskyl aktivering/deaktivering Mellemskyl aktivering/deaktivering Forskyl aktivering/deaktivering Indstilling af minimumsopholdstiden Bemærk: Fjernbetjeningens aktuelle tekniske produktinformation kan downloades på adressen www.grohe.com. Justere spylemengden Utløse spyling Aktivere/deaktivere 24/72-timersspyling Aktivere/deaktivere mellomspyling Aktivere/deaktivere forspyling Justere minste oppholdstid Merk: Oppdatert teknisk produktinformasjon for fjernkontrollen kan lastes ned fra www.grohe.com. Design & Quality Engineering GROHE Germany Huuhtelumäärän säätö Huuhtelun aktivointi 24-/72-tunnin huuhtelun aktivointi/deaktivointI Välihuuhtelun aktivointi/deaktivointi Esihuuhtelun aktivointi/deaktivointi Vähimmäisoloajan säätö Ohje: Viimeisimmän kauko-ohjaimeen liittyvän teknisen tuotetiedotteen voit imuroida osoitteesta www.grohe.com. • Regulacja obszaru detekcji • Wyłączanie armatury (bez sterowania zaworem elektromagnetycznym) • Przywrócenie ustawień podstawowych • Tryb testowy (wskaźnik obszaru detekcji bez wody) • Sprawdzenie stanu baterii (tylko w przypadku armatur zasilanych bateryjnie) • Ρύθµιση περιοχής ανίχνευσης • Απενεργοποίηση µπαταρίας (χωρίς έλεγχο της µαγνητικής βαλβίδας) • Επαναφορά βασικών ρυθµίσεων • Κατάσταση ελέγχου (ένδειξη περιοχής ανίχνευσης χωρίς ροή νερού) • Εµφάνιση κατάστασης µπαταρίας (µόνο σε µίκτες µε µπαταρίες) Armatury umywalkowe Μπαταρίες νιπτήρα • Regulacja czasu opóźnienia • Wyłącznik zabezpieczający (regulacja czasu) • Spłukiwanie automatyczne (higieniczne) - włączanie/wyłączanie - Regulacja czasu między spłukiwaniami - Regulacja czasu spłukiwania - zależne od użycia/niezależne od użycia • Wypływ ciągły - włączanie/zatrzymywanie - Regulacja czasu wypływu ciągłego • Zmiana rodzaju detekcji (tylko dla armatur natynkowych i ściennych) • Ρύθµιση χρόνου υστέρησης • Ρύθµιση διακοπής ασφαλείας (ρύθµιση χρόνου) • Αυτόµατη πλύση (πλύση εξασφάλισης υγιεινής) - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση - Ρύθµιση χρονικού διαστήµατος πλύσης - Ρύθµιση χρόνου πλύσης - Ανάλογα µε τη χρήση/ανεξάρτητα από τη χρήση • Συνεχής ροή - Ενεργοποίηση/διακοπή - Ρύθµιση χρόνου συνεχούς ροής • Εναλλαγή τρόπου καταγραφής (µόνο σε µπαταρίες επιφανειακής τοποθέτησης) Pisuar/WC Ουρητήρας / WC • Regulacja objętości spłukiwania • Uruchamianie spłukiwania • Włączanie/wyłączanie spłukiwania po 24/72 godz. • Włączanie/wyłączanie spłukiwania pośredniego • Włączanie/wyłączanie spłukiwania wstępnego • Regulacja opóźnienia minimalnego Uwaga: Pod adresem www.grohe.com można pobrać aktualną Informację Techniczną o Produkcie dot. zdalnego sterowania. Urinal/WC Aanwijzing: Voor de actuele Technische productinformatie m.b.t. de afstandsbediening verwijzen wij u naar www.grohe.com. Ekstra tilbehør Vaskekummearmaturer • Inställning av efterrinningstid • Säkerhetsfrånkoppling (inställning av tid) • Automatisk spolning (hygienspolning) - Aktivering/deaktivering - Inställning av spolningsintervall - Inställning av spolningstid - Användningsberoende/användningsoberoende • Permanent utflöde - Aktivering/stopp - Inställning av permanent utflödestid • Omkoppling av mottagningstyp (endast vid utanpåliggande väggblandare) • Inställning av spolningsmängd • Aktivering av spolning • Aktivering/deaktivering av 24/72-timmarsspolning • Aktivering/deaktivering av mellanspolning • Aktivering/deaktivering av förspolning • Inställning av min. vilotid Med den infrarøde fjernbetjening (bestillingsnummer: 36 206) kan fabriksindstillingerne ændres og specialfunktioner aktiveres, deaktiveres og indstilles. Pesuallashanat Tvättställsblandare Spoelvolume instellen Spoeling activeren 24/72-uursspoeling activeren/deactiveren Tussenspoeling activeren/deactiveren Voorspoeling activeren/deactiveren Minimale verblijfperiode instellen Specialtilbehør • Indstilling af registreringsområde • Sluk for armaturet (ingen trigning af magnetventilen) • Genopretning af grundindstillinger • Testmodus (registreringsområdevisning uden rindende vand) • Kontroller batteriets tilstand (kun ved armaturer med batterier) Allmänt blandare • Ρύθµιση ποσότητας πλύσης • Ενεργοποίηση πλύσης • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 24ωρης/72ωρης πλύσης • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ενδιάµεσης πλύσης • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πρόπλυσης • Ρύθµιση ελάχιστου χρόνου αδράνειας Παρατήρηση: Μπορείτε να κατεβάσετε αυτήν την Τεχνική Πληροφορία Προϊόντος για τον τηλεχειρισµό από την ιστοσελίδα www.grohe.com. 96.751.031/ÄM 214393/02.09 P H CZ TR SK HR SLO Zvláštní příslušenství Speciális tartozék Acessórios especiais Özel aksesuar Zvláštne príslušenstvo Dodatna oprema Dodatna oprema Pomocí dálkového ovládání (obj. č. 36 206) lze měnit základní nastavení z výroby a aktivovat, deaktivovat a nastavovat zvláštní funkce. Az infravörös távirányító (Rendelési sz. 36 206) segítségével a gyári beállítások módosíthatók és a különleges funkciók aktiválhatók, deaktiválhatók és beállíthatók. Com o controlo remoto por infra-vermelhos (nº. de enc.: 36 206) podem ser alteradas as regulações de origem; além disso podem ser activadas, desactivadas e reguladas as funções especiais. Fotosel uzaktan kumandası (Sipariş no.: 36 206) ile fabrika ayarları değiştirilebilir, özel fonksiyonlar açılabilir, kapatılabilir ve ayarlanabilir. Pomocou diaľkového ovládania (obj. č. 36 206) je možné menit' základné nastavenia z výroby a aktivovat', deaktivovat' a nastavovat' zvláštne funkcie. Armatúry všeobecne Pomoću infracrvenog daljinskog upravljača (kataloški br. 36 206) mogu se mijenjati tvorničke postavke te aktivirati, deaktivirati i podešavati posebne funkcije. Csaptelepek általában Misturadoras, em geral Bataryalar - Genel Z infrardečim daljinskim upravljalnikom (št. izd.: 36 206) je mogoče spremeniti tovarniške nastavitve in vključiti, izkjučiti ter nastaviti posebne funkcije. Armature – splošno Armature općenito • Érzékelési terület beállítása • Csaptelep kikapcsolása (Mágnesszelepnek nincs kivezérlése) • Alapbeállítások visszaállítása • Tesztmódusz (vízmentes érzékelési területkijelzés) • Elemállapot lekérdezése (csak elemes működésű csaptelepeknél) • Regular o campo de detecção • Desligar a misturadora (electroválvula desactivada) • Repôr as regulações de fábrica • Modo de teste (indicação de campo de detecção sem água) • Consultar o estado da bateria (apenas para misturadoras com bateria) • Algı sahasının ayarlanması • Bataryanın kapatılması (selenoid valf devreye alınmaz) • Temel ayarların yeniden oluşturulması • Test modu (susuz algı sahası gösterimi) • Pil durumunu sorgulama (sadece pille çalışan bataryalarda) • Nastavitev območja zaznavanja • Izklopite armaturo (krmiljenje magnetnega ventila je izključeno) • Ponovno nastavite osnovne nastavitve • Preskusni način (prikaz območja zaznavanja brez vode) • Preverite stanje baterij (samo pri armaturah, ki delujejo na baterije) • Namještanje područja prijema • Isključivanje armature (bez navođenja magnetnog ventila) • Ponovna uspostava osnovnih postavki • Ispitni režim (prikaz područja senzora, bez vode) • Provjera stanja baterije (samo kod armatura s baterijom) • Nastavení doby doběhu • Bezpečnostní vypnutí (nastavení času) • Automatické vyplachování (hygienické vyplachování) - aktivování/deaktivování - nastavení intervalu vyplachování - nastavení doby vyplachování - v závislosti na používání/nezávisle na používání baterie • Trvalé vytékání - aktivování/zastavení - nastavení doby trvalého vytékání • Přepínání režimu přijímacího dosahu (jen u nástěnných umývadlových armatur) Mosdószerelvények Misturadoras de lavatório Armature za umivalnike • Utánfutási idő beállítása • Biztonsági lekapcsolás (idő beállítása) • Automatikus öblítés (Higiéniai öblítés) - aktiválás/deaktiválás - Öblítési időközök beállítása - Öblítési idő beállítása - használattól függő / használattól független • Állandó vízfolyás - aktiválás / leállítás - Állandó folyás beállítása • Érzékelési mód átkapcsolása (csak vakolt-fali csaptelepeknél) • Regular o tempo de paragem • Fecho de segurança (regular o tempo) • Lavagem automática (lavagem higiénica) - activar/ desactivar - ajustar intervalo de abertura - regular o tempo de abertura - dependente do uso/ independente do uso • Funcionamento contínuo - activar/ parar - regular o tempo de funcionamento contínuo • Comutar o tipo de detecção (apenas em torneiras de parede de acabamento exterior) • Podešavanje vremena inercijskog rada • Sigurnosno isključivanje (podešavanje vremena) • Automatsko ispiranje (higijensko ispiranje) - aktiviranje/deaktiviranje - podešavanje intervala ispiranja - podešavanje vremena ispiranja - u zavisnosti od korištenja/nezavisno od korištenja • Neprekidni tok - aktiviranje/zaustavljanje - podešavanje vremena neprekidnog toka • Prebacivanje načina zahvaćanja (samo kod nadžbuknih zidnih armatura) Pisoár / WC Vizelde / WC Urinol/ WC • • • • • • • • • • • • Armatury všeobecně • Nastavení přijímacího dosahu • Vypnutí armatury (bez aktivace magnetického ventilu) • Opětné nastavení základních parametrů • Testovací režim (zobrazení přijímacího dosahu armatury při provozu bez vody) • Zjištění stavu nabití baterie (jen u armatur napájených baterií) Umývadlové armatury • • • • • • Nastavení množství splachovací vody Aktivace splachování Aktivování/deaktivování 24/72 hod. splachování Aktivování/deaktivování mezisplachování Aktivování/deaktivování předvyplachování Nastavení minimální doby prodlevy Informace: Aktuální Technické informace o výrobku dálkové ovládání - si mùžete stáhnout z internetu www.grohe.com. BG Специални части С помощта на дистанционното управление с инфрачервени лъчи (Кат. №: 36 206) могат да се променят настройките, извършени в завода и да се активират, деактивират и настройват специални функции. Общи положения арматури • Настройка на обхвата на задействане • Изключване на арматурата (без да се задейства електромагнитния вентил) • Възстановяване на първоначалните настройки • Режим за тестване (симулация без подаване на вода) • Проверка състоянието на батерията (само при арматури, работещи с батерия) Батерии за мивки • Настройка на продължителността на потока след отдалечаване от обхвата на задействане • Предпазен прекъсвач (настройка на продължителността) • Функция на автоматично изплакване (хигиенна промивка) - активиране/деактивиране - настройване на интервала на автоматично изплакване - настройка на продължителността на плакнене - зависимо от използването/независимо от използването изплакване • Режим на продължително плакнене - активиране/спиране - настройване на режима за продължително плакнене • Промяна на начина на възприемане на обектите (само при стенни арматури) Писоар/WC • Настройка на количеството на потока • Активиране на изплакването • Активиране/деактивиране на функцията на автоматично изплакване на всеки 24/72 часа • Активир./деактивир. на междинното изплакване • Активир./деактивир. на предварителното изплакване • Настройка на минималната продължителност на възприемане на обекта като потребител Указание: Актуалната техническа информация за дистанционното може да бъде изтеглена от интернет на стр. www.grohe.com. Öblítési mennyiség beállítása Öblítés indítása 24/72 órás öblítés aktiválása/deaktiválása Közbenső öblítés aktiválása/deaktiválása Előöblítés aktiválása/deaktiválása Minimális eltelt idő beállítása Útmutatás: A távirányítóról az aktuális műszaki termékinformáció a www.grohe.com honlapról tölthető le. EST Regular o volume de descarga Desencadear a descarga Activar/ desactivar a descarga de 24/72 horas Activar/ desactivar a descarga intermédia Activar/ desactivar a pré-descarga Regular o tempo mínimo de permanência Nota: A informação técnica de produto actual referente ao controlo remoto pode ser descarregada na página de internet www.grohe.com. LV Lavabo bataryaları • Müteakip çalışma süresinin ayarlanması • Güvenlik kapaması (süresini ayarlama) • Otomatik durulama (hijyen durulaması) - Devreye alma/devreden çıkarma - Durulama aralığını ayarlama - Durulama süresini ayarlama - Kullanıma bağlı/kullanımdan bağımsız • Sürekli çalışma - Etkinleştirme/durdurma - Sürekli çalışma süresini ayarlama • Algılama türünü değiştirme (sadece duvar dışı bataryalarda) Pisuar/WC • • • • • • Yıkama miktarının ayarlanması Yıkamanın devreye alınması 24/72 saatlik yıkamanın açılması/kapatılması Ara yıkamanın açılması/kapatılması Ön yıkamanın açılması/kapatılması Minimum gecikme süresinin ayarlanması Uyarı: Uzaktan kumanda ile ilgili güncel teknik ürün bilgilerini www.grohe.com sitesinden indirebilirsiniz. • Nastavenie prijímacieho dosahu • Vypnutie armatúry (bez aktivácie magnetického ventilu) • Opätovné nastavenie základných parametrov • Testovací režim (zobrazenie prijímacieho dosahu armatúry pri prevádzke bez vody) • Zistenie stavu nabitia článku batérie (len u armatúr napájaných batériou) Umývadlové armatúry • Nastavenie doby dobehu • Bezpečnostné vypnutie (nastavenie času) • Automatické vyplachovanie (hygienické vyplachovanie) - aktivovanie/deaktivovanie - nastavenie intervalu vyplachovania - nastavenie doby vyplachovania - v závislosti na používaní/nezávisle na používaní batérie • Trvalé vytekanie - aktivovanie/zastavenie - nastavenie doby trvalého vytekania • Prepínanie režimu prijímacieho dosahu (len u nástenných umývadlových armatúr) • Nastavite čas iztoka • Varnostni izklop (nastavite čas) • Samodejno izplakovanje (higienično izplakovanje) - vklop/izkop - nastavitev intervala izpiranja - nastavitev trajanja izplakovanja - odvisno od uporabe/neodvisno od uporabe • Neprekinjeno delovanje - vklop/izklop - nastavitev neprekinjenega delovanja • Preklop načina zaznavanja (samo pri nadometnih stenskih armaturah) Pisoár / WC Pisoar/WC • Nastavenie množstva splachovacej vody • Aktivácia splachovania • Aktivovanie/deaktivovanie 24/72 hod. splachovania • Aktivovanie/deaktivovanie medzisplachovania • Aktivovanie/deaktivovanie predvyplachovania • Nastavenie minimálnej doby oneskorenia Informácia: Aktuálne Technické informácie o výrobku - diaľkové ovládanie - si môžete stiahnut' z internetu www.grohe.com. LT • • • • • • Nastavljanje količine izpiranja Sprožitev splakovanja Vklop/izkop 24/72-urnega izplakovanja Vklop/izklop vmesnega izplakovanja Vklop/izklop predizplakovanja Nastavitev minimalnega časa zadrževanja Napotek: Aktualne tehnične podatke o daljinskem upravljalniku lahko snamete na spletni strani www.grohe.com. RO CN Armature za umivaonike Pisoar/WC • • • • • • Podešavanje količine ispiranja Pokretanje ispiranja Aktiviranje/deaktiviranje 24/72-satnog ispiranja Aktiviranje/deaktiviranje međuispiranja Aktiviranje/deaktiviranje predispiranja Namještanje minimalnog vremena zadržavanja Napomena: Aktualne tehničke informacije o daljinskom upravljaču mogu se preuzeti s internetske adrese www.grohe.com. RUS Eriosad Speciālie piederumi Specialūs priedai Accesorii speciale 特殊配件 Специальные принадлежности Infrapuna-kaugjuhtimispuldiga (tellimisnr 36 206) saab muuta tehaseseadistusi ning aktiveerida, deaktiveerida ja seadistada erifunktsioone. Ar infrasarkano tālvadību (pasūt. nr.: 36 206) iespējams mainīt rūpnīcas iestatījumus kā arī aktivizēt, dezaktivēt un iestatīt īpašās funkcijas. Cu telecomanda cu infraroşii (nr. catalog: 36 206) pot fi modificate setările din fabrică şi pot fi activate, dezactivate şi setate funcţiile speciale. 使用红外遥控器,可以更改出厂设置,还可以激活、 停用和设置特殊功能。(产品编号:36 206) Armatuurid üldiselt Armatūras, vispārīgi Naudojant infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultą (užsak. Nr.: 36 206) galima pakeisti gamyklinius nustatymus ir aktyvinti, deaktyvinti bei nustatyti specialiąsias funkcijas. Baterii în general • reageerimisala reguleerimine • armatuuri väljalülitamine (ei aktiveeri magnetventiili) • tehase algseadete taastamine • testrežiim (reageerimisala näitamine ilma veeta) • aku seisundi päring (ainult akuga töötavate armatuuride puhul) • Uztveres zonas regulēšana • Armatūras izslēgšana (magnētiskais vārsts neveic vadību) • atjaunot galvenos parametrus, • Pārbaudes režīms (uztveres zonas rādījums bez ūdens padeves) • Akumulatora stāvokļa pieprasījums (tikai armatūrām, kas darbināmas ar akumulatoru) • Jutimo srities nustatymas • Maišytuvo išjungimas (elektromagnetinis vožtuvas nevaldomas) • Pradinių parametrų atkūrimas • Testavimo režimas (be vandens, jutimo srities indikatorius) • Maitinimo elemento būklės užklausa (tik maitinimo elementais maitinamuose maišytuvuose) • • • • • Используя пульт дистанционного управления с инфракрасным излучением (номер артикула 36 206), можно изменять заводские установки, а также активировать, деактивировать и регулировать специальные функции. Mazgājamo galdu armatūras Praustuvų maišytuvai Valamusegistite armatuurid • järelvooluaja reguleerimine • automaatne turvasulgur (aja reguleerimine) • automaatne loputus (hügieeniloputus) - aktiveerimine/deaktiveerimine - loputusintervalli reguleerimine - loputusaja reguleerimine - oleneb/ei olene kasutusest • kestusvool - aktiveerimine/peatamine - kestusvoolu reguleerimine • töörežiimi vahetamine (ainult krohvipealsete armatuuride puhul) Pissuaar/WC • loputusvee koguse seadistamine • loputuse käivitamine • 24/72-tunni-loputuse aktiveerimine/ deaktiveerimine • vaheloputuse aktiveerimine/deaktiveerimine • eelloputuse aktiveerimine/deaktiveerimine • minimaalse ooteaja reguleerimine Juhis. Kaugjuhtimist puudutava uusima tehnilise tooteinfo saab alla laadida aadressilt www.grohe.com. Design & Quality Engineering GROHE Germany • Papildu tecēšanas laika iestatīšana • Drošības slēdzis (laika iestatīšana), • Automātiska skalošana (higiēnas skalošana) - Aktivizēšana/dezaktivēšana - Skalošanas intervāla iestatīšana - Skalošanas laika iestatīšana - no lietošanas atkarīga/no lietošanas neatkarīga • Pastāvīgā tecēšana - aktivizēšana/apstādināšana - Pastāvīgās tecēšanas laika iestatīšana • Uztveršanas veida pārslēgšana (tikai virsapmetuma sienas armatūrām) Pisuārs/tualetes pods • Skalošanas daudzuma iestatīšana • Ieslēgt skalošanu, • 24/72 - stundu skalošanas aktivizēšana/ dezaktivēšana • Starpskalošanas aktivizēšana/dezaktivēšana • Starpskalošanas aktivizēšana/dezaktivēšana • Iestatīt minimālo aiztures ilgumu, Norāde: aktuālo tehnisko informāciju par produktu, kas saistīta ar tālvadību, iespējams lejupielādēt no www.grohe.com. Bendrai apie maišytuvus • Papildomo vandens tekėjimo laiko nustatymas • Avarinio išjungimo nustatymas (laiko nustatymas) • Automatinis vandens nuleidimas (higieninis nuleidimas) - Aktyvinimas / deaktyvinimas - Vandens nuleidimo intervalo nustatymas - Vandens tekėjimo trukmės nustatymas - Priklausantis nuo naudojimo/nepriklausantis nuo naudojimo • Nuolatinis veikimas - Aktyvinti/stabdyti - Nuolatinio veikimo laiko nustatymas • Atpažinimo būdo perjungimas (tik naudojant išorinius sieninius maišytuvus) Pisuaras / WC • Nuleidžiamo vandens kiekio nustatymas • Vandens nuleidimo įjungimas • 24/72 valandų vandens nuleidimo aktyvinimas/ deaktyvinimas • Tarpinio vandens nuleidimo aktyvinimas/ deaktyvinimas • Pirminio vandens nuleidimo aktyvinimas/ deaktyvinimas • Trumpiausio veikimo laiko nustatymas Pastaba: esamos techninės gaminio informacijos apie nuotolinį valdymo pultą rasite adresu www.grohe.com. • • • • Setarea domeniului de detecţie Oprirea bateriei (lipsă comandă electrovalvă) Restabilirea setărilor iniţiale Mod de testare (indicarea domeniului de detecţie fără a folosi apa) • Interogare stare baterie electrică (numai la baterii de apă acţionate cu baterii electrice) Baterii pentru chiuvete • Setarea duratei de curgere suplimentară • Deconectare din motive de siguranţă (setarea timpului) • Spălarea automată (spălare de igienizare) - activare/dezactivare - Setarea intervalului de spălare - Setarea orei de spălare - dependentă/independentă de utilizare • Curgerea permanentă - activare/oprire - Setarea timpului pentru curgerea permanentă • Comutarea tipului de detecţie (numai la bateriile de perete cu montare pe tencuială) Pisoar/WC • • • • • • Setarea cantităţii de apă pentru spălare Pornirea spălării Activare/dezactivare spălare la 24/72 de ore Activare/dezactivare spălare intermediară Activare/dezactivare spălare preliminară Setarea duratei minime de temporizare Indicaţie: Informaţiile tehnice de produs actuale referitoare la telecomandă pot fi descărcate de la www.grohe.com. 一般水龙头 设置检测区域 关闭水龙头 (不激活电磁阀) 恢复基本设置 测试模式 (无水检测范围显示) 问题电池状态 (只适用于电池驱动水龙头) 盥洗盆水龙头 • 设置续用时间 • 安全关闭 (设置时间) • 自动冲洗 (卫生冲洗) - 激活 / 停用 - 设置冲洗间隔 - 设置冲洗时间 - 与使用情况相关 / 与使用情况无关 • 连续操作 - 激活 / 停止 - 设置连续运行时间 • 切换检测类型 (只适用于明装墙壁式水龙头) 尿斗 / 座厕 • • • • • • 设置流量 触发冲洗 激活 / 停用 24/72 小时冲洗 激活 / 停用中间冲洗 激活 / 停用预冲洗 设置最小延迟 注意:可从网站下载遥控器的现有产品技术信息 www.grohe.com。 Все смесители • Установка диапазона действия • Выключение смесителя (без активирования электромагнитного клапана) • Возврат к базовым установкам • Режим отладки (индикация диапазона действия без воды) • Считывание статуса батареек (только у смесителей, работающих от батареек) Смесители для раковин • Установка времени задержки действия • Аварийное отключение (регулировка времени) • Автоматическая промывка (гигиеническая промывка) - активирование/деактивирование - установка интервала промывки - регулирование времени промывки - переключение промывки, зависимой/ независимой от пользования • Действие - активирование/остановка - регулировка времени действия • Переключение режима идентификации (только при открытом настенном монтаже) Писсуар / унитаз • Установка объема смыва • Приведение в действие смыва • Включение/выключение автоматического смыва через 24/72 часа • Включ./выключ. промежуточного смыва • Включ./выключ. предварительного смыва • Установка времени минимальной готовности Указание: Актуальную техническую документацию по изделию для пульта дистанционного управления можно загрузить с сайта www.grohe.com.
advertisement
Key Features
- Jednoduché ovládanie
- Rôzne režimy
- Funkcie pre hygienické použitie
- Diaľkové ovládanie
Frequently Answers and Questions
Ako môžem zmeniť nastavenie výrobcu?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu nastavenia z výroby. Diaľkové ovládanie sa dodáva s produktom.
Ako môžem aktivovať a deaktivovať špeciálne funkcie?
Použite diaľkové ovládanie na aktiváciu a deaktiváciu špeciálnych funkcií. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.
Ako môžem zmeniť množstvo vody pri splachovaní?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu množstva vody pri splachovaní.
Ako môžem zmeniť nastaviteľný interval a čas splachovania?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu nastaviteľného intervalu a času splachovania. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.
Ako môžem zmeniť typ detekcie?
Použite diaľkové ovládanie na zmenu typu detekcie. Inštrukcie nájdete v tomto návode na obsluhu.