Maytag MDG17PRAWW0 Installation Instructions Manual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Maytag MDG17PRAWW0 Installation Instructions Manual | Manualzz

MAY£AG ®

- Gas or Electric

INSTRUCTIONS

E CTRONIQUE -

A gazoudlectrique

Table of Contents/Table des matieres ........................................

2

@

W10135130A www.maytagcommerciallaundry.com

TABLEOFCONTENTS

DRYER SAFETY ............................................................................

2 iNSTALLATiON REQUIREMENTS ..............................................

4

Tools and Parts ..........................................................................

4

Location Requirements ..............................................................

4

Electrical Requirements - Gas Dryer ........................................

6

Electrical Requirements - Electric Dryer ..................................

6

Gas Supply Requirements ........................................................

7

Venting Requirements ..............................................................

8 iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS = GAS DRYER ..................

10

Meve Dryer Inte Pesition ..........................................................

10

Make Gas Connection ..............................................................

10

Connect Vent ............................................................................

10

Complete Installation ..............................................................

10 iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS-ELECTRIC DRYER ........ 11

Move Dryer Into Pesition ..........................................................

11

Make Electrical Connection ......................................................

11

Connect Vent ............................................................................

15

Complete Installation ..............................................................

15

ELECTRONIC CONTROL SETUP ...........................................

16

TABLEDESMATURES

S¢:CURITE DE LA S¢:CHEUSE ..............................................

19

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................

21

Outillage et pieces ....................................................................

21

Exigences d'emplacement ......................................................

21

Specifications electriques - secheuse a gaz ........................... 23

Specifications electriques - secheuse a electrique ................. 23

Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 24

Exigences concemant I'evacuation ..........................................

25 iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION - SECHEUSE A GAZ .... 27

Placer la secheuse & son emplacement .................................. 27

Raccordement & la canalisation de gaz .................................. 28

Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 28

Achever I'installation ................................................................

28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SECHEUSE

ELECTRIQUE ............................................................................

29

Placer la secheuse & son emplacement .................................. 29

Raccordement electrique ........................................................

29

Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 34

Achever I'installation ................................................................

34

RC:GLAGE DE LA COMMANDE _:LECTRONIQUE ................. 34

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

I

[] It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.

[] Post the following warning in a prominent location.

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

J

= Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

= WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Clear the room, building, or area of all occupants.

immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.

Follow the gas supplier's instructions.

if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

= installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.

[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following:

[]

[]

Read all instructions before using the dryer.

Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.

Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.

Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this

Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

[] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children.

[] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.

[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.

[] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.

[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.

[] Clean lint screen before or after each load.

[] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,dust, and dirt.

[] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel.

[] See installation instructions for grounding requirements.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas

Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code, CSA B149.1.

The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National

Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA O22.1.

INST TION I QUI MENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed

[] 8" or 10" pipe wrench

[] 8" or 10" adjustable wrench

[] Flat-blade screwdriver

[] Phillips screwdriver

[] Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench

[] Level

[] 5/16"socket wrench

[] Utility knife

[] Vent clamps

[] Pipe-joint compound resistant to LP gas

[] Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)

[] Pliers

[] Putty knife

Parts supplied

Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were included.

[] Foot boot (4)

[] Dryer foot (4)

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Do not install in a garage.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

If installing a gas dryer:

iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

[] Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air. See

"Recessed Area and Closet Installation Instructions" below for minimum spacing requirements.

NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be exposed to water and/or weather.

Recessed Area and Closet Installation Instructions

This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the serial tag on the dryer.

The installation spacing is in inches and is the minimum allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and ordinances.

If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.

The dryer must be exhausted outdoors.

No other fuel-burning appliance may be installed in the same closet as the dryer.

Minimum Installation Clearances

14" --

(35.6 cm) max,

_1 o o

15"

(38.1 cm)*

O closet door

_-

O"

(o cm) o" (o cm)

!

o" (ocm)

Recessed front view

-

1" (2.5 cm)

Closet side view

Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required or if external exhaust elbow is used.

Y_

3" (7.6 cm)

48 in2,

(310 cm2)*

Front

View

Closet door _

24 in2 _L

(155 cm2)*

-NNNN

3" (7.6 cm)

*Opening is the minimum for a closet door.

Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.

Product Dimensions 29" (73.7 cm) dryer

29" (73.7 crn) i

BACK VIEW

43/4"

(12.1

cm)

ELECTRIC _ _

13"

(40.6 cm)

4" (10.2 cm)

.......

f

1V£'

(8.2 cm)

271/4''

(69.2 cm)

183/8"

(46.7 cm)

"_--- 25V2" (64.8 cm)

I

JL_

35"

(88.9 cm)

SIDE VIEW

71/8"

(18.1 cm)

1"

(2.5 cm)

T_-

? _ d _

'_--27" (68.6 cm) t

-0 ........

ELECTRICI_

BACK VIEW

r=.......

_--

l

I

37"

(94 cm)

63/4"

(15.2

cm)

13" 4" (10.2 cm) dia.

43/4"

=t

As

! ¢

.....

mf_"

•_-29_A'' (74.3 cm)_

261_ ' (67.3 cm)

I m

I m

35"

(88.9 cm)

SIDE VIEW

101/4"

LEFT OR

7-1/8"

(18.1 cm)

r

(2.5 cm)

T

41/4'

(10.8 cm)

BOTTOM

EXHAUST

71/4_

(18.4 cm)

14V_"

(35.9 cm)

ii i{]i{iiiie ;ii£@:; i! iiz = ,iiiiiii ii i

Recommended Ground Method

The dryer, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and all local codes and ordinances.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

[] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.

It is recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.

GROUNDING iNSTRUCTiONS

[] For a grounded, cord-connected dryer:

This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

The National Electric Code requires a 4-wire supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

[] In U.S.: A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240 volt,

60 Hz, AC only electrical supply (or four-wire or three-wire,

120/208-volt, if specified on the model/serial rating plate) is required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

[] In Canada: A four-wire only, single phase 115/230 volt, 60 Hz electrical supply is required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

Recommended Ground Method

[] In U.S.: It is your responsibility to contact a qualified electrical installer to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with the National Electrical Code,

ANSI/NFPA 70, latest edition, and all local codes and ordinances.

[] In Canada: It is your responsibility to install the dryer in accordance with Canadian Electrical Code, CSA C22.1

installation codes and all national or local codes.

Canadian models are equipped with a four-wire, 30-amp rated flexible-type power cord. The power cord must be plugged into a mating 30-amp receptacle.

GROUNDING INSTRUCTIONS

[] For a grounded, cord-connected dryer:

This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

[] For a permanently connected dryer:

This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.

WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

install a shut-off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make sure

gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

IMPORTANT." Observe all governing codes and ordinances.

This installation must conform with all local codes and ordinances.

In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas

Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

The design of this dryer has been certified by CSA International for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level at the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input adjustments are not required when the dryer is operated up to this elevation.

When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%) reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.

For assistance when converting to other gas types and/or installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local service company.

Type of Gas

This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.

Conversion must be done by a qualified service technician.

Gas conversion kit part numbers are listed on the gas valve burner base.

Gas Supply Line

Recommended method

[] Provide a gas supply line of 1/2"rigid (IPS) pipe to the dryer location. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _t tape. With LP gas, piping or tubing size can be r/2" minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.

Alternate method

[] The gas supply may also be connected using %" approved copper or aluminum tubing. If the total length of the supply line is more than 20 feet (6.1 m), larger tubing will be required.

If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be used.

Flexible metal appliance connector:

[] It is recommended that a new flexible stainless steel gas line, design-certified by CSA International, be used for connecting the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends through the lower rear of the dryer is provided with 3/8"male pipe thread.)

Installed in a confined area:

If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom or closet, provision must be made for enough air for combustion and ventilation. Check governing codes and ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet

Installation Instructions" section.

in the "Location Requirements"

Gas Supply Pressure Testing

A 1/8"NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge testing, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.

The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2psig.

[] Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line when moving the dryer.

Rigid pipe connection:

The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the dryer.

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result in death

or fire.

[] Must include a shutoff valve:

The supply line must be equipped with a manual shutoff valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance with

National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada, an individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149 installation codes CAN/CGA

B149.1 and CAN/CGA B149.2. This valve should be located in the same room as the dryer. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the dryer.

B

A

A. Gas supply line

B. Shutoff valve "open" position

C. To dryer

?®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

WARNING:

To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE

EXHAUSTED OUTDOORS.

[] The dryer vent must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.

[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

[] Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.

[] 4" (10.2 cm) heavy metal vent and clamps must be used.

[] Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the vent. Do not use duct tape.

iMPORTANT." Observe all governing codes and ordinances.

Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.

Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.

An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home or business.

Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes).

anexisting ofthesystem lint.Replace

flexible anyplastic metalvent.

ExhaustAir Flow

A. Better

B. Good

Allow as much room as possible when using elbows or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking.

Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.

The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or straight out the back of the dryer.

Vent System Length

Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum length for both rigid and flexible vent is shown in the chart.

Maximum Vent Length

4" (10.2 cm) Diameter Exhaust Hoods

Rigid Metal Vent

No. of 90 ° turns

3

4

0

1

2

FlexibleMetalVent

No. of 90° turns

3

4

0

1

2

Box Hood and Louvered Style

135 ft. (41.2 m)

125 ft. (38.1 m)

115 ft. (35.1 m)

106 ft. (32.3 m)

98 ft. (29.9 m)

Box Hood and Louvered Style

76 ft. (23.2 rn)

71 ft. (21.6 rn)

67 ft. (20.4 m)

65 ft. (19.8 rn)

63 ft. (19.2 m)

Angled Hood Style

129 ft. (39.3 rn)

119 ft. (36.3 m)

109 ft. (33.2 rn)

100 ft. (30.5 rn)

92 ft. (28.0 m)

Angled Hood Style

62 ft. (18.9 rn)

57 ft. (17.4 m)

53 ft. (16.2 rn)

51 ft. (15.6 m)

49 ft. (14.9 rn)

For vent systems not covered by the vent specification chart, see

Whirlpool Service Manual, "Exhausting Whirlpool Dryers," Part

No. LIT603197, available from your Whirlpool parts distributor.

If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom, bathroom or closet, provision must be made for enough air for combustion and ventilation.

(Check governing codes and ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation

Instructions" section.

A four-inch outlet hood is preferred. However, a 2W' (6.4 cm) outlet exhaust hood may be used. A 2W' (6.4 cm) outlet creates greater back pressure than other hood types. For permanent installation, a stationary vent system is required.

Multiple Dryer Venting

[] A main vent can be used for venting a group of dryers. Main vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer.

Large-capacity lint screens of proper design may be used in the main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than the CFM of all the dryers in the room.

[] Back-draft Damper Kit, Part No. 3391910, is available from your Whirlpool dealer and should be installed in each dryer's vent to prevent exhausted air from returning into the dryers and to keep the exhaust in balance within the main vent.

Unobstructed air openings are required.

Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.

The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30 ° .

air flow _ B _,_--

A. Individual dryer vent

B. Main vent

Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and loads being dried.

A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system.

if an exhaust hood cannot be used:

The outside end of the main vent should have a sweep elbow directed downward.

If the main vent travels vertically through the roof, rather than through the wall, install a 180 ° sweep elbow on the end of the vent at least 2 feet (61 cm) above the highest part of the building. The opening wall or roof shall have a diameter W'

(1.3 cm) larger than the vent diameter. The vent should be centered in the opening.

B

A _C

E

I _ _t.

A. Exhausthood or elbow

D. Horizontalvent

E. t80 ° sweepelbow

E Verticalvent

(61 ore)rain, above

..... G

_ _ highest point of building

Do not install screening or cap over the end of the vent.

The console houses the electronic control board. The board is factory set for a dry time of 45 minutes. Consult the tech sheet found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other options.

The card reading mechanism your usual industry sources.

is not included, but is available from f.

Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

2.

Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.

3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

f.

With dryer in final position place level on top of the dryer, first side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level.

NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering.

1. Using two or more people, move dryer to desired installation location.

2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe the interior of the drum thoroughly with a damp cloth.

3. Take two of the cardboard corners from the carton and place them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.

4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond marking. That's how far the leg is supposed to go into the hole.

5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screw threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or socket wrench to finish turning the legs until you reach the diamond mark.

Now stand the dryer up.

6. Remove cardboard or hardboard from under dryer.

1. Remove red cap from gas pipe.

2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound resistant to the action of LP gas for gas connections.

If flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.

If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife to press on the toe panel lock located at the center top of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom.

3. Open the shutoff valve in the gas supply line.

4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

2.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

3. Check dryer operation (some accumulated time may be on the timer due to factory testing).

Pull timer-set button left. (Operating time will accumulate per number of depressions and type of timing cam used.) Push

START/RESTART button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up.

NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START/RESTART button.

4.

If the burner does not ignite and you can feel no heat inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply valve controls are in "ON" position and that the electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.

5.

If drying time is too long, make sure lint screen is clean.

10

INST TION INSTRUCTIONS-ELECTRICDRYER

The console houses the electronic control board. The board is factory set for a dry time of 45 minutes. Consult the tech sheet found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other options.

The card reading mechanism is not included, but is available from your usual industry sources.

Power Supply Cord Method - U.S. Only

This dryer is manufactured with the neutral ground wire connected to the neutral (center) of the wiring harness at the terminal block. If local codes do not permit this type of connection, use "Four-wire connection" instructions.

Use a new UL-listed power supply cord rated 240-volt min.,

30-amp and marked for use with a clothes dryer.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering.

1. Using two or more people, move dryer to desired installation location.

2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe the interior of the drum thoroughly with a damp cloth.

3. Take two of the cardboard corners from the carton and place them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.

4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond marking. That's how far the leg is supposed to go into the hole.

5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a small amount of liquid detergent to lubricate the screw threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or socket wrench to finish turning the legs until you reach the diamond mark.

Now stand the dryer up.

6. Remove cardboard or hardboard from under dryer.

Fire Hazard

Use a new UL listed 30 amp power supply cord.

Use a UL listed strain relief.

Disconnect power before making electrical connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver).

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.

Connect remaining 2 supply wires to remaining

2 terminals (gold).

Securely tighten all electrical connections.

Failure to de so can result in death, fire, or electrical shock.

t.

Disconnect power.

2.

Remove hold-down screw and the terminal block cover.

j,,,

A. External ground conductor screw

B. Tab

C. Terminal block cover

D. Hold-down screw

11

3. Assemble %" UL-listed strain relief (UL marking on strain relief) into the hole below the terminal block opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together. Install power supply cord through the strain relief.

A. Strain relief clamp sections

B. Dryer cabinet

C. Strain relief screws

4=

Complete installation following instructions for your type of electrical connection:

• Four-wire (recommended method)

Three-wire (if four-wire is not available)

Power Supply Cord,

Four-wire

B electrical connection:

C D

G

A. Spade terminalswith upturnedends E f

B.Neutral

C.3/4"UL-listedstrainrelief

D. Neutral(white)

E. Ringterminals

E Groundwire

G.Groundprong

Four-wire power supply cord must have four,

No.-10 copper wires and match a four-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth wire (ground conductor) must be identified by a green cover and the neutral conductor by a white cover.

5.

Remove the center terminal block screw.

6.

Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw.

Fasten under center, silver-colored terminal block screw.

7. Connect the ground wire of the power supply cord to the external ground conductor screw. Tighten screw.

8. Connect the neutral wire (white or center) of the power supply cord under the center screw of the terminal block. Tighten screw.

9. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.

t0. Tighten strain relief screws.

t 1. Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

A. External ground conductor screw

B. Appliance neutral ground wire

C. Center terminal block screw

D. Outer terminal block screws

E. Strain relief screw

E Neutral (center wire)

G. Ground wire

_,C

12

Power Supply Cord,

Three=wire electrical connection:

Thisbladeconnectedto

.....thisconductor.

B

........................

Use this method where local codes permit connecting

neutral ground wire to neutral wire:

F-'__

F ......

5.

Loosen or remove the center terminal

0 block screw.

Connect the neutral wire (white or center) of the power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.

7.

Connect the other wires to outer terminal

E ............

8. Tighten strain relief screws.

9.

block screws. Tighten screws.

slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

A. External ground conductor screw

B. Center terminal block screw

C. Outer terminal block screws

D. Strain relief screw

E. Neutral (center wire)

F. Appliance neutral ground wire

_

C

E D C

A. Spade terminals with upturned ends

B. Ring terminals

C. Neutral (white or center)

D. 3/4"UL-listed strain relief

E. Neutral

Three-wire power supply cord must have three, No.-10 copper wires and match a three-wire receptacle of NEMA

Type 10-30R.

Use this method where local codes do not permit connecting neutral ground wire to neutral wire:

5. Remove the center terminal block screw.

6. Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw. Connect the appliance neutral ground wire and the neutral wire (white or center) of the power supply cord under the center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.

7. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.

8. Tighten strain relief screws.

9.

Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

t0. After reattaching the terminal cover, connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.

A. Separate copper ground wire

B. Extemat ground conductor screw

C. Appliance neutral ground wire

D. Center terminal block screw

E. Outer terminal block screws

F. Strain relief screw

G. Neutral (center wire)

13

Direct Wire Method - U,8, Only

Fire Hazard

Use 10 gauge solid copper wire.

Use a UL listed strain relief.

Disconnect power before making electrical connections.

Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver).

Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.

Connect remaining 2 supply wires to remaining

2 terminals (gold).

Securely tighten all electrical connections.

Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.

t.

Disconnect power.

2.

Remove hold-down screw and terminal block cover.

A .........

D g .........

A. External ground conductor screw

B, Tab

C, Terminal block cover

D. Hold-down screw

3.

Install 3/4"conduit connector into the hole below the terminal block opening. Connect flexible metallic conduit and tighten connector screw. Install direct wire cable through the flexible metallic conduit.

L_ j

.....

g

Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:

[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable

(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.

[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).

[] At least 5 ft. (1.52 m) long.

A, Conduit connector

B. Dryer cabinet

C. Connector screw

4.

Complete installation following instructions for your type of electrical connection:

• Four-wire (recommended method)

Three-wire (if four-wire is not available)

Direct Wire,

Four-wire electrical connection: to d_onnect

D

A

=:= l

31/2" (8.9 crn) _1

I

1" (2.5 crn) 4_:_

I of wires

//

I strippedof/_ l__ , of wires into

Strip 5" (12.7 crn) of outer covering from end of cable. Leave green or bare ground wire at 5" (12.7 crn). Cut 1V2"

(3.8 crn) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 crn).

A. 3/4"conduit connector

B. Neutral (white or center)

C. Ground wire (green or bare)

D. tO-gauge, 3 wire with ground wire in flexible metallic conduit

5. Remove the center terminal block screw.

6. Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw. Fasten under center, silvercolored terminal block screw.

7. Connect the ground wire (green or bare) of the direct wire cable to the external ground conductor screw. Tighten screw.

8. Place the hooked end of the neutral wire

(white or center) of the direct wire cable under the center screw of the terminal block (hook facing right). Squeeze hook end together. Tighten screw.

9. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

t0. Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

14

A..........,,-_,

E ..................

t II C

A. Externalground conductorscrew

B. Applianceneutralgroundwire

C. Centerterminalblock screw

D. Outer terminalblock screws

E. Neutral(centerwire)

F. Greenor bare groundwire

Direct Wire,

Three=wire electrical connection:

Three wire with ground wire: green or bare wire cut short. Wire is not used. Dryer is grounded through neutral conductor.

Use this method where local codes permit connecting neutral ground wire to neutral wire:

5.

Loosen or remove the center terminal block screw.

6.

Place the hooked end of the neutral wire

(white or center) of the direct wire cable under the center screw of the terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.

7.

Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hook facing right).

Squeeze hooked ends together. Tighten screws.

8.

Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

A to disconnect box of wires stripped of insulation c

_ of wires into

Strip 31_ '' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using

3 wire cable with ground wire, cut green or bare wire even with outer covering.

A. _4" conduit connector

B. Neutral (white or center)

C. tO-gauge, 3 wire with ground wire in

flexible metallic conduit

Use this method where local codes do

not permit connecting neutral ground

wire to neutral wire:

5.

Remove the center terminal block screw.

6.

Remove the appliance neutral ground wire from the external ground conductor screw.

Connect the appliance neutral ground wire and the neutral wire (white or center) of the direct wire cable under the center, silvercolored terminal block screw. Tighten screw.

7. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.

8.

Insert tab of the terminal block cover into slot of the dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

9. After reattaching the terminal cover, connect a separate copper ground wire from the external ground connector screw to an adequate ground.

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.

A. Extemat ground conductor screw

B. Center terminal block screw

C. Outer terminal block screws

D. Neutral (center wire)

E. Appliance neutral ground wire

C

A. Separate copper ground wire

B. External ground conductor screw

C. Appliance neutral ground wire

D. Center terminal block screw

E. Outer terminal block screws t_ Neutral (center wire) t.

Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.

With dryer in final position place level on top of the dryer, first side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level.

2.

Plug in dryer or reconnect power.

3. Check dryer operation (some accumulated time may be on the timer due to factory testing).

Pull timer-set button left. (Operating time will accumulate per number of depressions and type of timing cam used.) Push

START/RESTART button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up.

NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START/RESTART button.

4.

If drying time is too long, make sure lint screen is clean.

5.

Now start the dryer and allow it to complete a full heat cycle

(not air cycle) to make sure it is working properly.

15

ELEC ONIC CONTROLSETUP

See Tech Sheet for information on setup.

Maintenance instructions:

[] Clean lint screen after each cycle.

[] Removing accumulated lint:

[] From inside the dryer cabinet:

Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.

[] From the exhaust vent:

Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.

if dryer does not operate check the following:

[] Electric supply is connected.

[] Circuit breakers are not tripped or fuses are not blown.

[] Door is closed.

[] Controls are set in a running or "ON" position.

[] START button has been pushed firmly.

[] For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set in open position.

if you need assistance:

The Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or maintaining your dryer not covered in the Installation Instructions. The Commercial Laundry Support

Center is open 24 hours a day, 7 days a week. Just dial

1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) -- the call is toll free.

When you call, you will need the dryer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate located in the dryer door well.

16

MAYTAG COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/

DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD

COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS

WARRANTY

LiMiTED WARRANTY ON PARTS

For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter Maytag ") will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.

ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR

1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.

2.

Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.

3.

Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.

4.

Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of

God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.

5.

Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.

7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

8.

Chemical damage is excluded from all warranty coverage.

9.

Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.

DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiONS OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSWE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE MMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW/. WHIRLPOOL SHALL NOT BE MABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR MMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor.

To locate your authorized Maytag

Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

For written correspondence:

Maytag Commercial Laundry Service Department

2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49085 USA

17

18

NOTES

# # #

SECURITEDE LASECI USE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

[] IOn recommande que le proprietaire place les instructions & I'usage du client a un endroit bien visible, pour le cas ou le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent _tre obtenus aupres de votre fournisseur de gaz.

[] Placer I'avertissement qui suit a un endroit bien visible.

POUR VOTRE SIeCURITle

Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.

AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent

_tre observes pour r_duire au minimum lee risques d'incendie ou d'explosion ou pour

_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_ces.

= Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.

= QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

= Ne pas tenter d'allumer un appareil.

Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant

sur lee lieu×.

levacuer tous lee gens de la pi#ce, de I'edifice ou du quarrier.

Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin.

Suivre see instructions.

._ d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler lee pompiers.

= L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

19

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT

: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions 61ementaires dont les suivantes :

• Life toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.

• Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse.

Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.

• Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

• Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou

I'interieur de la secheuse.

Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.

• Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage.

• Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement.

• Ne pas installer ni entreposer la secheuse o_ elle sera exposee aux intemperies.

• Ne pas jouer avec les commandes.

• Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence.

• Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils nesoient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.

• Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables.

• Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.

• Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de

I'appareil.

• Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation dolt _tre effectue par une personne qualifiee.

• Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre.

CONSERVF:7 CES INSTRUCTIONS

iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.

La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reliee & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien de 1'61ectricit_, CSA C22.1.

2O

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation. Life et respecter les instructions d'installation fournies avec chacun des outils de cette liste.

Outillage n_cessaire

[] Cle & tube de 8" ou 10"

[] Cle a molette de 8" ou 10"

[] Tournevis a lame plate

[] Tournevis Phillips

[] Cle a molette avec ouverture jusqu'a 1" (2,5 cm) ou cle douille hexagonale

[] Niveau

[] Cle a douille de %6"

[] Couteau utilitaire

[] Brides de fixation

[] Compose d'etancheite des raccords filetes - resistant au propane

[] Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage (pour

I'installation d'un nouveau circuit d'evacuation)

[] Pince

[] Couteau a mastic

Pi_ces fournies

Retirer le sac de pieces du tambour de la secheuse. Verifier la presence de toutes les pi_ces.

[] Patins (4)

[] Pieds de la secheuse (4)

[]

Veiller ace que les bords inferieurs de la caisse ainsi que

I'arriere et les c6tes inferieurs de la secheuse soient exempts d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de Fair de combustion.

Voir la section "Instructions d'installation dans un encastrement ou un placard" pour I'espace de degagement minimal.

NOTE : La secheuse ne dolt pas _tre installee en un endroit ou elle serait exposee a de I'eau ou aux intemperies.

instructions pour I'installation darts un placard ou un encastrernent

Cette secheuse peut _tre installee darts un placard ou un encastrement.

Pour I'installation dans un placard ou encastrement, on dolt respecter les distances de separation minimales mentionnees sur la plaque signaletique de la secheuse.

Les distances de separation sont exprimees en pouces; il s'agit des distances minimales. II est utile de prevoir des distances de separation superieures pour faciliter I'installation et les travaux d'entretien, ou si ceci est exige par les codes et reglements

Iocaux.

Si la porte du placard est installee, on dolt respecter la taille minimale des ouvertures d'entree d'air au sommet et en bas. On peut utiliser une porte &jalousies offrant une surface de passage d'air equivalente.

Le circuit d'evacuation de la secheuse dolt _tre relie & I'exterieur.

Aucun autre appareil utilisant un combustible ne dolt _tre installe dans le m_me placard.

Distances de s_paration minimales

Risque d'explosion

Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse.

Ne pas installer dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un decks, une explosion ou un incendie.

Pour I'installatien d'une s_cheuse _ gaz :

IIVIPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.

[] Determiner les exigences des codes : Certains codes limitent ou prohibent I'installation d'une secheuse dans un garage, un placard, ou une chambre a coucher. Consulter I'inspecteur local des b&timents.

14 _

(35,6 cm) max.

oIo

15"

(38,1crn)* f

0"(o crn)

(0 ore)

0" (0 cm)

"_ 1 (2,5 crn)

Encastrement, vue avant Placard, vue laterale

On dolt pr_voir un espacement additionnel pour tenir cornpte _ventuellement des rnoulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'_vacuation comporte un coude.

21

22

3" (7,6 cm)

48 po2

(310 cm21 vue avant

24 po_

(155 cm2)_

O Porte du placard

NNN_ _

3" (7,6 cm)

* Taille minimale de I'ouverture pour la porte du placard. On peut utiliser une porte & jalousies offrant une surface de passage d'air _quivalente.

Dimensions du produit - S6cheuse de 29" (73,7 cm)

"_I29" (73,7 cm) _t m

VUE ARRIERE

cAB,E

i_-------------_

16"

(40,6 cm)

43A,,

(12,1 cm) 13" die. 4"

BOUCHE DE _

__.

_

--_X_4

DISCHARGE _,

<

(10,2 era)

_

.....

1V4"

(3,2 cnl)

_.__

183/8"

(46,7 cm)

_ i"\ _k,

CANALISATION

DE GAZ

_"

271/4 "

(69,2 cm)

_-I 251/2" (64,8 em)_

I

71/W' (18,1 cm)

35"

(88,9cm) VUE LATERALE

Dimensions du produit - S6cheuse de 27" (68,6 cm)

_-I 27" (68,6 cm)

ELECTRIQU_ (3514"crn)

VUE ARRIERE

63/4,

(15,2cm) _1

13" die. 4"

(10,2ore)

4,3/4_

(12,1 cm)

37"

/

T

(94 crn)

(3,2 cm) CANALISATION

DE GAZ

BOUCHE DE

DECHARGE

._I

291/4' (74,3 cm)_

__I 261/2,, (67,3 cm)

(2,5 cm)

35"

T

VUE LATERALE

(88,9 cm) 1

7_

BOUCHE DE

DECHARGE

COTE

GAUCHE OU i

101/4"

Jkd_

T

I

I m

!

4V4"

(10,8 cm)

71/4"

(18,4 cm)

L

14 Vs"

(35,9 crn)

7W' (18,1 cm)

\

I

\

EVACUATION

PAR LE BAS

(2,5 crn)

_,,_ r', _.

M_thode recomrnand_e de liaison a la terre

Apres I'installation, la secheuse doit 6tre electriquement reliee & la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements

Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA

70 (edition la plus recente), ou Code canadien de I'electricit&

CSA C22.1, ainsi que celles des codes et reglements Iocaux.

Risque de choc electrique

Brancher cur une prise a 3 aIveolee reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utilieer un adaptateur.

Ne pas utilieer un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un decee, un incendie ou un choc electrique.

IMPORTANT : La secheuse doit 6tre electriquement reliee & la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements

Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA

70 (edition la plus recente), ou Code canadien de I'electricit6,

CSA C22.1, ainsi que celles des codes et reglements Iocaux.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise (Iorsque le code en vigueur Is permet), on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur &

I'adresse suivante :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

[] L'appareil doit _tre alimente par un circuit electrique de 120 V

(CA seulement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 ou 20 A.

On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un disjoncteur.

II est egalement recommande d'utiliser un circuit separe pour la secheuse.

iNSTRUCTiONS

CONSERVEZ

DE LIAISON A LA TERRE

[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un cordon :

Cette secheuse doit _tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison b, la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison b, la terre. La fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee a la terre conformement b, tousles codes et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT

: Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la qualite de liaison a la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander a un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee.

CES iNSTRUCTiONS

IMPORTANT : La secheuse doit _tre electriquement reliee & la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements

Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA

70 (edition la plus recente), ou Code canadien de I'electricit&

CSA C22.1, ainsi que celles des codes et reglements Iocaux.

Le National Electrical Code exige une alimentation electrique & 4 conducteurs pour les maisons construites apres 1996, les circuits de secheuse concernes par le remodelage apres 1996, et toutes les installations de maisons mobiles.

Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise (Iorsque le code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur

I'adresse suivante :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

23

[] Aux E.-U. : L'appareil dolt _tre alimente par un circuit ind@endant monophase a quatre conducteurs ou trois conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seulement (ou un circuit

120/208 V a trois ou quatre conducteurs si ceci est specifi6 sur la plaque signaletique); chaque conducteur de phase du circuit dolt @re protege par un fusible 30 A; on recommande

I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises.

[] Au Canada : L'appareil dolt @re alimente par un circuit ind@endant monophase a quatre conducteurs, 115/230 V,

60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit dolt 6tre prot6ge par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises.

M_thode recommand_e de liaison a la terre

[] Aux E.-U. : C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un electricien qualifie qui pourra determiner si

I'installation electrique est adequate et conforme aux prescriptions du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70

(edition la plus recente) eta tousles codes et reglements

Iocaux en vigueur.

[] Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite d'installer la secheuse conformement aux prescriptions de la norme CSA C22.1 (Code canadien de I'electricite), aux codes d'installation eta tousles codes nationaux et Iocaux applicables.

Les modeles vendus au Canada sont equip6s d'un cordon d'alimentation flexible a quatre conducteurs (30 A). La fiche du cordon d'alimentation dolt _tre branchee sur une prise de courant 30 A de m_me configuration.

iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LATERRE

i Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par un cordon :

Cette secheuse dolt _tre reliee a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee b, la terre conformement a tous les codes et reglements Iocaux.

i Pour une secheuse raccordee en permanence :

Cette secheuse dolt _tre raccordee a un systeme de cb,blage permanent en metal relie a la terre ou un conducteur relie a la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la terre ou la borne sur la secheuse.

AVERTISSEMENT

: Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison b, la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant_ la qualite de liaison a la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz approuv_e par la CSA international.

_nstaller un robinet d'arr_t.

Bien eerrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une

pereonne qualifiee de e'assurer que la pression de gaz

ne d_paeee pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiee, on comprend :

Le personnel autorise de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorise.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.

L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation dolt satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI

Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA

B149.

On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur &

I'adresse suivante :

National Fire Protection Association

One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International

8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

La conception de cette secheuse a ete homologuee par CSA

International pour I'utilisation jusqu'a une altitude de 10 000 pi

(3048 m) au-dessus du niveau de la met, pour le debit thermique indique sur la plaque signaletique. Aucun reglage du brQleur n'est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee & une altitude inferieure A cette valeur maximale.

Si la secheuse dolt _tre utilisee A une altitude sup@ieure &

10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4% le debit thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de

1000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude. Consulter votre compagnie de service locale pour obtenir de I'aide lots de la conversion & d'autres types de gaz ou de I'installation de la secheuse a une altitude superieure & 10 000 pi (3048 m).

24

Type de gaz

La secheuse est equipee pour I'alimentatien au gaz naturel. EIle est homeloguee par CSA International pour I'alimentation avec des gaz de petrele liquefies (propane et butane), apres conversion apprepriee. Ne pas entreprendre de convertir

I'appareil pour I'utilisatien d'un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans d'aberd consulter le fournisseur de gaz.

Un technicien qualifie dolt effectuer la conversion. Les numeres des pieces necessaires pour la conversion sent mentionnes sur la base de la valve du brQleur.

Canalisation de gaz

M_thode recommand_e

[] Installer une canalisatien de gaz rigide de r/2" (IPS) jusqu'&

I'emplacement d'installation de la secheuse. On dolt utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON _t.

Pour I'alimentatien au propane, le diametre des canalisatiens dolt 6tre de r/2" ou plus. Usuellement le fournisseur de gaz propane determine les materiaux & utiliser et le diametre approprie.

Autre m_thode

[] La canalisation de gaz peut egalement _tre connectee au moyen d'un tube homologue en aluminium ou en cuivre de

3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation de gaz excede

20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gres diametre sera necessaire.

Darts le cas de I'alimentatien au gaz naturel, ne pas utiliser de tuyau en cuivre. Assurer I'etancheite des connexiens avec un compese d'etancheite resistant au propane.

Connecteur en m_tal souple pour appareil m6nager :

[] II est recommande d'utiliser une canalisatien en acier inexydable seuple et neuve, conception homeloguee par

I'AGA ou par CSA International, pour raccorder la secheuse & la conduite d'alimentation en gaz. (La canalisatien d'arrivee de gaz sortant a I'arriere/le bas de la secheuse est dotee d'un filetage m&le de 8/8").

secheuse. II deit se trouver a un emplacement qui permet une ouverture et une fermeture faciles. Ne pas blequer I'acces au robinet d'arr_t. Le rebinet est destine & alimenter/ceuper

I'alimentation en gaz de la secheuse.

A

B

A. Canalisation d'arrivee de gaz

B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture

C. Vers la secheuse

[]

Installation dans un espace confine :

Si la secheuse est installee dans un espace reduit comme une salle de bain ou un placard, on dolt prevoir une arrivee d'air appropriee pour la combustion et la ventilation. Consulter les codes et reglements en vigueur, ou voir "Instructions pour

I'installatien dans un placard eu un encastrement" de la section "Exigences d'emplacement".

Tests de pressurisation de la canalisation de gaz

Un raccerd de W' NPT minimal, accessible pour le raccerdement d'un manometre de test, deit _tre installe immediatement en ament du point de raccerdement de la canalisation d'arrivee de gaz de la secheuse.

Lots de tout test de pressurisatien du systeme & une pression de test superieure a r/2Ib/pe _ tel., la secheuse deit _tre decennectee de la canalisation d'arrivee de gaz.

[] Ne pas defermer ni endemmager la canalisatien de gaz en acier inexydable souple Iorsque veus deplacez la secheuse.

Connexion du tuyau rigide :

La connexion du tuyau rigide necessite une cembinaisen de raccerds pour obtenir une connexion de la secheuse en ligne.

[] Rebinet d'arr_t necessaire :

Cenfermement aux prescriptions du National Fuel Gas Code,

ANSI Z223.1, on deit installer un robinet d'arr_t manuel sur la canalisation d'alimentation, b,moins de 6 pi (1,8 m) de la secheuse. Au Canada, le robinet d'arr_t manuel dolt _tre installe conformement aux prescriptions des codes d'installation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.

Le robinet d'arr_t dolt 6tre situe dans la m_me piece que la

1-(8)TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

Risque d'incendie

Utilieer un conduit d'evacuation en metal Iourd.

Ne pas utilieer un conduit d'evacuatien en plaetique.

Ne pae utilieer un conduit d'evacuatien en feuille

de metal.

Le non-respect de cee instructions pout causer un deces ou un incendie.

AVI=RTISSEMENT

: Pour reduire le risque d'incendie, cette secheuse DOlT EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.

[] L'event de la secheuse ne dolt pas 6tre connecte a un conduit d'evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafend eu un vide de construction.

[] Ne pas utiliser un clapet d'evacuatien a fermeture magnetique.

[] Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites fermees des murs, plafonds ou planchers.

25

26

[] Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4"

(10,2 cm) et des brides de fixation.

[] Utiliser des brides de fixation pour sceller tous les joints.

L'event ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec des vis ou autres dispositifs d'accrochage qui se prolongent a I'int@ieur de I'event. Ne pas utiliser de ruban adhesif en toile.

IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur.

Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.

On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation.

Un conduit metallique flexible dolt 6tre totalement d@loye et soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale. Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout affaissement/ deformation susceptible de reduire le debit d'air et le rendement de la secheuse.

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour emp6cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation ou

I'entreprise.

Le clapet de decharge dolt 6tre situe a au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs, roches ou arbustes).

Lots de I'utilisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller ace que la bouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique mince par un conduit metallique flexible ou rigide.

Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.

Debitd'evacuation

A. Meilleurdebitd'evacuation

B. Bon debitd'evacuation

Si des coudes sont utilises ou des changements de direction effectues, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer.

La bouche de sortie est situee a I'arriere de la secheuse, en bas/au centre.

On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par le bas, par la gauche, par la droite, derniere la secheuse ou en ligne droite depuis I'arriere de la secheuse.

Longueur du circuit d'_vacuation

La Iongueur maximale du circuit d'evacuation d@end du type de conduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche de decharge. La Iongueur maximale pour le circuit de conduit rigide ou flexible est indiquee dans le tableau ci-dessous.

Longueur maximale du conduit

Clapet de d_charge de 4" (10,2 crn) de diam_tre

co .it

mgtallique rJgide

Clapet inclin_ Nombre d'angles

90 °

0

1

2

3

4

Conduit m_tallique souple

Clapets de type boite et

& persiennes

135 pi (41,2 rn)

125 pi (38,1 rn)

115 pi (35,1 rn)

106 pi (32,3 rn)

98 pi (29,9 rn)

Nombre d'angles

& 90 °

2

3

0

1

4

Clapets de type boite et

& persiennes

76 pi (23,2 rn)

71 pi (21,6 rn)

67 pi (20,4 rn)

65 pi (19,8 rn)

63 pi (19,2 rn)

129 pi (39,3 rn)

119 pi (36,3 rn)

109 pi (33,2 rn)

100 pi (30,5 rn)

92 pi (28,0 rn)

Clapet inclin_

62 pi (18,9 rn)

57 pi (17,4 rn)

53 pi (16,2 rn)

51 pi (15,6 rn)

49 pi (14,9 rn)

Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas couvert par le tableau, consulter le manuel de service Whirlpool, "Secheuses Whirlpool -

Extraction de I'air humide", piece N ° LIT603197, qu'on peut obtenir aupres du distributeur de pieces Whirlpool.

Si la secheuse est installee dans un espace reduit tel qu'une chambre A coucher, une salle de bain ou un placard, on dolt prevoir une arrivee d'air en quantite suffisante pour la combustion et la ventilation. (Consulter les codes et reglements en vigueur.)

Voir "Instructions pour I'installation dans un encastrement ou dans un placard" de la section "Exigences d'emplacement".

L'emploi d'une bouche de decharge de 4" est preferable. On peut cependant utiliser une bouche de 21/='' (6,4 cm). Une bouche de decharge de 2Yd' (6,4 cm) peut causer une plus forte retropression que les autres genres de bouches. Pour une installation permanente, un systeme d'evacuation fixe est requis.

I_vacuation multiple de la s_cheuse

[] Un conduit d'evacuation principal peut 6tre utilise pour un groupe de secheuses.

Le conduit d'evacuation principal devrait @re d'un diametre suffisant pour evacuer 200 piVmin d'air par secheuse.

Des filtres a charpie de forte capacite et de conception adequate peuvent @re utilises darts le conduit principal d'evacuation s'ils sent inspectes et nettoyes frequemment.

La piece ou se trouvent les secheuses devrait recevoir un apport d'air de debit egal ou sup@ieur au debit total (pWmin) de toutes les secheuses installees darts la piece.

[] Des ensembles antirefoulement, n° de piece 3391910, sent disponibles chez votre marchand Whirlpool et devraient _tre installes dans le conduit d'evacuation de chaque secheuse pour emp6cher Fair evacue de retourner dans les secheuses et pour maintenir une pression equilibr&e dans le conduit principal d'evacuation.

Des orifices de passage d'air non obstrues sent requis.

Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit principal a un angle pointant dans la direction du debit d'air. Les conduits raccordes au conduit principal de part et d'autre devraient _tre disposes en quinconce pour que I'air evacue par une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre secheuse.

L'angle maximal entre le conduit connecte a une secheuse et le conduit principal ne devrait pas depasser 30 °.

d_bit d'air _ B _--

Si une bouche de d_charge ne peut 6tre utilis_e :

L'extremit6 exterieure du conduit principal devrait 6tre munie d'un coude de deviation dirige vers le bas. Si le conduit principal suit une trajectoire verticale & travers le toit, plut6t qu'a travers lemur, installer un coude de deviation de 180 ° a I'extremite du conduit et depassant d'au moins 2 pi (61 cm) la pattie la plus elevee du b&timent. L'ouverture murale ou dans le toit dolt avoir un diametre superieur de 1A"(1,3 cm) a celui du conduit d'evacuation.

Le conduit d'evacuation devrait _tre centre dans I'ouverture.

A. Conduitd'evacuationdo la s6chouso

B. Conduitprincipald'evacuation

Faire en sorte que les vapeurs gen&r6es par les liquides de nettoyage a sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree d'air; ces vapeurs creent des composes acides qui, Iorsqu'ils sent attires vers les unites de chauffage des secheuses, peuvent endommager les s&cheuses et le linge en cours de sechage.

Une bouche de nettoyage devrait 6tre installee dans le conduit principal d'evacuation pour les nettoyages periodiques du systeme d'evacuation.

E

A. Bouche de decharge ou coude de deviation

B. Mur

C. Conduit principal d'evacuation

D. Conduit horizontal

E. Coude de deviation

180°

F. Conduit vertical

G. Toit

Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extremit6 du conduit d'evacuation.

INSTRUCTIONS SECI USE A GAZ

La console abrite le tableau de commande electronique.

Le tableau est regle a I'usine pour une dur&e de sechage de 45 minutes. Consulter la feuille technique a I'interieur du panneau de plinthe pour regler de nouveau la duree de sechage et pour d'autres options.

Le mecanisme de lecture de carte n'est pas inclus; il est disponible aupres des sources usuelles de I'industrie.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplaeer et

installer la secheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos eu d'autre blessure.

2.

Enlever le ruban adhesif dans les angles avant de la secheuse. Ouvrir la s&cheuse; enlever les brochures et sachets de pieces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour avec un chiffon humide.

3.

Prendre deux corni_res de carton de I'emballage et les placer sur le plancher & I'arriere de la s&cheuse. Saisir fermement la secheuse et la placer doucement en appui sur la face arriere, sur les cornieres de carton.

4.

Prendre Fun des pieds et identifier la marque en Iosange darts le filetage. Ce repere indique jusqu'ou le pied dolt _tre visse dans le trou.

5. Commencer & visser & la main les pieds avant darts les trous.

(Utiliser une petite quantite de detergent liquide pour lubrifier la section filetee, pour qu'il soit plus facile de tourner les pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle & douille pour visser les pieds jusqu'au repere.

Placer maintenant la secheuse verticalement.

6.

Retirer la feuille de carton ou le panneau de bois dur place sous la secheuse.

NOTE : Placer la secheuse sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de la deplacer sur le plancher, afin d'eviter d'endommager le rev_tement du sol.

1. A I'aide de deux personnes ou plus, deplacer la secheuse &

I'emplacement d'installation desire.

27

t.

Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.

2. Raccorder la canalisation de gaz a la secheuse. Utiliser un compose d'etanch&it6 compatible avec le gaz propane. Si un conduit metallique flexible est utilise, verifier qu'il n'est pas deforme.

Si cela est necessaire a I'entretien, ouvrir le panneau de plinthe. Utiliser un couteau a mastic pour appuyer sur le verrou du panneau de plinthe situe sur la partie superieure centrale du panneau de plinthe. Tirer le panneau de plinthe vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est fixe a la pattie inferieure.

3. Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz.

4. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee.

L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite eventuelle.

t.

A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise le conduit d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation.

S'assurer que le conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2. Placer la secheuse a I'emplacement deformee.

final desire. Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation.

Verifier que la secheuse est de niveau.

3. Verifier que la canalisation souple de gaz n'est soit pas

Une fois la s&cheuse a son emplacement final, placer un niveau sur le sommet de la secheuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere. Si la secheuse n'est pas d'aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etablir un ben aplomb de la secheuse.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallenge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

2.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

3. Contr61er le ben fonctionnement de la secheuse (la minuterie peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests effectues a I'usine).

Pousser vers la gauche le bouton de reglage de la minuterie.

(Le temps de fonctionnement est ddini selon le nombre de pressions et le type de la came de minutage utilisee.) Appuyer sur le bouton START/RESTART. Faire fonctionner la s&cheuse pendant cinq minutes - programme de sechage avec chaleur

(pas le programme de sechage a I'air). La secheuse s'arr6tera

I'expiration de la periode ainsi determinee.

NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner.

Pour remettre la secheuse en marche, fermer la porte et appuyer sur le bouton START/RESTART.

4. Si on ne pergoit aucune chaleur a I'interieur de la secheuse et si le br@leur ne s'allume pas, arr_ter la secheuse pendant cinq minutes. Verifier que tousles robinets de la canalisation d'alimentation sent ouverts et que le cordon d'alimentation electrique est branche. Repeter le test de cinq minutes de fonctionnement.

5. Si le temps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre charpie est propre.

28

INSTRUCTIONSD NSTALLATION-SEC USE ELECTRIQUE

La console abrite le tableau de commande electronique.

Le tableau est regle a I'usine pour une duree de sechage de 45 minutes. Consulter la feuille technique a I'interieur du panneau de plinthe pour regler de nouveau la duree de sechage et pour d'autres options.

Le mecanisme de lecture de carte n'est pas inclus; il est disponible aupres des sources usuelles de I'industrie.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplaeer et

inetaller la s6cheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer

une blessure au des ou d'autre blessure.

M6thode du cordon d'alimentation - le.-U, seulement

Lots de la fabrication de cette secheuse, le conducteur de liaison la terre connecte au ch&ssis de la secheuse a 6te raccorde sur la borne de connexion du conducteur neutre. Si le code local ne permet pas ce type de raccordement, executer le raccordement conformement aux instructions de la section "Circuit a quatre conducteurs".

Utiliser un cordon d'alimentation (agrement UL) pour service

240 V min., 30 A, identifie pour utilisation avec une secheuse linge.

NOTE : Placer la secheuse sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de la deplacer sur le plancher, afin d'eviter d'endommager le rev_tement du sol.

t.

A I'aide de deux personnes ou plus, deplacer la secheuse

I'emplacement d'installation desir6.

2. Enlever le ruban adhesif darts les angles avant de la secheuse. Ouvrir la secheuse; enlever [es brochures et sachets de pieces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour avec un chiffon humide.

3. Prendre deux cornieres de carton de I'emballage et les placer sur le plancher a I'arriere de la secheuse. Saisir fermement la secheuse et la placer doucement en appui sur la face arriere, sur les cornieres de carton.

4. Prendre I'un des pieds et identifier la marque en Iosange darts le filetage. Ce repere indique jusqu'oQ le pied dolt 6tre visse darts le trou.

5. Commencer a visser a la main les pieds avant darts les trous.

(Utiliser une petite quantite de detergent liquide pour lubrifier la section filetee, pour qu'il soit plus facile de tourner les pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser les pieds jusqu'au repere.

Placer maintenant la secheuse verticalement.

6. Retirer la feuille de carton ou le panneau de bois dur place sous la secheuse.

Risque d'incendie

Utiliser un cordon d'alimentation 61ectrique neuf homologu_ UL de 30 amperes.

Utiliser un r_ducteur de tension homologue UL.

Deconnecter la source de courant _Iectrique avant de

realiser lee connexions 61ectriques.

Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur

central) a la borne centrale (argent).

Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre reli_ au connecteur vert de liaison a la terre.

Connecter lee 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 homes (or) restantes.

Bien serrer chaque organe de connexion du branchement _Iectrique.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

t.

Deconnecter la source de courant electrique.

2. Oter la vis de retenue et le couvercle du bloc de connexion.

jJ

A. Vispour conducteur exteme de liaison a la terre

B. Onglet

C. Couvercle du bloc de connexion

D. Vis de retenue

29

3=

Installer un serre-cAble de %" (agrement UL, avec marque sur le serre-c&ble) dans le trou au-dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Serrer les vis du serre-c&ble juste assez pour que les deux parties du serre-c&ble soient maintenues ensemble. Faire passer le c&ble d'alimentation entre les deux plaquettes.

4=

A. Sectionsdu serre-c#ble

B. Caissede la secheuse

C. Visdu serre-c#ble

Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le type de raccordement :

• Quatre conducteurs (methode recommandee)

Trois conducteurs (si un circuit a quatre conducteurs n'est pas disponible)

Cordon courant d'alirnentation, a quatre

A

C prise de conducteurs i

G

A. Cosse a fourche - extremit6s relevees

B. Broche neutre

:

O

\

E

/

D. Conducteur neutre (blanc)

E. Cosses annulaires

F: Conducteur de liaison a la terre

G. Broche de liaison a la terre

Le cordon d'alimentation & quatre conducteurs doit comporter quatre conducteurs de cuivre

N° 10, et on doit disposer d'une prise de courant a quatre alveoles de type NEMA

14-30R. Le quatrieme conducteur (liaison & la terre) doit 6tre identifie par un isolant vert et le conducteur neutre par un isolant blanc.

5.

Oter la vis de la borne centrale de connexion.

du bloc

6.

Detacher le conducteur de liaison _ la terre de I'appareil connexion de la vis de du conducteur externe de liaison a la terre.

Connecter conducteur sous ce la vis centrale de teinte argent du bloc de connexion.

7.

Connecter le conducteur de liaison a la terre du cordon d'alimentation de connexion du conducteur

& la vis externe de liaison _ la terre.

Serrer la vJs.

8, Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation sous la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

Serrer la vis.

sur 9.

Connecter les autres conducteurs les bornes externes du bloc de connexion.

Serrer les vis.

t0, Serrer les vis du serre-c&ble.

tl.

Inserer I'onglet du couvercle de connexion dans la fente du du bloc panneau

Immobiliser arriere de la secheuse.

le couvercle avec la vis de retenue.

_ C

A. Vis pour conducteur exteme de liaison a la terre

B. Conducteur de liaison a la terre de

I'appareil

C. Vis centrale du bloc de connexion

D. Vis extemes du bloc de connexion

E. Vis du serre-c_ble

F. Conducteur neutre

(conducteur central)

G. Conducteur de liaison a la terre

30

Cordon d'alirnentation,

E

prise de

courant a trois conducteurs :

Cette broche connect_e ce conducteur.

.......................

B

D

A. Cosse a fourche - extr6mit6s relevees

B. Cosses annulaires

C. Conducteur neutre (blanc ou central)

D. Serre-cbble de 3/4"(agrement UL)

E. Broche neutre

Le cordon d'alimentation a trois

C conducteurs dolt comporter trois conducteurs de cuivre N° 10, et on dolt disposer d'une prise de courant a trois alveoles de type NEMA 10-30R.

Lorsque le code local permet le raccordement entre conducteur neutre et cenducteur de liaison a la terre de la caisse :

5.

Desserrer ou enlever la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

6.

Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation sur la borne centrale (vis de teinte argent) du bloc de connexion. Serrer la vis.

7.

Connecter les autres conducteurs sur les bornes externes du bloc de connexion.

Serrer les vis.

8.

Serrer les vis du serre-c&ble.

9.

Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion dans la fente du panneau arriere de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue.

O= ""_ C

A. Vispour conducteurextemede liaisona la terre

B. Viscentratedu bloc de connexion

C. Visextemesdu bloc de connexion

D. Visdu serre-cgble

E. Conducteurneutre

(conducteurcentral)

F. Conducteurde liaisona la terrede

I'appareil

Si les codes iocaux ne permettent pas le raccordement entre conducteur neutre et conducteur de liaison _ la terre de la caisse :

5. Oter la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

6. D&tacher le conducteur de liaison & la terre de I'appareil de la vis de connexion du conducteur externe de liaison a la terre. Connecter le conducteur de liaison

& la terre et le conducteur neutre

(conducteur blanc ou central) du cordon d'alimentation de I'appareil, sous la vis centrale (argent) du bloc de connexion.

Setter la vis.

7. Connecter les autres conducteurs sur les bornes externes du bloc de connexion.

Setter les vis.

8. Serrer les vis du serre-c&ble.

9.

Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion dans la fente du panneau arriere de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue.

t0. Apres avoir reinstall6 le couvercle du bloc de connexion, installer un conducteur liaison (cuivre) distinct entre la vis destinee a un conducteur liaison a la terre.

externe de de liaison a la terre et un point adequat de

A. Conducteur distinct de liaison a la terre, en cuivre

B. Vis pour conducteur exteme de liaison la terre

C. Conducteur de liaison a la terre de

I'appareil

D. Vis centrale du bloc de connexion

E. Vis extemes du bloc de connexion t_ Vis du serre-cgbte

G. Conducteur neutre

(cenducteur central)

Si les codes permettent I'emploi d'un conducteur distinct de liaison & la terre, on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

31

M_thode de c&blage direct - E.-U.

seulernent

[] Conducteur de cuivre solide de calibre 10 (he pas utiliser d'aluminium).

[] Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m).

t.

D&connecter la source de courant electrique.

2. Oter la vis de retenue et le couvercle du bloc de connexion.

Risque d'incendie

Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10.

Utiliser un reducteur de tension homologue UL.

Deconnecter la source de courant electrique avant de rdaliser les connexions electriques.

Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) a la borne centrale (argent).

Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) doit _tre relie au connecteur vert de liaison a la terre.

Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes.

Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique.

Le non-respect de cette instruction peut causer

un deces, un incendie ou un choc electrique.

A. Vispour conducteurextemede liaisona la terre

B, Onglet

C. Couvercledu bloc de connexion

D. VISde retenue

3=

Installer un connecteur de conduit de _A" dans le trou audessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter le conduit metallique flexible et serrer la vis du connecteur. Faire passer le cb,ble d'alimentation par c&blage direct & travers le conduit metallique flexible.

L__

........ g

La configuration du c_ble d'alimentation par cAblage direct dolt correspondre a celle de la source d'electricit6 (4 conducteurs ou

3 conducteurs).

Le cable dolt 6tre comme suit :

[] C_ble blinde flexible ou c_ble b, conducteur de cuivre et gaine non metallique (avec conducteur de liaison a la terre) protege par un conduit metallique flexible. Chaque conducteur donnant lieu au passage d'un courant dolt _tre isole.

A. Connecteurde conduit

B. Caissede la secheuse du connecteur

4=

Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le type de raccordement :

Quatre conducteurs (methode recommandee)

Trois conducteurs (si un circuit a quatre conducteurs n'est pas disponible)

32

C&blage direct, prise de courant a quatre conducteurs :

versboite du coupe-

5.

Oter la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

6.

Detacher le conducteur de liaison & la terre de

I'appareil de la vis de connexion du conducteur

A externe de liaison a la terre. Connecter ce

: I1÷<r 1'c m U /J

I/__/

I I'extremite conducteur sous la vis centrale de teinte argent du bloc de connexion.

7. Connecter le d'alimentation par c&blage direct de liaison & la terre du c&ble d'alimentation par c&blage direct & la vis de connexion du conducteur externe de liaison a la terre. Setter la vis.

D

_

"_.

5"(t2,7cm) _

Former un crochet _ a I'extremite du c_ble. Conserver la

Iongueur de 5" (12,7 cm) du conducteur

I'extr_mit_ de chaque nu de liaison & la terre. Pour les 3 autres

Enlever 5" (12,7 cm) de la gaine externe conducteurs, couper une section de 1W' conducteur.

(3,8 cm) & I'extr_mit_.

D_nuder ensuite chaque conducteur sur 1" (2,5 cm).

Ar Connecteur de conduit de 3A"

B. Conducteur neutre (blanc ou central)

C. Conducteur (vert ou nu) de liaison a la terre

D. Cbble a 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur

de liaison a la terre en conduit metallique flexible

F

E

A

8.

Placer I'extremite formee en crochet du conducteur neutre (blanc ou central) du c&ble

9° d'alimentation par cAblage direct sous la vis de A. Vispour conducteurextemede la borne centrale du bloc de connexion liaisona la terre

(crochet oriente vers la droite). Setter le crochet B. Conducteurdeliaisona la terrede sur la vis, puis setter la vis.

I'appareil

C. Vis centrale du bloc de connexion

Placer I'extremite en crochet des autres

Dr Vis extemes du bloc de connexion conducteurs d'alimentation par c&blage direct sous les vis externes des bornes du bloc de connexion (crochet oriente vers la droite).

Serrer le crochet sur les vis, puis serrer les vis.

E. Conducteur neutre

(conducteur central) t_ Conducteur vert ou nu de liaison la terre t0o inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion darts la fente du panneau arriere de la secheuse, immobiliser le couvercle avec la vis de retenue.

C&blagedirect,prisede courant trois conducteurs:

Trois conducteurs avec conducteur de liaison a la terre : Conducteur danuda coupe, vert ou nu. Conducteur non utilise. Sacheuse reliae a la terre par conducteur neutre.

A

\ vers boite du coupecircuit

%

Lorsque le code local permet le raccordement entre conducteur neutre et conducteur de liaison a la terre de la caisse :

5.

Desserrer ou enlever la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

6.

Placer I'extremit6 formee en crochet du conducteur neutre (blanc ou central) du cable d'alimentation par c&blage direct sous la vis centrale du bloc de connexion

(crochet oriente vers la droite). Serrer le crochet sur la vis, puis serrer la vis.

7.

Placer I'extremit6 en crochet des autres conducteurs d'alimentation par c&blage direct sous les vis externes des bornes du bloc de connexion (crochet oriente vers la droite). Serrer le crochet sur les vis, puis serrer les vis.

8.

Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion darts la fente du panneau arri_re de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue.

A .....

...........................

®c

A. Vispour conducteurextemede liaisona la terre

B. Viscentraledu bloc de connexion

C. Visextemesdu bloc de connexion

D. Conducteurneutre

(conducteurcentral)

E.Conducteurde I'appareil(liaison la terre) t , S'!_

B

C

(8,9 cm) crochet a

I'extramita conducteur.

Enlever 31/2" (8,9 cm) de la gaine externe a I'extramita du cable.

Denuder ensuite chaque conducteur sur 1" (2,5 cm). Si vous utilisez un cable d'alimentation a 3 conducteurs de liaison a la terre, couper le conducteur nu au m_me niveau que la gaine exteme.

A. Connecteur de conduit de 3/4"

B. Conducteur neutre (blanc ou central)

C. C#ble a 3 conducteurs de calibre 10

avec conducteur de liaison b la terre en conduit metallique flexible

Si les codes Iocaux ne permettent pas le raccordement entre conducteur neutre et conducteur de liaison a la terre de la caisse :

5. Oter la vis de la borne centrale du bloc de connexion.

6.

Detacher le conducteur de liaison a la terre de I'appareil de la vis de connexion du conducteur externe de liaison a la terre.

Connecter le conducteur de liaison a la terre et le conducteur neutre (conducteur blanc ou central) du cable d'alimentation par c&blage direct de I'appareil, sous la vis centrale (argent) du bloc de connexion.

Serrer la vis.

7. Connecter les autres conducteurs sur les bornes externes du bloc de connexion.

Setter les vis.

8.

Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion dans la fente du panneau arriere de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue.

9. Apres avoir reinstall6 le couvercle du bloc de connexion, installer un conducteur de liaison (cuivre) distinct entre la vis destinee un conducteur externe de liaison a la terre et un point adequat de liaison a la terre.

Si les codes permettent I'emploi d'un conducteur distinct de liaison a la terre, on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.

A. Conducteurdistincten cuivre

(liaisona la terre)

B. Vispour conducteurextemede liaisona la terre

C. Conducteurde I'appareil(liaison la terre)

D. Viscentraledu bloc de connexion

E. Visextemesdu bloc de connexion

F. Conducteurneutre

(conducteurcentral)

33

t.

,ik I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation a la bouche d'dvacuation de la sdcheuse. Si on utilise le conduit d'dvacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'&vacuation de la sdcheuse dolt _tre fixd sur la bouche d'&vacuation de la sdcheuse et darts le clapet d'dvacuation.

S'assurer que le conduit d'dvacuation est fix& au clapet d'dvacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2. Placer la s&cheuse a I'emplacement final d&sird. Ne pas dcraser ni d&former le conduit d'dvacuation.

V&rifier que la sdcheuse est de niveau.

t.

Une fois la sdcheuse & son emplacement final, placer un niveau sur le sommet de la s&cheuse, transversalement, puis darts le sens avant arri&re. Si la s&cheuse n'est pas d'aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et dtablir un bon aplomb de la s&cheuse.

2. Brancher la sdcheuse ou reconnecter la source de courant dlectrique.

3. Contr61er le ben fonctionnement de la s&cheuse (la minuterie peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests effectuds a I'usine).

Insdrer les pi&ces darts le m&canisme a glissi&re et enfoncer doucement le m&canisme a glissi&re (le temps de fonctionnement sera accumuld, selon le hombre de pi&ces et le type de la came utilisde). Appuyer sur le bouton

START/RESTART. Faire fonctionner la s&cheuse pendant cinq minutes - programme de s&chage avec chaleur (pas le programme de s&chage a I'air). La sdcheuse s'arr_tera

I'expiration de la p&riode ainsi ddtermin&e.

NOTE : II faut que la porte soit ferm&e pour que la sdcheuse puisse fonctionner. La s&cheuse s'arr6te d&s I'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour remettre la sdcheuse en marche, fermer la porte et appuyer sur le bouton START/RESTART.

4. Si le temps de sdchage est trop long, s'assurer que le filtre charpie est propre.

5. Mettre la sdcheuse en marche; la laisser exdcuter un programme complet avec chaleur (pas le programme de sdchage a I'air) pour v&rifier qu'elle fonctionne correctement.

I GLAGE DE LACOMMANDE

#

ELECTRON QUE

Voir la fiche technique pour des informations sur I'installation.

Instructions d'entretien :

[] Nettoyer le filtre a charpie apr&s chaque utilisation.

[] Comment enlever la charpie accumul&e :

[] De I'intdrieur de la sdcheuse :

II faut retirer la charpie tousles 2 arts ou plus souvent, selon

I'utilisation de la sdcheuse. Le nettoyage dolt 6tre effectu& par une personne qualifide.

[] Du conduit d'&vacuation :

II faut retirer la charpie tousles 2 arts ou plus souvent, scion

I'utilisation de la sdcheuse.

Si la sdcheuse ne fonctionne pas, vdrifier ce qui suit :

[] Le circuit d'alimentation dlectrique est bien connect&.

[] Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibles sent intacts.

[] La porte est fermde.

[] Les boutons de commande s&lectionnent une configuration de fonctionnement.

[] Le bouton START (mise en marche) a &td enfoncd fermement.

[] Pour une sdcheuse & gaz, v&rifier que les robinets de la canalisation de gaz sont ouverts.

Si vous avez besoin d'aide :

Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux r&pondra a toute question concernant le fonctionnement et

I'entretien de la sdcheuse non abordde dans les instructions d'installation.

Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux est accessible 24 heures par jour, 7 jours par semaine. II suffit de composer le 1-800 NO BELTS

(1-800-662-3587).

La communication est gratuite.

Lots de I'appel, vous devrez communiquer les num&ros de mod&le et de sdrie de la sdcheuse; les deux num&ros sent inscrits sur la plaque signal&tique situde dans le Iogement de la porte de la sdcheuse.

34

GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SECHEUSE,

DE LA SECHEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE

BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ET

SECHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES

MAYTAG

GARANTIE LIMITC:E SUR LES PIECES

Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager commercial est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Maytag') paiera pour les pieces de rechange sp_cifi6es par I'usine ou les pieces de rechange d'equipement originales du fabricant pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Une preuve d'achat originale est requise pour beneficier du service de garantie,

MAYTAG NE PAIERA PAS POUR

1. Tousles autres frais, notamment la main-d'oeuvre, le transport ou les taxes douanieres.

2.

Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager commercial, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie ext@ieure.

3.

Les reparations Iorsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.

4.

Les dommages imputables a une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes Iocaux d'61ectricite et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.

5.

Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est congu pour _tre repare sur place.

6.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil commercial.

7.

La depose et la r_installation de votre appareil commercial si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

8.

Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.

9.

Les modifications du b_timent, de la piece ou de I'emplacement necessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial correctement.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA

REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PREVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS' LES

GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SON]-, LIMITEES A UN AN OU/_,

LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES

FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES

FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU

D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER

DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT

JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,_,UNE AUTRE,

Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise. Pour Iocaliser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

Vous pouvez ecrire a I'adresse suivante :

Maytag Commercial Laundry Service Department

2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49085 USA

35

W10135130A

© 2007

All rights reserved.

Tous droits reserves.

10/2007

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement