SAS-IPCAM115

SAS-IPCAM115
SAS-IPCAM115
MANUAL (p. 2)
BRUGERVEJLEDNING (s. 148)
ANLEITUNG (S. 13)
VEILEDNING (s. 159)
MODE D’EMPLOI (p. 25)
ИНСТРУКЦИЯ (170 стр.)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 36)
KILAVUZ (s. 182)
MANUALE (p. 47)
KASUTUSJUHEND (lk. 193)
MANUAL DE USO (p. 58)
NÁVOD (s. 204)
MANUAL (p. 70)
ROKASGRĀMATA (lpp. 215)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 81)
NAUDOJIMO VADOVAS (226 p.)
KÄYTTÖOHJE (s. 92)
PRIRUČNIK (str. 237)
BRUKSANVISNING (s. 103)
РЪКОВОДСТВО (p. 248)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 114)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 260)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 125)
PRIROČNIK (str. 271)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 136)
IP Camera
ENGLISH
Introduction:
• The plug-and-play IP camera enables people to watch over their
properties. It is easy to set up and requires no complex configuration.
The free uCare Cam app, available on Google Play and the Apple App
Store, facilitates remote viewing on smartphones or other mobile devices
anytime, anywhere. If it detects any motion, it will send out an e-mail or
app notification. Footage can be played back at all times.
• We recommend that you read this manual before installing/using this
product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
System requirements:
• Device running Android 4.0 and up or iOS 5.0 and up.
• Router with Wi‑Fi.
Installation of the App on your mobile device
1
Download the “uCare Cam” app from Google Play or the Apple App
Store
Android Device
Google Play Store “uCare Cam” Download Link
iOS Device
Apple App Store “uCare Cam” Download Link
2
ENGLISH
2
After the software installation is
complete, click the icon
to
run the app.
Default “uCare Cam” password:
0000
Manager’s Name: admin
Manager’s Password: 0000
Figure 1
“Camera List Window”
There are two options to continue the easy set up of your IP camera.
Install your IP camera by ROUTER MODE
1
2
3
Power On
Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the
IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The
status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds.
Programme Loading
The status LED will flash red for about 15 seconds.
Router Link Mode
Wait until the status LED colour alternates between red and green.
Note:
If the LED does not turn red and green, then press the WPS/Reset
button for more than 10 seconds to restart the IP camera.
When the green status LED lights up and holds, and then the red
status LED flashes twice, after which it changes into green, the
IP camera has entered the RESET state. At this moment you can
release the button and then wait until the status LED alternates
between red and green.
ANDROID (for Apple go to: Step 8)
Set the IP camera to connect to the Wi‑Fi Router
3
ENGLISH
4
Open the “uCare Cam” App
and select:
in the screen
of the Camera List Window (see “Figure 1”).
5
In the following screen select the tab:
6
Then select the tab:
to enter the next step (see
“Figure 2”).
Follow the instructions in the Camera List window step by step (see
“Figure 3” and “Figure 10”). Please enter a personal camera name
and password (default 0000).
You are encouraged to change the default password after setup for
security purposes.
7
Click the tab:
(see “Figure 5”). The uCare Cam will
automatically enter the viewing window (see “Figure 4”) and the IP
camera status LED will turn orange.
Figure 2
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 6
4
ENGLISH
8
9
10
11
12
APPLE
Set the IP camera to connect to the Wi‑Fi router
Open up “Settings” on your iOS device and select “Wi‑Fi” and let it
search for a network. The network will be “Wi‑Fi-cam-p2p”. Select
“Wi‑Fi‑cam‑p2p” to connect.
Now, open the “uCare Cam” app and select the tab at the bottom
of the screen that says “Wi‑Fi Connect”.
Select “Router mode”, then “Next”. Enter here the Wi‑Fi network
name (SSID) and password of your home router.
After the IP camera receives this information, it will restart. Please
wait for it to start up and connect to your Wi‑Fi router. When it
successfully connects, the status LED colour will turn orange. It may
take up to 5 minutes.
Then select the camera name in the “uCare Cam” app to connect.
Note: If the status LED colour does not turn orange, please check
your Wi‑Fi router and make sure the IP camera is within the signal
area of your Wi‑Fi router. Then try this setup again.
Install your IP camera by WPS connection mode
If your Wi‑Fi router has a WPS (Wi‑Fi Protected Setup) button, you can use it
to set up the IP camera. (Must enable WPA/WPA2 encryption in Router). On
the Wi‑Fi router, you will see a button labelled “WPS”. It may also be called
“QSS” or “AOSS”
1
Setup Wi‑Fi - WPS mode
Open the “uCare Cam” app
and select “Wi‑Fi Setting” or
“Wi‑Fi Connect” at the bottom of the screen.
Select the tab:
Then select the tab:
2
to enter Step 2
(see “Figure 8”).
Enter WPS mode
Power on your IP camera. The status LED on the IP camera will be
green for about 15 seconds.
5
ENGLISH
3
4
5
6
Programme Loading
The status LED will flash red for about 15 seconds.
Press the WPS button on your IP camera
Wait until the status LED flashes between red and green, then
press and hold the WPS/RESET button on your IP camera for about
2 seconds to enter WPS mode. The status LED will be flashing
green.
Enter WPS mode on the Wi‑Fi router
Press the WPS button on the Wi‑Fi router
Selecting the Wi‑Fi router
Select the Wi‑Fi router of your choice in the screen (see “Figure 9”).
to enter next step
Then select the tab
(see “Figure 10”).
Figure 8
7
Figure 9
Figure 10
IP camera connects with Wi‑Fi router
Wait about 1-2 minutes. If the IP camera is successfully connected
to the Wi‑Fi router, the status LED will become orange.
Otherwise the status LED will become a flashing red light. If the
setup is not successful, please go back to Step 1 and try again.
8
If successful, select the tab:
follow the instructions.
(see “Figure 11”), and
6
ENGLISH
9
Please enter a camera name and password for security and select
the tab:
(see “Figure 13”).
The IP camera will automatically enter the viewing screen
(see “Figure 14”).
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Start up the IP camera after the Wi‑Fi connection has been completed
1
2
Power On
Plug the power adapter DC connector into the DC input port of the
IP camera and then plug the power adapter into a wall outlet. The
status LED on the IP camera will turn green for about 15 seconds.
Programme Loading
The status LED will flash red for about 15 seconds.
7
ENGLISH
3
Searching Wi‑Fi Router
The status LED will flash green until the
Wi‑Fi router is found (up to 5 minutes).
Once the router is found, the status LED
will become orange.
If the IP camera cannot connect to the
Wi‑Fi router, please check the Wi‑Fi
router status or re-install.
In the app, select the camera name
that is shown in the Camera List, and
the viewing window will open (see
“Figure 15”).
Figure 15
Add already installed IP camera to the app
ANDROID (for Apple go to: Step 5)
1
Open the “uCare Cam” app
and select:
in the
Camera List Window screen (see “Figure 16”) for adding an IP
camera.
2
Select the tab:
3
Your device will now enter the QR code mode.
Note: you need to have a QR code scanner installed on your device.
Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the
QR code. After scanning the QR code, the UID (Unique ID code)
appears in the screen of your device (see “Figure 17”).
Enter a personal camera name and password and select the tab:
4
(see “Figure 17”).
The new camera will be added to the list (see “Figure 18”).
8
ENGLISH
Figure 16
Figure 17
Figure 18
APPLE
5
6
7
8
9
Open the App “uCare Cam”.
Select, in the camera list window, the “+” sign on the right top of
the screen.
Select option “Scan camera QR code”.
Note: you need to have a QR code scanner installed on your device.
Locate the QR code on the backside of the IP camera and scan the
QR code.
The UID (Unique ID code) will show up after scanning the QR code.
Enter a personal camera name and select “DONE” on the top right
side of the screen.
For further explanation of the app, the IP camera and the FAQ, please
check the FULL manual (English only) on the CD supplied with this
product.
Product description:
SAS-IPCAM115
1. Mount
2. Microphone
3. Antenna
4. IR LED for night vision
5. Camera lens
6. Light intensity sensor
9
ENGLISH
7. Status indicator
8. WPS/RESET button (behind rubber cover)
9. 12V power cord
Specifications:
Video codec:
Resolution:
Frame rate:
Image sensor:
Lens:
Night vision:
Alarm:
Flash memory:
Card storage:
Audio:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3.6 mm
up to 10 meter
Motion detection/Sound defection/Email
alarm/Smartphone notify message
8 MB
8 GB internal
1-way (integrated microphone)
10
ENGLISH
Smartphone Operating
System:
Networking Protocol:
Built-in network interfaces:
Wireless Security:
Wireless transmit output
power:
Video features:
Minimum illumination:
View Angle:
Digital zoom:
3A control:
Power:
Dimensions (W x D x H):
Weight:
Max. power consumption:
Operating Temperature:
Storage Temperature:
Humidity:
iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 wireless encryption
16.5 dBm for 11b, 13.5 dBm for 11g, 13.5 dBm for 11n (+/- 1.5 dBm)
Adjustable image size and quality, Time stamp
and text overlay, Flip
1 lux with IR LED (8 IR LEDs)
Horizontal: 39.3°, Vertical: 26.8°, Diagonal: 46.5°
Up to 4x
AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White
Balance), AES (Auto Electronic Shutter)
External AC-to-DC switching power adapter,
100 to 240 V AC, 50/60 Hz, DC Plug Output 5 V DC/1A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10° to 50 ˚C (14° to 122 ˚F)
-20 to 70 ˚C (-4 to 158 ˚F)
20% to 80% RH non-condensing
11
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should
occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for
damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are
trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
•
•
This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives,
valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specifications and
regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:
[email protected]
via telephone:
+31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
12
DEUTSCH
Einführung:
• Die Plug & Play-IP-Kamera ermöglicht es Menschen, ihre Besitztümer zu
überwachen. Sie ist einfach zu installieren und erfordert keine komplexe
Konfiguration. Die kostenlose uCare Cam App ist auf Google Play und
im Apple App Store erhältlich. Sie erleichtert die Fernüberwachung auf
Smartphones oder anderen mobilen Geräten - jederzeit und überall.
Sobald eine Bewegung erkannt wurde, wird eine E-Mail oder AppBenachrichtigung gesendet. Videomaterial kann jederzeit erneut
angesehen werden.
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des
Geräts.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Systemanforderungen:
• Das Gerät unterstützt die Betriebssysteme Android 4.0 und höher oder
iOS 5.0 und höher.
• Router mit Wi-Fi.
Installation der App auf Ihrem Mobilgerät
1
Sie können die „uCare Cam“ App von Google Play oder aus dem
Apple App Store herunterladen
Android-Geräte
Download-Link zur „uCare Cam“ App im Google
Play Store
iOS-Geräte
Download-Link zur „uCare Cam“ App im Apple
App Store
13
DEUTSCH
2
Klicken Sie nach der Installation
der Software auf das Icon , um die
App zu starten.
Standardpasswort für „uCare Cam“:
0000
Benutzername (Manager): admin
Passwort (Manager): 0000
Abbildung 1
„Ansicht der Kameraliste“
Es gibt zwei Möglichkeiten, den einfachen Setup Ihrer IP-Kamera
fortzusetzen.
Installation Ihrer IP-Kamera per ROUTER-MODUS
1
2
Einschalten
Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DCEingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil
an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera
leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.
Programm wird geladen
Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.
14
DEUTSCH
3
4
5
Router-Verbindungsmodus
Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechselnd rot und grün
leuchtet.
Hinweis:
Falls die LED-Anzeige nicht rot und grün leuchtet, halten Sie die
WPS/RÜCKSTELLUNGS-Taste mehr als 10 Sekunden lang gedrückt,
um die IP-Kamera neu zu starten.
Leuchtet die grüne LED-Statusanzeige stetig und blinkt die
rote Anzeige zweimal und leuchtet dann grün, wurde der
RÜCKSTELLUNGS-Modus aktiviert. Lassen Sie nun die Taste los und
warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechseln rot und grün
leuchtet.
ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 8)
Verbindung der IP-Kamera mit dem Wi-Fi-Router
Öffnen Sie die „uCare Cam“ App
und wählen Sie:
in
der Bildschirmansicht mit der Kameraliste (siehe “Abbildung 1”).
Wählen Sie in der darauffolgenden Ansicht die Option:
6
Wählen Sie dann:
um zum nächsten Schritt zu
gelangen (siehe “Abbildung 2”).
Folgen Sie Schritt für Schritt den Anleitungen in der Ansicht
der Kameraliste (siehe “Abbildung 3” und “Abbildung 10”).
Geben Sie einen Namen für die Kamera und das Passwort (per
Werkseinstellung 0000) ein.
Aus Sicherheitsgründen legen wir Ihnen nahe, das Passwort nach
dem Setup zu ändern.
7
Klicken Sie auf:
(siehe “Abbildung 5”). Die uCare Cam öffnet
die Kameraübertragung automatisch (siehe “Abbildung 4”) und die
LED-Statusanzeige der IP-Kamera leuchtet orange.
15
DEUTSCH
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 5
8
9
10
11
Abbildung 4
Abbildung 6
APPLE
Verbindung der IP-Kamera mit dem Wi-Fi-Router
Öffnen Sie an Ihrem iOS-Gerät die „Settings“ und wählen Sie „Wi-Fi“.
Lassen Sie das Gerät nach einem Netzwerk suchen. Das Netzwerk ist
„Wi‑Fi-cam-p2p“. Für eine Verbindung wählen Sie „Wi‑Fi‑cam‑p2p“.
Öffnen Sie nun die „uCare Cam“ App und wählen Sie dann unten im
Bildschirm die Taste „Wi-Fi Connect“.
Wählen Sie „Router mode“ und anschießend „Next“. Geben Sie hier
den Wi-Fi-Netzwerknamen (SSID) und das Passwort für Ihren HeimRouter ein.
Nach dem Erhalt dieser Informationen wird die IP-Kamera gestartet.
Warten Sie, bis die Kamera hochgefahren ist und die Verbindung
mit Ihrem Wi-Fi-Router hergestellt hat. Nach der erfolgreichen
Verbindung leuchtet die LED-Statusanzeige orange. Der Vorgang
kann bis zu 5 Minuten dauern.
16
DEUTSCH
12
Wählen Sie in der „uCare Cam“ App den Kameranamen für die
Verbindung aus.
Hinweis: Falls die LED-Statusanzeige nicht orange leuchtet,
überprüfen Sie Ihren Wi-Fi-Router und vergewissern Sie sich, dass
sich die IP-Kamera in der Signalreichweite Ihres Wi-Fi-Routers
befindet. Führen Sie dann den Setup erneut durch.
Installation der IP-Kamera per WPS-Verbindungsmodus
Falls Ihr Wi-Fi-Router über eine WPS-Taste (Wi-Fi Protected Setup) verfügt,
können Sie diese für den Setup der IP-Kamera verwenden. (WPA/WPA2Verschlüsselung im Router muss aktiviert sein). Suchen Sie an Ihrem Wi-FiRouter die Taste mit der Kennzeichnung „WPS“. Einige Tasten haben auch die
Kennzeichnung „QSS“ oder „AOSS“
1
Wi-Fi einrichten – WPS-Modus
Öffnen Sie die „uCare Cam“ App
und wählen Sie am unteren
Ende des Bildschirms „Wi‑Fi Setting“ oder „Wi‑Fi Connect“.
Wählen Sie:
Wählen Sie dann:
2
3
4
5
um zu Schritt 2 zu
gelangen (siehe “Abbildung 8”).
WPS-Modus einschalten
Schalten Sie Ihre IP-Kamera ein. Die LED-Statusanzeige der IPKamera leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.
Programm wird geladen
Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.
Drücken Sie die WPS-Taste auf Ihrer IP-Kamera
Warten Sie, bis die LED-Statusanzeige abwechselnd rot und grün
blinkt. Halten Sie dann die WPS/RÜCKSTELLUNGS-Taste an Ihrer IPKamera ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt, um den WPS-Modus
zu aktivieren. Die LED-Statusanzeige blinkt grün.
WPS-Modus am Wi-Fi-Router aktivieren
Drücken Sie am Wi-Fi-Router die WPS-Taste
17
DEUTSCH
6
Wählen Sie den Wi-Fi-Router
Wählen Sie in diesem Bildschirm Ihren bevorzugten Wi-Fi-Router
aus (siehe “Abbildung 9”).
um zum nächsten Schritt zu
Gehen Sie dann auf
gelangen (siehe “Abbildung 10”).
Abbildung 8
7
Abbildung 9
Abbildung 10
Die IP-Kamera stellt die Verbindung mit dem Wi-Fi-Router her
Warten Sie 1-2 Minuten. Nach der erfolgreichen Verbindung der
IP-Kamera mit dem Wi-Fi-Router leuchtet die LED-Statusanzeige
orange.
Anderenfalls blinkt die Anzeige rot. Falls der Setup nicht erfolgreich
war, kehren Sie bitte zu Schritt 1 zurück und versuchen es erneut.
8
9
Falls verbunden, wählen Sie:
(siehe “Abbildung 11”)
und folgen Sie den Anleitungen.
Bitte geben Sie zur Sicherheit einen Namen und ein Passwort für
die Kamera ein und wählen Sie:
(siehe “Abbildung 13”).
Die IP-Kamera öffnet automatisch das Übertragungsfenster (siehe
“Abbildung 14”).
18
DEUTSCH
Abbildung 11
Abbildung 12
Abbildung 13
Abbildung 14
IP-Kamera nach dem Aufbau der Wi-Fi-Verbindung starten
1
2
Einschalten
Verbinden Sie den DC-Stecker des Netzteils mit der DCEingangsbuchse der IP-Kamera und schließen Sie dann das Netzteil
an eine Steckdose an. Die LED-Statusanzeige an der IP-Kamera
leuchtet ungefähr 15 Sekunden lang grün.
Programm wird geladen
Die LED-Statusanzeige blinkt ungefähr 15 Sekunden lang rot.
19
DEUTSCH
3
Suche nach Wi-Fi-Router
Die LED-Statusanzeige blinkt grün, bis
ein Wi-Fi-Router gefunden wurde (bis zu
5 Minuten).
Nach der erfolgreichen Erkennung des
Routers leuchtet die LED-Statusanzeige
orange.
Falls die IP-Kamera keine Verbindung
mit dem Wi-Fi-Router herstellen kann,
überprüfen Sie den Status des Wi-FiRouters oder führen Sie die Installation
erneut durch.
Wählen Sie in der App den
Kameranamen, der in der Kameraliste
angezeigt wird. Das Übertragungsfenster
wird dann geöffnet (siehe “Abbildung
15”).
Abbildung 15
Bereits installierte IP-Kamera zur App hinzufügen
ANDROID (für Apple gehen Sie zu: Schritt 5)
1
Öffnen Sie die „uCare Cam“ App
und wählen Sie:
in der Ansicht der Kameraliste (siehe “Abbildung 16”) um eine IPKamera hinzuzufügen.
2
3
4
Wählen Sie:
Ihr Gerät aktiviert nun den QR-Code-Modus.
Hinweis: An Ihrem Gerät muss ein QR-Codescanner installiert sein.
Suchen Sie den QR-Code an der Rückseite der IP-Kamera und
scannen Sie den QR-Code. Nach dem Scannen des QR-Codes
erscheint die UID (Unique ID Code) auf dem Bildschirm Ihres Geräts
(siehe “Abbildung 17”).
Geben Sie einen Namen für die Kamera und das Passwort ein und
wählen Sie:
(siehe “Abbildung 17”).
Die neue Kamera wird zur Liste hinzugefügt (siehe “Abbildung 18”).
20
DEUTSCH
Abbildung 16
Abbildung 17
Abbildung 18
APPLE
5
6
7
8
9
Öffnen Sie die „uCare Cam“ App.
Wählen Sie in der Ansicht der Kameraliste rechts oben im
Bildschirm das Symbol „+“.
Wählen Sie die Option „Scan camera QR code“.
Hinweis: An Ihrem Gerät muss ein QR-Codescanner installiert sein.
Suchen Sie den QR-Code an der Rückseite der IP-Kamera und
scannen Sie den QR-Code.
Nach dem Scannen des QR-Codes wird die UID (Unique ID Code)
angezeigt.
Geben Sie einen Namen für die Kamera ein und wählen Sie oben
rechts im Bildschirm die Option „DONE“.
Nähere Informationen zur App, zur IP-Kamera und zu FAQ finden Sie in
der AUSFÜHRLICHEN Bedienungsanleitung (nur auf Englisch) auf der
mitgelieferten CD.
Beschreibung des Produkts:
SAS-IPCAM115
1. Befestigung
2. Mikrofon
3. Antenne
4. IR LED für Nachtsicht
5. Kameraobjektiv
21
DEUTSCH
6.
7.
8.
9.
Lichtstärkesensor
Statusanzeige
WPS/ZURÜCKSETZEN (unter Gummischutz)
12 V Netzkabel
Technische Daten:
Video-Codec:
Auflösung:
Bildfrequenz:
Bildsensor:
Linse:
Nachtsicht:
Wecker:
Flash-Speicher:
Speicherkarte:
Audio:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
bis zu 10 Meter
Bewegungsmelder/Geräuscherkennung/E-MailAlarm/Handy Push-Benachrichtigungen
8 MB
8 GB intern
1-Weg (integriertes Mikrofon)
22
DEUTSCH
Betriebssystem:
Netzwerkprotokoll:
iOS 5.0 und neuer, Android 4.0 und neuer
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, P2P Übertragung
Eingebaute
Netzwerkschnittstelle:
WLAN Sicherheit:
Drahtlose
Sendeausgangsleistung:
Videofunktionen:
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 drahtlose Verschlüsselung
16,5 dBm für 11b, 13,5 dBm für 11g, 13,5 dBm für
11n (+/- 1,5 dBm)
Einstellbare Bildgröße und -qualität, Zeitstempel
und Text-Overlay, Drehen
Minimale Beleuchtung:
1 lux mit IR LED (8 IR LEDs)
Betrachtungswinkel:
Horizontal: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5°
Digitalzoom:
Vierfach
3A Steuerung:
AGC (automatische Verstärkungsregelung),
AWB (automatischer Weißabgleich), AES
(automatische elektronische Blende)
Betrieb:
Externer AC-DC Schalt-Netzadapter, 100 zu 240 V
AC, 50/60 Hz, DC Steckerausgang 5 V DC/1 A
Abmessungen (B x T x H): 72 mm x 152 mm x 62 mm
Gewicht:
439 g
Max. Stromaufnahme:
2,55 W
Betriebstemperatur:
-10 bis 50 °C (14° bis 122 °F)
Lagertemperatur:
-20 bis 70 °C (-4 bis 158 °F)
Luftfeuchtigkeit:
20% bis 80% rF (nicht-kondensierend)
23
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten
sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als
solche anerkannt.
Entsorgung:
•
•
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und
Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden
Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail:
[email protected]
per Telefon:
Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
24
FRANÇAIS
Introduction :
• La caméra IP prête à l’emploi permet aux propriétaires de surveiller leurs
biens. Elle est facile à installer et n’exige aucune configuration complexe.
L’application gratuite « uCare Cam », disponible auprès de Google Play et
de l’App Store Apple, permet une visualisation de la caméra à distance sur
un smartphone ou d’autres appareils portables n’importe où, n’importe
quand. Si la caméra détecte le moindre mouvement, elle envoie une
notification par e-mail ou sur l’application. Les images peuvent être
consultées à tout moment.
• Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce
produit.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Configuration requise :
• L'appareil fonctionne sous Android 4.0 et supérieur ou sous iOS 5.0 et
supérieur.
• Routeur avec Wi‑Fi.
Installation de l'application sur votre appareil portable
1
Téléchargez l'application « uCare Cam » sur Google Play ou sur l'App
Store d’Apple
Appareil Android
Lien de téléchargement « uCare Cam » sur le
Google Play Store
Appareil iOS
Lien de téléchargement « uCare Cam » sur l’App
Store d’Apple
25
FRANÇAIS
2
Une fois l'installation du logiciel
terminée, cliquez sur l'icône
pour lancer l'application.
Mot de passe « uCare Cam » par
défaut : 0000
Nom du gestionnaire : admin
Mot de passe du gestionnaire :
0000
Figure 1
« Fenêtre Camera List »
Il y a deux options pour continuer l'installation facile de votre caméra IP.
Installez votre caméra par MODE ROUTEUR
1
2
3
Allumer
Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC
de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le
secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert
pendant environ 15 secondes.
Chargement de programme
Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ
15 secondes.
Mode Lien routeur
Attendez que la couleur du voyant LED de l’état alterne entre le
rouge et le vert.
Remarque :
Si le LED ne passe pas au rouge et vert, appuyez sur la touche WPS/
Reset pendant plus de 10 secondes pour redémarrer la caméra IP.
Lorsque le voyant LED de l’état vert s'allume et se maintient, puis
que le voyant LED de l’état rouge clignote deux fois, pour passer
au vert par la suite, la caméra IP est passée en mode RESET. À ce
moment, vous pouvez relâcher la touche et attendre jusqu'à ce que
le voyant LED de l’état alterne entre le rouge et le vert.
26
FRANÇAIS
ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 8)
Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi-Fi
4
Ouvrez l'application « uCare Cam »
et sélectionnez :
à
l’écran de la fenêtre Camera List (Liste des caméras) (voir “Figure 1”).
5
À l'écran suivant, sélectionnez l'onglet :
6
Puis sélectionnez l'onglet :
pour passer à l’étape
suivante (voir “Figure 2”).
Suivez les instructions de la fenêtre Camera List (Liste des caméras)
étape par étape (voir “Figure 3” et “Figure 10”). Saisissez un nom
et un mot de passe personnels pour la caméra (mot de passe par
défaut : 0000).
Nous vous conseillons de changer le mot de passe par défaut après
l'installation pour des raisons de sécurité.
7
Cliquez sur l'onglet :
(voir “Figure 5”). L'application uCare
Cam passera automatiquement à la fenêtre de visualisation (voir “Figure 4”) et le voyant LED de l’état passera à l'orange.
Figure 2
Figure 3
Figure 5
Figure 4
Figure 6
27
FRANÇAIS
8
9
10
11
12
APPLE
Configurez la caméra IP pour la connecter au routeur Wi-Fi
Ouvrez les « Paramètres » de votre appareil iOS et sélectionnez
« Wi-Fi », puis laissez-le chercher un réseau. Le réseau est nommé
« Wi‑Fi-cam-p2p ». Sélectionnez « Wi‑Fi‑cam‑p2p » pour établir une
connexion.
À présent, ouvrez l'application « uCare Cam » et sélectionnez
l'onglet en bas de l'écran qui indique « Wi-Fi Connect ».
Sélectionnez « Router mode », puis « Next ». Saisissez le nom du
réseau (SSID) et le mot de passe de votre routeur domestique.
Une fois que la caméra IP reçoit des informations, elle redémarrera.
Attendez qu'elle démarre et établissez une connexion avec
votre routeur Wi-Fi. Lorsque la connexion a réussi, la couleur du
voyant LED de l’état passera à l'orange. Cela peut prendre jusqu'à
5 minutes.
Ensuite, sélectionnez le nom de la caméra dans l'application « uCare
Cam » pour établir une connexion.
Remarque : Si la couleur du voyant LED de l’état ne passe pas à
l'orange,vérifiez votre routeur Wi-Fi et assurez-vous que la caméra
IP est dans la zone de signal de votre routeur Wi-Fi. Ensuite, essayez
de nouveau la configuration.
Installez votre caméra IP par le mode de connexion WPS
Si votre routeur Wi-Fi dispose d'une touche WPS (Wi-Fi Protected Setup), vous
pouvez l'utiliser pour configurer la caméra IP. (Vous devez activer le cryptage
WPA/WPA2 sur le routeur). Sur le routeur Wifi, vous verrez une touche
intitulée « WPS ». Elle peut également être appelée « QSS » ou « AOSS »
1
Mode de configuration Wi-Fi WPS
Ouvrez l’application « uCare Cam »
et sélectionnez l’option
« Paramètre Wi‑Fi » ou « Connexion Wi‑Fi » dans la partie inférieure
de l’écran.
Sélectionnez l'onglet :
Puis sélectionnez l'onglet :
l’Étape 2 (voir “Figure 8”).
pour passer à
28
FRANÇAIS
2
3
4
5
6
Passez en mode WPS
Allumez votre caméra IP. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP
s'allumera en vert pendant environ 15 secondes.
Chargement de programme
Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ
15 secondes.
Appuyez sur la touche WPS sur votre caméra IP
Attendez que le voyant LED de l’état clignote entre le rouge et le
vert, puis tenez la touche WPS/RESET appuyée sur votre caméra IP
pendant 2 secondes pour passer en mode WPS. Le voyant LED de
l’état clignotera en vert.
Passez en mode WPS sur le routeur Wi-Fi
Appuyez sur la touche WPS sur le routeur Wi-Fi
Sélection du routeur Wi‑Fi
Sélectionnez le routeur Wi‑Fi de votre choix à l’écran (voir “Figure 9”).
pour passer à l’étape
Ensuite, sélectionnez l’onglet
suivante (voir “Figure 10”).
Figure 8
7
Figure 9
Figure 10
La caméra IP se connecte au routeur Wi-Fi
Attendez environ 1-2 minutes. Si la caméra IP est correctement
connectée au routeur Wi-Fi, le voyant LED de l’état deviendra orange.
Autrement le voyant LED de l’état se mettra à clignoter en rouge. Si
la configuration n'est pas réussie, retournez à l'Étape 1 et essayez
de nouveau.
29
FRANÇAIS
8
9
Si cela fonctionne, sélectionnez l'onglet :
(voir “Figure 11”) et suivez les instructions.
Saisissez un nom et mot de passe pour la caméra à des fins de
sécurité, puis sélectionnez l’onglet :
(voir “Figure 13”).
La caméra IP passera automatiquement à l'écran de visualisation
(voir “Figure 14”).
Figure 11
Image 12
Figure 13
Figure 14
Démarrez la caméra IP une fois que la connexion Wi-Fi a été établie
1
Allumer
Branchez le connecteur d'adaptateur CC dans le port d'entrée CC
de la caméra IP, puis branchez l'adaptateur d'alimentation sur le
secteur. Le voyant LED de l’état sur la caméra IP s'allumera en vert
pendant environ 15 secondes.
30
FRANÇAIS
2
3
Chargement de programme
Le voyant LED de l’état clignotera en rouge pendant environ
15 secondes.
Recherche d’un routeur Wi-Fi
Le voyant LED de l’état clignotera en
vert jusqu'à ce qu'un routeur Wi-Fi soit
détecté (jusqu'à 5 minutes).
Une fois que le routeur est détecté, le
voyant LED de l’état passera à l'orange.
Si la caméra IP ne peut pas se connecter
au routeur Wi-Fi, vérifiez l’état du routeur
Wi-Fi ou effectuez une réinstallation.
Dans l'application, choisissez le nom
de la caméra affichée dans la « Camera
List », et la fenêtre de visualisation
s'ouvrira (voir “Figure 15”).
Figure 15
Ajoutez une caméra IP déjà installée à l'application
ANDROID (sous Apple, allez à : Étape 5)
1
Ouvrez l'application « uCare Cam »
et sélectionnez :
à
l’écran de la fenêtre « Camera List » (Liste des caméras) (voir “Figure
16”) pour ajouter une caméra IP.
2
3
4
Sélectionnez l'onglet :
Votre appareil passera alors en mode de code QR.
Remarque : vous devez avoir un scanner de code QR installé sur
votre appareil.
Situez le code QR à l'arrière de la caméra IP et scannez le code QR.
Après avoir scanné le code QR, l'UID (Code ID unique) apparait sur
l'écran de votre appareil (voir “Figure 17”).
Saisissez un nom et mot de passe personnels pour la caméra et
sélectionnez l'onglet :
(voir “Figure 17”).
La nouvelle caméra sera ajoutée à la liste (voir “Figure 18”).
31
FRANÇAIS
Figure 16
Figure 17
Figure 18
APPLE
5
6
7
8
9
Ouvrez l'application « uCare Cam ».
Dans la fenêtre de liste des caméras, sélectionnez le signe « + » en
haut à droite de l'écran.
Choisissez l'option « Scan camera QR code ».
Remarque : vous devez avoir un scanner de code QR installé sur
votre appareil.
Situez le code QR à l'arrière de la caméra IP et scannez le code QR.
L'UID (Unique ID code) s'affichera après avoir scanné le code QR.
Saisissez un nom personnel pour la caméra et sélectionnez
« DONE » en haut à droite de l'écran.
Pour plus d'explications sur l'application, la caméra IP et la FAQ,
consultez le manuel intégral (anglais seulement) sur le CD fourni avec
ce produit.
Description du produit :
SAS-IPCAM115
1. Support
2. Microphone
3. Antenne
4. LED IR pour la vision nocturne
5. Objectif de la caméra
32
FRANÇAIS
6. Capteur d'intensité lumineuse
7. Indicateur d'état
8. Touche WPS/RESET (WPS/RÉINITIALISATION) (derrière la protection en
caoutchouc)
9. Cordon d’alimentation 12 V
Spécifications :
Codec vidéo :
Résolution :
Fréquence d'images :
Capteur d’image :
Objectif :
Vision nocturne :
Alarme :
Mémoire Flash :
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 images/s
CMOS
3,6 mm
jusqu’à 10 mètres
Détection de mouvement/Détection
sonore/Alarme par e-mail/Message de
notification sur smartphone
8 Go
33
FRANÇAIS
Carte mémoire :
Audio :
Système d'exploitation :
Protocole de mise en réseau :
Interfaces réseau intégrées :
Sécurité sans fil :
Alimentation de sortie de
transmission sans fil :
Fonctions vidéo :
Éclairage minimum :
Angle de vision :
Zoom numérique :
Contrôle 3A :
Alimentation :
Dimension (L x P x H) :
Poids :
Consommation électrique max. :
Température de fonctionnement :
Température de stockage :
Humidité :
8 Go interne
monodirectionnelle (microphone
intégré)
iOS 5.0 ou supérieure, Android 4.0 ou
supérieure
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, Client DHCP,
Client NTP, Client DNS, Client SMTP,
Transmission P2P
WLAN 802.11b/g/n
Cryptage sans fil WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm pour 11b, 13,5 dBm pour 11g,
13,5 dBm pour 11n (+/- 1,5 dBm)
Taille et qualité image réglables,
Horodatage et insertion de texte,
Retournement
1 lux avec LED IR (8 LED IR)
Horizontal : 39,3°, Vertical : 26,8°, Diagonal : 46.5°
Jusqu’à 4x
AGC (Auto Gain Control, Contrôle
automatique de gain), AWB (Auto White
Balance, Équilibre automatique des
blancs), AES (Auto Electronic Shutter,
Obturateur électronique automatique)
Bloc d’alimentation de commutation
CA à CC externe, CA de 100 à 240 V,
50/60 Hz, Sortie par prise CC 5 V CC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 à 50 °C (14 à 122 °F)
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
20 % à 80 % RH (sans condensation)
34
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que
par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un
problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables
d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les
logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs
sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
•
•
Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en
vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à
la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration
de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les
rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web :
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel :
[email protected]
via téléphone :
+31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
35
NEDERLANDS
Inleiding:
• Met de Plug & Play IP-camera kunnen mensen hun eigendommen
in de gaten houden. Hij is gemakkelijk te installeren en vereist geen
gecompliceerde configuratie. Met de gratis uCare Cam app, die
verkrijgbaar is op Google Play en de Apple App Store, kunt u altijd en
overal de camera op afstand bekijken op uw smartphone of andere
mobiele toestellen. Als hij een beweging detecteert, verstuurt hij een
melding per e-mail of naar de app. De opnamen kunnen altijd worden
weergegeven.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product
installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Systeemeisen:
• Apparaat met Android 4.0 of hoger en iOS 5.0 en hoger.
• Router met Wi-Fi.
Installatie van de app op uw mobiel apparaat
1
Download de uCare Cam-app via Google Play of de Apple App-store
Android-apparaat
Google Play Store uCare Camdownloadkoppeling
iOS-apparaat
Downloadlink Apple App Store “uCare Cam”
36
NEDERLANDS
2
Na het voltooien van de
softwareinstallatie klikt u op het
pictogram
om de app te
starten.
Standaard uCare Camwachtwoord: 0000
Gebruikersnaam beheerder: admin
Wachtwoord beheerder: 0000
Afbeelding 1
“Venster Cameralijst”
Er zijn twee opties waarmee u de eenvoudige instelling van uw IP-camera
kunt voortzetten.
Installeer uw IP-camera via ROUTERMODUS
1
2
3
Inschakeling
Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de
IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.
De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende
15 seconden.
Programma's laden
De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.
Routerkoppelingsmodus
Wacht totdat de kleur van de status-LED afwisselt tussen rood en
groen.
Opmerking:
Wanneer de LED niet rood en groen oplicht, druk dan langer dan
10 seconden op de WPS-/resetknop om de IP-camera te herstarten.
Als de groene status-LED groen blijft oplichten, en de rode statusLED twee keer knippert en vervolgens wordt, betekent dit dat de
IP-camera in de RESET-stand is gegaan. U kunt nu de knop loslaten.
Wacht vervolgens totdat de status-LED rood en groen afwisselt.
37
NEDERLANDS
ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 8)
Stel de IP-camera in om verbinding te maken met de Wi-Fi-router
4
Open de uCare Cam-app
en selecteer:
in de lijst met
camera's (zie “Afbeelding 1”).
5
Selecteer in het scherm hierna het volgende tabblad:
6
Selecteer vervolgens het tabblad:
om naar de volgende
stap te gaan (zie “Afbeelding 2”).
Volg de aanwijzingen in het venster met de lijst met camera's
stap-voor-stap op (zie “Afbeelding 3” en “Afbeelding 10”). Voer een
persoonlijke cameranaam en wachtwoord in (standaard 0000).
Wij raden aan om het standaard wachtwoord te wijzigen na het
instellen voor een verhoogde veiligheid.
7
Klik op het tabblad:
(zie “Afbeelding 5”). De uCare-cam
opent automatisch het venster Weergave (zie “Afbeelding 4”) en de
status-LED van de IP-camera gaat oranje branden.
Afbeelding 2
Afbeelding 3
Afbeelding 5
Afbeelding 4
Afbeelding 6
38
NEDERLANDS
8
9
10
11
12
APPLE
Stel de IP-camera in om verbinding te maken met de Wi-Fi-router
Open de “Settings” op uw iOS-apparaat en selecteer Wi-Fi om te
zoeken naar het netwerk. De naam van het netwerk is “Wi Fi-camp2p”. Selecteer “Wi-Fi-cam-p2p” om de verbinding tot stand te
brengen.
Open vervolgens de uCare Cam-app en selecteer het tabblad “Wi-Fi
Connect” aan de onderkant van het scherm.
Selecteer “Router mode”, en kies voor “Next”. Voer hier de naam van
het Wi-Fi-netwerk (SSID) en het wachtwoord van uw router thuis in.
Wanneer de IP-camera deze informatie ontvangt, zal de camera
herstarten. Wacht totdat de camera volledig herstart is en er
verbinding is gemaakt met uw Wi-Fi-router. Nadat er succesvol
verbinding gemaakt is, zal de status-LED oranje gaan branden. Dit
kan tot 5 minuten duren.
Selecteer vervolgens in de uCare Cam-app de cameranaam
waarmee u verbinding wilt maken.
Opmerking: Als de status-LED niet oranje gaat branden, controleer
de Wi-Fi-router en verzeker uzelf ervan dat de IP-camera binnen het
signaalbereik van uw Wi-Fi-router geplaatst is. Probeer de installatie
vervolgens opnieuw.
Installeer uw IP-camera via WPS-verbindingsmodus
Indien uw Wi-Fi-router een WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knop heeft, kunt u
deze gebruiken om de IP-camera in te stellen. (Hiervoor moet WPA-/WPA2encryptie ingeschakeld zijn in uw router). Op de Wi-Fi-router ziet u een knop
met het label “WPS”. Deze kan ook “QSS” of “AOSS” genoemd zijn
39
NEDERLANDS
1
Instelling Wi-Fi - WPS-stand
Open de “uCare Cam” app
en selecteer “Wi Fi Setting” of “Wi Fi Connector” onderaan het scherm.
Selecteer het tabblad:
Selecteer vervolgens het tabblad:
2
3
4
5
6
om naar
stap 2 te gaan (zie “Afbeelding 8”).
In WPS-stand gaan
Schakel uw IP-camera in. De status-LED op de IP-camera zal groen
oplichten gedurende 15 seconden.
Programma’s laden
De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.
Druk op de WPS-knop op uw IP-camera
Wacht totdat de status-LED groen en rood knippert, en houd
vervolgens de WPS-/RESET-knop op uw IP-camera gedurende
2 seconden ingedrukt om naar de WPS-stand te gaan. De statusLED knippert nu groen.
Naar de WPS-stand gaan op uw Wi-Fi-router
Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router
Het selecteren van de Wi-Fi-router
Selecteer de Wi-Fi-router van uw keus op het scherm (zie
“Afbeelding 9”).
om naar de volgende stap
Selecteer dan het tabblad
te gaan (zie “Afbeelding 10”).
Afbeelding 8
Afbeelding 9
40
Afbeelding 10
NEDERLANDS
7
8
9
De IP-camera maakt verbinding met de Wi-Fi-router
Wacht 1-2 minuten. Wanneer de IP-camera verbinding heeft met de
Wi-Fi-router, zal de status-LED oranje gaan branden.
Wanneer dit niet zo is zal de status-LED rood gaan knipperen. Ga
terug naar stap 1 en probeer het opnieuw wanneer er iets fout gaat
tijdens de installatie.
Selecteer het volgende tabblad na het voltooien van de installatie:
(zie “Afbeelding 11”) en volg de aanwijzingen op.
Voer de naam van de camera en het wachtwoord voor de
beveiliging in en selecteer het tabblad:
(zie “Afbeelding 13”).
De IP-camera opent nu automatisch het venster Weergave (zie “Afbeelding 14”).
Afbeelding 11
Afbeelding 12
Afbeelding 13
Afbeelding 14
41
NEDERLANDS
De IP-camera opstarten na het voltooien van de Wi-Fi-verbinding
1
2
3
Inschakeling
Sluit de stroomkabel aan op de DC-ingangsaansluiting op de
IP-camera, en steek de stekker vervolgens in een stopcontact.
De status-LED op de IP-camera zal groen oplichten gedurende
15 seconden.
Programma's laden
De status-LED zal rood oplichten gedurende 15 seconden.
Zoeken naar Wi-Fi-router
De status-LED zal groen knipperen
totdat de Wi-Fi-router is gevonden (tot 5
minuten).
Zodra de router is gevonden, gaat de
status-LED oranje branden.
Controleer de status van de Wi-Firouter of voer de installatie opnieuw uit
wanneer de IP-camera geen verbinding
kan maken met de Wi-Fi-router.
Selecteer in de app de cameranaam die
wordt weergegeven in de cameralijst
om het venster Weergave te openen (zie
“Afbeelding 15”).
Afbeelding 15
Voeg de reeds geïnstalleerde IP-camera toe aan de app
ANDROID (ga voor Apple naar: Stap 5)
1
Open de uCare Cam-app
2
Selecteer het tabblad:
en selecteer:
om in de lijst
met camera's een IP-camera toe te voegen (zie “Afbeelding 16”).
Uw apparaat opent nu de QR-codestand.
Opmerking: u moet een QR-codescanner geïnstalleerd hebben op
uw apparaat.
42
NEDERLANDS
3
4
Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft.
Na het scannen van de QR-code verschijnt de UID (Unique ID Code)
op het scherm van uw apparaat (zie “Afbeelding 17”).
Voer een persoonlijke cameranaam en wachtwoord in en selecteer
het tabblad:
(zie “Afbeelding 17”).
De nieuwe camera wordt nu toegevoegd aan de lijst (zie “Afbeelding 18”).
Afbeelding 16
Afbeelding 17
Afbeelding 18
APPLE
5
6
7
8
9
Open de uCare Cam-app.
Selecteer in het venster Cameralijst het “+”-symbool aan de
rechterbovenkant van het scherm.
Selecteer de optie “Scan camera QR code”.
Opmerking: u moet een QR-codescanner geïnstalleerd hebben op
uw apparaat.
Scan de QR-code die u op de achterkant van de IP-camera aantreft.
De UID (Unique ID Code) verschijnt na het scannen van de QRcode.
Voer een persoonlijke cameranaam in en kies voor “DONE” aan de
rechterbovenkant van het scherm.
Zie voor meer informatie over de app, de IP-camera en de FAQ de
VOLLEDIGE handleiding (alleen in het Engels), op de CD die geleverd
wordt met dit product.
43
NEDERLANDS
Productbeschrijving:
SAS-IPCAM115
1. Standaard
2. Microfoon
3. Antenne
4. IR-LED voor nachtzicht
5. Lens van de camera
6. Lichtgevoeligheidssensor
7. Statusindicator
8. Knop voor WPS/herinstellen (achter rubber kapje)
9. 12 V voedingskabel
Specificaties:
Video codec:
Resolutie:
Framesnelheid:
Beeldsensor:
Lens:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1 ~ 25 fps
CMOS
3,6 mm
44
NEDERLANDS
Nachtzicht:
Alarm:
Flash-geheugen:
Kaartopslag:
Geluid:
Besturingssysteem:
Netwerkprotocol:
Geïntegreerde
netwerkinterfaces:
Draadloze beveiliging:
Uitgangsvermogen
draadloze zender:
Eigenschappen video:
maximaal 10 meter
Bewegingsdetectie/geluidsdetectie/
e-mailalarm/melding smartphone
8 MB
8 GB intern
1-weg (geïntegreerde microfoon)
iOS 5.0 en hoger, Android 4.0 en hoger
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overdracht
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 draadloze versleuteling
16,5 dBm voor 11b, 13,5 dBm voor 11g, 13,5 dBm voor 11n (+/- 1,5 dBm)
Beeldformaat en -kwaliteit instelbaar, tijdstempel
en tekstoverlay, flippen
Minimale
verlichtingssterkte:
Beeldhoek:
1 lux met IR LED (8 IR-LED's)
Horizontaal: 39,3°, verticaal: 26,8°, diagonaal: 46,5°
Digitaal zoomen:
Maximaal 4x
3 A regeling:
AGC (automatisch gestuurde versterking), AWB
(automatische witbalans), AES (automatische
elektronische sluiter)
Voeding:
Externe lichtnetadapter van wisselspanning naar
gelijkspanning; 100 tot 240 V wisselspanning,
50/60 Hz, uitgang gelijkspanning 5 V
gelijkspanning/1 A
Afmetingen (L x B x H):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Gewicht:
439 g
Maximaal stroomverbruik: 2,55 W
Bedrijfstemperatuur:
-10 tot 50 °C (14 tot 122 °F)
Opslagtemperatuur:
-20 tot 70 °C (-4 tot 158 °F)
Vochtigheid:
20% tot 80% RV niet-condenserend
45
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur
als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
•
•
Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen
die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en
reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:
http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail:
[email protected]
telefonisch:
+31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
46
ITALIANO
Introduzione:
• Questa telecamera IP plug-and-play è ideale per la protezione dei vostri
beni. È facile da installare e non richiede configurazioni complicate.
L'applicazione gratuita uCare Cam, disponibile su Google Play e nell'App
Store di Apple, facilita il monitoraggio a distanza su smartphone o altri
dispositivi mobili, in qualsiasi momento e ovunque. Se la telecamera
rileva un movimento, invierà una notifica via email o tramite l'applicazione.
I filmati possono essere riprodotti in qualsiasi momento.
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare
questo prodotto.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Requisiti di sistema:
• Dispositivo con Android 4.0 o superiore o iOS 5.0 o superiore.
• Router con funzionalità WiFi.
Installazione dell’applicazione sul vostro dispositivo mobile
1
Scaricate l'applicazione gratuita “uCare Cam” da Google Play o
dall'App Store Apple
Dispositivi Android
Link per scaricare “uCare Cam” dal Google Play
Store
Dispositivi iOS
Link per scaricare “uCare Cam” dall'App Store
Apple
47
ITALIANO
2
Una volta completata
l’installazione del software, cliccate
sull’icona
per lanciare
l'applicazione.
Password predefinita dell’“uCare
Cam”: 0000
Nome amministratore: admin
Password amministratore: 0000
Figura 1
“Finestra elenco telecamere”
Ci sono due opzioni per proseguire nella semplice impostazione della
vostra telecamera IP.
Installazione della telecamera IP con la MODALITÀ ROUTER
1
2
3
Accensione
Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso
dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore
a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà
verde per circa 15 secondi.
Caricamento del programma
Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.
Modalità di connessione al router
Attendete che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e
di verde.
Nota:
Se il LED non diventa rosso e verde, tenete premuto il pulsante
WPS/RESET per più di 10 secondi per riavviare la telecamera IP.
Quando il LED di stato verde si accende e resta fisso, e il LED di stato
rosso lampeggia due volte, diventando poi verde, la telecamera
IP è entrata in modalità RESET. A questo punto potete rilasciare il
pulsante e attendere che il LED di stato si illumini alternativamente
di rosso e di verde.
48
ITALIANO
ANDROID (per Apple vedi: Passo 8)
Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi-Fi
4
Aprite l'applicazione “uCare Cam”
e selezionate:
nella
finestra con l'elenco delle telecamere (vedi “Figura 1”).
5
Nella schermata successiva toccate il pulsante:
6
Poi toccate il pulsante:
per andare al passo successivo
(vedi “Figura 2”).
Seguite le istruzioni nella schermata con l'elenco delle telecamere
passo per passo (vedi “Figura 3” e “Figura 10”). Inserite un nome e
una password personalizzati per la telecamera (valori predefiniti:
0000).
Per questioni di sicurezza, vi invitiamo a modificare la password
predefinita una volta terminata la procedura di impostazione.
7
Fate clic sul pulsante:
(vedi “Figura 5”). L'applicazione uCare
Cam entrerà automaticamente nella finestra di osservazione (vedi
“Figura 4”) e il LED di stato della telecamera IP diventerà arancione.
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Figura 4
Figura 6
49
ITALIANO
8
9
10
11
12
APPLE
Impostate la telecamera IP affinché si colleghi al router Wi-Fi
Aprite “Impostazioni” sul vostro dispositivo iOS, selezionate “Wi-Fi” e
attendete la ricerca di una rete. Il nome della rete è “Wi Fi-cam-p2p”.
Selezionate “Wi-Fi-cam-p2p” per effettuare la connessione.
A questo punto, aprite l’app “uCare Cam” e selezionate la scheda
“Wi-Fi Connect” che si trova nella parte bassa dello schermo.
Selezionate “Router mode” e poi “Next”. Inserisca qui il nome della
rete WiFi (SSID) e la password del suo router domestico.
Una volta ricevute queste informazioni, la telecamera IP si riavvierà.
Attendete che riparta e collegatevi al router Wi-Fi. Una volta
stabilito il collegamento in modo corretto, il LED di stato diventerà
arancione. L’operazione potrebbe richiedere fino a 5 minuti.
A questo punto, selezionate il nome della telecamera nell’app “uCare
Cam” per collegarvi.
Nota: Se il LED di stato non diventa arancione, controllate il
vostro router Wi-Fi e assicuratevi che la telecamera IP si trovi nel
raggio di ricezione del segnale. Dopodiché, ripetete procedura di
impostazione.
Installare la telecamera IP tramite la modalità di collegamento WPS
Se il vostro router Wi-Fi ha un pulsante WPS (Wi-Fi Protected Setup), potete
utilizzarlo per impostare la telecamera IP. (Dovete attivare la cifratura WPA/
WPA2 sul router). Sul router Wi-Fi vedrete un pulsante con scritto “WPS”.
Potrebbe esserci scritto anche “QSS” o “AOSS”
1
Impostazione modalità Wi-Fi - WPS
Aprite l'applicazione “uCare Cam”
e selezionate “Wi-Fi
Setting” o “Wi-Fi Connect” in basso sullo schermo.
Toccate il pulsante:
Poi toccate il pulsante:
per accedere al
passo 2 (vedi “Figura 8”).
50
ITALIANO
2
3
4
5
6
Entrare in modalità WPS
Accendete la telecamera IP. Il LED di stato sulla telecamera IP
diventerà verde per circa 15 secondi.
Caricamento del programma
Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.
Premete il pulsante WPS sulla vostra telecamera IP
Attendete che il LED di stato si illumini alternativamente di rosso e
di verde, poi tenete premuto per circa 2 secondi il pulsante WPS/
RESET sulla telecamera IP per entrare in modalità WPS. Il LED di
stato diventerà verde e lampeggerà.
Attivate la modalità WPS del router Wi-Fi
Premete il pulsante WPS sul router Wi-Fi
Selezione del router Wi-Fi
Selezionate il router Wi-Fidesiderato nella schermata (vedi “Figura 9”).
per accedere al passo
Poi, selezionare il pulsante
successivo (vedi “Figura 10”).
Figura 8
7
Figura 9
Figura 10
Collegamento della telecamera IP al router Wi-Fi
Attendete circa 1-2 minuti. Se la telecamera IP si è collegata con
successo al router Wi-Fi, il LED di stato diventerà arancione.
Altrimenti, il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà. Se
l’impostazione non ha avuto successo, tornate al punto 1 e
riprovate.
51
ITALIANO
8
9
Altrimenti, toccate il pulsante:
(vedi “Figura 11”) e
seguite le istruzioni.
Ai fini della sicurezza, inserite un nome e una password per la
telecamera, poi selezionate il pulsante:
(vedi “Figura 13”).
La telecamera IP entrerà automaticamente nella schermata di
osservazione (vedi “Figura 14”).
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Una volta completato il collegamento Wi-Fi, attivate la telecamera IP
52
ITALIANO
1
2
3
Accensione
Inserite il connettore dell’alimentatore CC nella porta d’ingresso
dell’alimentazione della telecamera IP e poi collegate l’alimentatore
a una presa di corrente. Il LED di stato sulla telecamera IP diventerà
verde per circa 15 secondi.
Caricamento del programma
Il LED di stato diventerà rosso e lampeggerà per circa 15 secondi.
Ricerca del router Wi-Fi
Il LED di stato diventerà verde e
lampeggerà finché non viene trovato
il router Wi-Fi (la procedura potrebbe
richiedere fino a 5 minuti).
Una volta trovato il router, il LED di stato
diventerà arancione.
Se la telecamera IP non riesce a collegarsi
con il router Wi-Fi, controllate lo stato
del router o provate con una nuova
installazione.
All’interno dell’app, selezionate il nome
della telecamera che compare nell’elenco
telecamere e si aprirà la finestra di
osservazione (vedi “Figura 15”).
Figura 15
Aggiungete la telecamera IP già installata all'applicazione
ANDROID (per Apple vedi: Passo 5)
1
Aprite l'applicazione “uCare Cam”
e selezionate:
nella schermata con l'elenco delle telecamere (vedi “Figura 16”) per
aggiungere una telecamera IP.
2
Toccate il pulsante:
Il vostro dispositivo entrerà in modalità codice QR.
Nota: dovete avere uno scanner per codici QR installato sul vostro
dispositivo.
53
ITALIANO
3
4
Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e scansionatelo.
Una volta scansionato il codice QR, l’UID (Unique ID code) apparirà
sulla schermata del vostro dispositivo (vedi “Figura 17”).
Inserite un nome e una password personalizzati per la telecamera e
toccate il pulsante:
(vedi “Figura 17”).
La nuova telecamera verrà aggiunta all’elenco (vedi “Figura 18”).
Figura 16
Figura 17
Figura 18
APPLE
5
6
7
8
9
Aprite l’app “uCare Cam”.
Selezionate, nella schermata con l'elenco delle telecamere, il segno
“+” in alto a destra dello schermo.
Selezionate l’opzione “Scan camera QR code”.
Nota: dovete avere uno scanner per codici QR installato sul vostro
dispositivo.
Individuate il codice QR sul retro della telecamera IP e
scansionatelo.
Una volta scansionato il codice QR, apparirà l’UID (Unique ID code).
Inserite un nome personalizzato per la telecamera e toccate “DONE”
sulla parte in alto a destra dello schermo.
Per ulteriori spiegazioni sull’app, la telecamera IP e le FAQ, consultate
il manuale COMPLETO (solo in inglese) contenuto nel CD in dotazione
con questo prodotto.
54
ITALIANO
Descrizione del prodotto:
SAS-IPCAM115
1. Installazione
2. Microfono
3. Antenna
4. LED IR per la visione notturna
5. Obiettivo della telecamera
6. Sensore di intensità luminosa
7. Indicatore di stato
8. Pulsante WPS/RESET (dietro la copertura in gomma)
9. Cavo di alimentazione da 12 V
Specifiche:
Codec video:
Risoluzione:
Freq. fotogrammi:
Sensore di immagine:
Obiettivo:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
55
ITALIANO
Visione notturna:
Allarme:
Memoria flash:
Scheda di memoria:
Audio:
Sistema Operativo:
Protocollo di rete:
Interfacce di rete
integrate:
Sicurezza wireless:
Potenza in uscita
trasmissione wireless:
Caratteristiche video:
Illuminazione minima:
Angolo di visuale:
Zoom digitale:
Controlli automatici:
Alimentazione:
Dimensioni (L x P x A):
Peso:
Massimo consumo
energetico:
Temperatura operativa:
Temperatura di
conservazione:
Umidità:
fino a 10 metri
rilevamento movimenti/rilevamento rumori/
notifica di allarme via email/messaggio di notifica
su smartphone
8 MB
interna da 8 GB
1 via (microfono integrato)
da iOS 5.0 in poi, da Android 4.0 in poi
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, client DHCP, client NTP,
client DNS, client SMTP, trasmissione P2P
802.11b/g/n WLAN
cifratura wireless WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm per 11b, 13,5 dBm per 11g, 13,5 dBm
per 11n (+/- 1,5 dBm)
qualità e dimensione dell'immagine regolabili,
timbro temporale e sovrapposizione testo,
ribaltamento
1 lux con LED with IR (8 LED IR)
orizzontale: 39,3°, verticale: 26,8°, diagonale: 46,5°
fino a 4 volte
AGC (regolatore guadagno automatico), AWB
(bilanciamento del bianco automatico), AES
(controllo otturatore automatico)
Alimentatore esterno con commutatore CA-CC,
100-240 V CA, 50/60 Hz, uscita presa CC 5 V CC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
da -10 a 50 °C (da 14 a 122 °F)
da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F)
da 20% a 80% di umidità relativa senza condensa
56
ITALIANO
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere
aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse verificarsi un problema.
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per
danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,
loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come
tali in questo documento.
Smaltimento:
•
•
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative
applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova
del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
tramite e-mail:
[email protected]
tramite telefono:
+31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
57
ESPAÑOL
Introducción:
• La cámara IP plug-and-play permite a las personas vigilar sus propiedades.
Es fácil de configurar y no requiere ajustes complicados. La aplicación
gratuita uCare Cam, disponible en Google Play y en la App Store de
Apple, facilita la visualización remota en smartphones u otros dispositivos
móviles en cualquier momento y en cualquier lugar. Si detecta
movimiento, enviará una notificación por correo electrónico o a través de
la aplicación. Las imágenes pueden reproducirse en cualquier momento.
• Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este
producto.
• Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.
Requisitos del sistema:
• El dispositivo funciona con Android 4.0 y hasta iOS 5.0 y superior.
• Router con Wi‑Fi.
Instalación de la aplicación en su dispositivo móvil
1
Descargue la aplicación “uCare Cam” desde Google Play la Apple App
Store
Dispositivo Android
Enlace de descarga de “uCare Cam” de Google
Play Store
Dispositivo iOS
Enlace de descarga de “uCare Cam” en la App
Store Apple
58
ESPAÑOL
2
Una vez que se ha completado la
instalación del software, haga clic
en el icono
para ejecutar la
aplicación.
Contraseña por defecto de “uCare
Cam”: 0000
Nombre del Administrador: admin
Contraseña del Administrador:
0000
Figura 1
“Ventana de lista de cámaras”
Existen dos opciones para continuar la instalación fácil de su cámara IP.
Instalar su cámara IP mediante MODO ROUTER
1
2
Encendido
Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el
puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el
adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado
de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente
15 segundos.
Carga de programas
El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente
15 segundos.
59
ESPAÑOL
3
4
Modo enlace de router
Espere a que el color del LED de estado alterne entre los colores
rojo y verde.
Nota:
En caso de que el LED no se encienda en los colores rojo y verde,
pulse el botón WPS/REINICIO durante más de 10 segundos para
reiniciar la cámara IP.
Cuando se ilumine el LED de estado en color verde y se mantenga,
después el LED de estado rojo parpadea dos veces, tras lo cual
cambia a verde; la cámara IP habrá entrado en el estado de
REINICIO. En este momento, puede soltar el botón y esperar hasta
que el LED de estado alterne entre rojo y verde.
ANDROID (para Apple vaya a: Paso 8)
Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi-Fi
Abra la aplicación “uCare Cam”
y seleccione:
en la
pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 1”).
5
En la siguiente pantalla, seleccione la pestaña:
6
Posteriormente, seleccione la pestaña:
para continuar
al siguiente paso (vea “Figura 2”).
Siga paso a paso las instrucciones de la ventana de la lista de
cámaras (vea “Figura 3” y “Figura 10”). Por favor, introduzca el
nombre personal de la cámara y la contraseña (por defecto 0000).
Se le anima a que cambie la contraseña por defecto tras la
configuración por motivos de seguridad.
7
Haga clic en la pestaña:
(véase “Figura 5”). La uCare Cam
entrará automáticamente en la ventana de visionado (véase “Figura
4”) y el LED de estado de la cámara IP se volverá de color naranja.
60
ESPAÑOL
Figura 2
Figura 3
Figura 5
8
9
10
11
Figura 4
Figura 6
APPLE
Configurar la cámara IP para conectarla al router Wi-Fi
Abra “Settings” en su dispositivo iOS y seleccione “Wi-Fi” y déjelo
que busque una red. La red será “Wi-Fi-cam-p2p”. Seleccione “Wi-Ficam-p2p” para conectarse.
Ahora, abra la aplicación “uCare Cam” y seleccione la pestaña
situada en la parte inferior de la pantalla que dice “Wi-Fi Connect”.
Seleccione “Router mode”, y después “Next”. Introduzca aquí
el nombre de la red Wi-Fi (SSID) y la contraseña de su router
doméstico.
Una vez que la cámara IP reciba esta información, se reiniciará. Por
favor, espere a que se inicie y conéctela a su router Wi-Fi. Cuando
se conecte con éxito, el color del LED de estado cambiará a naranja.
Puede tardar hasta 5 minutos.
61
ESPAÑOL
12
Posteriormente, seleccione el nombre de la cámara en la aplicación
“uCare Cam” para conectarla.
Nota: Si el color del LED de estado de la cámara no cambia a
naranja, por favor, compruebe su router Wi-Fi y asegúrese que la
cámara IP se encuentra dentro del área de señal del router Wi-Fi.
Posteriormente vuelva a intentar esta configuración.
Instalar su cámara IP mediante el modo de conexión WPS
Si el router Wi-Fi dispone de un botón WPS (Configuración Protegida de WiFi), puede usarlo para configurar la cámara IP. (Debe activar la encriptación
WPA/WPA2 en el router). En el router Wi-Fi, verá un botón llamado “WPS”.
También puede llamarse “QSS” o “AOSS”
1
Configurar el modo Wi-Fi - WPS
Abra la aplicación “uCare Cam”
y seleccione “Wi-Fi Settings”
o “ Wi-Fi Connect” en la parte inferior de la pantalla.
Seleccione la pestaña:
Posteriormente, seleccione la pestaña:
2
3
4
5
para continuar con el paso 2 (vea “Figura 8”).
Entrar en modo WPS
Encienda su cámara IP. El LED de estado de la cámara IP estará de
color verde durante aproximadamente 15 segundos.
Carga de programas
El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente
15 segundos.
Pulse el botón WPS de su cámara IP
Espere a que el LED de estado parpadee entre rojo y verde;
posteriormente, pulse y mantenga pulsado el botón WPS/REINICIO
de su cámara IP durante aproximadamente 2 segundos para entrar
en modo WPS. El LED de estado parpadeará en verde.
Entrar en modo WPS en el router Wi-Fi
Pulse el botón WPS en el router Wi-Fi
62
ESPAÑOL
6
Seleccionar el router Wi-Fi
Seleccione el router Wi-Fi que desee en la pantalla (vea “Figura 9”).
para continuar
A continuación seleccione la pestaña
con el siguiente paso (vea “Figura 10”).
Figura 8
7
Figura 9
Figura 10
La cámara IP se conecta con el router Wi-Fi
Espere aproximadamente durante 1-2 minutos. Si la cámara IP se
conecta con éxito al router Wi-Fi, el LED de estado cambiará a color
naranja.
En caso contrario, el LED de estado parpadeará en rojo. Si la
configuración no tiene éxito, rogamos vuelva al paso 1 y vuelva a
intentarlo.
8
9
Si tiene éxito, seleccione la pestaña:
(vea “Figura 11”),
y siga las instrucciones.
Por favor, introduzca un nombre de cámara y la contraseña de
seguridad, y seleccione la pestaña:
(véase “Figura 13”).
La cámara IP entrará de forma automática en la pantalla de
visionado (véase “Figura 14”).
63
ESPAÑOL
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Inicie la cámara IP una vez que se haya completado la conexión Wi-Fi
1
2
Encendido
Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el
puerto de entrada CC de la cámara IP y posteriormente conecte el
adaptador de alimentación a la toma de corriente. El LED de estado
de la cámara IP cambiará al color verde durante aproximadamente
15 segundos.
Carga de programas
El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente
15 segundos.
64
ESPAÑOL
3
Buscar el router Wi-Fi
El LED de estado parpadeará en verde
hasta que se encuentre el router Wi-Fi
(hasta 5 minutos).
Una vez se encuentre el router, el LED de
estado se volverá naranja.
Si la cámara IP no puede conectarse
al router Wi-Fi, rogamos compruebe
el estado del router Wi-Fi o vuelva a
instalarlo.
En la aplicación, seleccione el nombre
de la cámara que se muestra en la Lista
de cámaras y se abrirá la ventana de
visionado (véase “Figura 15”).
Figura 15
Añadir a la aplicación una cámara IP ya instalada
ANDROID (para Apple vaya a: Paso 5)
1
Abra la aplicación “uCare Cam”
y seleccione:
en la
pantalla de la ventana de la lista de cámaras (vea “Figura 16”) para
añadir una cámara IP.
2
Seleccione la pestaña:
3
El dispositivo entrará ahora en el modo código QR.
Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR
instalado en su dispositivo.
Localice el código QR situado en la parte posterior lateral de la
cámara IP y escanee el código QR. Tras escanear el código QR,
aparecerá el UID (Código ID único) en la pantalla de su dispositivo
(véase “Figura 17”).
Introduzca el nombre personal de la cámara y la contraseña y
4
seleccione la pestaña:
(véase “Figura 17”).
La nueva cámara se añadirá a la lista (véase “Figura 18”).
65
ESPAÑOL
Figura 16
Figura 17
Figura 18
APPLE
5
6
7
8
9
Abra la aplicación “uCare Cam”.
Seleccione, en la ventana de la lista de la cámara, el signo “+” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Seleccione la opción “Scan camera QR code”.
Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR
instalado en su dispositivo.
Localice el código QR situado en la parte posterior lateral de la
cámara IP y escanee el código QR.
Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID único).
Introduzca el nombre personal de la cámara y seleccione “DONE”,
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para más información acerca de la aplicación, de la cámara IP y las
preguntas frecuentes, rogamos consulte el manual COMPLETO (sólo en
inglés) en el CD que se incluye con este producto.
Descripción del producto:
SAS-IPCAM115
1. Soporte
2. Micrófono
3. Antena
4. LED IR para visión nocturna
5. Lente de la cámara
66
ESPAÑOL
6.
7.
8.
9.
Sensor de intensidad de luz
Indicador de estado
Botón WPS/RESET (tras la cubierta de goma)
Cable de alimentación de 12 V
Especificaciones:
Códec de vídeo:
Resolución:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
Frecuencia de fotogramas: 1~25 fps
Sensor de imagen:
CMOS
Lentes:
3,6 mm
Visión nocturna:
hasta 10 metros
Alarma:
Detección de movimiento/fallo de sonido/
alarma por correo electrónico/mensaje de
notificación en el smartphone
Memoria flash:
8 MB
Almacenamiento de tarjeta: 8 GB interna
67
ESPAÑOL
Audio:
Sistema operativo:
Protocolo de red:
Interfaces de red
incorporadas:
Seguridad inalámbrica:
Potencia de salida de
transmisión inalámbrica:
Funciones de vídeo:
Iluminación mínima:
Ángulo de visión:
Zoom digital:
Control 3A:
Alimentación:
Dimensiones (An x D x Al):
Peso:
Consumo máximo de
energía:
Temperatura de
funcionamiento:
Temperatura de
almacenamiento:
Humedad:
unidireccional (micrófono integrado)
iOS 5.0 y superior, Android 4.0 y superior
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Cliente, NTP
Cliente, DNS Cliente, SMTP Cliente, transmisión P2P
802.11b/g/n WLAN
Encriptación inalámbrica WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g,
13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm)
Tamaño y calidad de imagen ajustables, rótulo
de hora y superposición de texto, Rotación
1 lux con LED IR (8 LEDs IR)
Horizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46,5°
Hasta 4 aumentos
AGC (control de ganancia automática),
AWB (balance de blancos automático), AES
(obturador automático electrónico)
Adaptador de corriente externo con
conmutación de CA a CC, 100 a 240 V CA,
50/60 Hz, conector de salida CC de 5 V CC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 a 50 °C (14 a 122 °F)
-20 a 70 °C (-4 a 158 °F)
de 20% a 80% de HR sin condensación
68
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería
abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema.
No exponga el contestador al agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y
nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes,
reconocidos como tal.
Eliminación:
•
•
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes,
válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y
normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros:
Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe
sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro
sitio web:
http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo
electrónico:
[email protected]
o llamando por teléfono:
+31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
69
PORTUGUÊS
Introdução:
• A câmara IP de ligar-e-usar permite às pessoas vigiar os seus bens. É fácil
de instalar e não requer uma configuração complexa. A aplicação gratuita
uCare Cam, disponível na Google Play Store e na Apple App Store, facilita
a visualização remota em smartphones ou noutros dispositivos móveis
em qualquer altura, em qualquer lugar. Se detectar algum movimento,
enviará uma notificação por email ou através da aplicação. A gravação
pode ser reproduzida em qualquer altura.
• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este
produto.
• Guarde este manual num local seguro para referência futura.
Requisitos de sistema:
• Dispositivo com Android 4.0 e superior ou com iOS 5.0 e superior.
• Router com Wi-Fi.
Instalação da Aplicação no seu dispositivo móvel
1
Descarregue a aplicação “uCare Cam” da Google Play Store ou da
Apple App Store
Dispositivo Android
Ligação para Transferência da “uCare Cam” do
Google Play Store
Dispositivo iOS
Ligação para transferência da “uCare Cam” da
Apple App Store
70
PORTUGUÊS
2
Depois da conclusão da instalação
do software, clique no ícone
para executar a aplicação.
Palavra-passe da “uCare Cam”
predefinida: 0000
Nome do gestor: admin
Palavra-passe do gestor: 0000
Figura 1
“Janela de Lista de Câmaras”
Existem duas opções para continuar a configuração fácil da sua câmara IP.
Instalar a sua câmara IP por MODO ROUTER
1
2
3
Ligar
Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de
entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de
alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara
IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos.
Programar Carregamento
O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante
cerca de 15 segundos.
Modo de Ligação do Router
Aguarde até a cor do LED de estado alternar entre vermelho e
verde.
Nota:
Se o LED não acender uma luz vermelha nem verde, prima o botão
WPS/Repôr, durante mais de 10 segundos, para reiniciar a câmara IP.
Quando a luz verde do LED de estado acender e ficar acesa e,
em seguida, a luz vermelha do LED de estado piscar duas vezes
e mudar para verde, significa que a câmara IP entrou no estado
REPÔR. Nesta altura, pode libertar o botão e, em seguida, aguardar
até o LED de estado alternar entre vermelho e verde.
71
PORTUGUÊS
ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 8)
Defina a câmara IP para ligar ao Router Wi-Fi
4
Abra a aplicação “uCare Cam”
e seleccione:
no ecrã da
Janela de Lista de Câmaras (ver “Figura 1”).
5
No ecrã seguinte seleccione o separador:
6
Em seguida, seleccione o separador:
para ir para o passo
seguinte (ver “Figura 2”).
Siga as instruções na Janela de Lista de Câmaras, passo a passo (ver
“Figura 3” e “Figura 10”). Introduza uma palavra-passe e nome de
câmara pessoal (a predefinição é 0000).
Por motivos de segurança, recomendamos que altere a palavrapasse predefinida após a configuração.
7
Clique no separador:
(ver “Figura 5”). A uCare Cam entrará
automaticamente na janela de visualização (consulte a “Figura 4”) e
o LED de estado da câmara IP apresentará uma cor laranja.
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Figura 4
Figura 6
72
PORTUGUÊS
8
9
10
11
12
APPLE
Defina a câmara IP para ligar ao router Wi-Fi
Abra o menu “Settings” no seu dispositivo iOS, seleccione “Wi-Fi”
e permita que o dispositivo procure uma rede. A rede será “Wi-Ficam-p2p”. Seleccione “Wi‑Fi‑cam‑p2p” para ligar.
Agora, abra a aplicação “uCare Cam” e seleccione o separador, na
parte inferior do ecrã, que indica “Wi-Fi Connect”.
Seleccione “Router mode” e, em seguida, “Next”. Introduza aqui a
palavra-passe e o nome (SSID) da rede Wi-Fi do seu router de casa.
Depois de a câmara IP receber estas informações, reiniciará.
Aguarde que reinicie e ligue-a ao seu router Wi-Fi. Quando estiver
ligada com êxito, a cor do LED de estado mudará para laranja.
Poderá demorar até 5 minutos.
Em seguida, seleccione o nome da câmara na aplicação “uCare
Cam” para ligar.
Nota: Se a cor do LED de estado não mudar para laranja, verifique
o seu router Wi-Fi e certifique-se de que a câmara IP está dentro da
área de sinal do mesmo. Em seguida, tente executar novamente a
configuração.
Instalar a sua câmara IP por modo de ligação WPS
Se o seu router Wi-Fi possuir um botão WPS (Configuração Protegida por ),
poderá utilizá-lo para configurar a câmara IP. (Tem de activar a encriptação
WPA/WPA2 no Router). No router Wi-Fi, verá um botão com a etiqueta “WPS”.
Também poderá ter a etiqueta “QSS” ou “AOSS”
1
Configurar modo Wi-Fi – WPS
Abra a aplicação “uCare Cam”
e seleccione “Wi‑Fi Setting” ou
“Wi‑Fi Connect” na parte de baixo do ecrã.
Seleccione o separador:
Em seguida, seleccione o separador:
para o Passo 2 (ver “Figura 8”).
73
para ir
PORTUGUÊS
2
3
4
5
6
Entrar no modo WPS
Ligue a sua câmara IP. O LED de estado na câmara IP apresentará
uma luz verde durante 15 segundos.
Programar Carregamento
O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante
cerca de 15 segundos.
Prima o botão WPS na sua câmara IP
Aguarde até o LED de estado começar a piscar entre vermelho e
verde e, em seguida, mantenha o botão WPS/REPÔR premido na
sua câmara IP durante cerca de 2 segundos para entrar no modo
WPS. O LED de estado ficará a piscar uma luz verde.
Entrar no modo WPS no router Wi-Fi
Prima o botão WPS no router Wi-Fi
Selecção do router Wi-Fi
Seleccione o router Wi-Fi no ecrã (ver “Figura 9”).
para ir para o passo
Depois seleccione o separador
seguinte (ver “Figura 10”).
Figura 8
7
Figura 9
Figura 10
Ligação da câmara IP ao router Wi-Fi
Aguarde cerca de 1-2 minutos. Se a câmara IP estiver ligada com
êxito ao router Wi-Fi, o LED de estado apresentará uma cor laranja.
Caso contrário, o LED de estado piscará uma luz vermelha.
Se a configuração não tiver êxito, regresse ao Passo 1 e tente
novamente.
74
PORTUGUÊS
8
9
Se tiver êxito, seleccione o separador:
(ver “Figura 11”),
e siga as instruções.
Introduza o nome da câmara e a palavra-passe por segurança e
seleccione o separador:
(ver “Figura 13”).
A câmara IP entrará automaticamente no ecrã de visualização
(consulte a “Figura 14”).
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Ligar a câmara IP depois da conclusão da ligação Wi-Fi
75
PORTUGUÊS
1
2
3
Ligar
Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de
entrada de CC da câmara IP e, em seguida, ligue o adaptador de
alimentação a uma tomada de parede. O LED de estado na câmara
IP apresentará uma luz verde durante cerca de 15 segundos.
Programar Carregamento
O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante
cerca de 15 segundos.
Procurar Router Wi-Fi
O LED de estado piscará uma luz verde
até o router Wi-Fi ser encontrado (até 5 minutos).
Quando o router for encontrado, o LED
de estado apresentará uma cor laranja.
Se a câmara IP não conseguir ligar ao
router Wi-Fi, verifique o estado do router
Wi-Fi ou instale-o novamente.
Na aplicação, seleccione o nome da
câmara que é apresentado na Lista
de Câmaras para abrir a janela de
visualização (consulte a “Figura 15”).
Figura 15
Adicionar a câmara IP já instalada à aplicação
ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 5)
1
Abra a aplicação “uCare Cam”
e seleccione:
no ecrã
da Janela de Lista de Câmaras (ver “Figura 16”) para adicionar uma
câmara IP.
2
Seleccione o separador:
O seu dispositivo entrará agora no modo de código QR.
Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no
seu dispositivo.
76
PORTUGUÊS
3
4
Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o.
Após a digitalização do código QR, o UID (código de ID Exclusivo)
aparece no ecrã do seu dispositivo (consulte a “Figura 17”).
Introduza uma palavra-passe e nome da câmara pessoal e
seleccione o separador:
(ver “Figura 17”).
A nova câmara será adicionada à lista (consulte a “Figura 18”).
Figura 16
Figura 17
Figura 18
APPLE
5
6
7
8
9
Abra a Aplicação “uCare Cam”.
Na janela de lista de câmaras, seleccione o sinal “+” na parte
superior direita do ecrã.
Seleccione a opção “Scan camera QR code”.
Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no
seu dispositivo.
Localize o código QR na parte posterior da câmara IP e digitalize-o.
O UID (código de ID Exclusivo) será apresentado depois de
digitalizar o código QR.
Introduza um nome de câmara pessoal e seleccione “DONE” na
parte superior direita do ecrã.
Para obter mais explicações sobre a aplicação, a câmara IP e as
Perguntas Mais Frequentes, consulte o manual COMPLETO (Só versão
em inglês) no CD fornecido com este produto.
77
PORTUGUÊS
Descrição do produto:
SAS-IPCAM115
1. Instalação
2. Microfone
3. Antena
4. LED IV para visão nocturna
5. Objectiva da câmara
6. Sensor de intensidade da luz
7. Indicador do estado
8. Botão WPS/Reiniciar (atrás da cobertura de borracha)
9. Cabo de alimentação de 12 V
Especificações:
Codec vídeo:
Resolução:
Velocidade de imagem:
Sensor de imagem:
Objectiva:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
entre 1 e 25 fps
CMOS
3,6 mm
78
PORTUGUÊS
Visão nocturna:
Alarme:
até 10 metros
Detecção de movimento/detecção de som/
Email de alarme/mensagem de notificação no
Smartphone
Memória flash:
8 MB
Armazenamento do cartão: 8 GB interna
Áudio:
1 –Via (microfone integrado)
Sistema operativo:
iOS 5.0 e mais recente e, Android 4.0 e mais
recente
Protocolo de rede:
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, cliente DHCP, cliente
NTP, cliente DNS, cliente SMTP, transmissão
P2P
Interfaces de rede
integradas:
WLAN 802.11b/g/n
Segurança sem fios:
Encriptação sem fios WEP/WPA/WPA2
Potência de saída na
16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g, transmissão sem fios:
13,5 dBm para 11n (+/- 1,5 dBm)
Características vídeo:
Tamanho e qualidade de imagem ajustáveis,
registo de hora e sobreposição de texto,
inversão
Iluminação mínima:
1 lux com LED IV (8 LEDs IV)
Ângulo de visualização:
Horizontal: 39,3°, vertical: 26,8°, diagonal: 46,5°
Zoom digital:
Até 4x
Controlo 3A:
AGC (Controlo Automático de Ganho), AWB
(Equilíbrio Automático de Brancos), AES
(Obturador Electrónico Automático)
Alimentação:
Transformador CA-para-CC externo, CA de 100
a 240 V, 50/60 Hz, saída da tomada CC 5 V/1 A
Dimensões (L x C x A):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Peso:
439 g
Consumo máximo de
energia:
2,55 W
Temperatura de
funcionamento:
-10 a 50 °C (14 a 122 °F)
Temperatura de
armazenamento:
-20 a 70 °C (-4 a 158 °F)
Humidade:
HR de 20% a 80% sem condensação
79
PORTUGUÊS
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico,
este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado.
Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se
ocorrer um problema.
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpe o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar
por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos
produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
•
•
Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.
Não eliminar este produto com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela
gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes,
válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as
especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de
Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do
produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website:
http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através do e-mail:
[email protected]
através do telefone:
+31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
80
MAGYAR
Bevezetés:
• A plug-and-play IP-kamera segítségével szemmel tarthatja értékeit. A
telepítés egyszerű, és nem igényel bonyolult beállítást. A Google Playen
és az Apple App Store-ban elérhető ingyenes uCare Cam alkalmazás
segítségével a kamera képét bármikor, bárhol megtekintheti távolról
okostelefonján vagy más mobileszközén. Ha a kamera mozgást érzékel,
egy e-mailt küld, vagy értesít az alkalmazáson keresztül. A felvétel
bármikor visszajátszható.
• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a
használati útmutatót.
• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még
szüksége lehet rá.
Rendszerkövetelmények:
• Android 4.0 vagy újabb, vagy iOS 5.0 vagy újabb operációs rendszerű
készülék.
• Wi-Fi router.
Az alkalmazás telepítése mobil eszközre
1
Töltse le a „uCare Cam” alkalmazást a Google Playről vagy az Apple
App Store-ból
Android eszköz
„uCare Cam” letöltési hivatkozás a Google Play
webáruházhoz
iOS készülék
„uCare Cam” letöltési hivatkozás az Apple App
Store-hoz
81
MAGYAR
2
A letöltést követően kattintson
az ikonra
az alkalmazás
futtatásához.
A „uCare Cam” alapértelmezett
jelszava: 0000
Kezelő neve: admin
Kezelő jelszava: 0000
1. ábra
„Kamerajegyzék ablak”
Kétféle módon folytathatja az IP kamera egyszerű beállítását.
Az IP-kamera telepítése ÚTVÁLASZTÓ MÓDBAN
1
2
3
Bekapcsolás
Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera
tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera
állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.
A program betöltése
Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.
Útválasztó kapcsolat mód
Várja meg, hogy az állapotjelző LED felváltva piros és zöld színnel
világítson.
Megjegyzés:
Ha ez nem történik meg, nyomja meg 10 másodpercnél hosszabb
időre a WPS/Visszaállító gombot, hogy újrainduljon az IP kamera.
Az IP kamera RESET (visszaállított) állapotba került, ha állapotjelző
LED-je kigyullad és égve marad, majd kétszer pirosat villan, majd
átmegy zöldbe. Ekkor elengedheti a gombot. Várja meg, hogy
váltakozva piros és zöld fénnyel világítson a LED.
82
MAGYAR
ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 8. lépés)
Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi-Fi útválasztóval
4
Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást
, és válassza ezt:
a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “1. ábra”).
5
A következő képernyőn válassza ezt a fület:
6
Utána válassza ezt a gombot:
a következő lépéshez
(lásd: “2. ábra”).
Kövesse lépésről lépésre a Camera List ablak utasításait (lásd: “3. ábra” és “10. ábra”). Írja be a személyes kamera nevét és
jelszavát (alapértelmezett érték: 0000).
Kérjük, hogy a beállítás után biztonsági okokból változtassa meg az
alapértelmezett jelszót.
7
Kattintson erre a fülre:
(lásd “5. ábra”). A „uCare Cam”
automatikusan a nézőablakba vált (lásd a “4. ábra”), az IP kamera
állapotjelző LED-je pedig narancssárga színre vált.
2. ábra
3. ábra
5. ábra
4. ábra
6. ábra
83
MAGYAR
8
9
10
11
12
APPLE
Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi-Fi útválasztóval
Nyissa meg a „Settings” pontot iOS készülékén, válassza ki a WiFi lehetőséget, és kerestesse meg vele a hálózatot. A hálózat
neve: „Wi‑Fi-cam-p2p”. Válassza a „Wi‑Fi‑cam‑p2p” lehetőséget a
csatlakozáshoz.
Most nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást, és válassza a képernyő
alján a „Wi-Fi Connect” lehetőséget.
Válassza a „Router mode”, majd a „Next” lehetőséget. Itt adja meg a
Wi‑Fi hálózat nevét (SSID) és az otthoni router jelszavát.
Az adatok beírása után az IP kamera újra indul. Várja meg, hogy
ismét a Wi-Fi útválasztóra kapcsolódjon. A felkapcsolódást az
állapotjelző LED narancssárga színre váltása jelzi. Ez akár 5 percbe is
telhet.
Utána az összekapcsolódáshoz válassza ki a kamera nevét a „uCare
Cam” alkalmazásban.
Megjegyzés: Ha az állapotjelző LED nem vált narancssárga színre,
ellenőrizze a Wi-Fi útválasztót, és hogy az IP kamera az útválasztó
hatókörén belülre esik-e. Utána végezze el ismét a beállítást.
Az IP-kamera telepítése WPS kapcsolódási módban
Ha van WPS (Wi-Fi Protected Setup) gomb a Wi-Fi útválasztón, azzal is
telepítheti az IP kamerát. (Az útválasztón engedélyezni kell a WPA/WPA2
titkosítást.). Keresse meg az útválasztón a „WPS” gombot. Lehet, hogy „QSS”
vagy „AOSS” a felirata
1
A Wi-Fi - WPS mód beállítása
Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást,
és válassza a „Wi‑Fi
Setting” vagy a „Wi‑Fi Connect” lehetőséget a képernyő alján.
Válassza ezt a gombot:
Utána válassza ezt a gombot:
a 2. lépéshez
(lásd: “8. ábra”).
84
MAGYAR
2
3
4
5
6
A WPS módba lépés
Kapcsolja be az IP kamerát. Az IP kamera állapotjelző LED-je kb.
15 másodpercig zölden világít.
A program betöltése
Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.
Nyomja meg WPS gombot az IP kamerán
Várja meg, hogy az állapotjelző LED váltakozva piros és zöld színnel
világítson, majd a WPS módba lépéshez kb. 2 másodpercre nyomja
le IP kamerája WPS/Visszaállító gombját. Az állapotjelző LED zölden
villog.
Lépjen WPS módba a Wi-Fi útválasztón
Nyomja meg a Wi-Fi útválasztó WPS gombját
A Wi-Fi router kiválasztása
Válassza ki a kívánt Wi‑Fi routert a képernyőn (lásd: “9. ábra”).
gombot a következő lépéshez Majd válassza a
(lásd: “10. ábra”).
8. ábra
7
9. ábra
10. ábra
Az IP kamera összekapcsolódik a Wi-Fi útválasztóval
Várjon 1-2 percet. Ha az IP kamera sikeresen összekapcsolódott a
Wi-Fi útválasztóval, állapotjelző LED-je narancssárgán világít.
Egyébként pirosan villog. Ha nem sikerült a beállítás, lépjen vissza
az 1. lépésre és ismételje meg az eljárást.
85
MAGYAR
8
9
Siker esetén válassza ezt a gombot:
(lásd: “11. ábra”),
és kövesse az utasításokat.
A biztonság érdekében adjon meg egy kameranevet és egy jelszót,
majd válassza a következőt:
(lásd “13. ábra”).
Az IP kamera automatikusan a nézőablakra vált (lásd a “14. ábra”).
11. ábra
12. ábra
13. ábra
14. ábra
Az IP kamera elindítása a Wi-Fi kapcsolat létrejötte után
1
Bekapcsolás
Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP kamera
tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP kamera
állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.
86
MAGYAR
2
3
A program betöltése
Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.
A Wi-Fi útválasztó megkeresése
A Wi-Fi útválasztó megtalálásáig (akár 5
percig) zölden villog az állapotjelző LED.
Az útválasztó megtalálása után
narancssárgára vált.
Ha végképp nem tud a Wi-Fi útválasztóra
kapcsolódni az IP kamera, ellenőrizze a
Wi-Fi útválasztó állapotát, vagy ismételje
meg a telepítést.
Az alkalmazásban válassza ki a kamera
nevét a kamerajegyzéken; ekkor
megnyílik a nézőablak (lásd a “15. ábra”).
15. ábra
Már telepített IP kamera hozzáadása az alkalmazáshoz
ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 5. lépés)
1
Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást
, és válassza ezt:
a Camera List ablak képernyőjén (lásd: “16. ábra”) egy IPkamera hozzáadásához.
2
Válassza ezt a gombot:
3
Készüléke ekkor a QR kód módba lép.
Megjegyzés: készülékén legyen QR kód olvasó telepítve.
Keresse meg a QR kódot az IP kamera hátoldalán, és olvassa be. A
QR kód beolvasása után megjelenik készüléke képernyőjén az UID
(Unique ID) kód (lásd a “17. ábra”).
Írjon be egy egyéni kameranevet és jelszót, majd válassza a
4
következő gombot:
(lásd “17. ábra”).
Az új kamera felkerül a jegyzékbe (lásd a “18. ábra”).
87
MAGYAR
16. ábra
17. ábra
18. ábra
APPLE
5
6
7
8
9
Nyissa meg a „uCare Cam” alkalmazást.
A kamerajegyzék ablakban válassza a képernyő jobb felső sarkában
levő „+” jelet.
Válassza a „Scan camera QR code” (A kamera QR kódjának
beolvasása) lehetőséget.
Megjegyzés: készülékén legyen QR kód olvasó telepítve.
Keresse meg a QR kódot az IP kamera hátoldalán, és olvassa be.
A QR kód beolvasása után megjelenik az UID (Unique ID) kód.
Írjon be egy egyéni kameranevet, majd válassza „DONE” (kész)
lehetőséget a képernyő jobb felső sarkában.
Az alkalmazás, valamint az IP kamera leírása és a gyakori kérdésekre
adott válaszok a termékhez adott CD lemezen találhatók (csak angol
nyelven).
A termék leírása:
SAS-IPCAM115
1. Konzol
2. Mikrofon
3. Antenna
4. Infravörös LED az éjszakai üzemmódhoz
5. A kamera „szeme”
88
MAGYAR
6.
7.
8.
9.
Fényerő-érzékelő
Állapotjelző
WPS/RESET gomb (a gumifedél mögött)
12 V-os tápkábel
Specifikációk:
Videokodek:
A felbontás:
Képkockasebesség:
Képérzékelő:
Objektív:
Éjszakai látótávolság:
Alarm:
Flash memória:
Memóriakártya:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1–25 fps
CMOS
3,6 mm
legfeljebb 10 méter
Mozgásérzékelés/Hangérzékelés/E-mail
riasztás/Okostelefon értesítő üzenet
8 MB
8 GB belső
89
MAGYAR
Hang:
Operációs rendszer:
Hálózati protokoll:
Egyirányú (beépített mikrofon)
iOS 5.0 vagy újabb, Android 4.0 vagy újabb
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP ügyfél, NTP
ügyfél, DNS ügyfél, SMTP ügyfél, P2P átvitel
Beépített hálózati csatolók: 802.11b/g/n WLAN
Vezeték nélküli biztonság: WEP/WPA/WPA2 vezeték nélküli titkosítás
Vezeték nélküli átvitel
16,5 dBm 11b esetén, 13,5 dBm 11g esetén,
kimeneti teljesítménye:
13,5 dBm 11n esetén (+/- 1,5 dBm)
Videojellemzők:
Állítható képméret és –minőség, időbélyeg és
szöveges felirat, tükrözés
Minimális megvilágítás:
1 lux IR LED-del (8 IR LED)
Látószög:
Vízszintes: 39,3°, függőleges: 26,8°, átlós: 46,5°
Digitális nagyítás:
legfeljebb 4x
3A vezérlés:
AGC (automatikus erősítésvezérlés),
AWB (automatikus fehéregyensúly), AES
(automatikus elektronikus zár)
Táplálás:
Külső AC–DC tápadapter, 100–240 V AC,
50/60 Hz, DC dugasz kimenete: 5 V DC/1 A
Méretek (szé x mé x ma):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Tömeg:
439 g
Max. fogyasztás:
2,55 W
Üzemi
hőmérséklettartomány:
-10 – 50°C
Tárolási hőmérséklet:
-20 – 70°C
Páratartalom:
20% – 80% relatív páratartalom, nem
lecsapódó
90
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen
használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával
említjük.
Leselejtezés:
•
•
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni.
Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak
és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a
következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a
termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail:
[email protected]
telefon:
+31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
91
SUOMI
Johdanto:
• Plug-and-play -tekniikkaa hyödyntävän IP-kameran avulla käyttäjä
voi valvoa omaisuuttaan. Se on helppo ottaa käyttöön eikä vaadi
monimutkaisia asetuksia. Ilmainen uCare Cam -sovellus on saatavana
Google Play- ja Apple App Store -palveluista. Sen mahdollistaa
kameran kuvan katsomisen etätoimintona älypuhelimen tai muiden
mobiililaitteiden avulla koska tahansa ja missä tahansa. Jos se tunnistaa
liikettä, se lähettää asiasta sähköposti- tai sovellusilmoituksen.
Kuvatallenne voidaan toistaa koska tahansa.
• Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/
käyttöä.
• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Järjestelmävaatimukset:
• Laite vaatii Android 4.0 tai iOS 5.0 -järjestelmän tai niitä uudemman.
• Wi-Fillä varustettu reititin.
Sovelluksen asennus mobiililaitteeseesi
1
Lataa ”uCare Cam” -sovellus Google Play -kaupasta tai Applen App
Store
Android-laite
Google Play -kaupan ”uCare Cam” -latauslinkki
iOS-laite
Apple App Storen “uCare Cam” -latauslinkki
92
SUOMI
2
Kun ohjelmiston asennus on
valmis, napsauta kuvaketta
ja suorita sovellus.
”uCare Cam” -sovelluksen
oletussalasana: 0000
Hallinnoijan nimi: admin
Hallinnoijan salasana: 0000
Kuva 1
”Kameraikkuna”
IP-kameran helppojen asetusten tekemiseen on kaksi vaihtoehtoa.
IP kameran asentaminen REITITINTILASSA
1
2
3
Kytke virta
Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke
sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo
muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.
Ohjelman lataaminen
Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.
Reitittimen linkkitila
Odota, kunnes LED-valon väri vuorottelee punaisen ja vihreän
välillä.
Huomio:
Jos LED ei pala punaisena ja vihreänä, paina WPS/palautuspainiketta vähintään 10 sekunnin ajan käynnistääksesi IP-kameran
uudelleen.
Kun vihreä tilan LED-valo syttyy ja punainen tilan LED-valo vilkkuu
kahdesti, jonka jälkeen se muuttuu vihreäksi, IP-kamera on
PALAUTUS-tilassa. Nyt voit vapauttaa painikkeen ja odottaa kunnes
LED-valo on vuorotellen punainen ja vihreä.
93
SUOMI
ANDROID (Apple-laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 8)
IP-kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi-Fireitittimeen
4
Avaa ”uCare Cam”-sovellus
ja valitse:
Kameraluettelon
valintaikkunassa (katso “Kuva 1”).
5
Valitse seuraavassa näytössä välilehti:
6
Valitse sitten välilehti:
siirtyäksesi seuraavaan
vaiheeseen (katso “Kuva 2”).
Noudata Kameraluettelon valintaikkunan ohjeita vaihe vaiheelta
(katso “Kuva 3” ja “Kuva 10”). Anna kameran yksilöllinen nimi ja
salasana (oletus 0000).
Sinun kannattaa vaihtaa oletussalasana asennuksen jälkeen
turvallisuussyistä.
7
Napsauta välilehteä:
(katso “Kuva 5”). uCare Cam siirtyy
automaattisesti katseluikkunaan (katso “Kuva 4”) ja IP-kameran tilan
LED-valo muuttuu oranssiksi.
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 5
Kuva 4
Kuva 6
94
SUOMI
8
9
10
11
12
APPLE
IP-kameran asettaminen muodostamaan yhteyden Wi-Fireitittimeen
Avaa iOS-laitteesta ”Settings” ja valitse ”Wi-Fi” ja anna sen hakea
verkko. Verkko on ”Wi‑Fi-cam-p2p”. Luo yhteys valitsemalla
”Wi‑Fi‑cam‑p2p”.
Avaa nyt ”uCare Cam”-sovellus ja valitse näytön alareunasta välilehti
”Wi-Fi Connect”.
Valitse ”Router mode” ja sitten ”Next”. Anna tähän kotireitittimesi
Wi-Fi-verkon nimi (SSID) ja salasana.
Kun IP-kamera vastaanottaa tämän tiedon, se käynnistyy uudelleen.
Odota kunnes se käynnistyy ja yhdistä Wi-Fi-reitittimeesi. Kun
yhteyden muodostaminen onnistuu, tilan LED-valon väri muuttuu
oranssiksi. Se saattaa kestää jopa 5 minuuttia.
Yhdistä valitsemalla sitten kameran nimi ”uCare Cam”
-sovelluksessa.
Huomio: Jos tilan LED-valo ei muutu oranssiksi, tarkista WiFi-reitittimesi ja varmista, että IP-kamera on Wi-Fi-reitittimesi
signaalialueella. Yritä sitten suorittaa asetus uudelleen.
IP kameran asentaminen WPS-yhteystilassa
Jos Wi-Fi-reitittimessä on WPS-painike (Wi-Fi suojattu asetus), voit käyttää
sitä IP-kameran asennuksessa. (Reitittimessä täytyy olla käytössä WPA/WPA2salaus). Näet Wi-Fi-reitittimessä painikkeen ”WPS”. Se voi olla nimeltään myös
”QSS” tai ”AOSS”
1
Wi-Fi-asetus - WPS-tila
Avaa ”uCare Cam” -sovellus
ja valitse ”Wi‑Fi Setting” tai
”Wi‑Fi Connect” ruudun alaosassa.
Valitse välilehti:
Valitse sitten välilehti:
siirtyäksesi
vaiheeseen 2 (katso “Kuva 8”).
95
SUOMI
2
3
4
5
6
Siirry WPS-tilaan
Kytke virta IP-kameraan. IP-kameran LED-merkkivalo muuttuu
vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.
Ohjelman lataaminen
Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.
Paina IP-kameran WPS-painiketta
Odota, kunnes tilan LED vilkkuu punaisen ja vihreän välillä, paina
ja pidä IP-kameran WPS/palautus-painiketta noin 2 sekunnin ajan
päästäksesi WPS-tilaan. Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä.
Siirry Wi-Fi-reitittimen WPS-tilaan
Paina Wi-Fi-reitittimen WPS-painiketta
Wi‑Fi-reitittimen valinta
Valitse haluamasi Wi‑Fi-reititin näytöltä (katso “Kuva 9”).
siirtyäksesi seuraavaan
Valitse sitten välilehti
vaiheeseen (katso “Kuva 10”).
Kuva 8
7
Kuva 9
Kuva 10
IP-kamera yhdistyy Wi-Fi-reitittimeen
Odota noin 1–2 minuuttia. Jos IP-kamera on saanut yhteyden Wi-Fireitittimeen, tilan LED-valosta tulee oranssi.
Muussa tapauksessa LED-valo vilkkuu punaisena. Jos asennus ei
onnistu, siirry takaisin vaiheeseen 1 ja yritä uudelleen.
8
Jos yhdistäminen onnistui, valitse välilehti:
(katso “Kuva 11”) ja noudata ohjeita.
96
SUOMI
9
Anna kameran nimi ja salasana turvallisuuden takaamiseksi ja
valitse välilehti:
(katso “Kuva 13”).
IP-kamera siirtyy automaattisesti katselunäyttöön (katso “Kuva 14”).
Kuva 11
Kuva 12
Kuva 13
Kuva 14
Käynnistä IP-kamera, kun Wi-Fi-yhteys on saatu muodostettua
1
2
Kytke virta
Kytke verkkolaitteen DC-liitin IP-kameran DC-tuloliitäntään ja kytke
sitten verkkolaite pistorasiaan. IP-kameran tilan LED-merkkivalo
muuttuu vihreäksi noin 15 sekunnin ajaksi.
Ohjelman lataaminen
Tilan LED-merkkivalo vilkkuu punaisena noin 15 sekunnin ajan.
97
SUOMI
3
Wi-Fi-reitittimen hakeminen
Tilan LED-valo vilkkuu vihreänä, kunnes
Wi-Fi-reititin löytyy (voi kestää jopa
5 minuuttia).
Kun reititin löytyy, tilan LED-valosta tulee
oranssi.
Jos IP-kamera ei saa muodostettua
yhteyttä Wi-Fi-reitittimeen, tarkista Wi-Fireitittimen tila tai tee asennus uudelleen.
Valitse kameran nimi sovelluksen
kameraluettelosta, jolloin katseluikkuna
avautuu (katso “Kuva 15”).
Kuva 15
Asennetun IP-kameran lisääminen sovellukseen
ANDROID (Apple-laitetta varten siirry kohtaan: Vaihe 5)
1
Avaa ”uCare Cam”-sovellus
ja valitse:
Kameraluettelon valintaikkunassa (katso “Kuva 16”) lisäämään IPkamera.
2
3
4
Valitse välilehti:
Laitteesi siirtyy nyt QR-kooditilaan.
Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna
laitteeseesi.
Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi. QRkoodin lukemisen jälkeen laitteesi näyttöön ilmestyy UID (Unique ID code) (katso “Kuva 17”).
Anna kameran yksilöllinen nimi ja salasana, valitse välilehti:
(katso “Kuva 17”).
Uusi kamera lisätään luetteloon (katso “Kuva 18”).
98
SUOMI
Kuva 16
Kuva 17
Kuva 18
APPLE
5
6
7
8
9
Avaa ”uCare Cam”-sovellus.
Valitse kameraikkunassa ”+” merkki näytön oikeasta yläkulmasta.
Valitse vaihtoehto ”Scan camera QR code”.
Huomautus: sinulla täytyy olla QR-koodilukija asennettuna
laitteeseesi.
Etsi IP-kameran takana oleva QR-koodi ja lue tämä QR-koodi.
UID (Unique ID code) tulee näkyviin QR-koodin lukemisen jälkeen.
Anna kameran yksilöllinen nimi ja valitse ”DONE” näytön
yläreunasta oikealta.
Saat lisätietoja sovelluksesta, IP-kamerasta ja voit lukea usein
kysyttyjä kysymyksiä tuotteen mukana tulevalla CD-levyllä olevasta
TÄYDELLISESTÄ käyttöoppaasta (vain englanniksi).
Tuotteen kuvaus:
SAS-IPCAM115
1. Kiinnike
2. Mikrofoni
3. Antenni
4. IR LED Yönäköä varten
5. Kameran linssi
99
SUOMI
6.
7.
8.
9.
Valon voimakkuuden tunnistin
Tilan merkkivalo
WPS/RESET-painike (lumikuoren takana)
12 V virtajohto
Tekniset tiedot:
Videokodekki:
Resoluutio:
Kuvanopeus:
Kuva-anturi:
Linssi:
Yönäkymä:
Hälytin:
Flash-muisti:
Kortille tallennus:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
enintään 10 metriä
Liikkeentunnistus/äänentunnistus/
sähköpostihälytys/Älypuhelimen ilmoitusviesti
8 MB
8 Gt sisäinen
100
SUOMI
Ääni:
Käyttöjärjestelmä:
Verkkoprotokolla:
Sisäänrakennetut
verkkorajapinnat:
Langaton tietoturva:
Langattoman lähettimen
antoteho:
Video-ominaisuudet:
Vähimmäisvalaistus:
Kuvakulma:
Digitaalinen zoom:
3A-ohjaus:
Virtalähde:
Mitat (L x S x K):
Paino:
Maks. virrankulutus:
Käyttölämpötila:
Varastointilämpötila:
Kosteus:
1-suuntainen (integroitu mikrofoni)
iOS 5.0 tai korkeampi, Android 4.0 tai
korkeampi
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-lähetys
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 langaton salaus
16,5 dBm/11b, 13,5 dBm/11g, 13,5 dBm/11n (+/- 1,5 dBm)
Säädettävä kuvakoko ja -laatu, aikaleima ja
tekstikerros
1 lux IR LED:n kanssa (8 IR LEDiä)
vaakasuunta: 39,3°, pystysuunta: 26.8°,
vinottain: 46,5°
Enintään 4x
AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White
Balance), AES (Auto Electronic Shutter)
Ulkoinen jännitelähdeadapteri, 100–240 V AC,
50/60 Hz, tasavirtapistokkeen antojännite: 5 V
DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10–50 °C (14–122 °F)
-20–70 °C (-4–158 °F)
20–80 % suhteellinen ilmankosteus, ei-kondensoiva
101
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet
ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä
sellaisina.
Hävittäminen:
•
•
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat
voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat
vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta:
http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla:
[email protected]
puhelimitse:
+31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
102
SVENSKA
Introduktion:
• IP-kameran med plug-and-play gör det möjligt för människor att bevaka
sina fastigheter. Den är enkel att installera och kräver ingen komplicerad
konfiguration. Den gratis UCARE Cam-appen, som finns tillgänglig
på Google Play och Apple App Store, underlättar fjärrvisning på din
smartphone eller andra mobila enheter när som helst, var som helst. Om
den detekterar någon rörelse kommer den att skicka ut ett meddelande
via e-post eller appen. Filmen kan spelas upp vid alla tidpunkter.
• Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/
använder produkten.
• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
Systemkrav:
• Enheten kör Android 4.0 och högre eller iOS 5.0 och högre.
• Router med Wi Fi.
Installation av appen på din mobila enhet
1
Ladda ner appen ”uCare Cam” från Google Play eller Apple App Store
Android-enhet
Nedladdningslänk till Google Play Store för
”uCare Cam”
iOS-enhet
Apple App Store ”UCARE Cam”
nedladdningslänk
103
SVENSKA
2
Efter att programvaruinstallationen
är klar klickar du på ikonen
för att köra appen.
Standardlösenord för ”uCare Cam”:
0000
Hanterarens namn: admin
Hanterarens lösenord: 0000
Bild 1
”Kameralistfönster”
Det finns två alternativ för att fortsätta med installationen av din IP-kamera.
Installera din IP-kamera via ROUTERLÄGET
1
2
3
Ström på
Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på
IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag.
Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter
omkring 15 sekunder.
Programladdning
Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.
Routerlänkläge
Vänta tills status-LED-lampan börjar blinka växelvis med rött och
grönt sken.
Obs!
Om LED-lampan inte börjar blinka i rött och grönt trycker du på
WPS-/ÅTERSTÄLLNINGS-knappen i mer än 10 sekunder för att starta
om IP-kameran.
När den gröna status-LED-lampan börjar lysa med fast sken och
den röda status-LED-lampan sedan blinkar två gånger och därefter
börjar lysa med grönt sken, har IP-kameran övergått till statusen
ÅTERSTÄLLNINGS. Nu kan du släppa knappen och sedan vänta tills
status-LED-lampan blinkar alternerat i rött och grönt.
104
SVENSKA
ANDROID (för Apple gå till: Steg 8)
Ställ in IP-kameran för att ansluta till Wi-Fi-routern
4
Öppna appen ”uCare Cam”
och välj:
i
kameralistfönstrets skärm (se “Bild 1”).
5
På följande skärm väljer du fliken:
6
Välj sedan fliken:
för att gå in i nästa steg (se “Bild 2”).
Följ instruktionerna i kameralistfönstret steg för steg (se “Bild 3” och
“Bild 10”). Ange namn och lösenord för personlig kamera (standard
0000).
Vi uppmuntrar att du av säkerhetsskäl ändrar standardlösenordet
efter installationen.
7
Klicka på fliken:
(se “Bild 5”). uCare Cam öppnar automatiskt
visningsfönstret (se “Bild 4”) och IP-kamerans status-LED-lampa
börjar lysa med orange sken.
Bild 2
Bild 3
Bild 5
Bild 4
Bild 6
105
SVENSKA
8
9
10
11
12
APPLE
Ställ in IP-kameran för att ansluta till Wi-Fi-routern
Öppna ”Settings” på din iOS-enhet och välj ”Wi-Fi” och starta
sökningen efter ett nätverk. Nätverket kommer att vara "Wi-Fi-camp2p". Välj "Wi-Fi-cam-p2p" för att ansluta.
Nu öppnar du appen ”uCare Cam” och väljer fliken längst ned på
skärmen med informationen ”Wi-Fi Connect”.
Välj ”Router mode” och sedan ”Next”. Skriv in Wi-Fi-nätverksnamnet
(SSID) och lösenordet för din router.
Efter att IP-kameran tagit emot den här informationen startar den
om. Vänta på att den ska starta och ansluta till din Wi-Fi router. När
den har anslutits börjar status-LED-lampan lysa med fast orange
sken. Det kan ta upp till 5 minuter.
Välj sedan kameranamnet i appen ”uCare Cam” för att ansluta.
Obs! Om status-LED-lampan inte börjar lysa med orange sken ska
du kontrollera din Wi-Fi-router och se till att IP-kameran ligger
inom signalområdet för din Wi-Fi-router. Försök sedan göra om
installationen.
Installera IP-kameran genom WPS-anslutningsläge
Om din Wi-Fi-router har en WPS-knapp (Wi-Fi Protected Setup) kan du
använda den för att installera IP-kameran. (Måste aktivera krypteringsrouter
för WPA/WPA2). På Wi-Fi-routern visas en knapp med märkningen ”WPS”. Den
kan även kallas för ”QSS” eller ”AOSS”
1
Installera Wi-Fi – WPS-läge
Öppna ”uCare Cam”-appen
och välj ”Wi-Fi Setting” eller
”Wi-Fi Connect” nederst på skärmen.
Välj fliken:
Välj sedan fliken:
för att gå till steg 2 (se “Bild 8”).
106
SVENSKA
2
3
4
5
6
Öppna WPS-läget
Slå på IP-kameran. Status-LED-lampan på IP-kameran blir grön i
omkring 15 sekunder.
Programladdning
Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.
Tryck på WPS-knappen på IP-kameran
Vänta tills status-LED-lampan blinkar i rött och grönt och håll sedan
knappen WPS/ÅTERSTÄLLNINGS på IP-kameran intryckt i omkring
2 sekunder för att öppna WPS-läget. Status-LED-lampan börjar
blinka med grönt sken.
Öppna WPS-läget på Wi-Fi-routern
Håll knappen WPS intryckt på Wi-Fi-routern
Val av Wi-Fi-router
Välj Wi-Fi-router som du väljer på skärmen (se “Bild 9”).
för att gå till steg (se “Bild 10”).
Välj sedan
Bild 8
7
Bild 9
Bild 10
IP-kameran ansluts via en Wi-Fi-router
Vänta i cirka 1-2 minuter. Om IP-kameran är ansluten till Wi-Fi-routern börjar status-LED-lampan att lysa med orange sken.
Annars börjar status-LED-lampan blinka med rött sken. Om
installationen inte lyckades ska du gå tillbaka till steg 1 och försöka
igen.
107
SVENSKA
8
9
Om den lyckades väljer du fliken:
(se “Bild 11”), och
följ instruktionerna.
Skriv in ett kameranamn och lösenord för säkerhet och välj fliken:
(se “Bild 13”).
IP-kameran öppnar visningsskärmen automatiskt (se “Bild 14”).
Bild 11
Bild 12
Bild 13
Bild 14
Starta IP-kameran efter att Wi-Fi-anslutningen skapats
1
Ström på
Koppla in strömadapterns DC-kontakt till DC-ingångsporten på
IP-kameran och koppla sedan in strömadaptern i ett vägguttag.
Status-LED-lampan på IP-kameran börjar lysa med grönt sken efter
omkring 15 sekunder.
108
SVENSKA
2
3
Programladdning
Status-LED-lampan blinkar rött i cirka 15 sekunder.
Söka efter Wi-Fi-router
Status-LED-lampan börjar blinka med
grönt sken tills Wi-Fi-routern hittas (upp
till 5 minuter).
Så fort routern hittas blir status-LEDlampan orange.
Om IP-kameran inte kan ansluta till WiFi-routern ska du kontrollera statusen för
Wi-Fi-routerns status eller ominstallera.
I appen väljer du kameranamnet
som visas i kameralistan så öppnas
visningsfönstret (se “Bild 15”).
Bild 15
Lägg till den redan installerade IP-kameran till appen
ANDROID (för Apple gå till: Steg 5)
1
Öppna appen ”uCare Cam”
och välj:
i
kameralistfönstrets skärm (se “Bild 16”) för att lägga till en IPkamera.
2
Välj fliken:
3
Din enhet öppnar QR-kodläge.
Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten.
Lokalisera QR-koden på baksidan av IP-kameran och sök QR-läget.
Efter att du skannat QR-koden visas den unika ID-koden, UID, på
skärmens enhet (se “Bild 17”).
Ange ett personligt kameranamn och lösenord och välj fliken:
4
(se “Bild 17”).
Den nya kameran läggs till i listan (se “Bild 18”).
109
SVENSKA
Bild 16
Bild 17
Bild 18
APPLE
5
6
7
8
9
Öppna appen ”uCare Cam”.
Välj ”+” överst till höger på skärmen i kameralistfönstret.
Välj alternativet ”Scan camera QR code”.
Obs: du behöver ha en QR-kodskanner installerad på enheten.
Lokalisera QR-koden på baksidan av IP-kameran och sök QR-läget.
UID (Unique ID code) visas efter skanning i QR-läge.
Ange ett personligt kameranamn och välj ”DONE” överst till höger
på skärmen.
Ytterligare förklaringar av appen, IP-kameran och de vanliga frågorna
(endast engelska) finns på CD-skivan som medföljde produkten.
Produktbeskrivning:
SAS-IPCAM115
1. Monteringsfäste
2. Mikrofon
3. Antenn
4. IR-LED för mörkerseende
5. Kameralins
6. Ljusstyrkesensor
110
SVENSKA
7. Status indicator
8. WPS/RESET-knappen (bakom gummiskyddet)
9. 12 V strömkabel
Specifikationer:
Video-codec:
Upplösning:
Bildfrekvens:
Bildsensor:
Objektiv:
Mörkerseende:
Larm:
Flash-minne:
Kortlagring:
Ljud:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
up to 10 meter
Rörelsedetektering/Ljudavbrott/E-postlarm/
Smartphone-meddelande
8 MB
8 GB internt
1-vägs (integrerad mikrofon)
111
SVENSKA
Smartphone Operating
System:
Nätverksprotokoll:
iOS 5.0 and above, Android 4.0 and above
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP-klient, NTP-klient, DNS- klient, SMTP-klient, P2Pöverföring
Inbyggt nätverksgränssnitt: 802.11b/g/n WLAN
Trådlös säkerhet:
WEP/WPA/WPA2 trådlös kryptering
Uteffekt för trådlös sändare: 16,5 dBm för 11b, 13,5 dBm för 11g, 13,5 dBm för 11n (+/- 1,5 dBm)
Videofunktioner:
Justerbar bildstorlek och kvalitet, tidsstämpel
och textöverlagring, bläddring
Minsta belysning:
1 lux med IR-LED (8 IR-lysdioder)
Bildvinkel:
Horisontell: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5°
Digital zoom:
Upp till 4x
3A-kontroll:
AGC (Automatisk ökningskontroll), AWB (Automatisk vitbalans), AES (Automatisk elektronisk slutare)
Ström:
Extern AC-till-DC switchad nätadapter, 100 till
240 V AC, 50/60 Hz, utgång för Dc-kontakt 5 V DC/1 A
Mått (B x D x H):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Vikt:
439 g
Max. strömförbrukning:
2,55 W
Driftstemperatur:
-10 till 50 °C (14 till 122 °F)
Förvaringstemperatur:
-20 till 70 °C (-4 till 158 °F)
Fuktighet:
20 % till 80 % RH icke-kondenserande
112
SVENSKA
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas
av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om
något problem skulle uppstå.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör produkten endast med en torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som
sådana.
Kassering:
•
•
Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral.
Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration
om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:
[email protected]
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
113
ČESKY
Úvod:
• Plug & Play IP kamera umožňuje lidem sledovat své nemovitosti. Její
nastavení je snadné a nevyžaduje žádnou složitou konfiguraci. Aplikace
uCare Cam, která je zdarma k dispozici na Google Play a v Apple App
Store, usnadňuje vzdálené prohlížení na chytrých telefonech a jiných
mobilních zařízení, a to kdykoli a kdekoli. Pokud detekuje jakýkoli pohyb,
odešle upozornění prostřednictvím e-mailu nebo aplikace. Záznam si lze
přehrávat kdykoli.
• Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli
tento návod.
• Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
Systémové požadavky:
• Zařízení se systémem Android 4.0 a vyšším nebo iOS 5.0 a vyšším.
• Router s Wi-Fi.
Instalace aplikace do mobilního zařízení
1
Stáhněte si aplikaci uCare Cam prostřednictvím služby Google Play
nebo Apple App Store
Zařízení se systémem Android
Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam
prostřednictvím služby Google Play Store
Zařízení se systémem iOS
Odkaz pro stažení aplikace uCare Cam
prostřednictvím služby Apple App Store
114
ČESKY
2
Po nainstalování aplikaci spusťte
klepnutím na její ikonu
.
Výchozí heslo aplikace uCare Cam:
0000
Jméno správce: admin
Heslo manažera: 0000
Obrázek 1
„Seznam kamer“
Ve snadném nastavení IP kamery lze pokračovat dvěma způsoby.
Instalace IP kamery v REŽIMU ROUTERU
1
2
3
Zapnutí
Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery,
a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED
na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně.
Načítání programu
Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.
Režim Router Link
Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou.
Poznámka:
Jestliže LED nezmění barvu na červenou a zelenou, stiskněte
tlačítko WPS/RESETOVACÍ a přidržte jej po dobu nejméně 10 vteřin.
Tím IP kameru restartujete.
Jakmile se stavová LED rozsvítí a zůstane svítit zeleně, poté dvakrát
červeně zabliká, a pak se znovu rozsvítí zeleně, přešla IP kamera do
stavu RESETOVACÍ. V tuto chvíli můžete tlačítko uvolnit a vyčkat,
dokud se stavová LED nepřepne mezi červenou a zelenou.
115
ČESKY
ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 8)
Nastavení IP kamery pro připojení na Wi-Fi router
4
Spusťte aplikaci uCare Cam
a zvolte:
na obrazovce
Seznam kamer (viz “Obrázek 1”).
5
V následující nabídce klepněte na:
6
Poté klepněte na:
pro zadání dalšího kroku (viz “Obrázek 2”).
Krok za krokem následujte pokyny v oknu Seznam kamer (viz “Obrázek 3” a “Obrázek 10”). Zadejte prosím vlastní jméno
kamery a heslo (výchozí je 0000).
Po nastavení doporučujeme z bezpečnostních důvodů změnit
výchozí heslo.
7
Klepněte na:
(viz “Obrázek 5”). Aplikace uCare Cam
automaticky přejde do zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 4”) a
stavová LED na IP kameře se rozsvítí oranžově.
Obrázek 2
Obrázek 3
Obrázek 5
Obrázek 4
Obrázek 6
116
ČESKY
8
9
10
11
12
APPLE
Nastavení IP kamery pro připojení na Wi-Fi router
Na svém zařízení se systémem iOS otevřete Nastavení (Settings)
a zvolte položku „Wi-Fi“. Síť bude „Wi Fi-cam-p2p“. Pro připojení
vyberte „Wi-Ficam-p2p“.
Nyní spusťte aplikaci uCare Cam a zvolte záložku ve spodní části
nabídky nazvanou „Wi-Fi Connect“.
Zvolte „Router mode“, a poté klepněte na „Next“. Zde zadejte název
sítě Wi-Fi (SSID) a heslo k routeru v domácnosti.
Jakmile IP kamera obdrží tyto informace, sama se restartuje.
Vyčkejte prosím, než se kamera znovu spustí a připojí se na váš Wi-Fi router. Po úspěšném připojení se stavová LED rozsvítí
oranžově. To může trvat až 5 minut.
Poté zvolte v aplikaci uCare Cam název kamery, ke které se chcete
připojit.
Poznámka: Pokud se stavová LED nerozsvítí oranžově, zkontrolujte
prosím Wi-Fi router a ujistěte se, že se IP kamera nachází v dosahu
signálu vašeho Wi-Fi routeru. Poté zkuste provést nastavení znovu.
Instalace IP kamery v režimu WPS připojení
Má-li váš Wi-Fi router tlačítko WPS (chráněné nastavení Wi-Fi), můžete jej
použít ke nastavení IP kamery. (U routeru musí být povoleno šifrování WPA/
WPA2). Na Wi-Fi routeru uvidíte tlačítko s označením „WPS“. Může být také
označené jako „QSS“ nebo „AOSS“
1
Nastavení Wi-Fi - režim WPS
Spusťte aplikaci uCare Cam
a ve spodní části obrazovky
zvolte „Wi-Fi Setting“ nebo „Wi-Fi Connect“.
Klepněte na:
Poté klepněte na:
pro zadání kroku 2 (viz “Obrázek 8”).
117
ČESKY
2
3
4
5
6
Spuštění režimu WPS
Zapněte IP kameru. Stavová LED na IP kameře bude po dobu
15 vteřin svítit zeleně.
Načítání programu
Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.
Stisknutí tlačítka WPS na IP kameře
Vyčkejte, dokud stavová LED nezmění barvu z červené na zelenou.
Poté stiskněte a přidržte tlačítko WPS/RESETOVACÍ na IP kameře po
dobu cca 2 vteřiny. Tím spustíte režim WPS. Stavová LED bude blikat
zeleně.
Spuštění režimu WPS na Wi-Fi routeru
Na Wi-Fi routeru stiskněte tlačítko WPS
Volba Wi-Fi routeru
Dle vlastního výběru zvolte Wi-Fi router na obrazovce (viz “Obrázek 9”).
pro zadání dalšího kroku Potom zvolte kartu
(viz “Obrázek 10”).
Obrázek 8
7
Obrázek 9
Obrázek 10
Spojení IP kamery s Wi-Fi routerem
Vyčkejte 1-2 minuty. Jestliže se IP kamera úspěšně spojí s Wi-Fi
routerem, stavová LED začne svítit oranžově.
V opačném případě začne stavová LED blikat červeně. Pokud se
nastavení nezdaří, vraťte se ke kroku 1 a postup opakujte.
118
ČESKY
8
9
V případě úspěšného nastavení klepněte na:
(viz “Obrázek 11”) a řiďte se pokyny.
Zadejte prosím název kamery a bezpečnostní heslo a klepněte na:
(viz “Obrázek 13”).
IP kamera automaticky přejde do zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 14”).
Obrázek 11
Obrázek 12
Obrázek 13
Obrázek 14
Spuštění IP kamery po úspěšném navázání Wi-Fi připojení
1
Zapnutí
Zapojte DC konektor napájecího adaptéru do DC vstupu IP kamery,
a poté napájecí adaptér zapojte do stěnové zásuvky. Stavová LED
na IP kameře bude cca 15 vteřin svítit zeleně.
119
ČESKY
2
3
Načítání programu
Stavová LED bude po dobu 15 vteřin blikat červeně.
Vyhledávání Wi-Fi routeru
Stavová LED bude blikat zeleně, dokud
nebude nalezen Wi-Fi router (to může
trvat až 5 minut).
Jakmile je router nalezen, stavová LED
změní barvu na oranžovou.
Jestliže se IP kamera nemůže s Wi-Fi
routerem spojit, zkontrolujte stav routeru
nebo zkuste reinstalaci.
V aplikaci zvolte název kamery ze
seznamu kamer. Otevře se okno
zobrazovacího režimu (viz “Obrázek 15”).
Obrázek 15
Přidání již nainstalované IP kamery do aplikace
ANDROID (pro Apple jděte na: Krok 5)
1
Spusťte aplikaci uCare Cam
2
Klepněte na:
a zvolte:
na obrazovce
Seznam kamer (viz “Obrázek 16”) pro přidání IP kamery.
3
4
Vaše zařízení nyní přejde do režimu skenování QR kódu.
Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR
kódů.
Na zadní straně IP kamery najděte QR kód a oskenujte jej. Jakmile
kód naskenujete, na obrazovce vašeho zařízení se zobrazí UID
(unikátní identifikační kód) (viz “Obrázek 17”).
Zadejte název kamery a heslo a klepněte na:
(viz “Obrázek 17”).
Do seznamu bude přidána nová kamera (viz “Obrázek 18”).
120
ČESKY
Obrázek 16
Obrázek 17
Obrázek 18
APPLE
5
6
7
8
9
Spusťte aplikaci uCare Cam.
V seznamu kamer klepněte na symbol + v pravé horní části
obrazovky.
Vyberte možnost „Scan camera QR code“.
Upozornění: na svém zařízení musíte mít instalován skener QR
kódů.
Na zadní straně IP kamery najděte QR kód a oskenujte jej.
Jakmile kód naskenujete, na obrazovce vašeho zařízení se zobrazí
UID (unikátní identifikační kód).
Zadejte název kamery a klepněte na „DONE“ v pravé horní části
obrazovky.
Úplný popis aplikace, IP kamery a často kladené otázky najdete v
kompletním manuálu (pouze anglicky) na CD dodaném společně s
tímto produktem.
Popis výrobku:
SAS-IPCAM115
1. Držák
2. Mikrofon
3. Anténa
4. Infračervené LED diody pro noční vidění
121
ČESKY
5.
6.
7.
8.
9.
Objektiv kamery
Čidlo intenzity světla
Indikátor stavu
Tlačítko WPS/RESET (za pryžovým krytem)
12 V napájecí kabel
Technické údaje:
Videokodek:
Rozlišení:
Obnovovací kmitočet:
Obrazový snímač:
Objektiv:
Noční snímání:
Alarm:
Flash paměť:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 sn./s
CMOS
3,6 mm
až do 10 metrů
Detekce pohybu/detekce zvuku/alarm
prostřednictvím e-mailu/upozornění na chytrý
telefon
8 MB
122
ČESKY
Úložiště karet:
Zvuk:
Operační systém:
Síťový protokol:
Vestavěná síťová rozhraní:
Bezdrátové zabezpečení:
Výstupní výkon
bezdrátového přenosu:
Funkce videa:
Minimální osvětlení:
Zorný úhel:
Digitální zoom:
Ovládání 3A:
Napájení:
Rozměry (Š x HL x V):
Hmotnost:
Max. spotřeba energie:
Provozní teplota:
Skladovací teplota:
Vlhkost:
8 GB interní
1směrný (zabudovaný mikrofon)
iOS 5.0 a vyšší, Android 4.0 a vyšší
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP
klient, DNS klient, SMTP klient, P2P přenos
802.11b/g/n WLAN
Bezdrátové šifrování WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm pro 11b, 13,5 dBm pro 11g, 13,5 dBm pro 11n (+/- 1,5 dBm)
Nastavitelná velikost a kvalita snímku, časová
známka a překrytí textu, převrácení
1 lux s IČ LED (8x IČ LED)
Vodorovně: 39,3 °, Svisle: 26,8 °, Diagonálně: 46,5°
až 4x
AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White
Balance), AES (Auto Electronic Shutter)
Externí adaptér přepínání napájení střídavý
proud na stejnosměrný proud, 100 na 240 V
AC, 50/60 Hz, Dc zástrčka Výstup 5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 až 50 °C
-20 až 70 °C
20% až 80% RH, nekondenzující
123
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
NEOTEVÍRAT
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby
tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto
výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní
názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
•
•
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně.
Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve
všech členských státech Evropské unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém
se prodává.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např.: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu),
materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail:
[email protected]
Telefon:
+31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
124
ROMÂNĂ
Introducere:
• Camera IP plug-and-play permite oamenilor să îşi supravegheze
proprietăţile. Este uşor de montat şi nu necesită o configurare complicată.
Cele trei aplicaţii gratuite uCare Cam, disponibile pe Google Play şi
în Apple App Store, facilitează vizualizarea camerei de la distanţă pe
smartphone-uri sau pe alte dispozitive mobile, oricând şi oriunde.
Dacă detectează mişcare, aceasta va trimite un e-mail sau o notificare.
Înregistrările pot fi revăzute oricând.
• Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest
produs.
• Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare.
Cerinţe de sistem:
• Pentru dispozitive cu Android 4.0 şi superior sau iOS 5.0 şi superior.
• Router cu Wi‑Fi.
Instalarea aplicaţiei pe dispozitivul dumneavoastră mobil
1
Descărcaţi aplicaţia „uCare Cam” de pe Google Play sau Apple App
Store
Dispozitive Android
Link pentru descărcarea aplicaţiei „uCare Cam”
de pe Google Play Store
Dispozitiv iOS
Link pentru descărcarea aplicaţiei „uCare Cam”
din Apple App Store
125
ROMÂNĂ
2
După finalizarea instalării spftwareului, daţi clic pe iconiţă
pentru a rula aplicaţia.
Parola implicită pentru „uCare
Cam”: 0000
Nume administrator: admin
Parolă administrator: 0000
Figura 1
„Fereastră listare cameră”
Există două modalităţi prin care puteţi continua setarea rapidă a camerei
dumneavoastră IP.
Instalaţi camera IP în modul ROUTER
1
2
3
Pornirea
Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de
alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză.
LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.
Încărcarea programului
LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.
Modul Router Link
Aşteptaţi până când culoarea LED-ului de stare alternează între roşu
şi verde.
Notă:
Dacă LED-ul nu alternează roşu-verde, apăsaţi butonul WPS/
Resetare timp de mai mult de 10 secunde pentru a restarta camera
IP.
Atunci când LED-ul de stare se aprinde şi rămâne aprins iar apoi
LED-ul de stare roşu clipeşte de două ori, după care devine verde,
camera IP a intrat în starea de RESETARE. În acest moment puteţi
elibera butonul şi aşteptaţi până când LED-ul de stare alternează
între roşu şi verde.
126
ROMÂNĂ
ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 8)
Setaţi camera IP să se conecteze la Router-ul Wi-Fi
4
Deschideţi aplicaţia „uCare Cam”
şi selectaţi:
în ecranul
ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 1”).
5
În ecranul următor selectaţi butonul:
6
Apoi selectaţi butonul:
pentru a trece la pasul următor
(consultaţi “Figura 2”).
Urmaţi instrucţiunile din fereastra Listă Cameră pas cu pas
(consultaţi “Figura 3” şi “Figura 10”). Introduceţi un nume
personalizat pentru camera dumneavoastră şi o parolă (implicit
0000).
Vă recomandăm să schimbaţi parola implicită după setare din
motive de securitate.
7
Apăsaţi butonul:
(consultaţi “Figura 5”). Aplicaţia uCare Cam
va deschide automat fereastra de vizualizare (a se vedea “Figura 4”)
şi LED-ul de stare al camerei IP va deveni portocaliu.
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Figura 4
Figura 6
127
ROMÂNĂ
8
9
10
11
12
APPLE
Setaţi camera IP să se conecteze la router-ul Wi-Fi
Deschideţi „Settings” pe dispozitivul dumneavoastră iOS, selectaţi
„Wi-Fi” şi aşteptaţi ca acesta să caute o reţea. Reţeaua va fi „Wi‑Ficam-p2p”. Selectaţi „Wi‑Fi‑cam‑p2p” pentru a vă conecta.
Apoi, deschideţi aplicaţia „uCare Cam” şi selectaţi butonul din
partea de jos a ecranului unde scrie „Wi-Fi Connect”.
Selectaţi „Router mode”, apoi „Next”. Introduceţi aici numele reţelei
Wi‑Fi (SSID) şi parola router-ului din locuinţa dumneavoastră.
După ce camera primeşte această informaţie, va reporni. Aşteptaţi
ca aceasta să pornească şi conectaţi-vă la router-ul Wi-Fi. După ce
conectarea a fost realizată cu succes, culoarea LED-ului de stare va
deveni portocalie. Această operaţiune poate dura până la 5 minute.
Selectaţi apoi numele camerei din aplicaţia „uCare Cam” pentru a vă
conecta.
Notă: În cazul în care culoarea LED-ului de stare nu devine
portocalie, verificaţi router-ul Wi-Fi şi asiguraţi-vă că această cameră
IP se află în zona de semnal a router-ului Wi-Fi. Apoi încercaţi din
nou să realizaţi această setare.
Instalaţi camera IP în modul de conectare WPS
Dacă router-ul dumneavoastră Wi-Fi are un buton WPS (Wi-Fi Protected
Setup - Configurare Wi-Fi Protejată), îl puteţi utiliza pentru a seta camera
dumneavoastră IP. (Trebuie să activaţi criptarea WPA/WPA2 pe router). Pe
router-ul Wi-Fi veţi vedea un buton inscripţionat „WPS”. Acesta poate fi marcat
şi cu „QSS” sau „AOSS”
1
Setarea Wi-Fi - modul WPS
Deschideţi aplicaţia „uCare Cam”
şi selectaţi „Setare Wi‑Fi”
sau „Conectare Wi‑Fi” din partea de jos a ecranului.
Selectaţi butonul:
Apoi selectaţi butonul:
pentru a trece la
Pasul 2 (consultaţi “Figura 8”).
128
ROMÂNĂ
2
3
4
5
6
Intrarea in modul WPS
Porniţi camera dumneavoastră IP. LED-ul de stare al camerei IP va
deveni verde pentru 15 secunde.
Încărcarea programului
LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.
Apăsaţi butonul WPS de pe camera IP
Aşteptaţi până când LED-ul de stare clipeşte alternant roşu-verde,
apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul WPS/RESETARE de pe
camera IP timp de 2 secunde pentru a intra în modul WPS. LED-ul
de stare va deveni verde clipitor.
Intrarea în modul WPS pe router-ul Wi-Fi
Apăsaţi butonul WPS de pe router-ul Wi-Fi
Selectarea router-ului Wi‑Fi
Selectaţi router-ul Wi‑Fi pe care îl doriţi din ecran (consultaţi
“Figura 9”).
pentru a trece la pasul următor
Apoi selectaţi butonul
(consultaţi “Figura 10”).
Figura 8
7
Figura 9
Figura 10
Camera IP se conectează la router-ul Wi-Fi
Aşteptaţi 1-2 minute. În cazul în care camera IP se conectează cu
succes la router-ul Wi-Fi, LED-ul de stare va deveni portocaliu.
În caz contrar, LED-ul de stare va deveni roşu clipitor. Dacă setarea
nu reuşeşte, mergeţi din nou la Pasul 1 şi încercaţi din nou.
129
ROMÂNĂ
8
9
Dacă setarea reuşeşte, selectaţi butonul:
(consultaţi
“Figura 11”), şi urmaţi instrucţiunile.
Vă rugăm să introduceţi numele camerei şi o parolă de securitate şi
apoi selectaţi butonul:
(consultaţi “Figura 13”).
Camera IP va deschide automat ecranul de vizualizare (a se vedea
“Figura 14”).
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Porniţi camera IP după ce conexiunea Wi-Fi a fost realizată cu succes
1
Pornirea
Conectaţi mufa adaptorului de alimentare cu c.c. în portul de
alimentare cu c.c. al camerei IP şi apoi introduceţi adaptorul în priză.
LED-ul de stare al camerei IP va deveni verde pentru 15 secunde.
130
ROMÂNĂ
2
3
Încărcarea programului
LED-ul de stare va deveni roşu clipitor pentru 15 secunde.
Căutarea router-ului Wi-Fi
LED-ul de STARE va fi verde clipitor până
când router-ul Wi-Fi este detectat (până
la 5 minute).
Odată ce router-ul a fost detectat, LED-ul
de stare va deveni portocaliu.
În cazul în care camera IP nu se poate
conecta la router-ul Wi-Fi, verificaţi starea
router-ului Wi-Fi sau reinstalaţi.
În ecranul aplicaţiei, selectaţi numele
camerei care apare în fereastra de listare
a camerei şi fereastra de vizualizare se va
deschide (a se vedea “Figura 15”).
Figura 15
Adăugaţi camera IP care a fost deja instalată în aplicaţie
ANDROID (pentru Apple mergeţi la: Pasul 5)
1
Deschideţi aplicaţia „uCare Cam”
şi selectaţi:
în ecranul
ferestrei Listă Cameră (consultaţi “Figura 16”) pentru adăugarea
unei camere IP.
2
Selectaţi butonul:
3
Dispozitivul dumneavoastră va intra acum în modul de codare QR.
Notă: trebuie să aveţi instalat pe dispozitivul dumneavoastră un
cititor de coduri QR.
Localizaţi codul QR pe spatele camerei IP şi scanaţi codul QR. După
scanarea codului QR, pe ecranul dispozitivului dumneavoastră
va apărea codul UID (Codul unic de identificare) (a se vedea
“Figura 17”).
Introduceţi un nume personalizat pentru cameră şi o parolă şi
4
selectaţi butonul:
(consultaţi “Figura 17”).
Noua cameră va fi adăugată în listă (a se vedea “Figura 18”).
131
ROMÂNĂ
Figura 16
Figura 17
Figura 18
APPLE
5
6
7
8
9
Deschideţi aplicaţia „uCare Cam”.
Selectaţi, în fereastra de listare a camerei, semnul „+” din partea
superioară dreaptă a ecranului.
Selectaţi opţiunea „Scan camera QR code”.
Notă: trebuie să aveţi instalat pe dispozitivul dumneavoastră un
cititor de coduri QR.
Localizaţi codul QR pe spatele camerei IP şi scanaţi codul QR.
Codul UID (Codul unic de identificare) va apărea după scanarea
codului QR.
Introduceţi un nume personalizat pentru cameră şi selectaţi
butonul „DONE” din partea superioară dreaptă a ecranului.
Pentru mai multe explicaţii referitoare la aplicaţie, la camera IP şi
întrebări frecvente vă rugăm să consultaţi manualul INTEGRAL de pe
CD-ul furnizat împreună cu acest produs.
Descrierea produsului:
SAS-IPCAM115
1. Consolă de montaj
2. Microfon
3. Antenă
4. LED IR pentru vedere nocturnă
132
ROMÂNĂ
5.
6.
7.
8.
9.
Lentila camerei
Senzor de intensitate luminoasă
Indicator de stare
Buton WPS/RESET (în spatele capacului de cauciuc)
Cablu de alimentare de 12 V
Date tehnice:
Codec video:
Rezoluţie:
Rata de înregistrare a
imaginilor:
Senzor imagine:
Lentilă:
Vedere nocturnă:
Alarm:
Memorie flash:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 cps
CMOS
3,6 mm
până la 10 metri
Detectare mişcare/Detectare sunet/Alarmă
prin e-mail/Mesaj de notificare pe smartphone
8 MB
133
ROMÂNĂ
Stocare pe card:
Audio:
Sistem operare:
Protocol reţea:
Interfeţe de reţea
incorporate:
Securitate Wireless:
Putere de ieşire transmisie
wireless:
Caracteristici video:
Iluminare minimă:
Unghiul de vizualizare:
Zoom digital:
Control 3A:
Electricitate:
Dimensiuni (L x A x Î):
Greutate:
Consum maxim de
electricitate:
Temperatură de
funcţionare:
Temperatura de depozitare:
Umiditate:
8 GB intern
1 cale (microfon integrat)
iOS 5.0 şi mai recent, Android 4.0 şi mai recent
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, Transmisie P2P
802.11b/g/n WLAN
criptare wireless WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm pentru 11b, 13,5 dBm pentru 11 g,
13,5 dBm pentru 11n (+/- 1,5 dBm)
dimensiune şi calitate imagine reglabile,
Adjustable image size and quality, Marcaj
temporal şi suprapunere text, Rotire
1 lux cu LED IR (8 LED-uri IR)
Orizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46.5°
până la 4x
AGC (Auto Gain Control – Reglare Automată
a Amplificării), AWB (Auto White Balance –
Ajustare automată a balansului de alb ), AES (Auto Electronic Shutter – Obturator
Electronic Automat)
Adaptor extern pentru comutarea alimentării
de la c.a. la c.c., de la 100 la 240 V c.a., 50/60 Hz,
racord de ieşire c.c. de 5 V c.c./1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
de la -10 la 50 °C (de la 14 la 122 °F)
de la -20 la 70 °C (de la -4 la 158 °F)
între 20% şi 80% RH fără condensare
134
ROMÂNĂ
ATENŢIE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul
apariţiei unei probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea
pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi
denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi
prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Eliminare:
•
•
Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat.
Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru
gestionarea deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile
în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specificaţiile şi
reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele:
Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de
testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail:
[email protected]
prin telefon:
+31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
135
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή:
• Η κάμερα IP σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας (plug & play) σας παρέχει
τη δυνατότητα να επαγρυπνείτε για την προστασία της περιουσίας σας.
Η εγκατάστασή της είναι εύκολη και δεν απαιτεί περίπλοκες ρυθμίσεις. Η
δωρεάν εφαρμογή uCare Cam, διαθέσιμη στο Google Play και το Apple
App Store, σας επιτρέπει να παρακολουθείτε την κάμερα απομακρυσμένα
από το smartphone ή άλλη φορητή συσκευή, οπουδήποτε και
οποτεδήποτε. Ανιχνεύει οποιαδήποτε κίνηση και σας αποστέλλει ένα
e-mail ή μια ειδοποίηση μέσω της εφαρμογής. Μπορείτε να αναπαράγετε
τη βιντεοσκοπημένη εικόνα σε κάθε στιγμή.
• Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/
χρήση αυτού του προϊόντος.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Απαιτήσεις συστήματος:
• Συσκευή με λειτουργικό σύστημα Android 4.0 ή μεταγενέστερο, ή iOS 5.0
ή μεταγενέστερο.
• Ρούτερ με Wi‑Fi.
Εγκατάσταση της εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή
1
Κατεβάστε την εφαρμογή «uCare Cam» από το Google Play ή το
Apple App Store
Συσκευή Android
Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Google
Play
Συσκευή iOS
Σύνδεσμος λήψης «uCare Cam» από το Apple
App Store
136
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2
Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση
του λογισμικού, κάντε κλικ στο
εικονίδιο
για να ξεκινήσει η
εκτέλεση της εφαρμογής.
Προεπιλεγμένος κωδικός
πρόσβασης «uCare Cam»: 0000
Όνομα διαχειριστή: admin
Κωδικός διαχειριστή: 0000
Εικόνα 1
«Παράθυρο λίστας κάμερας»
Μπορείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση της κάμερας IP σας με δύο
τρόπους.
Εγκατάσταση της κάμερας IP σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΥΤΕΡ
1
2
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην
υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το
μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED
κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για
περίπου 15 δευτερόλεπτα.
Φόρτωση προγράμματος
Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3
4
Λειτουργία σύνδεσης ρούτερ
Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED κατάστασης να αρχίσει να
εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο.
Σημείωση:
Αν το LED δεν ανάβει με κόκκινο και πράσινο χρώμα, πιέστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ για πάνω από
10 δευτερόλεπτα, για να γίνει επανεκκίνηση της κάμερας IP.
Μόλις το LED κατάστασης ανάψει σταθερά με πράσινο χρώμα και,
στη συνέχεια, αναβοσβήσει δύο φορές με κόκκινο χρώμα LED
και ξαναγίνει πράσινο, σημαίνει ότι η κάμερα IP έχει εισέλθει σε
κατάσταση ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ. Τώρα μπορείτε να αφήσετε το κουμπί.
Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED να αρχίσει να εναλλάσσεται
από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο.
ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 8)
Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi-Fi ρούτερ
Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam»
και επιλέξτε:
στην οθόνη του Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 1”).
5
Στην παρακάτω οθόνη επιλέξτε την καρτέλα:
6
Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα:
για να εισέλθετε
στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 2”).
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες στο παράθυρο Λίστας
κάμερας (βλέπε “Εικόνα 3” και “Εικόνα 10”). Πληκτρολογήστε ένα
όνομα κάμερας και έναν κωδικό πρόσβασης (προεπιλογή: 0000).
Συνιστάται να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης
μετά τη ρύθμιση για λόγους ασφαλείας.
7
Κάντε κλικ στην καρτέλα:
(βλέπε “Εικόνα 5”). Η εφαρμογή
uCare Cam ανοίγει αυτόματα το παράθυρο προβολής (βλ. “Εικόνα
4”) και το LED κατάστασης της κάμερας IP γίνεται πορτοκαλί.
138
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 2
Εικόνα 3
Εικόνα 5
8
9
10
11
Εικόνα 4
Εικόνα 6
APPLE
Ρύθμιση της κάμερας IP για σύνδεση με το Wi-Fi ρούτερ
Ανοίξτε τις «Settings» της συσκευής iOS, επιλέξτε «Wi-Fi» και
αφήστε την να αναζητήσει τα διαθέσιμα δίκτυα. Το δίκτυο θα είναι
«Wi‑Fi-cam-p2p». Επιλέξτε «Wi‑Fi‑cam‑p2p» για να συνδεθείτε.
Τώρα ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam» και επιλέξτε την καρτέλα
«Wi-Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης.
Επιλέξτε «Router mode» και, στη συνέχεια, «Next». Εισάγετε εδώ το
όνομα δικτύου Wi‑Fi (SSID) και τον κωδικό πρόσβασης του οικιακού
σας ρούτερ.
Αφού η κάμερα IP λάβει αυτές τις πληροφορίες, θα γίνει
επανεκκίνηση. Περιμένετε να εκκινηθεί και να συνδεθεί στο WiFi ρούτερ σας. Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση, το LED κατάστασης
γίνεται πορτοκαλί. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά.
139
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
12
Στη συνέχεια επιλέξτε το όνομα της κάμερας με την οποία θα
συνδεθεί η εφαρμογή «uCare Cam».
Σημείωση: Αν το LED κατάστασης δεν γίνει πορτοκαλί, ελέγξτε το
Wi-Fi ρούτερ σας και βεβαιωθείτε ότι η κάμερα IP βρίσκεται εντός
της εμβέλειας του Wi-Fi ρούτερ. Έπειτα επαναλάβετε τη ρύθμιση.
Εγκατάσταση της κάμερας IP σε λειτουργία σύνδεσης WPS
Αν το Wi-Fi ρούτερ σας διαθέτει κουμπί WPS (Wi-Fi Protected Setup),
μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για την εγκατάστασης της κάμερας IP. (Θα
πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η κρυπτογράφηση WPA/WPA2 στο ρούτερ.).
Στο Wi-Fi ρούτερ υπάρχει ένα κουμπί με ετικέτα «WPS». Μπορεί επίσης να
λέγεται «QSS» ή «AOSS»
1
Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi - WPS
Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam»
και επιλέξτε «Wi‑Fi
Setting» ή «Wi‑Fi Connect» στο κάτω μέρος της οθόνης.
Επιλέξτε την καρτέλα:
Στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα:
2
3
4
για να
εισέλθετε στο Βήμα 2 (βλέπε “Εικόνα 8”).
Μετάβαση στη λειτουργία WPS
Ενεργοποιήστε την κάμερα IP σας. Το LED κατάστασης της κάμερας
IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
Φόρτωση προγράμματος
Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
Πατήστε το κουμπί WPS της κάμερας IP
Περιμένετε μέχρι το χρώμα του LED κατάστασης να αρχίσει να
εναλλάσσεται από κόκκινο σε πράσινο και το αντίστροφο και,
στη συνέχεια, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ της κάμερας IP για περίπου 2 δευτερόλεπτα, για να
μεταβείτε στη λειτουργία WPS. Το LED κατάστασης θα αρχίσει να
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
140
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5
6
Μετάβαση στη λειτουργία WPS από το Wi-Fi ρούτερ
Πατήστε το κουμπί WPS του Wi-Fi ρούτερ
Επιλογή του Wi‑Fi ρούτερ
Επιλέξτε το Wi‑Fi ρούτερ της προτίμησής σας στην οθόνη (βλέπε
“Εικόνα 9”).
για να εισέλθετε
Στη συνέχεια, επιλέξτε την καρτέλα
στο επόμενο βήμα (βλέπε “Εικόνα 10”).
Εικόνα 8
7
Εικόνα 9
Εικόνα 10
Η κάμερα IP συνδέεται με το Wi-Fi ρούτερ
Περιμένετε για 1-2 λεπτά. Αν η κάμερα IP συνδεθεί με το Wi-Fi
ρούτερ, το LED κατάστασης γίνεται πορτοκαλί.
Διαφορετικά το LED κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα.
Αν η εγκατάσταση δεν ολοκληρωθεί με επιτυχία, επαναλάβετε τη
διαδικασία ξεκινώντας και πάλι από το βήμα 1.
8
9
Αν η διαδικασία ολοκληρωθεί, επιλέξτε την καρτέλα:
(βλέπε “Εικόνα 11”) και ακολουθήστε τις οδηγίες.
Εισάγετε όνομα κάμερας και κωδικό πρόσβασης για ασφάλεια και
επιλέξτε την καρτέλα:
(βλέπε “Εικόνα 13”).
Η κάμερα IP ρυθμίζεται αυτόματα στην οθόνη προβολής (βλ. “Εικόνα 14”).
141
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 11
Εικόνα 12
Εικόνα 13
Εικόνα 14
Εκκίνηση της κάμερας IP μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Wi-Fi
1
2
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή ρεύματος στην
υποδοχή DC της κάμερας IP και, στη συνέχεια, συνδέστε το
μετασχηματιστή ρεύματος σε μια επιτοίχια πρίζα. Το LED
κατάστασης της κάμερας IP θα ανάψει με πράσινο χρώμα για
περίπου 15 δευτερόλεπτα.
Φόρτωση προγράμματος
Το LED κατάστασης θα αρχίσει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
για περίπου 15 δευτερόλεπτα.
142
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3
Αναζήτηση Wi-Fi ρούτερ
Το LED κατάστασης θα αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα μέχρι να εντοπιστεί το
Wi-Fi ρούτερ (έως και 5 λεπτά).
Αφού εντοπιστεί το ρούτερ, το LED
κατάστασης θα γίνει πορτοκαλί.
Αν η κάμερα IP δεν μπορεί να
συνδεθεί με το Wi-Fi ρούτερ, ελέγξτε
την κατάσταση του Wi-Fi ρούτερ ή
επαναλάβετε την εγκατάσταση.
Από την εφαρμογή, επιλέξτε το όνομα
κάμερας που εμφανίζεται στη Λίστα
κάμερας και θα ανοίξει το παράθυρο
προβολής (βλ. “Εικόνα 15”).
Εικόνα 15
Προσθήκη μιας ήδη εγκατεστημένης κάμερας IP στην εφαρμογή
ANDROID (για Apple μεταβείτε σε: Βήμα 5)
1
Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam»
και επιλέξτε:
στην οθόνη Παραθύρου λίστας κάμερας (βλέπε “Εικόνα 16”) για να
προσθέσετε μια κάμερα IP.
2
Επιλέξτε την καρτέλα:
3
Η συσκευή σας θα μεταβεί σε λειτουργία κωδικού QR.
Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο
σαρωτή κωδικών QR.
Εντοπίστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος της κάμερας IP και
σαρώστε τον κωδικό QR. Μετά τη σάρωση του κωδικού QR, ο
κωδικός UID (μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός) εμφανίζεται
στην οθόνη της συσκευής σας (βλ. “Εικόνα 17”).
Πληκτρολογήστε ένα όνομα κάμερας και έναν κωδικό πρόσβασης
4
και επιλέξτε την καρτέλα:
(βλέπε “Εικόνα 17”).
Η νέα κάμερα θα προστεθεί στη λίστα (βλ. “Εικόνα 18”).
143
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εικόνα 16
Εικόνα 17
Εικόνα 18
APPLE
5
6
7
8
9
Ανοίξτε την εφαρμογή «uCare Cam».
Από το παράθυρο λίστας κάμερας, επιλέξτε το σύμβολο «+» στην
πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Επιλέξτε «Scan camera QR code».
Σημείωση: η συσκευή σας θα πρέπει να διαθέτει εγκατεστημένο
σαρωτή κωδικών QR.
Εντοπίστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος της κάμερας IP και
σαρώστε τον κωδικό QR.
Ο κωδικός UID (μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός) θα εμφανιστεί
μετά τη σάρωση του κωδικού QR.
Πληκτρολογήστε ένα όνομα κάμερας και επιλέξτε «DONE» στην
πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Για περισσότερες επεξηγήσεις σχετικά με την εφαρμογή και την κάμερα
IP και για Συχνές ερωτήσεις, ανατρέξτε στο ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ εγχειρίδιο (μόνο
στα Αγγλικά) του συνοδευτικού CD.
Περιγραφή προϊόντος:
SAS-IPCAM115
1. Βάση
2. Μικρόφωνο
3. Κεραία
4. Λυχνία IR LED (υπέρυθρου) για νυκτερινή όραση
144
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5.
6.
7.
8.
9.
Φακός κάμερας
Αισθητήρας έντασης φωτός
Ένδειξη κατάστασης
Κουμπί WPS/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ (πίσω από το λαστιχένιο κάλυμμα)
Τροφοδοτικό καλώδιο 12V
Προδιαγραφές:
Κωδικοποίηση βίντεο:
Ανάλυση:
Ρυθμός καρέ:
Αισθητήρας εικόνας:
Φακός:
Νυκτερινή όραση:
Συναγερμός:
Μνήμη flash:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
έως 10 μέτρα
Ανίχνευση κίνησης/Εντοπισμός ήχου/Συναγερμός με e-mail/Μήνυμα
ειδοποίησης μέσω smartphone
8 MB
145
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αποθηκευτικός χώρος
κάρτας:
Ήχος:
Λειτουργικό σύστημα:
Πρωτόκολλο δικτύωσης:
Ενσωματωμένες
διασυνδέσεις δικτύου:
Ασύρματη ασφάλεια:
Ισχύς εξόδου ασύρματης
μετάδοσης:
Χαρακτηριστικά βίντεο:
Ελάχιστος φωτισμός:
Γωνία θέασης:
Ψηφιακό ζουμ:
Έλεγχος 3A:
Ισχύς:
Διαστάσεις (Μ x Π x Υ):
Βάρος:
Μέγ. κατανάλωση ισχύος:
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Θερμοκρασία
αποθήκευσης:
Υγρασία:
8 GB εσωτερικής μνήμης
Μονόδρομο (ενσωματωμένο μικρόφωνο)
iOS 5.0 ή μεταγενέστερο, Android 4.0 ή
μεταγενέστερο
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, Μετάδοση P2P
802.11b/g/n WLAN (τοπικό ασύρματο δίκτυο)
Ασύρματη κρυπτογράφηση WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm για 11b, 13,5 dBm for 11g, 13,5 dBm για 11n (+/- 1,5 dBm)
Ρυθμιζόμενο μέγεθος και ποιότητα εικόνας,
χρονική σήμανση και υπερκάλυψη κειμένου,
αναστροφή
1 lux με λυχνία IR LED (8 λυχνίες IR LED)
Οριζόντια: 39,3°, κατακόρυφα: 26,8°, διαγώνια: 46,5°
Έως 4 φορές
AGC (Αυτόματος έλεγχος απολαβής), AWB (Αυτόματη εξισορρόπηση λευκού), AES (Αυτόματο ηλεκτρονικό διάφραγμα)
Μετασχηματιστής ρεύματος για μεταγωγή από
εναλλασσόμενο (AC) σε συνεχές ρεύμα (DC),
100 σε 240 V AC, 50/60 Hz, έξοδος βύσματος
DC, 5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 έως 50 °C (14 έως 122 °F)
-20 έως 70 °C (-4 έως 158 °F)
20% έως 80% σχετική υγρασία μη
συμπύκνωσης
146
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Προφυλάξεις ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να
ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση
(σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε
καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του
προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα,
οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη:
•
•
Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής.
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών
και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο
των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής:
Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής
προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
μέσω ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου:
[email protected]
Τηλεφωνικά:
+31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
147
DANSK
Introduktion:
• Dette plug-and-play IP-kamera giver dig mulighed for at holde øje
med dine ejendele. Det er nemt at indstille og kræver ingen indviklet
konfiguration. Med den gratis Ucare Cam app, som du kan hente hos
Google Play og en Apple App Store, kan du se billeder fra kameraet, når
du er ude, på din smartphone eller andet mobiludstyr, nårsomhelst og
hvorsomhelst. Hvis det opfanger en bevægelse, sender det en e-mail eller
en app-notifikation. Optagelsen kan afspilles når som helst.
• Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette
produkt.
• Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Systemkrav:
• Enhed med Android 4.0 eller højere eller iOS 5.0 eller højere.
• Router med Wi-Fi.
Installation af appen på din mobile enhed
1
Download appen ”uCare Cam” fra Google Play eller fra Apple App
Store
Android-enhed
Link til download af ”uCare Cam” fra Google
Play Store
iOS-enhed
Download-link til Apple App Store ”uCare Cam”
148
DANSK
2
Når installation af softwaren er
gennemført, skal du klikke på
ikonet
for at køre appen.
Standardkode til ”uCare Cam”:
0000
Indehaverens navn: admin
Indehaverens password: 0000
Fig. 1
”Kameralistevindue”
Der er to måder, hvorpå du let kan sætte dit IP-kamera op.
Installér dit IP-kamera via ROUTER
1
2
3
Tænd
Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet
og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LEDindikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.
Programmet indlæses
Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.
Opsætning via Router Link
Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt.
Bemærk:
Hvis LED-indikatoren ikke begynder at blinke rødt og grønt, skal
du trykke på knappen WPS/Reset og holde den inde i mindst
10 sekunder for at genstarte IP-kameraet.
Når den grønne status LED lyser konstant, og den røde status LED
blinker to gange og dernæst skifter til grønt, står IP-kameraet i
nulstillings (RESET) tilstand. Du kan nu slippe knappen og vente,
indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt.
149
DANSK
ANDROID (for Apple gå til: Trin 8)
Sæt IP-kameraet til at oprette forbindelse til Wi-Fi-routeren
4
Åben appen ”uCare Cam”
og vælg:
på skærmen for
Kameralistevinduet (se “Fig. 1”).
5
I det næste skærmbillede skal du klikke på knappen:
6
Tryk dernæst på knappen:
for at gå til næste trin (se “Fig. 2”).
Følg anvisningerne i Kameralistevinduet trin for trin (se “Fig. 3” og
“Fig. 10”). Indtast et personligt kameranavn og kode (standardkode
0000).
Vi anbefaler, at du ændrer standardkoden efter opsætningen af
hensyn til sikkerheden.
7
Klik på knappen:
(se “Fig. 5”). uCare Cam-appen åbner
automatisk visningsvinduet (se “Fig. 4”), og IP-kameraets status LED
skifter til orange.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
150
DANSK
8
9
10
11
12
APPLE
Sæt IP-kameraet til at oprette forbindelse til Wi-Fi-routeren
Gå ind i ”Settings”, indstillinger, på din iOS-enhed, vælg ”Wi-Fi” og
lad enheden søge efter netværket. Netværket er ”Wi Fi-cam-p2p”.
Vælg ”Wi-Fi-cam-p2p” for at oprette forbindelse.
Åben nu appen ”uCare Cam” og vælg den knap i bunden af
skærmbilledet, der hedder ”Wi-Fi Connect”, tilslut til Wi-Fi.
Vælg ”Router mode” og vælg dernæst ”Next”. Her skal du
indtaste Wi-Fi-netværkets navn (SSID) og adgangskoden til dine
hjemmerouter.
Når IP-kameraet har modtaget disse oplysninger, genstarter det.
Giv kameraet tid til at starte op og oprette forbindelse til din Wi-Fi-router. Når forbindelsen er oprettet, skifter status LED-indikatoren farve til orange. Dette kan tage op til 5 minutter.
Vælg dernæst kameranavnet i appen ”uCare Cam” for at tilslutte.
Bemærk: Hvis status LED-indikatoren ikke skifter til orange, skal du
kontrollere din Wi-Fi-router og sikre dig, at IP-kameraet befinder
sig indenfor signalafstand af Wi-Fi-routeren. Prøv dernæst at
gennemføre opsætningen igen.
Opsætning af dit IP-kamera via WPS-tilslutning
Hvis din Wi-Fi-router har en WPS-knap (trådløs beskyttet opsætning), kan du
anvende denne ved opsætningen af dit IP-kamera. (WPA/WPA2 kryptering
skal være aktiveret i routeren). På Wi-Fi-routeren finder du en knap mærket
”WPS”. Alternativt kan knappen hedde ”QSS” eller ”AOSS”
1
Opsætning af Wi-Fi - WPS
Åbn ”uCare Cam” appen
og vælg ”Wi-Fi Setting” eller ”Wi-Fi
Connect” i bunden af skærmen.
Klik på knappen:
Tryk dernæst på knappen:
for at gå til trin 2 (se “Fig. 8”).
151
DANSK
2
3
4
5
6
Start WPS
Tænd dit IP-kamera. Status LED-indikatoren på IP-kameraet tænder
og lyser grønt i ca. 15 sekunder.
Programmet indlæses
Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.
Tryk på knappen WPS på dit IP-kamera
Vent indtil status LED-indikatoren skiftevis blinker rødt og grønt,
tryk dernæst på knappen WPS/RESET på IP-kameraet og hold den
inde i ca. 2 sekunder for at aktivere WPS. Status LED-indikatoren
blinker grønt.
Aktivér WPS på Wi-Fi-routeren
Tryk på knappen WPS på Wi-Fi-routeren
Valg af Wi-Fi-router
Vælg den ønskede Wi-Fi-router på skærmen (se “Fig. 9”).
for at gå til næste trin Vælg herefter fanen
(se “Fig. 10”).
Fig. 8
7
Fig. 9
Fig. 10
IP-kameraet opretter forbindelse til Wi-Fi-routeren
Vent ca. 1-2 minutter. Hvis IP-kameraet med held opretter
forbindelse til Wi-Fi-routeren, skifter status LED-indikatoren til
orange.
I modsat fald vil status LED-indikatoren blinke rødt. Hvis
opsætningen ikke lykkes, skal du gå tilbage til trin 1 og prøve igen.
152
DANSK
8
9
Når opsætningen er gennemført, skal du klikke på knappen:
(se “Fig. 11”) og følg anvisningerne.
Indtast et kameranavn og sikkerheds-password og vælg fanen:
(se “Fig. 13”).
IP-kameraet åbner automatisk visningsvinduet (se “Fig. 14”).
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Tænd IP-kameraet, når Wi-Fi-forbindelsen er blevet oprettet
1
Tænd
Sæt stikket til strømadapteren i DC strømindtaget på IP-kameraet
og forbind dernæst adapteren til en stikkontakt. Status LEDindikatoren på IP-kameraet tænder og lyser grønt i ca. 15 sekunder.
153
DANSK
2
3
Programmet indlæses
Status LED-indikatoren blinker rødt i ca. 15 sekunder.
Søg efter Wi-Fi-routeren
Status LED-indikatoren blinker grønt,
indtil Wi-Fi-routeren er fundet (dette
tager op til 5 minutter).
Når routeren er fundet, skifter status
LED-indikatoren til orange.
Hvis IP-kameraet ikke kan opnå
forbindelse til Wi-Fi-routeren, skal du
kontrollere Wi-Fi-routerens status eller
geninstallere.
Gå ind i appen og vælg det kameranavn,
der vises i Kameralisten, hvorefter
visningsvinduet åbnes (se “Fig. 15”).
Fig. 15
Sådan tilføjes et allerede installeret IP-kamera til appen
ANDROID (for Apple gå til: Trin 5)
1
Åben appen ”uCare Cam”
og vælg:
på
Kameralistevinduets skærm (se “Fig. 16”) for at tilføje et IP-kamera.
2
Klik på knappen:
3
Din enhed aktiverer nu læsning af QR-kode.
Bemærk: du skal have en QR-kode scanner installeret på din enhed.
Find QR-koden på bagsiden af IP-kameraet og scan denne QR-kode.
Når du har scannet QR-koden, vil UID (den unikke ID-kode) blive
vist på skærmen i din enhed (se “Fig. 17”).
Indtast et personligt kameranavn og kode og tryk på knappen:
4
(se “Fig. 17”).
Det nye kamera vil blive føjet til listen (se “Fig. 18”).
154
DANSK
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
APPLE
5
6
7
8
9
Åben appen ”uCare Cam”.
Vælg tegnet ”+” i øverste højre hjørne af Kameralistevinduet.
Vælg funktionen ”Scan camera QR code”.
Bemærk: du skal have en QR-kode scanner installeret på din enhed.
Find QR-koden på bagsiden af IP-kameraet og scan denne QR-kode.
Når du har scannet QR-koden, vil UID (den unikke ID-kode) blive
vist på skærmen i din enhed.
Indtast et personligt kameranavn og klik på ”DONE”, færdig, i
øverste højre side af skærmen.
Yderligere oplysninger om appen, IP-kameraet og FAQ finder du i den
FULDE brugervejledning (kun på engelsk) der ligger på den CD, der
leveres med dette produkt.
Produktbeskrivelse:
SAS-IPCAM115
1. Montering
2. Mikrofon
3. Antenne
4. Infrarødt LED til night vision
5. Kameralinser
155
DANSK
6.
7.
8.
9.
Lysintensitetssensor
Statusindikator
WPS/RESET-knap (bag gummibeklædningen)
12 V strømforsyningsledning
Specifikationer:
Video-codec:
Opløsning:
Rammehastighed:
Billedsensor:
Linser:
Night vision:
Alarm:
Flash-hukommelse:
Hukommelseskort:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1-25 fps
CMOS
3,6 mm
op til 10 meter
Bevægelsesdetektion/Lyddetektion/Emailalarm/Smartphone alarmbesked
8 MB
8 GB intern
156
DANSK
Audio:
Operativsystem:
Netværksprotokol:
Indbyggede netværksbrugerflader:
Trådløs sikkerhed:
Udgangseffekt ved trådløs
transmission:
Videofunktioner:
Minimum belysning:
Visningsvinkel:
Digitalt zoom:
3A-kontrol:
Strømforsyning:
Dimensioner (B x D x H):
Vægt:
Maks. strømforbrug:
Driftstemperatur:
Opbevaringstemperatur:
Luftfugtighed:
1-vejs (integreret mikrofon)
iOS 5.0 eller nyere, Android 4.0 eller nyere
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 trådløs kryptering
16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g, 13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm)
Justérbar billedstørrelse og kvalitet,
tidsstempel og teksttilretning, Flip
1 lux med IR LED (8 IR LEDs)
Vandret: 39,3°, Vertikal: 26,8°, Diagonal: 46,5°
op til 4 gange
AGC (Auto Gain Control), AWB (Auto White
Balance), AES (Auto Electronic Shutter)
Ekstern strømadapter til skift mellem AC-til-DC
100 til 240 V AC, 50/60 Hz, Udgangseffekt for
DC-stik 5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 til 50 °C (14 til 122 °F)
-20 til 70 °C (-4 til 158 °F)
20 % til 80 % relativ fugtighed ikkekondenserende
157
DANSK
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der
kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Produktet må kun rengøres med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert
ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaffelse:
•
•
Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt.
Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af affald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der
er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og
forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside:
http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail:
[email protected]
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
158
NORSK
Innledning:
• Dette plug-and-play IP-kameraet lar deg ha full kontroll over eiendelene
dine til alle tider. Det er kjempeenkelt å sette opp og krever ingen
komplisert konfigurasjon. uCare Cam-appen er tilgjengelig helt gratis
på Google Play og i Apples App Store. Du kan følge med på kameraet
eksternt via din smarttelefon eller andre mobile enheter når som helst,
hvor som helst. Hvis den registrerer en bevegelse, vil den sende en e-post
eller melding via appen. Opptak kan spilles av til enhver tid.
• Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker
dette produktet.
• Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.
Systemkrav:
• Enhet som kjører på Android 4.0 eller bedre og på iOS 5.0 eller bedre.
• Ruter med Wi‑Fi.
Slik installerer du appen på den mobile enheten
1
Last ned appen “uCare Cam” fra Google Play eller Apple App Store
Android-enhet
Nedlastningslenke til “uCare Cam” hos Google
Play Store
iOS-enhet
Nedlastingslink til “uCare Cam” i Apple App
Store
159
NORSK
2
Etter at programvaren er installert,
klikker du på ikonet
for å
starte appen.
Standardpassord for “uCare Cam”:
0000
Administratornavn: admin
Administratorpassord: 0000
Figur 1
“Kameralistevindu”
Det finnes to enkle måter du kan fortsette på når du skal sette opp IPkameraet.
Installer IP-kameraet med RUTERMODUS
1
2
3
Av/på
Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten.
Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder.
Innlasting av program
Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.
Linkmodus for ruteren
Vent til statuslampens farge veksler mellom rødt og grønt lys.
Merk:
Hvis lampen ikke blir rød og grønn, starter du kameraet på nytt ved
å holde inne WPS/TILBAKESTILLINGS-knappen i over 10 sekunder.
IP-kameraet har gått over til TILBAKESTILLINGS-tilstanden når
den grønne statuslampen lyser opp og stopper og den røde
statuslampen blinker to ganger, og deretter blir grønn. På dette
tidspunktet kan du slippe knappen og vente til statuslampen
veksler mellom rødt og grønt.
160
NORSK
ANDROID (for Apple gå til: Steg 8)
Sette opp IP-kameraet med tilkobling til Wi-Fi-ruter
4
Åpne “uCare Cam”-appen
og velg:
på skjermen i
kameralistevinduet (se “Figur 1”).
5
I skjermbildet som vises, velger du:
6
Deretter velger du fanen:
for å gå videre til neste steg (se “Figur 2”).
Følg instruksjonene i kameralistevinduet steg for steg (se “Figur 3”
og “Figur 10”). Velg et personlig kameranavn og passord (0000 som
standard).
Av sikkerhetsmessige årsaker anbefaler vi at du endrer
standardpassordet etter at du har satt opp kameraet.
7
Klikk på fanen:
(se “Figur 5”). uCare Cam vil automatisk åpne
visningsvinduet (se “Figur 4”), og IP-kameraets statuslampe blir
oransje.
Figur 2
Figur 3
Figur 5
Figur 4
Figur 6
161
NORSK
8
9
10
11
12
APPLE
Sette opp IP-kameraet med tilkobling til Wi-Fi-ruter
Åpne “Settings” på iOS-enheten. Velg “Wi-Fi” og la den søke etter et
nettverk. Nettverket heter “Wi‑Fi-cam-p2p”. Velg “Wi‑Fi‑cam‑p2p” for
å logge på.
Deretter åpner du “uCare Cam”-appen og velger fane nederst på
skjermbildet som sier “Wi-Fi Connect”.
Velg “Router mode”, deretter “Next”. Tast inn nettverksnavnet (SSID)
og passord til ruteren.
IP-kameraet vil starte på nytt etter at det har mottatt denne
informasjonen. Vent til det starter opp, og koble deretter til Wi-Fi-ruteren din. Når tilkoblingen er utført, vil statuslampen bli
oransje. Dette kan ta opptil 5 minutter.
Velg deretter kameranavn i “uCare Cam”-appen for å koble til.
Merk: Hvis statuslampen ikke skifter til oransje farge, må du
sjekke Wi-Fi-ruteren og kontrollere at IP-kameraet er innenfor
signalområdet til Wi-Fi-ruteren. Prøv deretter å sette den opp på
nytt.
Installere IP-kameraet med WPS-tilkoblingsmodus
Hvis det finnes en WPS (Wi-Fi Protected Setup)-knapp på ruteren din, kan du
bruke knappen til å sette opp IP-kameraet. (WPA/WPA2-kryptering må være
aktivert i ruteren). Du finner en knapp merket med “WPS” på Wi-Fi-ruteren.
Det hender også at den heter “QSS” eller “AOSS”
1
Oppsett for Wi-Fi – WPS-modus
Åpne “uCare Cam”-appen
og velg “Wi‑Fi-innstillinger” eller
“Wi‑Fi-tilkobling” nederst på skjermen.
Velg fanen:
Deretter velger du fanen:
for å gå videre til
steg 2 (se “Figur 8”).
162
NORSK
2
3
4
5
6
Starte WPS-modus
Slå på IP-kameraet. Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i
omtrent 15 sekunder.
Innlasting av program
Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.
Trykk på WPS-knappen på IP-kameraet
Vent til statuslampen blinker rødt og grønt. Hold deretter inne WPS/
TILBAKESTILLINGS-knappen på IP-kameraet i omtrent 2 sekunder
for å starte WPS-modus. Statuslampen vil blinke grønt.
Starte WPS-modus på Wi-Fi-ruteren
Trykk på WPS-knappen på Wi-Fi-ruteren
Velg Wi‑Fi-ruteren
Velg Wi‑Fi-ruteren på skjermen (se “Figur 9”).
for å gå til neste steg (se “Figur 10”).
Velg så fanen
Figur 8
7
Figur 9
Figur 10
IP-kameraet kobler til Wi-Fi-ruteren
Vent i omtrent 1–2 minutter. Hvis IP-kameraet får koblet til Wi-Firuteren, vil statuslampen bli oransje.
Hvis ikke vil statuslampen begynne å blinke rødt. Hvis oppsettet
mislykkes, må du gå tilbake til trinn 1 og prøve på nytt.
8
Hvis det lykkes, velger du fanen:
følg instruksjonene.
163
(se “Figur 11”) og
NORSK
9
Tast inn kameranavn og passord av hensyn til sikkerhet, og klikk:
(se “Figur 13”).
IP-kameraet vil automatisk gå inn på visningsskjermen (se “Figur 14”).
Figur 11
Figur 12
Figur 13
Figur 14
Start opp IP-kameraet etter at Wi-Fi-tilkolbingen er satt opp
1
2
Av/på
Sett inn strømadapterens DC-kobling i DC-inngangsporten på IP-kameraet, og plugg deretter strømadapteren inn i stikkontakten.
Statuslampen på IP-kameraet vil lyse grønt i omtrent 15 sekunder.
Innlasting av program
Statuslampen vil blinke rødt i omtrent 15 sekunder.
164
NORSK
3
Søke etter Wi-Fi-ruter
Statuslampen vil blinke grønt til den
finner Wi-Fi-ruteren (i opptil fem
minutter).
Statuslampen går over til oransje når den
har funnet ruteren.
Hvis IP-kameraet ikke kan koble til Wi-Fi-ruteren sjekker du Wi-Fi-ruterens
status eller installerer den på nytt.
I appen velger du kameranavnet
som vises i kameralisten for å åpne
visningsvinduet (se “Figur 15”).
Figur 15
Legge et allerede installert IP-kamera til appen
ANDROID (for Apple gå til: Steg 5)
1
Åpne “uCare Cam”-appen
og velg:
i
kameralistevinduet (se “Figur 16”) for å legge til et IP-kamera.
2
Velg fanen:
3
Enheten din vil nå gå inn i QR-kodemodus.
Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din.
Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden.
Etter at QR-koden er skannet, vises UID (unik ID-kode) på skjermen
på enheten din (se “Figur 17”).
Angi et personlig kameranavn og passord og velg fanen:
4
(se “Figur 17”).
Det nye kameraet legges til i listen (se “Figur 18”).
165
NORSK
Figur 16
Figur 17
Figur 18
APPLE
5
6
7
8
9
Åpne appen “uCare Cam”.
I kameralistevinduet velger du “+”-tegnet øverst til høyre på
skjermen.
Velg alternativet “Scan camera QR code”.
Merk: du må ha en QR-kodeskanner installert på enheten din.
Finn QR-koden på baksiden av IP-kameraet og skann QR-koden.
UID (unik ID-kode) vises etter at QR-koden er skannet.
Angi et personlig kameranavn og velge “DONE” øverst til høyre på
skjermen.
Du finner ytterligere forklaringer om appen, IP-kameraet og vanlig
stilte spørsmål i FULLVERSJONEN av bruksanvisningen (kun på engelsk)
og på CD-en som følger med dette produktet.
Produktbeskrivelse:
SAS-IPCAM115
1. Montering
2. Mikrofon
3. Antenne
4. IR LED for nattsyn
5. Kameraobjektiv
6. Lysintensitetssensor
166
NORSK
7. Statusindikator
8. WPS/RESET-knapp (bak gummidekslet)
9. 12 V strømledning
Spesifikasjoner:
Videokodeks:
Oppløsning:
Bilderate:
Bildesensor:
Lense:
Nattsyn:
Alarm:
Flash-minne:
Kortlagring:
Lyd:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
opp til 10 meter
Bevegelsessensor/Lydsensor/E-postalarm/
Varslingsmelding på smarttelefon
8 MB
8 GB internt
1-veis (integrert mikrofon)
167
NORSK
Operativsystem:
Nettverksprotokoll:
Innebygd nettverkskort:
Trådløs sikkerhet:
Utgangseffekt for trådløs
overføring:
Videofunksjoner:
Minimumsbelysning:
Synsvinkel:
Digital zoom:
3A-kontroll:
Strøm:
Dimensjoner (W x D x H):
Vekt:
Maks. strømforbruk:
Driftstemperatur:
Lagringstemperatur:
Fuktighet:
iOS 5.0 og høyere, Android 4.0 og høyere
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, P2P-overføring
802.11b/g/n WLAN
WEP-/WPA-/WPA2-trådløs kryptering
16,5 dBm for 11b, 13,5 dBm for 11g, 13,5 dBm for 11n (+/- 1,5 dBm)
Justerbar bildestørrelse og kvalitet, tidsstempel
og tekstoverlegg, flipp
1 lux med IR LED (8 IR LED-er)
Horisontal: 39,3°, vertikal: 26,8°, diagonal: 46,5°
Opp til 4x
AGC (automatisk kommando), AWB
(automatisk hvitbalanse), AES (automatisk
elektronisk lukker)
Ekstern AC-til-DC-vekslende strømadapter,
100 til 240 V AC, 50/60 Hz, DC-pluggutgang
5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 til 50 °C (14 til 122 °F)
-20 til 70 °C (-4 til 158 °F)
20 % til 80 % RH ikke-kondenserende
168
NORSK
FORSIKTIG
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
Sikkerhetsforhåndsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en
autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rengjør produktet kun med en tørr klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade
som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er
varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
•
•
Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder.
Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om
avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig
for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det
selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til:
Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post:
[email protected]
via telefon:
+31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
169
РУССКИЙ
Введение:
• IP-камера с автоматической настройкой при подключении позволяет
вам следить за своим имуществом. Устройство легко устанавливать,
и оно не требует сложной настройки. Бесплатное приложение uCare
Cam, доступное на Google Play и Apple App Store, позволяет получать
изображение с камеры на смартфон или любое другое мобильное
устройство где и когда угодно. При обнаружении движения оно
высылает уведомление по эл. почте или через приложение. Отснятый
материал можно просмотреть в любое время.
• Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед
установкой/использованием этого продукта.
• Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в
случае необходимости.
Системные требования:
• Устройство на базе ОС Android 4.0 и выше или iOS 5.0 и выше.
• Маршрутизатор с Wi‑Fi.
Установка приложения на мобильное устройство
1
Загрузите приложение uCare Cam из магазина Google Play или
Apple App Store
Для устройств на базе Android
Ссылка для загрузки приложения uCare Cam
из магазина Google Play
Для устройств на базе iOS
Ссылка для загрузки uCare Cam на Apple App
Store
170
РУССКИЙ
2
После завершения процесса
установки нажмите на этот
значок
для запуска
приложения.
Пароль по умолчания для входа
в uCare Cam: 0000
Имя менеджера: admin
Пароль менеджера: 0000
Рис. 1
«Список камер»
Имеется два способа быстрой настройки IP-камеры.
Установка IP-камеры в РЕЖИМЕ МАРШРУТИЗАТОРА
1
2
3
Включение
Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере
и подключите блок питания к электросети. Светодиодный
индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым
на 15 секунд.
Загрузка программы
Светодиодный индикатор состояния загорится красным на
15 секунд.
Режим связи с маршрутизатором
Дождитесь, когда светодиодный индикатор начнет поочередно
мигать красным и зеленым.
Примечание:
Если индикатор не мигает красным и зеленым, следует
перезагрузить IP-камеру, нажав на кнопку «WPS/сброса» и
удерживая ее не менее 10 секунд.
О начале процесса ПЕРЕЗАГРУЗКИ IP-камеры свидетельствует
следующее: горит зеленый светодиодный индикатор, затем
два раза мигнет красный индикатор и загорится зеленым.
В этот момент следует отпустить кнопку и дождаться, когда
светодиодный индикатор начнет поочередно мигать красным и
зеленым.
171
РУССКИЙ
ANDROID (для Apple перейдите на: Шаг 8)
Настройка IP-камеры для подключения к маршрутизатору Wi-Fi
4
5
Откройте приложение uCare Cam
и выберите
на
экране в окне Список видеокамер (см. “Рис. 1”).
Откроется окно, в котором следует нажать на вкладку
6
а затем на вкладку:
чтобы перейти к следующему
шагу (см. “Рис. 2”).
Выполняйте инструкции в окне Список видеокамер в указанном
порядке (см. “Рис. 3” и “Рис. 10”). Укажите имя камеры и пароль
(по умолчанию — 0000).
После установки появится сообщение о необходимости
изменения пароля в целях безопасности.
7
Щелкните на вкладке:
(см. “Рис. 5”). В приложении uCare
Cam автоматически отобразится окно просмотра (см. “Рис. 4”), а
светодиодный индикатор состояния загорится оранжевым.
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 5
Рис. 4
Рис. 6
172
РУССКИЙ
8
9
10
11
12
APPLE
Настройка IP-камеры для подключения к маршрутизатору
Wi-Fi
На iOS-устройстве откройте «Настройки» и выберите пункт «Wi-Fi», чтобы осуществить поиск сети. Нужная сеть — «Wi‑Ficam-p2p». Выберите «Wi‑Fi‑cam‑p2p» и подключитесь к ней.
Откройте приложение uCare Cam и нажмите на вкладку «Wi-Fi
Connect» в нижней части экрана.
Выберите «Router mode», а затем нажмите «Next». Введите здесь
имя сети Wi‑Fi (SSID) и пароль домашнего маршрутизатора.
После ввода данных произойдет перезагрузка IP-камеры.
Необходимо дождаться завершения перезагрузки, после
чего камера подключится к маршрутизатору Wi-Fi. В случае
успешного подключения светодиодный индикатор состояния
загорится оранжевым. Процесс перезагрузки и подключения к
сети может занять до 5 минут.
В приложении uCare Cam выберите камеру, с которой
необходимо установить соединение.
Примечание: Если светодиодный индикатор состояния не
загорелся оранжевым, следует проверить маршрутизатор Wi-Fi
и убедиться, что IP-камера находится в пределах его рабочего
диапазона. После этого повторите процесс установки.
Установка IP-камеры в режиме WPS-соединения
Если маршрутизатор Wi-Fi поддерживает технологию WPS (Wi-Fi
Protected Setup), установка IP-камеры может проводиться в режиме
WPS-соединения. (Для этого следует включить в маршрутизаторе
режим шифрования WPA/WPA2.) На корпусе маршрутизатора должна
находиться кнопка «WPS». или же «QSS» либо «AOSS»
173
РУССКИЙ
1
Настройка сети Wi-Fi в режиме WPS
Откройте приложение uCare Cam
и выберите «Настройка
Wi‑Fi» или «Подключиться к сети Wi‑Fi» внизу экрана.
Нажмите на вкладку
2
3
4
5
6
а затем на вкладку:
чтобы перейти ко
второму шагу (см. “Рис. 8”).
Включение режима WPS
Включите IP-камеру. Светодиодный индикатор состояния на
корпусе IP-камеры загорится зеленым на 15 секунд.
Загрузка программы
Светодиодный индикатор состояния загорится красным на
15 секунд.
Нажмите кнопку «WPS» на корпусе IP-камеры
Дождитесь, когда светодиодный индикатор состояния начнет
поочередно мигать красным и зеленым. Включите режим
WPS, нажав кнопку «WPS/сброса» и удерживая ее 2 секунды.
Светодиодный индикатор состояния будет мигать зеленым.
Включение режима WPS на маршрутизаторе Wi-Fi
Нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе Wi-Fi.
Выбор маршрутизатора Wi‑Fi
Выберите нужный маршрутизатор Wi‑Fi на экране (см. “Рис. 9”).
Затем выберите вкладку
, чтобы приступить к
следующему шагу (см. “Рис. 10”).
Рис. 8
Рис. 9
174
Рис. 10
РУССКИЙ
7
Подключение IP-камеры к маршрутизатору Wi-Fi
Подождите 1-2 минуты. В случае успешного подключения IP-камеры к маршрутизатору Wi-Fi светодиодный индикатор
состояния загорится оранжевым светом.
Если IP-камера не сможет подключиться к маршрутизатору Wi-Fi, светодиодный индикатор состояния будет мигать
красным. При отсутствии подключения повторите процесс
установки еще раз, начиная с шага 1.
8
9
Если подключение установлено, нажмите на вкладку:
(см. “Рис. 11”), и выполняйте инструкции.
Введите имя и пароль камеры для безопасности и перейдите на
(см. “Рис. 13”).
вкладку:
В приложении автоматически отобразится окно просмотра
(см. “Рис. 14”).
Рис. 11
Рис. 12
Рис. 13
Рис. 14
175
РУССКИЙ
Запуск IP-камеры при установленном соединении Wi-Fi
1
2
3
Включение
Вставьте штекер блока питания в разъем питания на IP-камере
и подключите блок питания к электросети. Светодиодный
индикатор состояния на корпусе IP-камеры загорится зеленым
на 15 секунд.
Загрузка программы
Светодиодный индикатор состояния загорится красным на
15 секунд.
Поиск маршрутизатора Wi-Fi
Во время поиска маршрутизатора WiFi светодиодный индикатор состояния
будет мигать зеленым (не более
5 минут).
Когда маршрутизатор будет
обнаружен, светодиодный индикатор
состояния загорится оранжевым.
В случае отсутствия соединения
между IP-камерой и маршрутизатором
Wi-Fi следует проверить состояние
беспроводного маршрутизатора или
повторить процесс установки.
Рис. 15
После выбора камеры из списка в
приложении uCare Cam появится окно
просмотра (см. “Рис. 15”).
Добавление существующих IP-камер в приложение
ANDROID (для Apple перейдите на: Шаг 5)
1
Откройте приложение uCare Cam
и выберите
окне «Список видеокамер» (см. “Рис. 16”), чтобы добавить IP-камеру.
176
в
РУССКИЙ
2
Нажмите на вкладку
3
Устройство перейдет в режим считывания QR-кода.
Примечание: устройство должно быть оборудовано
программой считывания QR-кода.
Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса
IP-камеры. После считывания QR-кода на экране устройства
отобразится уникальный идентификационный код UID (см. “Рис. 17”).
Укажите имя камеры и пароль, после чего нажмите на вкладку
4
(см. “Рис. 17”).
В списке появится новая камера (см. “Рис. 18”).
Рис. 16
Рис. 17
Рис. 18
APPLE
5
6
7
8
9
Откройте приложение uCare Cam.
В окне «Список камер» нажмите на значок «+» в правой нижней
части экрана.
Выберите пункт «Scan camera QR code».
Примечание: устройство должно быть оборудовано
программой считывания QR-кода.
Считайте QR-код, находящийся на тыльной стороне корпуса IP-камеры.
После считывания QR-кода отобразится уникальный
идентификационный код UID.
Укажите имя камеры и нажмите кнопку «DONE» в правой
верхней части экрана.
177
РУССКИЙ
Подробное описание работы приложения и IP-камеры, а также
ответы на часто задаваемые вопросы см. в ПОЛНОЙ версии
руководства (на английском языке), которая находится на CD,
имеющимся в комплекте.
Описание продукта:
SAS-IPCAM115
1. Кронштейн
2. Микрофон
3. Антенна
4. ИК-светодиод системы ночного видения
5. Объектив камеры
6. Датчик освещенности
7. Индикатор состояния
8. Кнопка WPS/СБРОС (под резиновой заглушкой)
9. Шнур питания на 12 В
178
РУССКИЙ
Спецификация:
Видеокодек:
Разрешение:
Кадровая частота:
Датчик изображения:
Объектив:
Ночной режим:
Alarm:
Flash-память:
Карта памяти:
Аудио:
Операционная система:
Сетевой протокол:
Встроенные сетевые
интерфейсы:
Безопасность
беспроводной сети:
Выходная мощность
беспроводного
передатчика:
Функции видео:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 мм
до 10 метров
Обнаружение движения/звука/
предупреждения по эл. почте/уведомления
для смартфонов
8 МБ
встроенная, 8 Гб
1-стороннее (встроенный микрофон)
iOS 5.0 и выше, Android 4.0 и выше
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
802.11b/g/n WLAN
Протоколы шифрования WEP/WPA/WPA2
16,5 дБм для 11 b, 13,5 дБм для 11 g, 13,5 дБм для 11 n (+/- 1,5 дБм)
Регулировка размера и качества
изображения, временная метка и наложение
текста, поворот
Минимальное освещение: 1 люкс с инфракрасными светодиодами
(8 ИК-светодиодов)
Угол зрения:
По горизонтали: 39,3°, По вертикали: 26,8°,
По диагонали: 46,5°
Цифровое приближение: До 4х
179
РУССКИЙ
Функции 3A:
Источник энергии:
Габариты (Ш x Г x В):
Вес:
Макс. потребляемая
мощность:
Температура применения:
Температура хранения:
Влажность:
AGC (автоматическая регулировка
усиления), AWB (автоматический баланс белого), AES (автоматический электронный затвор)
Внешний сетевой адаптер перем. ток —
пост. ток, 100–240 В, перем. ток, 50/60 Гц,
выход. 5 В, пост. ток/1 А
72 мм x 152 мм x 62 мм
439 g
2,55 W
–10–50 °C (14–122 °F)
–20–70 °C (-4–158 °F)
20–80 % (относительная), без конденсации
180
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ
Меры безопасности:
Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется
техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто
ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом.
Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут
проблемы.
Не допускайте воздействия воды или влаги.
Техническое обслуживание:
Очищайте устройство только сухой тканью.
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя
на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие
неправильного использования этого продукта.
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все
логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными
торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
•
•
Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора
отходов.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный
орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями
и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует
всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не
ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке
продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по эл. почте:
[email protected]
по телефону:
+31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
181
TÜRKÇE
Giriş:
• Tak çalıştır IP kamera, insanlara mülklerini izleme olanağı sağlar. Kurulumu
kolaydır ve karmaşık yapılandırmalar gerektirmez. Google Play ve Apple
App Store'da bulabileceğiniz ücretsiz uCare Cam uygulaması, akıllı
telefonda veya diğer mobil cihazlarınızda istenilen an istenilen yerde
uzaktan izlemeyi kolaylaştırır. Tüm hareketleri algılar, bir e-posta ya da
uygulama bildirimi gönderir. Görüntü her zaman kayıttan oynatılabilir.
• Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye
ederiz.
• Bu kılavuzu, ileride başvurmak üzere, güvenli bir yerde saklayın.
Sistem gereksinimleri:
• Cihaz Android 4.0 ve üzerinde veya iOS 5.0 ve üzerinde çalışır.
• Wi-Fi özellikli yönlendirici.
Uygulamanın mobil cihazınıza yüklenmesi
1
“uCare Cam” uygulamasını Google Play veya Apple App Store'dan
indirin
Android Cihaz
Google Play Store “uCare Cam” İndirme
Bağlantısı
iOS Cihaz
Apple App Store “uCare Cam” İndirme Bağlantısı
182
TÜRKÇE
2
Yazılım kurulumunun
tamamlanmasının ardından
uygulamayı çalıştırmak için
simgeye tıklayın.
Varsayılan “uCare Cam” şifresi: 0000
Yönetici Adı: admin
Yönetici Şifresi: 0000
Şekil 1
“Kamera Listesi Penceresi”
IP kameranızın kolay kurulumuna devam etmek için iki seçenek mevcuttur.
IP kameranızı YÖNLENDİRİCİ MOD ile kurun
1
2
3
Açın
Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı
noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP
kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil
renkte yanar.
Program Yükleme
Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp
söner.
Yönlendirici Bağlantı Modu
Durum LED ışığının rengi kırmızı ve yeşil olarak sırayla yanana kadar
bekleyin.
Not:
LED ışığı kırmızı ve yeşil olarak yanmıyorsa bu durumda IP kamerayı
yeniden başlatmak için WPS/Sıfırlama düğmesine 10 saniyeden
daha uzun basın.
Yeşil durum LED ışığı yandığında ve ardından kırmızı durum LED
ışığı iki kez yanıp söndükten sonra yeşile döndüğünde IP kamera
SIFIRLAMA durumuna girmiş demektir. Bu anda düğmeyi bırakıp
ardından durum LED ışığı kırmızı ve yeşil arasında sırayla yanana
kadar bekleyin.
183
TÜRKÇE
ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 8)
IP kamerayı Wi-Fi Yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın
4
“uCare Cam” uygulamasını
açın ve şu simgeyi seçin:
Kamera Listesi Penceresinin ekranında (bkz. “Şekil 1”).
5
Aşağıdaki ekranda şu sekmeyi seçin:
6
Ardından şu sekmeyi seçin:
bir sonraki adıma girmek
için (bkz. “Şekil 2”).
Kamera Listesi penceresindeki talimatları adım adım izleyin (bkz.
“Şekil 3” ve “Şekil 10”). Lütfen kişisel bir kamera adı ve şifresi girin
(varsayılan 0000).
Güvenlik nedenlerinden dolayı varsayılan şifreyi değiştirmeniz
önerilir.
7
Şu sekmeye tıklayın:
(bkz. “Şekil 5”). uCare Cam görüntü
penceresine otomatik olarak girer (bkz. “Şekil 4”) ve IP kamera
durum LED ışığı turuncu renge döner.
Şekil 2
Şekil 3
Şekil 5
Şekil 4
Şekil 6
184
TÜRKÇE
8
9
10
11
12
APPLE
IP kamerayı Wi-Fi yönlendiriciye bağlamak üzere ayarlayın
iOS cihazınızda “Settings” ı açarak “Wi-Fi” seçeneğini seçin ve bir ağı
aramasını bekleyin. Ağ “Wi-Fi-cam-p2p” olacaktır. Bağlanmak üzere
“Wi-Fi-cam-p2p”yi seçin.
Şimdi “uCare Cam” uygulamasını açarak akranın alt kısmında “Wi-Fi
Bağlantı” adını taşıyan sekmeyi seçin.
“Yönlendirici modu” ardından “İleri” seçeneğini seçin. Buraya Wi-Fi
ağ adını (SSID) ve evdeki yönlendiricinizin şifresini girin.
IP kamera bu bilgileri aldıktan sonra yeniden başlar. Lütfen kamera
yeniden başlayana kadar bekleyin ve Wi-Fi yönlendiricinize
bağlayın. Başarı şekilde bağlandıktan sonra durum LED ışığı rengi
turuncuya döner. Bu işlem 5 dakika sürebilir.
Ardından bağlamak için “uCare Cam” uygulamasında kamera adını
seçin.
Not: Durum LED ışığının rengi turuncuya dönmezse lütfen Wi-Fi
yönlendiricinizi kontrol edin ve IP kameranın Wi-Fi yönlendiricinizin
sinyal alanı içerisinde olduğundan emin olun. Ardından bu kurulum
işlemini tekrar deneyin.
IP kameranızı WPS bağlantı modu ile kurun
Wi-Fi yönlendiricinizde bir WPS (Wi-Fi Korumalı Kurulum) düğmesi
bulunuyorsa bu düğmeyi IP kamerayı kurmak için kullanabilirsiniz.
(Yönlendiricide WPA/WPA2 şifreleme etkin olmalıdır). Wi-Fi yönlendiricide
“WPS” adını taşıyan bir düğme göreceksiniz. Ayrıca “QSS” ya da “AOSS” olarak
da adlandırılabilir
1
Wi-Fi - WPS modunu kurun
“uCare Cam” uygulamasını
açın ve ekranın altında “Wi-Fi
Setting” nı veya “Wi-Fi Connect”yı seçin.
Şu sekmeyi seçin:
Ardından şu sekmeyi seçin:
Adım 2'ye
girmek için (bkz. “Şekil 8”).
185
TÜRKÇE
2
3
4
5
6
WPS moduna girin
IP kameranızı açın. IP kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık
15 saniye süreyle yeşil renkte yanar.
Program Yükleme
Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp
söner.
IP kameranızdaki WPS düğmesine basın
Durum LED ışığı kırmızı ve yeşil arasında yanıp sönene kadar
bekleyin ardından WPS moduna girmek için IP kameranızın
üzerinde bulunan WPS/SIFIRLAMA düğmesine yaklaşık 2 saniye
süreyle basın. Durum LED ışığı yeşil renkte yanıp söner.
Wi-Fi yönlendiricide WPS moduna girin
Wi-Fi yönlendirici üzerindeki WPS düğmesine basın
Wi-Fi yönlendiricinin seçilmesi
Ekranda istediğiniz Wi-Fi yönlendiriciyi seçin (bkz. “Şekil 9”).
sekmesini
Ardından bir sonraki adıma girmek için
seçin (bkz. “Şekil 10”).
Şekil 8
7
Şekil 9
Şekil 10
IP kamera Wi-Fi yönlendiriciye bağlanır
Yaklaşık 1-2 dakika bekleyin. IP kamera Wi-Fi yönlendiriciye
başarıyla bağlandığında durum LED ışığı turuncu renge döner.
Aksi takdirde durum LED ışığı yanıp sönen bir kırmızı ışık halini
alır. Kurulum başarılı olmadıysa lütfen Adım 1'e geri giderek tekrar
deneyin.
186
TÜRKÇE
8
9
Başarılı olduysa şu sekmeyi seçin:
(bkz. “Şekil 11”), ve
talimatları izleyin.
Güvenlik için bir kamer adı ve şifresi girin ve şu sekmeyi seçin:
(bkz. “Şekil 13”).
IP kamera otomatik olarak görüntü ekranına (bkz. “Şekil 14”) girer.
Şekil 11
Şekil 12
Şekil 13
Şekil 14
Wi-Fi bağlantısının tamamlanmasının ardından IP kamerasını yeniden başlatın
1
Açın
Güç adaptörü DC konektörünü IP kameranın DC giriş bağlantı
noktasına ve ardından güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. IP
kamera üzerindeki durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle yeşil
renkte yanar.
187
TÜRKÇE
2
3
Program Yükleme
Durum LED ışığı yaklaşık 15 saniye süreyle kırmızı renkte yanıp
söner.
Wi-Fi Yönlendiricinin aranması
Durum LED ışığı, Wi-Fi yönlendirici
bulunana kadar (5 dakikaya kadar) yeşil
renkte yanıp söner.
Yönlendirici bulunduğunda durum LED
ışığı turuncu renge döner.
IP kamera Wi-Fi yönlendiriciyi bulamazsa
lütfen Wi-Fi yönlendiriciyi kontrol edin
veya yeniden kurun.
Uygulamada Kamera Listesinde
gösterilen kamera adını seçin, görüntü
penceresi açılır (bkz. “Şekil 15”).
Şekil 15
Önceden kurulan IP kamerayı uygulamaya ekleyin
ANDROID (Apple için şuraya gidin: Adım 5)
1
“uCare Cam” uygulamasını
açın ve şu simgeyi seçin:
Kamera Listesi Penceresi ekranında (bkz. “Şekil 16”) bir IP kamera
eklemek için.
2
3
4
Şu sekmeyi seçin:
Cihazınız şimdi QR kodu moduna girer.
Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması
gerekmektedir.
QR kodunu IP kameranın arka tarafına yerleştirerek QR kodunu
tarayın. QR kodunun taranmasından sonra UID (Benzersiz Kimlik
kodu) cihazınızın ekranında görüntülenir (bkz. “Şekil 17”).
Kişisel bir kamera adı ve şifresi girerek şu sekmeyi seçin:
(bkz. “Şekil 17”).
Yeni kamera listeye eklenir (bkz. “Şekil 18”).
188
TÜRKÇE
Şekil 16
Şekil 17
Şekil 18
APPLE
5
6
7
8
9
“uCare Cam” Uygulamasını açın.
Kamera listesi penceresinde ekranın sağ üstündeki “+” işaretini
seçin.
“Scan camera QR code” seçeneğini seçin.
Not: cihazınızda kurulu bir QR kodu tarayıcısının olması
gerekmektedir.
QR kodunu IP kameranın arka tarafına yerleştirerek QR kodunu
tarayın.
UID (Benzersiz Kimlik kodu), QR kodunun taranmasının ardından
görüntülenir.
Kişisel bir kamera adı girin ve ekranın sağ üst köşesindeki “DONE”
seçeneğini seçin.
Uygulama, IP kamera ve SSS ile ilgili daha fazla açıklama için lütfen
bu ürünle birlikte verilen CD üzerindeki KAPSAMLI kılavuza (sadece
İngilizce) bakın.
Ürün açıklaması:
SAS-IPCAM115
1. Montaj
2. Mikrofon
3. Anten
4. Gece görüş için IR LED
189
TÜRKÇE
5.
6.
7.
8.
9.
Kamera lensi
Işık yoğunluğu sensörü
Durum göstergesi
WPS/RESET düğmesi (lastik kapağın arkasında)
12 V elektrik kablosu
Özellikler:
Video kodlayıcısı:
Çözünürlük:
Kare hızı:
Görüntü sensörü:
Lens:
Gece görüşü:
Alarm:
Flaş hafıza:
Kart deposu:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
10 metreye kadar
Hareket algılama/Ses kusuru/E-posta alarmı/
Akıllı telefon bildirim mesajı
8 MB
8 GB dahili
190
TÜRKÇE
Ses:
İşletim Sistemi:
Ağ protokolü:
Dahili ağ ara yüzleri:
Kablosuz Güvenliği:
Kablosuz aktarma çıkış
gücü:
Video özellikleri:
Minimum aydınlatma:
Görüntü açısı:
Dijital yakınlaştırma:
3A kontrol:
Güç:
Ebatlar (G x Dx Y):
Ağırlık:
Maks. enerji tüketimi:
Çalışma Sıcaklığı:
Saklama sıcaklığı:
Nem:
1-Yönlü (entegre mikrofon)
iOS 5.0 ve üstü, Android 4.0 ve üstü
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP İstemci,
NTP İstemci, DNS İstemci, SMTP İstemci, P2P
Aktarma
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 kablosuz şifreleme
11b için 16,5 dBm, 11g için 13,5 dBm, 11n için 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm)
Ayarlanabilir görüntü boyu ve kalitesi, Zaman
mührü ve metin bindirme, Döndürme
IR LED'li 1 lüks (8 IR LED)
Yatay: 39,3°, Dikey: 26,8°, Çapraz: 46,5°
4x'e kadar
AGC (Otomatik Kazanç Kontrolü), AWB
(Otomatik Beyaz Dengesi), AES (Otomatik Elektronik Deklanşör)
Harici AC'den DC'ye değiştirme güç adaptörü,
100 ila 240 V AC, 50/60 Hz, Dc Fiş Çıkışı 5 V
DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 ila 50 °C (14 ila 122 °F)
-20 ila 70 °C (-4 ila 158 °F)
%20 ila %80 RH yoğunlaşmayan
191
TÜRKÇE
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ
AÇMAYIN
Güvenlik önlemleri:
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE
uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan
bağlantısını kesin.
Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı
kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari
markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Elden çıkarma:
•
•
Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir.
Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak
üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı
değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla:
[email protected]
telefonla:
+31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
192
EESTI
Sissejuhatus:
• Isehäälestuv IP-kaamera võimaldab inimestel valvata oma valdusi. Seda
on lihtne üles seada ning see ei vaja keerukat konfigureerimist. Google
Play ja Apple App Store kaudu saadaval olev tasuta rakendus uCare
Cam võimaldab teil igal ajal ja igas kohas vaadata seda nutitelefoni või
muu mobiilseadme abil. Liikumise tuvastamisel saadab see e-kirja või
rakenduse teavituse. Salvestatud materjali saab taasesitada igal ajal.
• Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat
kasutusjuhendit.
• Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
Süsteeminõuded:
• Seade töötab Android 4.0 opsüsteemi ning iOS 5.0 ja värskematega.
• Wi-Fi ruuter.
Rakenduse paigaldamine mobiilseadmesse
1
Laadige Google Play'st või Apple App Store'ist alla rakendus uCare
Cam
Android seade
Link Google Play Store'ist rakenduse uCare
Cam allalaadimiseks
iOS seade
Apple App Store’i “uCare Cam” allalaadimise
link
193
EESTI
2
Kui tarkvara installimine on
lõpule jõudnud, klõpsake äpi
käivitamiseks selle
ikoonil.
uCare Cam rakenduse vaikimisi
salasõna: 0000
Haldaja nimi: admin
Haldaja salasõna: 0000
Joonis 1
„Kaamerate loendi aken“
Teie IP kaamera hõlpsaks seadistamiseks on kaks võimalust.
Paigaldage oma IP kaamera RUUTERI REŽIIMIGA
1
2
3
Vool sees
Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga
ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku
valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks.
Programm on laadimisel
Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.
Ruuteri lingi režiim
Oodake, kuni valgusdiood muutub punasest roheliseks.
Märkus:
Kui valgusdiood ei lähe punaseks ega roheliseks, vajutage ja hoidke
all WPS/lähtestusnuppu vähemalt 10 sekundit, et IP kaamera
taaskäivitada.
Kui roheline valgusdiood süttib ja jääb põlema ning seejärel
vilgub punane valgusdiood kaks korda ja läheb siis roheliseks,
on IP kaamera läinud LÄHTESTUS-olekusse (RESET). Siis võib
nupu vabastada ja seejärel tuleb oodata, kuni valgusdiood vilgub
vaheldumisi punase ja rohelisena.
194
EESTI
ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 8)
Seadistage IP kaamera ühenduma Wi-Fi ruuteriga
4
Avage rakendus uCare Cam
ja valige:
kaamerate
loendi aknas (vt “Joonis 1”).
5
Valige järgmisel ekraanil sakk:
6
Valige seejärel sakk:
et minna järgmisesse punkti (vt “Joonis 2”).
Järgige kaamerate loendi akna juhiseid samm-sammult (vt “Joonis
3” ja “Joonis 10”). Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna
(vaikimisi on see 0000).
Soovitame turvalisuse eesmärgil vaikimisi parool pärast
seadistamist ära muuta.
7
Klõpsake sakil:
(vt “Joonis 5”). uCare Cam läheb automaatselt
vaateaknale (vt “Joonis 4”) ja IP kaamera oleku valgusdiood läheb
oranžiks.
Joonis 2
Joonis 3
Joonis 5
Joonis 4
Joonis 6
195
EESTI
8
9
10
11
12
APPLE
Seadistage IP kaamera ühenduma Wi-Fi ruuteriga
Avage oma iOS seadmes „Settings“ (Seadistused) ja valige „Wi-Fi“
ning laske seadmel võrku otsida. Võrk on „Wi-Fi-cam-p2p“. Valige
ühendamiseks „Wi-Fi-cam-p2p“.
Avage nüüd uCare Cam rakendus ja valige sakk ekraani alaosast,
kus on tekst „Wi-Fi Connect“ (Wi-Fi ühendus).
Valige „Router mode“ (Ruuteri režiim) ja seejärel „Next“ (Järgmine).
Sisestage siin Wi-Fi võrgu nimi (SSID) ja teie koduse ruuteri salasõna.
IP kaamera taaskäivitub pärast selle info saamist. Palun oodake selle
käivitumist ja ühendage Wi-Fi ruuteriga. Kui ühendus õnnestub,
muutub valgusdiood oranžiks. Selleks võib kuluda kuni 5 minutit.
Valige seejärel ühendamiseks rakenduses uCare Cam kaamera nimi.
Märkus: Kui oleku valgusdiood ei lähe oranžiks, tuleb kontrollida
Wi-Fi ruuterit ja veenduda, et IP kaamera on teie Wi-Fi signaali
piirkonnas. Proovige seejärel seda seadistust veelkord.
Paigaldage IP kaamera WPS ühenduse režiimiga
Kui teie Wi-Fi ruuteril on olemas WPS (Wi-Fi Protected Setup) nupp, võib IP
kaamera seadistamiseks kasutada seda. (Ruuteris tuleb võimaldada WPA/
WPA2 krüpteerimine). Wi-Fi ruuteril on näha nupp „WPS“. Selle nimi võib olla
ka QSS või AOSS
1
Seadistage Wi-Fi - WPS režiim
Avage rakendus „uCare Cam“
ja valige ekraani alumises
ääres „Wi‑Fi Setting“ (Wi-Fi seadistused) või „Wi‑Fi Connect” (Wi-Fi ühendus).
Valige sakk:
Valige seejärel sakk:
2
et minna edasi
2. punkti (vt “Joonis 8”).
Sisenege WPS režiimi
Lülitage IP kaamera sisse. IP kaamera oleku valgusdiood läheb
umbes 15 sekundiks roheliseks.
196
EESTI
3
4
5
6
Programm on laadimisel
Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.
Vajutage oma IP kaameral WPS nupule
Oodake, kuni oleku valgusdiood vilgub punase ja rohelisena,
vajutage seejärel oma IP kaamera WPS/LÄHTESTUSE nuppu ja
hoidke seda WPS režiimi sisenemiseks all umbes 2 sekundit. Oleku
valgusdiood hakkab roheliselt vilkuma.
Sisenege Wi-Fi ruuteril WPS režiimi
Vajutage Wi-Fi ruuteril WPS nuppu
Wi-Fi ruuteri valimine
Valige ekraanil endale sobiv Wi-Fi ruuter (vt “Joonis 9”).
, et minna järgmisesse punkti Valige seejärel sakk
(vt “Joonis 10”).
Joonis 8
7
Joonis 9
Joonis 10
IP kaamera ühendub Wi-Fi ruuteriga
Oodake umbes 1-2 minutit. Kui IP kaamera on Wi-Fi ruuteriga
edukalt ühendatud, läheb oleku valgusdiood oranžiks.
Vastasel juhul hakkab oleku valgusdiood punasena vilkuma. Kui
seadistus ei õnnestunud, minge tagasi 1. punkti ja proovige uuesti.
8
Kui see õnnestus, valige sakk:
järgige juhiseid.
(vt “Joonis 11”) ja
197
EESTI
9
Palun sisestage turvalisuse tagamiseks kaamera nimi ja salasõna
ning valige sakk:
(vt “Joonis 13”).
IP kaamera läheb automaatselt vaateaknale (vt “Joonis 14”).
Joonis 11
Joonis 12
Joonis 13
Joonis 14
Käivitage pärast Wi-Fi ühenduse loomise lõppemist IP kaamera
1
2
Vool sees
Ühendage alalisvoolu toiteplokk IP kaamera sisendpordiga
ja sisestage toiteplokk seejärel vooluvõrku. IP kaamera oleku
valgusdiood muutub umbes 15 sekundiks roheliseks.
Programm on laadimisel
Valgusdiood vilgub punasena 15 sekundit.
198
EESTI
3
Valige Wi-Fi ruuter
Oleku valgusdiood vilgub roheliselt, kuni
Wi-Fi ruuter on leitud (kuni 5 minutit).
Kui ruuter on leitud, läheb oleku
valgusdiood oranžiks.
Kui IP kaamera ühendamine Wi-Fi
ruuteriga ei õnnestu, kontrollige Wi-Fi
ruuteri olekut või installeerige uuesti.
Valige rakenduses kaamerate loendis
näha olev kaamera nimi ning selle peale
avaneb vaateaken (vt “Joonis 15”).
Joonis 15
Lisage rakendusse varem paigaldatud IP kaamera
ANDROID (Apple'i jaoks minge siia: Punkt 5)
1
Avage rakendus uCare Cam
ja valige:
kaamerate
loendi aknas (vt “Joonis 16”) IP kaamera lisamiseks.
2
Valige sakk:
3
Teie seade läheb nüüd üle QR koodi režiimile.
Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner.
QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel. Pärast
QR koodi skaneerimist ilmub teie seadme ekraanil nähtavale UID
(Unique ID Code) (vt “Joonis 17”).
Sisestage personaalne kaamera nimi ja salasõna ning valige sakk:
4
(vt “Joonis 17”).
Uus kaamera lisatakse loendisse (vt “Joonis 18”).
199
EESTI
Joonis 16
Joonis 17
Joonis 18
APPLE
5
6
7
8
9
Avage uCare Cam rakendus.
Valige kaamerate loendi aknas ekraani parempoolsest ülaäärest
„+“ märk.
Valige valik „Scan camera QR code“ (Skaneeri kaamera QR kood).
Märkus: seadmesse peab olema paigaldatud QR koodi skanner.
QR kood, mis tuleb skaneerida, asub IP kaamera tagaküljel.
Pärast QR koodi skaneerimist ilmub nähtavale UID (Unique ID Code)
kood.
Sisestage personaalne kaamera nimi ja valige ekraani paremast
ülaservast „DONE“ (VALMIS).
Rakenduse ning IP kaamera täpsemate andmete ja KKK-ga tutvumiseks
tuleb lugeda KOGU käsiraamatut (ainult inglise keeles) tootega kaasas
oleval CD-l.
Tootekirjeldus:
SAS-IPCAM115
1. Kinnitus
2. Mikrofon
3. Antenn
4. Infrapuna-valgusdiood öönägemiseks
5. Kaamera lääts
200
EESTI
6.
7.
8.
9.
Valguse intensiivsuse sensor
Staatuse indikaator
WPS/RESET (WPS/lähtstamise) nupp (kummikatte taga)
12 V toitekaabel
Tehnilised andmed:
Video pakkimise ja
lahtipakkimise programm:
Eraldusvõime:
Kaadrisagedus:
Pildisensor:
Objektiiv:
Öönägemise ulatus:
Alarm:
Välkmälu:
Mälukaardi andmemaht:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1 kuni 25 kaadrit sekundis
CMOS
3,6 mm
kuni 10 meetrit
Liikumise tuvastamine/heli tuvastamine/
e-posti alarm/nutitelefoni teavitussõnum
8 MB
8 GB sisemine
201
EESTI
Audio:
Operatsioonisüsteem:
Võrguprotokoll:
ühesuunaline (sisseehitatud mikrofon)
iOS 5.0 ja järgmised, Android 4.0 ja järgmised
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klient, NTP
klient, DNS klient, SMTP klient, P2P saatmine
Sisseehitatud võrguliidesed: 802.11b/g/n WLAN
Traadita turvalisus:
WEP/WPA/WPA2 traadita krüpteerimine
Traadita saatmise
16,5 dBm 11b puhul, 13,5 dBm 11g puhul,
väljundvõimsus:
13,5 dBm 11n puhul (+/- 1,5 dBm)
Videofunktsioonid:
Reguleeritav pildi suurus ja kvaliteet, ajamärgis
ja tekstikiht, pööramine
Minimaalne valgustus:
1 luks infrapuna-valgusdioodiga (8 infrapuna-valgusdioodi)
Vaatenurk:
Horisontaalne: 39,3°, vertikaalne: 26,8°,
diagonaal: 46,5°
Digitaalne suum:
Kuni 4x
3A juhtimine:
AGC (Auto Gain Control – automaatne
võimendusteguri juhtimine), AWB (Auto
White Balance – automaatne valge tasakaal),
AES (Auto Electronic Shutter – automaatne
elektrooniline katik)
Toitepinge:
Väline VV-AV lülitav toiteadapter, 100 kuni
240 V VV, 50/60 Hz, AV pistiku väljund 5 V AV/1 A
Mõõtmed (l x s x k):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Mass:
439 g
Maks. toitetarve:
2,55 W
Töötemperatuur:
-10°C kuni 50°C (14°F kuni 122°F)
Säilitustemperatuur:
-20°C kuni 70°C (-4°F kuni 158°F)
Õhuniiskus:
Suhteline õhuniiskus 20% kuni 80%,
mittekondenseeruv
202
EESTI
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGI OHT
MITTE AVADA
Ohutusabinõud:
Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT
pädev elektrik.
Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti.
Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
Hooldus:
Puhastage ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust
kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest.
Vastutusest loobumine:
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed
on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Jäätmekäitlus:
•
•
Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis.
Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas.
Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt
ametnikelt.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis
Euroopa Liidu liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsifikatsioonidele ja eeskirjadele, mis
kehtivad riigis, kus see osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega):
Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
kodulehel:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-postiga:
[email protected]
telefonitsi:
+31 (0)73-5993965 (tööajal)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
203
SLOVENSKY
Úvod:
• IP kamera typu plug-and-play umožňuje sledovať ľuďom svoje priestory.
Jednoducho sa nastavuje a nevyžaduje žiadnu zložitú konfiguráciu.
Pomocou bezplatnej aplikácie uCare Cam, ktorá je dostupná v obchodoch
Google Play a Apple App Store, môžete sledovať kameru diaľkovo na
smartfóne či inom mobilnom zariadení – kedykoľvek a kdekoľvek. Ak
deteguje akýkoľvek pohyb, odošle e-mail alebo upozornenie do aplikácie.
Záznam možno kedykoľvek prehrať.
• Pred inštaláciou a používaním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali
tento návod.
• Uschovajte si do budúcnosti tento návod na bezpečnom mieste.
Systémové požiadavky:
• Zariadenie so systémom Android 4.0 a novším alebo iOS 5.0 a novším.
• Smerovač s funkciou Wi-Fi.
Inštalácia aplikácie na mobilnom zariadení
1
Prevezmite si aplikáciu „uCare Cam“ z Google Play alebo Apple App
Store.
Zariadenie so systémom Android
Prepojenie na prevzatie aplikácie „uCare Cam“
z Google Play Store
Zariadenie so systémom iOS
Odkaz na prevzatie aplikácie „uCare Cam“
v obchode Apple App Store
204
SLOVENSKY
2
Po dokončení inštalácie spustite
aplikáciu kliknutím na ikonu
.
Predvolené heslo „uCare Cam“:
0000
Meno správcu: admin
Heslo správcu: 0000
Obrázok 1
„Okno Zoznam kamier“
IP kameru nastavíte ľahko jedným z dvoch spôsobov.
Inštalácia IP kamery REŽIMOM SMEROVAČA
1
2
3
Zapnutie
Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra
do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací
adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť
zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.
Načítanie programu
LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.
Režim linky smerovača
Počkajte, kým nebude LED kontrolka stavu striedavo blikať
červeným a zeleným svetlom.
Poznámka:
Ak LED kontrolka nesvieti červeným a zeleným svetlom, stlačte
tlačidlo WPS/Reset a podržte viac ako 10 sekúnd, čím IP kameru
reštartujete.
Keď sa rozsvieti LED kontrolka zeleným svetlom, ostane svietiť
a červená LED kontrolka stavu dvakrát blikne a potom ostane
svietiť zeleným svetlom, IP kamera prešla do stavu RESET. V tej
chvíli môžete pustiť tlačidlo a potom počkajte, kým nezačne LED
kontrolka stavu striedavo svietiť červeným a zeleným svetlom.
205
SLOVENSKY
ANDROID (pre Apple prejdite na: 8. krok)
Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi-Fi smerovaču
4
Otvorte aplikáciu „uCare Cam“
a vyberte položku:
na
obrazovke okna Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 1”).
5
Na nasledujúcej obrazovke vyberte kartu:
6
Potom vyberte kartu:
a prejdete tak na ďalší krok
(pozrite “Obrázok 2”).
Postupujte podľa pokynov v okne Zoznam kamier (pozrite
“Obrázok 3” a “Obrázok 10”). Zadajte osobný názov kamery a heslo
(predvolené je 0000).
Z bezpečnostných dôvodov odporúčame po inštalácii predvolené
heslo zmeniť.
7
Kliknite na kartu:
(pozrite “Obrázok 5”). Aplikácia uCare Cam
automaticky otvorí okno zobrazovania (pozrite “Obrázok 4”) a LED
kontrolka stavu IP kamery začne svietiť oranžovým svetlom.
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 5
Obrázok 4
Obrázok 6
206
SLOVENSKY
8
9
10
11
12
APPLE
Nastavenie IP kamery na pripojenie k Wi-Fi smerovaču
Na zariadení so systémom iOS otvorte položku „Settings“, vyberte
položku „Wi-Fi“ a nechajte vyhľadať sieť. Sieť bude uvedená pod
názvom „Wi-Fi-cam-p2p“. Pripojíte tak, že vyberiete položku „Wi-Fi-cam-p2p“.
Teraz otvorte aplikáciu „uCare Cam“ a vyberte v spodnej časti
obrazovku kartu s nápisom „Wi-Fi Connect“.
Vyberte položku „Router mode“ a potom „Next“. Sem zadajte názov
siete Wi-Fi (SSID) a heslo pre váš domáci smerovač.
Keď IP kamera dostane tieto údaje, reštartuje sa. Počkajte na
spustenie a pripojenie k vášmu Wi-Fi smerovaču. Po úspešnom
pripojení začne LED kontrolka stavu svietiť oranžovým svetlom.
Môže to trvať až 5 minút.
Potom vyberte v aplikácii „uCare Cam“ názov kamery a pripojíte ju
tak.
Poznámka: Ak nebude LED kontrolka stavu svietiť oranžovým
svetlom, skontrolujte Wi-Fi smerovač a uistite sa, či je IP kamera
v oblasti pokrytia signálom Wi-Fi smerovača. Potom skúste toto
nastavenie znova.
Inštalácia IP kamery režimom pripojenia WPS
Ak je váš Wi-Fi smerovač vybavený tlačidlom WPS (Wi-Fi Protected Setup),
môžete ho použiť na nastavenie IP kamery. (Na smerovači je potrebné
aktivovať šifrovanie WPA/WPA2). Na Wi-Fi smerovači vidíte tlačidlo označené
ako „WPS“. Môže sa tiež nazývať „QSS“ alebo „AOSS“
1
Nastavenie siete Wi-Fi – režim WPS
Otvorte aplikáciu „uCare Cam“
a v spodnej časti obrazovky
vyberte položku „Wi‑Fi Setting“ alebo „Wi‑Fi Connect“.
Vyberte kartu:
Potom vyberte kartu:
a prejdete tak na
2. krok (pozrite “Obrázok 8”).
207
SLOVENSKY
2
3
4
5
6
Spustenie režimu WPS
Zapnite IP kameru. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť zelená LED
kontrolka stavu na IP kamere.
Načítanie programu
LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.
Stlačte na IP kamere tlačidlo WPS
Počkajte, kým bude LED kontrolka stavu blikať striedavo červeným
a zeleným svetlom, potom na IP kamere stlačte tlačidlo WPS/RESET
a podržte asi 2 sekundy, čím prejdete do režimu WPS. LED kontrolka
stavu bude blikať zeleným svetlom.
Spustenie režimu WPS na Wi-Fi smerovači
Stlačte tlačidlo WPS na Wi-Fi smerovači
Výber Wi-Fi smerovača
Na obrazovke vyberte požadovaný Wi-Fi smerovač (pozrite “Obrázok 9”).
a prejdete tak na ďalší krok
A potom vyberte kartu
(pozrite “Obrázok 10”).
Obrázok 8
7
Obrázok 9
Obrázok 10
IP kamera sa pripojí k Wi-Fi smerovaču
Počkajte asi 1-2 min. Ak je kamera úspešne pripojená k Wi-Fi
smerovaču, LED kontrolka stavu bude svietiť oranžovým svetlom.
V opačnom prípade bude LED kontrolka stavu blikať červeným
svetlom. Ak nie je nastavenie úspešné, vráťte sa na 1. krok a skúste
to znova.
208
SLOVENSKY
8
9
Ak je úspešné, vyberte kartu:
(pozrite “Obrázok 11”)
a postupujte podľa pokynov.
Zadajte názov kamery a heslo na zabezpečenie a vyberte kartu:
(pozrite “Obrázok 13”).
IP kamera automaticky otvorí obrazovku zobrazovania (pozrite “Obrázok 14”).
Obrázok 11
Obrázok 12
Obrázok 13
Obrázok 14
Po dokončení pripojenia cez Wi-Fi spustite IP kameru.
1
Zapnutie
Zapojte konektor jednosmerného prúdu (DC) napájacieho adaptéra
do vstupného portu DC na IP kamere a potom zapojte napájací
adaptér do elektrickej zásuvky. Zhruba 15 sekúnd bude svietiť
zelená LED kontrolka stavu na IP kamere.
209
SLOVENSKY
2
3
Načítanie programu
LED kontrolka stavu bude asi 15 sekúnd blikať červeným svetlom.
Vyhľadanie Wi-Fi smerovača
LED kontrolka stavu bude blikať zeleným
svetlom, kým sa Wi-Fi smerovač nenájde
(až 5 minút).
Keď sa smerovač nájde, LED kontrolka
stavu bude svietiť oranžovým svetlom.
Ak sa IP kamera nemôže pripojiť k Wi-Fi smerovaču, skontrolujte stav Wi-Fi
smerovača alebo preinštalujte.
V aplikácii vyberte názov kamery,
ktorý sa zobrazuje v Zozname kamier,
a otvorí sa okno zobrazovania (pozrite
“Obrázok 15”).
Obrázok 15
Pridanie už nainštalovanej IP kamery do aplikácie
ANDROID (pre Apple prejdite na: 5. krok)
1
Otvorte aplikáciu „uCare Cam“
a vyberte položku:
na obrazovke s oknom Zoznam kamier (pozrite “Obrázok 16”) na
pridanie IP kamery.
2
Vyberte kartu:
3
Zariadenie prejde do režimu kódu QR.
Poznámka: v zariadení musí byť nainštalovaný skener kódov QR.
Vyhľadajte na zadnej strane IP kamery kód QR a naskenujte ho. Po
naskenovaní kódu QR sa na obrazovke zariadenia objaví kód UID
(Unique ID) (pozrite “Obrázok 17”).
Zadajte osobný názov kamery a heslo a vyberte kartu:
4
(pozrite “Obrázok 17”).
Nová kamera bude pridaná do zoznamu (pozrite “Obrázok 18”).
210
SLOVENSKY
Obrázok 16
Obrázok 17
Obrázok 18
APPLE
5
6
7
8
9
Otvorte aplikáciu „uCare Cam“.
V okne so zoznamom kamier vyberte symbol „+“ v pravom hornom
rohu obrazovky.
Vyberte možnosť „Scan camera QR code“.
Poznámka: v zariadení musí byť nainštalovaný skener kódov QR.
Vyhľadajte na zadnej strane IP kamery kód QR a naskenujte ho.
Po naskenovaní kódu QR sa zobrazí kód UID (Unique ID).
Zadajte osobný názov kamery a vyberte položku „DONE“ v pravom
hornom rohu obrazovky.
Ďalšie informácie o aplikácii, IP kamere a často kladené otázky nájdete
v ÚPLNOM návode (len v angličtine) na disku CD, ktoré sa dodáva spolu
s výrobkom.
Popis výrobku:
SAS-IPCAM115
1. Držiak
2. Mikrofón
3. Anténa
4. Infra LED kontrolka na nočné videnie
5. Objektív kamery
6. Snímač intenzity osvetlenia
211
SLOVENSKY
7. Indikátor stavu
8. Tlačidlo WPS/RESET (za gumovou krytkou)
9. 12 V napájací kábel
Parametre:
Video kodek:
Rozlíšenie:
Frekvencia snímok:
Snímač obrazu:
Objektív:
Nočné videnie:
Alarm:
Pamäť Flash:
Pamäťová karta:
Zvuk:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1 až 25 fps
CMOS
3,6 mm
až 10 m
Detekcia pohybu/detekcia zvuku/E-mailový
alarm/Výstražná správa na smartfón
8 MB
8 GB interná
1-smerový (integrovaný mikrofón)
212
SLOVENSKY
Operačný systém:
Sieťový protokol:
Zabudované sieťové
rozhrania:
Zabezpečenie bezdrôtovej
siete:
Výstupný výkon
bezdrôtového prenosu:
Funkcie videa:
Minimálne osvetlenie:
Uhol zobrazenia:
Digitálny zoom:
Ovládanie 3A:
Napájanie:
Rozmery (Š x H x V):
Hmotnosť:
Max. príkon:
Prevádzková teplota:
Skladovacia teplota:
Vlhkosť:
iOS 5.0 a novší, Android 4.0 a novší
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient
NTP, klient DNS, klient SMTP, Prenos P2P
802.11b/g/n WLAN
Šifrovanie bezdrôtovej siete WEP/WPA/WPA2
16,5 dBm pre 11b, 13,5 dBm pre 11g, 13,5 dBm pre 11n (+/- 1,5 dBm)
Nastaviteľná veľkosť a kvalita obrazu, časová
značka a vrstvenie textu, prevrátenie
1 lux s infra LED kontrolkou (8 infra LED
kontroliek)
Horizontálny: 39,3°, vertikálny: 26,8°,
diagonálny: 46,5°
Až 4x
AGC (automatická regulácia zosilnenia),
AWB (automatické vyváženie bielej), AES
(automatická elektronická uzávierka)
Externý adaptér prepínania zdroja AC/DC, 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, výstupná zástrčka
DC 5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 až 50 °C (14 až 122 °F)
-20 až 70 °C (-4 až 158 °F)
20 % až 80 % RV bez kondenzácie
213
SLOVENSKY
UPOZORNENIE
RIZIKO ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAŤ
Bezpečnostné opatrenia:
V rámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok
otvárať VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah.
Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia
z elektrickej siete.
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
Údržba:
Výrobok čistite len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály.
Záruka:
Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť
za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
Vyhlásenie:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú
ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame.
Likvidácia:
•
•
Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto.
Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom.
Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s
odpadom.
Tento výrobok bol vyrobený a dodaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi a smernicami platnými pre
všetky členské štáty Európskej únie. Je tiež v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v krajine, kde
sa predáva.
Formálna dokumentácia je k dispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite
výrobku), Bezpečnostný materiálový list a správa o testovaní výrobku.
So žiadosťou o podporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mailom:
[email protected]
telefonicky:
+31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
214
LATVIEŠU
Ievads:
• Plug and Play IP kamera ļauj cilvēkiem uzraudzīt savu īpašumu. Tā ir viegli
uzstādāma un konfigurējama. Bezmaksas uCare Cam lietojumprogramma,
kas pieejama Google Play un Apple App Store, nodrošina attālinātu
novērošanu, izmantojot viedtālruņus vai citas mobilās ierīces,
jebkurā laikā un jebkurā vietā. Nosakot kustību, tā nosūtīs e-pasta vai
lietojumprogrammas ziņojumu. Uzņemtais materiāls ir atskaņojams
jebkurā laikā.
• Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas.
• Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai.
Tehniskās prasības:
• Iekārta izmanto Android 4.0 (vai jaunāku versiju) vai iOS 5.0 (vai jaunāku
versiju).
• Wi-Fi maršrutētājs.
Lietojumprogrammas uzstādīšana jūsu mobilajā ierīcē
1
Lejupielādējiet lietojumprogrammu uCare Cam no Google Play vai
lietojumprogrammu veikala Apple App Store
Android iekārta
Saite uCare Cam lejupielādei no Google Play
veikala
iOS iekārta
Saite „uCare Cam” lejupielādei Apple App Store
215
LATVIEŠU
2
Kad lietojumprogramma ir
uzstādīta, noklikšķiniet uz tās
ikoniņas,
lai sāktu darbu.
Pēc noklusējuma uCare Cam parole
ir: 0000
Menedžera vārds: admin
Menedžera parole: 0000
1.zīm
„Kameru saraksta logs”
Iespējami divi IP kameras iestatīšanas varianti.
Instalējiet savu IP kamera ar MARŠRUTĒTĀJA REŽĪMU
1
2
3
Ieslēgšana
Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas
ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla.
Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.
Programmas ielāde
Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.
Maršrutētāja saiknes režīms
Pagaidiet, kamēr nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā.
Piezīme:
Ja neieslēdzas sarkanā un zaļā diode, nospiediet WPS/atiestatīšanas
pogu un pieturiet ilgāk nekā 10 sekundes. IP kamera tiks atiestatīta.
Kad zaļā statusa diode iedegas un paliek degot, bet sarkanā
diode divkārt uzmirgo un iedegas zaļā diode, IP kamera pāriet
atiestatīšanas režīmā. Šajā brīdī jūs varat atlaist pogu un nogaidīt,
kamēr statusa diodes krāsa nomainās no sarkanās uz zaļo.
ANDROID (norādījumi attiecībā uz Apple sniegti: 8. darbības
aprakstā)
Iestatiet IP kameru saslēgumam ar Wi-Fi maršrutētāju
216
LATVIEŠU
4
Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam
un izvēlieties:
Kameru saraksta loga ekrānā (sk. “1.zīm”).
5
Sekojošajā ekrānā izvēlieties ieliktni:
6
Pēc tam izvēlieties ieliktni:
lai pārietu pie nākamās
darbības (sk. “2.zīm”).
Secīgi izpildiet kameru saraksta logā redzamās instrukcijas (sk. “3.zīm” un “10.zīm”). Ievadiet kameras nosaukumu un paroli (pēc noklusējuma – 0000).
Pēc ierīces iestatīšanas drošības apsvērumu dēļ iesakām nomainīt
pēc noklusējuma ievadīto paroli.
7
Noklikšķiniet ieliktni:
(sk. “5.zīm”). uCare Cam automātiski
ieslēgs pārskata logu I(sk. “4.zīm”), un iedegsies oranžā IP kameras
statusa diode.
2.zīm
3.zīm
5.zīm
4.zīm
6.zīm
217
LATVIEŠU
8
9
10
11
12
APPLE
Iestatiet IP kameru saslēgumam ar Wi-Fi maršrutētāju
Atveriet savas iOS ierīces „Settings” un izvēlieties „Wi-Fi”. Iekārta sāks
meklēt tīklu. Atbilstošais tīkls ir „Wi-Fi-cam-p2p”. Izvēlieties
„Wi-Fi-cam-p2p”, lai saslēgtu ierīces.
Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam un izvēlieties ieliktni
ekrāna apakšdaļā, kurā norādīts „Wi-Fi Connect”.
Izvēlieties „Router mode”, pēc tam - „Next”. Ievadiet Wi-Fi tīkla
nosaukumu (SSID) un jūsu mājas maršrutētāja paroli.
Kad IP kamera saņems šo informāciju, tā tiks atiestatīta. Pagaidiet,
līdz tā ieslēdzas un pieslēdziet pie sava Wi-Fi maršrutētāja. Kad
ierīces ir sekmīgi saslēgtas, statusa diode kļūst oranža. Tas var
aizņemt aptuveni 5 minūtes.
Pēc tam lietojumprogrammā uCare Cam izvēlieties kameras
nosaukumu, lai veiktu saslēgumu.
Piezīme: Ja neiedegas oranžā statusa diode, pārbaudiet Wi-Fi maršrutētāju un pārliecinieties, vai IP kamera atrodas Wi-Fi maršrutētāja darbības zonā. Pēc tam vēlreiz pamēģiniet
iestatīt ierīci.
Instalējiet IP kameru ar WPS pieslēguma režīma palīdzību
Ja jūsu Wi-Fi maršrutētājam ir WPS (Wi-Fi drošā iestatīšana) poga, jūs to varat
izmantot IP kameras iestatīšanai. (Jums jāatslēdz WPA/WPA2 šifrēšanas režīms
maršrutētājā). Wi-Fi maršrutētājam ir poga „WPS”. Iespējams, jūsu modelī tā ir
poga „QSS” vai „AOSS”
1
Wi-Fi iestatīšana - WPS režīms
Atveriet lietojumprogrammu „uCare Cam”
un izvēlieties
„Wi‑Fi Setting” vai „Wi‑Fi Connect” ekrāna apakšdaļā.
Izvēlieties ieliktni:
Pēc tam izvēlieties ieliktni:
lai pārietu pie
2. arbības (sk. “8.zīm”).
218
LATVIEŠU
2
3
4
5
6
Pārejiet pie WPS režīma
Ieslēdziet savu IP kameru. Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP
kameras statusa diode.
Programmas ielāde
Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.
Nospiediet IP kameras WPS pogu
Pagaidiet, līdz nodziest sarkanā statusa diode un iedegas zaļā. Pēc
tam nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet nospiestu IP kameras
WPS/RESET pogu, lai pārietu WPS režīmā. Sāks mirgot zaļā statusa
diode.
Ieslēdziet Wi-Fi maršrutētāja WPS režīmu
Nospiediet Wi-Fi maršrutētāja WPS pogu
Wi-Fi maršrutētāja izvēle
Izvēlieties atbilstošo Wi-Fi maršrutētāju (sk. “9.zīm”).
lai pārietu pie nākamās darbības izvēlieties ieliktni
(sk. “10.zīm”).
8.zīm
7
9.zīm
10.zīm
IP kamera saslēdzas ar Wi-Fi maršrutētāju
Pagaidiet 1 – 2 minūtes. Ja IP kamera ir sekmīgi pieslēgta pie Wi-Fi
maršrutētāja, iedegas oranžā statusa diode.
Pretējā gadījumā mirgo sarkanā statusa diode. Ja iestatīšana nav
paveikta, pārejiet pie 1. darbības un pamēģiniet vēlreiz.
219
LATVIEŠU
8
9
Ja iestatīšana ir sekmīga, izvēlieties ieliktni:
(sk. “11.zīm”) un sekojiet instrukcijām.
Lūdzu, drošības apsvērumu dēļ ievadiet kameras nosaukumu un
paroli un izvēlieties izvadu:
(sk. “13.zīm”).
IP kamera automātiski ieslēgs pārskata ekrānu (sk. “14.zīm”).
11.zīm
12.zīm
13.zīm
14.zīm
Darbs ar IP kameru Wi-Fi saslēguma izveidošanai ir paveikts
1
Ieslēgšana
Pieslēdziet līdzstrāvas adaptera kontaktu pie IP kameras līdzstrāvas
ieejas spraudņa un pieslēdziet strāvas adapteri pie elektrības tīkla.
Aptuveni 15 sekundes degs zaļā IP kameras statusa diode.
220
LATVIEŠU
2
3
Programmas ielāde
Aptuveni 15 sekundes mirgos sarkanā IP kameras statusa diode.
Wi-Fi maršrutētāja meklēšana
Mirgos zaļā statusa diode, līdz Wi-Fi
maršrutētājs tiks atrasts (līdz 5 min).
Kad maršrutētājs ir atrasts, iedegsies
oranžā statusa diode.
Ja IP kamera nevar pieslēgties pie Wi-Fi
maršrutētāja, pārbaudiet tā statusu vai
atkārtojiet instalēšanas procedūru.
Lietojumprogrammā izvēlieties kameras
nosaukumu, kas iekļauts kameru
sarakstā, un atvērsies pārskata logs (sk. “15.zīm”).
15.zīm
Pievienojiet lietojumprogrammā jau instalēto IP kameru
ANDROID (norādījumi attiecībā uz Apple sniegti: 5. darbības
aprakstā)
1
Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam
un izvēlieties:
IP kameras iekļaušana kameru saraksta logā (sk. “16.zīm”).
2
3
Izvēlieties ieliktni:
Tagad jūsu ierīce pāries QR kodu režīmā.
Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu
skenerim.
Sameklējiet QR kodu IP kameras aizmugures daļā un noskenējiet
QR kodu. Kad QR kods ir noskenēts, iekārtas ekrānā parādās UID
(unikālais ID kods) (sk. “17.zīm”).
221
LATVIEŠU
4
Ievadiet kameras nosaukumu un paroli un izvēlieties ieliktni:
(sk. “17.zīm”).
Jaunā kamera tiks iekļauta sarakstā (sk. “18.zīm”).
16.zīm
17.zīm
18.zīm
APPLE
5
6
7
8
9
Atveriet lietojumprogrammu uCare Cam.
Kameru saraksta logā izvēlieties zīmi „+” ekrāna augšdaļā pa labi.
Izvēlieties opciju „Scan camera QR code”.
Piezīme: šim nolūkam jūsu iekārtā ir jābūt instalētam QR kodu
skenerim.
Sameklējiet QR kodu IP kameras aizmugures daļā un noskenējiet
QR kodu.
Pēc QR koda noskenēšanas parādīsies UID (unikālais ID kods).
Ievadiet kameras nosaukumu un izvēlieties “DONE” ekrāna augšdaļā
pa labi.
Sīkāka informācija par lietojumprogrammu, IP kameru un atbildes
uz visbiežāk uzdotajiem jautājumiem sniegtas pilnajā ekspluatācijas
instrukcijā (tikai angļu valodā) CD diskā, kas iekļauts šīs iekārtas
piegādes komplektā.
222
LATVIEŠU
Ierīces apraksts:
SAS-IPCAM115
1. Statīvs
2. Mikrofons
3. Antena
4. Infrasarkanā LED nakts redzamībai
5. Kameras objektīvs
6. Gaismas intensitātes sensors
7. Statusa indikators
8. WPS/RESET (atiestatīšanas) poga aiz gumijas pārsega
9. 12 V strāvas vads
Specifikācijas:
Video kodeks:
Izšķirtspēja:
Kadru nomaiņas ātrums:
Attēla sensors:
Objektīvs:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1 ~ 25 kadri sekundē
CMOS
3,6 mm
223
LATVIEŠU
Nakts redzamība:
Trauksmes iekārta:
Zibatmiņa:
Kartes izmērs:
Audio:
Operētājsistēma:
Tīkla protokols:
Iebūvētais tīkla interfeiss:
Bezvadu darbības drošība:
Bezvadu datu pārraides
izvades jauda:
Video funkcijas:
Minimāls apgaismojums:
Skatīšanas leņķis:
Digitālā tālummaiņa:
3A kontrole:
Jauda:
Izmēri (platums x dziļums x
augstums):
Svars:
Maksimālais strāvas
patēriņš:
Darba temperatūra:
Uzglabāšanas temperatūra:
Mitrums:
līdz 10 m attālumā
Kustību detekcija/Skaņas detekcija/Signāla
nosūtīšana pa e-pastu/Informatīvs ziņojums
viedtālrunī
8 MB
8 GB
Vienvirziena (integrēts mikrofons)
iOS 5.0 un jaunāka versija, Android 4.0 un
jaunāka versija
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP klients, NTP
klients, DNS klients, SMTP klients, P2P pārraide
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 bezvadu šifrējums
11b paredzēta 16,5 dBm, 11g paredzēta
13,5 dBm, 11n paredzēta 13,5 dBm (+/- 1,5 dBm)
Regulējams attēla izmērs un kvalitāte, laika
atzīmes un teksta pārklājums, pagrieziens
1 lux ar infrasarkano LED (8 IR LEDs)
Horizontāli: 39,3°, vertikāli: 26,8°, pa diagonāli: 46,5°
Līdz 4x
AGC (automātiskā mērķa kontrole), AWB
(automātiskais baltās krāsas līdzsvars), AES
(automātiskais elektroniskais aizvars)
Ārējais adapteris, kas maiņstrāvu konvertē
līdzstrāvā, 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 5 V DC/1 A
kontakta izeja
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
-10 līdz 50 °C (14 līdz 122 °F)
-20 līdz 70 °C (-4 līdz 158 °F)
20% - 80% RH, bez kondensāta
224
LATVIEŠU
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS
TRIECIENA RISKS
NEATVĒRT
Drošības pasākumi:
Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots
speciālists, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku.
Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma.
Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.
Apkope:
Tīriet tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija:
Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies
atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
Atruna:
Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu
nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Utilizācija:
•
•
Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā.
Neizmetiet izstrādājumu kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga
par atkritumu apsaimniekošanu.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā
visās Eiropas Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem
noteikumiem pārdošanas valstī.
Oficiāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-pasts:
[email protected]
tālrunis:
+31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
225
LIETUVIŠKAI
Įvadas:
• IP kamera, kuri veikia tik įjungus, leidžia žmonėms stebėti savo turtą.
Lengva nustatyti, nereikia sudėtingo konfigūravimo. Nemokama
taikomoji programa „uCare Cam“, gaunama per „Googlr Play“ ir „Apple
App Store“, palengvina nuotoliniu būdu stebėti kameros vaizdą savo
išmaniajame telefone ar kitokiame mobiliame įtaise, kad ir kur būtumėte.
Jei aptinkamas judesys, jums bus siunčiamas pranešimas el. paštu ar
taikomosios programos pranešimas. Įrašą bet kada galima atkurti.
• Rekomenduojame perskaityti šį žinyną prieš montuojant, naudojant
gaminį.
• Laikykite žinyną saugioje vietoje, jo gali prireikti ateityje.
Reikalavimai sistemai:
• Įtaisas su ANDROID 4.0 ir iki ar iOS 5.0 bei daugiau.
• Maršrutizatorius su Wi-Fi.
Taikomosios programos instaliavimas jūsų mobiliame prietaise
1
Parsisiųskite „uCare Cam“ taikomąją programą iš Google Play arba
Apple App Store
ANDROID prietaisas
„Google Play Store“ „uCare Cam“ parsisiuntimo
nuoroda
iOS prietaisas
„Apple App Store“ „uCare Cam“ parsisiuntimo
nuoroda
226
LIETUVIŠKAI
2
Kai programos instaliavimas jau
baigtas, spragtelėkite piktogramą
paleisti taikomąją
programą.
Numatytasis „uCare Cam“
slaptažodis: 0000
Valdytojo vardas: admin
Valdytojo slaptažodis: 0000
1 pav.
„Langas su kamerų sąrašu“
Yra du variantai kaip lengvai tęsti jūsų IP kameros nustatymą.
Instaliuokite savo kamerą su ROUTER MODE
1
2
3
Maitinimo įjungimas
Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros
maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo
lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai
maždaug 15 sekundžių.
Programos instaliavimas
IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai
maždaug 15 sekundžių.
Maršrutizatoriaus sąsajos režimas
Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) pakaitomis mirksės
raudonai ir žaliai.
Pastaba:
Jei šviesos diodas (LED) nešviečia pakaitomis raudonai ir žaliai,
ilgiau negu 10 sekundžių spauskite WPS atstatymo mygtuką ir iš
naujo įjunkite IP kamerą.
Kai žalias statuso šviesos diodas (LED) įsižiebia ir dega toliau, o
paskui raudonas statuso šviesos diodas (LED) sumirksi du kartus,
o paskui vėl šviečia žaliai, IP kamera perėjo į ATSTATYMO būseną.
Dabar galite atleisti mygtuką ir palaukti kol statuso šviesos diodas
(LED) pakaitomis švies raudonai ir žaliai.
227
LIETUVIŠKAI
ANDROID („Apple“ prietaisams eikite į: 8 etapą)
Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi-Fi maršrutizatoriaus
4
Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“
ir pasirinkite:
Kamerų sąrašo langų ekrane (žr.“1 pav.”).
5
Sekančiame ekrane pasirinkite klavišą:
6
Tada pasirinkite klavišą:
pereiti į sekantį etapą (žr. “2 pav.”).
Etapas po etapo sekite kamerų sąrašo lango instrukcijas (“3 pav.” ir “10 pav.” pav.). Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį
(numatytasis yra 0000).
Saugumo sumetimais rekomenduojame pakeisti numatytąjį
slaptažodį.
7
Spragtelėkite klavišą:
(žr “5 pav.”). „uCare Cam“ automatiškai
pereis į peržvalgos langą (žr. “4 pav.”), o IP kameros statuso šviesos
diodas (LED) įsižiebs oranžine spalva.
2 pav.
3 pav.
5 pav.
4 pav.
6 pav.
228
LIETUVIŠKAI
8
9
10
11
12
APPLE
Nustatykite IP kamerą prijungti prie Wi-Fi maršrutizatoriaus
Savo iOS prietaise atidarykite „Settings“ ir pasirinkite Wi-Fi, leiskite
surasti tinklą. Tinklas bus „Wi-Fi-cam-p2p“. Pasirinkite sujungti su
„Wi-Fi-cam-p2p“.
Dabar atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“ ir pasirinkite
klavišą ekrano apačioje, ant jo nurodyta „Wi-Fi Connect“.
Pasirinkite „Router mode“, po to „Next“. Čia įveskite Wi-Fi tinklo
pavadinimą (SSID) ir savo namų maršrutizatoriaus slaptažodį.
Po to kai gaus šią informaciją, IP kamera įsijungs iš naujo. Palaukite
to prieš įjungiant ir sujungiant su Wi-Fi maršrutizatoriumi. Kai
sėkmingai sujungiama, statuso šviesos diodo (LED) soalva pasikeičia
į oranžinę. Tai gali užtrukti iki 5 minučių.
Po to taikomojoje programoje „uCare Cam“ prijungimui pasirinkite
kameros vardą.
Pastaba: Jei statuso šviesos diodo (LED) spalva nesikeičia į oranžinę,
patikrinkite savo Wi-Fi maršrutizatorių ir įsitikinkite ar IP kamera yra
pasiekiama jūsų Wi-Fi maršrutizatoriaus signalo. Po to vėl bandykite
nustatyti.
Instaliuokite savo IP kamerą per WPS jungimo režimą
Jei jūsų Wi-Fi maršrutizatorius turi WPS (Wi-Fi saugus nustatymas) mygtuką,
galite naudoti jį nustatant IP kamerą. (Turi būti WPA/WPA2 kodavimo
galimybė maršrutizatoriuje). Wi-Fi maršrutizatoriuje pamatysite mygtuką su
užrašu „WPS“. Jis taip pat gali vadintis „QSS“ ar „AOSS“
1
Nustatykite Wi-Fi - WPS režimą
Atidarykite „uCare Cam“ taikomąją programą
ir pasirinkite
„Wi‑Fi Setting“ ar „Wi‑Fi Connect“ ekrano apačioje.
Pasirinkite klavišą:
Tada pasirinkite klavišą:
pereiti prie 2 etapo
(žr.“8 pav.”).
229
LIETUVIŠKAI
2
3
4
5
6
Įveskite WPS režimą
Įjunkite savo IP kameros maitinimą. IP kameros būseną rodantis
šviesos diodas (LED) šviečia žaliai maždaug 15 sekundžių.
Programos instaliavimas
IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai
maždaug 15 sekundžių.
Savo IP kameroje paspauskite klavišą WPS
Palaukite kol statuso šviesos diodas (LED) ims mirksėti raudonai
ir žaliai, tada paspauskite ir laikykite maždaug 2 sekundes jūsų IP
kameros mygtuką WPS/RESET ir pereikite į režimą WPS. Statuso
šviesos diodas (LED) ims mirksėti žaliai.
Įveskite WPS režimą Wi-Fi maršrutizatoriuje
Paspauskite Wi-Fi maršrutizatoriaus mygtuką WPS
Wi-Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas
Pasirinkite Wi-Fi maršrutizatorių iš sąrašo ekrane (žr. “9 pav.”).
pereiti į sekantį etapą (žr. “10 pav.”).
8 pav.
7
9 pav.
10 pav.
IP kamera jungiasi su Wi-Fi maršrutizatoriumi
Palaukite maždaug 1 – 2 minutes. Jeigu IP kamera sėkmingai
prisijungė prie Wi-Fi maršrutizatoriaus, statuso šviesos diodas (LED)
įsižiebia oranžine spalva.
Priešingu atveju statuso šviesos diodas (LED) ima mirksėti raudonai.
Jei nepavyko nustatyti, grįžkite į pirmą etapą ir bandykite dar kartą.
230
LIETUVIŠKAI
8
9
Jei pavyko, pasirinkite klavišą:
(žr. “11 pav.”), ir
vykdykite instrukcijas.
Įveskite kameros pavadinimą ir saugos slaptažodį bei pasirinkite
klavišą:
(žr “13 pav.”).
IP kamera automatiškai pereis į peržiūros režimą (žr. “14 pav.”).
11 pav.
12 pav.
13 pav.
14 pav.
Užbaigus Wi-Fi sujungimą, įjunkite IP kamerą
1
Maitinimo įjungimas
Įkiškite maitinimo adapterio nuolatinės srovės jungtį į IP kameros
maitinimo lizdą, po to įjunkite maitinimo adapterį į elektros tinklo
lizdą. IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) šviečia žaliai
maždaug 15 sekundžių.
231
LIETUVIŠKAI
2
3
Programos instaliavimas
IP kameros būseną rodantis šviesos diodas (LED) mirksi raudonai
maždaug 15 sekundžių.
Wi-Fi maršrutizatoriaus pasirinkimas
Iki bus surastas WI-Fi maršrutizatorius (iki
5 minučių) statuso šviesos diodas (LED)
mirksi žaliai.
Kai maršrutizatorius surastas, statuso
šviesos diodas (LED) šviečia oranžine
spalva.
Jei IP kamera negali prisijungti prie WiFi maršrutizatoriaus, patikrinkite Wi-Fi
maršrutizatoriaus būseną ar instaliuokite
pakartotinai.
Taikomojoje programoje pasirinkite
kameros pavadinimą iš kamerų sąrašo,
atsidarys peržiūros langas (žr. “15 pav.”).
15 pav.
Taikomojoje programoje įrašykite instaliuotą IP kamerą
ANDROID („Apple“ prietaisams eikite į: 5 etapą)
1
Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“
ir pasirinkite:
Kamerų sąrašo lange (žr. “16 pav.”) pridėti IP kamerą.
2
3
Pasirinkite klavišą:
Dabar jūsų prietaisas pereis prie QR kodo režimo.
Pastaba: reikia turėti QR kodo skenerį, instaliuotą jūsų prietaise.
Raskite QR kodą ant IP kameros galinės dalies ir nuskenuokite QR
kodą. Nuskenavus QR kodą jūsų prietaiso ekrane pasirodo UID
(Unikalus ID kodas) (žr. “17 pav.”).
232
LIETUVIŠKAI
4
Įveskite kameros pavadinimą ir slaptažodį bei pasirinkite klavišą:
(žr “17 pav.”).
Nauja kamera bus pridėta prie sąrašo (žr. “18 pav.”).
16 pav.
17 pav.
18 pav.
APPLE
5
6
7
8
9
Atidarykite taikomąją programą „uCare Cam“.
Kamerų sąrašo lange pasirinkite „+“ ekrano viršuje dešinėje.
Pasirinkite variantą „Scan camera QR code“.
Pastaba: reikia turėti QR kodo skenerį, instaliuotą jūsų prietaise.
Raskite QR kodą ant IP kameros galinės dalies ir nuskenuokite QR
kodą.
PO QR kodo skenavimo pasirodys UID (Unikalus ID kodas).
Įveskite kameros pavadinimą, paskui ekrano dešinėje viršuje
pasirinkite „DONE“.
Daugiau paaiškinimų apie taikomąją programą, IP kamerą ir DUK,
žiūrėkite IŠSAMŲ žinyną (tik anglų kalba), esantį CD, kuris pridedamas
prie gaminio.
Gaminio aprašymas:
SAS-IPCAM115
1. Montavimas
2. Mikrofonas
233
LIETUVIŠKAI
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Antena
Infraraudonasis šviesos diodas (IR LED) naktiniam matymui
Kameros objektyvas
Šviesos intensyvumo jutiklis
Būsenos indikatorius
WPS/RESET mygtukas (po guminiu dangteliu)
12 V maitinimo laidas
Specifikacijos:
Vaizdo kodavimas:
Raiška:
Kadrų dažnis:
Vaizdo matrica:
Objektyvas:
Naktinis matymas:
Aliarmas:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1-25 kadrų per sekundę
CMOS
3,6 mm
iki 10 metrų
aptikimas, garso aptikimas, aliarmas el. paštu,
pranešimas į išmanųjį telefoną
234
LIETUVIŠKAI
Atmintinė:
Atminties kortelė:
Garsas:
Operacinė sistema:
Tinklo protokolas:
8 MB
8 GB vidinė
1 krypties (integruotas mikrofonas)
iOS 5.0 ir naujesnė, „Android 4.0“ ir naujesnė
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
Įmontuota tinklo sąsaja:
802.11b/g/n WLAN
Belaidė sauga:
WEP/WPA/WPA2 belaidis kodavimas
Belaidžio perdavimo išėjimo 16,5 dBm - 11b, 13,5 dBm - 11g, galingumas:
13,5 dBm - 11n (+/- 1,5 dBm)
Vaizdo charakteristikos:
Reguliuojamas vaizdo dydis ir kokybė. Laiko
atspaudas ir uždedamas tekstas, apvertimas
Minimalus apšvietimas:
1 lux su IR LED (8 IR LEDs)
Matymo kampas:
Horizontaliai: 39,3°, Vertikaliai: 26,8°,
Diagonaliai: 46,5°
Skaitmeninis priartinimas: Iki 4 kartų
3A kontrolė:
AGC (automatinis didinimo valdymas), AWB (automatinis baltos spalvos balansas),
AES (automatinė elektroninė užsklanda)
Maitinimas:
Išorinis maitinimo adapteris su perjungimu
iš kintamosios į nuolatinę srovę 100 - 240 V
50/60 Hz kintamoji srovė, nuolatinės srovės
5 V/1 A išėjimo lizdas
Matmenys (P x G x A):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Svoris:
439 g
Didžiausias energijos
suvartojimas:
2,55 W
Veikimo temperatūra:
-10 iki 50 °C (14 iki 122 °F)
Sandėliavimo temperatūra: -10 iki 70 °C (14 iki 158 °F)
Drėgnumas:
20% iki 80% RH nesikondensuojant
235
LIETUVIŠKAI
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
Saugos priemonės:
Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti
gali TIK įgaliotasis specialistas.
Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų
įrenginių.
Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.
Techninė priežiūra:
Valyti tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.
Garantija:
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už
žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
Pranešimas:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų
logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame
dokumente pripažįstami tokiais.
Išmetimas:
•
•
Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą.
Neišmeskite jo kartu su namų ūkio atliekomis.
Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios
institucijos.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse
galiojančių įstatymų ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specifikacijas ir
taisykles.
Oficialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identifikacija), medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
elektroniniu paštu:
[email protected]
telefonu:
+31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
236
HRVATSKI
Uvod:
• Plug-and-play IP kamera omogućava vam nadzor vaše imovine.
Jednostavno se postavlja i ne zahtjeva složene konfiguracije. Besplatna
aplikacija „uCare Cam“, koja je dostupna na Google Play i Apple App Store
stranicama, omogućuje nadzor na daljinu preko pametnog telefona ili
drugog mobilnog uređaja bilo kada i bilo gdje. Ako otkrije bilo kakav
pokret, poslat će vam e-mail ili obavijest unutar aplikacije. Snimke se
mogu reproducirati u svakom trenutku.
• Preporučujemo vam da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/
uporabe ovog proizvoda.
• Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potrebe.
Zahtjevi sustava:
• Uređaj koristi sustav Android 4.0 i noviji ili iOS 5.0 i noviji.
• Usmjerivač s Wi-Fi.
Instalacija aplikacije na vašem mobilnom uređaju
1
Preuzmite aplikaciju „uCare Cam“ s Google Play ili Apple App Store
Android uređaj
Trgovina Google Play „uCare Cam“ link za
preuzimanje
iOS uređaj
Apple App Store „uCare Cam“ link za
preuzimanje
237
HRVATSKI
2
Nakon završetka instalacije
softvera, kliknite ikonu
za
pokretanje aplikacije.
Zadana lozinka „uCare Cam”: 0000
Naziv upravitelja: admin
Lozinka upravitelja: 0000
Slika 1
„Prozor liste kamera“
Postoje dvije opcije za nastavak jednostavnog postavljanja vaše IP
kamere.
Instalirajte vašu kameru pomoću NAČINA RADA USMJERIVAČA
1
2
3
Uključeno
Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu
IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu.
Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.
Učitavanje programa
Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.
Veza za usmjerivač
Pričekajte dok se boja statusnog LED-a promijeni između crvene i
zelene.
Napomena:
Ako LED ne promijeni broju u crvenu i zelenu, pritisnite gumb WPS/
Resetiraj više od 10 sekundi da ponovno pokrenete IP kameru.
Kada statusni LED svijetli zelenom bojom i postojan je, a crveni LED
zatreperi dva puta, nakon čega se promijeni u zeleni, IP kamera
je ušla u status RESETIRANJA. U ovom trenutku možete otpustiti
gumb i pričekati sve dok se statusni LED ne promijeni između
crvene i zelene boje.
238
HRVATSKI
ANDROID (za Apple idite na: Korak 8)
Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi-Fi usmjerivač
4
Otvorite aplikaciju „uCare Cam“
i odaberite:
na zaslonu
prozora liste kamera (pogledajte “Slika 1”).
5
Na ovom zaslonu odaberite karticu:
6
Zatim odaberite karticu:
za prelazak na sljedeći korak
(pogledajte “Slika 2”).
Slijedite upute na prozoru liste kamera korak po korak (pogledajte
“Slika 3” i “Slika 10”). Molimo, unesite naziv kamere i lozinku (zadano
0000).
Slobodni ste promijeniti zadanu lozinku nakon postavljanja u
sigurnosne svrhe.
7
Kliknite karticu:
(pogledajte “Slika 5”). uCare Cam će
automatski ući u prozor za prikaz (pogledajte sliku “Slika 4”) a
statusni LED IP kamere prelazi u narandžastu boju.
Slika 2
Slika 3
Slika 5
Slika 4
Slika 6
239
HRVATSKI
8
9
10
11
12
APPLE
Namjestite IP kameru za povezivanje na Wi-Fi usmjerivač
Otvorite „Settings“ na vašem iOS uređaju i odaberite „Wi-Fi“ i pustite
da traži mrežu. Mreža će biti „Wi-Fi-cam-p2p“. Odaberite „Wi-Fi-camp2p“ za povezivanje.
Sada otvorite aplikaciju „uCare Cam“ i odaberite karticu na dnu
zaslona koja označava „Wi-Fi Connect“.
Odaberite „Router mode“ a zatim „Next“. Unesite ovdje naziv Wi-Fi
mreže (SSID) i lozinku vašeg usmjerivača.
Kada IP kamera primi ovu informaciju, ponovno će se pokrenuti.
Molimo, pričekajte da se pokrene i povežite je na vaš Wi-Fi
usmjerivač. Nakon uspješnog povezivanja, statusna LED boja
prelazi u narandžastu. To može potrajati do 5 minuta.
Zatim odaberite naziv kamere u aplikaciji „uCare Cam“ za
povezivanje.
Napomena: Ako se statusni LED ne promijeni u narandžastu boju,
provjerite vaš Wi-Fi usmjerivač i pobrinite se da je IP kamera unutar
polja signala vašeg Wi-Fi usmjerivača. Zatim ponovo pokušajte ovo
postavljanje.
Postavite vašu IP kameru pomoću WPS veze
Ako vaš Wi-Fi usmjerivač ima WPS (Wi-Fi Protected Setup) gumb, možete ga
koristiti za postavljanje IP kamere. (Morate omogućiti WPA/WPA2 enkripciju
u usmjerivaču). Na Wi-Fi usmjerivaču, vidjet ćete gumb označen kao „WPS“.
Može imati i ovaj naziv „QSS“ ili „AOSS“
1
Postavite Wi-Fi - WPS način rada
Otvorite aplikaciju „uCare Cam“
i odaberite „Wi‑Fi Setting“ ili
„Wi‑Fi Connect“ na dnu ekrana.
Odaberite karticu:
Zatim odaberite karticu:
za prelazak na
korak 2 (pogledajte sliku “Slika 8”).
240
HRVATSKI
2
3
4
5
6
Ulazak u način rada WPS
Uključite vašu IP kameru. Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu
lampicu oko 15 sekundi.
Učitavanje programa
Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.
Pritisnite gumb WPS na vašoj IP kameri
Pričekajte sve dok statusni LED zatreperi između crvene i zelene
boje a zatim pritisnite i držite pritisnut gumb WPS/RESETIRANJE na
vašoj IP kameri oko 2 sekunde za ulazak u način rada WPS. Statusni
LED treperi zelenom bojom.
Unesite WPS način rada na Wi-Fi usmjerivač
Pritisnite gumb WPS na vašem Wi-Fi usmjerivaču
Odabir Wi-Fi usmjerivača
Odaberite Wi-Fi usmjerivač prema vašem izboru na zaslonu
(pogledajte sliku “Slika 9”).
, za prelazak na sljedeći korak
zatim odaberite karticu
(pogledajte “Slika 10”).
Slika 8
7
Slika 9
Slika 10
IP kamera povezuje se s Wi-Fi usmjerivačem
Pričekajte oko 1-2 minute. Ako je IP kamera uspješno povezana na
Wi-Fi usmjerivač, statusni LED će zadobiti narandžastu boju.
U protivnom će statusni LED emitirati treperavo crveno svjetlo. Ako
postavljanje nije uspješno, vratite se na korak 1 i pokušajte ponovo.
241
HRVATSKI
8
9
Ako je uspješno, odaberite karticu:
(pogledajte “Slika
11”) i slijedite upute.
Molimo, unesite naziv kamere i sigurnosnu lozinku i odaberite
karticu:
(pogledajte “Slika 13”).
IP kamera će automatski ući u zaslon prikaza (pogledajte sliku “Slika
14”).
Slika 11
Slika 12
Slika 13
Slika 14
Pokrenite IP kameru nakon uspostavljanja Wi-Fi veze
1
Uključeno
Priključite DC konektor mrežnog adaptera u DC ulaznu priključnicu
IP kamere a zatim priključite mrežni adapter u zidnu utičnicu.
Statusni LED na IP kameri uključuje zelenu lampicu oko 15 sekundi.
242
HRVATSKI
2
3
Učitavanje programa
Statusni LED treperi crvenom bojom oko 15 sekundi.
Traženje Wi-Fi usmjerivača
Statusni LED treperi zelenom bojom sve
dok ne bude pronađen Wi-Fi usmjerivač
(do 5 minuta).
Nakon pronalaženja usmjerivača,
statusni LED poprima narandžastu boju.
Ako se IP kamera ne može povezati na
Wi-Fi usmjerivač, provjerite status Wi-Fi
usmjerivača ili ponovo instalirajte.
U aplikaciji, odaberite naziv kamere
koji je prikazan na listi kamere i otvara
se prozor prikaza (pogledajte sliku
“Slika 15”).
Slika 15
Dodajte već instalirane IP kamere aplikaciji
ANDROID (za Apple idite na: Korak 5)
1
Otvorite aplikaciju „uCare Cam“
i odaberite:
na
zaslonu prozora liste kamera (pogledajte “Slika 16”) za dodavanje IP
kamere.
2
3
4
Odaberite karticu:
Vaš uređaj sada ulazi u način rada QR kôd.
Napomena: trebate imati instaliran skener za QR kôd na vašem
uređaju.
Locirajte QR kôd na stražnjoj strani IP kamere i skenirajte QR kôd.
Nakon skeniranja QR koda, UID (Unique ID code) pojavljuje se na
zaslonu vašeg uređaja (pogledajte “Slika 17”).
Upišite naziv kamere i lozinku i odaberite karticu:
(pogledajte “Slika 17”).
Na listu će biti dodana nova kamera (pogledajte “Slika 18”).
243
HRVATSKI
Slika 16
Slika 17
Slika 18
APPLE
5
6
7
8
9
Otvorite aplikaciju „uCare Cam“.
Odaberite, u prozoru liste kamera znak „+“ u gornjem desnom kutu
zaslona.
Odaberite opciju „Scan camera QR code“.
Napomena: trebate imati instaliran skener za QR kôd na vašem
uređaju.
Locirajte QR kôd na stražnjoj strani IP kamere i skenirajte QR kôd.
UID (Unique ID code) se pojavljuje nakon skeniranja QR koda.
Upišite naziv kamere i odaberite „DONE“ u gornjem desnom kutu
zaslona.
Za dodatno objašnjenje aplikacije, IP kamere i Česta pitanja pogledajte
cijeli priručnik (samo na engleskom) na isporučenom CD mediju s ovim
proizvodom.
Opis proizvoda:
SAS-IPCAM115
1. Nosač
2. Mikrofon
3. Antena
4. IC LED diode za noćni vid
5. Leća kamere
244
HRVATSKI
6.
7.
8.
9.
Senzor jačine svjetlosti
Indikator stanja
WPS/RESET gumb (iza gumenog poklopca)
12 V kabel za napajanje
Specifikacije:
Video codec:
Razlučivost:
Broj prikazanih slika:
Senzor slike:
Leće:
Night vision:
Alarm:
Flash memorija:
Pohrana na kartici:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
do 10 metara
Detektor pokreta/Detektor zvuka/Email alarm/
Obavijest putem pametnog telefona
8 MB
8 GB unutarnje
245
HRVATSKI
Audio:
Operativni sustav:
Mrežni protokol:
1-smjerni (integrirani mikrofon)
iOS 5.0 i noviji, Android 4.0 i noviji
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
Ugrađena mrežna sučelja: 802.11b/g/n WLAN
Sigurnost bežične mreže:
WEP/WPA/WPA2 mrežno kodiranje
Izlazna snaga bežičnog
16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g, odašiljača:
13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm)
Značajke videa:
Podesiva veličina i kvaliteta slike, vremenska
oznaka i prikaz teksta preko slike, prebacivanje
Minimalno osvjetljenje:
1 lux s IC LED (8 IR LEDs)
Kut prikaza:
Vodoravno: 39,3°, Okomito: 26,8°, Dijagonalno: 46,5°
Digitalno uvećanje (zoom): Do 4x
3A regulacija:
AGC (automatska regulacija pojačanja), AWB (automatska regulacija bijele boje), AES (automatski elektronski zatvarač)
Snaga:
Vanjski AC-u-DC prespojni mrežni adapter, 100
do 240 V AC, 50/60 Hz, DC izlazni priključak 5 V DC/1 A
Dimenzije (Š x D x V):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Težina:
439 g
Maks. utrošak struje:
2,55 W
Radna temperatura:
-10 do 50 °C (14 do 122 °F)
Temperatura skladištenja: -20 do 70 °C (-4 do 158 °F)
Vlažnost:
20% do 80% RH nekondenzirajuće
246
HRVATSKI
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG
UDARA
NE OTVARAJTE
Sigurnosne mjere opreza:
Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog
proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis.
Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave
problema.
Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu
nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
Izjava o ograničenju odgovornosti:
Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke
marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Odlaganje:
•
•
Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje.
Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s komunalnim otpadom.
Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje
otpadom.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za
sve države članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specifikacija i propisima zemlje u kojoj
se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
putem e-pošte:
[email protected]
putem telefona:
+31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
247
БЪЛГАРСКИ
Въведение:
• IP камерата с автоматично конфигуриране дава възможност на
хората да наблюдават собствеността си. Тя се настройва лесно и не
изисква сложна конфигурация. Безплатното приложение uCare Cam
от Google Play и Apple App Store улеснява дистанционното гледане на
смартфони и други мобилни устройства по всяко време и навсякъде.
Ако бъде регистрирано движение, по електронната поща или чрез
приложението се изпраща уведомление . Заснетият видеоматериал
може да се възпроизвежда по всяко време.
• Препоръчваме да прочетете това упътване преди да инсталирате/
използвате този продукт.
• Съхранявайте упътването на сигурно място за бъдещо ползване.
Изисквания към системата:
• Устройство, използващо операционна система Android 4.0 и по-нова
или iOS 5.0 и по-нова.
• Маршрутизатор с Wi-Fi.
Инсталиране на приложението на мобилното устройство
1
Изтеглете приложението „uCare Cam“ от сайта Google Play или
Apple App Store
Устройство с операционна система Android
Използвайте връзката за изтегляне в
магазина на Google Play „uCare Cam“
Устройство с iOS
Връзка за изтегляне на „uCare Cam” от Apple
App Store
248
БЪЛГАРСКИ
2
След като инсталирате
приложението, кликнете
върху иконката
, за да го
стартирате.
Парола по подразбиране на
„uCare Cam“: 0000
Име на управляващия: admin
Парола на управляващия: 0000
Фигура 1
„Прозорец със списък на
камерите“
Има две възможности, за да продължите лесната настройка на
интернет камерата.
Инсталирайте интернет камерата посредством РЕЖИМ НА
МАРШРУТИЗАТОР
1
2
Включване
Включете конектора на адаптера за захранване към входния
конектор на интернет камерата и след това включете адаптера
за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод
(LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около
15 секунди.
Зареждане на програмата
Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за
около 15 секунди.
249
БЪЛГАРСКИ
3
4
Режим за връзка с маршрутизатора
Изчакайте, докато светодиодът (LED) променя цвета си от
червен в зелен.
Забележка:
Ако светодиодът (LED) не променя цвета си от червено в зелено,
натиснете бутона за рестартиране „WPS/Reset“ за повече от
10 секунди, за да рестартирате интернет камерата.
Когато светодиодът (LED) за състояние светне в зелено и остане
да свети, а след това червеният светодиод (LED) за състояние
светне два пъти, след което се смени със зелена светлина,
интернет камерата е влязла в състояние на ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ
НА ПЪРВОНАЧАЛНИТЕ НАСТРОЙКИ. В този момент можете да
освободите бутона и да изчакате, докато светодиодът (LED)
започне да променя цвета си последователно в червено и
зелено.
За операционната система ANDROID (за Apple отидете на:
Стъпка 8)
Настройте интернет камерата за връзка с Wi-Fi
маршрутизатора
Отворете приложението „uCare Cam“
и изберете:
на екрана на списъка с камери(вижте фигура “Фигура 1”).
5
На следващия екран изберете раздела:
6
След това изберете раздела:
, за да въведете
следващата стъпка (вижте фигура “Фигура 2”).
Следвайте напътствията от прозореца Списък на камерата
стъпка по стъпка (вижте фигура “Фигура 3” и фигура
“Фигура 10”). Моля, въведете име на лична камера и парола (по
подразбиране: 0000).
Съветваме ви да промените паролата по подразбиране след
инсталиране, за по-голяма сигурност.
7
Кликнете върху раздела:
(вижте “Фигура 5”). Камерата
uCare Cam автоматично ще покаже прозореца за наблюдение
(вижте “Фигура 4”) и светодиодът (LED) на интернет камерата ще
светне в оранжево.
250
БЪЛГАРСКИ
Фигура 2
Фигура 3
Фигура 5
8
9
10
11
Фигура 4
Фигура 6
APPLE
Настройте интернет камерата за връзка с Wi-Fi
маршрутизатора
Отворете „Settings“ във вашето устройство с iOS, изберете „Wi-Fi“ и го оставете да търси мрежа. Мрежата ще бъде „Wi-Fi-cam-p2p“. Изберете „Wi-Fi-cam-p2p“, за да се свържете.
Отворете приложението „uCare Cam“ и изберете бутона отдолу
на екрана с надпис: „Wi-Fi Connect“.
Изберете „Router mode“, след това „Next“. Въведете тук
името на Wi-Fi мрежата (SSID) и паролата на вашия домашен
маршрутизатор.
След като интернет камерата получи тази информация, тя
ще се рестартира. Моля, изчакайте тя да се стартира и да се
свърже с вашия Wi-Fi маршрутизатор. Когато камерата се
свърже успешно, цветът на светодиода за състояние (LED) ще се
промени в оранжево. Това може да отнеме до 5 минути.
251
БЪЛГАРСКИ
12
След това изберете името на камерата в приложението „uCare
Cam“, за да се свържете.
Забележка: Ако светодиодът (LED) за състояние не светне в
оранжево, моля, проверете вашия Wi-Fi маршрутизатор и
се уверете, че интернет камерата е в обхвата на вашия Wi-Fi
маршрутизатор. След това опитайте тази настройка отново.
Инсталирайте вашата интернет камера чрез режим за свързване WPS
Ако вашият Wi-Fi маршрутизатор има бутон за WPS (Wi-Fi защитена
настройка), можете да го използвате за настройка на интернет камерата.
(Трябва да позволява кодиране WPA/WPA2 в маршрутизатора). Върху
Wi-Fi маршрутизатора ще видите бутон с надпис „WPS“. Може също да се
нарича „QSS“ или „AOSS“
1
Настройка на режим Wi-Fi – WPS
Отворете приложението „uCare Cam” app
и изберете
„Wi‑Fi настройки” ли „Wi‑Fi връзка” в долния край на екрана.
Изберете бутона на екрана:
След това изберете раздела:
2
3
4
за да
направите стъпка 2 (вижте фигура , “Фигура 8”).
Въведете режим WPS
Включете вашата интернет камера. Светодиодът (LED) за
състояние ще свети в зелено за около 15 секунди.
Зареждане на програмата
Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за
около 15 секунди.
Натиснете бутона WPS върху вашата интернет камера
Изчакайте, докато светодиодът за състояние (LED) смени цвета
си от червен в зелен и след това натиснете и задръжте бутона
WPS/RESET върху интернет камерата за около 2 секунди, за да
влезете в режим WPS. Светодиодът за състояние (LED) ще свети
в зелено.
252
БЪЛГАРСКИ
5
6
Въведете режим WPS на Wi-Fi маршрутизатора
Натиснете бутона WPS на Wi-Fi маршрутизатора
Избор на Wi-Fi маршрутизатор
Изберете желания Wi-Fi маршрутизатор на екрана (вижте
фигура “Фигура 9”).
, за да направите
След това изберете раздела
следващата стъпка (вижте “Фигура 10”).
Фигура 8
7
8
9
Фигура 9
Фигура 10
Интернет камерата се свързва с Wi-Fi маршрутизатора
Изчакайте 1-2 минути. Ако интернет камерата е свързана
успешно към Wi-Fi маршрутизатора, светодиодът за състояние
(LED) ще светне в оранжево.
Ако настройката не е успешна, светодиодът за състояние (LED)
ще започне да свети в червено. Ако настройката не е успешна,
моля, върнете се към стъпка 1 и опитайте отново.
Ако настройката е успешна, изберете бутона от екрана:
(вижте фигура “Фигура 11”) и следвайте
напътствията.
Въведете наименованието на камерата и паролата за сигурност
и изберете раздела:
(вижте “Фигура 13”).
Интернет камерата автоматично ще покаже екрана за
наблюдение (вижте “Фигура 14”).
253
БЪЛГАРСКИ
Фигура 11
Фигура 12
Фигура 13
Фигура 14
Стартирайте интернет камерата след като Wi-Fi връзката е установена
1
2
Включване
Включете конектора на адаптера за захранване към входния
конектор на интернет камерата и след това включете адаптера
за захранване към контакта в стената. Сигналният светодиод
(LED) на интернет камерата ще светне в зелено за около
15 секунди.
Зареждане на програмата
Светодиодът (LED) за състояние ще примигва в червено за
около 15 секунди.
254
БЪЛГАРСКИ
3
Търсене на Wi-Fi маршрутизатора
Светодиодът за състояние (LED)
ще свети в зелено, докато Wi-Fi
маршрутизатора бъде намерен (до 5 минути).
Щом маршрутизаторът бъде намерен,
светодиодът за състояние (LED) ще
светне в оранжево.
Ако интернет камерата не може да
се свърже с Wi-Fi маршрутизатора,
проверете състоянието на Wi-Fi или го
преинсталирате.
В приложението, изберете името
на камерата, което е показано в
списъка на камерата, и прозорецът
за наблюдение ще се отвори (вижте
фигура “Фигура 15”).
Фигура 15
Добавете вече инсталираната интернет камера към приложението
За операционната система ANDROID (за Apple отидете на:
Стъпка 5)
1
Отворете приложението „uCare Cam“
и изберете:
на екрана със списъка на камерите (вижте “Фигура 16”), за
прибавяне на интернет камера.
2
3
Изберете бутона на екрана:
Сега вашето устройство ще влезе в режим на кодиране QR.
Бележка: Трябва да имате инсталиран скенер за код QR на
Вашето устройство.
Намерете QR кода върху задната страна на интернет камерата
и сканирайте QR кода. След сканиране на QR кода, на екрана
на вашето устройство се появява UID (уникален ID код) (вижте
“Фигура 17”).
255
БЪЛГАРСКИ
4
Въведете личното име на камерата и паролата и изберете
бутона:
(вижте “Фигура 17”).
Новата камера ще бъде добавена към списъка (вижте фигура
“Фигура 18”).
Фигура 16
Фигура 17
Фигура 18
APPLE
5
6
7
8
9
Отворете приложението „uCare Cam“.
В прозореца на списъка на камерите изберете знака „+“ в
дясната горна страна на екрана.
Изберете възможността „Scan camera QR code“.
Бележка: Трябва да имате инсталиран скенер за код QR на
Вашето устройство.
Намерете QR кода върху задната страна на интернет камерата и
сканирайте QR кода.
Кодът UID (Уникален ID код) ще се покаже след сканирането на
QR кода.
Въведете личното име на камерата и изберете „DONE“ в горната
дясна част на екрана.
За повече обяснения на приложението, интернет камерата и найчесто задавани въпроси, прочетете ПЪЛНОТО ръководство
(само на английски) върху CD диска, доставен с този продукт.
256
БЪЛГАРСКИ
Описание на продукта:
SAS-IPCAM115
1. Mount
2. Микрофон
3. Антена
4. IR LED за нощно виждане
5. Обектив на камерата
6. Сензор за интензитет на светлина
7. Индикатор за състоянието на
8. WPS/RESET бутон (под гумената обвивка)
9. 12 V захранващ кабел
Спецификации:
Видео кодек:
MJPEG
Разделителна способност: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
Кадрова честота:
1~25 кадъра в секунда
Сензор за изображения:
CMOS
257
БЪЛГАРСКИ
Обектив:
Нощна версия:
Аларма:
Флаш памет:
Карта памет:
Аудио:
Операционна система:
Мрежов протокол:
Вграден мрежов
интерфейс:
Безопасност на безжични
мрежи:
Изходна мощност на
предаване по безжична
връзка:
Видео функции:
Минимална осветеност:
Ъгъл на преглед:
Дигитално приближение:
3A контрол:
Захранване:
Размери (Ш x Д x В):
Тегло:
3,6 mm
до 10 метра
Откриване на движение/откриване на звук/
Email аларма/известие по смартфон
8 MB
Вътрешна, 8 GB
1-посочен (интегриран микрофон)
iOS 5.0 и следващи версии, Android 4.0 и
следващи версии
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client, NTP
Client, DNS Client, SMTP Client, P2P предаване
802.11b/g/n WLAN
WEP/WPA/WPA2 шифроване на безжичната
връзка
16,5 dBm за 11b, 13,5 dBm за 11g, 13,5 dBm за 11n (+/- 1,5 dBm)
Регулиране на размера и качеството на
изображението, отбелязване на датата
и наслагване на текст, автоматично
вертикално преобръщане на
изображението
1 lux с IR LED (8 IR LEDs)
Хоризонтален: 39,3°, Вертикален: 26,8°,
Диагонал: 46,5°
До 4x
AGC (автоматично регулиране на
усилването), AWB (автоматичен баланс
на бялото), AES (автоматичен електронен
затвор)
Външен адаптер за променлив/постоянен
ток, 100 до 240 V AC, 50/60 Hz, DC изходна
клема 5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
258
БЪЛГАРСКИ
Макс.консумация на
енергия:
Работна температура:
Температура на
съхранение:
Влажност:
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
2,55 W
-10 до 50 °C (14 до 122 °F)
-20 до 70 °C (-4 до 158 °F)
20% до 80% RH без конденз
Предохранителни мерки:
За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО
от упълномощени техници при нужда от сервиз.
Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако
възникне проблем.
Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага.
Поддръжка:
Почиствайте само със суха кърпа.
Не използвайте за почистване разтворители или абразиви.
Гаранция:
Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме
отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.
Отказ от отговорност:
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски
марки и имена на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните
притежатели и се признават за такива.
Изхвърляне:
•
•
Продуктът е предназначен за разделно събиране в съответни пунктове.
Не го изхвърляйте заедно с домакинските отпадъци.
За повече информация се обърнете към доставчика или отговорните за изхвърлянето на
отпадъците местни власти.
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви,
валидни за всички страни-членки на Европейския съюз. Той също така съответства на всички
приложими спецификации и разпоредби в страните, в които се предлага.
Можете да получите официалната документация при поискване. Тя включва, но не се ограничава до:
Декларация за съответствие (и идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и
доклад от тестовете на продукта.
Свържете се с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация:
чрез мрежата:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
чрез имейл:
[email protected]
по телефона:
+31 (0)73-5993965 (през работно време)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ
259
POLSKI
Wstęp:
• Ta kamera sieciowa typu podłącz i używaj pozwala użytkownikom
na nadzór swojej własności. Jest ona prosta w instalacji i nie wymaga
skomplikowanej konfiguracji. Darmowa aplikacja uCare Cam, dostępna
w sklepach Google Play oraz Apple App Store, pozwala na podgląd z
kamery na twoim smartfonie lub innym urządzeniu przenośnym, zawsze
i wszędzie. W przypadku wykrycia ruchu wyśle ona wiadomość email z
powiadomieniem lub je wyświetli. Nagrania mogą być odtwarzane w
każdej chwili.
• Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem
użytkowania produktu.
• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było
z niej skorzystać w przyszłości.
Wymagania systemowe:
• Urządzenie z systemem Android 4.0 i wyższym lub iOS 5.0 i wyższym.
• Router z Wi-Fi.
Instalacja aplikacji na swoim urządzeniu mobilnym
1
Pobieranie aplikacji „uCare Cam” ze sklepu Google Play lub Apple
App Store
Urządzenia z systemem Android
Link do pobrania „uCare Cam” ze sklepu Google
Play Store
Urządzenia z systemem iOS
Link do pobrania „uCare Cam” ze sklepu Apple
App Store
260
POLSKI
2
Po zainstalowaniu
oprogramowania należy kliknąć
ikonę
, aby uruchomić
aplikację.
Standardowe hasło „uCare
Cam”: 0000
Nazwa menedżera: admin
Hasło menedżera: 0000
Rysunek 1
„Okno listy kamer”
Są dwie opcje kontynuowania prostej konfiguracji kamery IP.
Instalacja kamery IP w TRYBIE ROUTERA
1
2
3
Zasilanie
Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP,
a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED
stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund.
Ładowanie programów
Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.
Tryb Router Link
Odczekać, aż kolor diody LED stanu będzie się zmieniał z
czerwonego na zielony.
Uwaga:
Jeśli dioda LED nie zmienia koloru na czerwony i zielony, należy
nacisnąć przycisk WPS/Reset przez ponad 10 sekund, aby ponownie
uruchomić kamerę IP.
Jeśli zielona dioda LED stanu zapali się i będzie świecić, a następnie
czerwona dioda LED stanu mignie dwa razy i zmieni kolor na
zielony, oznacza to, że kamera IP przeszła do stanu RESET. W tym
momencie można puścić przycisk i poczekać, aż dioda LED stanu
będzie zmieniać kolor na czerwony i zielony.
261
POLSKI
ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 8)
Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi-Fi
4
Otworzyć aplikację „uCare Cam”
i wybrać:
na ekranie
w oknie listy kamer (patrz “Rysunek 1”).
5
Na poniższym ekranie wybrać zakładkę:
6
Następnie wybrać zakładkę:
aby przejść do następnego
kroku (patrz “Rysunek 2”).
Postępować po kolei zgodnie z instrukcjami w oknie listy kamer
(patrz “Rysunek 3” i “Rysunek 10”). Wpisać osobistą nazwę kamery i
hasło (standardowo 0000).
Po zakończeniu konfiguracji pojawi się informacja zachęcająca do
zmiany standardowego hasła ze względów bezpieczeństwa.
7
Kliknąć zakładkę:
(patrz “Rysunek 5”). uCare Cam przejdzie
automatycznie do okna przeglądania (patrz “Rysunek 4”), a dioda
LED stanu kamery IP zmieni kolor na pomarańczowy.
Rysunek 2
Rysunek 3
Rysunek 5
Rysunek 4
Rysunek 6
262
POLSKI
8
9
10
11
12
APPLE
Ustawianie kamery IP na połączenie z routerem Wi-Fi
Otworzyć „Settings” na urządzeniu iOS i wybrać „Wi-Fi”, a następnie
rozpocząć wyszukiwanie sieci. Sieć będzie się nazywać „Wi-Fi-camp2p”. Wybrać „Wi-Fi-cam-p2p”, aby się połączyć.
Teraz należy otworzyć aplikację „uCareCam” i wybrać zakładkę na
dole ekranu z napisem „Wi-Fi Connect”.
Wybrać „Router mode”, a następnie „Next”. Wpisać tutaj nazwę sieci
Wi-Fi (SSID) i hasło domowego routera.
Kiedy kamera IP odbierze tę informację, uruchomi się ponownie.
Należy poczekać na jej uruchomienie oraz połączenie z routerem
Wi-Fi. Po pomyślnym połączeniu kolor diody LED stanu zmieni się
na pomarańczowy. Może to potrwać do 5 minut.
Następnie należy wybrać nazwę kamery w aplikacji „uCare Cam” do
połączenia.
Uwaga: Jeśli kolor diody LED stanu nie zmieni się na pomarańczowy,
należy sprawdzić router Wi-Fi i upewnić się, że kamera IP znajduje
się w zasięgu sygnału routera Wi-Fi. Następnie spróbować wykonać
ponownie konfigurację.
Instalacja kamery IP w trybie połączenia WPS
Jeśli na routerze znajduje się przycisk WPS (Wi-Fi Protected Setup), można
nim skonfigurować kamerę IP. (Szyfrowanie WPA/WPA2 w routerze musi być
włączone). Na routerze Wi-Fi pojawi się przycisk z napisem „WPS”. Może się
również nazywać „QSS” lub „AOSS”
1
Konfiguracja Wi-Fi - tryb WPS
Otworzyć aplikację „uCare Cam”
i wybrać „Ustawienia Wi-Fi”
lub „Połączenie Wi-Fi” w dolnej części ekranu.
Wybrać zakładkę:
Następnie wybrać zakładkę:
aby przejść do
kroku 2 (patrz “Rysunek 8”).
263
POLSKI
2
3
4
5
6
Przejście do trybu WPS
Włączyć kamerę IP. Dioda LED stanu na kamerze IP będzie miała
kolor zielony przez około 15 sekund.
Ładowanie programów
Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.
Naciśnięcie przycisku WPS na kamerze IP
Poczekać aż dioda LED stanu będzie migać na czerwono i zielono,
następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk WPS/RESET na kamerze
IP przez około 2 sekundy, aby przejść do trybu WPS. Dioda LED
stanu będzie migać na zielono.
Przejście do trybu WPS na routerze Wi-Fi
Nacisnąć przycisk WPS na routerze Wi-Fi
Wybór routera Wi-Fi
Wybrać router Wi-Fi na ekranie (patrz “Rysunek 9”).
aby przejść do
Następnie wybrać zakładkę
następnego kroku (patrz “Rysunek 10”).
Rysunek 8
7
Rysunek 9
Rysunek 10
Kamera IP łączy się z routerem Wi-Fi
Poczekać około 1-2 minut. Jeśli kamera jest prawidłowo połączona z
routerem Wi-Fi, dioda LED stanu będzie miała kolor pomarańczowy.
W przeciwnym razie dioda LED stanu będzie migać na czerwono.
Jeśli konfiguracja się nie powiedzie, należy wrócić do kroku 1 i
spróbować ponownie.
264
POLSKI
8
9
W razie braku powodzenia należy wybrać zakładkę:
(patrz “Rysunek 11”) i postępować zgodnie z instrukcjami.
W celach bezpieczeństwa należy podać nazwę kamery oraz hasło, a
następnnie wybrać zakładkę:
(patrz “Rysunek 13”).
Kamera IP automatycznie przejdzie do ekranu widoku (patrz
“Rysunek 14”).
Rysunek 11
Rysunek 12
Rysunek 13
Rysunek 14
Uruchamianie kamery IP po zakończeniu połączenia Wi-Fi
1
Zasilanie
Podłączyć złącze zasilacza DC do portu wejścia DC na kamerze IP,
a następnie podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Dioda LED
stanu na kamerze IP zmieni kolor na zielony na około 15 sekund.
265
POLSKI
2
3
Ładowanie programów
Dioda LED stanu będzie migać na czerwono przez około 15 sekund.
Wyszukiwanie routera Wi-Fi
Dioda LED stanu będzie migać na
zielono do momentu znalezienia routera
Wi-Fi (do 5 minut).
Po znalezieniu routera dioda LED stanu
będzie miała kolor pomarańczowy.
Jeśli kamera IP nie będzie mogła
połączyć się z routerem Wi-Fi, należy
sprawdzić stan routera Wi-Fi lub
przeinstalować.
W aplikacji należy wybrać nazwę kamery
podaną na liście kamer. Otworzy się
okno podglądu (patrz “Rysunek 15”).
Rysunek 15
Dodawanie zainstalowanej już kamery IP do aplikacji
ANDROID (w przypadku Apple przejść do: kroku 5)
1
Otworzyć aplikację „uCare Cam”
i wybrać:
na ekranie
okna listy kamer (patrz “Rysunek 16”) w celu dodania kamery IP.
2
Wybrać zakładkę:
3
Urządzenie przejdzie teraz do trybu kodu QR.
Uwaga: na urządzeniu musi być zainstalowany skaner kodów QR.
Znaleźć kod QR z tyłu kamery IP i zeskanować kod QR. Po
zeskanowaniu kodu QR, na ekranie urządzenia pojawi się UID
(unikalny kod ID) (patrz “Rysunek 17”).
Wpisać osobistą nazwę kamery i hasło oraz wybrać zakładkę:
4
(patrz “Rysunek 17”).
Nowa kamera zostanie dodana do listy (patrz “Rysunek 18”).
266
POLSKI
Rysunek 16
Rysunek 17
Rysunek 18
APPLE
5
6
7
8
9
Otworzyć aplikację „uCare Cam”.
W oknie listy kamer wybrać znak „+” w prawym górnym rogu
ekranu.
Wybrać opcję „Skanuj kod QR kamery”.
Uwaga: na urządzeniu musi być zainstalowany skaner kodów QR.
Znaleźć kod QR z tyłu kamery IP i zeskanować kod QR.
Po zeskanowaniu kodu QR wyświetli się UID (unikalny kod ID).
Wpisać osobistą nazwę kamery i wybrać „DONE” w prawym górnym
rogu ekranu.
Więcej objaśnień dotyczących aplikacji, kamery IP i często zadawanych
pytań znajduje się w pełnej instrukcji (tylko w języku angielskim) na
płycie CD dostarczonej z produktem.
Opis produktu:
SAS-IPCAM115
1. Mocowanie
2. Mikrofon
3. Antena
4. Dioda podczerwona do nagrywania w nocy
5. Obiektyw
6. Czujnik natężenia światła
267
POLSKI
7. Wskaźnik stanu
8. Przycisk WPS/RESET (za gumową osłoną)
9. Przewód zasilania 12 V
Specyfikacje:
Kodek wideo:
Rozdzielczość:
Prędkość klatek:
Czujnik obrazów:
Obiektyw:
Noktowizor:
Alarm:
Pamięć flash:
Karta pamięci:
Audio:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 fps
CMOS
3,6 mm
do 10 metrów:
Wykrywanie ruchu/Wykrywanie dźwięku/
Alarm emailowy/Powiadomienie na smartfonie
8 MB
Wewnętrzna, 8 GB
1-stopniowy (wbudowany mikrofon)
268
POLSKI
System operacyjny:
Protokół sieci:
Wbudowane interfejsy
sieciowe:
Zabezpieczenia sieci
bezprzewodowej:
Moc wyjściowa transmisji
bezprzewodowej:
Funkcje wideo:
Minimalne oświetlenie:
Kąt widzenia:
Zbliżenie cyfrowe:
Kontrola 3A:
Zasilanie:
Wymiary (Sz x Dł x Wy):
Ciężar:
Maks. zużycie prądu:
Temperatura robocza:
Temperatura
przechowywania:
Wilgotność:
iOS 5.0 i wyższy, Android 4.0 i wyższy
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, klient DHCP, klient
NTP, klient DNS, klient SMTP, transmisja danych
P2P
802.11b/g/n WLAN
Szyfrowanie sieci bezprzewodowej WEP/WPA/
WPA2
16,5 dBm dla 11b, 13,5 dBm dla 11g, 13,5 dBm dla 11n (+/- 1,5 dBm)
Regulacja rozdzielczości i jakości obrazu,
znacznik czasu i nakładanie tekstu, obrót
1 luks z diodą IR (8 diód IR)
W poziomie: 39,3°, w pionie: 26,8°, po
przekątnej: 46,5°
Do 4x
AGC (Auto Gain Control, czyli automatyczna
regulacja wzmocnienia), AWB (Auto White
Balance, czyli automatyczny balans bieli), AES
(Auto Electronic Shutter, czyli automatyczna
migawka elektroniczna)
Zewnętrzy zasilacz z konwerterem AC-DC, od
100 do 240 V AC, 50/60 Hz, wyjście wtyku DC
5 V DC/1 A
72 mm x 152 mm x 62 mm
439 g
2,55 W
Od -10 do 50°C (od 14 do 122°F)
Od -20 do 70°C (od -4 do 158°F)
Od 20% do 80% RH, bez kondensacji
269
POLSKI
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten
mogą otwierać WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest
przeprowadzenie prac serwisowych.
W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz
od innych urządzeń.
Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.
Konserwacja:
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
Gwarancja:
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zrzeczenie się odpowiedzialności:
Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie
loga oraz nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.
Utylizacja:
•
•
Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie.
Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną
instytucją odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi
we wszystkich państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi
obowiązującymi specyfikacjami i przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
Oficjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do:
Deklaracji zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z
testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
wysyłając wiadomość
e-mail:
[email protected]
telefonicznie:
+31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
270
SLOVENSKI
Predstavitev:
• IP-kamera s samodejno nastavitvijo omogoča nadzorovanje lastnega
imetja. Namestitev je enostavna, ne zahteva zapletene konfiguracije.
Brezplačna aplikacija uCare Cam, na voljo v spletnih trgovinah Google
Play in Apple App Store, omogoča daljinski nadzor prek pametnega
telefona ali drugih mobilnih naprav kadarkoli in kjerkoli. Če zazna
kakršnokoli gibanje, pošlje elektronsko sporočilo ali obvestilo prek
aplikacije. Posnetek lahko predvajamo kadarkoli.
• Svetujemo vam, da pred nameščanjem/uporabo tega izdelka preberete
navodila za uporabo.
• Navodila za uporabo skrbno shranite za prihodnjo uporabo.
Sistemske zahteve:
• Naprave s sistemom Android 4.0 in več ali iOS 5.0 in več.
• Usmerjevalnik z Wi-Fi.
Namestitev aplikacije na vašo mobilno napravo
1
Prenesite aplikacijo u Care Cam iz spletnih trgovin Google Play ali
Apple App Store
Naprava Android
Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne
trgovine Google Play
Naprava iOS
Povezava za prenašanje uCare Cam iz spletne
trgovine Apple App Store
271
SLOVENSKI
2
Ko je nameščanje programske
opreme končano, kliknite ikono
za zagon aplikacije.
Privzeto geslo za uCare Cam: 0000
Uporabniško ime: admin
Uporabniško geslo: 0000
Slika 1
Okno »Camera List«
Obstajata dve možnosti za nadaljevanje enostavnega nameščanja vaše
IP-kamere.
Namestite svojo IP-kamero prek usmerjevalnika
1
2
3
Vključeno
Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v
zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni
barvi približno 15 sekund.
Nalaganje programov
Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.
Način povezave usmerjevalnika
Počakajte, dokler se rdeča in zelena barva LED-lučke ne izmenjujeta.
Opomba:
Če LED-lučka ne postane rdeča in zelena, držite gumb WPS/Reset
vsaj 10 sekund in ponovno zaženite kamero.
Ko se zelena statusna LED-lučka prižge in sveti brez utripanja in
rdeča statusna LED-lučka zautripa dvakrat in nato postane zelena,
je IP-kamera začela fazo resetiranja. V tem trenutku lahko nehate
tiščati gumb, nato po počakajte, dokler se zelena in rdeča barva
statusne LED-lučke ne izmenjujeta.
272
SLOVENSKI
ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 8.)
Nastavite IP-kamero za povezavo z Wi-Fi-usmerjevalnikom
4
Odprite aplikacijo uCare Cam
in izberite:
na zaslonu v
oknu »Camera List« (glej “Slika 1”).
5
Na naslednjem zaslonu izberite:
6
Izberite zavihek:
za naslednji korak (glej “Slika 2”).
Korak za korakom sledite navodilom v oknu »Camera List« (glej
“Slika 3” in “Slika 10”). Prosimo, vnesite lastno ime kamere in geslo
(privzeto 0000).
Predlagamo, da zaradi varnosti po nastavitvi spremenite privzeto
geslo.
7
Kliknite zavihek:
(glej “Slika 5”). Aplikacija uCare Cam bo
samodejno odprla pregledno okno (glej “Slika 4”) in statusna LEDlučka IP-kamere bo zasvetila v oranžni barvi.
Slika 2
Slika 3
Slika 5
Slika 4
Slika 6
273
SLOVENSKI
8
9
10
11
12
APPLE
Nastavite IP-kamero za povezavo z Wi-Fi-usmerjevalnikom
Odprite zavihek »Settings« na vaši iOS-napravi in izberite »Wi‑Fi« ter
pustite, da poišče omrežje. Omrežje bo »Wi-Fi-cam-p2p«. Izberite
»Wi-Fi-cam-p2p« in se povežite.
Zdaj odprite aplikacijo uCare Cam in izberite zavihek na dnu
zaslona, kjer piše »Wi‑Fi Connect«.
Izberite »Router mode«, nato »Next«. Vnesite ime Wi-Fi-omrežja
(SSID) in geslo vašega domačega usmerjevalnika.
Ko IP-kamera prejme podatke, se bo vnovič zagnala. Prosimo,
počakajte, da se zažene in poveže z vašim Wi-Fi-usmerjevalnikom.
Ko je povezava vzpostavljena, statusna LED-lučka postane oranžne
barve. To lahko traja do 5 minut.
Za vzpostavitev povezave v aplikaciji uCare Cam izberite ime svoje
kamere.
Opomba: Če statusna LED-lučka ne postane oranžna, preverite
svoj Wi-Fi-usmerjevalnik in se prepričajte, da je IP-kamera znotraj
signalnega območja vašega Wi-Fi-usmerjevalnika. Nato znova
poskusite z nastavitvijo.
Namestite svojo IP-kamero prek WPS-povezave
Če ima vaš Wi-Fi-usmerjevalnik gumb za WPS (Wi-Fi Protected Setup), ga
lahko uporabite za nastavitev IP-kamere. (Aktivirajte WPA/WPA2-kodiranje
na usmerjevalniku). Na Wi-Fi-usmerjevalniku boste videli gumb za napisom
»WPS«. Lahko se imenuje tudi »QSS« ali »AOSS«
1
Nastavite Wi-Fi – način WPS
Odprite aplikacijo uCare Cam
in izberite »Wi-Fi Setting« ali
»Wi‑Fi Connect« na dnu zaslona.
Izberite:
Izberite zavihek:
za vnos Koraka 2 (glej
“Slika 8”).
274
SLOVENSKI
2
3
4
5
6
Vnesite način WPS
Vključite svojo IP-kamero. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo
zelena približno 15 sekund.
Nalaganje programov
Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.
Pritisnite gumb WPS na vaši IP-kameri
Počakajte, dokler statusna LED-lučka ne začne izmenično utripati
rdeče in zeleno, ter nato za vključitev načina WPS pritisnite in
približno dve sekundi držite gumb WPS/RESET na svoji IP-kameri.
Statusna LED-lučka bo utripala v zeleni barvi.
Vključite način WPS na Wi-Fi-usmerjevalniku
Pritisnite gumb WPS na Wi-Fi-usmerjevalniku
Izbira Wi-Fi-usmerjevalnika
Na zaslonu izberite želeni Wi-Fi-usmerjevalnik (glej “Slika 9”).
za naslednji korak (glej
Nato izberite zavihek
“Slika 10”).
Slika 8
7
Slika 9
Slika 10
IP-kamera se poveže z Wi-Fi-usmerjevalnikom
Počakajte približno minuto ali dve. Če je IP-kamera uspešno
povezana z Wi-Fi-usmerjevalnikom, bo statusna LED-lučka postala
oranžna.
Sicer bo statusna LED-lučka začela utripati v rdeči barvi. Če je
nastavitev neuspešna, se vrnite na Korak 1 in poskusite znova.
275
SLOVENSKI
8
9
Če je uspešna, izberite zavihek:
(glej “Slika 11”) in
sledite navodilom.
Prosimo, zaradi varnostni vnesite ime kamere in geslo ter izberite
zavihek:
(glej “Slika 13”).
IP-kamera bo samodejno odprla pregledni zaslon (glej “Slika 14”).
Slika 11
Slika 12
Slika 13
Slika 14
Zaženite IP-kamero, potem ko je bilo vzpostavljanje Wi-Fi-povezave končano
1
Vključeno
Vključite DC-priključek napajalnika v DC-izhod IP-kamere in nato v
zidno vtičnico. Statusna LED-lučka na IP-kameri bo gorela v zeleni
barvi približno 15 sekund.
276
SLOVENSKI
2
3
Nalaganje programov
Statusna LED-lučka bo utripala rdeče približno 15 sekund.
Iskanje Wi-Fi-usmerjevalnika
Statusna LED-lučka utripa zeleno, dokler
Wi-Fi-usmerjevalnik ni zaznan (največ 5
minut).
Ko je usmerjevalnik zaznan, statusna
LED-lučka postane oranžne barve.
Če se IP-kamera ne more povezati z Wi-Fi-usmerjevalnikom, prosimo,
preverite status Wi-Fi-usmerjevalnika ali
ga znova namestite.
V aplikaciji izberite ime kamere, ki vam
ga ponuja »Camera List«, in odprlo se bo
pregledno okno (glej “Slika 15”).
Slika 15
Dodajte že nameščeno IP-kamero v aplikacijo
ANDROID (za Apple pojdite na: Korak 5.)
1
Odprite aplikacijo uCare Cam
2
Izberite:
3
Vaša naprava bo zdaj prešla v način za prepoznavanje QR-kod.
Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod.
Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte. Po
skeniranju QR-kode se bo na zaslonu vaše naprave pojavila UID
(Unique ID code) (glej “Slika 17”).
Vnesite lastno ime kamere in geslo ter izberite zavihek:
in izberite:
iz okna
»Camera List« (glej “Slika 16”) za dodajanje IP-kamere.
4
(glej “Slika 17”).
Nova kamera bo dodana na seznam (glej “Slika 18”).
277
SLOVENSKI
Slika 16
Slika 17
Slika 18
APPLE
5
6
7
8
9
Odprite aplikacijo uCare Cam.
V oknu s seznamom kamer izberite znak »+« v desnem vrhu
zaslona.
Izberite možnost »Scan camera QR code«.
Opomba: na svoji napravi morate imeti nameščen čitalnik QR-kod.
Poiščite QR-kodo na zadnji strani IP-kamere in jo skenirajte.
UID (Unique ID code) se bo pojavila po skeniranju QR-kode.
Vnesite osebno ime kamere in izberite »DONE« v desnem vrhu
zaslona.
Za dodatna pojasnila glede aplikacije, IP-kamere in najpogosteje
zastavljenih vprašanj preberite CELOTNA navodila za uporabo (le v
angleščini) na priloženem CD-ju.
Opis izdelka:
SAS-IPCAM115
1. Držalo
2. Mikrofon
3. Antena
4. IR LED-lučke za nočno gledanje
5. Leča kamere
6. Senzor intenzivnosti svetlobe
278
SLOVENSKI
7. Indikator stanja
8. Gumb WPS/RESET (za gumijasto prevleko)
9. 12 V napajalni kabel
Specifikacije:
Video kodek:
Ločljivost:
Število sličic:
Slikovni senzor:
Leča:
Nočno gledanje:
Alarm:
Bliskovni pomnilnik:
Kartični pomnilnik:
Avdio:
MJPEG
VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120
1~25 sličic/s
CMOS
3,6 mm
do 10 metrov
Detektor gibanja/Defekcija zvoka/Alarm za
e-pošto/Opomnik za pametni telefon
8 MB
8 GB notranji
1-smerna komunikacija (vgrajen mikrofon)
279
SLOVENSKI
Operacijski sistem:
Omrežni protokol:
iOS 5.0 ali novejši, Android 4.0 ali novejši
IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Client,
NTP Client, DNS Client, SMTP Client, P2P
Transmission
Vgrajeni omrežni vmesnik: 802.11b/g/n WLAN
Varnost brezžičnega
WEP/WPA/WPA2-kodiranje brezžičnega
omrežja:
omrežja
Moč brezžičnega oddajanja: 16,5 dBm za 11b, 13,5 dBm za 11g, 13,5 dBm za 11n (+/- 1,5 dBm)
Video vključuje:
Prilagodljivi velikost in kakovost slike, časovni
žig in prekrivno besedilo, zasuk videa
Najnižja osvetlitev:
1 lux z IR LED-lučko (8 IR LED-lučk)
Kot zajemanja:
Horizontalno: 39,3°, Vertikalno: 26,8°,
Diagonalno: 46,5°
Digitalna povečava:
Do 4x
3A-nadzor:
AGC (samodejno uravnavanje glasnosti), AWB (samodejna nastavitev ravnovesja beline),
AES (samodejna elektronska zaslonka)
Napajanje:
Zunanji stikalni napajalnik AC-to-DC od 100 do
240 V AC, 50/60 Hz, DC-izhod 5 V DC/1 A
Dimenzije (Š x G x V):
72 mm x 152 mm x 62 mm
Teža:
439 g
Najvišja poraba energije:
2,55 W
Temperatura delovanja:
Od -10 do 50 °C (od 14 do 122 °F)
Temperatura za
shranjevanje:
Od -20 do 70 °C (od -4 do 158 °F)
Vlažnost:
Od 20 % do 80 % RH brez kondenziranja
280
SLOVENSKI
PREVIDNO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
NE ODPIRAJTE
Varnostna opozorila:
Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO
pooblaščeno servisno osebje, ko je to potrebno.
Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od
drugih naprav.
Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.
Vzdrževanje:
Napravo čistite le s suho krpo.
Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi.
Garancija:
Kakršnakoli sprememba in/ali modifikacija izdelka bo razveljavila garancijo. Ne sprejemamo nobene
odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka.
Izjava o omejitvi odgovornosti:
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so
prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.
Odlaganje:
•
•
Ta izdelek ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga odpeljite v zbirni center za odlaganje
nevarnih odpadkov.
Izdelka ne odlagajte skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki.
Za več informacij se obrnite na prodajalca ali lokalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje
odpadkov in ravnanje z njimi.
Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse
države članice Evropske unije. Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se
izdelek prodaja.
Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka), Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka.
Obrnite se na službo za pomoč strankam:
prek spletne strani:
http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prek e-pošte:
[email protected]
ali na tel. št.:
+31 (0)73-5993965 (med delovnim časom)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
281
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project