Description English

Description English
5. NFC-Logo
NFC-Anzeige
6. AUX IN-Port
7. USB-Port (5V/1A)
8. DC-Eingang (5V)
•
•
Aktivieren Sie NFC und Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
Streichen Sie auf Ihrem Smartphone das NFC-Logo herunter, während minimaler Kontakt
hergestellt wird. Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Kopplung erfolgreich war.
•
Verwenden Sie den AUX IN-Port und das AUX-Kabel, um ein Audiogerät anzuschließen.
•
Der USB-Port kann zum Aufladen von anderen Geräten (z.B. Mobiltelefonen) verwendet
werden; dadurch wird aber die Nutzungsdauer der Batterie des Geräts verkürzt.
•
•
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in die Wandsteckdose.
Sicherheit
AVSP3200-00 / AVSP3200-01
Bluetooth speaker
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
1
4
5
3
2
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pflege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l’interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
8
6
DescriptionEnglish
The Bluetooth speaker is a device to play audio from Bluetooth devices. The device is suitable for both indoor and outdoor
use.
•
Press the button to set the device is in pairing mode. The indicator lights blue.
When the pairing is completed, the device is ready for use.
Press the button again to switch off the device. The indicator goes off.
2. Volume + button
•
Press the button to increase the volume.
3. Volume - button
•
Press the button to decrease the volume.
•
•
•
•
Switch on the device. The indicator flashes blue quickly.
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
Search for new devices on the Bluetooth device.
Select the device: “Sweex AVSP3200”. If necessary, confirm with the PIN: “0000”.
The Bluetooth device will confirm when the pairing is completed.
The indicator flashes blue slowly.
If the pairing is completed, the device is in playback mode. The indicator lights blue.
Press and hold the button for four seconds to disconnect the paired device and return
to pairing mode.
1. On/off button
On/off indicator
4. Bluetooth indicator
•
•
•
5. NFC logo
NFC indicator
6. AUX IN port
7. USB port (5V/1A)
8. DC input (5V)
•
•
•
Enable NFC and Bluetooth on your smartphone.
Swipe your smartphone down the NFC logo, while making minimal contact.
The indicator comes on when the pairing is successful.
Use the AUX IN port and the AUX cable to connect an audio device.
•
The USB port can be used for charging other devices (e.g. mobile phone), but this will
decrease the battery life of the device.
•
•
Connect the power adapter to the DC input.
Insert the mains plug of the power adapter into the wall socket.
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
BeschrijvingNederlands
De Bluetooth-speaker is een apparaat om audio van Bluetooth-apparaten af te spelen. Het apparaat is geschikt voor gebruik
binnenshuis en buitenshuis.
•
Druk op de knop om het apparaat in koppelingsmodus te zetten. De indicator brandt blauw.
Na voltooiing van de koppeling is het apparaat klaar voor gebruik.
Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen. De indicator gaat uit.
2. Volume + knop
•
Druk op de knop om het volume te verhogen.
3. Volume - knop
•
Druk op de knop om het volume te verlagen.
•
•
•
•
Schakel het apparaat in. De indicator knippert snel blauw.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
Selecteer het apparaat: “Sweex AVSP3200”. Bevestig indien nodig met de PIN: “0000”.
Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
De indicator knippert langzaam blauw.
Na voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
De indicator brandt blauw.
Houd de knop vier seconden ingedrukt om het gekoppelde apparaat te ontkoppelen
en naar de koppelingsmodus terug te gaan.
•
4. Bluetooth-indicator
•
•
5. NFC-logo
NFC-indicator
6. AUX IN-poort
7. USB-poort (5V/1A)
8. DC-ingang (5V)
•
•
Pulse el botón para poner el dispositivo en modo de emparejamiento El indicador se
enciende en azul. Cuando el emparejamiento ha finalizado, el dispositivo está listo
para el uso.
Pulse de nuevo el botón para apagar el dispositivo. El indicador se apaga.
2. Botón volumen +
•
Pulse el botón para aumentar el volumen.
3. Botón volumen -
•
Pulse el botón para disminuir el volumen.
•
•
•
•
Encienda el dispositivo. El indicador parpadea en azul rápidamente.
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
Seleccione el dispositivo: “Sweex AVSP3200”. En caso necesario, confirme con el PIN: “0000”.
El dispositivo Bluetooth confirmará cuando haya finalizado el emparejamiento.
El indicador parpadea en azul lentamente.
Cuando el emparejamiento ha finalizado, el dispositivo está en modo de reproducción.
El indicador se enciende en azul.
Pulse y mantenga pulsado el botón durante cuatro segundos para desconectar el
dispositivo emparejado y volver al modo de emparejamiento.
4. Indicador Bluetooth
•
•
5. Logotipo NFC
Indicador NFC
6. Puerto AUX IN
7. Puerto USB (5V/1A)
8. Entrada CC (5V)
•
•
Habilite NFC y Bluetooth en su smartphone.
Deslice el smartphone por debajo del logotipo NFC, mientras hace un contacto mínimo.
El indicador se enciende cuando el emparejamiento se ha realizado correctamente.
•
Utilice el puerto AUX IN y el cable AUX. para conectar un dispositivo de audio.
•
El puerto USB puede utilizarse para cargar otros dispositivos (p. ej., teléfono móvil),
pero esto disminuirá la duración de la batería del dispositivo.
•
•
Conecte el adaptador de alimentación en la entrada CC.
Inserte el enchufe de red del adaptador de alimentación en la toma de pared.
Seguridad
1. Botão de ligar/desligar
Indicador de ligado/
desligado
•
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
2. Botão volume +
3. Botão volume -
•
•
Activeer NFC en Bluetooth op uw smartphone.
Beweeg met uw smartphone over het NFC-logo, waarbij u minimaal contact maakt.
De indicator gaat branden wanneer de koppeling succesvol is.
•
Gebruik de AUX IN-poort en de AUX-kabel om een audio-apparaat aan te sluiten.
•
De USB-poort kan worden gebruikt voor het opladen van andere apparaten (bijv. mobiele
telefoon), maar hierdoor zal de levensduur van de batterij van het apparaat afnemen.
•
•
Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang.
Plaats de netstekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
Veiligheid
1. Bouton marche/arrêt
Témoin marche/arrêt
•
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
7. Port USB (5V/1A)
8. Entrée CC (5V)
•
Utilisez le port AUX IN et le câble AUX pour connecter un appareil audio.
•
Le port USB peut servir à charger d'autres appareils (ainsi un téléphone portable) mais
réduit ainsi la l'autonomie de l'appareil.
•
•
Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée CC.
Insérez la fiche secteur de l'adaptateur d'alimentation dans la prise murale.
Sécurité
Avertissement !
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
2. Pulsante volume +
3. Pulsante volume -
Der Bluetooth-Lautsprecher gibt Audio von Bluetooth-Geräten wieder. Das Gerät ist sowohl für Innenräume als auch im Freien
verwendbar.
•
Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät in den Kopplungsmodus zu versetzen.
Die Anzeige leuchtet blau. Ist die Verbindung vollzogen, ist das Gerät gebrauchsbereit.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts erneut auf die Taste. Die Anzeige erlischt.
2. Lautstärke + Taste
•
Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
3. Lautstärke - Taste
•
Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
•
•
•
•
Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige blinkt schnell blau.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
Wählen Sie das Gerät: “Sweex AVSP3200”. Bestätigen Sie ggf. mit dem PIN: “0000”.
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
Die Anzeige blinkt langsam blau.
Ist die Kopplung vollzogen, befindet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Die Anzeige leuchtet blau.
Drücken und halten Sie die Taste vier Sekunden lang, um das gekoppelte Gerät zu
trennen und zum Kopplungsmodus zurückzugelangen.
4. Bluetooth-Anzeige
•
•
•
USB-porten kan användas för att ladda andra enheter (så som mobiltelefon), men detta
kommer att minska enhetens batteritid.
•
•
Anslut strömadaptern till likströmsingången.
Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
5. Logo NFC
Indicatore NFC
6. Porta AUX IN
7. Porta USB (5V/1A)
•
Utilize a entrada AUX IN e o cabo AUX para ligar um dispositivo de áudio.
•
A porta USB pode ser utilizada para carregar outros dispositivos (um telemóvel,
por exemplo) mas irá reduzir o tempo de duração da bateria do dispositivo.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
•
•
Ligue o adaptador de corrente à entrada CC.
Insira a ficha do adaptador de corrente na tomada de parede.
Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
•
•
•
•
Tænd for apparatet. Indikatoren blinker hurtigt blåt.
Aktivér Bluetooth-funktionen på dit Bluetooth-apparat.
Søg efter nye apparater på Bluetooth-apparatet.
Vælg apparatet: “Sweex AVSP3200”. Bekræft om nødvendigt med PIN-koden: “0000”.
Bluetooth-apparatet bekræfter, når parringen er gennemført.
Indikatoren blinker langsomt blåt.
Hvis parringen er afsluttet, er apparatet i afspilningstilstand. Indikatoren lyser blåt.
Tryk og hold knappen i fire sekunder for at afbryde det parrede apparat og vende
tilbage til parringstilstanden.
4. Bluetooth-indikator
•
•
•
5. NFC-logo
NFC-indikator
8. DC-indgang (5V)
•
•
Aktiver NFC og Bluetooth på din smarttelefon.
Før din smarttelefon ned over NFC-logoet, mens du undgår kontakt.
Indikatoren tændes, når parringen er gennemført.
•
Brug AUX IN-porten og AUX-kablet til tilslutning af en lydenhed.
•
USB-porten kan bruges til at oplade andre apparater (f.eks. mobiltelefon), men dette
forringer levetiden for apparatets batteri.
•
•
Tilslut strømadapteren til DC-indgangen.
Sæt strømadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det
omgående udskiftes.
8. Ingresso CC (5V)
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC.
Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla presa a parete.
•
Paina painiketta siirtääksesi laitteen parinmuodosutustilaan. Merkkivalo palaa sinisenä.
Kun parinmuodostus on valmis, laite on käyttövalmis.
Sammuta laite painamalla painiketta uudestaan. Merkkivalo sammuu.
2. Äänenvoimakkuus +
painike
•
Paina painketta lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
3. Äänenvoimakkuus painike
•
Paina painketta pienentääksesi äänenvoimakkuutta.
•
•
•
•
Kytke laite päälle. Merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.
Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
Valitse laite: “Sweex AVSP3200”. Vahvista tarvittaessa PIN-koodilla: “0000“.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Merkkivalo vilkkuu hitaasti sinisenä.
Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa. Merkkivalo palaa sinisenä.
Pidä painiketta painettuna neljä sekuntia irrottaaksesi pariliitetyn laitteen ja palataksesi
parinmuodostukseen.
4. Bluetooth-merkkivalo
•
•
•
5. NFC-logo
NFC-merkkivalo
6. AUX IN -liitäntä
7. USB-portti (5V / 1A)
8. DC-tulo (5V)
•
•
Ota käyttöön NFC ja Bluetooth älypuhelimessasi.
Pyyhkäise äypuhelimessasi NFC-logoa alas minimaalisella kosketuksella.
Merkkivalo syttyy, kun parinmuodostus onnistuu.
•
Käytä AUX IN -porttia ja AUX-kaapleia äänlaitteen liittämiseen.
•
USB-porttia voidaan käyttää muiden laitteiden lataamiseen (esim. matkapuhelin),
mutta tämä vähentää laitteen pariston käyttöaikaa.
•
•
Kytke verkkolaite tasavirtatuloon.
Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
Turvallisuus
•
Trykk på knappen for å sette enheten i parkoblingsmodus Indikatoren lyser blått.
Når parkoblingen er ferdig, er enheten klar til bruk.
Trykk på knappen igjen for å slå av enheten. Indikatoren slukkes.
2. Volum + knapp
•
Trykk på knappen for å øke volumet.
3. Volum - knapp
•
Trykk på knappen for å redusere volumet.
•
•
•
•
Slå på enheten. Indikatoren blinker hurtig blått.
Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
Velg enheten: "Sweex AVSP3200". Hvis du blir bedt om å taste inn PIN-kode: "0000".
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket. Indikatoren blinker sakte blått.
Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i avspillingsmodus. Indikatoren lyser blått.
Hold inne knappen inne i 4 sekunder for å koble fra den parkoblede enheten gå tilbake
til parkoblingsmodus.
1. På/av-knapp
På/av-indikator
4. Bluetooth-indikator
•
•
•
7. USB-port (5V/1A)
8. DC-inngang (5V)
•
•
Aktiver NFC og Bluetooth på smarttelefonen.
Sveip smarttelefonen ned NFC-logoen, med minimal kontakt.
Indikatoren lyser når parkoblingen var vellykket.
•
Bruk AUX IN-porten og AUX-kabelen for å koble til en lydenhet.
•
USB-porten kan brukes til å lade andre enheter (f.eks. mobiltelefon), men dette vil
redusere batterilevetiden på enheten.
•
•
Koble strømadapteren til DC-inngangen.
Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
2. Przycisk Głośność +
•
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć głośność.
3. Przycisk Głośność -
•
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć głośność.
•
•
•
•
Włącz urządzenie. Wskaźnik szybko miga na niebiesko.
Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
Wyszukaj nowe urządzenia w urządzeniu Bluetooth.
Wybierz urządzenie: „Sweex AVSP3200”. Jeśli to konieczne, potwierdź za pomocą kodu PIN:
„0000”. Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
Wskaźnik powoli miga na niebiesko.
Jeśli parowanie zostanie zakończone, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Wskaźnik świeci się na niebiesko.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez cztery sekundy, aby odłączyć sparowane urządzenie
i wrócić do trybu parowania.
4. Wskaźnik Bluetooth
•
•
5. Logo NFC
Wskaźnik NFC
6. Port AUX IN
7. Port USB (5V/1A)
8. Wejście DC (5 V)
•
•
Włącz funkcje NFC i Bluetooth w swoim smartfonie.
Przeciągnij smartfonem po logo NFC, zapewniając odpowiednio bliski kontakt.
Wskaźnik włącza się w przypadku udanego parowania.
•
Użyj portu AUX IN i kabla AUX, aby podłączyć urządzenie audio.
•
Portu USB można użyć do ładowania innych urządzeń (np. telefonu komórkowego),
ale skróci to czas pracy baterii urządzenia.
•
•
Podłącz zasilacz sieciowy do wejścia DC.
Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego w gnieździe elektrycznym.
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
PopisČesky
Reproduktor Bluetooth je zařízení pro přehrávání zvuku ze zařízení Bluetooth. Zařízení je vhodné k použití jak doma tak venku.
•
Tlačítko stiskněte pro nastavení zařízení do režimu párování. Indikátor se rozsvítí modře.
Po dokončení párování je zařízení připraveno k použití.
Opakovaným stisknutím tlačítka zařízení vypnete. Indikátor zhasne.
2. Tlačítko hlasitosti +
•
Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost.
3. Tlačítko hlasitosti -
•
Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost.
•
•
•
•
Zařízení zapněte. Indikátor rychle bliká modře.
Zapněte svoje zařízení Bluetooth.
Vyhledejte na zařízení Bluetooth nová zařízení.
Vyberte zařízení: „Sweex AVSP3200“. V případě potřeby potvrďte zadáním PIN: “0000”.
Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno. Indikátor pomalu bliká modře.
Po dokončení párování je zařízení v přehrávacím režimu. Indikátor se rozsvítí modře.
Stisknutím a podržením tlačítka po dobu čtyř sekund odpojíte spárované zařízení a vrátíte
se do režimu párování.
1. Tlačítko zap/vyp
Indikátor zap/vyp
4. Indikátor Bluetooth
•
•
•
5. Logo NFC
Indikátor NFC
6. Port AUX IN
7. Port USB (5V/1A)
8. Vstup DC (5V)
•
•
Nyomja meg a gombot a termék párosítási módba állításához. A jelzőlámpa kéken világít.
A párosítási folyamat befejeztével a termék készen áll a használatra.
Nyomja meg ismét a gombot a készülék kikapcsolásához. A visszajelző kialszik.
2. Hangerő + gomb
•
Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez.
3. Hangerő - gomb
•
Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez.
•
•
•
•
Kapcsolja be a készüléket. A jelzőlámpa kék színnel, gyorsan villog.
Aktiválja a Bluetooth lehetőséget a Bluetooth-os készüléken.
Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
Válassza ki a készüléket: „Sweex AVSP3200”. Szükség esetén erősítse meg a párosítást
PIN-kóddal: „0000”. A Bluetooth-készülék meg fogja erősíteni, ha a párosítási folyamat
befejeződött. A jelzőlámpa kék színnel, lassan villog.
A párosítási folyamat befejeztével a készülék lejátszási módba kapcsol. A jelzőlámpa
kéken világít.
A párosított készülék leválasztásához, valamint a párosítási módba történő visszalépéshez
nyomja meg hosszan (négy mp-ig) a gombot.
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
3. Κουμπί έντασης -
•
Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
•
•
•
•
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η ένδειξη αναβοσβήνει μπλε γρήγορα.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
Επιλέξτε τη συσκευή: “Sweex AVSP3200”. Εάν απαιτείται, επιβεβαιώστε με το PIN: “0000”.
Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Η ένδειξη αναβοσβήνει μπλε αργά.
Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Η ένδειξη ανάβει μπλε.
Πατήστε και κρατήστε το κουμπί για τέσσερα δευτερόλεπτα για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή που έχει συζευχθεί και να επιστρέψετε στη λειτουργία ζεύξης.
5. NFC logó
NFC jelzőlámpa
•
•
Ενεργοποιήστε το NFC και το Bluetooth στο smartphone σας.
Σαρώστε το smartphone σας προς τα κάτω στο λογότυπο NFC, ενώ γίνεται ελάχιστη επαφή.
Η ένδειξη ανάβει όταν η ζεύξη είναι επιτυχής.
8. DC bemenet (5V)
•
Χρησιμοποιήστε την θύρα AUX IN και το καλώδιο AUX IN για να συνδέσετε μια συσκευή ήχου.
•
Η θύρα USB μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την φόρτιση άλλων συσκευών (π.χ. κινητό
τηλέφωνο), αλλά έτσι θα μειωθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας της συσκευής.
•
•
Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος στην είσοδο DC.
Εισαγάγετε το βύσμα του προσαρμογέα ρεύματος στην πρίζα στον τοίχο.
6. Θύρα AUX IN
7. Θύρα USB (5V/1A)
8. Είσοδος DC (5V)
Ασφάλεια
4. Bluetooth visszajelző
•
•
6. AUX IN bemenet
7. USB csatlakozó (5V/1A)
•
•
Engedélyezze az NFC-t és a Bluetooth opciót az okostelefonon.
Mozgassa az okostelefont lefele az NFC logóhoz, de azt csak minimálisan érintse meg.
A sikeres párosításkor a jelzőlámpa világítani kezd.
•
Használja az AUX IN bemenetet és az AUX kábelt az audioeszközhöz való csatlakozáshoz.
•
Az USB csatlakozón keresztül más készülékeket (pl. mobiltelefonokat) is feltölthet,
ez azonban csökkenti a termék akkumulátorának üzemidejét.
•
•
Csatlakoztassa az tápegységet a DC bemenethez.
Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljzathoz.
Biztonság
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
7. Port USB (5V/1A)
8. Intrare CC (5V)
•
•
Activaţi-vă NFC şi Bluetooth pe smartphone.
Glisaţi telefonul în josul siglei NFC, făcând un contact minim.
Indicatorul se aprinde când asocierea este reuşită.
•
Utilizaţi portul AUX IN şi cablul AUX pentru a conecta un dispozitiv audio.
•
Portul USB poate fi utilizat la încărcarea altor dispozitive (de ex. telefon mobil), însă astfel
se va reduce viaţa utilă a bateriilor dispozitivului.
•
•
Conectaţi adaptorul de alimentare la intrarea CC.
Introduceţi ştecărul adaptorului în priza de perete.
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician avizat, când
este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
ОписаниеРусский
Bluetooth-динамик предназначен для воспроизведения аудио с устройств Bluetooth. Устройство предназначено для
использования как внутри так и вне помещения.
•
Нажмите кнопку для перевода устройства в режим сопряжения. Индикатор
загорится синим. По завершении сопряжения устройство будет готово к работе.
Для выключения устройства снова нажмите эту кнопку. Индикатор погаснет.
2. Кнопка увеличения
громкости
•
Нажмите эту кнопку для увеличения громкости.
3. Кнопка уменьшения
громкости
•
Нажмите эту кнопку для уменьшения громкости.
•
•
•
•
Включите устройство. Индикатор быстро мигает синим.
Включите Bluetooth на устройстве Bluetooth.
Найдите на устройстве Bluetooth новые устройства.
Выберите устройство: «Sweex AVSP3200». При необходимости введите PIN-код: «0000».
Устройство Bluetooth подтвердит выполнение соединения.
Индикатор медленно мигает синим.
При установке соединения устройство переходит в режим воспроизведения.
Индикатор загорится синим.
Для разъединения соединенных устройств и перехода в режим сопряжения
нажмите и удерживайте эту кнопку в течение четырех секунд.
1. Кнопка включения
Индикатор включения
•
4. Индикатор Bluetooth
•
•
5. Логотип NFC
Индикатор NFC
8. Вход питания,
пост. ток (5В)
•
•
Включите NFC и Bluetooth на смартфоне.
Проведите смартфон над логотипом NFC, стараясь не касаться его.
При успешном соединении загорится индикатор.
•
Разъем AUX IN и кабель AUX необходимы для подключения аудио-устройства.
•
USB-порт можно использовать для зарядки других устройств (например, мобильного
телефона), но это приведет к сокращению срока службы аккумулятора устройства.
•
•
Подключите адаптер питания ко входу постоянного тока.
Воткните сетевой штепсель адаптера питания в розетку.
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует
заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
AçıklamaTürkçe
Bluetooth hoparlör Bluetooth cihazlarından şarkı dinlemek için kullanılan bir cihazdır. Cihaz hem iç mekan hem de dış mekanda
kullanmak için uygundur.
1. Açma/kapatma düğmesi
Açma/kapatma
göstergesi
•
•
Cihazı eşleme moduna almak için düğmeye basın. Gösterge mavi renkte yanar.
Eşleşme tamamlandığında, cihaz kullanıma hazırdır.
Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar basın. Gösterge söner.
2. Volume + düğmesi
•
Sesi yükseltmek için düğmeye basın.
3. Volume - düğmesi
•
Sesi kısmak için düğmeye basın.
•
•
•
•
Cihazı açın. Gösterge mavi renkte hızlıca yanıp sönüyor.
Bluetooth cihazınızda Bluetooth fonksiyonunu açın.
Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
Cihazı seçin: “Sweex AVSP3200”. Gerekiyorsa, PIN kodunu doğrulayın: “0000”.
Bluetooth eşleşme tamamlandığında bunu teyit edecektir.
Gösterge mavi renkte yavaşça yanıp sönüyor.
Eşleşme tamamlandığında cihaz oynatma moduna geçer. Gösterge mavi renkte yanıyor.
Eşlenen cihazı devre dışı bırakmak ve eşleme moduna dönmek için, düğmeyi dört
saniye basılı tutun.
4. Bluetooth göstergesi
•
•
5. NFC logosu
NFC göstergesi
6. AUX IN portu
7. USB portu (5V/1A)
8. DC girişi (5V)
•
•
Akıllı telefonunuzda NFC ve Bluetooth fonksiyonunu etkinleştirin.
Akıllı telefonunuzu hafifçe dokunarak NFC logosuna kaydırın.
Eşleşme başarılı olduğunda, gösterge yanar.
•
Bir ses cihazı bağlamak için AUX IN portunu ve AUX kablosunu kullanın.
•
Başka cihazları (ör. cep telefonu) şarj etmek için USB portu kullanılabilir; ancak bu,
cihazın pil ömrünü azaltır.
•
•
Güç adaptörünü DC girişine bağlayın.
Güç adaptörünün şebeke fişini prize takın.
Güvenlik
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
6. Port AUX IN
Ke vstupu DC zapojte napájecí adaptér.
Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťové zásuvky.
•
•
5. Λογότυπο NFC
Ένδειξη NFC
5. Siglă NFC
Indicator NFC
7. USB-порт (5В/1A)
•
•
•
•
6. Разъем AUX IN
1. Be-/kikapcsoló gomb
Be-/kikapcsoló
visszajelző
2. Κουμπί έντασης +
•
Porniţi dispozitivul. Indicatorul clipeşte în albastru rapid.
Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
Selectaţi dispozitivul: „Sweex AVSP3200”. Dacă este cazul, confirmaţi cu PIN-ul: „0000”.
Dispozitivul Bluetooth va confirma finalizarea asocierii. Indicatorul clipeşte în albastru lent.
Dacă asocierea s-a finalizat, dispozitivul se află în modul de redare. Indicatorul se aprinde
în albastru.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul timp de patru secunde pentru a deconecta dispozitivul
asociat şi pentru a reveni în modul de asociere.
Port USB lze použít k nabíjení jiných zařízení (např. mobilního telefonu), ale dojde tak
ke zkrácení výdrže baterie zařízení.
A Bluetooth hangszóró a Bluetooth eszközök audiolejátszásához használható. Az eszköz kültéri és beltéri használatra egyaránt
alkalmas.
•
4. Ένδειξη Bluetooth
Apăsaţi butonul pentru a reduce volumul.
•
•
•
•
•
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη συσκευή στη λειτουργία ζεύξης. Η ένδειξη
ανάβει μπλε. Όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
Πιέστε το κουμπί ξανά για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ένδειξη σβήνει.
1. Κουμπί on/off
Ένδειξη on/off
Apăsaţi butonul pentru a creşte volumul.
•
Port AUX IN a kabel AUX použijte k připojení zvukového zařízení.
LeírásMagyar
Το ηχείο Bluetooth είναι μια συσκευή για την αναπαραγωγή ήχου από συσκευές Bluetooth. Η συσκευή είναι κατάλληλη για
χρήση σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.
•
3. Buton volum -
•
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
ΠεριγραφήΕλληνικά
2. Buton volum +
Na svém chytrém telefonu povolte NFC a Bluetooth.
S minimálním dotekem přejeďte prstem po logu NFC na vašem chytrém telefonu dolů.
Pokud jee párování úspěšné, indikátor se rozsvítí.
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Upozornění!
Varoitus!
Apăsaţi butonul pentru a aduce dispozitivul în modul de asociere. Indicatorul se
aprinde în albastru. Când asocierea s-a finalizat, dispozitivul este gata de utilizare.
Apăsaţi butonul din nou pentru a opri dispozitivul. Indicatorul se stinge.
4. Indicator Bluetooth
•
Требования безопасности
Čištění a údržba
Puhdistus ja huolto
•
•
•
Bezpečnost
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Προειδοποίηση!
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
1. Buton pornire/oprire
Indicator pornire/oprire
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•
Bluetooth-høyttaleren er en enhet som er laget for å spille av lyd fra Bluetooth-enheter. Enheten er egnet for både innendørs
og utendørs bruk.
Naciśnij przycisk, aby przełączyć urządzenie w tryb parowania. Wskaźnik świeci się na
niebiesko. Po zakończeniu parowania urządzenie jest gotowe do użytku.
Naciśnij przycisk ponownie w celu wyłączenia urządzenia. Wskaźnik wyłącza się.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
BeskrivelseNorsk
Accendere il dispositivo. L'indicatore lampeggia in blu rapidamente.
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
Selezionare il dispositivo: "Sweex AVSP3200". Se necessario, confermare inserendo il PIN: "0000".
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
L'indicatore lampeggia in blu lentamente.
Al termine della fase di accoppiamento, il dispositivo è in modalità di riproduzione.
L'indicatore si accende in blu.
Tenere premuto questo pulsante per quattro secondi per scollegare il dispositivo
accoppiato e tornare in modalità di accoppiamento.
•
•
Bluetooth-kovaääninen on laite äänen toistamiseksi Bluetooth-laitteista. Laite sopii sekä sisä- että ulkokäyttöön.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
•
•
•
•
La porta USB può essere utilizzata per caricare altri dispositivi (ad es. un cellulare),
ma ciò diminuisce la vita utile della batteria del dispositivo.
KuvausSuomi
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
6. AUX IN-port
Utilizzare la porta AUX IN e il cavo AUX per collegare il dispositivo audio.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
1. Päällä/pois-painike
Päällä/pois-merkkivalo
•
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Premere questo pulsante per diminuire il volume.
•
Rengöring och underhåll
Varning!
•
Premere questo pulsante per aumentare il volume.
•
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
•
•
Attivare NFC e Bluetooth sullo smartphone.
Leggere il logo NFC con lo smartphone, facendo il minimo contatto.
L'indicatore si accende quando l'accoppiamento è completo.
8. DC-ingång (5V)
Active NFC e Bluetooth no seu smartphone.
Passe o dedo no seu smartphone para baixo no logótipo NFC, com o mínimo de contacto
possível. O indicador acende-se assim que o emparelhamento seja bem sucedido.
3. Lydstyrke - knap
•
•
•
7. USB-port (5V/1A)
•
•
2. Lydstyrke + knap
•
•
•
•
Ligue o dispositivo. O indicador pisca rapidamente a azul.
Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
Seleccione o dispositivo: “Sweex AVSP3200”. Se necessário, confirme com o PIN: "0000".
O dispositivo Bluetooth confirmará quando o emparelhamento estiver concluído.
O indicador pisca lentamente a azul.
No final do emparelhamento, o dispositivo está no modo de reprodução. O indicador
acende-se a azul.
Prima e mantenha o botão premido durante quatro segundos para desligar o dispositivo
emparelhado e regressar ao modo de emparelhamento.
Tryk på knappen for at indstille apparatet i parringstilstand. Indikatoren lyser blåt.
Når parringen er afsluttet, er apparatet klart til brug.
Tryk på knappen igen for at slukke for enheden. Indikatoren slukkes.
5. NFC-logo
NFC-indikator
•
Sätt på enheten. Indikatorn blinkar blått snabbt.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
Välj enheten: “Sweex AVSP3200”. Vid behov, bekräfta med PIN-koden: “0000”.
Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Indikatorn blinkar blått långsamt.
Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge. Indikatorn lyser blått.
Tryck och håll in knappen i fyra sekunder för att koppla ifrån den parade enheten och
återgå till parningsläge.
Prima o botão para reduzir o volume.
•
1. Tænd/sluk-knap
Tænd/sluk-indikator
Premere questo pulsante per impostare il dispositivo in modalità di accoppiamento.
L'indicatore si accende in blu.
Al termine della fase di accoppiamento, il dispositivo è pronto all'uso.
Premere di nuovo questo pulsante per spegnere il dispositivo. L'indicatore si spegne.
4. Spia Bluetooth
•
•
•
•
•
•
•
•
Bluetooth-højtaleren er en enhed til afspilning af lyd fra Bluetooth-enheder. Apparatet er egnet både til indendørs og
udendørs brug.
L’altoparlante Bluetooth è un dispositivo per riprodurre l’audio da dispositivi Bluetooth. Il dispositivo è idoneo all’uso in
ambienti interni ed esterni.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Tryck på knappen för att minska volymen.
BeskrivelseDansk
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
DescrizioneItaliano
•
•
Advarsel!
Nettoyage et entretien
3. Volym - knapp
Använd AUX IN-uttaget och AUX-kabeln för att ansluta en ljudenhet.
Rengøring og vedligeholdelse
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié si une
réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Tryck på knappen för att öka volymen.
•
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
7. USB-port (5V/1A)
6. Port AUX IN
•
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Allumez l'appareil. L'indicateur clignote rapidement en bleu.
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
Sélectionnez l'appareil : “Sweex AVSP3200”. Si nécessaire, confirmez avec le PIN : “0000”.
L'appareil Bluetooth confirme la fin de l'appariement. L'indicateur clignote lentement en bleu.
Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture. L'indicateur s'allume en bleu.
Appuyez et maintenez le bouton 4 secondes pour déconnecter l'appareil associé et revenir
au mode appariement.
5. Logo NFC
Témoin NFC
2. Volym + knapp
6. AUX IN-uttag
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
•
•
•
•
Activez le NFC et le Bluetooth sur votre smartphone.
Glissez avec un contact minimal sur votre smartphone jusqu'au logo NFC.
Le témoin s'allume lorsque l'appariement est réussi.
Tryck på knappen för att sätta enheten i parningsläge. Indikatorn lyser blått.
När parningen är slutförd, är enheten redo att användas.
Tryck på knappen igen för att slå av enheten. Indikatorn släcks.
4. Bluetooth-indikator
•
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
6. AUX IN-port
•
•
•
1. På/av-knapp
På/av-indikator
Prima o botão para aumentar o volume.
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•
Bluetooth-högtalaren är en enhet som spelar upp ljud från Bluetooth-enheter. Enheten passar sig både för inomhus- och
utomhusbruk.
•
Segurança
Appuyez sur le bouton pour réduire le volume.
•
•
8. Entrada CC (5 V)
Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
Indicatore di accensione/
spegnimento
1. Ein-/Aus-Taste
Ein-/Aus-Anzeige
7. Porta USB (5 V/1 A)
•
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
BeschreibungDeutsch
6. Entrada AUX IN
•
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
5. Logótipo NFC
Indicador NFC
3. Bouton de volume -
•
•
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
BeskrivningSvenska
•
•
2. Bouton volume +
4. Témoin Bluetooth
1. Przycisk wł./wył.
Wskaźnik wł./wył.
Aktivera NFC och Bluetooth på din smarttelefon.
Dra din mobil över NFC-logon med minimal kontakt. Indikatorn tänds när parningen lyckas.
•
Le Haut-parleur Bluetooth est un appareil de lecture de l’audio des appareils Bluetooth. L’appareil est adapté à un usage
à l’extérieur comme à l’intérieur.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour régler l'appareil en mode appariement.
L'indicateur s'allume en bleu. Si l'appariement est réussi, l'appareil est prêt à l'emploi.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil. Le témoin s'éteint.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
•
•
4. Indicador Bluetooth
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
•
Difuzorul Bluetooth este un dispozitiv cu care se redă semnal audio de la dispozitivele Bluetooth. Dispozitivul poate fi utilizat
şi în spaţii interioare, şi în cele exterioare.
5. NFC-logo
NFC-indikator
Aviso!
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Advarsel!
Prima o botão para colocar o dispositivo no modo de emparelhamento. O indicador
acende-se a azul. No final do emparelhamento, o dispositivo está pronto a utilizar.
Prima novamente o botão para desligar o dispositivo. O indicador apaga-se.
Limpeza e manutenção
DescriptionFrançais
Warning!
1. Aan/uit-knop
Aan/uit-indicator
1. Botón de encendido/
apagado
Indicador de encendido/
apagado
DescriereaRomână
Głośnik Bluetooth jest urządzeniem do odtwarzania dźwięku z urządzeń Bluetooth. Urządzenie nadaje się do użytku zarówno
w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
O altifalante Bluetooth é um dispositivo para reproduzir áudio proveniente de dispositivos Bluetooth. O dispositivo pode ser
utilizado em interiores e exteriores.
DescripciónEspañol
7
OpisPolski
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
DescriçãoPortuguês
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
El altavoz Bluetooth es un dispositivo que reproduce audio de dispositivos Bluetooth. El dispositivo es adecuado para su uso
interior y exterior.
Rengjøring og vedlikehold
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement