Beamz 10031160 BT300 LED PAR Spotlight Instruction manual

Beamz 10031160 BT300 LED PAR Spotlight Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Beamz 10031160 BT300 LED PAR Spotlight Instruction manual | Manualzz

BT300 LED Flat PAR 12x12W 6-1 DMX IR

Ref. nr.: 151.310

INSTRUCTION MANUAL

GEBRUIKSAANWIJZING

GEBRAUCHSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D'INSTRUCTIONS

V1.1

2

ENGLISH

Congratulations to the purchase of this Beamz fixture. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features.

Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.

Keep the manual for future reference.

- Prior to using the unit, please ask advice from a specialist. When the unit is switched on for the first time, some smell may occur. This is normal and will disappear after a while.

- To prevent accidents in companies, you must follow the applicable guide lines and follow the instructions.

- Secure the unit with an extra safety chain if the unit is ceiling mount. Use a truss system with clamps. Make

- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do

NOT open the housing.

- Do not place metal objects or pour liquids into the unit

This may cause electrical shock and malfunction.

- Do not place the unit near heat sources such as radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating surface. Do not cover the ventilation holes.

- The unit is not suitable for continuous use. sure nobody stands in the mounting area. Mount the effect at least 50cm away from inflammable material and leave at least 1 meter space on every side to ensure sufficient cooling.

- This unit contains high intensity LEDs. Do not look into the LED light to prevent damage to your eyes.

- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This shortens the life time.

- Be careful with the mains lead and do not damage it. A faulty or damaged mains lead can cause electrical shock and malfunction.

- When unplugging the unit from a mains outlet, always pull the plug, never the lead.

- Do not plug or unplug the unit with wet hands.

- If the plug and/or the mains lead are damaged, they need to be replaced by a qualified technician.

- If the unit is damaged to such an extent that internal parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do

NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.

- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to rain and moisture.

- All repairs should be carried out by a qualified technician

- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave the unit unattended.

- Do not use cleaning sprays to clean switches. The residues of these sprays cause deposits of dust and grease. In case of malfunction, always seek advice from a specialist.

- Only operate the unit with clean hands.

- Do not force the controls.

- If the unit has fallen, always have it checked by a qualified technician before you switch the unit on again.

- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.

- Keep away from electronic equipment that may cause interference.

- Only use original spares for repairs, otherwise serious only.

- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-

240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.

- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a longer period of time, unplug it from the mains. The rule is: Unplug it from the mains when not in use.

- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation may occur. Let the unit reach room temperature before you switch it on. Never use the unit in humid rooms or outdoors.

- During operation, the housing becomes very hot. Do not touch it during operation and immediately after. damage and/or dangerous radiation may occur.

- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains and/or other equipment. Unplug all leads and cables prior to moving the unit.

- Make sure that the mains lead cannot be damaged when people walk on it. Check the mains lead before every use for damages and faults!

- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power outlet match. If you travel, make sure that the mains voltage of the country is suitable for this unit.

- Keep the original packing material so that you can transport the unit in safe conditions

This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient magnitude to cause a shock hazard.

This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should read and adhere to.

DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LENS. This can damage your eyes. Persons who are subject to epileptic attacks should be aware of the effects that this light effect may have on them.

The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and their guarantee!

NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and

35°C/95°F.

Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.

Specifications can be changed without prior notice.

UNPACKING INSTRUCTION

CAUTION! Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original factory box and packing.

If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.

POWERSUPPLY

On the label on the backside of the fixture is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The fixture must also be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.

Always connect the fixture to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the fixture has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.

INSTALLATION

CAUTION: Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized employee or dealers!

Attention:

The installation of the fixture has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.

The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.

This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.

Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.

The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.

The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year.

The fixture should be installed in the position where persons cannot reach and where persons may walk by or be seated.

CAUTION: When installing the fixture, make sure there is no highly in inflammable material (decoration articles, etc.) in between a distance of min 0.5 meter.

3

DISPLAY

The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or

Down.

Press the Enter-button in order to select the desired menu.

You can change the selection by pressing Up or Down. Confirm every selection by pressing the Enter-button.

You can leave every mode by pressing the Mode-button. The functions provided are described later in this manual.

DMX-512 CONNECTION

If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX-output of the controller directly to the DMX-input of the first unit in a DMX-chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.

If you use a controller with 5 pin DMX connection you will need to use a 5-pin to 3-pin adapter.

4

At the last fixture, the DMX cable has to be terminated. Solder a 120 Ohm resistor between signal (-) and signal (+) into a 3-pin XLR connector and plug this into the DMX output of the last fixture in the chain.

REMOTE CONTROLLER

BLACK OUT Mode

Press <BLACK OUT> off existing modes. Press <BLACK OUT> return the last modes.

AUTO Mode

Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product.

To turn on Automatic mode:

1. Press <AUTO> on the remote controller.

2. Press <+> or < –> to choose between the different auto programs.

SOUND Mode

Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.

To turn on Sound-Active mode:

1. Press <SOUND> on the remote controller.

2. Press <+> or <

–> to choose between the different sound programs.

STROBE Mode

To adjust the strobe speed of the automatic program and the sound active program.

1. Press <STROBE> on the remote controller.

2. Press <+> or < –> to either increase or decrease the speed of the program.

3. Press <STROBE> again to turn off the strobe.

SPEED Mode

To adjust the speed of the automatic program and the sound active program.

1. Press <SPEED> on the remote controller.

2. Press <+> or < –> to either increase or decrease the speed of the program.

SENSITIVITY Mode

To adjust sound sensitivity for in Sound-Active mode

1. Press <SENSITIVITY> on the remote controller.

2. Press <+> or <

–> to either increase or decrease sound sensitivity.

DMX / % Mode

To enable DMX or disallow DMX on the product.

Press <DMX> on the remote controller, the product work on the DMX controlling modes.

MANUAL Mode

1. Press <MANUAL> on the remote controller.

2. Press <R>, <G>, <B>, <W>,<A> or <UV> (red, green, blue, white, amber, UV) to choose your colour.

3. Press again <R>, <G>, <B>, <W>,<A> or <UV> (red, green, blue, white, amber, UV) to close your colour.

4. Press <+> or <

–> to either increase or decrease the percentage of each colour.

FADE/UNIT Mode

To adjust the FADE speed of the automatic program, the sound active program and the manual mode.

1. Press <FADE> on the remote controller.

2. Press <FADE> again to turn off the Fade mode.

NUMBER 1~9

To adjust the brightness value of the automatic program, the Sound active program and Manual Mode.

Press digit <1> to <9> to change different brightness on the device.

The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery contacts prevents the battery from being discharged during storage. Prior to the first operation remove the foil from the battery support on the rear side of the remote control. Otherwise operation of the remote control is not possible.

If the range of the remote control decreases, replace the battery. For this purpose, on the rear side of the remote control press the small bar with the groove to the right (1) and at the same time remove the battery support (2). For operation, one 3 V button cell type CR 2025 is required. When inserting, pay attention that the positive pole of the button cell shows upwards in the support.

REPLACING THE FUSE

If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.

Procedure:

Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.

Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.

Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.

Step 4: Replace the fuse holder in the housing.

FIXTURE CLEANING

The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output.

Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surrounding can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.

Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing

Housings, fixations and installations spots( ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation

The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a small problem is detected

In order to protect the fixture from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cleaned monthly.

The interior of the fixture should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.

Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.

Always dry the parts carefully.

Clean the external optics at least every month. Clean the internal optics at least every 30/60 days.

ATTENTION: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified worker!

5

6

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz armatuur. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.

Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.

- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen.

- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal en verdwijnt na een poos.

- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.

- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.

- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.

- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.

- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.

Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot elektrische schokken of defecten.

- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.

- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet aan bij gebruik en direct na gebruik..

- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.

- Zorg voor een extra veiligheidsketting als het apparaat op hoogte wordt gehangen. Gebruik een truss-systeem met montagehaak. Ga nooit onder het apparaat staan bij ophanging. Monteer minimaal 50 cm van brandbare objecten en laat tenminste 1meter vrij aan weerszijden voor een deugdelijke ventilatie.

- Dit apparaat bezit een hoge intensiteit LED; kijk nooit in de

LED om oogbeschadigingen te voorkomen.

- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.

Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten worden

- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te

- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.

- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.

- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact.

- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden.

- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige

(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de dealer.

- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan. reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde een deskundige.

- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.

- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het apparaat.

- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des- kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.

- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een droge doek om schoon te maken.

- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.

- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of

- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een vakman of een deskundige.

- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz

(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep.

- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook ontoelaatbare straling te voorkomen.

- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u dit product gaat verplaatsen.

- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten! wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.

- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te stellen.

- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.

Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.

Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.

Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te volgen.

KIJK NOOIT DIRECT IN DE LENS. Dit kan uw ogen beschadigen. Daarnaast dienen epileptici rekening te houden met de effecten die dit toestel creëert. Dit apparaat is CE goedgekeurd ; er mogen geen veranderingen modificaties worden doorgevoerd ; deze kunnen de CE status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!

OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.

Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEEregeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl

UITPAKKEN

LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het armatuur moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat de apparatuur in originele verpakking wordt geretourneerd.

Als het armatuur is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het armatuur niet onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het armatuur beschadigen. Zorg ervoor dat het armatuur op kamertemperatuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.

AANSLUITSPANNING

Op het label aan de achterzijde van het armatuur staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.

Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het armatuur onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het armatuur direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.

Sluit het armatuur altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het armatuur voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.

INSTALLATIE

LET OP: Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door vakbekwaam personeel!

De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van het armatuur kan dragen.

Gebruik altijd de meegeleverde bevestigingsbeugel om het armatuur op te hangen.

Het armatuur dient m.b.v. een montageklem (niet meegeleverd) aan de meegeleverde bevestigingsbeugel te worden bevestigd.

Het armatuur moet altijd worden gezekerd d.m.v. veiligheidskabel.

Zorg ervoor dat geen enkel individu tijdens installatie, reparatie enz. onder het armatuur staat of door kan lopen.

De gebruiker is verantwoordelijk voor het armatuur, de installatie en de veiligheid van het geheel. Is deze daartoe niet in staat dient altijd een externe deskundige in de arm genomen te worden die het geheel controleert en de verantwoordelijkheid op zich neemt.

De gebruiker dient minstens eens per jaar het armatuur en de installatie te laten controleren, op veiligheid, technische werking enz., door een externe deskundige.

LET OP: Bij de installatie van het apparaat mag geen ontvlambaar materiaal aanwezig zijn (decoratie materiaal, enz.). Houd tenminste 50 cm afstand tot oppervlakken en andere apparatuur!

7

DISPLAY

Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets.

Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren.

U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets. Bevestig elke keuze door te drukken op de Enter-toets.

Je kunt elke modus verlaten door op de Mode -toets. De functies worden verderop in de handleiding beschreven.

DMX-512 AANSLUITEN

Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX-uitgang van de stuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX-ingang van het eerste DMX-apparaat. Sluit altijd de DMX-uitgang aan op de eerst volgende DMX-ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. Als je een lichtstuurtafel gebruikt met 5-pins DMX-connector dient u gebruikt te maken van een 5-pin naar 3-pins verloop adapter.

8

Opgelet bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Soldeer een 120 Ohm weerstand tussen signaal (-) en signaal (+) in een 3-polige XLR connector en steek deze in de DMX-uitgang van het laatste apparaat in de lijn.

AFSTANDSBEDIENING

BLACK OUT MODE

Druk op <BLACK OUT> om licht-output uit te schakelen. Druk nogmaals op <BLACK

OUT> om terug te gaan naar de laatste modus.

AUTO MODE

In de “AUTO” modus zullen de voorgeprogrammeerde lichtshows vertoond worden. Voor het inschakelen van de Auto-modus:

1. Druk op <AUTO> van de afstandsbediening.

2. Druk op <+> of <-> om te kieze n tussen de verschillende programma’s.

SOUND MODE

In de “SOUND” modus zal het product reageren op de muziek. Voor het inschakelen van de

Sound-modus:

1. Druk op <SOUND> van de afstandsbediening.

2. Druk op <+> of <-> om te kiezen tussen de verschillende programma

’s.

STROBE MODE

In de “STROBE” modus kunt u de stroboscoop snelheid voor de “AUTO” en “SOUND” mode aanpassen. Voor het inschakelen van de Strobe-modus:

1. Druk op <STROBE> van de afstandsbediening.

2. Druk op <+> of <-> om de snelheid te verhogen of te verminderen.

3. Druk nogmaals op <STROBE> om uit de stroboscoop uit te schakelen.

SPEED MODE

In de “SPEED” modus kunt u de snelheid van de “AUTO” en “SOUND” mode aanpassen.

Voor het inschakelen van de Speed-modus:

1. Druk op <SPEED> van de afstandsbediening.

2. Druk op <+> of <-> om de snelheid te verhogen of te verminderen.

SENSITIVITY MODE

In de “SENSITITY” modus kunt u de geluid gevoeligheid instellen van de “SOUND” mode.

Voor het instellen van de Sensitivity-modus:

1. Druk < SENSITIVITY> van de afstandsbediening.

2. Druk op <+> of <-> om de geluid gevoeligheid te verhogen of te verlagen.

DMX / % MODE

In de “DMX” modus kunt u de bediening via DMX in- en uitschakelen.

1. Druk op <DMX> van de afstandsbediening om de functie in te schakelen.

2. Druk nogmaals op <DMX> om uit de functie uit te schakelen.

MANUAL MODE

In de “MANUAL” modus kunt u de kleuren handmatig bedienen.

1. Druk op <MANUAL> van de afstandsbediening.

2. Druk op <R>, <G>, <B>, <W>, <A> of <UV> (rood, groen, blauw, wit, amber of UV) om de gewenste kleur te kiezen.

3. Druk nogmaals op <R>, <G>, <B>, <W>, <A> of <UV> (rood, groen, blauw, wit, amber of UV) om kleur te sluiten.

4. Druk op <+> or < –> om de percentage van elke kleur te verhogen of te verlagen.

FADE / UNIT MODE

Om de FADE snelheid van het automatische programma, muziek gestuurd programma en de handmatige modus aan te passen.

1. Druk op <FADE> op de afstandsbediening.

2. Druk nogmaals op <FADE> om de Fade-modus uit te schakelen.

NUMMER 1~9

Om de helderheid van het automatische programma, muziek gestuurd programma en de handmatige modus aan te passen.

Druk cijfer <1> tot <9> om de helderheid van het apparaat te wijzigen.

De afstandsbediening is voorzien van een batterij. Een isolerende folie tussen de batterij en de batterij contacten voorkomt dat de batterij tijdens transport ontlaad. Voorafgaand aan het eerste gebruik, verwijder de folie van de batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening. Anders wordt de werking van de afstandsbediening is niet mogelijk.

Indien het bereik van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de batterij. Aan de achterzijde van de afstandsbediening drukt de schuif met inkeping naar rechts (1) tegelijkertijd verwijdert de batterijhouder (2). Voor de werking, is een 3V knop cel type

CR2025 nodig. Let op, bij de het vervangen van de batterij dat u de positieve pool van de knoopcel omhoog plaatst.

VERVANGEN ZEKERING

Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.

Procedure:

Stap 1: Open de zekeringhouder op het achter paneel met een passende platte schroevendraaier.

Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.

Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder.

Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.

ONDERHOUD

Het reinigen van inwendige en uitwendige optische lenzen en / of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om de lichtopbrengst te optimaliseren. Reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgeving waarin het armatuur wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.

Zorg er voor dat gedurende het onderhoud zich geen individuen bevinden onder het armatuur.

Schakel het armatuur uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het armatuur is afgekoeld.

Behuizing, bevestiging en installaties (plafond, truss, ophanging) moeten van deugdelijke aard zijn.

Het netsnoer mag niet beschadigd zijn en moet direct vervangen worden, ook bij kleine defecten.

Om het armatuur te beschermen tegen oververhitting dienen ventilatoren en ventilatie openingen iedere maand gereinigd te worden.

De lens en spiegels dienen periodiek gereinigd te worden. Deze periode is afhankelijk van de aanwezige viezigheid.

Alleen reinigen met een droge doek, gebruik geen reinigingsmiddelen.

Modificaties door de fabrikant worden zonder u op de hoogte te brengen doorgevoerd.

LET OP: Wij adviseren u het reinigen en servicen van het apparaat uit te laten voeren door een vakbekwaam persoon.

9

10

DEUTSCH

Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.

Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere

Bezugnahme auf.

- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im

Bedarfsfall sicher transportieren zu können.

- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten

Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und verschwindet nach einer Weile

- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher

NIEMALS das Gehäuse öffnen.

- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten führen.

- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.

Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.

- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.

- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann zu Stromschlag und Defekten führen.

- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker ziehen, niemals an der Schnur.

- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor

Regen und Feuchtigkeit schützen.

- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose stecken oder abziehen.

- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der

Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von einem Fachmann repariert werden.

- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.

Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das

Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.

- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder

Sachverständigen ausgeführt werden.

- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit

220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.

- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker

- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die geltenden Richtlinien beachtet und die

Anweisungen/Warnungen befolgt werden.

- Wenn das Gerät an der Decke befestigt werden soll, muss es mit einer zusätzlichen Sicherheitskette abgesichert werden. Benutzen Sie ein Traversen system mit Haken.

Während der Montage darf sich niemand im Bereich darunter aufhalten. Das Gerät muss mindestens 50cm von brennbaren Materialien entfernt angebracht werden.

Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m an jeder Seite des Geräts frei, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.

- Das Gerät besitzt eine hochintensive LED. Niemals direkt in die LED blicken, um die Augen nicht zu beschädigen.

- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer erheblich.

- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.

Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.

- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und

Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen

Fachmann um Rat fragen.

- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.

- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.

- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen

Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.

- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den

Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen

Tuch abwischen.

- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen, die Brummstörungen verursachen können.

- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden, um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu vermeiden.

- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen, erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker abziehen.

- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich

Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.

Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien benutzen. abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.

- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das

Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen

überprüfen.

- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /

50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen

- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs und gleich danach nicht das Gehäuse anfassen.

Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des

Geräts entspricht.

Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei

Berührung einen Stromschlag verursachen.

Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt eingehalten werden müssen.

NIEMALS DIREKT IN DIE LINSE BLICKEN. Dies kann Ihre Augen verletzen. Epileptiker müssen die

Auswirkungen berücksichtigen, die die Effekte dieses gerat auf ihre Gesundheit haben können. Das Gerät ist CE geprüft.

Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei Veränderungen am Gerät jeglicher

Garantieanspruch!

HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C liegen.

Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen

Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG). (Lithium)Batterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die

Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien

Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Entnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichte.

AUSPACKEN

Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

NETZANSCHLUSS

Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen

Spannung entspricht.

Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.

INSTALLATION

VORSICHT: Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung während der Montage! Die Installation darf nur von befugten

Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden.

• Die Aufhängung des Geräts muss 10-mal das Eigengewicht 1 Stunde lang ohne Spuren von Verformung tragen können.

• Verwenden Sie immer das mitgelieferte Montagebügel, um das Gerät zu hängen.

Das Gerät darf nur über den Montagebügel (nicht enthalten) an der mitgelieferten Hänge-/Befestigungsbügel installiert werden.

Das Gerät muss immer mit Hilfe von Sicherungsseil gesichert werden.

• Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz/Sicherungsseil abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den

Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt.

Achten Sie drauf, dass sich während der Montage, Demontage und Wartung keine Personen unter dem Montageplatz befinden.

Der Benutzer muss sicherstellen, dass alle sicherheitstechnischen Anlagen von einem Fachmann geprüft werden, bevor er die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nimmt oder nach Änderungen der Anlage.

• Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Anlage einmal im Jahr von einem Fachmann geprüft wird.

Das Gerät muss an einem Ort angebracht werden, wo es nicht von Personen erreicht werden kann und wo sich keine

Personen weder stehend noch sitzend aufhalte.

VORSICHT: Beim Installieren des Geräts darauf achten, dass sich keine brennbaren Materialien (Dekorationsartikel usw.) in weniger als 0,5m Entfernung befinden.

11

DISPLAY

Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der

Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die

Untermenüs durch Up oder Down-Taste.

Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen.

Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern. Bestätigen Sie jede Auswahl mit der Enter-Taste.

Sie können jeden Modus durch Drücken der Mode-Taste verlassen. Die

Funktionen werden später in diesem Gebrauchsanleitung beschrieben.

DMX-512 ANSCHLUSS

Wenn Sie einen standard Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Sollen DMX-Controller mit 5-polige XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen 5-polige nach 3-polige Adapter verwendet werden.

12

Achtung, Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (-)und Signal (+) ein

120 Ohm Widerstand eingelötet ist.

FERNBEDIENUNG

BLACK OUT

Drücken Sie <BLACK OUT>, schalten Sie Lichtleistung. Drücken Sie wieder <BLACK

OUT>, um zurück zur vorherigen Modus.

AUTO MODE

Im Modus "Auto" die programmierten Lichtshows werden zu sehen sein. Um auf der Auto-

Modus aktivieren:

1. Drücken Sie <AUTO> an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <+> oder <->, um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.

SOUND MODE

Im Modus "SOUND", das Produkt reagiert auf die Musik. Um den Ton-Modus zu aktivieren:

1. Drücken Sie <SOUND> an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <+> oder <->, um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.

STROBE MODE

In der "STROBE" Modus können Sie Geschwindigkeit einstellen für den "AUTO" Strobe und "SOUND" Modus. Zum Einschalten des Strobe-modus:

1. Drücken Sie <STROBE> an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <+> oder <-> zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.

3. Drücken Sie <STROBE>, schalten Sie den Blitz.

SPEED MODE

Der "SPEED" Modus können Sie beschleunigen den "AUTO" und "SOUND" Modus einstellen. Zum Einschalten des Speed-modus:

1. Drücken Sie <SPEED> auf der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <+> oder <-> zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.

SENSITIVITY MODE

In der "SENSITITY" Modus können Sie den Ton Empfindlichkeit des "SOUND" mode. Zum

Einschalten des Sensitivity-modus:

1. Drücken Sie <SENSITIVITY> an der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <+> oder <->, um erhöhen oder verringern die Geräuschempfindlichkeit.

DMX / % MODE

Der Modus "DMX" können Sie von DMX Ein- und Ausschalten zu steuern.

1. Drücken Sie <DMX> auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren.

2. Drücken Sie <DMX>, um die Funktion zu deaktivieren.

MANUAL MODE

In der Betriebsart "MANUAL", können Sie die Farbe manuell zu steuern.

1. Drücken Sie <MANUAL> auf der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <R>, <G>, <B>, <W>, <A> oder <UV> (rot, grün, blau, weiß, amber oder UV), um die gewünschte Farbe auszuwählen.

3. Drücken Sie wieder <R>, <G>, <B>, <W>, <A> oder <UV> (rot, grün, blau, weiß, amber oder UV), um Farbe zu deaktivieren.

4. Drücken Sie <+> or < –> um zur Erhöhung oder Verringerung des Anteils jeder Farbe.

FADE / UNIT MODE

Um die Fade-Geschwindigkeit des Automatikprogramm, das Musikprogramm, und schickte den Handbetrieb Modus einzustellen.

1. Drücken Sie <FADE> auf der Fernbedienung.

2. Drücken Sie <FADE> zu deaktivieren Sie die Fade-Modus.

NUMMER 1~9

Zur Einstellung der Helligkeitswert des Automatikprogramm, das Musikprogramm und Handbetrieb.

Drücken Sie die Ziffern <1> bis <9> auf unterschiedliche Helligkeit auf dem Gerät zu ändern.

Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Damit die Batterie während der Lagerung nicht entladen werden kann, befindet sich eine Isolierfolie zwischen der Batterie und den Batteriekontakten. Ziehen Sie vor dem ersten Betrieb die Folie auf der Rückseite der Fernbedienung aus dem Batteriehalter heraus. Anderenfalls ist die

Fernbedienung nicht funktionstüchtig.

Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie die Batterie. Drücken

Sie dazu auf der Rückseite der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts drücken (1) und ziehen Sie gleichzeitig den Batteriehalter heraus (2). Für den

Betrieb der Fernbedienung wird eine 3-V-Knopfzelle Typ CR 2025 benötigt. Achten

Sie beim Einsetzen darauf, dass der Pluspol der Knopfzelle im Halter nach oben zeigt.

SICHERUNGSWECHSEL

Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem

Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).

Vorgehensweise:

Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden

Schraubendreher.

Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.

Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.

Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.

REINIGUNG UND WARTUNG

Der inneren und äußeren optischen Linsen und / oder Spiegel müssen regelmäßig gereinigt werden, um die Lichtleistung zu optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Umgebung, in der das: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen des Geräts verursachen.

• Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Geräts befinden sich keine unbefugten Personen im Servicefall.

Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.

• An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.

Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder

Ablagerungen aufweisen. Um den Laser vor Überhitzung Lüfter und Lüftungsschlitze sollten monatlich gereinigt werden, zu schützen.

• Das Objektiv und Spiegel sollten regelmäßig gereinigt werden. Diese Zeit ist abhängig von der vorhandenen Schmutz.

Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.

• Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!

Reinigen Sie das Objektiv sauber mindestens einmal im Monat.

• Änderungen, ohne dass Sie den vom Hersteller geändert informieren.

ACHTUNG: Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!

13

14

ESPAÑOL

Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones.

Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.

Guarde el manual para futuras consultas. Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.

- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo tanto NO abra la carcasa.

- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del

- Asegure el aparato con una cadena de seguridad extra si el aparato se monta en un techo. Utilice un sistema de truss con ganchos. Asegúrese de que nadie permanece aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en el funcionamiento.

- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.

- Este aparato no está preparado para un uso continuado.

- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación en el área de montaje. Monte el efecto a una distancia de al menos 50cm de materiales inflamables y deje un espacio de al menos 1 metro a cada lado para permitir que haya suficiente ventilación.

- Este aparato contiene LEDs de alta luminosidad. No mire a la luz del LED para evitar daños en su vista.

- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su tiempo de vida. puede producir una descarga eléctrica o fallo en el funcionamiento.

- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable.

- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.

- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados, necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.

- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.

NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.

- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga el aparato a la lluvia y a la humedad.

- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo

- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No deje el aparato sin vigilancia.

- No utilice sprays limpiadores para limpiar los interruptores. Los residuos de estos sprays producen depósitos de polvo y grasa. En caso de mal funcionamiento, siempre consulte a un profesional.

- Solo maneje el aparato con las manos limpias.

- No fuerce los controles.

- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.

- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.

Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.

- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden producir interferencias.

- Solo utilice recambios originales para las reparaciones, exclusivamente por técnicos cualificados.

- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-

16A.

- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va a usar.

- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede producirse condensación. Deje el aparato a temperatura ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato en ambientes húmedos o en el exterior.

- Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta muchísimo. No la toque durante el funcionamiento o inmediatamente después.

- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir las directrices aplicables y seguir las instrucciones. de otro modo pueden producirse daños serios y/o radiaciones peligrosas.

- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los cables y conexiones antes de mover el aparato.

- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de alimentación antes de cada uso por si hay daños o defectos.

- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.

Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el adecuado para este aparato.

- Guarde el embalaje original para poder transportar el aparato en condiciones seguras.

Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente magnitud como para producir una descarga eléctrica.

Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie de la letra.

NO MIRE DIRECTAMENTE A LA S LENTES. Puede dañarle la vista. Las personas propensas a tener ataques epilépticos deben tener en cuenta los efectos que este efecto de luces puede tener en ellos.

Este aparato ha obtenido el certificado CE. Está prohibido hacer cambios en el aparato. ¡Invalidaría el certificado CE y su garantía!

NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre

5°C/41°F y 35°C/95°F.

Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las especificaciones pueden variar sin previo aviso.

INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE

ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.

Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la temperatura ambiente..

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.

Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos irreparable. El controlador también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de alimentación o dimmer ajustable.

Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: Por favor, considere las normas nacionales respectivas durante la instalación! La instalación sólo debe ser realizada por un empleado autorizado o distribuidores!

Atención:

La instalación del aparato debe ser de una manera que pueda soportar 10 veces su peso durante 1 hora sin sufrir deformaciones dañosas.

La instalación siempre debe ser efectuada con un accesorio de seguridad secundario, por ejemplo, una red de anclaje adecuada. Este accesorio de seguridad secundario debe ser construido de una manera que ninguna parte de la instalación puede caer si falla el accesorio principal.

Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, dedesmontaje y reparación.

El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un perito antes de poner en funcionamiento por primera vez y antes de tomar otra puesta en marcha.

El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un especialista una vez por año.

El aparato debe instalarse en la posición en la que las personas no puedan llegar y donde las personas puedan caminar o sentarse.

PRECAUCIÓN: Al instalar el aparato, asegúrese de que no hay material altamente inflamable inflamable (artículos de decoración, etc.) en una distancia mínima de 0,5 metros.

15

PANEL DE CONTROL (DISPLAY)

The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset.

Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.

Pulse el botón Enter para seleccionar el menú deseado. Usted puede cambiar la selección pulsando arriba o abajo. Confirme cada selección pulsando la tecla

Intro.

Puede abandonar cada modo pulsando el botón Modo. Las funciones previstas se describen más adelante en este manual.

CONEXIÓN DMX-512

Si está usando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX de la primera unidad de una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad hasta que se conectan todas las unidades. Si utiliza un controlador con conexión DMX 5 pins, deberá utilizar un adaptador de 5 pines a 3 pines.

16

En el último dispositivo, el cable DMX tiene que terminar. Suelde una resistencia de 120 ohmios entre la señal (-) y la señal (+) en un conector XLR de 3 pines, que conectará al la salida DMX del último aparato de la cadena.

MANDO A DISTANCIA

Modo BLACK OUT

1. Pulsa <BLACK OUT> y apagas cualquier nodo activo. Pulsa <BLACK OUT> y vuelves al ultimo modo.

Modo AUTO

Modo automatico permite poner en marcha programas internos del producto.

Para iniciar modo Automatico:

1. Pulse <AUTO> en el mando.

2. Pulse <+> o < –> para elegir entre los distintos programas.

Modo SONIDO

Modo activado por sonido permite controlar al ritmo de la musica.

Para iniciar modo Sonido:

1. Pulse <SOUND> en el mando.

2. Pulse <+> o < –> para elegir entre los programas de SONIDO.

Modo STROBO

Para ajustar la velocidad de strobe en los programas Auto y Sonido.

1. Pulse <STROBE> en el mando.

2. Pulse <+> o <

–> para incrementar o disminuir la velocidad del strobo.

3. Pulse <STROBE> de Nuevo para parar el strobo.

Modo VELOCIDAD

Para ajustar la velocidad de los programas Auto y Sonido.

1. Pulse <SPEED> en el mando.

2. Pulse <+> o < –> para incrementar o disminuir la velocidad del programa.

Modo SENSIBILIDAD

Para ajustar la sensibilidad en el modo de activacion por sonido

1. Pulse <SENSITIVITY> en el mando.

2. Pulse <+> o <

–> para incrementar o disminuir la sensibilidad del sonido.

Modo DMX / %

Para habilitar o desconectar DMX en el producto

Pulse <DMX> en el mando para controlar via DMX.

Modo MANUAL

1. Pulse <MANUAL> en el mando.

2. Pulse <R>, <G>, <B>, <W>, <A> o <UV> (rojo, verde, azul, blanco, ámbar o UV) para elegir color.

3. Pulse de nuevo <R>, <G>, <B>, <W>, <A> o <UV> (rojo, verde, azul, blanco, ámbar o UV) para desactivar color.

4. Pulse <+> o <-> para aumentar o disminuir el porcentaje de cada color.

Modo FADE/UNIDAD

Para ajustar la velocidad FADE del programa automático, el programa activa el sonido y el modo manual.

1. Pulse <FADE> en el mando a distancia.

2. Pulse <FADE> de nuevo para desactivar el modo de fundido.El mando a distancia se suministra con batería.

NÚMERO 1~9

Para ajustar el valor de brillo del programa automático, el programa activo de sonido y modo manual.

Presione dígitos <1> a <9> para cambiar la luminosidad en el dispositivo.

Para prevenir la descarga durante el transporte, una hoja aislante esta insertada entre la batería y los contactos.

Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, retire esta hoja aislante de la parte trasera del mando. En caso contrario el mando no funcionara.

Si el rango de actuación del mando disminuye, cambie la pila por una nueva. Para hacer esto, pulse la pequeña barra de la trasera del mando y desplace a la derecha y retire la pila de su soporte (2). El mando utiliza pilas 3 V de tipo botón.

CAMBIANDO EL FUSIBLE

Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente.

Procedimiento:

Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.

Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.

Paso 3: Instale el fusible nuevo en el portafusibles.

Paso 4: Vuelva a colocar el portafusibles en la caja.

LIMPIEZA

La limpieza de lentes y / o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz.

La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: humedad, a humo o especialmente sucios rodea puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.

Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.

Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación.

Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente cuando se detecta incluso un pequeño problema.

Para proteger el aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas de ventilación deberán limpiarse mensualmente.

El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o chorro de aire.

Limpie con un paño suave utilizando un fluido normal de limpieza de cristales.

Seque siempre las piezas con cuidado.

Limpie las ópticas externas al menos cada mes. Limpie los elementos ópticos internos al menos cada 30/60 días..

ATENCIÓN: Se recomienda encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por trabajador cualificado!

17

18

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement.

Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.

Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal, l’odeur disparaîtra peu de temps après.

- L’appareil contient des composants porteurs de tension.

N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.

- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques et dysfonctionnements.

- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les ouïes de ventilation.

- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu.

- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être endommagé.

- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.

-

Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les mains mouillées.

- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche secteur et / ou le cordon secteur.

- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE L’ALLUMEZ

PAS. Contactez votre revendeur. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.

- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les réparations

- Branchez l’appareil à une prise 220-240 V/50 Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.

- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.

- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en extérieur.

- Pendant le fonctionnement, le boîtier est très chaud. Ne le touchez pas pendant le fonctionnement et juste après.

- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez respecter les conseils et instructions.

-

Assurez l’appareil avec une élingue de sécurité s’il doit être monté au plafond. Utilisez un système de crochets. Assurezvous que personne ne puisse se trouver sous l’appareil. Il doit être monté à 50 cm au moins de tout matériau inflammable et à un mètre au moins de toute surface pour garantir son bon refroidissement.

- Cet appareil contient des LEDs de grande intensité. Ne regardez pas directement les LEDs pour éviter tout troubles de la vision.

-

N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière répétée. Cela réduit sa durée de vie.

-

Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.

- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez conseil à un spécialiste.

- Ayez toujours les mains propres pour utiliser l’appareil.

- Ne forcez pas les réglages.

-

Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un technicien avant de le rallumer.

-

Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits chimiques qui abîment le revêtement, utilisez uniquement un tissu sec.

- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement

électrique pouvant causer des interférences.

- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves et / ou de radiations dangereuses.

- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les cordons avant de déplacer l’appareil.

- Assurez-v ous que le cordon secteur n’est pas abîmé si des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute utilisation, vérifiez son état.

- La tension d’alimentation est de 220-240 V~/50 Hz. Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la tension d’alimentation du pays est compatible avec l’appareil.

- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.

Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant engendrer une décharge électrique.

Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent

être lues et respectées.

NE

REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LA LENTILLE. Cela peut créer des troubles de la vision. Les personnes photosensibles et épileptiques doivent prendre en compte les effets que ce jeu de lumière peut causer.

Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie deviendraient caduques !

NOTE:

Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.

Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une déchetterie. Demandez conseil aux autorités locales ou à votre revendeur. Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre.

Tout droit de modification réservé sans notification préalable.

DEBALLAGE

ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endom magés. SI l’appareil doit être retourné, faitesle dans l’emballage d’origine.

Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. L aissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.

ALIMENTATION

Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à

être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.

Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie

INSTALLATION

ATTENTION :

Lors de l’installation, tenez compte des normes nationales respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités peuvent procéder à l’installation.

Attention:

 L’installation de l’appareil doit être pensée et réalisée de telle sorte que le support de fixation puisse supporter 10 fois le poids de l’appareil pendant une heure sans aucune déformation.

 L’installation doit toujours être assurée par un second système de fixation, par exemple un filet ou une élingue. Ce second système doit être conçu de telle sorte que au cun élément de l’installation ne puisse tomber si la fixation principale venait à rompre.

Assurezvous que la zone sous l’emplacement de montage ne puisse pas accueillir de public pendant le montage, le démontage et l’utilisation.

Le responsable du foncti onnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de l’appareil avant la première mise en service et après tout changement.

 Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de l’appareil, une fois par an.

 L’appareil doit être installé de telle sorte que personne ne puisse l’atteindre, passer dessous ou être assis.

ATTENTION :

Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a aucun matériau fortement inflammable (décorations par exemple) à 0,5 mètres au moins de l’appareil.

19

AFFICHAGE

Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un

Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down.

Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.

Vous pouvez modifier la sélection en appuyant sur la touche Up ou Down.

Confirmez la sélection en appuyant sur la touche Enter.

Vous pouvez quitter un mode en appuyant sur la touche Mode. Les fonctions fournies sont décrits plus loin dans ce manuel.

BRANCHEMENT DMX-512

Si vous utilisez un contrôleur DMX classique, vous pouvez relier la sortie DMX du contrôleur directement à l’entrée DMX du premier appareil dans une chaîne DMX. Reliez toujours la sortie d’un appareil à l’entrée de l’appareil suivant jusqu’à ce que tous les appareils soient reliés. Si vous utilisez un contrôleur avec connexion DMX 5 pôles, vous devez utiliser un adaptateur 5 pôles / 3 pôles.

20

Sur le dernier appareil, le cordon DMX doit être terminé par un bouchon. Soudez une résistance 120 ohms entre signal (-) et signal (+) sur une prise XLR 3 pôles et branchez-la à la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne.

TELECOMMANDE

Mode BLACK OUT

Appuyez sur <BLACK OUT> pour quitter les modes existants. Appuyez sur <BLACK OUT> pour revenir aux derniers modes.

Mode AUTO

Le mode automatique vous permet de faire défiler les programmes automatiques du produit.

Pour activer le mode automatique :

1. Appuyez sur <AUTO> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <+> ou < –> pour choisir entre les différents programmes automatiques.

Mode SOUND

Le mode Sound Active (gestion par le son) permet de faire fonctionner l'appareil selon la musique.

Pour activer le mode Gestion par le son :

1. Appuyez sur <SOUND> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <+> ou <

–> pour choisir entre les différents programmes SOUND.

Mode STROBE

Pour régler la vitesse du strobe du programme automatique et du programme Sound Active.

1. Appuyez sur <STROBE> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <+> ou < –> pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.

3. Appuyez sur <STROBE> à nouveau pour éteindre le strobe.

Mode SPEED

Pour régler la vitesse du programme automatique et du programme Sound Active.

1. Appuyez sur <SPEED> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <+> ou <

–> pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.

Mode SENSITIVITY

Pour régler la sensibilité en mode Sound Active

1. Appuyez sur <SENSITIVITY> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <+> ou < –> pour augmenter ou diminuer la sensibilité audio.

Mode DMX / %

Pour activer le mode DMX ou le désactiver.

Appuyez sur <DMX> sur la télécommande, le produit fonctionne selon les modes de contrôle DMX.

Mode MANUAL

1. Appuyez sur <MANUAL> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <R>, <G>, <B>, <W>, <A> ou <UV> (rouge, vert, bleu, blanc, ambre ou UV) pour choisir votre couleur.

3. Appuyez à nouveau su R>, <G>, <B>, <W>, <A> ou <UV> (rouge, vert, bleu, blanc, ambre ou UV) pour fermer votre couleur.

4. Appuyez sur <+> ou <-> pour augmenter ou diminuer le pourcentage de chaque couleur.

Mode FADE/UNIT

Pour régler la vitesse de FADE du programme automatique, le programme actif sonore et le mode manuel.

1. Appuyez sur <FADE> sur la télécommande.

2. Appuyez sur <FADE> pour désactiver le mode de fondu.

NUMÉRO 1~9

Pour régler la valeur de luminosité du programme automatique, le programme actif son et le mode manuel.

Appuyez chiffres <1> à <9> pour changer la luminosité différente sur l'appareil.

La télécommande est livrée avec une batterie. Une feuille de protection placée entre la batterie et les contacts

évite que la batterie ne se décharge pendant le stockage. Avant la première utilisation, retirez la feuille de protection du support de batterie sur la face arrière de la télécommande. Sinon, la télécommande ne peut pas fonctionner.

Si la portée de la télécommande diminue, remplacez la batterie. Sur la face arrière de la télécommande, appuyez sur la petite languette avec la fente vers la droite (1) et simultanément, retirez le support de batterie (2). Une pile bouton 3 V, type CR2025 est nécessaire. Veillez à respecter la polarité, pôle plus de la pile bouton vers le haut.

REMPLACEMENT DU FUSIBLE

Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil.

Procédure:

Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis.

Etape 2: Retirez l’ancien fusible.

Etape 3: Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible.

Etape 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier.

NETTOYAGE

Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et / ou miroirs doit être fait régulièrement pour un rendu lumineux optimal. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement d’utilisation : de la poussière, fumée ou un environnement très sale peuvent générer une accumulation importante de salissures sur les optiques.

Assurezvous que personne ne se trouve sous l’emplacement d’installation pendant le nettoyage.

 Les boîtiers, fixations et éléments d’installation (plafond, structures, suspensions) ne doivent présenter aucune déformation.

Le cordon secteur ne doit pas présenter de dommage ; si un problème est détecté, il doit être immédiatement être remplacé.

 Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs et ouïes d’aération doivent être nettoyés tous les mois.

 L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé tous les ans avec un compresseur.

Pour le nettoyage, utilisez un tissu doux et du liquide de nettoyage pour vitres usuel.

Séchez correctement tous les éléments.

Nettoyez les optiques externes tous les mois au moins. Nettoyez les optiques internes tous les 30 à 60 jours au moins.

ATTENTION : Nous recommandons fortement que le nettoyage intérieur soit fait par un technicien qualifié.

21

22

DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX / CANAUX DMX

4 Channels

Channel Function Value Description

000-009 No function

1

2

3

Colour

Strobe

Mode

010-019 Red

020-029 Green

030-039 Blue

040-049 White

050-059 Amber

060-069 UV

070-079 Red +Green

080-089 Red + Blue

090-099 Red + White

100-109 Red + Amber

110-119 Red + UV

120-129 Green +Blue

130-139 Green + White

140-149 Green +Amber

150-159 Green +UV

160-169 Blue + White

170-179 Blue +Amber

180-189 Blue +UV

190-199 White +Amber

200-209 White +UV

210-219 Amber +UV

220-229 Red +Green +Blue

230-239 Red + Blue + Amber

240-259 Green + White +UV

250-255 Red +Green +Blue + White +Amber +UV

000-009 No function

010-255 Strobe, From slow to fast

000-009 No function

010-199 Auto

4 Speed

200-255 Sound

000-255 Auto / Sound Speed, From slow to fast

10 Channels

Channel Function

1

2

3

4

5

6

7

Colour

Dimming

8 Strobe

9

10

Mode

Speed

Value Description

000-255 Red

000-255 Green

000-255 Blue

000-255 White

000-255 Amber

000-255 UV

000-255 Dimming 0-100%

000-009 No function

010-255 Strobe, From slow to fast

000-009 No function

010-199 Auto

200-255 Sound

000-255 Auto / Sound Speed, From slow to fast

MENU / MENÜ / MENÚ

Mode

Auto

Sound

Speed

Sensitivity

Silent scene

InFr

Addr

Slave

RGB

Colour

Dimming

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

C12

Blue

White

Amber

UV

C1

C2

C3

C4

C13

C14

C15 dim 1

—dim9

Program

Au-1

Au-2

Au-3

So-1

So-2

So-3

SP 1 —SP9

Se 1 —Se9

OFF

ON

ON

OFF

4CH

10CH

Slav

Red

Green

Description

Auto program 1

Auto program 2

Auto program 3

Sound program 1

Sound program 2

Sound program 3

Speed value for program adjustable

MIC value adjustable

The fixture is open light on music by Sound program

The fixture is closed light on music by Sound program

E nable IR remote signal receiving.

Disenable IR remote signal receiving.

4 channels DMX mode

10 channels DMX mode

Slave

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Change color intensity between 0-255 (0-100%)

Red

Green

Blue

White

Amber

UV

Red + Green

Green + Blue

Blue + White

White + Amber

Amber + UV

Red + Blue + UV

Green + Amber

Red + Green + Blue

Red + Green + Blue + White

Dimming value for program adjustable

TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN

/ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Rated voltage : AC100~240V 50/60Hz

Rated power

LED

Fuse

DMX Channels

: 72W

: 12x 12W 6-in-1 RGBWAUV

: 3A

: 4 / 10 Channels

Function : DMX, Auto, Sound active and Master-Slave.

Dimensions per unit : 215 x 275 x 100mm

Weight (per unit) : 2 kg

The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.

Specifications and design are subject to change without prior notice.. www.tronios.com

Copyright © 2015 by TRONIOS the Netherlands

23

24

Declaration of Conformity

Manufacturer: TRONIOS BV

Bedrijvenpark Twente 415

7602 KM – ALMELO

+31(0)546589299

+31(0)546589298

The Netherlands

151.310 Product number:

Product Description:

Trade Name:

Regulatory Requirement:

BT300 LED Flat PAR 12x12W 6-1DMX IR

BEAMZ PROFESSIONAL

EN 60598-1:2008+A11:2009

EN 60598-2-17:1989+A2:1991

EN 62471:2008

EN 62493:2010

EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009

EN 61000-3-3:2013

EN 55015:2013

EN 61547:2009

The product meets the requirements stated in Directives 2006/95 and 2004/108/EC and conforms to the above mentioned Declarations.

Almelo,

21-10-2015

Name : B. Kosters

Controller regulations

Signature :

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement