Sharp XG-MB67XL User manual

Sharp XG-MB67XL User manual
Einführung
Kurzanleitung
MULTIMEDIA-PROJEKTOR
MODELL
XG-MB67X-L
Einstellung
BEDIENUNGSANLEITUNG
Verbindungen
Grundlegende
Bedienung
Nützliche
Funktionen
Anhang
XG-MB67XL_DE_CD__cover
7
06.9.19, 1:17 PM
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der
Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
XG-MB67XL_DE_CD_a
2
06.9.19, 0:58 PM
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
fuse marked or
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or
green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
XG-MB67XL_DE_CD_a
3
06.9.19, 0:58 PM
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
XG-MB67XL_DE_CD_a
4
06.9.19, 0:58 PM
Einführung
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
DEUTSCH
WARNUNG: Helle
Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zu
Bedienung und Wartung (Service) des
Gerätes in der mitgelieferten
Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann
vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
XG-MB67XL_DE_CD_b
1
06.9.19, 0:59 PM
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90
Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der
STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass
der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH
ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES
GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR
FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende
Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden
Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden
oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 57.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD-Display. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder
die Lebensdauer der Einheit aus.
Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
2
XG-MB67XL_DE_CD_b
2
06.9.19, 0:59 PM
Einführung
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt
und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
• Drücken Sie lRETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie BMENU.
2
Drücken Sie Q oder O und wählen
Sie „Bild“ zum Einstellen.
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(RGB)-Modus
Menüeintrag
Bild
BIW
Option
Bildmodus
Kontrast
0
Helligk.
0
Rot
0
Blau
0
Farb Temp
7500K
Weiß-Betonung
1
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
OK
Netz
Für diesen Schritt
verwendete Taste
Hilfe
Standard
Bildschirmanzeige
Hell
AUS
40
Info
..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis ... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
Fehlerbehebung
S. 52
S. 61 und 62
Index
S. 66
3
XG-MB67XL_DE_CD_b
3
06.9.19, 0:59 PM
Inhalt
Vorbereitung
Einführung
Einstellung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .......................... 3
Inhalt .................................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .... 6
So greifen Sie auf die PDFBenutzerhandbücher zu .................. 10
Zubehör .............................................. 11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ... 12
Einrichten des Projektors .................. 18
Einlegen der Batterien ........................ 15
Reichweite ........................................... 15
Verbindungen ..................................... 21
Muster für Verbindungskabel ............. 22
Verbindung mit einem Computer ....... 23
Verbindung mit Videogeräten ............ 24
Anschließen an einen Monitor mit
RGB-Eingangsanschluss ................ 25
Steuerung des Projektors über einen Computer ... 26
Anschließen des Netzkabels ............. 27
Kurzanleitung
Kurzanleitung ..................................... 16
Einrichten des Projektors .................... 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) ... 18
Einrichtung für Deckenmontage ......... 18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ........... 19
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ... 20
Verbindungen
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...... 28
Einschalten des Projektors ................. 28
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ... 29
Bildprojektion ..................................... 30
Über die Setup-Anleitung ................... 30
Anpassen des projizierten Bildes ....... 30
Umschalten des Eingangsmodus ....... 32
Anpassen der Lautstärke .................... 32
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung .. 32
Korrektur der Trapezverzerrung ......... 33
Größenänderungs-Modus ................... 34
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .... 36
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ...................... 36
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 36
Einfrieren von bewegten Bildern ........ 36
Auswählen des Bildmodus ................. 36
Menüeinträge ..................................... 37
Verwenden des Menübildschirms ..... 40
Menüauswahl (Anpassungen) ............ 40
Bildanpassung (Menü „Bild“) ............. 42
Auswählen des Bildmodus ................. 42
Anpassen des Bildes .......................... 43
Anpassen der Farbtemperatur ........... 43
Progressiv ............................................ 43
Lampeneinstellung .............................. 43
Anpassen des projizierten Bildes
(Menü „Bildwand“) ........................... 44
Auswählen des Größenänderungs-Modus ... 44
Anpassen der Bildposition .................. 44
Schrägprojektionskorrektur ................. 44
Einstellen der Bildschirmanzeige ....... 45
Auswählen des Hintergrundbilds ....... 45
Wählen der Setup-Anleitung ................ 45
Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern .... 45
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ............................ 45
Anpassen der Projektorfunktion
(Menü „Option“) ............................... 46
Autom. Suchfunktion ........................... 46
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 46
Autom. Abschaltfunktion ..................... 46
Einstellen des Bestätigungstons (Systemsound) ...... 46
Lautsprechereinstellung ..................... 46
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) ... 47
Lüfter-Modus-Einstellung .................... 47
Überprüfen des Lampenzustands ...... 47
Systemsperre ...................................... 47
Sperren der Bedientasten am Projektor
(Tastensperre-Funktion) ................... 48
Einstellung des ProjektornetzwerkUmfeldes („Netzwerk“-Menü) ........... 49
Einstellen eines Kennworts .................. 49
DHCP Client-Einstellung ...................... 50
TCP/IP-Einstellung ............................... 50
Bestätigen der Projektor-Information ... 50
Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“ ....... 51
Verwenden der Funktionen des Menüs „Hilfe“ ... 51
4
XG-MB67XL_DE_CD_b
4
06.9.19, 0:59 PM
Einführung
Referenz
Anhang
Wartung ............................................. 52
Reinigen und Ersetzen der Staubfilter ... 53
Wartungsanzeigen ............................. 55
Hinweise zur Lampe .......................... 57
Lampe .................................................. 57
Warnhinweise zur Lampe .................... 57
Austauschen der Lampe ..................... 57
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit .................................. 58
Zurücksetzen des Lampen-Timers ..... 59
Kompatibilitätstabelle für Computer .. 60
Fehlerbehebung ................................. 61
SHARP-Kundendienst ....................... 63
Spezifikationen .................................. 64
Abmessungen .................................... 65
Index .................................................. 66
5
XG-MB67XL_DE_CD_b
5
06.9.19, 0:59 PM
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so
konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in
diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die
folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle
Sicherheitshinweise
und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die
Sicherheitshinweise
und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen
von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes
Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder
einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller
oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem
Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf
einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte
Körperverletzungen bei Kindern oder
Erwachsenen auftreten oder es kann zu
Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur
Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen
Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen
wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in einem
Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und
einen
vom
Hersteller
empfohlenen
Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal
vorsichtig bewegt werden.
Ein schnelles Anhalten,
übermäßige Gewalt und
unebene Oberflächen
können zum Umstürzen
des Gerätes oder des
Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die
Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des
Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen.
Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden,
indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich
oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird.
Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut
werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des
Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber
bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls
Fragen über die Art der Stromversorgung
auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder
das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen
Stromquellen betrieben werden, siehe die
Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten
von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich
sein, den Stecker in die Netzsteckdose
einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem
Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine
Erdungs-Netzsteckdose.
6
XG-MB67XL_DE_CD_b
6
06.9.19, 0:59 PM
Netzkabel
sollten
nicht
im
Durchgangsbereich von Personen verlegt
werden oder an Orten, an denen
Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt
werden. Besondere Beachtung sollten die
Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit
Steckdosen und die Stellen finden, an denen
die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes
während eines Gewitters, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht
verwendet wird, sollte der Netzstecker von
der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch
wird eine Beschädigung des Gerätes durch
Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht
die
Netzsteckdosen,
die
Verlängerungskabel
oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen
überladen, da dies Feuer oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen
in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt
mit stromführenden Teilen und zu
Kurzschlüssen führen und Feuer oder
elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät
verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten,
da beim Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen
gefährliche
Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose
abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen
eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die
Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur
diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da
die falsche Einstellung anderer Regler eine
Beschädigung zur Folge haben kann, und
umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen
qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung
des Gerätes für einen normalen Betrieb
notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig
macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen
Bauteile verwendet, welche die gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als
Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren zur Folge
haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder
Reparatur
dieses
Gerätes
den
Wartungstechniker mit der Durchführung
einer Sicherheitsprüfung beauftragen und
überprüfen lassen, dass das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder
Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
• DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den
USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken
der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen,
umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
XG-MB67XL_DE_CD_b
7
06.9.19, 0:59 PM
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann es
zu Schäden oder Verletzungen
durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall
an einen autorisierten SharpProjektor-Händler
oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Austauschen
der Lampe“ auf Seite 57.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine
optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt
SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem
Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen.
Wenn der Projektor derartigen Einflüssen
ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und
Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen
Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus.
Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres
Projektors an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er
keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie
das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8
Grad) des Einstellfußes auf.
■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal
eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar.Der Geruch verschwindet, nachdem
der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie
in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900
Fuß) oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen
Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen
und/oder Vibrationen aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine
Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf
ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit
extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt
von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten
Sie
darauf,
dass
die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein
Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in
den Standby-Modus schaltet, um Schäden
durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Siehe Seiten 55 und 56.) Trennen Sie den
Projektor vom Stromnetz, und warten Sie
mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den
Projektor an einer Position, an der die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind,
stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und
schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen
Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
XG-MB67XL_DE_CD_b
8
06.9.19, 0:59 PM
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Temperaturüberwachungsfunktion
■ Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um
ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei
besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den
Projektor bewegen, ziehen Sie den
Netzstecker, und lösen Sie alle
angeschlossenen Kabel.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
an der Linse.
■ Beim Lagern des Projektors bringen Sie den
Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 12.)
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt
neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das
Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung
verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät
mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie
ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und
schalten Sie die anzuschließenden Geräte
aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der
Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Einführung
■ Beim Ausschalten des Projektors läuft der
Lüfter eine Zeit lang weiter, um die
Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach
dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab.
Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter,
je nach Umständen und Innentemperatur.
■ Die Netzspannung und die Steckerform kann
je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie
den Projektor nicht in Ihrem Heimatland
verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie
über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
■ Wenn der Monitor sich infolge nicht
ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter
Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am
unteren rechten Rand des Bildes „
“ und
„
“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin
steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die
Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor
beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich
nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum
in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 55.
Info
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des
Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies
kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung
führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
9
XG-MB67XL_DE_CD_b
9
06.9.19, 0:59 PM
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren
Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe®
Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe ® Reader ® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk
ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMLaufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
„67L_“, um auf die Projektorhandbücher
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGSANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
„S_67L_“, um auf das EINRICHTUNGSANLEITUNG zuzugreifen.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk
ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMLaufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
„67L_“, um auf die Projektorhandbücher
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGSANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
„S_67L_, um auf das EINRICHTUNGSANLEITUNG zuzugreifen.
Hinweis
• Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
Reader®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich
auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .............................................................................................. 2
RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen ............................................................ 3
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ........................................................................ 7
Steuerung des Projektors via LAN ....................................................................................... 13
Einstellung des Projektors für die Verwendung von RS-232C oder Telenet ....................... 18
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ......................................... 28
Fehlersuche .......................................................................................................................... 30
10
XG-MB67XL_DE_CD_b
10
06.9.19, 0:59 PM
Einführung
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA398WJSA
Zwei R6-Batterien
RGB-Kabel
(Größe „AA“, Mignon,
(10n (3,0 m))
HP-7 oder entsprechende) QCNWGA045WJPZ
Objektivdeckel
(angebracht)
CCAPHA024WJSA
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(5 57/64o (15 cm))
QCNWGA015WJPZ
Netzkabel*
(1)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
(2)
(3)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
(4)
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung (TINS-C741WJZZ) und CD-ROM (UDSKAA085WJZZ))
Optionales Zubehör
■ 3 RCA an D-Sub 15-polig (10n (3,0 m))
■ Fernbedienungsempfänger
■ Lampeneinheit
AN-C3CP2
AN-MR2
AN-XR20L2
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang
enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
11
XG-MB67XL_DE_CD_c
11
06.9.19, 1:00 PM
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
PowerAnzeige
29, 55
STANDBY/ 28,
ON- Taste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie
zur Aktivierung
des StandbyModus.
28, 55
Temperatur-Warnanzeige
32
Lautstärketasten
(–O/Q+)
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
INPUT-Taste (P/R)
Zum Umschalten
zwischen den EingabeModi 1, 2, 3 und 4.
32
40, 51
KEYSTONE33
Taste
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
40
Vorderansicht
HEIGHT
ADJUSTHebel
55
29
ENTER-Taste
40
Zum Übernehmen
von ausgewählten
oder geänderten
Elementen im Menü.
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
Lampen-Anzeige
30
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
52
Belüftungseinlass
30
Zoomring
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
15
Fernbedienungssensor
31
Drücken Sie beide Seiten des
Objektivdeckels zum Anbringen
oder Abnehmen.
12
XG-MB67XL_DE_CD_c
12
06.9.19, 1:00 PM
Rückansicht
Beachten Sie die Erläuterungen unter „INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für
weitere Geräte“ auf Seite 21.
OUTPUT (INPUT 1, 2)25
24 INPUT 3-Anschluss
Anschluss (Gemeinsamer
Anschluss zur
Ausgangsanschluss für
Verbindung mit
Computer-RGB- und CompoVideogeräten mit Snent-Signale für INPUT 1 und 2)
Video-Ausgängen.
Anschluss zur Verbindung
mit einem Monitor.
AUDIO (INPUT 1, 2)23
26 RS-232CAnschluss (Gemeinsam
Anschluss
24
für INPUT 1 und 2)
Anschluss zur
Anschlüsse
Steuerung des
Projektors mit
einem Computer.
Anschlüsse INPUT 23
1 und INPUT 2
24
Anschlüsse für
25
Computer-RGBund ComponentSignale.
AUDIO OUTPUT- 21
Anschluss
AudioAusgangsanschluss
für Geräte, die an
den Anschluss
AUDIO INPUT
angeschlossen sind.
27
LAN-Anschluss
Anschluss für
die Steuerung
des Projektors
mit Hilfe eines
Computers über
ein Netzwerk.
24
25
AUDIO (INPUT
3, 4)-Anschluss
(Gemeinsam für
INPUT 3 und 4)
25
INPUT 4-Anschluss
Anschluss zur
Verbindung mit
Videogeräten.
52 Belüftungsauslass
Belüftungseinlass
46 Lautsprecher
52
Kensington Security
27 Netzkabelanschluss Standard-Buchse
Schließen Sie das
mitgelieferte
Netzkabel an.
Hinterer Einstellfüß 31
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
XG-MB67XL_DE_CD_c
13
06.9.19, 1:00 PM
Einführung
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
(Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
29
28
40 MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
51 Anpassungs- und
KEYSTONE-Taste
33
Zum Einschalten des
TrapezentzerrungModus.
RETURN-Taste
ON-Taste
Zum Einschalten.
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
40
40 Einstellungstasten
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
(P/R/O/Q)
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
• Zum Justieren der
Trapezentzerrung wenn im
Trapezentzerrung-Modus.
FORWARD/BACK-Tasten
Gleiche Funktion wie die
Tasten [Page Down] und
[Page Up] an einer
Computertastatur bei
Verwendung des optionalen
Fernbedienungsempfängers
(AN-MR2).
40 ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
36 FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
BREAK TIMER-Taste 36
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
32 Lautstärketasten
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
36 AUTO SYNC-Taste
AV MUTE-Taste
32
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds
und Stummschalten des
Tons.
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist.
34 RESIZE-Taste
PICTURE MODETaste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten
Bildes.
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße (NORMAL,
UMRANDUNG, usw.).
36
32 INPUT-Tasten 1, 2, 3 und 4
Zum Aktivieren des
jeweiligen EingangsModus.
14
XG-MB67XL_DE_CD_d
14
06.9.19, 1:00 PM
Einführung
Einlegen der Batterien
1
Drücken Sie die Markierung P am Deckel und
schieben Sie ihn in Pfeilrichtung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
3
Bringen Sie den Deckel an und schieben Sie ihn bis
zum hörbaren Einrasten.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
•
•
•
•
•
•
•
•
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften
beachtet werden.
Fernbedienungssensor
Reichweite
Die Reichweite der Fer nbedienung zur
Steuerung des Projektors entspricht den
Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den
Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
XG-MB67XL_DE_CD_d
15
30°
Fernbedienungssignal-Sender
30°
23n (7 m)
Fernbedienung
06.9.19, 1:00 PM
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels
erläutert.
33
88
8 STANDBY-Taste
STANDBY/ONTaste
66 INPUT-Taste
44 ENTER-Taste
3 ON-Taste
7 Einstellungstasten
7 KEYSTONE-Taste
(P/R/O/Q)
7
7 KEYSTONE-Taste
44 ENTER-Taste
44 Fokussierring
7 Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6
44 HEIGHT
6
ADJUST-Hebel
INPUT 1-Taste
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
_S. 18
Leinwand auf
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als
Computern finden Sie auf Seiten 24 und 25.
_S. 21–27
3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den
Projektor ein
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 28
16
XG-MB67XL_DE_CD_e
16
06.9.19, 1:01 PM
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite 45.)
2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Bildschirmgröße
und Höhe (Winkel) ein.
3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe und Bildschirmgröße drücken Sie TENTER
Kurzanleitung
zum Beenden der Setup-Anleitung.
_S. 30
5. Schalten Sie den Computer ein
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der C INPUT 1-Taste auf der
Fernbedienung „EINGANG 1“.
Auf der
Bildschirmanzeige (RGB)
Am Projektor
Fernbedienung
• Wenn Sie die INPUT-Taste am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in
folgender Reihenfolge: EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3 EINGANG4
• Auf der Fernbedienung können Sie den Eingangsmodus mit den TastenCINPUT 1,
CINPUT 2, DINPUT 3 und EINPUT 4 auswählen.
_S. 32
7. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Am Projektor
Komprimiert
die Oberseite.
Komprimiert die
Unterseite.
Auf der Fernbedienung
_S. 33
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um
den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
Auf der
Am Projektor
Fernbedienung
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom
Projektor ab.
_S. 29
17
XG-MB67XL_DE_CD_e
17
06.9.19, 1:01 PM
Einrichten des Projektors
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur
Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die
beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 33.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der
für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
Einrichtung für
Deckenmontage
■ Wir
empfehlen,
die
optionale
Deckenmontagehalterung für diese Anbringung
zu verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe zur Beschaffung der
Deckenmontagehalterung (separat erhältlich).
• Deckenmontagehalterung AN-XRCM30
(für USA).
• Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre
Verlängerungsröhren AN-TK201 und ANTK202 (für andere Länder als die USA).
■ Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von
„Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite
45 zur Verwendung dieser Funktion.
18
XG-MB67XL_DE_CD_f
18
06.9.19, 1:02 PM
Projektionsmodus (PRJ. -Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie
können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 45.)
■ Deckenmontiert, Frontprojektion
Menüeintrag ➞ „Vorne“
Menüeintrag ➞ „Decke + Vorne“
■ Tischmontier t, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
■ Deckenmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
Menüeintrag ➞ „Hinten“
Menüeintrag ➞ „Decke + Hint.“
Einstellung
■ Tischmontiert, Frontprojektion
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: NORMAL-Modus (4:3)
Bild-Größe
300"
240"
200"
160
´180
"
"´12
100"
84"
60"
80"´
67"´ 60"
50"
48"´
36"
0"
6'
(2 10
,1 "–
m 7'
– 11
2, "
9'
4
7
m
(2 "–
)
,9 1
m 1'
– 1"
3,
4
11
m
)
(3 '5
,5 "–
m 13
– '3
4, "
0
m
22
)
(7 '1
,0 0
m "–2
– 6
8, '5
1 "
34
m
)
(1 '3
0, "–
4 3
m 9
– '8 "
12
,1
m
)
Projektionsabstand
19
XG-MB67XL_DE_CD_f
19
06.9.19, 1:02 PM
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
NORMAL-Modus (4:3)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ ]
Breite
Höhe
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]
Maximum [L2]
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
48 cm (19 5/64)
300 (762 cm) 610 cm (240)
457 cm (180) 10,4 m (34 3)
270 (686 cm) 549 cm (216)
411 cm (162)
9,4 m (30 10) 10,9 m (35 8)
44 cm (17 11/64)
250 (635 cm) 508 cm (200)
381 cm (150)
8,7 m (28 7)
10,1 m (33 1)
40 cm (15 57/64)
200 (508 cm) 406 cm (160)
305 cm (120)
7,0 m (22 10)
8,1 m (26 5)
32 cm (12 23/32)
150 (381 cm) 305 cm (120)
229 cm (90)
5,2 m (17 2)
6,0 m (19 10)
24 cm (9 17/32)
100 (254 cm) 203 cm (80)
152 cm (60)
3,5 m (11 5)
4,0 m (13 3)
16 cm (6 23/64)
84 (213 cm) 171 cm (67)
128 cm (50)
2,9 m (9 7)
3,4 m (11 1)
14 cm (5 11/32)
80 (203 cm) 163 cm (64)
122 cm (48)
2,8 m (9 2)
3,2 m (10 7)
13 cm (5 3/32)
72 (183 cm) 146 cm (58)
110 cm (43)
2,5 m (8 3)
2,9 m (9 6)
12 cm (4 37/64)
60 (152 cm) 122 cm (48)
91 cm (36)
2,1 m (6 10)
2,4 m (7 11)
10 cm (3 13/16)
40 (102 cm)
61 cm (24)
1,4 m (4 7)
1,6 m (5 3)
6 cm (2 35/64)
81 cm (32)
12,1 m (39 8)
χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
[Fuß/Zoll]
L1 (m) = 0,03482χ
L1 (Fuß) = 0,03482χ / 0,3048
L2 (m) = 0,04029χ
L2 (Fuß) = 0,04029χ / 0,3048
H (cm) = 0,16151χ
H (Zoll) = 0,16151χ / 2,54
STRECKEN-Modus (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ ]
Breite
Höhe
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1]
Maximum [L2]
Abstand von der Linsenmitte zum Anpassungsbereich
unteren Rand des Bildes [H]
der Bildposition [S]
250 (635 cm) 553 cm (218)
311 cm (123)
9,5 m (31 1) 11,0 m (36 0)
96 cm (37 3/4)
52 cm (20 27/64)
225 (572 cm) 498 cm (196)
280 cm (110)
8,5 m (28 0)
86 cm (33 31/32)
47 cm (18 25/64)
200 (508 cm) 443 cm (174)
249 cm (98)
7,6 m (24 11) 8,8 m (28 10)
77 cm (30 13/64)
42 cm (16 11/32)
150 (381 cm) 332 cm (131)
187 cm (74)
5,7 m (18 8)
6,6 m (21 7)
58 cm (22 41/64)
31 cm (12 1/4)
133 (338 cm) 294 cm (116)
166 cm (65)
5,0 m (16 7)
5,8 m (19 2)
51 cm (20 5/64)
28 cm (10 7/8)
106 (269 cm) 235 cm (92)
132 cm (52)
4,0 m (13 2)
4,7 m (15 3)
41 cm (16)
22 cm (8 21/32)
100 (254 cm) 221 cm (87)
125 cm (49)
3,8 m (12 5)
4,4 m (14 5)
38 cm (15 3/32)
21 cm (8 11/64)
92 (234 cm) 204 cm (80)
115 cm (45)
3,5 m (11 5)
4,0 m (13 3)
35 cm (13 57/64)
19 cm (7 33/64)
84 (213 cm) 186 cm (73)
105 cm (41)
3,2 m (10 5)
3,7 m (12 1)
32 cm (12 11/16)
17 cm (6 55/64)
80 (203 cm) 177 cm (70)
100 cm (39)
3,0 m (9 11)
3,5 m (11 6)
31 cm (12 5/64)
17 cm (6 17/32)
72 (183 cm) 159 cm (63)
90 cm (35)
2,7 m (9 0)
3,2 m (10 4)
28 cm (10 7/8)
15 cm (5 57/64)
60 (152 cm) 133 cm (52)
75 cm (29)
2,3 m (7 6)
2,6 m (8 8)
23 cm (9 1/16)
12 cm (4 29/32)
40 (102 cm)
50 cm (20)
1,5 m (5 0)
1,8 m (5 9)
15 cm (6 3/64)
8 cm (3 17/64)
89 cm (35)
9,9 m (32 5)
χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 44.
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
[m/cm]
L1 (Fuß) = 0,03794χ / 0,3048
L1 (m) = 0,03794χ
L2 (Fuß) = 0,04389χ / 0,3048
L2 (m) = 0,04389χ
H (Zoll) = 0,3835χ / 2,54
H (cm) = 0,3835χ
χ
S (Zoll) = ±0,20754χ / 2,54
S (cm) = ±0,20754
Hinweis
• Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes [H]“.
• Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
20
XG-MB67XL_DE_CD_f
20
06.9.19, 1:02 PM
Verbindungen
INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für weitere Geräte
INPUT 1, 2-Anschluss
■ Zur Verbindung mit dem Computer.
(Siehe Seite 23.)
■ Zum Anschließen von Videogeräten mit
Component-Ausgang (DVD-Player, DTVDecoder, DVD-Festplattenrecorder usw.).
(Siehe Seite 24.)
AUDIO (INPUT 1, 2)-Anschluss
Zum Anschließen eines AudioKabels (gemeinsamer AudioEingang für INPUT 1 und 2).
(Siehe Seiten 23 und 24.)
COMPUTER-RGB/COMPONENT
OUTPUT-Anschluss
Anschließen des Monitors, wenn Sie
gleichzeitig das Projektionsbild auf
dem Monitor sehen wollen.
(Siehe Seite 25.)
AUDIO (INPUT 3, 4)-Anschluss
Zum Anschließen eines AudioKabels (gemeinsamer AudioEingang für INPUT 3 und 4).
(Siehe Seiten 24 und 25.)
Verbindungen
Rückansicht
RS-232C-Anschluss
Anschließen des Computres
zur Steuerung des Projektors.
(Siehe Seite 26.)
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von
Videogeräten mit S-VideoAusgang (Videorecoder, DVDPlayer, usw.). (Siehe Seite 24.)
AUDIO OUTPUT-Anschluss
Anschließen an einen Verstärker oder
ein anderes Audiogerät über ein
Audiokabel (im Handel erhältlich)
(gemeinsamer Audio-Ausgang für
INPUT 1, 2, 3 und 4).
Verwenden Sie ein Audiokabel mit
3,5-mm-Ministecker zum Anschließen
an dieses Terminal.
XG-MB67XL_DE_CD_g
21
LAN-Anschluss
(10 BASE-T/100 BASE-TX)
Anschließen eines Computers oder
eines Hub mit Hilfe eines LANKabels. (Siehe Seite 27.)
INPUT 4-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten ohne SVideo-Ausgang. (Siehe Seite 25.)
06.9.19, 1:04 PM
21
Muster für Verbindungskabel
• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
EingangsAnschluss am
Ausrüstung
Kabel
signal
Projektor
RGB-Kabel
(mitgeliefert)
INPUT1,
2
Computer
RGBVideo
Stereo-Audio-Kabel (3,5 mm)
Computer- (im Handel erhältlich oder Sharp Art.-Nr.
QCNWGA038WJPZ)
Audio
Audio/VideoGerät
ComponentVideo
AUDIO INPUT
3 RCA (Component) an D-sub 15-polig
Kabel (optional, AN-C3CP2)
INPUT1, 2
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT3
Video-Kabel (im Handel erhältlich)
INPUT4
3,5-mm-Stereobuchse-an-RCA-Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
AUDIO INPUT
S-Video
Video
Audio
oder
oder
Kamera/
Videospiel
ComponentVideo
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3
RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel
(optional, AN-C3CP2)
INPUT1, 2
RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
INPUT3
S-Video
Kabel für eine
Kamera oder ein
Videospiel
INPUT4
Video
Kabel für eine
Kamera oder ein
Videospiel
Audio
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3,5 AUDIO INPUT
mm Stereobuchse an RCA-Audiokabel (im
Handel erhältlich) RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
oder
Oder direkt an AUDIO
(INPUT 3, 4) anschließen.
22
XG-MB67XL_DE_CD_g
22
06.9.19, 1:05 PM
Verbindung mit einem Computer
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten
Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem
Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
Lesen Sie sich Dokumentationen zu den anzuschließenden Geräten durch, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen.
Mitgeliefertes
Zubehör
RGB-Kabel
Zum Audio-Ausgang
Computer
Zum RGB-Ausgang
Zum AUDIO
(INPUT1, 2)Anschluss
Verbindungen
* Stereo- oder
Mono-3,5-mmAudiokabel (im
Handel erhältlich
oder Sharp Art.-Nr.
QCNWGA038WJPZ)
Zum INPUT1-Anschluss
RGB-Kabel
* Wenn Sie ein 3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem
3,5-mm-Stereokabel nur die halbe Lautstärke.
Hinweis
• Auf Seite 60 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale,
die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht
enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und
„F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen
Ausgangs-Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des
Computers.
23
XG-MB67XL_DE_CD_g
23
06.9.19, 1:05 PM
Verbindung mit Videogeräten
Der Projektor ist mit Eingangsanschlüssen ausgestattet, die Component-, S-Video- und VideoSignale unterstützen. Verbindung mit audio-visuellen Geräten siehe Abbildung unten.
Die Bildqualität in der Reihenfolge Component-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in
absteigender Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Component-Ausgang hat,
verwenden Sie den COMPUTER/COMPONENT-Anschluss (INPUT1 oder INPUT2) am Projektor
zur Videoverbindung.
Bei Verwendung eines 3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabels (INPUT1 oder INPUT2)
Zum Audio-Ausgang
Zum Component-Ausgang (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD usw.
Zum INPUT1Anschluss
Zum AUDIO
(INPUT1, 2)Anschluss
3 RCA (Component)
an D-sub 15-polig
Kabel (optional, ANC3CP2)
3,5-mm-Stereobuchse-anRCA-Audio-Kabel (im Handel
erhältlich)
Bei Verwendung eines S-Video-Kabels (INPUT3)
Zum Audio-Ausgang
Zum S-Video-Ausgang
DVD usw.
Zum AUDIO
Zum INPUT3- (INPUT3, 4)Anschluss
Anschluss
L
R
S-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
RCA-Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
24
XG-MB67XL_DE_CD_g
24
06.9.19, 1:05 PM
Bei Verwendung eines CompositeVideo-Kabels (INPUT4)
Zum Audio-Ausgang
Zum Video-Ausgang
DVD usw.
Zum AUDIO
(INPUT 3, 4)
-Anschluss
Zum INPUT4Anschluss
L
R
Composite-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
RCA-Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Sie können Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch einem separaten Monitor sehen,
indem Sie zwei Sätze von RGB-Kabeln verwenden.
Computer
Monitor
Zum INPUT1Anschluss
Zum RGBAusgang
RGB-Kabel
Zum RGBEingangsanschluss
Zum OUTPUT
(INPUT 1, 2)-Anschluss
RGB-Kabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
• RGB-Signale und Component-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
• Für diese Verbindung ist ein anderes RGB-Kabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
25
XG-MB67XL_DE_CD_g
25
06.9.19, 1:05 PM
Verbindungen
Anschließen an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adaptor und ein
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Beziehen
Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CDROM enthalten ist.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
und einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
Mitgeliefertes
Zubehör
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub
RS-232CAdapter
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232CAdapter
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite 3 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Spezifikationen und Befehlselinstellungen“ enthalten ist.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am
Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
26
XG-MB67XL_DE_CD_g
26
06.9.19, 1:05 PM
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kabels
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten
übertragen/empfangen werden.
Hub
oder
Computer
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer
Verknüpfung.
* Schließen Sie aus
Sicherheitsgründen den
LAN-Anschluss nicht mit
Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine
Überspannung erzeugt
werden.
LAN-Kabel (Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
An den LAN-Anschluss
Verbindungen
Hinweis
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie
5 (CAT.5) (im Handel erhältlich).
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel
in die Netzbuchse hinten am Projektor
ein.
Dann stecken Sie den Stecker in eine
Netzsteckdose.
Mitgeliefertes
Zubehör
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Zur Netzsteckdose
27
XG-MB67XL_DE_CD_g
27
06.9.19, 1:05 PM
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die unten
aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden.
(Siehe Seiten 23 bis 27.)
Ziehen Sie den Objektivdeckel ab und
drücken Sie SSTANDBY/ON auf dem
Projektor oder f ON auf der
Fernbedienung.
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie
gemäß der Anleitung auf Seite 45 vor.
Lampen-Anzeige
STANDBY/ON-Taste
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Zum
Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung geben
Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode ein.
Einzelheiten siehe Seite 47.
Hinweis
• Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die
Lampe
wird
aufgewärmt oder wird
ausgeschaltet.
Rot: Die
Lampe
wird
normal
ausgeschaltet oder muss ersetzt
werden.
• Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion möglicherweise
ein wenig Zeit.
ON-Taste
28
XG-MB67XL_DE_CD_h
28
06.9.19, 1:09 PM
Power-Anzeige
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des StandbyModus)
1
Drücken Sie die SSTANDBY/ONTaste auf dem Projektor oder die
e STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Drücken Sie die
Taste
erneut,
wenn
die
Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, um den Projektor in den
Standby-Modus zu schalten.
2
Ziehen Sie nach dem Stoppen des
Lüfters das Netzkabel vom
Projektor ab.
STANDBY/ON-Taste
• Die Betriebsanzeige blinkt grün während
des Kühlvorgangs.
• Die Betriebsanzeige wechselt auf rot um,
wenn der Kühlvorgang des Projektors
beendet ist.
STANDBY-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Grundlegende
Bedienung
R
Info
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der
Projektion oder während des Lüfterbetriebs.
Dies kann zu Beschädigungen infolge von
Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch
angehalten wird.
29
XG-MB67XL_DE_CD_h
29
06.9.19, 1:09 PM
Bildprojektion
Setup-Anleitung-Bild
Über die Setup-Anleitung
Nach dem Einschalten des Projektors
erscheint der Bildschirm mit der SetupAnleitung, um Sie beim Projektor-Setup
zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Drücken Sie TENTER zum Verlassen
des Bildschirms der Setup-Anleitung.
Hinweis
• Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt
automatisch die Einträge in der folgenden
Reihenfolge hervor:
1 FOCUS
4 ENTER
STANDBY/ONTaste
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Sie können aber den Fokus, die Höhe (Winkel)
oder das Zoom jederzeit einstellen,
unabhängig davon, welcher Eintrag
hervorgehoben ist.
• Wenn Sie nicht möchten, dass die SetupAnleitung beim nächsten Einschalten
angezeigt wird, wählen Sie im Menü „Bildwand“
für den Eintrag „Setup-Anleitung“ den Wert
„Aus“. (Siehe Seite 45.)
ENTER-Taste
Zoomring
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
Fokussierring
2 Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
30
XG-MB67XL_DE_CD_h
30
06.9.19, 1:09 PM
3 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe
der Einstellfüße an der Vorder- und
Hinterseite des Projektors angepasst
werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
1
Heben Sie den Projektor an, um
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
2
Lassen Sie den HEIGHT ADJUSTHebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
HEIGHT
ADJUST-Hebel
• Der Projektionswinkel ist bis zu 8 Grad
von der Oberfläche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfüß
können Sie die Projektorneigung
einstellen.
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
• Die Projektorneigung kann um von der
Standardposition ausgehend um ± 1
Grad verändert werden.
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten 33 und 44.)
Grundlegende
Bedienung
3
Hinterer Einstellfuß
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den
Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß
herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie
darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich
zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor
gelangen.
• Greifen Sie den Projektor beim Heben oder
Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Objektivbereich.
31
XG-MB67XL_DE_CD_h
31
06.9.19, 1:09 PM
Bildprojektion (Fortsetzung)
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für
das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT
4, um den Eingangsmodus auszuwählen.
AV MUTE-Taste
• Wenn Sie INPUT (P/R) am Projektor betätigen, ändert
sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
EINGANG1
EINGANG2
EINGANG3
Lautstärketasten
EINGANG4
• Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist,
fungieren INPUT (P/R) am Projektor als AutoSuchtasten. (Siehe Seite 46.)
INPUT-Tasten
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie K/L an der Fernbedienung
oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke
einzustellen.
Bildschirmanzeige
Hinweis
• Drücken Sie K/–O, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie L/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist,
ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts
entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen
Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel,
wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das
Eingangssignal geändert wird.
• Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 46.)
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung
MAV MUTE, um vorübergehend einen
schwarzen Bildschirm anzuzeigen und
den Ton stumm zu schalten.
Bildschirmanzeige
Hinweis
• Wenn Sie MAV MUTE nochmals betätigen, wird das
projizierte Bild wiederhergestellt.
32
XG-MB67XL_DE_CD_h
32
06.9.19, 1:09 PM
KEYSTONE-Taste
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder
von unten seitlich projiziert wird, ist das
Bild trapezförmig verschoben. Die
Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa
±13 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen
Winkel von etwa ±13 Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist (siehe Seite 34)).
1
Drücken Sie g KEYSTONE zum
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
• Sie können auch die Bildschirmanzeige
der Trapezkorrektur mit d KEYSTONE
am Projektor anzeigen.
2
Drücken Sie P/Q oder O/R, um die
Trapezkorrektur zu justieren.
RBildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
Tra.-Entz.
EINS.
0
AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
• Sie können auch die Trapezkorrektur mit
den Einstelltasten am Projektor justieren.
3
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Grundlegende
Bedienung
Hinweis
• Drücken Sie l RETURN während der Bildschirmanzeige
des Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung
zurückzuschalten.
Drücken Sie g KEYSTONE.
• Die
Bildschirmanzeige
der
Trapezkorrektur verschwindet.
• Sie können auch d KEYSTONE am
Projektor verwenden.
Über die Auto-Trapezkorrektur
• Der Projektor erkennt automatisch Neigung, und
das AUTO-TRAPEZ-Merkmal korrigiert
automatisch Trapezverzerrung.
Info
• Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und die
Bildkanten zackig erscheinen.
Hinweis
• Automatische Trapezkorrektur kann in manchen Fällen nicht
gut arbeiten, etwa wenn sich die Leinwand neigt, die
Temperatur sehr hoch oder niedrig ist, oder Zoom auf
Maximal- oder Minimalstellung gestellt ist. In diesen Fällen
stellen sie die Trapezkorrektur mit den folgenden Schritten
1 bis 3 fein ein.
• Sie können „Ein“ oder „Aus“ für den Auto-TrapezKorrekturmodus wählen. (Siehe Seite 44.)
33
XG-MB67XL_DE_CD_h
33
06.9.19, 1:09 PM
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das
Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal sind für das Bild die Optionen „NORMAL“,
„UMRANDUNG“ und „STRECKEN“ verfügbar.
Drücken Sie HRESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm
finden Sie auf Seite 44.
RESIZE-Taste
Computer
4:3-Seitenverhältnis
NORMAL
UMRANDUNG
STRECKEN
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400 K 1050)
1024 K 768
768 K 576
1024 K 576
SXGA (1280 K 1024)
1024 K 768
768 K 576
1024 K 576
1280 K 720
J
J
1024 K 576
Weitere Seitenverhältnisse
Ausgabebild
Eingangssignal
Computer
Bildtyp
NORMAL
UMRANDUNG
STRECKEN
Geringere Auflösung als
XGA
XGA
4:3Seitenverhältnis
Höhere Auflösung als XGA
SXGA
(1280K1024)
5:4Seitenverhältnis
1280K720
16:9Seitenverhältnis
* Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen
Seitenverhältnis, ohne das Bild zu beschneiden.
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder
projiziert werden können.
34
XG-MB67XL_DE_CD_h
34
06.9.19, 1:09 PM
VIDEO
• „STRECKEN“ wird standardmäßig ausgewählt, wenn Signale des Typs 540P, 720P oder
1080I empfangen werden.
Eingangssignal
DVD/Video
Ausgabebild
Bildtyp
NORMAL
UMRANDUNG
STRECKEN
4:3-Seitenverhältnis
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
Briefkasten
Reduziertes 16:9-Bild
Reduziertes 4:3-Bild
Grundlegende
Bedienung
16:9-Seitenverhältnis
540P, 720P, 1080I
16:9-Seitenverhältnis
(4:3-Seitenverhältnis
bei 16:9)
* Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen Seitenverhältnis, ohne das Bild zu beschneiden.
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
: Bereich, in dem das Bild nicht im Originalsignal enthalten ist.
35
XG-MB67XL_DE_CD_h
35
06.9.19, 1:09 PM
Bedienung mit der Fernbedienung
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
BREAK TIMERTaste
FREEZE-Taste
PICTURE MODETaste
Auto Sync (Auto SyncAnpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie FAUTO SYNC manuell
zur Einstellung mit der Auto-SyncFunktion.
Hinweis
AUTO SYNCTaste
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.)
Anzeige und Einstellung des Einfrieren von bewegten
Unterbrechungstimers
Bildern
1
Drücken Sie k BREAK TIMER.
• Der Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
RBildschirmanzeige
2
Drücken Sie P /R /O /Q , um die
Länge der Unterbrechungszeit zu
justieren.
• Nimmt mit P oder Q
5 Minuten s 6 Minuten s 60 Minuten
• Wird mit O oder R
4 Minuten s 3 Minuten s1 Minute
• Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten
von einer Minute eingestellt werden (bis
zu 60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie k BREAK TIMER.
1
Drücken Sie NFREEZE.
2
Drücken
Sie
nochmals
N FREEZE, um zum bewegten
Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie GPICTURE MODE.
• Wenn Sie GPICTURE MODE gedrückt halten,
ändert sich der Bildmodus in der folgenden
Reihenfolge:
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB*
Hinweis
• Der Unterbrechungstimer arbeitet nicht,
während der Projektor die Funktionen „AutoSync.“, „EINFRIEREN“ oder „AV-STMHALT“
ausführt.
36
XG-MB67XL_DE_CD_i
36
Hinweis
• Siehe Seite 42 für Einzelheiten zum
Bildmodus.
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
06.9.19, 1:12 PM
Menüeinträge
Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
Hauptmenü
Menü „Bild“
Bild
Seite 42
INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB)
Bild
BIW
Option
Bildmodus
Kontrast
0
0
Helligk.
0
Rot
0
Blau
7500K
Farb Temp
1
Weiß-Betonung
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
Netz
Bild
Standard
Option
Kontrast
-30
+30
Helligk.
-30
+30
Rot
-30
+30 *1
Blau
-30
+30 *1
Farbe
-30
+30 *2
Tönung
-30
+30 *2*3
Schärfe
-30
+30 *2
Hell
OK
BIW
Seite 42
Hilfe
AUS
Seite 43
INPUT 1 (Component)/INPUT 2
(Component)/INPUT 3/INPUT 4
Bildmodus
0
Kontrast
0
Helligk.
0
Farbe
0
Tönung
Schärfe
0
7500K
Farb Temp
Weiß-Betonung
1
Progressiv
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
OK
Untermenü
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *1
Bildmodus
Netz
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Farb Temp
Seite 43
Hilfe
Standard
Weiß-Betonung [0/1/2]
Seite 43
Progressiv
*2
Seite 43
Lampeneinstellung
3DProgressiv
Hell
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
Hell
Eco + Leise
Seite 43
Reset
AUS
Hauptmenü
„Bildschirmeinstellung (Bildwand)“ Menü
Bild
Bildwand
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Auto-Trapez
OSD-Anzeige
Hintergrund
Setup-Anleitung
PRJ.-Mod.
Sprache(Language)
Option
Netz
Hilfe
Bildwand
Seite 44
Untermenü
Seite 44
-96
Bildversch.
Normal
Normal
Umrandung
Strecken
Größe ändern
+96
Seite 44
0
0
Tra.-Entz. -127
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
+127
Seite 44
Auto-Trapez [Ein/Aus]
Seite 44
OSD-Anzeige [Ein/Aus]
Seite 45
WÄ./EINS.
OK
AUS
Seite 45
Logo
Blau
Kein
Setup-Anleitung [Ein/Aus]
Seite 45
PRJ.-Mod.
*1 Punkte beim Anlegen vom RGB-Signal über INPUT 1
Seite 45
oder INPUT 2.
*2 Punkte beim Anlegen von Component-Signal über
INPUT 1 oder INPUT 2, oder beim Wählen von INPUT
Sprache(Language)
3 oder INPUT 4.
Seite 45
*3 „Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn
PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn
zwangsweise auf diese Eingangssignale
umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung von
„Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können den
Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe von PAL- oder SECAM-Signalen
justieren.
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Nützliche
Funktionen
• Sie können die Menüeinträge mit den Symbolen
( ,
und
) direkt einstellen, indem Sie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung
verwenden.
Hintergrund
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
37
XG-MB67XL_DE_CD_i
37
06.9.19, 1:12 PM
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Projektoreinstellung (Option)“-Menü
Hauptmenü
Bild
BIW
Option
Netz
Auto-Suche
Auto-Sync.
Automatisch aus
Systemsound
Lautsprecher
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
Hilfe
Seite 46
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
9600 bps
Normal
Ausschalten
Lamp.-T.(Leben.)
0 Std.
Option
Untermenü
Auto-Suche [Ein/Aus]
Seite 46
Auto-Sync. [Ein/Aus]
Seite 46
Automatisch aus [Ein/Aus]
Seite 46
Systemsound [Ein/Aus]
Seite 46
100%
Lautsprecher [Ein/Aus]
WÄ./EINS.
OK
Seite 46
AUS
RS-232C
Seite 47
Lüfter-Mod.
Seite 47
Systemverrieg.
Seite 47
9600 bps
115200 bps
Normal
Hoch
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 47
„Netzwerk“-Menü
Bild
BIW
Option
Hilfe
Netzwerk
Kennwort
Ausschalten
DHCP-Client
Ein
Hauptmenü
Netzwerk
Seite 49
Untermenü
Kennwort [Einschalten/Ausschalten]
Seite 49
DHCP-Client [Ein/Aus]
Seite 50
TCP/IP
TCP/IP
MAC-Adresse
08:00:1F:B1:B7:74
Projektor
XG-MB67X-L
Seite 50
MAC-Adresse
Seite 50
WÄ./EINS.
OK
AUS
Projektor
Seite 50
38
XG-MB67XL_DE_CD_i
38
06.9.19, 1:12 PM
Menü „Hilfe“
Bild
BIW
Die Einträge, die sich mit dem Menü
„Hilfe“ einstellen lassen
Option
Netz
Hilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.
OK
AUS
Menü „Hilfe“ n Seite 51
• u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf
Auto Sync
Stellt vertikales Rauschen ein
Stellt horizontales Rauschen ein
• Das Datenbild ist nicht mittig.
Auto Sync
H-Pos
V-Pos
• Die Farbe ist schwach oder schlecht.
INPUT 1 oder INPUT 2
Signaltyp: Auto/RGB/Component
INPUT 3 oder INPUT 4
Videosystem: A u t o / P A L / S E C A M /
NTSC3.58/NTSC4.43/PALM/PAL-N/PAL-60
* Die wählbaren Punkte sind je nach
Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus
unterschiedlich.
Nützliche
Funktionen
39
XG-MB67XL_DE_CD_i
39
06.9.19, 1:12 PM
Verwenden des Menübildschirms
ENTER-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
• Drücken Sie lRETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie BMENU.
2
Drücken Sie Q oder O und wählen
Sie „Bild“ zum Einstellen.
• Der Menübildschirm „Bild“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird
angezeigt.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(RGB)-Modus
Menüeintrag
Bild
BIW
Option
Bildmodus
Kontrast
0
Helligk.
0
Rot
0
Blau
0
Farb Temp
7500K
Weiß-Betonung
1
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
Netz
Hell
OK
40
XG-MB67XL_DE_CD_i
40
Hilfe
Standard
06.9.19, 1:12 PM
AUS
3
Drücken Sie P oder R und wählen
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
• Der ausgewählte
hervorgehoben.
Eintrag
wird
Bild
BIW
Option
Netz
Bildmodus
0
Kontrast
0
Helligk.
0
Rot
0
Blau
Farb Temp
7500K
1
Weiß-Betonung
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
Hilfe
Standard
Hell
Ein.-Eins.
AUS
Einzustellende Einträge
Bild
Zum Einstellen des
projizierten Bildes beim
Betrachten
Bildwand
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Auto-Trapez
Option
Netz
Hilfe
Normal
0
0
Aus
Drücken Sie hENTER.
• Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“)
erscheint alleine unten im Bildschirm.
• Wenn Sie P oder R drücken, wird das
folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Bild
Helligk.
WÄ./EINS.
0
Zurück-Menü
AUS
Hinweis
• Drücken Sie hENTER erneut, um zum
vorherigen
Bildschir m
zurückzuschalten.
4
Drücken Sie O oder Q, um das
ausg ewählte
Element
anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
Bild
Option
Netz
Hilfe
Standard
Nützliche
Funktionen
WÄ./EINS.
5
BIW
Bildmodus
Kontrast
0
Helligk.
15
Rot
0
Blau
0
Farb Temp
7500K
Weiß-Betonung
1
Lampeneinstellung
Reset
Hell
Ein.-Eins.
AUS
Drücken Sie BMENU/HELP.
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Hinweis
• Menütasten arbeiten nicht, während der Projektor die Funktionen „Auto-Sync.“, „Unterbrechungszeit“,
„EINFRIEREN“ oder „AV-STMHALT“ ausführt.
41
XG-MB67XL_DE_CD_i
41
06.9.19, 1:12 PM
Bildanpassung (Menü „Bild“)
Q Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
INPUT 1 (RGB)-Modus
Bild
BIW
Option
Bildmodus
Kontrast
0
0
Helligk.
0
Rot
0
Blau
7500K
Farb Temp
1
Weiß-Betonung
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
Netz
Hilfe
4. Passen Sie das
projizierte
Bild
Menübetrieb
n Seite
40
mit
der
Setup-Anleitung
an.
Q
Beispiel:
Bildschirmmenü
„Bild“
im
1. Stellen Sie den Projektor
INPUT 3 (RGB)-Modus
gegenüber
einer Wand oder
einer Leinwand
auf. Netz
Bild
BIW
Option
Hilfe
Bildmodus
0
Kontrast
0
Helligk.
0
Farbe
0
Tönung
Schärfe
0
Farb Temp
7500K
Weiß-Betonung
1
Progressiv
Lampeneinstellung
Reset
WÄ./EINS.
OK
Standard
Hell
OK
AUS
Standard
3DProgressiv
Hell
AUS
1 Auswählen des Bildmodus
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp
Weiß-Betonung
Lampeneinstellung
7500K
1
Hell
Präsentation Hellt Teile des Bildes für
bessere Darstellung auf.
7500K
2
Hell
Kino
Vermittelt dem projizierten Bild
eine natürliche Tönung.
6500K
0
Eco + Leise
Spiel
Vermittelt dem projizierten Bild
Schärfe.
7500K
2
Hell
*sRGB
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem
Computer.
–
–
Hell
Standard
Für Standard-Bilder
• „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der G PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite 36.)
• * sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“ nicht einstellen, wenn
„sRGB“ gewählt ist.
Info
• Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
42
XG-MB67XL_DE_CD_j
42
06.9.19, 1:13 PM
Menübetrieb n Seite 40
2 Anpassen des Bildes
Anpassungselemente
O-Taste
Q-Taste
4 Progressiv
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Kontrast
Zum Verringern des
Kontrasts.
Zum Erhöhen des
Kontrasts.
2D Progressiv
Helligk.
Zum Verringern der
Helligkeit.
Zum Erhöhen der
Helligkeit.
Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder
wie Sportaufnahmen.
3D Progressiv
Rot*1
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Zur kräftigeren
Darstellung von Rottönen.
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ
langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen
oder Dokumentarfilmen.
Blau*1
Zur Abschwächung
von Blautönen.
Zur kräftigeren Darstellung
von Blautönen.
Film-Modus
Farbe*2
Zum Verringern der
Farbintensität.
Zum Erhöhen der
Farbintensität.
Tönung*2*3
Zum Erhöhen des
Rotanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen des
Grünanteils bei Hauttönen.
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich
an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/
2-Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder
der 2/2-Pulldown-Optimierung (PAL50Hz und
SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt
wurde.
Schärfe*2
Zum Verringern der
Schärfe.
Zum Erhöhen der
Schärfe.
Weiß-Betonung*1
Für hochwertige
Farbreproduktion.
Für lebendigere
Wirkung.
*1 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt
wird.
*2 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*3 „Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn
PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn
zwangsweise auf diese Eingangssignale
umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung
von „Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können
den Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe
von PAL- oder SECAM-Signalen justieren.
Hinweis
• „Weiß-Betonung“ und „Farb Temp“ können nicht eingestellt
werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie
„Reset“, und betätigen Sie die hENTER-Taste.
Verfügbare
Elemente
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Hinweis
• Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60Hz-Signalen,
wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei Auswahl der
Filmquelle auch dann automatisch aktiviert, wenn der
Progressivmodus eingestellt wurde.
• Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten Sie in
den Modus, in dem die Darstellung am besten ist.
• Wenn Sie progressive Eingänge verwenden, werden die
Eingänge direkt angezeigt, sodass Sie zwischen
„2DProgressiv“, „3DProgressiv“ und „Film-Modus“ wählen
können.
5 Lampeneinstellung
Verfügbare
LüfterHelligkeit
Elemente
geräusch
Beschreibung
Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche
Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung.
Leistungsaufnahme
Lampen(Bei 100 V
lebensdauer
Wechselstrom)
Eco +
Leise
Ca. 80%
Niedrig
280W
Ca. 3.000
Stunden
Hell
100%
Normal
350W
Ca. 2.000
Stunden
P
R
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich
um allgemeine Richtwerte.
Nützliche
Funktionen
3 Anpassen der
Farbtemperatur
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung,
die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde
verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese
Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60
Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit
50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM)
umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild
wiederzugeben.
Hinweis
• Wenn „Lampeneinstellung“ auf „Eco+Leise“ gestellt ist,
nimmt die Leistungsaufnahme ab und die
Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit
sinkt um ca. 20%.)
43
XG-MB67XL_DE_CD_j
43
06.9.19, 1:13 PM
Anpassen des projizierten Bildes
(Menü „Bildwand“)
Menübetrieb n Seite 40
Bild
1
2
3
4
5
6
7
8
Bildwand
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Auto-Trapez
OSD-Anzeige
Hintergrund
Setup-Anleitung
PRJ.-Mod.
Sprache(Language)
WÄ./EINS.
1 Auswählen des
Größenänderungs-Modus
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 34 und 35.
• Sie können den Größenänderungs-Modus
auch mit der H RESIZE-Taste auf der
Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 34.)
Option
Netz
Normal
0
0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
OK
AUS
3 Schrägprojektionskorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projizier t wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Für Auto-Trapezkorrektur
Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die Option „Auto-Trapez“ auf „Ein“.
Für manuelle Trapezkorrektur
2 Anpassen der
Bildposition
Sie können das projizier te Bild senkrecht
verschieben.
Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die
Option „Auto-Trapez“ auf „Aus“, wählen
Sie „Tra.-Entz.“, und passen Sie die
Einstellung mit dem Schieberegler an.
Manuelle Korrektur
Q Taste
O Taste
Hilfe
O Taste
Q Taste
Siehe Seite 33 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±13 Grad justiert werden (wenn der
Parameter „Größe ändern“ auf „Normal“
gestellt ist).
Hinweis
• Sie können diesen Punkt nicht einstellen, wenn
„Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist.
44
XG-MB67XL_DE_CD_j
44
06.9.19, 1:13 PM
Menübetrieb n Seite 40
4 Einstellen der
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
7 Spiegeln/Drehen von
projizierten Bildern
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Alle Bildschirminformationen werden
angezeigt.
Vorne
Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche)
Aus
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/
EINFRIEREN/AUTO-SYNC/GRÖSSE
ÄNDERN/BILDMODUS/ „Es wurde
eine ungültige Taste gedrückt.“
werden nicht angezeigt.
Decke + Vorne
Invertiertes Bild (Projizieren
von vor der Projektionsfläche
mit einem invertierten
Projektor)
Hinten
Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfläche
oder mit einem Spiegel)
Decke + Hint.
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
(PRJ.-Mod.).
5 Auswählen des
Hintergrundbilds
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Logo
Sharp-Logobildschirm
Blau
Blauer Bildschirm
Kein
—
6 Wählen der SetupAnleitung
Verfügbare
Elemente
8 Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 11 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Beschreibung
Anzeigen der Setup-Anleitung
beim Einschalten des
Projektors.
Aus
Ausblenden der SetupAnleitung.
Nützliche
Funktionen
Ein
45
XG-MB67XL_DE_CD_j
45
06.9.19, 1:13 PM
Anpassen der Projektorfunktion
(Menü „Option“)
Bild
BIW
Option
Auto-Suche
Auto-Sync.
Automatisch aus
Systemsound
Lautsprecher
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
1 Autom. Suchfunktion
Diese Funktion erkennt automatisch den
geeigneten Eingangsmodus für das
Empfangssignal und aktiviert diesen, wenn der
Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste
gedrückt wird.
Hinweis
Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist
• Wenn zwei oder mehr Eingangssignale erkannt werden,
wählt der Projektor die Eingangsquelle in der folgenden
Reihenfolge aus: EINGANG 1 n EINGANG 2 n EINGANG
3 n EINGANG 4, wen Sie INPUT (P/R) am Projektor
drücken.
• Während „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, drücken Sie
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT
4 an der Fernbedienung zum Wählen eines anderen
Eingangsmodus als des am Projektor gewählten.
2 Auto Sync (Auto SyncAnpassung)
Verfügbare Elemente
Ein
Aus
Beschreibung
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet,
wenn der Projektor einschaltet, oder
wenn die Eingangssignale
umgeschaltet werden, wenn Anschluss
an einen Computer vorgenommen wird.
Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Hinweis
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von F
AUTO SYNC an der Fernbedienung ausgeführt.
• Die Auto Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der
mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige
Zeit in Anspruch.
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht
wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.)
Hilfe
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
9600 bps
Normal
Ausschalten
Lamp.-T.(Leben.)
WÄ./EINS.
Menübetrieb n Seite 40
Netz
0 Std.
OK
100%
AUS
3 Autom.
Abschaltfunktion
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Aus
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Hinweis
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist,
wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus
die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“
angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
4 Einstellen des
Bestätigungstons
(Systemsound)
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs
eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston
ausgegeben.
Aus
Während des Vorgangs selbst wird kein
Bestätigungston ausgegeben.
5 Lautsprechereinstellung
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Das Tonsignal wird vom internen Lautsprecher
ausgegeben.
Aus
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
46
XG-MB67XL_DE_CD_j
46
06.9.19, 1:13 PM
Menübetrieb n Seite 40
6 Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
Beschreibung
8 Systemsperre
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an
einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte
Benutzer Zugang haben.
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
P
R
115200bps Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
7 Lüfter-Modus-Einstellung
Diese Funktion ändert die
Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
Info
• Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen
haben, wenden Sie sich an einen autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite
63). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist
auch während des Gewährleistungszeitraums
kostenpflichtig.
a Einstellen/Ändern des
Schlüsselcodes
Beschreibung
Normal
Geeignet für normale Umgebungen.
Hoch
Wählen Sie diesen Punkt bei
Verwendung des Projektors in
Höhenlagen von ca. 1.500 m oder mehr.
1
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Schlüsselcodes erscheint.
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
2
9 Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe
Restliche Lampenlebensdauer
100%
• Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
verwenden oder dieser zurückgesetzt
wurde, drücken Sie R auf der
Fernbedienung viermal.
5%
Ca. 3.000
Ausschließlich mit
Stunden
Lampeneinstellung auf
„Eco + Leise“ ausgeführt
Ca. 150
Stunden
Ca. 2.000
Stunden
Ca. 100
Stunden
Ausschließlich mit
Lampeneinstellung auf
„Hell“ ausgeführt
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf
der Fernbedienung oder am
Projektor, um unter „Alter Code“
den gespeicherten Schlüsselcode
einzugeben.
Option
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
– – – –
– – – –
– – – –
Nützliche
Funktionen
„Leben.“
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
drücken Sie dann hENTER oder
Q.
Hinweis
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen,
wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder
weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe
hängt von der Verwendung ab.
• Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode
eingeben, kehrt der Cursor zum ersten
Punkt von „Alter Code“ zurück.
• Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R
Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste
R viermal drücken verschwindet der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
47
XG-MB67XL_DE_CD_k
47
06.9.19, 1:15 PM
Anpassen der Projektorfunktion (Menü „Option“) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
3
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen
neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
• Folgende Tasten können nicht für den
Schlüsselcode verwendet werden:
• S STANDBY/ON
• f ON
• e STANDBY
• h ENTER
• l RETURN
• B MENU/HELP
• Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste,
auch wenn sie den gleichen
Tastennamen tragen. Wenn Sie die
Tasten am Projektor bei der Einstellung
Ihres Schlüsselcodes verwendet haben,
kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Option
Sperren der Bedientasten am
Projektor (TastensperreFunktion)
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
a Sperren der Bedientasten
Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt, während der
Projektor einschaltet.
RBildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
• Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht
die Steuerung über Fernbedienungstasten.
• Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
a Aufheben der Tastensperre
Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5
Sekunden lang gedrückt.
RBildschirmanzeige
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
4
Tastensperren-Funktion AUS
****
– – – –
– – – –
Geben Sie den Schlüsselcode
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
• Wenn der Projektor im Standby-Modus ist,
können Sie die Tastensperre durch
gleichzeitiges Gedrückthalten von T ENTER
und S STANDBY/ON am Projektor für etwa 5
Stunden aufheben.
Info
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
• Drücken Sie R am Projektor viermal in den
obigen Schritten 2 und 3.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld
angezeigt wird, geben Sie den korrekten
Schlüsselcode ein, um die Projektion zu
starten.
• Die Tastensperre arbeitet nicht, während der
Projektor: die „Setup-Anleitung“ oder den
„Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus
ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet,
die „Auto-Sync.“-Funktion ausführt, im
„EINFRIEREN“-Modus ist oder der Bildschirm
„Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
– – – –
Systemverrieg.
48
XG-MB67XL_DE_CD_k
48
06.9.19, 1:15 PM
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Bild
BIW
Option
Hilfe
Netzwerk
Kennwort
Ausschalten
DHCP-Client
Ein
TCP/IP
MAC-Adresse
08:00:1F:B1:B7:74
Projektor
XG-MB67X-L
WÄ./EINS.
OK
AUS
1 Einstellen eines Kennworts
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die
Einstellung für das „Netzwerk“-Menü ändern,
geben Sie ein Kennwort ein.
a Einstellen eines Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann hENTER oder Q.
2
Geben Sie das Kennwort in „Altes
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein,
und drücken Sie dann hENTER.
3
Geben Sie das Kennwort in
„Neues Kennw.“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann
hENTER.
4
Geben Sie das gleiche Kennwort
erneut in „Bestätigen“ mit P, R, Q
und O ein, und drücken Sie dann
hENTER.
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Kennworts erscheint.
Netzwerk
Einst. des Passworts
– – – –
– – – –
– – – –
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
2
Drücken Sie P oder R zum Einstellen
der ersten Stelle in „Neues Kennw.“,
und drücken Sie dann Q.
3
Geben Sie die restlichen 3 Stellen ein,
und drücken Sie dann hENTER.
• Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle
drücken Sie O.
Geben Sie das gleiche Kennwort
in „Bestätigen“ ein, und drücken
Sie dann hENTER.
• Der Status für „Kennwort“ wechselt auf
„Einschalten“ um.
Hinweis
• Nachdem das Kennwort eingestellt ist,
müssen Sie das Kennwort eingeben, um die
„Netzwerk“-Menü-Einstellungen zu ändern.
a Ändern des Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann hENTER oder Q.
Wenn Sie das Kennwort vergessen
Wenn Sie das Kennwor t vergessen,
verfahren Sie wie folgt, um es zu löschen,
und stellen Sie dann ein neues Kennwort ein.
Am Projektor drücken Sie
S→T→S→T→S→T→U.
Hinweis
• Wenn T ENTER länger als 5 Sekunden
gedrückt gehalten wird, sind die Bedientasten
am Projektor gesperrt. (Siehe Seite 48.)
• Sie können nicht die Tasten an der
Fer nbedienung verwenden, um das
Kennwort zu löschen.
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Kennworts erscheint.
XG-MB67XL_DE_CD_k
49
Nützliche
Funktionen
4
Hinweis
• Wenn Sie den Kennwor t-Schutz für die
„Netzwerk“-Menüeinstellungen nicht mehr
brauchen, drücken Sie hENTER ohne Eingabe
eines neuen Kennworts in Schritt 3 und 4.
• Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie lRETURN.
49
06.9.19, 1:15 PM
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes (“Network” menu)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
2 DHCP Client-Einstellung
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem
Einschalten des Projektors an. Wenn nicht,
arbeitet die DHCP-Client-Funktion nicht.
Verfügbare Elemente
Erhält automatisch
Konfigurationsparameter für
das TCP/IP-Netzwerk.
Aus
Stellt TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“ und drücken
Sie dann hENTER. „Beschaffe IP-Adresse...“
erscheint, und dann der Menü-Bildschirm.
Bestätigen Sie die Parameter von IP-Adresse,
Subnet Mask und Gateway im TCP/IPBildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 3.)
3 TCP/IP-Einstellung
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“ und drücken Sie dann
hENTER.
2
Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann hENTER.
3
Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R,
Q und Oein, und drücken Sie dann
hENTER.
Netzwerk
Subnet Mask
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf
den gleichen Wert wie für den
Computer und die Ausrüstung
des Netzwerks ein.
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet, benutzen
Sie die Einstellung
„000.000.000.000“
Hinweis
• Bestätigen
Sie
das
vorhandene
Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um
die Einstellung einer IP-Adresse zu vermeiden,
die
die
IP-Adressen
anderer
Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert.
Falls „192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk
mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“
verwendet wird, dann müssen Sie die IPAdresse des Projektors nicht ändern.
• Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
4 Bestätigen der
Projektor-Information
Sie können die MAC-Adresse und den
Projektornamen bestätigen.
Angezeigte Punkte
4
5
1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2
2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
Geben Sie „Subnet Mask“ mit P,
R, Q und Oein, und drücken Sie
dann hENTER.
Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q
und Oein, und drücken Sie dann
hENTER.
Beschreibung
MAC-Adresse
Die für den Projektor
eingegebene MAC-Adresse
wird angezeigt.
Projektor
Der Projektorname wird
angezeigt.
Einst. von TCP/IP
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
Beschreibung
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Beschreibung
Ein
1
Verfügbare Elemente
IP-Adresse
Hinweis
• Für Information über die Änderung des
Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
50
XG-MB67XL_DE_CD_k
50
06.9.19, 1:15 PM
Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“
Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Verwenden der Funktionen des
Menüs „Hilfe“
MENU/HELPTaste
ENTER-Taste
Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt
Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim
Projizieren des Computer-RGB-Signals.
1
Drücken Sie BMENU/HELP.
4
2
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
von „Hilfe“, und drücken Sie
hENTER.
Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”Einst. beginnen.“, und drücken Sie
hENTER.
5
Wenn das Bild nicht besser wird,
wählen Sie „Stellen Sie die
horizontalen Störungen ein.“, und
drücken Sie hENTER.
6
Drücken Sie O oder Q zur
Einstellung.
3
Drücken Sie P oder R zum Wählen
von „u. a. treten vertikale Streifen
oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü,
und drücken Sie dann hENTER.
Bild
BIW
Option
Netz
Hilfe
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
AUS
Hilfe
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Mit den "Auto-Sync."-Einst. beginnen.
Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung
der "Auto-Sync."-Einst. keine Änd. erfolgt.
Stellen Sie die vertikalen Störungen ein.
Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.
Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein.
Zurück
Akt. Sig.-freq. : H 43 kHz / V 60 Hz
WÄ.
OK
AUS
AUS
• Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen
markieren (✔).
• Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich
ändern, je nach Eingangssignal oder
gewählter Einstellung.
• Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
nach. (Siehe Seiten 61 und 62.)
• Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird
der Eintrag „Die Farbe ist schwach oder
schlecht“ nicht angezeigt. Das bedeutet, dass
Sie die Eingangssignaltypen nicht ändern
können.
• Wenn Sie „Stellen Sie alle Einst. a. d.
Grundeinst. zurück.“ wählen und dann ENTER
drücken, erscheint der Bildschirm zur Eingabe
des Kennworts, wenn ein Kennwort eingestellt
ist. (Siehe Seite 49.)
Nützliche
Funktionen
OK
0
Zurück-Menü
Hinweis
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.
Hilfe
Phase
WÄ./EINS.
51
XG-MB67XL_DE_CD_k
51
06.9.19, 1:15 PM
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen
aus Kunststoff. Verwenden Sie keine
benzinhaltigen Reinigungsmittel oder
Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu
beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine
Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfläche des
Projektors angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das
Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor
damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der
Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle
des Projektors.
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder
Linsenreinigungstuch (für Glaser und
Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
sm
s
l d e ng
Mi inigu
Re
itte
l
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Wachs
Info
Verdünner
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die SSTANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die eSTANDBY-Taste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
52
XG-MB67XL_DE_CD_l
52
06.9.19, 1:16 PM
Reinigen und Ersetzen der Staubfilter
Reinigen der Staubfilter
Info
• Die Staubfilter sollten nach jeweils 100
Betriebsstunden gereinigt werden. Reinigen
Sie die Filter öfter, wenn der Projektor in
staubiger oder verrauchter Umgebung
betrieben wird.
1
Drücken Sie SSTANDBY/ON auf
dem Projektor, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten.
STANDBY/ON-Taste
• Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
• Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab
und ziehen den Netzstecker von der
Steckdose ab.
Netzkabelanschluss
2
Entfernen Sie die Filterhalter.
3
Reinigen Sie die Staubfilter von
Staub und die Halter mit einer
Handbürste.
• Drehen Sie den Projektor um. Zum
Entfernen der Filterhalter drücken Sie die
Zapfen beim Hochheben ein.
Anhang
53
XG-MB67XL_DE_CD_l
53
06.9.19, 1:16 PM
Reinigen und Ersetzen der Staubfilter
(Fortsetzung)
4
Ersetzen Sie die Filterhalter.
• Richten Sie die Laschen der Filterhalter
beim Austauschen aus, und drücken Sie
dann die Laschen nach unten, um sie in
der richtigen Position zu befestigen.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass die Halter sicher
installiert sind. Die Stromversorgung schaltet
nicht ein, wenn die Installation nicht richtig
vorgenommen wurde.
Ersetzen der Staubfilter
Verstärkungssiegel
Info
• Wenn die Filter zu verschmutzt werden, um
sie wirksam zu reinigen, kaufen Sie neue
(PFILDA025WJZZ) bei einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Nach dem Entfernen der Filterhalter
(siehe Schritt 2 unter „Reinigen der
Staubfilter“) entfernen Sie die Staubfilter
und ersetzen Sie sie durch neue.
• Greifen Sie die Staubfilter mit den Fingern und
heben sie aus den Filterhaltern.
• Setzen Sie die Staubfilter mit nach unten
weisendem Verstärkungssiegel unter die
Laschen auf den Filterhaltern.
54
XG-MB67XL_DE_CD_l
54
06.9.19, 1:16 PM
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Power-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Temperatur-Warnanzeige
Lampen-Anzeige
Power-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen
überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „
“ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt,
wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken.
Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „
“
erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 56 beschrieben.
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen,
können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Power-Anzeige
Lampen-Anzeige
Normal (Standby)
Grün leuchtend
Normal (Eingeschaltet)
Rot blinkend
Grün blinkend
Anormal (Siehe Seite 56.)
Normal (Kühlen)
Grün leuchtend
Normal
Grün blinkend
Die Lampe wird aufgewärmt oder wird ausgeschaltet.
Rot leuchtend
Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss gewechselt werden. (Siehe Seite 56.)
Aus
Normal
Rot leuchtend
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich
hoch. (Siehe Seite 56.)
Anhang
Temperatur-Warnanzeige
Rot leuchtend
55
XG-MB67XL_DE_CD_l
55
06.9.19, 1:16 PM
Wartungsanzeigen (Fortsetzung)
Wartungsanzeige
Normal
TemperaturWarnanzeige
LampenAnzeige
PowerAnzeige
Aus
Problem
Ursache
Mögliche Lösung
Anormal
Die interne
Rot
leuchtend Temperatur ist
(Standby) ungewöhnlich
hoch.
Grün
leuchtend
(grün
blinkend
während
des
Aufheizens
oder
Ausschaltens
der
Lampe).
Die Lampe
Rot
leuchtend leuchtet nicht.
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Rot
blinkend
Wechseln Sie
die Lampe.
Die Lampe
Rot
leuchtend leuchtet nicht.
(Standby)
Grün
blinkend
(Kühlen)
• Blockierter
Belüftungseinlass
• Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er
ordnungsgemäß belüftet
wird. (Siehe Seite 8.)
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen
Kreislauf
• Verstopfter
Belüftungseinlass
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
63.)
• Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
• Trennen Sie den
Netzstecker von der
Steckdose ab, und stecken
ihn erneut ein.
• Die verbleibende
• Tauschen Sie die Lampe
Lampenlebensdauer
vorsichtig aus. (Siehe Seite
beträgt 5 % oder
58.)
weniger.
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
• Durchgebrannte
Sharp-Projektor-Händler
Lampe
oder Kundendienstbetrieb
• Fehler im
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
Lampenkreislauf
63.)
• Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder
ein.
Die
• Der Staubfilterhalter
Betriebsanzeige
oder die
blinkt rot, wenn
Lampeneinheitder Projektor
Abdeckung ist
eingeschaltet
offen.
ist.
• Wenn die Betriebsanzeige
auch bei ordnungsgemäß
eingesetzten
Staubfilterhaltern und
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite
63.)
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige
möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder
ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das
Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor
noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
56
XG-MB67XL_DE_CD_l
56
06.9.19, 1:16 PM
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 %
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 47.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe eine Lampe des Typs AN-XR20L2.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen.
Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe
in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer
Nur für die USA
abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des
Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können
sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Anhang
57
XG-MB67XL_DE_CD_l
57
06.9.19, 1:16 PM
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Lampeneinheit
AN-XR20L2
Optionales
Zubehör
Info
• Fassen Sie die Lampe beim Ausbauen stets
am Griff. Berühren Sie nicht die
Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere
des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die
Lampeneinheit.
1
Drücken Sie SSTANDBY/ON auf
dem Projektor oder eSTANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
STANDBY/ON-Taste
Netzkabelanschluss
• Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor
ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (ca. 1 Stunde).
3
Nehmen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit ab.
1
2
BenutzerWartungsschraube
(für die Abdeckung
der Lampeneinheit)
• Drehen Sie den Projektor auf die
Oberseite. Lösen Sie an der Abdeckung
der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
58
XG-MB67XL_DE_CD_l
58
06.9.19, 1:16 PM
4
Nehmen Sie die Lampeneinheit
heraus.
Griff
• Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit am
Griff, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie
die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und
neigen Sie sie nicht.
5
Setzen Sie die neue Lampeneinheit
ein.
• Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der
Lampeneinheit.
Ziehen
Sie
die
Befestigungsschrauben fest.
6
Befestigungsschrauben
Setzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit wieder ein.
• Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit
ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Lasche
nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit
ein. Ziehen Sie anschließend die BenutzerWartungsschraube (3) fest, um die Abdeckung der
Lampeneinheit zu sichern.
Info
2
• Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der
Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist,
können Sie den Projektor nicht einschalten.
3
1
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe
zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer
zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe
beschädigt werden oder explodieren.
1
Verbinden Sie das Netzkabel.
2
Setzen Sie den Lampen-Timer
zurück.
• Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors
anschließen.
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
MENU/HELPTaste
Anhang
• Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten
UMENU/HELP, TENTER und R gedrückt, und
drücken Sie die SSTANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der
Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
Netzkabelanschluss
R-Taste
59
XG-MB67XL_DE_CD_l
59
06.9.19, 1:16 PM
Kompatibilitätstabelle für Computer
Computer
• Multisignal-Unterstutzung
• Kompatibel mit den unten aufgeführten
Horizontale Frequenz: 15 - 70 kHz,
Signalen bei intelligenter Komprimierung:
Vertikale Frequenz: 45 - 85 Hz,
SXGA, SXGA+
Pixeluhr: 12 - 108 MHz
• Intelligente Kompression und Expansion
Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
System-Größenanpassungstechnologie
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompabiblen Signalmodi. Dieser Projektor
unterstützt jedoch auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen.
Auflösung
PC/MAC
Horizontale Frequenz
(kHz)
Vertikale Frequenz
(Hz)
27,0
31,5
37,5
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
55,0
66,2
67,5
64,0
64,0
34,9
49,7
60,2
68,7
60
70
85
60
70
85
60
70
60
70
85
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
70
75
60
60
67
75
75
75
640 × 350
640 × 400
720 × 350
VGA
720 × 400
640 × 480
PC
MAC
MAC
MAC
MAC
13"
16"
19"
21"
SVGA
800 × 600
XGA
1.024 × 768
SXGA
1.152 × 864
1.280 × 1.024
SXGA+ 1.400 × 1.050
640 × 480
VGA
832 × 624
SVGA
1.024 × 768
XGA
SXGA 1.152 × 870
VESA-Norm
Anzeige
✔
✔
✔
Positiv
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
True
Intelligente Komprimierung
Positiv
True
Intelligente Komprimierung
Hinweis
• Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640K350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640K400“.
• Optimale Bildqualität wird durch Anpassen der Ausgangsauflösung des Computers an die native Auflösung des
Projektors erzielt (1024 x 768).
DTV
Signal
Horizontale Frequenz (kHz)
Vertikale Frequenz (Hz)
480I
15,7
60
480P
31,5
60
540P
33,8
60
576I
15,6
50
576P
31,3
50
720P
45,0
60
1035I
28,1
50
1035I
33,8
60
1080I
28,1
50
1080I
33,8
60
60
XG-MB67XL_DE_CD_l
60
06.9.19, 1:16 PM
Fehlerbehebung
Problem
Seite
Prüfen
• Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden. 27
• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
–
• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
32
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
• Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
15
• Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang
eingestellt.
23
• Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert. 58, 59
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
43
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die
externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der
Der Ton funktioniert, es wird
Dokumentation zu Ihrem Computer.
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in
„Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „Weiß-Betonung“.
–
43
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
51
• Passen Sie den Fokus an.
30
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
20
• Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch
Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf
dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte
stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung
auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
–
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
(Nur Computer-Eingang)
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Uhr“-Anpassung)
51
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung) 51
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
–
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
32
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
• „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
46
Ein ungewöhnliches
• Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
Geräusch wird gelegentlich
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
vom Gehäuse gehört.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
Anhang
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
–
61
XG-MB67XL_DE_CD_l
61
06.9.19, 1:16 PM
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem
Seite
Prüfen
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
55
Der Projektor kann
nicht mit der STANDBY/
ON-Taste am Projektor
ein- oder auf Standby
geschaltet werden.
• Die Tastensperre ist aktiviert.
Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten
gesperrt.
48
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 (COMPONENT)/
INPUT 2 (COMPONENT)
grünstichig.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
• Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die
Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen
eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie
dann einen Eingangssignaltyp.
51
42, 51
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
43
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der
Lüfter schneller.
8, 9
52–56
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 (RGB)/INPUT 2
(RGB) rotstichig (kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe leuchtet auch • Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
nach dem Einschalten des
Tauschen Sie die Lampe aus.
Projektors nicht auf.
55, 58
Die Lampe erlischt plötzlich
während der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei 23–27
verbundenen Geräten.
51
• Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im
Menü „Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
58
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
58
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
• Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
Fernbedienungssensor des Projektors richten.
• Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
• Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in
den Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem
Lichteinfall geschützt aufstellen.
• Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt.
Batterien korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
15
15
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr
als 5 Minuten erneut an.
62
XG-MB67XL_DE_CD_l
62
06.9.19, 1:16 PM
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 61 und 62.
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
[email protected]
http://www.sharp-usa.com
Kanada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexiko
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
[email protected]
http://www.siempresharp.com
Deutschland
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Benelux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australien
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Neuseeland
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharp.net.nz
Singapur
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
[email protected]
http://www.sharp.com.sg
Hongkong
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
[email protected]
http://www.sharp.com.hk
Taiwan
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E.
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
[email protected]
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
[email protected]
http://www.sharp-th.com
Korea
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
[email protected]
http://www.sharpkorea.co.kr
Indien
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
[email protected]
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Frankreich
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
[email protected]
http://www.sharp.fr
Spanien
Schweiz
Schweden
Österreich
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
[email protected]
http://www.sharp.es
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
[email protected]
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
[email protected]
http://www.sharp.se
Anhang
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
[email protected]
http://www.sharp.at
63
XG-MB67XL_DE_CD_m
63
06.9.19, 1:17 PM
Spezifikationen
Produkttyp Projektor
Modell XG-MB67X-L
Videosystem NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/
DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50
Anzeigeverfahren Einzelchip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments
DMD-Panel Displaygröße: 0,55 tum (14 mm), 1-Chip XGA DMD
Bildpunkte: 786.432 dots (1.024 [H] × 768 [V])
Linse 1–1,15 × Zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 18,7–21,5 mm
Projektionslampe 275 W-Gleichstromlampe
Component-Eingangssignal 15-Pin Mini D-Sub-Buchse
(INPUT1/2) Y: 1.0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen
Horizontale Auflösung 600 TV-Zeilen (DTV720P)
Computer RGB-Eingangssignal 15-Pin Mini D-Sub-Buchse
(INPUT 1/2)/Ausgangssignal RGB separat/Sync auf grün, Typ Analogeingang 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 Ω abgeschlossen
(OUTPUT) HORIZONTALES SYNC. SIGNAL: TTL-Stufe (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC. SIGNAL: Siehe oben
S-Video-Eingangssignal 4-poliger Mini-DIN-Stecker
(INPUT 3) Y (Lichtsignal) 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen
C (Farbsignal): Gebündelt 0,286 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen
Video-Eingangssignal RCA-Stecker: VIDEO, Composite-Video, 1,0 Vp-p, Sync negative, 75 Ω
(INPUT 4) abgeschlossen
Vertikale Frequenz: 45–85 Hz,
Horizontale Frequenz: 15–70 kHz,
Pixeluhr 12–108 MHz
RS-232C-Anschlus 9-poliger Mini-DIN-Stecker
LAN-Anschluss 8-pol. RJ-45-Modularanschluss
Audio-Eingangssignal 3,5-mm-Minibuchse oder RCA-Anschluss: 0,5 Vrms, über 22 kΩ (stereo)
Audio-Ausgangssignal 3,5-mm-Minibuchse: 0,5 Vrms, weniger als 2,2 kΩ
(AUDIO OUTPUT 1-4)
Lautsprechersystem 4 cm x 2,85 cm oval x 1
Betriebsspannung 100–240 V Wechselstrom
Eingangsleistung 3,6 A
Nennfrequenz 50/60 Hz,
Leistungsaufnahme 350 W (Lampeneinstellung „Hell“)/
280 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V
330 W (Lampeneinstellung „Hell“)/
270 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V
Leistungsaufnahme (Standby) 9,2 W (100 V) – 10,0 W (240 V)
Wärmeabstrahlung 1.315 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.050 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V
1.240 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/
1.010 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V
Betriebstemperatur 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
Lagertemperatur –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C)
Gehäuse Kunststoff
Infrarot-Übertragungsfrequenz 38 kHz
Abmessungen (ca.) 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (B) × 109 (H) × 280 (T) mm) (Nur Gehäuse)
12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (B) × 120 (H) × 294 (T) mm) (Einschließlich Einstellfuß und
Projektionsbauteile)
Gewicht (ca.) 8,6 lbs. (3,9 kg)
Ersatzteile Fernbedienung, Netzkabel für USA und Kanada usw., Netzkabel für Europa, ausgenommen U.K.,
Netzkabel für U.K. und Singapur, Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien, RGB-Kabel,
DIN-D-sub RS-232C-Adapter, Bedienungsanleitung (gedrückt und auf CD-ROM), Staubfilter
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das
Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die
angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten
Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
64
XG-MB67XL_DE_CD_m
64
06.9.19, 1:17 PM
Abmessungen
23 64
/ (9)
11 1/32 (280)
13 64
/ (5)
Einheiten: Zoll (mm)
7 16
/ (11) 4 19/64 (109)
2 7/8 (73) 1 55/64 (47)
ø9 7/64 (69,2)
3 5/32 (80)
3 1/16 (77,5)
12 / (315)
/ (11)
7 16
1 11/32 (33,8)
2 61/64
(75)
Anhang
1 7/8 (47,5)
4 7/64 (104)
13 32
1 53/64
(46,2)
2 19/32
(65,5)
65
XG-MB67XL_DE_CD_m
65
06.9.19, 1:17 PM
Index
AUDIO INPUT-Anschluss ................. 23, 24, 25
AUDIO OUTPUT-Anschluss .......................... 21
Austauschen der Lampe ......................... 57 58
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .. 36, 39, 46, 51
AUTO SYNC-Taste ........................................ 36
Automatische aus .......................................... 46
Auto-Suche .................................................... 46
Auto-Trapez ................................................... 44
AV MUTE-Taste ............................................. 32
BACK-Taste ................................................... 14
Belüftungsauslass .................................. 13, 52
Belüftungseinlass ............................. 12, 13, 52
Bildanpassung ............................................... 42
Bildmodus ............................................... 36, 42
Bildschirmanzeige ......................................... 45
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ..... 20
Bildverschiebung ........................................... 44
Bildwand ........................................................ 44
Blau ................................................................ 43
BREAK TIMER-Taste .................................... 36
Clock .............................................................. 51
DHCP-Client .................................................. 50
DIN-D-sub RS-232C-Adapter ........................ 26
Einstellungstasten ......................................... 40
ENTER-Taste ................................................. 40
Farb Temp (Farbtemperatur) ......................... 43
Farbe .............................................................. 43
Fernbedienung .............................................. 14
Fernbedienungssensor .................................. 15
Fine Sync ....................................................... 51
Fokussierring ................................................. 30
FORWARD-Taste ........................................... 14
FREEZE-Taste ............................................... 36
Größe ändern ......................................... 34, 44
HEIGHT ADJUST-Hebel ................................ 31
Helligk. ........................................................... 43
Hilfe ................................................................ 51
Hinterer Einstellfuß ........................................ 31
Hintergrund .................................................... 45
H-Pos ...................................................... 39, 51
INPUT 1 – 4 (Modi) ....................................... 32
INPUT 1-Anschluss .......................... 23, 24, 25
INPUT 2-Anschluss .......................... 23, 24, 25
INPUT 3-Anschluss ....................................... 24
INPUT 4-Anschluss ....................................... 25
INPUT-Tasten ................................................. 32
Kennwort ........................................................ 49
Kensington Security Standard-Buchse ......... 13
KEYSTONE-Taste ......................................... 33
Kontrast .......................................................... 43
Lamp.-T. (Leben.) .......................................... 47
Lampe ..................................................... 11, 57
Lampen-Anzeige ........................................... 55
66
XG-MB67XL_DE_CD_m
66
Lampeneinheit ............................................... 58
Lampeneinstellung ........................................ 43
LAN-Anschluss .............................................. 27
Lautsprecher .................................................. 46
Lautstärketasten ............................................ 32
Lüfter-Modus ................................................. 47
MAC-Adresse ................................................ 50
MENU/HELP-Taste ................................. 40, 51
Mitgeliefertes Zubehör .................................. 11
Netzkabel ....................................................... 27
Netzkabelanschluss ...................................... 27
Netzwerk ........................................................ 50
NORMAL ................................................ 34, 35
Objektivdeckel ............................................... 12
ON-Taste ........................................................ 28
Option ............................................................ 46
Optionales Zubehör ....................................... 11
OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss ................ 25
PDF ................................................................ 10
Phase ............................................................. 51
PICTURE MODE-Taste ................................. 36
PRJ.-Mod. ............................................... 19, 45
Progressiv ...................................................... 43
R6-Batterien .................................................. 15
RESIZE-Taste ................................................ 34
RETURN-Taste .............................................. 40
RGB-Kabel ..................................................... 23
Rot ................................................................. 43
RS-232C-Anschluss ...................................... 26
Schärfe ........................................................... 43
Schlüsselcode ............................................... 47
Schrägprojektionskorrektur .................... 33, 44
Seitenverhältni ............................................... 34
Setup-Anleitung ...................................... 30, 45
Sprache (für die Bildschirmanzeige) ............. 45
STANDBY/ON-Taste ............................... 28, 29
STANDBY-Taste ............................................. 29
Staubfilter ...................................................... 53
Stellt horizontales Rauschen ein ............ 39, 51
Stellt vertikales Rauschen ein ................ 39, 51
STRECKEN ............................................ 34, 35
Systemsound ................................................. 46
Systemverrieg. ............................................... 47
Tastensperre .................................................. 48
TCP/IP ........................................................... 50
Temperatur-Warnanzeige .............................. 55
Tönung ........................................................... 43
UMRANDUNG ........................................ 34, 35
Videosystem .................................................. 39
Vorderer Einstellfuß ....................................... 31
V-Pos ....................................................... 39, 51
Weiß-Betonung .............................................. 43
Zoomring ........................................................ 30
Zubehör ......................................................... 11
06.9.19, 1:17 PM
XG-MB67XL_DE_CD__cover
6
06.9.19, 1:17 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement