Mode d'emploi et instructions de montage Four à vapeur avec four

Add to my manuals
200 Pages

advertisement

Mode d'emploi et instructions de montage Four à vapeur avec four | Manualzz

Mode d'emploi et instructions de montage

Four à vapeur avec four

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-BE M.-Nr. 09 855 620

Contenu

Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8

Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 17

Aperçu................................................................................................................... 18

Four à vapeur ......................................................................................................... 18

Accessoires fournis................................................................................................ 20

Éléments de commande...................................................................................... 21

Touches sensitives................................................................................................. 22

Écran tactile ........................................................................................................... 23

Symboles .......................................................................................................... 24

Principe de fonctionnement................................................................................... 25

Description du fonctionnement .......................................................................... 27

Panneau ................................................................................................................. 27

Réservoir d'eau...................................................................................................... 27

Filtre à graisses ...................................................................................................... 27

Thermosonde......................................................................................................... 27

Température / température à cœur ........................................................................ 27

Taux d'humidité...................................................................................................... 28

Temps de cuisson .................................................................................................. 28

Bruits...................................................................................................................... 28

Phase de préchauffage.......................................................................................... 29

Phase de cuisson................................................................................................... 29

Réduction de vapeur.............................................................................................. 29

Éclairage de l'enceinte de cuisson ........................................................................ 29

Première mise en service.................................................................................... 30

Réglages de base .................................................................................................. 30

Premier nettoyage du four à vapeur ...................................................................... 31

Réglage de la dureté de l'eau ................................................................................ 32

Adapter le point d'ébullition................................................................................... 33

Chauffer le four vapeur .......................................................................................... 33

Menu principal et sous-menus ........................................................................... 34

Utilisation : cuisson vapeur................................................................................. 37

Utilisation simple.................................................................................................... 37

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 39

Commande avancée.............................................................................................. 40

Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson.................... 40

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 41

Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 41

2

Contenu

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 42

Utilisation : mode Cuisson combinée ................................................................ 43

Utilisation simple.................................................................................................... 44

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 46

Commande avancée.............................................................................................. 47

Démarrage et arrêt automatiques de cuisson................................................... 47

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 48

Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 48

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 48

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur...................................................... 49

Utilisation simple.................................................................................................... 50

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 51

Fonctions avancées ............................................................................................... 52

Arrêt automatique du processus de cuisson .................................................... 53

Démarrage et arrêt automatiques de cuisson................................................... 53

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 54

Chauffage accéléré........................................................................................... 54

Modifier mode de cuisson ................................................................................ 55

Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 56

Interrompre la cuisson ........................................................................................... 57

MyMiele................................................................................................................. 58

Ajouter une entrée.................................................................................................. 58

Modifier MyMiele ................................................................................................... 59 supprimer des entrées. ..................................................................................... 59

Classer les entrées............................................................................................ 59

Programmes automatiques................................................................................. 60

Présentation des catégories d'aliments................................................................. 60

Utilisation des programmes automatiques ............................................................ 61

Recherche.............................................................................................................. 62

Programmes personnalisés ................................................................................ 63

Créer des programmes personnalisés................................................................... 63

Démarrer un programme personnalisé .................................................................. 64

Modifier les programmes personnalisés................................................................ 65

Modification des étapes de cuisson ................................................................. 65

Modification du nom......................................................................................... 66

Supprimer des programmes personnalisés........................................................... 66

3

Contenu

Alarme + minuterie............................................................................................... 67

Utiliser l'alarme................................................................................................... 67

Régler l'alarme .................................................................................................. 67

Modifier l'alarme ............................................................................................... 67

Suppression de l'alarme ................................................................................... 67

Utiliser la minuterie  ............................................................................................ 68

Régler la minuterie ............................................................................................ 68

Modifier la durée de la minuterie ...................................................................... 68

Supprimer la minuterie...................................................................................... 68

À savoir ................................................................................................................. 69

Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 69

Plats de cuisson..................................................................................................... 69

Récipients de cuisson....................................................................................... 69

Votre vaisselle ................................................................................................... 69

Niveau de cuisson.................................................................................................. 70

Produits surgelés ................................................................................................... 70

Température ........................................................................................................... 70

Temps de cuisson .................................................................................................. 70

La cuisson avec du liquide .................................................................................... 70

Recettes maison - cuisson vapeur ........................................................................ 70

Grille combinable / Plaque de cuisson multi-usage .............................................. 71

Cuisson vapeur .................................................................................................... 72

Légumes ................................................................................................................ 72

Viande .................................................................................................................... 75

Saucisses............................................................................................................... 77

Poisson .................................................................................................................. 77

Crustacés............................................................................................................... 80

Coquillages ............................................................................................................ 81

Riz .......................................................................................................................... 82

Pâtes / Produits à base de farine........................................................................... 83

Dumplings.............................................................................................................. 84

Céréales ................................................................................................................. 85

Légumes secs........................................................................................................ 86

Œufs de poule ....................................................................................................... 88

Fruits ...................................................................................................................... 89

Cuisson d'un menu - mode manuel....................................................................... 90

Sous vide .............................................................................................................. 92

Fonctions utiles .................................................................................................... 98

Réchauffage........................................................................................................... 98

Décongélation...................................................................................................... 100

4

Contenu

Stérilisation de conserves.................................................................................... 103

Gâteau (préparation de conserves)...................................................................... 107

Extraction de jus .................................................................................................. 108

Cuisson d'un menu.............................................................................................. 109

Déshydrater.......................................................................................................... 110

Préparer des yaourts maison ............................................................................... 111

Faire lever la pâte................................................................................................. 112

Faire fondre de la gélatine.................................................................................... 113

Faire fondre du chocolat ...................................................................................... 113

Émonder............................................................................................................... 114

Conserver des pommes ...................................................................................... 115

Blanchir ................................................................................................................ 115

Faire suer des oignons......................................................................................... 116

Faire suer le lard................................................................................................... 116

Stériliser de la vaisselle ....................................................................................... 117

Préparer des serviettes chaudes ......................................................................... 117

Décristalliser du miel............................................................................................ 118

Pizza..................................................................................................................... 118

Préparer un consommé royal............................................................................... 118

Préparer de la confiture aux fruits........................................................................ 119

Programme Sabbat.............................................................................................. 120

Thermosonde ..................................................................................................... 121

Rôtir..................................................................................................................... 124

Cuire .................................................................................................................... 132

Griller................................................................................................................... 139

Réglages ............................................................................................................. 142

Ouvrir le menu "Réglages"................................................................................... 142

Modification et enregistrement des réglages.................................................. 142

Tableau des réglages ........................................................................................... 143

Langue .............................................................................................................. 145

Heure.................................................................................................................... 145

Affichage......................................................................................................... 145

Représentation................................................................................................ 145

Format d'affichage de l'heure ......................................................................... 145

Régler.............................................................................................................. 145

Synchronisation .............................................................................................. 145

Date...................................................................................................................... 146

Éclairage .............................................................................................................. 146

Écran d'accueil .................................................................................................... 146

5

Contenu

Luminosité............................................................................................................ 146

Volume ................................................................................................................. 146

Signaux sonores ............................................................................................. 146

Bip touches..................................................................................................... 146

Mélodie d'accueil............................................................................................ 146

Unités................................................................................................................... 147

Poids ............................................................................................................... 147

Température .................................................................................................... 147

Maintenir au chaud .............................................................................................. 147

Températures préprogrammées........................................................................... 148

Sécurité................................................................................................................ 149

Sécurité enfants ......................................................................................... 149

Verrouillage des touches ................................................................................ 149

Dureté de l’eau..................................................................................................... 150

Revendeur............................................................................................................ 150

Mode expo...................................................................................................... 150

Réglages d'usine ................................................................................................. 151

Données à l'intention des instituts de contrôle .............................................. 152

Nettoyage et entretien....................................................................................... 154

Conseils sur le nettoyage et l'entretien................................................................ 154

Façade du four à vapeur ...................................................................................... 155

PerfectClean ........................................................................................................ 156

Enceinte de cuisson............................................................................................. 157

Réservoir d'eau.................................................................................................... 159

Accessoires.......................................................................................................... 159

Supports de gradins ............................................................................................ 160

Entretien............................................................................................................... 161

Humidification................................................................................................. 161

Séchage.......................................................................................................... 161

Rinçage........................................................................................................... 161

Détartrage ....................................................................................................... 161

Porte..................................................................................................................... 163

En cas d'anomalie.............................................................................................. 165

Accessoires en option ....................................................................................... 171

Plats de cuisson................................................................................................... 171

Détergents et produits d'entretien ....................................................................... 173

Autres................................................................................................................... 174

Miele@home ....................................................................................................... 176

6

Contenu

Consignes de sécurité pour l'encastrement ................................................... 178

Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur..................................... 179

Installation de l'arrivée d'eau/de l'évacuation d'eau ...................................... 181

Dimensions d'encastrement ............................................................................. 182

Encastrement dans une armoire haute ................................................................ 182

Encastrement dans un meuble bas ..................................................................... 184

Encastrement combiné avec un four ................................................................... 186

Montage et raccordement ................................................................................ 188

Raccordement à l'eau........................................................................................ 189

Remarques sur l'arrivée d'eau ............................................................................. 189

Raccordement à l'arrivée d'eau........................................................................... 190

Conseils de vidange............................................................................................. 191

Raccordement de la vidange ............................................................................... 191

Raccordement électrique.................................................................................. 192

Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 194

Droits d'auteur et licences ................................................................................ 195

7

Consignes de sécurité et mises en garde

En vue de simplification, le four vapeur combiné sera désigné sous le terme de

"four vapeur" dans l'ensemble du document.

Ce four à vapeur haute pression répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entrainer des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement ce document avant de mettre votre four à va‐ peur haute pression en service. Il contient des consignes impor‐ tantes relatives au montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’en‐ tretien de votre appareil.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

8

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

 Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique et à des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.

 Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.

 Utilisez ce four à vapeur dans un cadre domestique exclusive‐ ment, conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce document.

Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire.

 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce four à vapeur en toute sécurité doi‐ vent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.

Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐ blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !

Précautions à prendre avec les enfants

 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo‐ lontaire du four à vapeur.

 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à vapeur

à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four à vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐ ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐ courus en cas de mauvaise manipulation.

 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir le four

à vapeur sans surveillance.

 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four

à vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

 Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi‐ ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible à la chaleur que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four vapeur sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Les enfants ne sont pas autorisés à ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne. Afin d'exclure tout risque de brûlure, veillez à ce que les enfants restent

éloignés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement.

 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants.

Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.

Sécurité technique

 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.

 N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endomma‐ gé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four à va‐ peur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.

 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique pu‐ blic.

10

Consignes de sécurité et mises en garde

 La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐ dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

 Les données de raccordement concernant la tension et la fré‐ quence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signaléti‐ que de ce dernier, doivent être identiques à celles du réseau électri‐ que.

Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces infor‐ mations avant sa première mise en service et contactez un électri‐ cien en cas de doute.

 Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel

(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va‐ peur.

 N'utilisez le four à vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité.

 Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment.

 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre four à vapeur ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil.

Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four à vapeur pourrait s'en trouver perturbé.

 Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐ parer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraine une exclusion de la garantie.

 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

11

Consignes de sécurité et mises en garde

 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.

 Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien par un câble spécial de type H 05 VV-F

(avec isolation PVC.). Voir chapitre " Raccordement électrique ".

 Débranchez votre four à vapeur avant tout travail d'installation et de maintenance sur ce dernier (installation, maintenance ou répara‐ tion). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :

– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou

– dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

– débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.

 Si le four à vapeur est encastré derrière une façade de meuble

(ex. : une porte), ouvrez impérativement cette dernière lorsque l'ap‐ pareil fonctionne. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent à l'intérieur du meuble et le four à vapeur, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four à vapeur ait complètement refroidi pour refermer la porte.

 Le raccordement à l'eau ne doit être effectué que par des spécia‐ listes qualifiés.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.

 Le four à vapeur doit uniquement être raccordé à l'eau froide.

 Le robinet d'arrêt d’arrivée d'eau doit rester facile d’accès une fois le four à vapeur encastré.

 Avant de raccorder votre appareil au réseau, vérifiez que les tuyaux d'alimentation ne présentent aucun dommage visible.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

 Le système Aquasécurité intégré assure une protection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :

– l'arrivée d'eau et la vidange sont correctement installées,

– la maintenance du four à vapeur et le remplacement des pièces défectueuses sont bien effectués,

– le robinet d'eau est fermé en cas d'absence prolongée (par ex.

vacances).

Utilisation conforme

 Risque de brûlures ! En cours de fonctionnement, le four à vapeur devient très chaud. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les acces‐ soires de l'appareil sont susceptibles de vous brûler. Utilisez tou‐ jours des maniques thermo-protectrices pour enfourner, retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte.Faites très attention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez ou retirez du four à vapeur.

 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion.

N'utilisez jamais le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.

 Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle ris‐ que d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflam‐ mer.

Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res‐ pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va‐ peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassan‐ te.

 N'entreposez ni aliments ni plats cuisinés dans l'enceinte du four

à vapeur : en se desséchant, ils peuvent entraîner une corrosion de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour cui‐ siner avec votre four à vapeur.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

 Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles‐ ser ou de vous faire trébucher.

Ne laissez la porte de votre four à vapeur ouverte que si cela est strictement nécessaire.

 La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob‐ jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'encein‐ te de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four à vapeur.

 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam‐ mer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf‐ fer les flammes.

 Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.

N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce.

 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des ali‐ ments.

Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées.

N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili‐ sez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .

 Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, gar‐ dez la porte du four à vapeur fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu’il n’y ait plus de fumée pour ouvrir la porte.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar‐ dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

 Ne recouvrez jamais la sole du four avec du papier aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni plat à rôtir, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson sur la sole de l'enceinte.

 Les résidus alimentaires peuvent obstruer la pompe et le disposi‐ tif d'évacuation de l'eau. Veillez à ce que le tamis de fond soit tou‐ jours en place.

 Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte du four vapeur. Si vous l'oubliez, vous risquez de la faire chauffer par mégarde et de l'abîmer.

 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.

 N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le con‐ tact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le systè‐ me électrique de votre appareil.

Nettoyage et entretien

 La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo‐ sants conducteurs et provoquer un court-circuit.

N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à va‐ peur.

 Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.

N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses ru‐ gueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

15

Consignes de sécurité et mises en garde

 Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage

(voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four à vapeur sans les supports de gradins.

 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐ ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four.

Accessoires

 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

 Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo‐ sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermoson‐ de d'origine Miele.

16

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo‐ giques, de façon à faciliter leur recycla‐ ge.

Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à

éliminer. Votre revendeur reprend l’em‐ ballage.

Élimination de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent en‐ core des matériaux recyclables. Ils con‐ tiennent également des matériaux no‐ cifs, nécessaires au bon fonctionne‐ ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appa‐ reil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recy‐ clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy‐ clage permettra de réduire le gaspilla‐ ge et la pollution.

Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a vendu ou

– la société Recupel, au 02 / 706 86

10, site web: www.recupel.be

ou encore

– votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

17

Aperçu

Four à vapeur a Éléments de commande b Évacuation des buées c Joint de porte d Capteur d'humidité e Sonde de température f Résistance de la voûte/du gril g Antenne de réception pour la ther‐ mosonde sans fil h Grille d'introduction avec 3 niveaux de cuisson i Éclairage de l'enceinte de cuisson j Rigole de récupération k Dispositif d'évacuation l Filtre à graisses

18

m Habitacle du réservoir à eau n Réservoir d'eau o Rangement pour la thermosonde sans fil

Aperçu

19

Aperçu

Accessoires fournis

Vous pouvez au besoin commander ul‐ térieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémen‐ taires (voir chapitre " Accessoires en option ").

DGGL 20

Plaque de cuisson universelle

1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller

Grille combinable

1 plat perforé

Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l

450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

DGG 20

1 grille combinable pour rôtir, cuire et griller

Thermosonde

1 plat de cuisson non perforé

Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l

450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

DGGL 12

1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali‐ ments (température à cœur).

DGCLean

1 plat perforé

Contenance 5,4 l / Volume utile 3,3 l

450 x 390 x 40 mm (l x P x H)

1 nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage.

Pastilles de détartrage

Pour détartrer le four à vapeur

Livre de recettes Miele « Rôtir, cuire au four et à la vapeur avec le DGC

6000 »

Les meilleures recettes conçues par no‐ tre équipe de cuisiniers Miele

20

Éléments de commande a Touche en creux Marche/Arrêt

Mise en marche et arrêt b Écran

Affichage de l'heure et d'informations relatives à l'utilisation, sélection des ap‐ plications et réglage de divers paramètres.

c Touche sensitive 

Régler la minuterie et/ou l'alarme d Touche sensitive 

Allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson e Touche sensitive 

Ouverture/fermeture du panneau f Touche sensitive 

Revenir en arrière étape par étape g Interface optique

(réservée au service après-vente Miele)

21

Éléments de commande

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre "Réglages – volume – signaux sonores").

Touche sensiti‐ ve

 Revenir en arrière pas à pas

 Ouverture/fermetu‐ re du panneau

Fonction

Pour allumer et

éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson

Pour régler une mi‐ nuterie ou une alar‐ me

Informations

Si un menu s'affiche à l'écran ou si un cycle de cuisson est en cours, effleurez  pour allumer ou

éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson.

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four à vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive  réagisse.

Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu‐ mée pendant tout le processus de cuisson ou s'éteint 15 secondes après le démarrage du four.

Même si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe

(voir chapitre "Alarme + minuterie").

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four à vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive  réagisse.

22

Éléments de commande

Écran tactile

Évitez toute infiltration d'eau derrière l'écran tactile.

Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile.

Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.

La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile.

L'écran est divisé en trois zones.

Menu principal 12:00

* * * *

Modes de fonctionnement

Programmes automatiques

Utilisations spéciales

MyMiele

L'arborescence du menu s'affiche en haut à gauche de l'écran afin de savoir dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Quand l'ensemble de l'arborescence ne peut être affiché par manque de place, le niveau d'accès juste au-dessus est symbolisé par …  .

Vous trouvez les données suivantes en haut à droite de l'écran : Heure, Alarme  et Minuterie .

Le menu en cours ainsi que ses options s'affiche au milieu. Pour faire défiler l'écran vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt.

Les flèches  et  placées en bas vous permettent de faire défiler des éléments vers la gauche ou la droite. Au milieu, le nombre de cases vous indique le nombre de pages disponibles et l'endroit où vous vous situez dans le menu consulté.

Programmes individuels

23

Éléments de commande

Symboles

Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :

Symbole Signification

 Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'in‐ tensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.

Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili‐ sation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK".

La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir chapitre "Réglages – Sécurité"). La commande est bloquée.

Alarme

Minuterie

… 

Information à propos des options de menu supérieures qui ne peuvent plus être affichées dans le chemin de menu par manque de place.

Température à cœur si vous utilisez la thermosonde :

24

Éléments de commande

Principe de fonctionnement

Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient oran‐ ge.

Sélection ou accès à un menu

 Effleurez une fois du doigt le champ souhaité.

Navigation

Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.

 Faites défiler l'écran en plaçant le doigt sur l'écran tactile et en le déplaçant dans la direction souhaitée.

 Ou : appuyez sur les flèches  et  pour faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.

Quitter le niveau des menus

 Effleurez  ou appuyez sur un des éléments de l'arborescence du menu ou sur

…  .

Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accéderez au menu supérieur ou au menu principal.

Fonction Aide

Le champ Aide apparaît pour quelques options/fonctions.

 Effleurez le champ.

Vous obtenez des explications claires en texte et en image.

25

Éléments de commande

Saisie de chiffres

Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique.

Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :

 Naviguez sur le menu déroulant des chiffres vers le haut ou le bas jusqu'à at‐ teindre la valeur souhaitée.

Pour saisir des chiffres avec le bloc de chiffres :

 Appuyez sur  dans la zone inférieure droite du champ de saisie.

Le pavé numérique s'affiche.

 Effleurez les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur correcte, le champ "OK" devient vert.

La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

 Effleurez "OK".

Saisie de lettres

Un clavier permet de saisir les noms. Sélectionnez des noms courts et évocateurs.

 Effleurez la lettre ou le caractère souhaité.

 Appuyez sur Enregistrer

.

26

Description du fonctionnement

Panneau

Le réservoir à eau et la thermosonde se trouvent derrière le panneau. Ce dernier s'ouvre et se ferme quand vous effleu‐ rez la touche . Il est équipé d'un sys‐ tème de sécurité obstacle qui arrête le processus d'ouverture de de fermeture dès qu'il entre en contact avec un obs‐ tacle. Malgré cette protection, ne posez pas la main sur la poignée quand vous ouvrez ou fermez le panneau !

Réservoir d'eau

L'eau est pompée dans le réservoir à eau puis passe dans le générateur de vapeur.

Dysfonctionnement en raison de l'ouverture obstruée du réservoir à eau !

N'obturez jamais l'ouverture située sur l'avant du réservoir à eau, car l'eau ne pourrait pas être pompée dans le générateur de vapeur.

Filtre à graisses

Pour la cuisson de vos rôtis, installez toujours le filtre à graisses de la paroi arrière.

Pour la cuisson à la vapeur, il faut l'en‐ lever.

Lors de la cuisson de pâtisseries, enle‐ vez toujours le filtre à graisse situé sur la paroi de fond, sinon le brunissage risque de ne pas être uniforme (excep‐ tion : les tartes aux prunes et les pizzas très garnies).

Thermosonde

La thermosonde mesure la température

à l'intérieur de l'aliment, c'est-à-dire la température à cœur. Elle permet de sur‐ veiller avec précision la température des plats pendant la cuisson.

Température / température à cœur

Une température recommandée a été préprogrammée sur certains modes de cuisson. Vous pouvez modifier ce régla‐ ge pour un seul cycle de cuisson voir même pour une seule phase de cuisson ou durablement dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil

(voir chapitre "Réglages" - "Températu‐ res préprogrammées")

Même la température à cœur peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson voir même pour une seule phase de cuisson dans les limites de fonctionne‐ ment prévues par l'appareil.

27

Description du fonctionnement

Taux d'humidité

Le mode de cuisson

Cuisson combinée

et la fonction utile associent fonctions d'un four classique et humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité de l'enceinte provisoirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat voire même pour une seule phase de cuisson, ce dans les limites de fonctionnement pré‐ vues par l'appareil.

Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité. Lors‐ que le taux d'humidité est réglé sur

0 %, l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson n'est pas alimen‐ tée en humidité. Lorsque le taux d'hu‐ midité est réglé sur 100 %, l'enceinte de cuisson n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité est maximal.

Certains aliments dégagent de la va‐ peur d'eau pendant la cuisson. La te‐ neur en eau des aliments est un facteur dont il faut tenir compte avant de régler le taux d'humidité de l'enceinte. Si le le taux d'humidité est réglé à un niveau très bas, il arrive que le générateur de vapeur ne se déclenche pas.

Temps de cuisson

Selon le mode de cuisson sélectionné, vous pouvez choisir un temps de cuis‐ son allant d'une minute à 6, 10 ou

12 heures.

Quant au temps de cuisson des pro‐ grammes automatiques et des pro‐ grammes d'entretien et

Préparation de menu , ils sont préréglés à l'usine et ne peuvent être modifiés.

Quand l'appareil fonctionne en mode

Cuisson à la vapeur

 et pour les pro‐ grammes et fonctions en mode vapeur seulement, le temps de cuisson réglé ne commence que lorsque l'enceinte a atteint la température souhaitée. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écouler dès la mise en marche de l'appareil.

Bruits

Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de la mise en mar‐ che, de l'arrêt ou en cours de cuisson.

Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du pom‐ page de l'eau.

Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four à vapeur est en marche.

28

Description du fonctionnement

Phase de préchauffage

Pendant que le four vapeur chauffe pour atteindre la température configu‐ rée, la montée en température de l'en‐ ceinte et

Préchauffage

s'affichent à l'écran (sauf : Programmes automatiques ,

Entretien

et

Préparation de menu

).

La durée de la phase de chauffage de l'enceinte dépend du poids et de la température des aliments. En général, la phase de chauffage dure 7 minutes, mais elle sera plus longue si vous y en‐ fournez des aliments sortant du réfrigé‐ rateur ou du congélateur.

Phase de cuisson

La phase de cuisson commence une fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐ ture souhaitée. Le temps restant s'affi‐ che pendant la phase de cuisson.

Réduction de vapeur

La réduction de vapeur stoppe automa‐ tiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combi‐ née dans une certaine plage de tempé‐ rature. Cette fonction permet de réduire le dégagement de vapeur à l'ouverture de la porte. Les messages Réduction de la vapeur

et

Opération terminée

s'affichent

à l'écran.

Cette fonction peut être désactivée (voir chapitre Réglages - Réduction de va‐ peur").

Éclairage de l'enceinte de cuisson

Dès que le four à vapeur démarre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. Ce ré‐ glage d'usine permet des économies d'énergie.

Vous pouvez modifier ce réglage d'usi‐ ne si vous préférez que l'enceinte reste

éclairée pendant que le four est en mar‐ che (cf. chapitre "Réglages > Éclaira‐ ge").

Si la porte est restée ouverte en fin de cuisson, l'éclairage de l'enceinte s'arrê‐ te automatiquement au bout de 5 minu‐ tes.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson dé‐ gage de la chaleur. Si vous travaillez à des températures inférieures à 50 °C, l'éclairage de l'enceinte de cuisson se désactive automatiquement.

Si vous activez la touche  sur le ban‐ deau, l'éclairage de l'enceinte s'allume pendant 15 secondes.

29

Première mise en service

Réglages de base

 Le four à vapeur ne doit être uti‐ lisé qu'après avoir été encastré.

L'appareil s'enclenche automatique‐ ment dès qu'il est raccordé au réseau

électrique.

Écran de bienvenue

Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐ che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four à vapeur.

 Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Réglage de la langue

 Sélectionnez la langue souhaitée.

 Validez en appuyant sur OK.

Réglage du pays

 Sélectionnez le pays de votre choix.

 Validez en appuyant sur OK.

Régler la date

Pour saisir des chiffres, naviguez sur le menu déroulant des chiffres ou utilisez le bloc de chiffres.

 Réglez successivement le jour, le mois et l'année.

 Validez en appuyant sur OK.

Réglage de l'heure

Pour saisir des chiffres, naviguez sur le menu déroulant des chiffres ou utilisez le bloc de chiffres.

 Réglez les heures et les minutes.

 Validez en appuyant sur OK.

Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (voir chapitre "Ré‐ glages – Heure – Format de temps").

30

Première mise en service

Affichage de l'heure

Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (cf. chapitre

"Réglages – Heure – Affichage").

Activé

L'heure est toujours affichée à l'écran.

– Eteint

L'écran reste sombre pour économi‐ ser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.

– Désactivation de nuit

L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.

 Sélectionnez le format souhaité.

 Validez en appuyant sur OK.

Une information sur la consommation d'énergie s'affiche.

 Validez en appuyant sur OK.

L'information Première mise en service réussie

s'affiche.

 Validez en appuyant sur OK.

Le four à vapeur est prêt à fonctionner.

Si, par erreur, vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré‐ glages – Langue ".

 Veuillez coller la plaque signalétique fournie avec les documents de l'ap‐ pareil dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre " Service après-ven‐ te, plaque signalétique, garantie ".

 Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels.

À l'usine, l'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement : il se peut que vous retrouviez dans l'enceinte de l'appareil un peu d'eau résiduelle

écoulée des tuyaux pendant le trans‐ port.

Premier nettoyage du four à vapeur

Réservoir d'eau

 Vous risquez de vous coincer les doigts !

Lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur la poignée !

 Effleurez la touche  pour ouvrir le bandeau.

 Soulevez légèrement le réservoir à eau pour le sortir du four vapeur.

 Lavez-le à la main ou au lave-vaissel‐ le.

31

Première mise en service

Accessoires / enceinte de cuisson

 Sortez tous les accessoires de l'en‐ ceinte.

 Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle.

Surfaces endommagées par la pla‐ que de cuisson multi-usage et la gril‐ le !

Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités

PerfectClean et doivent impérative‐ ment être lavés à la main.

Respectez les instructions du chapi‐ tre "Nettoyage et entretien -

PerfectClean".

 Nettoyez la plaque de cuisson multiusage et la grille avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.

Avant la livraison, le four à vapeur est traité avec un produit d'entretien.

 Pour enlever la fine pellicule de pro‐ duit qui la recouvre, nettoyez l'en‐ ceinte avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.

Réglage de la dureté de l'eau

La dureté de l'eau du four à vapeur est réglée par défaut sur Dur . Afin de per‐ mettre un fonctionnement optimal de votre four à vapeur et un détartrage dans les temps, vous devez renseigner les données locales de votre commune.

Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre four à vapeur.

 Réglez si nécessaire la bonne dureté de l'eau (voir chapitre "Réglages –

Dureté de l'eau").

32

Première mise en service

Adapter le point d'ébullition

Avant sa première mise en service, pro‐ cédez au réglage automatique de la température d'ébullition de votre four à vapeur. La température d'ébullition va‐ rie en fonction de l'altitude où vous vous trouvez. Pendant cette étape, vo‐ tre four à vapeur sera entièrement vi‐ dangé puis rincé.

Cette opération est indispensable au bon fonctionnement de votre four

à vapeur.

 Enclenchez

Cuisson à la vapeur

 sur votre four à vapeur (100 °C) et lais‐ sez-le allumé pendant 15 minutes.

Procédez ensuite comme indiqué au chapitre "Utilisation", Cuisson va‐ peur".

Adapter la température d'ébullition après un déménagement

Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres ? Vous devez de nouveau pro‐ céder au réglage automatique de la température d'ébullition puis lancer un programme de détartrage (cf. chapitre

"Nettoyage et Entretien - Détartrage").

Chauffer le four vapeur

 Pour dégraisser la résistance circu‐ laire, faites chauffer le four vapeur à vide en mode

Chaleur tournante Plus

 à

200°C pendant 30 minutes.

Procédez comme décrit au chapitre

"Utilisation : modes de cuisson sans vapeur".

Le première fois que la résistance se met à chauffer, une odeur se dégage dans la pièce.Cette odeur ainsi que l'éventuelle fumée disparaissent rapi‐ dement. Ce phénomène ne signale ni un mauvais branchement ni une ano‐ malie de l'appareil. Veillez à bien aérer la pièce dans laquelle se trouve votre appareil.

Veillez à bien aérer la pièce dans la‐ quelle se trouve l'appareil.

33

Menu principal et sous-menus

Modes de fonctionnement

Chaleur tournante Plus 

Pour cuire sur plusieurs niveaux

Chaleur sole-voûte 

Pour la cuisson de plats traditionnels, ainsi que pour la préparation de soufflés

Cuisson combinée 

Rôtissage / Cuisson / Gril

Chaleur tournante Plus 

Chaleur sole-voûte 

Gril grand 

Cuisson à la vapeur 

Cuisson universelle, stérilisation, extraction de jus, fonctions utiles

Sous-vide 

Cuisson d'aliments en sachet sous-vide

Cuisson intensive 

Pour cuire des gâteaux à garniture humide

Chaleur sole 

Sélectionnez cette fonction en fin de cuis‐ son si vous souhaitez que le bas de l'ali‐ ment brunisse davantage.

Chaleur voûte 

Choisir à la fin du temps de cuisson si l'ali‐ ment doit être plus doré sur la partie supé‐ rieure.

Pour gratiner

Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée

Plage de température

160 °C

180 °C

170 °C

180 °C

Niveau 3

100 °C

65 °C

180 °C

190 °C

190 °C

30-225 °C

30-225 °C

30-225 °C

30-225 °C

Niveau 1 - 3

40-100 °C

45-90 °C

50-225 °C

100-225 °C

100-225 °C

34

Menu principal et sous-menus

Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée

Modes de fonctionnement

Gril grand 

Pour griller de grandes quantités d'aliments plats et dorer des aliments dans de grands moules

Blanchir

Niveau 3

Gril petit 

Pour griller de petites quantités d'aliments plats et dorer des aliments dans de petits moules

Turbogril 

Pour griller les morceaux de viandes très

épais (exemples : volailles et rôtis roulés)

Spécial gâteaux 

Pâte à gâteau et pâte à choux surgelée

Pizza

Décongeler

Décongeler les produits surgelés en dou‐ ceur

Niveau 3

200 °C

160 °C

Brunissage 

Pour cuire des plats sucrés moelleux et des gratins

160 °C

Programmes automatiques

Consulter la liste des programmes automatiques disponibles

Utilisations spéciales 

Préparation de menu

Pour cuire simultanément différents ali‐ ments

180 °C

60 °C

Réchauffer

Réchauffer des plats en douceur

130 °C

Plage de température

Niveau 1 - 3

Niveau 1 - 3

50-225 °C

30-225 °C

30-225 °C

180-225 °C

50-60 °C

120-140 °C

35

Menu principal et sous-menus

Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée

Plage de température

Utilisations spéciales

Faire des conserves

Stériliser

Déshydrater

Faire lever la pâte

90 °C

60 °C

80-100 °C

60-70 °C

Programme Sabbat 180 °C 30-225 °C

MyMiele

MyMiele vous permet de personnaliser votre four à vapeur en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.

Programmes individuels

Créer et enregistrer un programme personnalisé

Réglages

Modifier les réglages d'usine

Entretien 

Détartrer

Trempage

Séchage

Rinçage

36

Utilisation : cuisson vapeur

Dysfonctionnement en raison d'une vidange d'eau bouchée !

Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place, car les résidus alimentaires peuvent boucher la vidange.

Utilisation simple

 Allumez votre four en effleurant .

Le menu principal s'affiche à l'écran.

 Enfournez l'aliment.

 Sélectionnez Modes de fonctionnement .

 Sélectionnez Cuisson à la vapeur .

L'écran affiche :

– Température

Temps de cuisson

 Modifiez la température préprogram‐ mée si nécessaire.

 Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute

à 10 heures.

Après avoir réglé le temps de cuisson, les informations suivantes s'affichent aussi à l'écran :

Prêt pour

– Départ à

Ouvrir les réglages sup- plémentaires

(voir chapitre "Fonctions avancées -

Changer le mode de cuisson").

 Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis (cf. chapitre "Fonctions avancées").

 Validez en appuyant sur OK.

Le processus de cuisson démarre. Le générateur de vapeur, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent.

37

Utilisation : cuisson vapeur

Une fois la cuisson terminée

Réduction de la vapeur

(uniquement si température supérieure à 80 °C) et

Opération terminée l'écran,

s'affichent à

– le ventilateur reste enclenché,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages –

Volume – Signaux sonores").

Vous pouvez sauvegarder vos régla‐ ges dans vos favoris (cf. chapitre

"Programmes personnalisés") ou pro‐ longer le programme de cuisson en effleurant

Modifier

. Effleurez  deux fois pour accéder au menu principal.

 Risque de brûlure !

Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler.

Enfilez toujours des maniques avant de sortir des aliments du four.

 Dès que le message Réduction de la vapeur

s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles.

Après l'utilisation

 Soulevez légèrement le réservoir à eau pour le sortir de son habitacle puis videz-le.

 Éteignez votre four à vapeur en ef‐ fleurant .

Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur.

N'interrompez pas le processus de rinçage avant son terme : il permet d'évacuer d'éventuels résidus ali‐ mentaires.

 Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

 Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien".

 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four à vapeur.

38

Interrompre la cuisson

Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐ pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré.

 Risque de brûlure !

De la vapeur peut sortir brusque‐ ment lorsqu'on ouvre la porte.

Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée.

 Risque de brûlure !

Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler.

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte.

La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte soit de nouveau à la température sou‐ haitée.

Elle s'éteint ensuite et l'affichage bas‐ cule sur le décompte du temps de cuis‐ son résiduel.

La cuisson s'interrompt prématuré‐ ment si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson

(55 secondes de temps restant).

Utilisation : cuisson vapeur

39

Utilisation : cuisson vapeur

Commande avancée

Régler d'autres temps de cuisson

Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, sélectionné une tem‐ pérature, une puissance et réglé un temps de cuisson.

Vous pouvez enclencher ou arrêter le processus de cuisson via les touches

Prêt pour

ou

Départ à

.

– Prêt pour

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt.

Départ à

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer.

La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four à vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation.

Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson

Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automatique‐ ment un programme de cuisson. Vous pouvez indiquer :

– Temps de cuisson et Prêt pour

Temps de cuisson

et

Départ à

Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire pendant 5 minutes et doit être prêt à 12:30.

 Réglez "00:05" dans le champ Temps de cuisson

.

 Réglez "12:30" dans le champ Prêt pour

.

 Validez en appuyant sur OK.

Le calcul de

Départ à

se fait automati‐ quement. Le temps de cuisson rensei‐ gné s'ajoute au temps de préchauffa‐ ge calculé par le four à vapeur.

Départ à 12:18 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée.

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si la température de l'encein‐ te est trop élevée, notamment si vous venez de faire cuire un plat. Le cas

échéant, Prêt pour et Départ à ne s'affi‐ chent pas. Laissez la porte ouverte afin que l'enceinte refroidisse.

La fonction

Prêt pour

ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner

Démarrer ultérieurement

.

40

Utilisation : cuisson vapeur

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique

Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée, le temps de cuisson (temps résiduel),

Départ à

et l'heure de départ restent affichés.

Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores").

Après la phase de préchauffage, vous pouvez suivre la durée restante à l'écran. La dernière minute de cuisson est décomptée seconde par seconde.

En fin de cuisson, le générateur de va‐ peur s'éteint. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore a été activé (voir chapitre

"Réglages - Volume – Signaux sono‐ res").

Réduction de la vapeur

(uniquement si température supérieure à 80 °C) et

Opération terminée apparaissent à l'écran.

Vous pouvez sauvegarder vos régla‐ ges dans vos favoris (cf. chapitre

"Programmes personnalisés") ou pro‐ longer le programme de cuisson en effleurant Modifier . Effleurez  deux fois pour accéder au menu principal.

Modifier les réglages en cours de cuisson

 Sélectionnez

Modifier

.

L'écran affiche :

Température

– Durée

Prêt pour

– Départ à

Si la température dans l'enceinte est trop élevée, Prêt pour et Départ à ne s'affichent pas.

– Ouvrir les réglages sup- plémentaires

Modification de la température

 Modifiez la température.

 Validez en appuyant sur OK.

Le programme de cuisson se poursuit à la nouvelle température.

Vous pouvez régler durablement la température préprogrammée selon vos habitudes personnelles (voir cha‐ pitre "Réglages – Températures pré‐ programmées").

Modification du temps de cuisson

 Modifiez le temps de cuisson.

 Validez en appuyant sur OK.

La cuisson redémarre avec le nouveau temps de cuisson.

41

Utilisation : cuisson vapeur

Remise à zéro de la fin de cuisson

 Réglez l'heure sur "----"

dans le champ

Prêt pour

.

 Validez en appuyant sur OK.

La fin de cuisson est supprimée.

La cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé.

Modifier mode de cuisson

 Sélectionnez

Ouvrir les réglages supplémentaires .

 Sélectionnez Modifier mode

.

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

Le mode de fonctionnement modifié et la température proposée correspondan‐ te s'affichent.

 Changez la température si nécessai‐ re.

 Réglez un temps de cuisson, si né‐ cessaire.

 Validez en appuyant sur OK.

Le mode de fonctionnement est modi‐ fié.

Interrompre la cuisson

 Effleurez deux fois .

L'écran affiche

Annuler la cuisson ?

.

 Sélectionnez Oui .

Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés sont supprimés.

42

Utilisation : mode Cuisson combinée

Le mode Cuisson combinée  allie la chaleur sèche et la vapeur. Vous pou‐ vez combiner jusqu'à dix phases de cuisson à chaque fois. A chaque phase, vous pouvez régler la température, la puissance, le taux d'humidité, et le temps de cuisson ou la température à cœur (en utilisant la thermosonde).

Le processus de cuisson se déroule dans l'ordre exact que vous avez choi‐ si.

Vous disposez des modes de cuisson suivants :

Chaleur tournante Plus

– Chaleur sole-voûte 

– Gril grand 

N'utilisez pas la thermosonde en mo‐ de Gril grand .

N'utilisez pas la thermosonde après un cycle de cuisson en mode

Gril grand

.

43

Utilisation : mode Cuisson combinée

Dysfonctionnement en raison d'une vidange d'eau bouchée !

Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place, car les résidus alimentaires peuvent boucher la vidange.

Utilisation simple

Voici un exemple de processus de cuis‐ son en 3 phases :

 Allumez votre four en effleurant .

Le menu principal s'affiche à l'écran.

 Piquez le cas échéant, la thermoson‐ de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐ tre "Thermosonde").

 Enfournez l'aliment.

 Si l'aliment est déposé sur la grille, glissez la plaque de cuisson multiusage en dessous.

 Sélectionnez Modes de fonctionnement .

 Sélectionnez Cuisson combinée .

Phase de cuisson 1 :

Chaleur Tournante Plus /

Chaleur sole-voûte

 Sélectionnez

Régler le temps de cuisson .

 Réglez la température, le temps de cuisson et le taux d'humidité.

 Validez en appuyant sur OK.

ou

 Sélectionnez Régler la temp. à l'intérieur

.

 Réglez la température, la température

à cœur et le taux d'humidité.

 Validez en appuyant sur OK.

Un message s'affiche à l'écran.

 Sélectionnez Ajouter

.

Multigril

 Réglez le niveau, le temps de cuisson et le taux d'humidité.

 Validez en appuyant sur OK.

Un message s'affiche à l'écran.

 Sélectionnez Ajouter

.

Phase de cuisson 2 :

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

 Effectuez les réglages souhaités (voir phase de cuisson 1).

 Validez en appuyant sur OK.

Un message s'affiche à l'écran.

 Sélectionnez Ajouter .

44

Utilisation : mode Cuisson combinée

Phase de cuisson 3 :

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

 Effectuez les réglages souhaités (voir phase de cuisson 1).

 Validez en appuyant sur OK.

Un message s'affiche à l'écran.

 Sélectionnez Fermer

.

Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che.

 Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez Modifier pour corriger les réglages ou ajouter d'autres étapes de cuisson.

Si vous avez confirmé avec OK, appa‐ raissent à l'écran

– Démarrer immédiatement

Prêt pour

Départ à

La fonction

Prêt pour

ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner Démarrer ultérieurement

.

Modifier phases de cuisson

 Si vous souhaitez enregistrer vos ré‐ glages pour créer votre programme personnalisé, sélectionnez

Enregistrer et attribuez un nom au programme

(voir chapitre "Programmes person‐ nalisés").

 Démarrez la cuisson tout de suite ou procédez le cas échéant aux régla‐ ges requis (voir chapitre "Fonctions avancées").

Une fois la cuisson terminée

Réduction de la vapeur

(uniquement si température supérieure à 80 – 100 °C et taux d'humidité de 100 %) et

Opération terminée

s'affichent à l'écran,

– le ventilateur reste enclenché,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages –

Volume – Signaux sonores").

Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés"). Effleurez  pour revenir au menu principal.

 Risque de brûlure !

Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler.

Enfilez toujours des maniques avant de sortir des aliments du four.

 Dès que le message Réduction de la vapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles.

45

Utilisation : mode Cuisson combinée

Après l'utilisation

 Soulevez légèrement le réservoir à eau pour le sortir de son habitacle puis videz-le.

 Éteignez votre four à vapeur en ef‐ fleurant .

Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur.

N'interrompez pas le processus de rinçage avant son terme : il permet d'évacuer d'éventuels résidus ali‐ mentaires.

 Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

 Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien".

 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four à vapeur.

Interrompre la cuisson

Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐ pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré.

 Risque de brûlure !

De la vapeur peut sortir brusque‐ ment lorsqu'on ouvre la porte.

Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée.

 Risque de brûlure !

Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler.

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte.

La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte soit de nouveau à la température sou‐ haitée. Puis elle s'éteint et l'affichage bascule sur le décompte du temps de cuisson résiduel.

Uniquement avec des cuissons à

100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C.

La cuisson s'interrompt prématuré‐ ment si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson

(55 secondes de temps restant).

46

Commande avancée

Régler d'autres temps de cuisson

Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, et effectuez vos ré‐ glages relatifs à la cuisson.

Vous pouvez enclencher ou arrêter le processus de cuisson via les touches

Prêt pour ou Départ à .

Prêt pour

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt.

Départ à

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer.

La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four à vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation.

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si la température de l'encein‐ te est trop élevée, notamment si vous venez de faire cuire un plat. Le cas

échéant,

Prêt pour

et

Départ à

ne s'affi‐ chent pas. Laissez la porte ouverte afin que l'enceinte refroidisse.

La fonction

Prêt pour

ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner Démarrer ultérieurement

.

Utilisation : mode Cuisson combinée

Démarrage et arrêt automatiques de cuisson

Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automatique‐ ment un programme de cuisson. Vous pouvez indiquer :

– Temps de cuisson et Prêt pour

Temps de cuisson

et

Départ à

Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire pendant 5 minutes et doit être prêt à 12:30.

 Réglez un temps de cuisson de 5 mi‐ nutes pendant la première phase de cuisson (voir chapitre "Utilisation sim‐ ple").

Lorsque vous avez effectué vos régla‐ ges relatifs à la cuisson :

 Sélectionnez Prêt pour

et réglez 12:30 heures.

 Validez en appuyant sur OK.

Départ à

se calcule automatiquement.

Départ à

12:25 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée.

47

Utilisation : mode Cuisson combinée

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique

Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température et le taux d'humidité sé‐ lectionnés, le temps de cuisson (temps résiduel),

Départ à

et l'heure de départ restent affichés.

Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores").

Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, le temps de cuisson restant s'affi‐ che. Vous pouvez voir le temps qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde.

En fin de cuisson, le générateur de va‐ peur et le chauffage de l'enceinte s'éteignent. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore a été activé (voir chapitre

"Réglages - Volume – Signaux sono‐ res").

Réduction de la vapeur

(uniquement si température de 80 à 100°°C et si un taux d'humidité de 100 °%) et

Opération terminée

apparaissent à l'écran.

Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés"). Effleurez  pour revenir au menu principal.

Modifier les réglages en cours de cuisson

 Sélectionnez

Modifier

.

L'écran affiche :

– les différentes étapes de cuisson

– Ajouter des phases de cuisson

Vous pouvez modifier les différents ré‐ glages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases.

 Sélectionnez l'étape souhaitée ou

Ajouter des phases de cuisson

.

 Modifiez la cuisson selon vos sou‐ haits (voir chapitre "Utilisation sim‐ ple") et validez à chaque fois en ap‐ puyant sur OK.

Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran.

 Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez

Modifier pour corriger ou ajouter d'autres éta‐ pes de cuisson.

Interrompre la cuisson

 Effleurez .

L'écran affiche

Annuler la cuisson ?

.

 Sélectionnez Oui .

Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés sont supprimés.

48

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Il n'est pas indispensable de spécifier le temps de cuisson pour les modes sans vapeur. Si aucun temps de cuisson n'est spécifié, le fonctionnement com‐ mence automatiquement, une fois la température confirmée ou au bout de

15 secondes. Au bout de 12 heures max. de fonctionnement, et après

6 heures max. de fonctionnement pour les modes de cuisson avec gril, le four vapeur s'arrête automatiquement.

Si un temps de cuisson est spécifié, il commence à s'écouler avec la phase de préchauffage.

Vous pouvez activer la diffusion de va‐ peur. Le message Diffusion vapeur autom.

activée

s'affiche à l'écran. Son déclen‐ chement est immédiat. Il dure une mi‐ nute. Vous pouvez en déclencher au‐ tant que vous voulez.

Vous disposez des modes de cuisson suivants :

Chaleur tournante Plus

– Chaleur sole-voûte 

– Cuisson intensive 

Chaleur sole

Chaleur voûte

Gril grand

Gril petit

– Turbogril 

– Spécial gâteaux 

– Brunissage 

Pour les modes de cuisson Gril grand  et Gril petit  , il n'est pas possible d'utiliser la thermosonde.

49

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Le filtre à graisses de la paroi arrière doit être retiré avant de cuisiner de la pâtisserie, faute de quoi vos prépa‐ rations ne seraient pas dorées uni‐ formément. Exceptions : cuisson de pizzas à garniture copieuse ou de tartes aux prunes.

Utilisation simple

 Le cas échéant, retirez le filtre à graisses de la paroi arrière.

 Allumez votre four en effleurant .

Le menu principal s'affiche à l'écran.

 Piquez le cas échéant, la thermoson‐ de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐ tre "Thermosonde").

 Enfournez l'aliment.

 Sélectionnez Modes de fonctionnement

.

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson, apparaissent à l'écran

Température

ou

Niveau

– Température à l'intérieur s'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde.

– Ouvrir les réglages sup- plémentaires

 Si nécessaire, modifiez la températu‐ re suggérée / la température à cœur ou la puissance.

La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secon‐ des.

Si nécessaire, sélectionnez

Modifier pour revenir au réglage de la tempéra‐ ture.

 Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis (cf. chapitre "Fonctions avancées").

 Validez en appuyant sur OK.

La cuisson commence. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont activés.

Après le programme de cuisson

 Retirez les aliments cuits de l'encein‐ te.

 Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien".

 Éteignez votre four à vapeur en ef‐ fleurant .

 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four à vapeur.

50

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Interrompre la cuisson

Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauf‐ fage s'éteint.

 Risque de brûlure !

Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler.

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.

Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte.

La montée en température est enclen‐ chée ; l'augmentation de la température de l'enceinte est affichée.

51

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Fonctions avancées

Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de cuisson ou une puissance gril.

En sélectionnant

Ouvrir les réglages supplémentaires , vous pouvez régler les temps de cuisson et effectuer d'autres réglages relatifs à la cuisson.

 Sélectionnez Modifier

.

 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires .

D'autres options de menu apparaissent.

Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre processus de cuisson :

Durée

– Prêt pour

Les fonctions

Durée

et

Prêt pour

ne peuvent être programmées si vous uti‐ lisez la thermosonde. La fin de la cuis‐ son dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte.

– Départ à

s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé

Durée

ou

Prêt pour

ou si vous utilisez la thermosonde.

– Chauffage rapide

s'affiche uniquement si vous avez ré‐ glé une température supérieure à

100 °C en modes Chaleur tournante

Plus et Chaleur sole-voûte  .

– Modifier mode

Régler d'autres temps de cuisson

Vous pouvez commander l'arrêt auto‐ matique du four, ou sa mise en marche et son arrêt automatique avec les op‐ tions

Durée

,

Prêt pour

ou

Départ à

.

Durée

Vous réglez le temps de cuisson né‐ cessaire.

Vous pouvez choisir une durée de

1 minute à 12 heures, et entre 1 mi‐ nute et 6 heures pour les modes de cuisson avec gril.

Prêt pour

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt.

Départ à

Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer.

Pour la cuisson de pâtisseries, il ne faut pas programmer le four trop longtemps à l'avance, car la pâte pourrait sécher et la levure perdre de son efficacité.

La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four à vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation.

52

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Arrêt automatique du processus de cuisson

Pour arrêter automatiquement un pro‐ cessus de cuisson, vous pouvez régler soit

Durée

, soit

Prêt pour

.

Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire pendant 30 minutes et doit être prêt à 12:15.

 Sélectionnez Modifier.

 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires

.

 Réglez "00:30" dans le champ Durée .

 Validez en appuyant sur OK.

ou

 Sélectionnez Modifier.

 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires

.

 Réglez "12:15" dans le champ Prêt pour

.

 Validez en appuyant sur OK.

Après le temps réglé ou à l'heure ré‐ glée, la cuisson est automatiquement arrêtée.

Démarrage et arrêt automatiques de cuisson

Nous recommandons le démarrage et l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes.

Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automatique‐ ment un programme de cuisson. Vous pouvez indiquer :

Durée

et

Prêt pour

– Durée et Départ à

Prêt pour

et

Départ à

Exemple : il est 11:30. Votre plat doit cuire pendant 30 minutes et doit être prêt à 12:30.

 Sélectionnez Modifier .

 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires

.

 Réglez "00:30" dans le champ Durée .

 Réglez "12:30" dans le champ Prêt pour

.

 Validez en appuyant sur OK.

Départ à

se calcule automatiquement.

Départ à

12:00 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée.

53

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Déroulement d'un cycle de cuisson automatique

Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée, le temps de cuisson (temps résiduel),

Départ à

et l'heure de départ restent affichés.

Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores").

Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, le temps de cuisson restant s'affi‐ che. Vous pouvez voir le temps qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde.

En fin de cuisson, le chauffage de l'en‐ ceinte s'éteint. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore est activé (voir chapitre

"Réglages – Volume – Signaux sono‐ res").

Opération terminée apparaît à l'écran.

Vous pouvez sauvegarder vos régla‐ ges dans vos favoris (cf. chapitre

"Programmes personnalisés") ou pro‐ longer le programme de cuisson en effleurant Modifier . Effleurez  deux fois pour accéder au menu principal.

Chauffage accéléré

Le chauffage accéléré permet de rac‐ courcir la phase de chauffage.

Cette fonction est automatiquement ac‐ tivée en modes de cuisson

Chaleur tournante Plus

 et

Chaleur sole-voûte

, lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C.

Activé

Les résistances de voûte/gril, la ré‐ sistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps afin que le four atteigne rapidement la tempé‐ rature souhaitée.

– Eteint

Seule la résistance correspondante au mode de cuisson est activée.

Avec la fonction Chauffage accéléré, le dessus des pizzas et de certaines pâtisseries (par ex. biscuits, petits gâteaux) a tendance à brunir trop vi‐ te.

Nous vous recommandons de dés‐ activer cette fonction pour ce type de préparations.

Vous pouvez désactiver la fonction

Chauffage accéléré pour tous les pro‐ grammes de cuisson.

54

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Désactiver la fonction Chauffage ac‐ céléré

 Sélectionnez

Ouvrir les réglages supplémentaires .

Dans le champ

Chauffage rapide

s'affiche

Activé

.

 Effleurez Activé

.

Dans le champ

Chauffage rapide

s'affiche

Eteint .

 Validez en appuyant sur OK.

La fonction Chauffage accéléré est dés‐ activée. Préchauffage apparaît à l'écran.

Modifier mode de cuisson

Vous pouvez modifier le mode de fonc‐ tionnement pendant le processus de cuisson.

 Sélectionnez Modifier

.

 Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires .

 Sélectionnez Modifier mode

.

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

Le mode de fonctionnement modifié et la température proposée correspondan‐ te s'affichent.

Les temps de cuisson configurés sont repris. Exceptions : si vous passez en modes

Cuisson à la vapeur

 ou

Cuisson combinée

, il faut entrer un nou‐ veau temps de cuisson.

 Changez la température et/ou le temps de cuisson si nécessaire.

 Validez en appuyant sur OK.

Le mode de fonctionnement est modi‐ fié.

55

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Modifier les réglages en cours de cuisson

 Sélectionnez

Modifier

.

L'écran affiche :

Température

ou

Niveau

– Température à l'intérieur s'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde.

– Ouvrir les réglages sup- plémentaires

(voir Chapitre "Fonctions avancées")

Modification de la température

 Modifiez la température.

 Validez en appuyant sur OK.

Le four vapeur est chauffé ou refroidi jusqu'à ce qu'il atteigne la température modifiée.

Vous pouvez également régler dura‐ blement la température préprogram‐ mée selon vos habitudes personnelles

(voir chapitre "Réglages – Températu‐ res préprogrammées").

Modifier la température à cœur

 Modifiez la température à cœur.

 Validez en appuyant sur OK.

Modifier la puissance gril

 Modifiez la puissance.

 Validez en appuyant sur OK.

Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle puissance gril.

Modification du temps de cuisson

 Modifiez le temps de cuisson.

 Validez en appuyant sur OK.

La cuisson redémarre avec le nouveau temps de cuisson.

Supprimer le temps de cuisson

 Réglez l'heure sur

"----"

dans le champ Durée .

 Validez en appuyant sur OK.

Le programme de cuisson se poursuit à la nouvelle température réglée.

Remise à zéro de la fin de cuisson

 Réglez l'heure sur "----"

dans le champ Prêt pour .

 Validez en appuyant sur OK.

La fin de cuisson est supprimée.

La cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé.

56

Utilisation : modes de cuisson sans vapeur

Interrompre la cuisson

 Si vous n'avez réglé aucun temps de cuisson, effleurez deux fois .

Le menu principal s’affiche.

 Si vous avez sélectionné un temps de cuisson ou utilisez la thermosonde, effleurez deux fois .

L'écran affiche

Annuler la cuisson ?

.

 Sélectionnez Oui .

Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés ou la températu‐ re à cœur sont supprimés.

57

MyMiele

MyMiele vous permet de personnaliser votre four à vapeur en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.

Ainsi, dans le cas des programmes au‐ tomatiques notamment, vous n'avez plus besoin de passer en revue tous les niveaux de menu afin de démarrer un programme.

Vous pouvez aussi intégrer les options de menu saisies dans MyMiele dans l'écran d'accueil (voir chapitre "Régla‐ ges – Écran d'accueil").

Ajouter une entrée

Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.

 Sélectionnez MyMiele .

 Sélectionnez Ajouter une entrée .

Vous pouvez choisir des sous-rubri‐ ques parmi les rubriques suivantes :

– Modes de fonctionnement 

– Programmes automatiques 

Utilisations spéciales

Programmes individuels

Entretien

 Validez en appuyant sur OK.

Dans la liste apparaît une vignette avec la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est is‐ sue.

 Procédez de la même manière avec les autres entrées. Seules les sousrubriques qui n'ont pas encore été ajoutées peuvent être sélectionnées.

58

Modifier MyMiele

Après avoir sélectionné

Modifier

, vous pouvez :

– ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20 entrées,

– supprimer des entrées,

– classer des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte plus de 4 en‐ trées.

supprimer des entrées.

 Sélectionnez MyMiele .

 Sélectionnez Modifier

.

 Sélectionnez Supprimer l'entrée

.

 Sélectionnez l'entrée que vous sou‐ haitez supprimer.

 Validez en appuyant sur OK.

L'entrée est supprimée de la liste.

MyMiele

Classer les entrées

S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez modifier l'ordre de ces dernières.

 Sélectionnez

MyMiele

.

 Sélectionnez Modifier .

 Sélectionnez Classer l'entrée

.

 Sélectionner l'entrée.

 Sélectionnez la position à laquelle l'entrée doit apparaître.

 Validez en appuyant sur OK.

L'entrée s'affiche à la position souhai‐ tée.

59

Programmes automatiques

Votre four à vapeur propose de nom‐ breux programmes automatiques per‐ mettant de réaliser les plats les plus di‐ vers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal.

Il vous suffit de sélectionner le pro‐ gramme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.

Présentation des catégories d'aliments

Les programmes automatiques figurent sous

Programmes automatiques

.

– Légumes

Poisson

– Viande

Pain

– Petit pains

Gâteaux / petits fours

– Pizza, quiche, etc.

Plats cuit au four / gratins

– Riz

Céréales

– Pâtes

Légumes secs

Œufs de poule

Desserts

Fruits

– Champignons

Saucisses

– Crustacés

Moules

– Utilisations spéciales

60

Programmes automatiques

Utilisation des programmes automatiques

 Sélectionnez Programmes automatiques

.

La liste de sélection des types de plats s'affiche.

 Sélectionnez la catégorie souhaitée.

Les programmes automatiques à dispo‐ sition dans la catégorie souhaitée s'affi‐ chent.

 Sélectionnez le programme automati‐ que souhaité.

L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.

Pour certains programmes, des indica‐ tions sur le moment de l'introduction vous sont données. Suivez et confirmez ces indications.

Conseils d'utilisation

– Le degré de cuisson et la dorure sont représentés à l'écran par une barre de défilement horizontale divisée en sept segments. Le réglage d'usine correspond à un degré de cuisson in‐ termédiaire et une dorure moyenne.

Ce réglage est signalé par un seg‐ ment plein qui va jusqu'au milieu de la barre de défilement. Sélectionnez le réglage qui vous convient en dé‐ plaçant le curseur vers la gauche ou vers la droite.

– Certains programmes de cuisson vous proposent de sélectionner l'op‐ tion Rôti gourmet : la cuisson longue et douce à bases températures de vos viandes préserve leurs qualités.

– Les indications de poids correspon‐ dent au poids par pièce. Le temps de cuisson sera le même, qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250 g ou de dix filets de saumon de 250 g.

– Si vous venez d'effectuer une cuis‐ son, laissez refroidir l'enceinte à tem‐ pérature ambiante avant de démarrer un programme automatique.

– Si votre four est encore chaud au moment d'enfourner votre plat, faites très attention lorsque vous ouvrez la porte ! De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter.

Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée. Faites attention

à ne pas toucher les parois de l'en‐ ceinte. Risque de brûlures !

– Pour les pains et les pâtisseries, utili‐ sez les moules indiqués dans les re‐ cettes.

61

Programmes automatiques

– Avec certains programmes automati‐ ques, il est possible de modifier l'heure de début via Départ à ou Prêt pour .

– Pour interrompre le programme auto‐ matique avant la fin, vous n'avez pas besoin d'éteindre le four à vapeur. Il vous suffit d'effleurer .

Annuler la cuisson ?

s'affiche. Si vous sélectionnez Oui , le menu principal s'affiche de nouveau à l'écran.

– Si une fois le programme automati‐ que terminé vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la fonc‐ tion

Prolong. cuisson

ou

Prolonger la cuisson .

– Vous pouvez enregistrer les program‐ mes automatiques sous

Programmes individuels .

Recherche

Sous

Programmes automatiques

, vous pouvez effectuer une recherche parmi les noms de catégories d'ali‐ ments et de programmes automati‐ ques.

Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.

 Sélectionnez Programmes automatiques

.

Les catégories d'aliments sont affi‐ chées.

 Sélectionnez Recherche

.

 Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche

(ex. : poisson).

Le nombre de réponses s'affiche dans la zone inférieure droite de l'écran.

Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s'il y a plus de 40 réponses, le champ résultats

est dés‐ activé et vous devez modifier le texte recherché.

 Sélectionnez résultats .

Les catégories d'aliments et program‐ mes automatiques trouvés s'affichent.

 Sélectionnez le programme automati‐ que souhaité ou la catégorie d'ali‐ ments puis le programme automati‐ que souhaité.

 Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

62

Programmes personnalisés

Vous pouvez régler et mémoriser jus‐ qu'à 20 programmes personnalisés.

– Vous pouvez combiner jusqu'à dix

étapes de cuisson pour décrire le dé‐ roulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. Chaque étape de cuisson peut être réglée individuellement.

– Vous pouvez indiquer un nom pour le programme correspondant à votre recette.

Lorsque vous accédez à nouveau à vo‐ tre programme pour le lancer, il se dé‐ roule automatiquement.

Autres options pour créer vos program‐ mes personnalisés :

– Une fois le programme automatique terminé, vous pouvez le sauvegarder dans vos programmes personnalisés.

– Une fois le programme automatique terminé, enregistrez le cycle de cuis‐ son et le temps de cuisson configuré.

Entrez ensuite un nom pour le program‐ me.

Créer des programmes per‐ sonnalisés

 Sélectionnez Programmes individuels

.

 Sélectionnez Créer le programme .

Vous pouvez à présent définir les régla‐ ges de la 1ère étape de cuisson.

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran :

 Sélectionnez et confirmez le mode de cuisson, la température ou la puis‐ sance, le cas échéant le taux d'humi‐ dité et le temps de cuisson ou la tem‐ pérature à cœur souhaités.

Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont définis.

Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuisson doit succéder au premier.

 Sélectionnez Ajouter et procédez comme pour la 1ère étape de cuis‐ son.

 Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires, sélectionnez

Fermer

.

Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran.

 Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez Modifier pour corriger les réglages ou ajouter d'autres étapes de cuisson.

 Sélectionnez Enregistrer

.

 Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme.

Le signe  vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de pro‐ gramme longs.

 Une fois le nom de programme ren‐ seigné, sélectionnez Enregistrer .

Le message à l'écran confirme l'enre‐ gistrement de votre programme.

 Validez en appuyant sur OK.

63

Programmes personnalisés

Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard.

Vous pouvez aussi modifier les phases de cuisson.

Le point Modifier les phases de cuisson est décrit au chapitre "Modifier les programmes personnalisés".

Démarrer un programme per‐ sonnalisé

 Enfournez l'aliment.

 Sélectionnez Programmes individuels .

La liste des programmes personnalisés s'affiche.

 Sélectionnez le programme souhaité.

Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard.

Vous pouvez aussi afficher les phases de cuisson.

– Démarrer immédiatement

Le programme démarre et le chauffa‐ ge de l'enceinte et/ou le générateur de vapeur s'enclenchent.

– Démarrer ultérieurement

S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez pro‐ grammer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer.

Prêt pour

Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever.

– Départ à

Vous déterminez à quel moment le programme doit démarrer.

Afficher phases

Un récapitulatif de vos réglages s'af‐ fiche à l'écran. Vous pouvez corriger les réglages via

Modifier

(voir chapitre

"Modifier les programmes personna‐ lisés").

 Sélectionnez la fonction souhaitée.

64

Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuis‐ son définie.

Programmes personnalisés

Modifier les programmes per‐ sonnalisés

Modification des étapes de cuisson

Vous ne pouvez pas modifier les pha‐ ses de cuisson des programmes auto‐ matiques que vous avez renommés.

 Sélectionnez

Programmes individuels

.

 Sélectionnez Modifier .

 Sélectionnez Modifier le programme

.

 Sélectionnez le programme souhaité.

 Sélectionnez Modifier phases de cuisson

.

Vous pouvez modifier les différents ré‐ glages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases.

 Sélectionnez l'étape souhaitée ou

Ajouter des phases de cuisson .

 Modifiez le programme comme vous le souhaitez (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés") et con‐ firmez avec OK.

Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran.

 Vérifiez les réglages, puis sélection‐ nez Enregistrer .

Les étapes modifiées seront enregis‐ trées dans votre programme.

65

Programmes personnalisés

Modification du nom

 Sélectionnez Programmes individuels

.

 Sélectionnez

Modifier

.

 Sélectionnez Modifier le programme .

 Sélectionnez le programme souhaité.

 Sélectionnez Modifier le nom

.

 Modifiez le nom du programme (voir chapitre "Créer des programmes per‐ sonnalisés") et sélectionnez

Enregistrer

.

Le message à l'écran confirme l'enre‐ gistrement de votre programme.

 Validez en appuyant sur OK.

Supprimer des programmes personnalisés

 Sélectionnez Programmes individuels

.

La liste des programmes personnalisés s'affiche.

 Sélectionnez Modifier .

 Sélectionnez Supprimer le programme .

 Sélectionnez le programme souhaité.

 Validez en appuyant sur OK.

Le programme est supprimé.

Vous pouvez aussi supprimer tous les programmes personnalisés en même temps (cf. chapitre "Réglages – Régla‐ ges usine – Programmes personnali‐ sés").

66

Alarme + minuterie

La touche sensitive  vous permet de régler un minuteur (par exemple pour cuire des œufs) ou une alarme, à savoir

à une heure fixe.

Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteurs ou une alarme et un minuteur.

Utiliser l'alarme

Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler l'heure à laquelle le four à vapeur devra

émettre un signal sonore.

Régler l'alarme

Si vous avez sélectionné le réglage

Heure

|

Affichage

|

Eteint

, allumez le four

à vapeur pour régler l'alarme. L'heure déterminée pour l'alarme restera alors affichée à l'écran que le four soir allu‐ mé ou non.

 Effleurez .

 Sélectionnez

Nouvelle alarme

.

 Réglez l'heure de l'alarme.

 Validez en appuyant sur OK.

Lorsque le four à vapeur est éteint, l'heure de l'alarme et  s'affichent à la place de l'heure.

Si un programme de cuisson est para‐ llèlement en cours ou si vous vous trou‐ vez dans un menu, l'heure de l'alarme et  s'affichent dans la partie supé‐ rieure droite de l'écran.

À l'heure de l'alarme,

– clignote à l'écran à côté de l'heure,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages –

Volume – Signaux sonores").

 Effleurez  ou l'alarme située en haut

à droite de l'écran afin de désactiver tous les signaux sonores et visuels.

Modifier l'alarme

 Effleurez l'alarme située en haut à droite de l'écran ou , puis l'alarme de votre choix.

L'alarme programmée s'affiche.

 Réglez la nouvelle heure de l'alarme.

 Validez en appuyant sur OK.

L'alarme modifiée s'affiche à l'écran.

Suppression de l'alarme

 Effleurez l'alarme située en haut à droite de l'écran ou , puis l'alarme de votre choix.

L'alarme programmée s'affiche.

 Sélectionnez Réinitialiser .

L'alarme est supprimée.

 Validez en appuyant sur OK.

67

Alarme + minuterie

Utiliser la minuterie 

Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.

Vous pouvez également utiliser la minu‐ terie si vous avez simultanément confi‐ guré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson, par exemple pour vous rap‐ peler d'assaisonner le plat ou de l'arro‐ ser.

La durée maximale de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.

Régler la minuterie

Si vous avez sélectionné le réglage

Heure

|

Affichage

|

Eteint

, vous pouvez allumer le four à vapeur pour régler la minuterie. Le temps résiduel s'affiche‐ ra alors à l'écran, et ce même si le four à vapeur est éteint.

 Effleurez .

 Sélectionnez

Nouvelle minuterie

.

 Réglez le temps de minuterie.

 Validez en appuyant sur OK.

Si le four à vapeur est éteint, le dé‐ compte de la minuterie et  s'affichent

à la place de l'heure.

Si une cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps de minuterie et  s'affi‐ chent dans la partie supérieure droite de l'écran.

Une fois la durée de la minuterie

écoulée

–  clignote à l'écran,

– le temps est compté à partir de la fin de la minuterie,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages –

Volume – Signaux sonores").

 Effleurez  ou la minuterie située en haut à droite de l'écran afin de dés‐ activer tous les signaux sonores et vi‐ suels.

Modifier la durée de la minuterie

 Effleurez la minuterie en haut à droite de l'écran ou , puis la minuterie que vous souhaitez.

Le temps de minuterie réglé s'affiche.

 Réglez le nouveau temps de minute‐ rie.

 Validez en appuyant sur OK.

Le nouveau réglage de la minuterie commence à s'écouler.

Supprimer la minuterie

 Effleurez la minuterie en haut à droite de l'écran ou , puis la minuterie que vous souhaitez.

Le temps de minuterie réglé s'affiche.

 Sélectionnez Réinitialiser

.

Le temps dévolu à la minuterie s'efface.

 Validez en appuyant sur OK.

68

À savoir

Au chapitre "À savoir", vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va‐ peur de la plupart de vos préparations.

Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐ de d'utilisation) seront signalés dans les chapitres correspondants.

Avantages de la cuisson va‐ peur

Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi-totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux.

Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuis‐ son ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle gar‐ de toute sa fraîcheur.

Plats de cuisson

Récipients de cuisson

Le four à vapeur est livré avec des plats de cuisson en inox. Par la suite, vous pourrez commander des plats de cuis‐ son proposés en différentes tailles, per‐ forés ou non (cf. chapitre "Accessoires en option"), puis choisir celui qui con‐ vient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer.

Pour la cuisson vapeur, utilisez de pré‐ férence des plats perforés afin que que la vapeur pénètre les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène.

Votre vaisselle

Vous pouvez utiliser votre propre vais‐ selle si :

– La vaisselle doit résister à la vapeur et aller au four. Si vous souhaitez uti‐ liser de la vaisselle plastique, rensei‐ gnez-vous au préalable auprès de votre fabricant pour savoir si celle-ci convient au four vapeur.

– La vaisselle rustique ou traditionnelle, comme la faïence, la porcelaine ou la céramique n'est pas vraiment adap‐ tée au four à vapeur. Les matériaux

épais véhiculant moins bien la cha‐ leur, les temps de cuisson indiqués au tableau s'en trouvent nettement prolongés.

– Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four.

– La distance entre le dessus du plat de cuisson et la voûte de l'enceinte doit être suffisante afin que la quanti‐ té de vapeur qui pénètre dans le plat soit suffisante.

69

À savoir

Niveau de cuisson

Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐ me faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps.

Cela ne modifie en rien le temps de cuisson.

Si vous enfournez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des au‐ tres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermédiaire.

Insérez toujours les plats de cuisson et la grille dans les supports d'un niveau de cuisson pour éviter que les plats ne basculent.

Produits surgelés

Quand vous cuisinez des produits sur‐ gelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des ali‐ ments conservés au frais. La phase de préchauffage s'allonge proportionnelle‐ ment à la quantité des aliments surge‐ lés.

Température

La température maximale de la cuisson vapeur est de 100 °C. Cette températu‐ re permet de cuire presque tous les ali‐ ments. Toutefois, certains très fragiles, comme les fruits rouges, doivent être préparés à des températures inférieu‐ res, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informations, reportez-vous aux cha‐ pitres concernés.

Utilisation combinée avec un tiroir chauffant

Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la

70 température de l'enceinte du four va‐ peur peut atteindre 40 °C. Attention !

Ne réglez pas votre four sur 40 °C

(cuisson vapeur) ou 30-40 °C et 100 °% d'humidité (cuisson combinée), faute de quoi il n'y aura pas de formation de va‐ peur, la température de l'enceinte étant trop élevée.

Temps de cuisson

Le temps de cuisson à la vapeur cor‐ respond en général au temps de cuis‐ son à la casserole. Si d'autres facteurs entrent en jeu, ils seront abordés dans les chapitres suivants.

Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Par exemple, le temps de cuisson pour 1 kg de pom‐ mes de terre sera identique au temps de cuisson pour 500 g de pommes de terre.

Les valeurs qui figurent aux tableaux sont données à titre indicatif unique‐ ment. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.

La cuisson avec du liquide

Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux ²/₃ pour éviter de renverser le li‐ quide qu'il contient en sortant le plat du four à vapeur.

Recettes maison - cuisson va‐ peur

Tous les plats que vous cuisinez habi‐ tuellement à la casserole peuvent être préparés au four à vapeur. Reprenez

simplement les mêmes temps de cuis‐ son. Pensez toutefois que le four à va‐ peur ne peut dorer vos aliments.

À savoir

Grille combinable / Plaque de cuisson multi-usage

Utilisez la grille et placez la plaque de cuisson multi-usage en bas du four, pour rôtir et griller. Vous pouvez ensuite réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces.

Si vous utilisez la grille et placez la pla‐ que de cuisson multi-usage en bas de four, glissez la plaque de cuisson multiusage entre les supports d'un niveau de cuisson, la grille se trouve automati‐ quement juste au-dessus. Sortez la pla‐ que de cuisson multi-usage et la grille en même temps.

Butée de sécurité

La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces ac‐ cessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que par‐ tiellement. Soulevez légèrement la pla‐ que et la grille en les sortant du four.

71

Cuisson vapeur

Légumes

Produits frais

Préparez les légumes frais comme d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou‐ pez-les.

Produits surgelés

Ne décongelez pas les produits surge‐ lés avant de les faire cuire au four à va‐ peur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc.

Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés ensem‐ ble dans le four à vapeur.

Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de cuisson est in‐ diqué sur l'emballage.

Plats de cuisson

Les aliments de petit diamètre, comme les petits pois et les asperges par exemple, ne laissent que peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à pénétrer ces aliments. Pour une cuisson plus homo‐ gène, choisissez de préférence des ré‐ cipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer des quantités plus importantes, répar‐ tissez-les dans plusieurs récipients plats.

Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson.

Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex. : chou rouge).

Niveau de cuisson

Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes sus‐ ceptibles de déteindre sur les autres ali‐ ments présents dans le four à vapeur

(ex. : betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐ veau supérieur ne les tache.

Temps de cuisson

Dans un four vapeur comme dans un four classique, le temps de cuisson dé‐ pend de la taille des aliments et du de‐ gré de cuisson souhaité. Voici quelques exemples donnés à titre indicatif :

- pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 4 = 17 minutes

- pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 2 = 21 minutes

Réglages

Programmes automatiques  | Légumes

| ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps de cuisson : cf. tableau

72

Cuisson vapeur

Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.

Légumes

Artichauts

Chou-fleur entier

Chou-fleur, fleurs

Haricots verts

Fleurs de brocolis

Carottes, entières

Carottes, coupées en deux

Carottes, en rondelles

Endives, coupées en deux

Chou chinois, émincé

Petits pois

Fenouil, coupé en deux

Fenouil, en lamelles

Chou de Milan, en morceaux

Pommes de terre à chair ferme épluchées entières coupées en deux coupées en quatre

Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐ chées entières coupées en deux coupées en quatre

Pommes de terre farineuses épluchées entières coupées en deux coupées en quatre

Chou-rave, en bâtons

4

4–5

3

3

10–12

4–5

23–26

 [min]

32–38

27–28

8

10–12

3–4

7–8

6–7

27–29

21–22

16–18

25–27

19–21

17–18

26–28

19–20

15–16

6–7

73

Cuisson vapeur

Légumes

Potiron, en dés

Épi de maïs

Blettes, coupées

Poivrons, en dés ou lanières

Pommes de terre en robe des champs à chair ferme

Champignons

Poireaux, coupés

Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur

Chou Romanesco, entier

Chou Romanesco, fleurs

Choux de Bruxelles

Betteraves, entières

Chou rouge, coupé

Salsifis entiers, diamètre 2 cm env.

Céleri-rave, en bâtons

Asperges vertes

Asperges blanches, diamètre 2 cm env.

Jeunes carottes, coupées en morceaux

Épinards

Chou pointu, en lanières

Céleri en branches, coupé

Navets, coupés

Chou blanc, en lanières

Chou frisé, coupé

Courgettes, rondelles

Mange-tout

 Temps de cuisson

74

7

9–10

6

1–2

10–11

4–5

6–7

12

10–11

2–3

5–7

6

22–25

5–7

10–12

53–57

23–26

9–10

6–7

 [min]

2–4

30–35

2–3

2

30–32

2

4–5

Viande

Produits frais

Préparez la viande comme d'habitude.

Produits surgelés

Décongelez la viande avant de la cuire

(voir chapitre "Décongélation").

Préparation

Saisissez d'abord à la casserole toutes les viandes qui doivent être colorées puis mitonnées, comme les ragoûts.

Temps de cuisson

C'est la structure des aliments à cuire et non leur épaisseur ou leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de cuisson sera long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de

10 cm de haut cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm de haut.

Conseils

– Pour préserver les arômes de vos viandes, cuisinez-les dans un plat perforé en plaçant le plat non perforé en dessous afin d'en recueillir les jus de cuisson. Vous pouvez transformer ces sucs de viande en délicieuses sauces ou les mettre au congélateur afin de les cuisiner plus tard.

– La volaille et la viande de bœuf (ma‐ creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à la confection de bouillons savoureux. Ajoutez la vian‐ de, les légumes et de l'eau froide dans le plat de cuisson. Plus la cuis‐ son sera longue, meilleur sera le bouillon.

Cuisson vapeur

Réglages

Programmes automatiques  | Viande |

... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : 100 °C

Temps de cuisson : cf. tableau

75

Cuisson vapeur

Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.

Viande

Gîte, recouvert d’eau

Jambonneau

Blanc de poulet

Jarret

Côte à l'os, recouverte d’eau

Émincé de veau

Porc fumé en tranches

Sauté d'agneau

Poularde

Paupiettes de dinde

Escalope de dinde

Plat de côtes, recouvert d’eau

Ragoût de bœuf

Poule à bouillir, recouverte d'eau

Aiguillettes de bœuf

 Temps de cuisson

 [min]

110–120

135–140

8–10

105–115

110–120

3–4

6–8

12–16

60–70

12–15

4–6

130–140

105–115

80–90

110–120

76

Saucisses

Réglages

Programmes automatiques  | Saucisses

| ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement la vapeur

 |

Température : 90 °C

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à

Saucisses

Saucisson à cuire

Cervelas

Boudin blanc

 Temps de cuisson

 [min]

6–8

6–8

6–8

Cuisson vapeur

Poisson

Produits frais

Préparez le poisson frais comme d'ha‐ bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyezle.

Produits surgelés

Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices.

Préparation

Versez quelques gouttes de jus de ci‐ tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson.

Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût.

Plats de cuisson

Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.

Niveau de cuisson

Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, placez-le juste au-dessus du plat récupérateur/de la plaque multi-usages (selon le modèle) afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altè‐ re le goût des aliments préparés simul‐ tanément dans le four à vapeur.

77

Cuisson vapeur

Température

85 °C à 90 °C

Cuisson douce de poissons à chair dé‐ licate comme la sole

100 °C

Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon.

Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon.

Temps de cuisson

C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur.

La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐ gez la cuisson de quelques minutes seulement.

Toutefois, vous pouvez ajouter quel‐ ques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon.

Conseils

– Pour relever le goût du poisson, ajou‐ tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec le saumon.

– La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous ad‐ optez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse

à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus.

– Pour réussir un court-bouillon, met‐ tez des légumes à potage et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, nageoi‐ res et tête). Faites cuire à 100 °C pen‐ dant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le courtbouillon.

– Pour la cuisson au bleu des pois‐ sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐ grée chaude (la quantité de vinaigre dépend de la recette). Ce mode d'uti‐ lisation convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches, aux anguilles et aux saumons. Veillez à ne pas entailler la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez.

Réglages

Programmes automatiques  | Poisson

| ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : cf. tableau

Temps de cuisson : cf. tableau

78

Cuisson vapeur

Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.

Poisson

Anguille

Filet de perche

Filet de daurade

Truite, 250 g

Filet de flétan

Filet de cabillaud

Carpe, 1,5 kg

Filet de saumon

Pavé de saumon

Truite saumonée

Filet de pangasius

Filet de sébaste

Filet d'aiglefin

Filet de carrelet

Filet de lotte

Filet de sole

Filet de turbot

Filet de thon

Filet de sandre

 [°C]

100

100

85

90

85

100

100

100

100

90

85

100

100

85

85

85

85

85

85

6–8

8–10

14–17

3

6–8

4–6

4–5

8–10

3

5–8

5–10

4

 [min]

5–7

8–10

3

10–13

4–6

6

18–25

 Température /  Temps de cuisson

79

Cuisson vapeur

Crustacés

Préparation

Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.

Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.

Plats de cuisson

Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.

Temps de cuisson

En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec‐ tez toujours le temps de cuisson indiqué.

Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, ajoutez quelques mi‐ nutes au temps de cuisson indiqué.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Crustacés

| ... |

Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : cf. tableau

Temps de cuisson : cf. tableau

Crevettes

Crevettes roses

Gambas

Crevettes grises

Langouste

Petites crevettes

 Température /  Temps de cuisson

 [°C]

90

90

90

90

95

90

 [min]

3

3

4

3

10–15

3

80

Cuisson vapeur

Coquillages

Produits frais

 Risque d'intoxication !

Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.

Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en

éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour retirer les filaments.

Produits surgelés

Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.

Temps de cuisson

En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de plus en plus. Respec‐ tez toujours le temps de cuisson indiqué.

Réglages

Programmes automatiques  | Moules | ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : cf. tableau

Temps de cuisson : cf. tableau

Pouces-pieds

Coques

Moules

Coquilles Saint-Jacques

Couteaux

Palourdes

 Température /  Temps de cuisson

 [°C]

100

100

90

90

100

90

 [min]

2

2

12

5

2–4

4

81

Cuisson vapeur

Riz

Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour y être immergé. La quantité de liquide dépend du type de riz concerné.

Le riz absorbant entièrement le jus de cuisson, ses qualités nutritives sont préser‐ vées.

Réglages

Programmes automatiques  | Riz | ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur

Riz basmati

Riz étuvé

Riz à grain rond :

Riz au lait

Risotto

Riz complet

Riz sauvage

 Temps de cuisson

Proportions riz / liquide

1 : 1,5

1 : 1,5

1 : 2,5

1 : 2,5

1 : 1,5

1 : 1,5

 [min]

15

23–25

30

18–19

26–29

26–29

82

Cuisson vapeur

Pâtes / Produits à base de farine

Produits secs

Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuis‐ son et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.

Augmentez d'environ ¹/₃ le temps de cuisson indiqué par le fabricant.

Produits frais

Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, par exemple ceux du rayon frais, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé et enduit de beurre ou d'huile.

Détachez bien les pâtes les unes des autres et répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson.

Réglages

Programmes automatiques  | Pâtes | ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur

Produits frais

Gnocchi

Knöpfli

Raviolis

Spätzle

Tortellini

Produits secs, recouverts d'eau

Tagliatelles

Vermicelles

 [min]

2

1

2

1

2

14

8

 Temps de cuisson

83

Cuisson vapeur

Dumplings

Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐ mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.

En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐ ment enduit avec du beurre.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Pâtes

| ... |

Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur

Dumplings à l'étuvée

Dumplings au levain

Dumplings de pomme de terre, en sachets cuisson

Dumplings de pain, en sachets cuisson

 [min]

30

20

20

18–20

 Temps de cuisson

84

Cuisson vapeur

Céréales

Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.

Les céréales peuvent être entières ou concassées.

Réglages

Programmes automatiques  | Céréales | ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur

Amarante

Boulgour

Blé vert entier

Blé vert concassé

Avoine, entière

Avoine, concassée

Millet

Polenta

Quinoa

Seigle, entier

Seigle, concassé

Blé, entier

Blé, concassé

 Temps de cuisson

Proportions céréales / liquide

1 : 1,5

1 : 1,5

1 : 1

1 : 1

1 : 1

1 : 1

1 : 1,5

1 : 3

1 : 1,5

1 : 1

1 : 1

1 : 1

1 : 1

 [min]

18

7

10

10

15–17

9

18–20

7

15

35

10

30

8

85

Cuisson vapeur

Légumes secs

Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci.

Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la cuisson.

Les lentilles ne doivent pas être trempées.

Avec les légumes secs non trempés, il convient de respecter les proportions spé‐ cifiques légumes secs / liquide.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Légumes secs

| ... |

Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps de cuisson : cf. tableau

Après trempage

 [min]

Haricots

Haricots rouges

Haricots rouges (haricots Azuki)

Haricots noirs

Haricots pinto

Haricots blancs

Petits pois

Pois jaunes

Pois verts, écossés

 Temps de cuisson

55–65

20–25

55–60

55–65

34–36

40–50

27

86

Cuisson vapeur

Haricots

Haricots rouges

Haricots rouges (haricots Azu‐ ki)

Haricots noirs

Haricots pinto

Haricots blancs

Lentilles

Lentilles brunes

Lentilles rouges

Petits pois

Pois jaunes

Pois verts, écossés

 Temps de cuisson

Sans trempage

Proportions : légumes secs / liquide

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 2

1 : 2

1 : 3

1 : 3

 [min]

130–140

95–105

100–120

115–135

80–90

13–14

7

110–130

60–70

87

Cuisson vapeur

Œufs de poule

Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.

Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas.

Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de beur‐ re ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).

Réglages

Programmes automatiques

 |

Œufs de poule

| ... |

Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur 

 [min] petit calibre coque mollet dur calibre moyen coque mollet dur gros calibre coque mollet dur très gros calibre coque mollet dur

3

5

9

4

6

10

5

6–7

12

6

8

13

 Temps de cuisson

88

Cuisson vapeur

Fruits

Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four à vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en dessous.

Remarque : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte.

Réglages

Programmes automatiques  | Fruits | ... | Cuisson à la vapeur ou

Modes de fonctionnement

Température : 100 °C

 |

Temps de cuisson : cf. tableau

Cuisson à la vapeur

Pommes, en morceaux

Poires, en morceaux

Cerises

Mirabelles

Nectarines / pêches, en morceaux

Prunes

Coings, en dés

Rhubarbe, en bâtonnets

Groseilles à maquereau

 Temps de cuisson

 [min]

1–3

1–3

2–4

1–2

1–2

1–3

6–8

1–2

2–3

89

Cuisson vapeur

Cuisson d'un menu - mode manuel

Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson de vos menus (cf. chapi‐ tre "Réglages").

Pour préparer d'un seul coup un menu composé d'aliments aux temps de cuisson différents (ex. : un filet de sé‐ baste accompagné de riz et de broco‐ lis), enfournez les plats les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de telle sorte qu'ils soient prêts au même moment.

Niveau de cuisson

Enfournez les aliments qui gouttent

(ex. : poisson) ou qui déteignent

(ex. : betterave) juste au-dessus du plat récupérateur ou du plateau multi-usa‐ ges (selon modèle). Vous évitez ainsi d'altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher.

Température

La plupart des aliments ont besoin d'une température minimale de 100 °C pour cuire. Pour un menu, nous vous conseillons donc cette température, même si vous avez plusieurs catégories d'aliments à préparer, avec pour cha‐ cun une température de cuisson diffé‐ rente.

Ne choisissez jamais la plus basse d'entre elles ! Exemple : si vous prépa‐ rez un filet de daurade qui nécessite une cuisson à 85 °C et des pommes de terre qui cuisent à 100 °C, optez pour une température de cuisson à 100 °C.

De même, si la température de cuisson recommandée est de 85 °C, testez d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En

90 effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, deviennent très durs à

100 °C.

Temps de cuisson

À toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres‐ pondre une diminution du temps de cuisson d'environ ¹/₃.

Exemple

Riz

Filet de sébaste

Brocoli

20 minutes

6 minutes

4 minutes

20 minutes – 6 minutes = 14 minutes

(1er temps de cuisson : riz)

6 minutes – 4 minutes = 2 minutes (2e temps de cuisson : filet de sébaste)

Temps restant = 4 minutes (3e temps de cuisson: brocoli)

Temps de cuis‐ son

Réglage 14 mi‐ nutes

20 minutes riz

6 minutes filet de sébaste

4 minu‐ tes bro‐ colis

2 minu‐ tes

4 minu‐ tes

Marche à suivre

 Désactivez la réduction de vapeur.

 Enfournez d'abord le riz.

 Réglez le temps de cuisson numéro

1, soit 14 minutes.

 Lorsque les 14 minutes se sont écou‐ lées, enfournez le filet de sébaste.

 Réglez le temps de cuisson numéro

2, soit 2 minutes.

 Lorsque les 2 minutes se sont écou‐ lées, enfournez les brocolis.

 Réglez le temps de cuisson numéro

3, soit 4 minutes.

Cuisson vapeur

91

Sous vide

Au sein de ce processus de cuisson délicate, les aliments sont cuits lente‐ ment à des températures basses et constantes dans des sachets de mise sous vide.

Grâce à la mise sous vide, l'humidité ne s'évapore pas lors de la cuisson et tous les arômes et nutriments sont préser‐ vés.

Le résultat de cuisson est un aliment in‐ tense en goût et cuit uniformément.

N'utilisez que des produits frais et de première qualité.

Faites attentions aux conditions hy‐ giéniques et veillez à ne pas briser la chaîne du froid.

N'utilisez que des sachets de mise sous vide qui résistent à la chaleur et

à la cuisson.

Ne cuisez pas des aliments dans leur emballage, comme des produits sur‐ gelés mis sous vide, car il se peut que le sachet de mise sous vide utili‐ sé ne convienne pas.

N'utilisez qu'une seule fois le sachet de mise sous vide.

N'utilisez qu'un appareil de mise sous vide domestique qui garantit une mise sous vide complète de

99,8 %.

92

Sous vide

Remarques importantes con‐ cernant l'utilisation

Veuillez prendre en compte les points suivants pour un résultat de cuisson optimal :

– Utilisez moins d'épices et d'herbes qu'avec les préparations traditionnel‐ les, car leur influence sur le coût des aliments est plus forte.

Vous pouvez également cuire sans

épices et en rajouter uniquement lorsque la cuisson est terminée.

– L'ajout de sel, de sucre et de liquides réduit le temps de cuisson.

– L'ajout d'aliments acides comme le citron ou le vinaigre durcit les ali‐ ments.

– N'utilisez pas d'alcool ou d'ail, car ils peuvent donner un goût désagréable.

– N'utilisez que des sachets qui cor‐ respondent à la taille de l'aliment. Si le sachet est trop grand, il se peut qu'il reste trop d'air à l'intérieur.

– Si vous souhaitez cuire plusieurs ali‐ ments dans un même sachet, placez les aliments les uns à côté des autres dans le sachet.

– Si vous souhaitez cuire plusieurs sa‐ chets en même temps, placez les sa‐ chets les uns à côté des autres sur la grille.

– Les temps de cuisson dépendent de l'épaisseur des aliments.

– Laissez la porte fermée pendant la cuisson. L'ouverture de la porte pro‐ longe le processus de cuisson et peut modifier le résultat de la cuis‐ son.

93

Sous vide

Conseils

– Congelez les liquides, comme la ma‐ rinade, avant la mise sous vide, afin d'éviter un écoulement du sachet.

– Rabattez les bords du sachet vers l'extérieur pour le remplir. Vous ob‐ tiendrez ainsi des collages propres et sans fuite.

– Si vous ne souhaitez pas consommer les aliments directement après la cuisson, plongez-les immédiatement dans l'eau glacée et conservez-les ensuite à 3 °C max. Vous préserverez ainsi la qualité et le goût et prolonge‐ rez la durée de conservation.

– Découpez le sachet sur tous les cô‐ tés après la cuisson pour accéder plus facilement aux aliments.

– Saisissez très brièvement à feu vif la viande et les poissons fermes (com‐ me le saumon) avant de les servir.

Vous obtiendrez ainsi des arômes de grillade fraîche.

– Utilisez le jus de cuisson ou la mari‐ nade des légumes, du poisson ou de la viande pour préparer une sauce.

– Servez les aliments sur des assiettes préchauffées.

Marche à suivre

 Rincez les aliments à l'eau froide et séchez-les.

 Mettez les aliments dans un sachet de mise sous vide et ajoutez éven‐ tuellement des épices ou du liquide.

 Mettez les aliments sous vide avec l'appareil correspondant.

 Pour un résultat de cuisson optimal, glissez la grille sur le niveau 2 en par‐ tant du bas.

 Posez les aliments mis sous vide sur la grille (les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets).

 Sélectionnez Modes de fonctionnement

.

 Sélectionnez Sous-vide .

 Modifiez la température préprogram‐ mée si nécessaire.

 Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute

à 10 heures.

 Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis (voir chapitre "Utilisation" :

Mode de cuisson vapeur – "Fonc‐ tions avancées").

 Validez en appuyant sur OK.

94

Causes d’échec possibles

Le sachet de mise sous vide s'est ou‐ vert :

– la soudure n'était pas assez propre ou résistante et s'est ouverte.

– le sachet a été endommagé par un os pointu.

L'aliment a un goût désagréable ou bi‐ zarre :

– mauvaise conservation de l'aliment, la chaîne du froid a été brisée.

– les mains ou le plan de travail n'étaient pas parfaitement propres.

– le dosage des ingrédients (par exemple les épices) était trop impor‐ tant.

– le sachet ou la soudure n'étaient pas parfaits.

– la mise sous vide était trop faible.

– l'aliment n'a pas été consommé ou refroidit directement après la cuisson.

Sous vide

95

Sous vide

Aliment

Poisson

Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur

Filet de saumon, 3 cm d'épaisseur

Filet de lotte

Filet de sandre, 2 cm d'épais‐ seur

Légumes

Chou-fleur (fleurs), moyen à gros

Potiron d'Hokkaïdo, en la‐ melles

Chou rave, tranches

Asperges blanches entières

Papate douce, en tranches

Fruits

Ananas en lamelles

Pommes, en tranches

Mini-bananes, entières

Pêches coupées en deux

Rhubarbe, en bâtonnets

Quetsches coupées en deux

Ajout préalable

Sucre Sel x x x x x x x x x x x x x x

 [°C]

85

85

85

85

85

85

80

62

62

75

70

54

52

62

55

 [min]

40

15

30

22–27

18

75

20

10

25–30

13

10–12

35

30

18

30

96

Sous vide

Aliment Ajout préalable

Sucre Sel

Autres

Haricots blancs dans du liqui‐ de, rapport 1 : 2

(haricots : liquide)

Crevettes décortiquées

Œuf de poule entier

Coquilles Saint-Jacques sans coquilles

Échalote entière

 Température /  Temps de cuisson x x x x

Aliment Ajout préalable

Sucre Sel

Viande

Magret de canard entier

Selle d’agneau non désos‐ sée

Filet de bœuf, 4 cm d'épais‐ seur

Romsteck, 2,5 cm d'épais‐ seur

Filet de porc, entier

 Température /  Temps de cuisson x x

 [°C]

90

56

65–66

52

85

 [°C]

à point* Bien cuit*

66

58

56

56

63

72

62

61

67

 [min]

240

19–21

60

25

45–60

 [min]

35

50

120

120

60

* Degré de cuisson

Le degré de cuisson "bien cuit" correspond à un degré de cuisson avec une température à cœur plus élevée que "à point", cependant l'aliment n'est pas cuit à cœur dans le sens tra‐ ditionnel du terme.

97

Fonctions utiles

Réchauffage

Le four à vapeur permet de réchauffer les aliments en douceur, sans les des‐ sécher ni prolonger leur cuisson. Ils cui‐ sent de façon homogène : nul besoin de les mélanger ou de les retourner.

Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande + légumes + pommes de terre) soit réchauffer les aliments sé‐ parément.

Plats de cuisson

Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson.

Durée

Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 15 minutes.

Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson.

Si vous réchauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez

5 minutes du temps de cuisson pour les deuxième et troisièmes fournées : en effet, l'enceinte est encore chaude.

Taux d'humidité

Plus un aliment est humide, moins l'hu‐ midité à régler doit être élevée.

Conseils

– Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments.

– Pour réchauffer de grosses pièces, comme des rôtis, coupez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glissez-la au four à va‐ peur.

– Coupez en deux les préparations denses comme les poivrons farcis ou les paupiettes.

– Au four à vapeur, les pièces panées, comme les escalopes, perdent leur croustillant.

– Réchauffez les sauces à part, excep‐ tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐ goût).

Réglages

Utilisations spéciales  | Réchauffer ou

Modes de fonctionnement

 

Cuisson combinée

 |

Chaleur tournante Plus

|

Température : voir tableau

Taux d'humidité : voir tableau

Temps : voir tableau

98

Aliments

Légumes

Carottes

Chou-fleur

Chou-rave

Haricots

Garnitures

Pâtes

Riz

Pommes de terre, coupées dans le sens de la longueur

Purée de pommes de terre

Viande et volaille

Rôti, en tranches d'1¹/₂ cm d'épaisseur

Paupiettes, en tranches

Ragoût

Sauté d'agneau

Boulettes de viande en sauce

Escalopes de poulet

Escalopes de dinde, en tranches

Poisson

Filet de poisson

Paupiette de poisson, coupée en deux

Plats préparés

Spaghetti à la sauce tomate

Rôti de porc, pommes de terre, légumes

Poivron farci coupé en deux et riz

Fricassée de poulet, riz

Soupe de légumes

Potage

Bouillon

Potée

 Température /  taux d'humidité /  Durée

 [°C]

Fonctions utiles

 [%]  [min]

120

120

140

140

140

120

70

70

70

70

70

70

8–10

8–10

18–20

11–13

10–12

10–12

99

Fonctions utiles

Décongélation

La décongélation au four à vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante.

Température

Pour décongeler vos aliments, la tem‐ pérature idéale est de 60 °C.

Exceptions : viande hachée et gibier :

50 °C

Avant / après la décongélation

Sortez les aliments de leur emballage avant de les décongeler.

Exceptions : laissez le pain et les pâtis‐ series dans leur emballage pour les dé‐ congeler, faute de quoi ils ramollissent en absorbant l'humidité.

Une fois sortis du four à vapeur, laissez les aliments décongelés reposer à tem‐ pérature ambiante. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogè‐ ne de la chaleur du pourtour vers le cœur des aliments.

Plats de cuisson

 Risque de salmonelles !

Jetez toujours l'eau de décongéla‐ tion : ne la réutilisez jamais !

Faites décongeler les aliments qui per‐ dent beaucoup d'eau dans un plat per‐ foré (ex. : volaille). Enfournez le plat perforé juste au-dessus du plat récupé‐ rateur/de la plaque multi-usages pour que les aliments décongelés ne bai‐ gnent pas dans l'eau de décongélation.

Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐ ré.

Conseils

– Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour ab‐ sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐ nutes suivant l'épaisseur.

– À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande, puis répar‐ tissez-les dans le plat.

– Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés.

– Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications présen‐ tes sur l'emballage.

Réglages

Utilisations spéciales

 |

Décongeler ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : cf. tableau

Temps de décongélation : cf. tableau

100

Aliment à décongeler

Produits laitiers

Tranches de fromage

Fromage blanc

Crème fraîche

Fromage à pâte molle

Fruits

Compote de pommes

Quartiers de pomme

Abricots

Fraises

Framboises / Groseilles / Cas‐ sis

Cerises

Pêches

Prunes

Groseilles à maquereau

Légumes

Surgelés conditionnés en bloc

Poisson

Filets de poisson

Truites

Homard

Crevettes grises

Plats préparés

Viande, légumes, garniture / potée / soupe

Viande

Rôti en tranches

Viande hachée

Viande hachée

Quantité

125 g

250 g

250 g

100 g

250 g

250 g

500 g

300 g

300 g

150 g

500 g

250 g

250 g

300 g

400 g

500 g

300 g

300 g

480 g resp. 125-150 g

250 g

500 g

 [°C]

60

60

60

60

60

60

60

60

60

60

60

50

50

60

60

60

60

60

60

60

60

60

Fonctions utiles

 [min]  [min]

15

20–25

20–25

15

20–25

20–25

25–28

8–10

8

15

25–28

20–25

20–22

20–25

15

15–18

25–30

4–6

20–25

8–10

15–20

20–30

10

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

5

10–15

15–20

10–15

10–15

101

10–15

10–15

15–20

10–12

10–12

10–15

15–20

10–15

10–15

Fonctions utiles

Aliment à décongeler

Ragoût

Ragoût

Foie

Râble de lièvre

Selle de chevreuil

Escalopes / côtelettes/ sau‐ cisses

Volaille

Poulet

Cuisses de poulet

Escalopes de poulet

Cuisses de dinde

Pâtisseries

Pâtes feuilletées / pâtes brio‐ chées

Pâtes brisées / pâtes à gâ‐ teaux

Pains / petits pains

Petits pains

Pain bis coupé

Pain complet coupé

Pain blanc coupé

Quantité

500 g

1000 g

250 g

500 g

1000 g

800 g

1000 g

150 g

500 g

500 g

400 g

250 g

250 g

150 g

 [°C]

60

60

60

50

50

60

60

60

60

60

60

60

60

60

60

60

 Température /  Temps de décongélation /  Temps de repos

 [min]

30–40

50–60

20–25

30–40

40–50

25–35

40

20–25

25–30

40–45

10–12

15

30

40

65

30

 [min]

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

15–20

10–15

10–15

2

15

15

20

15–20

10–15

10–15

10–15

102

Fonctions utiles

Stérilisation de conserves

N'utilisez que des aliments frais et en parfait état qui ne présentent aucune trace de pourriture.

Bocaux

Les bocaux et les accessoires de stérili‐ sation doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle

à vis (twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc.

Pour garantir une stérilisation homogè‐ ne des bocaux, ils doivent tous être de la même taille.

Une fois le bocal rempli, passez un chif‐ fon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le.

Fruits

Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.

Les fruits rouges s'écrasent très facile‐ ment.

Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en mor‐ ceaux (ex. : pommes en lamelles).

Piquez les fruits à noyau en plusieurs endroits avec une fourchette ou un cu‐ re-dents (prunes, abricots, etc.), faute de quoi ils risquent d'éclater.

Légumes

Lavez, épluchez et coupez les légumes.

Pour préserver leur couleur, faites blan‐ chir les légumes avant de les stériliser

(voir chapitre "Blanchir").

Contenance

Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant à 3 cm maximum du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis ta‐ pez doucement le bocal afin de bien ré‐ partir son contenu. Remplissez les bo‐ caux de liquide en immergeant complè‐ tement les aliments.

Pour les fruits, vous pouvez utiliser de l'eau sucrée et pour les légumes, de l'eau salée ou vinaigrée.

Viande et charcuterie

Cuisez la viande à point avant la stérili‐ sation. Pour remplir le bocal, utilisez le fond de cuisson que vous pouvez allon‐ ger à l'eau, ou le bouillon dans lequel a cuit la viande. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de graisse sur le bord du bocal.

Remplissez à moitié uniquement les bocaux de charcuterie, car le volume augmente lors de la stérilisation.

103

Fonctions utiles

Conseils

– Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de retirer les bocaux.

– Recouvrez ensuite les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant

24 heures environ.

Marche à suivre

 Enfournez le plat perforé au niveau le plus bas.

 Placez les bocaux de même taille dans un plat de cuisson. Les bocaux ne doivent pas se toucher.

104

Fonctions utiles

Réglages

Utilisations spéciales  | Faire des conserves ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : cf. tableau

Temps de stérilisation : cf. tableau

Conserves

Fruits rouges

Groseilles / Cassis

Groseilles à maquereau

Airelles

Fruits à noyau

Cerises

Mirabelles

Prunes

Pêches

Reines-claudes

Fruits à pépins

Pommes

Compote de pommes

Coings

Légumes

Haricots

 [°C]

80

80

80

90

90

90

100

85

85

85

85

85

 * [min]

55

55

55

55

55

50

55

55

50

65

65

120

105

Fonctions utiles

Conserves

Fèves

Cornichons

Betteraves rouges

Viande

Précuit(e)

Rôti(e)

 [°C]

100

90

100

90

90

 * [min]

120

55

60

90

90

 Température /  Temps de stérilisation

* Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour des bocaux d'une capacité d'un demi-litre, réduisez le temps de cuisson de 15 minutes, pour des bo‐ caux d'un quart de litre, réduisez de 20 minutes.

106

Fonctions utiles

Gâteau (préparation de conserves)

La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ.

Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.

Bocaux

Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires parfaitement lavés. Les bo‐ caux doivent être plus évasés vers le haut que vers le bas. Les bocaux qui con‐ viennent le mieux sont ceux d'un quart de litre.

Vous devez fermer les bocaux à l'aide d'un anneau en caoutchouc, d'un couvercle en verre et d'un clip de fermeture.

Pour garantir une stérilisation homogène des bocaux, ils doivent tous être de la même taille.

Marche à suivre

 Graissez les bocaux avec du beurre, jusqu'à environ 1 cm du bord.

 Parsemez le bocal de chapelure.

 Remplissez les bocaux de pâte jusqu'à ¹/₂ ou jusqu'aux ²/₃ (en fonction de la re‐ cette). Veillez à ce que le bord des bocaux reste propre.

 Glissez la grille sur le niveau inférieur.

 Placez les bocaux de même taille ouverts sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher.

 Fermez les bocaux immédiatement après la stérilisation à l'aide d'un anneau en caoutchouc, d'un couvercle et d'un clip de fermeture; le gâteau ne doit pas avoir refroidi.Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle.

 [min] Type de pâte

Pâte à cake

Pâte à bis‐ cuit

Pâte levée

Mode de cuisson

Étape

 [°C]

160

160

 [%]





1

2

30

160

100

30

 Température /  Taux d'humidité /  Temps de stérilisation

 Chaleur sole/voûte /  Cuisson combinée chaleur sole/voûte

25–45

50–55

10

30–35

107

Fonctions utiles

Extraction de jus

Votre four à vapeur vous permet d'ex‐ traire le jus de fruits moelleux, fermes et durs.

Les fruits très mûrs conviennent tout particulièrement à l'extraction des jus, car leur jus est abondant et parfumé.

Préparation

Triez et lavez fruits ou légumes dont vous voulez extraire le jus. Enlevez les parties abîmées.

Retirez les tiges des raisins et des ceri‐ ses qui contiennent des substances amères, mais ne retirez pas les tiges des baies.

Coupez les gros fruits tels que les pom‐ mes en dés de 2 cm environ. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit

être coupé finement.

Conseils

– Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides.

– La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sub‐ limé si vous ajoutez un peu de sucre, puis les laissez reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucre et

1 kg de fruits acides pour 100 à

150 g de sucre.

– Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fer‐ mez-les aussitôt.

Marche à suivre

 Posez les fruits ainsi préparés dans un plat perforé.

 Placez un plat non perforé ou la pla‐ que de cuisson multi-usage juste endessous pour en recueillir le jus.

Réglages

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps : 40-70 minutes

108

Fonctions utiles

Cuisson d'un menu

Pour faire cuire votre menu express, saisissez jusqu'à trois types d'aliments dans n'importe quel ordre (exemple : un poisson avec sa garniture et ses légu‐ mes).

Votre four à vapeur combiné enregistre et indique automatiquement l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respectifs, l'aliment qui cuit le plus longtemps devant alors être en‐ fourné en premier.

Les fonctions

Prêt pour

et

Départ à

ne sont pas proposées dans la cuisson d'un menu.

Marche à suivre

 Allumez votre four à vapeur.

 Le cas échéant, enfournez aussi le plateau multi-usages ou le plat récu‐ pérateur (selon modèle).

 Sélectionnez Utilisations spéciales

 |

Préparation de menu

.

 Sélectionnez l'aliment en question.

Selon l'aliment sélectionné, il vous est demandé de préciser sa taille et / ou son degré de cuisson.

 Sélectionnez ou saisissez les valeurs souhaitées puis validez le cas

échéant en appuyant sur OK.

 Sélectionnez Ajouter les aliments

.

 Sélectionnez l'aliment que vous sou‐ haitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment.

 Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire.

Une fois validé

Démarrer pré- paration menu

, l'écran indique quel aliment doit

être enfourné en premier. Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfourner le prochain aliment prévu au menu. Le cas échéant, répétez le même processus pour le troisième

élément du menu.

Vous pouvez aussi faire cuire un menu composé d'aliments non mentionnés dans la liste. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre "Cuisson d'un menu - mode manuel".

109

Fonctions utiles

Déshydrater

Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile

Déshydrater

ou le mode

Cuisson combinée l'humidité puisse s'échapper.

 |

Chaleur tournante Plus

, afin que

Marche à suivre

 Coupez les aliments en morceaux de taille égale.

 Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier cuisson.

Remarque : Ne déshydratez pas les bananes et l'ananas.

Réglages

Utilisations spéciales

 |

Déshydrater

Température : voir tableau

Temps de séchage : voir tableau ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson combinée

 |

Chaleur tournante Plus

Température : voir tableau

Temps de séchage : voir tableau

Taux d'humidité : 0 %

Aliments

Pomme, en rondelles

Abricots, oreillons (dénoyautés)

Poires, en tranches

Herbes aromatiques

Champignons

Tomates, en rondelles

Rondelles d'agrumes

Quetsches, dénoyautées

 [°C]

70

60–70

70

60

70

70

70

60–70

 [h]

6–8

10–12

7–9

1,5–2,5

3–5

7–9

8–9

10–12

 Température  Zeit (Stunden)

110

Fonctions utiles

Préparer des yaourts maison

Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐ ture de départ, un yaourt ou des fer‐ ments lactiques achetés en magasin de produits diététiques.

Utilisez exclusivement du yaourt nature avec cultures vivantes, sans additifs et n'ayant subi aucun traitement thermi‐ que.

Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage).

Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais.

Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐ site aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C

(ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à

35 °C Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT.

Le yaourt et le lait doivent présenter la même teneur en matières grasses.

Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent

être ni déplacés ni secoués.

Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐ vent être placés au réfrigérateur.

La consistance des yaourts maison dé‐ pend de la fermeté, de la teneur en ma‐ tières grasses et des cultures présentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base.

Causes d’échec possibles

Manque de fermeté :

Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffi‐ sante.

Dépôts de liquide :

Pots déplacés, refroidissement trop lent.

Présence de grumeaux :

Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mélangés.

Remarque : Si vous utilisez des fer‐ ments lactiques, vous pouvez utiliser un mélange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez ³/₄ de litre de lait et ¹/₄ de litre de crème.

111

Fonctions utiles

Marche à suivre

 Mélangez 100 g de yaourt et 1 l de lait ou suivez les instructions figurant sur l'emballage des ferments lacti‐ ques.

 Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement.

 Placez les bocaux de même taille dans un plat de cuisson perforé. Les bocaux ne doivent pas se toucher.

 Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de préparation est

écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en vous déplaçant.

Réglages

Programmes automatiques  | Utilisations spéciales | Préparer du yaourt ou

Modes de fonctionnement la vapeur

Température : 40 °C

Temps : 5 heures

 |

Cuisson à

Faire lever la pâte

Marche à suivre

 Préparez la pâte en suivant les ins‐ tructions de la recette.

 Placez le récipient comportant la pâte

à découvert dans un plat perforé ou sur la grille.

Réglages

Utilisations spéciales  | Faire lever la pâte

Durée : cf. indications recette ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson combinée

 |

Chaleur tournante Plus

Température : 30 °C

Temps de cuisson : voir recette

Taux d'humidité : 100 %

112

Fonctions utiles

Faire fondre de la gélatine

Marche à suivre

 Faites tremper les feuilles de gélati‐ ne pendant 5 minutes dans un plat d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gélatine pressées dans le plat.

 Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol, puis ajoutez la quantité d'eau indi‐ quée sur l'emballage.

 Recouvrez le récipient et placez-le dans un plat perforé.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Utilisations spéciales

|

Faire fondre de la gélatine ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 90 °C

Temps : 1 minute

Faire fondre du chocolat

Dans votre four à vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat.

Marche à suivre

 Cassez le chocolat en morceaux, puis posez le sachet fermé de glaça‐ ge au chocolat dans un plat de cuis‐ son perforé avant d'enfourner.

 Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités.

 Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C.

 Si vous préparez de grandes quanti‐ tés, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Utilisations spéciales

|

Faire fondre le chocolat ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 65 °C

Temps : 20 minutes

113

Fonctions utiles

Émonder

Marche à suivre

 Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra‐

çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci‐ lement.

 Versez les aliments dans un plat per‐ foré si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-usages si vous utilisez le gril.

 Après avoir retiré des amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher.

Réglages

Modes de fonctionnement

 |

Gril grand

Niveau : 3

Durée : voir tableau

Aliments

Poivron

Tomates

 Durée

 [min]

10

7

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps : cf. tableau

Aliments

Abricots

Amandes

Nectarines

Poivron

Pêches

Tomates

 [min]

1

1

1

4

1

1

 Durée

114

Conserver des pommes

Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps.

Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé‐ pins.

Réglages

Programmes automatiques  | Fruits |

Pommes | Entier | Faire des conserves ou

Modes de fonctionnement la vapeur

 |

Cuisson à

Température : 50 °C

Temps de préparation : 5 minutes

Fonctions utiles

Blanchir

Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation.

Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur.

Marche à suivre

 Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé.

 Une fois blanchis, passez-les immé‐ diatement sous l'eau glacée puis

égouttez-les soigneusement.

Réglages

Utilisations spéciales

 |

Blanchir ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps de blanchiment : 1 minute

115

Fonctions utiles

Faire suer des oignons

Faire suer les oignons signifie qu'ils sont cuits dans leur jus et avec éven‐ tuellement un peu de matière grasse.

Marche à suivre

 Émincez les oignons et ajoutez un peu de beurre dans un plat de cuis‐ son non perforé.

 Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Utilisations spéciales

|

Faire revenir les oignons ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps de préparation : 4 minutes

Faire suer le lard

Le lard ne brunit pas.

Marche à suivre

 Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un plat non perfo‐ ré.

 Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Utilisations spéciales

|

Faire suer le lard ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur

Température : 100 °C

Temps : 4 minutes

116

Fonctions utiles

Stériliser de la vaisselle

Au terme de ce processus de stérilisa‐ tion, vaisselle et biberons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir.

Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jus‐ qu'à 100 °C en consultant les indica‐ tions du fabricant.

Démontez les différentes pièces du bi‐ beron et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches.

Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐ mes.

Marche à suivre

 Disposez toutes les pièces à stériliser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des piè‐ ces à stériliser bénéficie ainsi des bienfaits de la vapeur.

 Glissez le plat de cuisson sur le ni‐ veau inférieur.

Réglages

Utilisations spéciales

 |

Stériliser

Durée : 1 minute à 10 heures ou

Modes de fonctionnement  | Cuisson à la vapeur 

Température : 100 °C

Temps : 15 minutes

Préparer des serviettes chau‐ des

Marche à suivre

 Humectez des serviettes et enroulezles en serrant bien.

 Disposez-les les unes à côté des au‐ tres dans un plat perforé.

Réglages

Programmes automatiques

 |

Utilisations spéciales

|

Préparer des serviettes chaudes ou

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson à la vapeur 

Température : 70 °C

Temps : 2 minutes

117

Fonctions utiles

Décristalliser du miel

Marche à suivre

 Dévissez un peu le couvercle et pla‐ cez le pot de miel dans un plat perfo‐ ré.

 Mélangez une fois en cours de pro‐ cessus.

Réglages

Programmes automatiques  | Utilisations spéciales | Décristalliser le miel ou

Modes de fonctionnement

Température : 60 °C

Durée : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot de miel)

Pizza

Réglages

Utilisations spéciales

 |

Pizza ou

Modes de fonctionnement tournante Plus

 |

Chaleur

Température : 180–225 °C

Temps de cuisson : 1–20 minutes

Suggestion : grille recouverte de papier cuisson

Préparer un consommé royal

Marche à suivre

 Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait sans faire mousser.

 Assaisonnez le mélange œufs et lait et versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré.

Réglages

Modes de fonctionnement Températu‐ re : 100 °CTemps de cuisson : 4 minu‐ tes

118

Fonctions utiles

Préparer de la confiture aux fruits

N'utilisez que des aliments frais et en parfait état qui ne présentent aucune trace de pourriture.

Bocaux

N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250 ml).

À l'aide d'un chiffon propre et d'eau chaude, nettoyez le bord après avoir rempli le pot.

Préparation

Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.

Les baies s'écrasent très facilement.

Lavez-les délicatement.

Retirez écorces, tiges, noyaux et pé‐ pins.

Réduisez les fruits en purée pour que la pâte à tartiner ait une consistance as‐ sez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien.

Nous conseillons d'ajouter un peu de jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre.

Marche à suivre

 Remplissez les pots au maximum jusqu'aux trois quarts.

 Placez les pots ouverts dans un plat perforé ou sur la grille.

 Une fois le programme terminé, enfi‐ lez impérativement des gants de cui‐ sine pour sortir les bocaux du four vapeur. Laissez-les refroidir 1 ou

2 minutes avant de les fermer hermé‐ tiquement.

Réglages

Modes de fonctionnement

 |

Cuisson combinée

 |

Chaleur tournante Plus

Température : 150 °C

Durée : 35 minutes

Taux d'humidité : 0 %

119

Fonctions utiles

Programme Sabbat

Le programme Shabbat permet d'ob‐ server les pratiques religieuses.

Le programme fonctionne en mode

Chaleur sole-voûte

. Vous ne pourrez plus le modifier après son démarrage.

Le déroulement du programme com‐ mence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :

– Le four vapeur chauffe à la tempéra‐ ture réglée et maintient cette tempé‐ rature pendant 72 heures maximum.

– Le message

Programme Sabbat

s'affi‐ che à l'écran.

– L'heure n'est pas affichée.

– L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (même en cas d'ou‐ verture de la porte).

Si vous avez sélectionné le réglage

Eclairage

|

Activé

, l'éclairage reste allu‐ mé après sélection du programme

Shabbat et pendant tout le déroule‐ ment du programme.

Si une alarme est réglée ou si une mi‐ nuterie est en cours, le programme

Shabbat ne peut pas être sélectionné.

Marche à suivre

 Sélectionnez Utilisations spéciales .

 Sélectionnez Programme Sabbat .

 Sélectionnez la température souhai‐ tée.

 Sélectionnez Départ .

Programme Sabbat

et la température ré‐ glée s'affichent à l'écran.

Le four vapeur est prêt à fonctionner.

 Si vous voulez lancer la cuisson, ou‐ vrez la porte.

 Enfournez l'aliment.

 Fermez la porte.

Le programme démarre après 5 minu‐ tes.

Il est impossible de modifier un pro‐ gramme Shabbat qui a été démarré ou de l'enregistrer dans les

Programmes individuels .

Si vous souhaitez achever le program‐ me plus tôt que prévu :

 Arrêtez le four à vapeur.

120

Thermosonde

Fonctionnement

La pointe métallique de la thermosonde est enfoncée dans la viande. Elle con‐ tient une sonde de température qui me‐ sure la température à cœur, c'est-à-dire

à l'intérieur de la viande, pendant la cuisson.

Pour choisir la température à cœur, te‐ nez compte du degré de cuisson sou‐ haité et du type de viande préparé. La gamme de température s'étend de 30 à

99 °C.

Le temps de cuisson dépend de diffé‐ rents facteurs. Plus la température de l'enceinte et le cas échéant le taux d'humidité sont élevés et plus la viande est fine, plus la température à cœur de‐ mandée sera atteinte rapidement.

Le processus de cuisson s'éteint auto‐ matiquement dès que la température à cœur programmée est atteinte. Excep‐ tion : Le mode de cuisson

Cuisson combinée

 ou le programme personnalisé prévoit une phase de cuisson supplé‐ mentaire, par exemple pour colorer vos plats en fin de cuisson.

La transmission des valeurs de la tem‐ pérature à cœur au système électroni‐ que du four vapeur se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermoson‐ de et l'antenne réceptrice située au mi‐ lieu de la résistance de voûte, dès que vous placez dans l'enceinte de cuisson les aliments avec la thermosonde en place.

La transmission radio s'interrompt si vous ouvrez la porte en cours de cuis‐ son, pour arroser un rôti par exemple.

La transmission radio se poursuit dès que vous refermez la porte de l'ap‐ pareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran.

Risque de dommages sur la thermo‐ sonde en raison d'une utilisation in‐ appropriée !

La thermosonde ne doit jamais être utilisée à des températures supérieu‐ res à 100 °C.

Si vous n'utilisez pas la thermoson‐ de, sortez la de l'enceinte lors du processus de cuisson.

Rangez-la dans la housse prévue à cet effet sur la porte de l'appareil.

Une fois enfoncée dans les aliments toutefois, elle ne risque pas d'être endommagée, le réglage maximum de la température à cœur ne pouvant dépasser 99°C.

Applications possibles

La thermosonde peut être utilisée avec les modes de cuisson suivants :

– Cuisson combinée  | Chaleur tournante Plus 

– Cuisson combinée  | Chaleur solevoûte 

Chaleur tournante Plus

Turbogril

Chaleur sole-voûte

Cuisson intensive

– Spécial gâteaux 

– Cuisson à la vapeur 

Utilisations spéciales

 |

Réchauffer

121

Thermosonde

Instructions importantes con‐ cernant l'utilisation

Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions cidessous.

Evitez :

– d'utiliser un plat métallique haut et

étroit dont la forme est susceptible de gêner la transmission du signal ra‐ dio

– de placer des objets métalliques audessus de la thermosonde, comme un couvercle sur un rôti, une feuille de papier aluminium ou encore une grille et une plaque de cuisson multiusage sur les niveaux supérieurs. En revanche, les couvercles en verre ne posent aucun problème

– d'utiliser simultanément une thermo‐ sonde métallique vendue dans le commerce

– Évitez que la poignée de la thermo‐ sonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les aliments ou le bord du plat de cuisson.

Vous risquez de la casser !

N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les aliments.

Enfoncez bien la pointe de la thermo‐ sonde dans l'aliment jusqu'à en attein‐ dre le centre. Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais (donc pas à l'horizontale), poin‐ tée vers la porte de l'appareil / les coins de l'enceinte.

La pointe métallique ne doit pas être en contact avec des os ou être enfoncée dans des endroits très gras. Vous ris‐ queriez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil.

Si la viande est très marbrée et persil‐ lée, référez-vous au tableau des tempé‐ ratures à cœur et sélectionnez la valeur la plus élevée.

Si vous utilisez un sachet de rôtissage, vous pouvez soit transpercer le sachet et enfoncer la thermosonde jusqu'au cœur du morceau de viande, soit plan‐ ter la thermosonde dans la viande com‐ me expliqué précédemment et refermer le sachet ensuite.

Consultez les indications présentes sur l'emballage.

Si vous avez emballé votre morceau de viande dans du papier aluminium, vous devez transpercer l'aluminium pour planter la thermosonde à cœur.

122

Thermosonde

Marche à suivre

 Préparez l'aliment.

 Sortez la thermosonde de son loge‐ ment derrière le bandeau.

 Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans le morceau de viande, poignée en dia‐ gonale vers le haut.

 Enfournez les aliments.

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

 Si nécessaire, modifiez la températu‐ re suggérée et / ou la température à cœur.

 Risque de brûlure !

La poignée de la thermosonde peut

être brûlante.

Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde !

 Si la thermosonde n'est pas détec‐ tée, plantez-la dans à un autre en‐ droit du morceau de viande.

Conseils

– Si vous souhaitez cuire plusieurs piè‐ ces de viande en même temps, plan‐ tez la thermosonde dans le morceau le plus épais.

– La température à cœur est atteinte et vous constatez que la viande n'est pas assez cuite ? Replantez la ther‐ mosonde à un autre endroit ou aug‐ mentez la température à cœur et re‐ commencez comme expliqué précé‐ demment.

Viande

Rôti de veau

Petit salé

Gigot d'agneau

Dos d'agneau

Selle de che‐ vreuil / râble de lièvre

Rôti de bœuf

Rosbif / filet de bœuf saignant

à point bien cuit

Rôti / Echine de porc

Filet mignon /

Carré de porc

Gibier / Cuissot

 Température à cœur

 [°C]

75–80

75

80–85

70–75

65–75

80–90

45

55

75

80–90

75

80–90

123

Rôtir

Conseils pour la cuisson

 Placez le filtre à graisse sur la paroi arrière.

Ne faites jamais rôtir de la viande en‐ core congelée, elle risquerait de s'assécher. Décongelez-la au préa‐ lable.

 Décongelez la viande avant cuisson.

 Avant de la cuire, parez la viande en enlevant la graisse, la peau et les nerfs.

 Assaisonnez la viande selon votre goût et parsemez-la de miettes de beurre ou de tranches de lard (gibier).

Remarque : Le gibier est plus tendre s'il est mariné une nuit (par exemple dans du petit-lait).

 Si vous souhaitez cuire plusieurs morceaux de viande en même temps, choisissez dans la mesure du pos‐ sible des pièces d'une épaisseur si‐ milaire.

 Faites rôtir la viande sur la grille et placez le plat universel en dessous.

Vous pouvez ensuite réutiliser le jus de viande pour réaliser des sauces.

 Avant de découper le rôti, laissez-le

"reposer" pendant environ 10 minu‐ tes, afin que le jus puisse se répartir uniformément.

Pour le rôtissage, nous vous conseil‐ lons d'utiliser les modes de cuisson

Cuisson combinée

Plus

 |

Chaleur tournante

 et

Cuisson combinée

 |

Chaleur sole-voûte

.

Si vous souhaitez utiliser d'autres mo‐ des de cuisson, vous pouvez entrer leurs phases de cuisson sous forme de programme personnalisé (voir cha‐ pitre "Programmes personnalisés").

Cuisson combinée

Plus la température de l'enceinte de cuisson est basse, plus la cuisson dure longtemps et plus la viande devient ten‐ dre.

Viande maigre

La surface des viandes maigres reste moelleuse grâce à la vapeur. La chair des viandes maigres devient particuliè‐ rement tendre si vous la faites cuire en

5 étapes

– 1ère étape : préchauffez l'enceinte de cuisson et la plaque de cuisson multi-usage posée sous la grille

– 2ème étape : faites brunir la viande.

– 3ème étape : l'enceinte de cuisson atteint la température de cuisson idéale pour la viande.

– 4ème étape : la viande est attendrie par la température idéale.

– 5ème étape : la viande cuit au degré de cuisson souhaité.

124

Viande grasse bardées

– 1ère étape : faites cuire à une tempé‐ rature élevée : vous éliminez ainsi un maximum de graisses tout en faisant dorer le dessus。

– 2ème étape : baissez la température et augmentez le taux d'humidité.

– Pendant la dernière phase de cuis‐ son, augmentez la température pour un fini croustillant.

Plats braisés

– 1ère étape : préchauffez l'enceinte de cuisson et la plaque de cuisson multi-usage

– 2ème étape : faites brunir la viande.

– 3ème étape : faites-la braiser à une température de 100 °C et avec un taux d'humidité de 84 %

Volaille

– 1ère étape : enfournez en sélection‐ nant une température élevée et un fort taux d'humidité afin de permettre aux graisses de s'écouler.

– 2ème étape : la température est dimi‐ nuée.

– 3ème étape : augmentez la tempéra‐ ture et réduisez le taux d'humidité pour que la peau sèche et devienne croustillante.

Pour plus d'informations concernant les réglages, consultez le tableau du rôtis‐ sage suivant.

Rôtir

125

Rôtir

Tableau du rôtissage

Aliment à rôtir Étape Mode de cuisson

Volaille

Canard jusqu'à 2 kg, farci

Canard jusqu'à 2 kg, non farci

Magret de canard, ro‐ sé

Magret de canard, bien cuit

Oie, 4,5 kg

Poulet entier

Cuisses de poulet

Rôti roulé de dinde, farci/ non farci

Blanc de dinde

1

2

3

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

3

3

4

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

3













































[°C]

190

100

190

225

150

Niveau 3

200

225

Niveau 3

190

140

200

170

Niveau 3

190

100

190

190

100

190

Niveau 3

30

Niveau 3

Niveau 3

30

Niveau 3

30

[%]

95

0

0

40

75

65

40

80

0

55

0

0

0

0

0

0

0

0

40

80

40

80

[min]

30

270

23

20

60

2–12

30–25

13–18

0–7

20

100

4–8

85

0–9

15

20

7–13

15

20

7–13

5

20

140

23

20

100

23

[°C]

126

Aliment à rôtir

Veau

Filet / Selle (rôti) saignant

à point bien cuit

Filet / Selle (Touche du chef) saignant*

à point*

Filet (Touche du chef)

Bien cuit*

Selle (Touche du chef)

Bien cuit*

3

4

1

2

5

3

4

1

2

3

4

1

2

5

6

3

4

1

2

5

6

Étape Mode de cuisson

[°C]

[%]

Rôtir

[min]

[°C]

175

165

160



















Niveau 3

Niveau 3

60

60

Niveau 3

Niveau 3

100

65

70

0

0

0

49

51

0

0

0

49











Niveau 3

Niveau 3

100

65

90

200

0

0

0

49

68











Niveau 3

Niveau 3

100

65

90

200

0

0

0

49

68

45

55

75

10

10

20

60

60

10

8

30

30

10

10

20

60

50

5

10

10

20

60

80

5

127

Rôtir

Aliment à rôtir

Jarret

Daube*

Agneau

Gigot

Selle / Carré

à point*

Bien cuit*

Porc

Filet

Petit salé

Rôti de porc croustil‐ lant

Rôti dans le filet

Bœuf

Filet (rôti) saignant

à point bien cuit

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

3

1

2

1

2

Étape Mode de cuisson

1

2



1

2

3







[°C]

100

190

Niveau 3

Niveau 3

100

[%]

84

0

0

84

[min]

155

17

10

10

165

[°C]























Niveau 3

100

Niveau 3

Niveau 3

30

75

Niveau 3

Niveau 3

30

100

200

200

130

225

100

165–185

180

130

57

0

57

0

47

0

100

54

84

50

30

18

190

10

8

30

40

10

10

30

100

30

40

120

20–25

30

75

75

75

175

170

165

45

55

75

128

Aliment à rôtir

Filet (Touche du chef) saignant*

Étape Mode de cuisson

à point*

3

4

1

2

5

3

4

1

2

[°C]



















Niveau 3

Niveau 3

60

60

Niveau 3

Niveau 3

100

65

70

0

0

0

49

51

0

0

0

49

[%]

Rôtir

[min]

[°C]

10

10

20

60

60

10

10

30

30

Filet (Touche du chef)

Bien cuit*

3

4

1

2

5

6











Niveau 3

Niveau 3

100

65

90

200

0

0

0

49

68

10

10

20

60

105

8

Rosbif (rôti) saignant

à point bien cuit

Rosbif (Touche du chef) saignant*

175

170

165

45

55

75

à point*

3

4

1

2

5

3

4

1

2



















Niveau 3

Niveau 3

60

60

Niveau 3

Niveau 3

100

65

70

0

0

0

49

51

0

0

0

49

10

10

20

60

60

10

10

30

30

129

Rôtir

Aliment à rôtir

Bien cuit*

Roulades**

Daube*

Gibier

Selle de cerf

à point*

Bien cuit*

Cuissot de cerf

Selle de chevreuil

à point*

Bien cuit*

1

2

3

1

2

3

Étape Mode de cuisson

3

4

1

2

5

6























[°C]

Niveau 3

Niveau 3

100

65

90

200

Niveau 3

Niveau 3

100

Niveau 3

Niveau 3

100

0

0

84

0

0

84

[%]

0

0

0

49

68

10

10

120

10

10

205

[min]

10

10

20

60

135

8

[°C]

1

2

3

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

3

4

1

2











Niveau 3

Niveau 3

30

75

Niveau 3

Niveau 3

30

100

Niveau 3

100

0

47

0

52

57

10

13

30

107

10

7

30

40

20

160







Niveau 3

Niveau 3

30

75

Niveau 3

Niveau 3

100

0

47

47

10

10

15

55

10

10

84

130

Rôtir

Aliment à rôtir

Cuissot de chevreuil

Cuisse de sanglier

Étape Mode de cuisson

1

2



1

2



[°C]

Niveau 3

100

Niveau 3

100

[%]

57

57

[min]

20

130

20

145

[°C]

Autres

Autruche saignant*

à point*

Bien cuit*

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2













Niveau 3

Niveau 3

30

65

Niveau 3

Niveau 3

30

80

Niveau 3

Niveau 3

30

100

0

49

0

66

0

57

10

8

15

157

10

13

15

157

10

13

30

142

 Température/Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson /  Température

à cœur

 Cuisson combinée Chaleur tournante + /  Cuisson combinée Multigril /

 Cuisson combinée Chaleur sole/voûte /  Multigril /  Turbogril

* Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sur le ni‐ veau inférieur et la grille sur le second niveau de cuisson, sauf la couronne d'agneau qui doit rôtir sur la plaque de cuisson multi-usage.

Faites chauffer l'enceinte sans introduire les pièces de viande que vous enfournez au début de la seconde phase de cuisson.

** Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sans ali‐ ment sur le 2ème niveau en partant du bas et faites préchauffer l'enceinte. Enfournez sur la plaque de cuisson multi-usage préchauffée au début de la seconde phase de cuisson.

131

Cuire

Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé.

Par exemple, vous devez laisser do‐ rer les gâteaux, les pizzas, les frites ou autres sans les laisser trop brunir.

Chaleur Tournante Plus 

Pour cuire sur plusieurs niveaux.

 Avec le programme Chaleur Tournan‐ te Plus, diminuez de 20 °C les tempé‐ ratures indiquées pour le mode Cha‐ leur sole-voûte.

Chaleur sole-voûte 

Pour la cuisson de plats traditionnels, ainsi que pour la préparation de souf‐ flés.

 Faites cuire vos plats sur un seul ni‐ veau.

 Cuisez les grandes tartes sur plat multi-usages en l'enfournant au ni‐ veau intermédiaire.

 Si vous utilisez des livres de recettes anciens, réduisez la température de cuisson indiquée de 10 °C. Gardez le même temps de cuisson.

Chaleur voûte 

Choisir à la fin du temps de cuisson si l'aliment doit être plus doré sur la partie supérieure.

Pour gratiner

Chaleur sole 

Sélectionnez cette fonction en fin de cuisson si vous souhaitez que le bas de l'aliment brunisse davantage.

Spécial gâteaux 

Pour la pâte à cake et les bretzels et autres pâtisseries similaires congelées.

Cuisson intensive 

Pour cuire des tartes à garniture humi‐ de (tartes au fromage blanc, tartes aux prunes, quiches lorraines, tartes salées, etc.),des gâteaux avec coulis sans fond précuit (gâteaux aux œufs, etc.) et des pizzas.

 Faites cuire les aliments sur le niveau d'introduction inférieur.

Cuisson combinée

Pour que le pain, les petits pains et la pâte feuilletée soient brillants, ajoutez un peu d'eau (taux d'humidité maximal, température basse) pendant la première

étape de cuisson. Pour une croute bien dorée, prévoyez une température éle‐ vée et un taux d'humidité élevé. Pour sécher des aliments, préférez en revan‐ che une température peu élevée et un faible taux d'humidité.

132

Cuire

Conseils pour la cuisson

Filtre à graisses

 Lors de la cuisson de pains et de pâ‐ tisseries, enlevez toujours le filtre à graisses situé sur la paroi arrière, si‐ non le brunissage risque de ne pas

être uniforme (exceptions : tartes aux prunes, pizzas très garnies).

Moules

 Pour vos pâtisseries, préférez les moules de couleur foncée.Ils absor‐ bent mieux la chaleur qui se transmet plus vite à la pâte. Les moules de couleur claire renvoient la chaleur : la déperdition est plus importante, la cuisson plus longue.

la déperdition est plus importante, la cuisson plus longue.

 Placez les moules allongés dans le sens de la longueur du four. Cela per‐ met de garantir une répartition opti‐ male de la chaleur dans le moule et un résultat de cuisson uniforme.

Plaque de cuisson universelle

En raison des propriétés antiadhésives de la surface PerfectClean, il n'est pas nécessaire de graisser le plat universel avant la cuisson.

Papier cuisson

Utilisez du papier cuisson pour cuire les aliments suivants :

– bretzels et autres pâtisseries similai‐ res, car la solution de bicarbonate de soude utilisée pour la préparation de la pâte peut endommager le revête‐ ment PerfectClean ;

– pâtes ayant fortement tendance à coller en raison de leur forte teneur en blanc d'œuf (biscuits, meringues, macarons, etc.).

– Pâte feuilletée

Produits surgelés

 Pour cuire des aliments surgelés (fri‐ tes, croquettes, gâteaux, pizzas, ba‐ guettes, etc.), utilisez toujours la tem‐ pérature la plus basse conseillée par le fabricant.

 Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtisseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille recouverte de papier sulfurisé.

La plaque de cuisson multi-usage peut se tordre sous l'effet de la cha‐ leur, ce qui peut s'avérer dangereux au moment de sortir les aliments de l'enceinte de cuisson.

 Enfournez les produits surgelés tels que les frites, croquettes de pomme de terre ou autres préparations simi‐ laires sur la plaque de cuisson multiusage recouverte de papier sulfurisé.

Retournez plusieurs fois les aliments en cours de cuisson.

133

Cuire

Niveau de cuisson

 Lorsque vous préparez des gâteaux moelleux comme les tartes aux pru‐ nes, n'utilisez qu'un seul niveau.

 N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps. Si vous souhaitez utiliser deux niveaux en même temps, choisissez le niveau le plus bas et le niveau intermédiaire.

Instructions concernant le ta‐ bleau de cuisson

 Choisissez en général la température la plus basse du tableau.

 Ne réglez pas la température sur une valeur supérieure à celle indiquée.

Les températures plus élevées accé‐ lèrent la cuisson, mais ne permettent pas d'obtenir un degré de brunissage idéal et une cuisson uniforme des ali‐ ments.

 Une fois le temps de cuisson le plus court écoulé, vérifiez si les aliments sont cuits. Pour cela, piquez un curedent dans la pâte. Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit.

134

Cuire

Tableau de cuisson

Aliment Étape

Génoise

Plaque

Moule démontable

Pâte feuilletée farcie

3

4

1

2

– Petits gâteaux*

Pâte à choux

Choux / Éclairs

Pâte levée

Bagels

Baguettes, pain à l'épeautre

Gâteau au beurre

Croissants

Pain aux trois cé‐ réales

Pita

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

4

1

2

1

2

3

Mode de cuisson

 [°C]

150–180

160–170









100

190–210

190–210

190–210

180

 150–185





































100

200

40

50

210

180–210

160

120–165

90

160

160–190

30

150

150

40

50

210

155–190

 [%]

100

90

75

0

0

90

0

100

90

0

100

0

100

100

50

0

100

50

0

100

100

0

0

 [min]

25

25–35

7

10

5

6

15

50

15

10

2

10

27

10

24

8

4

6

30

15

10

100

10

2

6

25

135

Cuire

Aliment

Brioche tressée

Pain blanc moulé

Petits pains aux herbes

Petits pains aux céréales

Pizza/tarte aux prunes

Tresse suisse

Pain de Noël

Crumble

Petits pains sucrés

Pain complet

Pain blanc

Étape

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

1

2

3

 [%]

100

100

50

0

100

100

50

0

90

0

90

0

100

100

50

0

100

100

50

0

100

50

100

0

100

90

0

100

100

50

0







































Mode de cuisson

























 [°C]

40

50

200

160–200

40

50

210

220

155

200

155

210

175–205

90

170–210

150

130–160

30

160

130–180

40

50

200

200

40

50

210

190–215

40

50

210

170–210

 [min]

8

2

10

12

8

4

6

25–50

9

15–25

9

20–30

35

8

2

10

8–13

8

4

6

30

8

4

6

30

6

45

30

30

30

25

10

136

Aliment

Petits pains blancs

Pain au froment

Étape

3

4

1

2

1

2

Mode de cuisson













Tarte à l'oignon

Pâte brisée

Petits gâteaux

– 

1

2





Moule avec garni‐ ture sèche

Moule avec garni‐ ture humide*

1

2







Plaque avec garni‐ ture

Pâte à l'huile et au fromage blanc

Petits pains sucrés 1

2

3







Pizza

Plaque

Pâte à cake

Moule

 Tarte aux fruits sur plaque

Petits gâteaux – 

 [°C]

155

200

40

50

210

180–220

190

185

185

200

210

190

170–190

50

165

165

155–185

160–180

170–190

170–190

150–190

 [%]

90

0

100

100

50

0

100

50

0

95

0

0

50

0

85

Cuire

 [min]

9

20–30

8

4

6

30

25–35

6

10–15

35

15

20–30

35–45

5

5

14–26

30

45–55

55

40

25

137

Cuire

Aliment

Gâteau à la bro‐ che

Levain

Pain de seigle mé‐ langé

Pain de seigle

Étape

1

2

3

1

2

Mode de cuisson











 [°C]

Niveau 3

210

190–210

210

210

155–170

 [%]

50

0

60

0

0

 [min]

2–3**

5

50

6

6

60

Pâte à strudel

Strudel aux pom‐ mes

1

2





30

190

90

0

7

35–60

 Température / Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson

 Cuisson combinée Chaleur tournante +,  Cuisson combinée Chaleur so‐ le / voûte /

 Chaleur sole / voûte /  Chaleur tournante + /  Cuisson intensive /  Gâteaux spéciaux /  Multigril

* Préchauffer l'enceinte de cuisson sans aliment

** par couche

138

 Risque de brûlure !

N'ouvrez pas la porte pendant que l'appareil est en mode Gril : la tem‐ pérature se transmettrait aux élé‐ ments de commande.

Pour les modes de cuisson

Gril grand

,

Gril petit

 et

Cuisson combinée  | Gril grand , il n'est pas possible d'utiliser la thermosonde.

Multigril 

Pour griller de grandes quantités d'ali‐ ments plats et dorer des aliments dans de grands moules

Petit gril

Pour griller de petites quantités d'ali‐ ments plats et dorer des aliments dans de petits moules

Turbogril 

Pour griller les morceaux de viandes très épais (exemples : volailles et rôtis roulés)

Griller

Consignes pour le gril

 Installez les grillades sur la grille avec la plaque de cuisson multi-usage en dessous.

 Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfu‐ risé de la taille du poisson à griller.

 Insérez les grillades dans l'enceinte froide. Le four vapeur ne doit pas être préchauffé lors de grillade.

 En mode Gril, enfournez les pièces de viande épaisses (ex. : demi-pou‐ lets) au niveau intermédiaire et les pièces peu épaisses (ex. : steaks) au niveau le plus haut.

 Retournez la viande après la ²/₃ du temps. Exception : le poisson n'est pas retourné

139

Griller

Conseils

– Vous pouvez faire mariner vos vian‐ des maigres ou les enduire d'huile.

N'utilisez pas d'autres graisses de cuisson : elles noircissent vite ou dé‐ gagent de la fumée.

– Coupez les saucisses en biais avant de les mettre à griller.

– Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents.

– Si la grosse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorée en surface mais pas cuite à cœur, pour‐ suivez la cuisson en réduisant la tem‐ pérature et en descendant éventuel‐ lement la pièce d'un niveau de cuis‐ son.

– Pour vérifier où en est la cuisson, ap‐ puyez sur la viande avec le dos d'une cuillère :

– - si la viande est encore très élasti‐ que, cela signifie qu'elle est rouge

à l'intérieur ("bleu")

– - si la cuillère s'enfonce un peu, la viande est rouge à l'intérieur ("sai‐ gnant")

– - si la cuillère s'enfonce à peine, la viande est cuite à point.

140

Griller

Tableau des grillades

Grillade Mode de cuisson

Poisson

Truite

Saumon

Maquereau

Viande / Saucisse

Boulettes de viande

Saucisse à griller fraî‐ che / précuite

Autres

Faire griller des toasts

Pain grillé, garni

Épi de maïs



 [°C]

Niveau 3

180

Niveau 3

Niveau 3

Niveau 3

Niveau 3

Niveau 3

 [%]

 [min]

25–30

35

25

20

15–20

5–8

8–15

Niveau 3 30 23

 Température / Puissance gril /  Taux d'humidité /  Temps de cuisson des grillades

 Multigril /  Turbogril /  Cuisson combinée Multigril

141

Réglages

Ouvrir le menu "Réglages"

Vous êtes dans le menu principal.

 Sélectionnez  Réglages

.

Vous pouvez maintenant vérifier ou mo‐ difier les réglages.

Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours.

Modification et enregistrement des réglages

 Sélectionnez  Réglages

.

 À l'aide du doigt, naviguez à l'écran jusqu'au réglage souhaité, puis ef‐ fleurez-le.

Les réglages actuellement sélectionnés sont signalés par le cadre de couleur.

 À l'aide du doigt, naviguez à l'écran jusqu'à l'option souhaitée, puis ef‐ fleurez-la.

 Validez en appuyant sur OK.

Le réglage est mémorisé.

142

Tableau des réglages

Option

Langue 

Heure

Réglages disponibles

... / deutsch / english / ...

Pays

Affichage

Activé

/

Eteint

* /

Désactivation de nuit

Type d'affichage

Analogue

* /

Numérique

Format de l'heure

24 heures

* /

12 h. (am/pm)

Régler

Date

Eclairage

Ecran d'accueil

Luminosité

Volume

Unités

Maintien au chaud

Réduction de la vapeur

Rinçage automatique

Températures préprogrammées

Sécurité

Activé

/

Activé pendant 15 secondes

*

Menu principal

Modes de fonctionnement

Programmes automatiques

Utilisations spéciales

MyMiele

Programmes individuels

Signaux sonores

Signal sonore touches

Mélodie d'accueil

Activé

* /

Eteint

Poids g * / lb / lb/oz

Température

°C

* /

°F

Activé

/

Eteint *

Activé

Activé

* / Eteint

* / Eteint

Sécurité enfants 

Activé / Eteint *

Verrouillage touches

Activé / Eteint *

Réglages

143

Réglages

Option

Dureté de l'eau

Revendeur

Réglages usine

* Réglage usine

Réglages disponibles

Tendre 1

Moyenne

Dur *

Mode expo

Activé

/

Eteint

*

Réglages

Programmes individuels

Températures préprogrammées

MyMiele

144

Réglages

Langue 

Vous pouvez régler votre langue et vo‐ tre pays.

Dès que vous avez sélectionné et con‐ firmé la langue, l'écran change immé‐ diatement et se présente dans la nou‐ velle langue que vous venez de sélec‐ tionner.

Remarque : Si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne compre‐ nez pas, vous pouvez vous repérer au symbole du drapeau  pour revenir au sous-menu du choix des langues Langue  .

Heure

Affichage

Sélectionnez le type d’affichage de l’heure sur four éteint (cf. chapitre "Ré‐ glages – Heure – Affichage") :

– Activé

L'heure reste affichée en permanen‐ ce. Vous pouvez activer ou désacti‐ ver l'éclairage  via la touche sensi‐ tive correspondante, à l'aide des fonctions alarme + minuterie  ou en ouvrant le bandeau .

Eteint

L'écran s'éteint pour économiser de l'énergie. Vous devez mettre le four vapeur en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour la fonction Eclairage , les fonctions

Alarme + Minuterie  et l'ouverture du bandeau .

Désactivation de nuit

À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures. Le reste du temps, l'écran est sombre.

Représentation

Vous pouvez aussi afficher l'heure

Analogue (sous forme d'une horloge avec cadran) ou

Numérique

(h:min). En format numérique, la date s'affiche en plus à l'écran.

Format d'affichage de l'heure

Vous pouvez sélectionner le format d'affichage de l'heure :

24 heures

L’heure s’affiche au format 24 heu‐ res.

– 12 h. (am/pm)

L’heure s’affiche au format 12 heu‐ res.

Régler

Réglez les heures et les minutes.

Après une panne de courant, l'heure s'affiche de nouveau. Le four à vapeur mémorise ces informations pendant

200 heures environ.

Synchronisation

Cette option n'apparaît que si vous dis‐ posez d'un système Miele@home (voir mode d'emploi distinct).

145

Réglages

Date

Réglez la date.

Lorsque le four à vapeur est éteint, la date ne s'affiche que si vous avez ré‐ glé Heure | Type d'affichage | Numérique .

Éclairage

Activé

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant tout le processus de cuisson.

Activé pendant 15 secondes

Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐ rage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Sélectionnez

 pour l'activer pendant 15 secon‐ des supplémentaires.

Écran d'accueil

Lorsque vous enclenchez le four à va‐ peur, c'est le menu principal qui s'affi‐ che par défaut, mais par exemple, vous pouvez aussi sélectionner directement sur l'écran d'accueil les modes de fonc‐ tionnement ou les entrées de MyMiele.

Luminosité

La luminosité de l'écran est représentée par une barre composée de sept seg‐ ments.

 Sélectionnez Plus sombre

ou

Plus clair pour modifier la luminosité.

Volume

Signaux sonores

Le volume est représenté par une barre composée de sept segments.

Lorsque la barre est pleine, le volume est au maximum. Si la barre est vide, le volume est désactivé.

 Sélectionnez

Moins fort

ou

Plus fort pour modifier le volume.

 Sélectionnez Activé

ou

Eteint

pour ac‐ tiver ou désactiver le signal sonore.

Bip touches

Le volume est représenté par une barre composée de sept segments.

Lorsque la barre est pleine, le volume est au maximum. Si la barre est vide, le volume est désactivé.

 Sélectionnez Moins fort ou Plus fort pour modifier le volume.

 Sélectionnez Activé

ou

Eteint

pour ac‐ tiver ou désactiver le signal sonore des touches.

Mélodie d'accueil

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la touche Marche/Arrêt .

146

Unités

Poids

– g

Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.

– lb

Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres.

– lb/oz

Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.

Température

– °C

La température s’affiche en degrés

Celsius.

– °F

La température s’affiche en degrés

Fahrenheit.

Réglages

Maintenir au chaud

Attention ! Certains aliments délicats, en particulier le poisson, risquent de continuer à cuire pendant la phase de maintien au chaud.

Activé

En mode

Cuisson à la vapeur

, la fonction de maintien au chaud s'acti‐ ve automatiquement lors de la sélec‐ tion d'une température d'au moins

80 °C. Si les aliments ne sont pas sortis de l'appareil une fois l'opéra‐ tion terminée, cette fonction s'en‐ clenche environ 5 minutes plus tard.

Maintien au chaud apparaît à l'écran et les mets sont réchauffés pendant

15 minutes environ à 70 °C. L'ouver‐ ture de la porte ou l'effleurement de l'écran ou  entraînent l'interruption de la phase de maintien au chaud.

Eteint

La fonction de maintien au chaud est désactivée.

147

Réglages

Réduction de vapeur

Activé

La réduction de vapeur stoppe auto‐ matiquement en fin de cuisson si on cuit à une température supérieure à

80 °C (cuisson vapeur) ou de 80 –

100 °C et à 100 % d'humidité (cuis‐ son combinée). Cette fonction per‐ met de réduire le dégagement de va‐ peur à l'ouverture de la porte. Les messages

Réduction de la vapeur

et

Opération terminée l'écran.

s'affichent à

Eteint

Si la réduction de vapeur est désacti‐ vée, la fonction Maintien au chaud se désactive aussi automatiquement. La désactivation de la réduction de va‐ peur entraîne une évacuation de va‐ peur en grande quantité à l'ouverture de la porte.

Rinçage automatique

Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur.

Cela permet d'évacuer d'éventuels rési‐ dus alimentaires.

Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rinçage automatique.

Températures préprogram‐ mées

Il est recommandé de modifier les tem‐ pératures proposées si vous avez l’ha‐ bitude de travailler avec vos propres températures.

Dès que vous accédez à l'option de menu, la liste de sélection des modes de fonctionnement s'affiche.

 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.

La température préenregistrée s'affiche ainsi que la plage des températures dis‐ ponibles.

 Modifiez la température proposée.

 Validez en appuyant sur OK.

148

Réglages

Sécurité

Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche tout en‐ clenchement involontaire du four à va‐ peur.

Si la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler une alarme ou un minuteur.

La sécurité enfants reste activée, mê‐ me après une coupure de courant.

– Activé

La sécurité enfants s'active. Pour pouvoir utiliser le four à vapeur, allu‐ mez-le puis effleurez le symbole  pendant 6 secondes au moins.

– Eteint

La sécurité enfants est désactivée.

Vous pouvez utiliser le four à vapeur normalement.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches

évite toute désactivation ou modifica‐ tion involontaire d'un programme de cuisson.

Activé

Le verrouillage des touches est acti‐ vé. Pour pouvoir utiliser l'appareil, laissez votre doigt sur le symbole  pendant 6 secondes au moins. Le verrouillage des touches se désacti‐ ve ensuite pour un court instant.

Eteint

Le verrouillage des touches sensiti‐ ves est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent im‐ médiatement.

149

Réglages

Dureté de l’eau

La dureté de l'eau du four à vapeur est réglée par défaut sur Dur . Afin de per‐ mettre un fonctionnement optimal de votre four à vapeur et un détartrage dans les temps, vous devez renseigner les données locales de votre commune.

Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre four à vapeur.

Tendre 1

< 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l

– Moyenne

8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l

Dur

> 14 °dH, > 2,5 mmol/l

Revendeur

Cette option est conçue pour que les vendeurs puissent présenter le four à vapeur sans le faire chauffer. Ce régla‐ ge n'est d'aucune utilité pour le particu‐ lier.

Mode expo

Si vous avez activé le mode expo, le message suivant s'affiche dès vous allumez le four à vapeur : Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas

.

Activé

Pour activer le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins 4secon‐ des.

Eteint

Pour désactiver le mode expo, effleu‐ rez OK pendant au moins 4 secon‐ des. Vous pouvez utiliser le four à va‐ peur normalement.

150

Réglages d'usine

Réglages

Tous les réglages reviennent aux va‐ leurs par défaut (réglages d’usine).

Programmes individuels

Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés.

Températures préprogrammées

Les températures proposées modifi‐

ées reviennent aux valeurs par défaut

(réglages usine).

MyMiele

Toutes les entrées MyMiele sont effa‐ cées.

Réglages

151

Données à l'intention des instituts de contrôle

Plats de contrôle pour la cuisson vapeur

Veuillez effectuer les contrôles qui figurent dans "Fours électriques > Tables de cuisson > Fours et grils à usage domestique - méthodes de mesure des propriétés d'utilisation. (DIN EN 50304 / DIN EN 60350) Projet pour le paragraphe "Fours va‐ peur et fours vapeur combinés".

Plat de con‐ trôle

 *

[°C]

[min]

Brocoli (8.1)

Brocoli (8.2)

Petits pois

(8.3)

Récipients de cuisson

Quanti‐ té [g]

1x DGGL 12

Ajout de vapeur max.

2

Répartition de la vapeur

1x DGGL 20 300 2 

Puissance en cas de charge maximale

2x DGGL 12 1500 respec‐ tive‐ ment

1, 2 

100

100

100

3

3

**

 Niveau(n) d'enfournement à partir du bas /  Température /  Mode de cuisson /

 cuisson vapeur /  Temps de cuisson

* Enfournez le plat de contrôle dans l'enceinte de cuisson chaude (avant le début de la pha‐ se de préchauffage).

** Le test est terminé lorsque la température atteint 85 °C à l'endroit le plus froid.

152

Données à l'intention des instituts de contrôle

Plats test selon EN 50304 / EN 60350 (fonctions fours)

Plat de contrô‐ le

Sablés

Petits gâteaux

Génoise

Moule de cuis‐ son

1 plaque

2 plaques

1 plaque

1 plaque

1 Moule démon‐ table 26 cm(sur grille)

Mode de cuisson

2

1, 3 *

2

1

1

1

1

[°C]

140

140

140

150

180

180

160

 **

[min]

36–42

(36)

40–46

(41)

26–30

(28)

30–34

(30)

31–34

(31)

22–26

(24)

100–110

(105)

Pré‐ chauffa‐ ge :

Non

Non

Oui

Non

Non

Oui

Non Tourte aux pom‐ mes

Toast

1 Moule démon‐ table 20 cm(sur grille)

2 moules à man‐ qué 20 cm (sur grille)

Grille

1

3

160 88–92

(90)

3

Oui

6 min.

Biftecks Grille posée sur le plat universel

 2

Niveau

3

Niveau

3

1. côté

14

2. côté

10

5 min.

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Non

 Niveau de cuisson en partant du bas /  Température/Puissance gril /  Temps de cuisson /  Sélectionner Chauffage accéléré

 Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Multigril /  Gâteaux spéciaux

* N'attendez pas la fin du temps de cuisson indiqué pour sortir vos plaques à pâtisserie du four. Retirez-les une à une dès que vous constatez que vos préparations sont bien dorées.

** La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal.

Classe d'efficacité énergétique

Selon la norme EN 50304, ce four vapeur correspond à la classe d'efficacité éner‐ gétique A+. Ce classement a été déterminé en fonction des données de mesure en mode de cuisson Brunissage .

153

Nettoyage et entretien

Conseils sur le nettoyage et l'entretien

 Risque de blessure !

La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants et provoquer un court-circuit.

N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à va‐ peur.

Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as‐ pect si vous utilisez des produits de nettoyage non adaptés. La façade du four à vapeur s'abîme particuliè‐ rement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four.

Toutes les surfaces sont suscepti‐ bles de se rayer. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.

Enlevez immédiatement les restes de détergent.

Des dépôts incrustés risquent d'en‐ dommager l'appareil.

Nettoyez l'enceinte de cuisson, l'intérieur de la porte et le joint de porte dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoya‐ ge sera plus difficile, voire impos‐ sible dans les cas extrêmes.

Utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers et en aucun cas des produits professionnels.

N'utilisez pas de produits de net‐ toyage contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gon‐ fler les joints.

Laissez le four à vapeur refroidir avant chaque nettoyage.

 Nettoyez et séchez le four à vapeur et les accessoires après chaque utilisa‐ tion.

 Attendez que l’enceinte de cuisson soit parfaitement sèche avant de fer‐ mer la porte de l’appareil.

Si vous n'avez pas l’intention de vous servir de votre four à vapeur pendant une période prolongée, nettoyez-le correctement afin d'éviter l'apparition de mauvaises odeurs, puis laissez la porte entrouverte.

154

Nettoyage et entretien

Produits à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :

– de détergent contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,

– de détergent détartrant,

– de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pierre de nettoyage,

– de détergent contenant des solvants,

– de produit nettoyant pour inox,

– de produits de nettoyage pour le la‐ ve-vaisselle,

– de produits nettoyants pour verre,

– de détergent pour table de cuisson vitrocéramique,

– d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent,

– de gomme de nettoyage,

– de grattoirs métalliques,

– de laine d'acier,

– de spirale à récurer en inox,

– évitez également de frotter excessi‐ vement à un seul endroit avec un us‐ tensile de nettoyage abrasif,

– de décapant pour four en bombe.

Façade du four à vapeur

 Nettoyez la façade de l'appareil avec une éponge propre, un peu chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun déter‐ gent.

 Séchez la façade avec un chiffon doux après chaque nettoyage.

155

Nettoyage et entretien

PerfectClean

Les surfaces de l'enceinte et les sup‐ ports de gradins sont recouverts d'un revêtement de protection

PerfectClean, ce qui leur confère un aspect irisé. Les surfaces traitées avec le revêtement de protection

PerfectClean présentent des qualités reconnues : surfaces qui n'adhèrent pas et nettoyage facilité.

Pour une utilisation optimale de votre appareil, il est important que vous net‐ toyiez l'intérieur de l'enceinte après chaque utilisation. Les propriétés anti‐ adhésives des surfaces PerfectClean disparaissent si vous laissez s'accumu‐ ler les dépôts de nourriture d'une cuis‐ son sur l'autre.

Plusieurs utilisations successives du four sans nettoyage intermédiaire com‐ pliquent le nettoyage de votre appareil.

Les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau par exemple, seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède.

Les taches de fruit peuvent entraîner une décoloration définitive de l'inox. Ce phénomène n'altère cependant en rien les qualités du revêtement de protec‐ tion PerfectClean.

Enlevez toute trace de produit, faute de quoi les propriétés antiadhésives de votre appareil seront moins effi‐ caces.

Pour éviter toute détérioration du‐ rable des surfaces PerfectClean, évi‐ tez l'utilisation :

– de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pierre de nettoyage,

– de détergent pour table de cuisson vitrocéramique,

– Produit nettoyant pour vitrocérami‐ que et inox

– de laine d'acier,

– d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent,

– de décapant pour four en bombe.

– de nettoyage au lave-vaisselle

– évitez également de frotter excessi‐ vement à un seul endroit avec un us‐ tensile de nettoyage abrasif,

156

Nettoyage et entretien

Pour nettoyer l'enceinte, n'utilisez surtout pas de décapant four en bombe ; ces produits laissent des traces.

Enceinte de cuisson

La surface de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un revêtement

PerfectClean.

Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean".

Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez retirer sa porte (voir chapitre

"Porte") ainsi que les supports de gra‐ dins (voir chapitre "Supports de gra‐ dins").

Après une cuisson à la vapeur

 Enlevez :

– l'eau condensée avec une éponge ou un chiffon doux,

– les taches de graisse peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du li‐ quide vaisselle et de l’eau chaude.

Rincez ensuite à l'eau claire.

 Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.

 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif‐ fon.

Remarque : Vous pouvez terminer le séchage du four vapeur automatique‐ ment (voir chapitre "Entretien / Sécha‐ ge").

Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie ?

Nettoyez l'enceinte à chaque fois que vous avez préparé un rôti ou un gâteau. Si vous ne les nettoyez pas rapidement, les dépôts s'incrustent et deviennent impossible à déloger.

 Nettoyez l'enceinte de votre appareil avec une éponge double-face propre, de l'eau chaude et du liquide vaissel‐ le. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge.

 Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.

 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif‐ fon.

Remarque : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre appareil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissez ensuite agir quelques mi‐ nutes. Vous pouvez aussi enclencher le programme Entretien  | (voir chapitre

"Entretien - Humidification enceinte").

157

Nettoyage et entretien

Tamis de fond

 Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation.

 Les colorations et dépôts de tartre du tamis de fond peuvent également

être enlevés avec du vinaigre. Rincez ensuite à l'eau claire.

Joint de porte

Nettoyez le joint situé entre la contreporte et l'enceinte après cha‐ que cuisson, car les dépôts de grais‐ ses qui s'incrustent peuvent le fissu‐ rer ou le rendre poreux.

 Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une

éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle.

 Après chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux.

 Remplacez le joint de porte dès qu'il devient cassant ou poreux.

Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouve‐ rez les coordonnées en fin de docu‐ ment.

Filtre à graisses

Après chaque cuisson, nettoyez le filtre à graisses.

Le filtre à graisse passe au lave-vais‐ selle.

 Sortez le filtre à graisses par le haut.

 Nettoyez les grilles au lave-vaisselle ou à l'aide d'une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.

Pour laver le filtre au lave-vaisselle, disposez-le horizontalement : le lava‐ ge sera plus efficace. Certains déter‐ gents peuvent décolorer le filtre à graisse de votre appareil mais ce phé‐ nomène n'altère en rien son efficacité.

158

Réservoir d'eau

Le réservoir à eau passe au lave-vais‐ selle.

 Après chaque utilisation, soulevez lé‐ gèrement le réservoir à eau pour le sortir de son logement puis videz-le.

En retirant le réservoir à eau, de l'eau peut goutter dans l'habitacle.

 Séchez l'habitacle.

 Lavez-le à la main ou au lave-vaissel‐ le.

 Séchez le réservoir à eau avec un chiffon pour éviter les résidus de cal‐ caire.

Accessoires

Plats de cuisson et thermosonde

Les plats de cuisson et la thermoson‐ de passent au lave-vaisselle.

 Après chaque utilisation, nettoyez puis séchez les plats de cuisson et la thermosonde.

 Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l'eau claire.

Nettoyage et entretien

Plaque de cuisson multi-usage et grille

Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont re‐ couvertes d'un revêtement

PerfectClean.

Ne nettoyez en aucun cas la plaque de cuisson multi-usage et la grille au lave-vaisselle !

Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean".

 Enlevez :

– les salissures légères avec une épon‐ ge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.

– les salissures plus tenaces avec une

éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge.

 Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.

 Séchez les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille avec un chiffon.

159

Nettoyage et entretien

Supports de gradins

La surface des supports de gradins est recouverte d'un revêtement

PerfectClean.

Ne nettoyez jamais les supports de gradins au lave-vaisselle.

Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean".

 Lorsque vous les remettez en place après les avoir nettoyés, vérifiez que les supports de gradins sont correc‐ tement insérés (voir schéma) et bien enfoncés.

Si les supports de gradins ne sont pas correctement insérés, vous ne pourrez pas fermer la sécurité per‐ mettant de les empêcher de glisser.

En outre, vous risquez d’endomma‐ ger la sonde de température lorsque vous enfournerez les récipients de cuisson.

 Commencez par sortir les côtés des supports de gradins  puis par l'ar‐ rière .

 Enlevez :

– les salissures légères avec une épon‐ ge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.

– les salissures plus tenaces avec une

éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge.

 Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.

 Séchez les supports de gradins avec un chiffon.

160

Nettoyage et entretien

Entretien

Les fonctions

Prêt pour

et

Départ à

ne sont pas disponibles dans

Entretien

.

Humidification

Vous pouvez utiliser ce programme afin d'éliminer les traces les plus tenaces, par exemple après un rôtissage.

 Laissez refroidir l'enceinte de cuis‐ son.

 Enlevez tous les accessoires.

 Sélectionnez

Entretien

.

 Sélectionnez l'option Trempage et sui‐ vez les instructions affichées à l'écran.

Le programme d'humidification de l'en‐ ceinte dure 10 minutes environ.

Séchage

Ce programme permet de sécher l'hu‐ midité résiduelle, même dans les en‐ droits difficilement accessibles.

 Séchez l'enceinte de cuisson avec un chiffon.

 Sélectionnez Entretien

 |

Séchage

.

L’opération dure environ 20 minutes.

Rinçage

Cette opération permet de rincer les conduites d'eau. Les éventuels résidus alimentaires sont évacués.

 Sélectionnez Entretien

 |

Rinçage

.

 Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

L'opération dure environ 10 minutes.

Détartrage

Pour détartrer votre appareil, nous re‐ commandons d'utiliser les pastilles détartrantes (cf. chapitre "Accessoires en option"), conçues spécialement pour les appareils Miele en vue d'opti‐ miser le processus de détartrage.

D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent con‐ tenir d'autres acides et/ou compo‐ sants indésirables tels que des chloru‐ res, risquent d'endommager votre centre de repassage vapeur. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficaci‐ té attendue si la concentration de la solution de détartrage n'était pas con‐ forme.

La solution de détartrage contient de l'acide.

Des taches peuvent apparaître si la poignée de porte ou les panneaux en métal sont éclaboussés de solution de détartrage.

Essuyez immédiatement la solution de détartrage.

Le four à vapeur doit être détartré au terme d'un certain temps de fonction‐ nement. Lorsqu'un détartrage est né‐ cessaire, le nombre de cycles de cuis‐ son restant s'affiche à l'écran. Seuls les cycles de cuisson avec vapeur sont comptabilisés. À la fin du dernier cycle de cuisson, le four à vapeur se bloque.

Nous vous recommandons de détartrer le four à vapeur avant qu'il soit verrouil‐ lé.

Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de vider et de rin‐ cer le réservoir à eau.

161

Nettoyage et entretien

 Allumez votre four puis sélectionnez

Entretien

 |

Détartrer

.

Le message

Veuillez patentier s.v.p.

s'affi‐ che à l'écran. Le processus de détartra‐ ge se prépare à démarrer. Il se peut que cela dure plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est termi‐ née, un message vous demande de placer une pastille de détartrage dans le réservoir à eau.

 Remplissez le réservoir à eau avec de l'eau froide puis ajoutez 2 pastilles détartrantes Miele.

 Repositionnez le réservoir dans son logement.

 Validez en appuyant sur OK.

Le temps restant s'affiche à l'écran puis le programme de détartrage commen‐ ce.

Au-delà de la 6e minute, vous ne pou‐ vez plus interrompre le processus de détartrage. N'arrêtez jamais le four va‐ peur avant la fin du détartrage, faute de quoi vous devriez tout recommen‐ cer depuis le début.

Pendant le programme de détartrage, il vous sera à nouveau demandé de vider et de rincer le réservoir à eau.

 Suivez les instructions affichées à l'écran.

 Validez en appuyant sur OK.

Après écoulement du temps restant, le message Opération terminée s'affiche à l'écran.

Après le détartrage

 Retirez, videz et séchez le réservoir d'eau.

 Arrêtez le four à vapeur.

 Séchez l'enceinte de cuisson.

 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four à vapeur.

162

Porte

Démontage

 Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple avec un chiffon doux.

Nettoyage et entretien

 Appuyez sur la poignée de porte vers le bas.

Débloquez les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte.

 Pour débloquer, tournez les étriers de blocage des deux charnières de por‐ te au maximum en position oblique.

 Les supports de la porte repré‐ sentent un risque de blessure !

Les supports de la porte se rabattent sur le four à vapeur.

Ne tirez jamais sur les supports de porte quand celle-ci est ouverte.

 Fermez complètement la porte de l'appareil.

Endommagement de la porte !

La poignée de la porte pourrait se briser et les vitres de la porte pour‐ raient être endommagées.

Ne tirez pas la porte vers le haut à la poignée.

Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant.

 Ouvrez la porte en grand.

163

Nettoyage et entretien

Endommagement de la porte !

La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés.

Verrouillez impérativement les étriers de blocage après la pose.

 Tenez la porte par les côtés, puis reti‐ rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement.

 Posez la porte sur la surface prépa‐ rée.

Montage

Endommagement de la porte !

Veillez à ne pas coincer la porte en la posant.

 Ouvrez la porte en grand.

 Placez la porte dans ses fixations.

 Pour verrouiller, tournez les étriers de blocage des deux charnières de por‐ te au maximum en position horizon‐ tale.

164

En cas d'anomalie

Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui surviennent dans le cadre de l'utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.

Sollicitez le service après-vente (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.

 Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐ fectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électro‐ ménagers, ainsi que des réparations.

N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur ! Des travaux d'installation et de maintenance non conformes peuvent faire courir un danger considérable à l'uti‐ lisateur.

Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme.

Problème

Impossible d'activer le four à vapeur.

Le four à vapeur ne chauffe pas

Vous entendez encore le bruit du ventilateur après avoir arrêté le four.

Cause et solution

Le fusible a sauté.

 Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que).

Il peut y avoir une anomalie technique.

 Débranchez le four à vapeur pendant environ 1 mi‐ nute du réseau électrique en :

– basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" ou en dévissant complètement le fu‐ sible concerné,

– arrêtant le disjoncteur différentiel.

 Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐ joncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four à vapeur en marche, adres‐ sez-vous à un électricien professionnel ou au ser‐ vice après-vente.

Le mode expo est activé.

 Désactivez le mode expo (voir chapitre "Régla‐ ges / Revendeur").

Le ventilateur continue de fonctionner.

Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui éva‐ cue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le venti‐ lateur continue de fonctionner après que le four à va‐ peur soit éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un moment.

165

En cas d'anomalie

Problème

Il se peut que vous en‐ tendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche ou de l'arrêt de votre four à vapeur, ou pendant qu'il fonc‐ tionne.

Vous avez déménagé et la transition entre la phase de chauffage et la phase de cuisson ne se fait plus.

La quantité / provenan‐ ce de la vapeur qui sort du four semble anorma‐ le.

Vous avez appuyé plu‐ sieurs fois sur la touche

 et l'ouverture / la fer‐ meture automatique du bandeau ne fonctionne pas ?

L'éclairage de l'encein‐ te ne s'allume pas.

Cause et solution

Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.

La température d'ébullition de l'eau a changé, car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou‐ veau logement est supérieure à 300 mètres.

 Pour coordonner la température d'ébullition, effec‐ tuez un détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et en‐ tretien / Détartrage").

La porte n'est pas correctement fermée.

 Fermez la porte.

Le joint de porte n'est pas bien installé.

 Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon‐ gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.

Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).

 Remplacez le joint de porte.

Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document.

Un objet se trouve sur le trajet du bandeau.

 Enlevez-le.

La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme pas.

 Ouvrez / Fermez le bandeau manuellement (voir en fin de chapitre).

 Si le problème se produit très souvent, contactez le service après-vente.

L'ampoule ne fonctionne plus.

 Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule.

166

En cas d'anomalie

Problème

L'appareil n'exécute pas les fonctions

Départ

à et Prêt pour .

Le gâteau n'est pas as‐ sez cuit bien que le temps indiqué ait été respecté ?

Le gâteau n'a pas doré uniformément.

F10

Cause et solution

L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment à la fin d'un programme de cuisson.

 Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la porte grande ouverte.

En principe, les fonctions

Préparation de menu

et

Entretien

 ne sont pas disponibles.

La température réglée ne correspond pas à celle indi‐ quée dans la recette.

 Modifiez la température.

Le filtre à graisses de la paroi arrière est installé : le temps de cuisson sera plus long.

 Adaptez le temps de cuisson.

Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson.

 Adaptez la température ou le temps de cuisson à la recette modifiée.

La température réglée était trop élevée.

Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi arrière.

Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson.

 Utilisez au maximum deux niveaux pour la cuis‐ son.

Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau

– n'est pas branché correctement

– n'est pas positionné à la verticale

 Rectifiez la position du tuyau d'aspiration :

167

En cas d'anomalie

Problème

F11

F20

F44

F195

F55

F94

Cause et solution

Les tuyaux d'évacuation sont bouchés.

 Procédez au détartrage du four à vapeur (cf. cha‐ pitre "Nettoyage et entretien - Détartrage").

 Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau, contactez le service après-vente.

Erreur de communication

 Éteignez le four à vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes.

 Si le message d'erreur apparaît toujours, contac‐ tez le service après-vente.

Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché.

 Arrêtez et rallumez le four à vapeur.

Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau.

Pas d'arrivée d'eau :

– le tuyau d'arrivée d'eau est coincé ou plié.

 Dépliez-le ou décoincez-le puis remettez l'appareil en marche.

Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert.

 Ouvrez le robinet d'eau puis remettez l'appareil en marche.

– un ou plusieurs flotteurs du réservoir à eau sont bloqués.

 Décoincez le/les flotteur(s) et vérifiez qu'il est/ qu'ils sont de nouveau mobile(s).

 Si l'anomalie persiste malgré tout, appelez le ser‐ vice après-vente.

168

Problème

F190

F196

En cas d'anomalie

Cause et solution

L'électrovanne d'arrivée d'eau est défectueuse.

Cette anomalie peut être signalée si vous ouvrez ou fermez le bandeau pendant l'alimentation en eau.

 Validez en appuyant sur OK puis poursuivez le programme.

 Si le message d'anomalie s'affiche encore, appe‐ lez le service après-vente.

Une anomalie s'est produite.

 Arrêtez et rallumez le four à vapeur.

Le filtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers.

 Arrêtez le four à vapeur.

 Remettez correctement le filtre :

F

et autres chiffres

 Rallumez le four vapeur.

 Si l'anomalie persiste malgré tout, appelez le ser‐ vice après-vente.

Problème technique

 Arrêtez le four à vapeur et contactez le service après-vente.

169

En cas d'anomalie

Ouverture manuelle du ban‐ deau

 Ouvrez doucement la porte de l'ap‐ pareil.

Fermeture manuelle du ban‐ deau

 Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.

 Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.

 Commencez par le tirer vers vous.

 Maintenez le bandeau en tirant légè‐ rement vers le haut.

 Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas.

 Repoussez le bandeau vers l'encein‐ te.

170

Accessoires en option

Miele vous propose une gamme com‐ plète d'accessoires et de produits d'en‐ tretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.

Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele :

Plats de cuisson

De nombreux plats perforés et non per‐ forés de tailles différentes vous sont proposés :

Les plats de cuisson d'une largeur de

325 mm ne peuvent être insérés dans les supports de gradins. Il vous faut utiliser le support prévu à cet effet.

DGGL 1

Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez vo‐ tre revendeur Miele.

Plat perforé

Contenance 1,5 l / Volume utile 0,9 l

325 x 175 x 40 mm (l x P x H)

DGG 2

Plat non perforé

Contenance 2,5 l / Volume utile 2,0 l

325 x 175 x 65 mm (l x P x H)

DGG 3

Plat non perforé

Contenance 4,0 l / Volume utile 3,1 l

325 x 265 x 65 mm (l x P x H)

171

Accessoires en option

DGGL 4 DGGL 8

Plat perforé

Contenance 4,0 l / Volume utile 3,1 l

325 x 265 x 65 mm (l x P x H)

DGGL 5

Plat perforé

Contenance 2,0 l / Volume utile 1,7 l

325 x 265 x 40 mm (l x P x H)

DGGL 12

Plat perforé

Contenance 2,5 l / Volume utile 2,0 l

325 x 175 x 65 mm (l x P x H)

DGGL 6

Plat perforé

Contenance 5,4 l / Volume utile 3,3 l

450 x 390 x 40 mm (l x P x H)

DGGL 20

Plat perforé

Contenance 4,0 l / Volume utile 2,8 l

325 x 175 x 100 mm (l x P x H)

DGG 7

Plat perforé

Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l

450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

DGG 20

Plat non perforé

Contenance 4,0 l / Volume utile 2,8 l

325 x 175 x 100 mm (l x P x H)

Plat non perforé

Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l

450 x 190 x 40 mm (l x P x H)

172

Couvercle pour plat de cuisson

DGD 1/3

Accessoires en option

Détergents et produits d'entre‐ tien

DGCLean (250 ml)

Couvercle pour plat de cuis‐ son 325 x 175 mm

DGD 1/2

Un nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage.

Pastilles détartrantes (6 pièces)

Couvercle pour plat de cuis‐ son 325 x 265 mm

Pour détartrer le four à vapeur

Chiffon microfibre

Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères.

173

Accessoires en option

Autres

Plaque de cuisson universelle

Support pour plats

Plaque de cuisson multi-usage pour rô‐ tir, cuire et griller

Grille combinable

Pour suspendre les plats de 325 mm de large. A insérer dans les supports de gradins.

Plateau rond

Grille combinable pour rôtir, cuire et griller

Thermosonde

Pour vérifier au degré près les proces‐ sus de cuisson. Mesure la température

à l'intérieur de vos aliments (températu‐ re à cœur).

Rails entièrement télescopiques Fle‐ xiClip,

Convient à la préparation de pizzas, tar‐ tes à base de pâte au levain / brisée, tartes sucrées, gratins, galettes mais aussi de quiches et pizzas surgelées.

Ne convient pas au mode cuisson vapeur !

Les rails coulissants FlexiClips peuvent

être retirés de l'enceinte et fixés sur tous les niveaux de cuisson.

174

Accessoires en option

Plat à rôtir Miele

Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif. Peut être instal‐ lé directement dans les supports de gradins. Convient aussi à la zone de rô‐ tisserie des tables de cuisson vitrocéra‐ mique.

Ne convient pas aux tables de cuis‐ son à induction / au gaz !

HUB 5000-M

Couvercle pour plats à rôtir Gourmet

Couvercle pour plat à rôtir en acier ino‐ xydable

HBD 60-22

Convient à HUB 5000-M

HBD 60-35

Capacité maximale : 5,0 kg

Profondeur : 22 cm

HUB 5000 XL

Convient à HUB 5000-XL

Miele@home

Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez faire installer le système Miele@home en vous adressant au service aprèsvente.

Capacité maximale : 8,0 kg

Profondeur : 35 cm

Ne pas enfournez avec le couvercle !

175

Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Miele@home stick de communication XKS3000Z et module de communication

XLM3000Z c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway XGW3000 Miele@home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet

176

Miele@home

Votre appareil électroménager / est un appareil interactif qui peut être inté‐ gré dans le système Miele@home via un module de communication  disponi‐ ble en option et éventuellement un jeu d'adaptation.

Dans le système Miele@home, les ap‐ pareils électroménagers interactifs en‐ voient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations re‐ latives au déroulement du programme sur un écran , par exemple un four

équipé de la fonction SuperVision.

Affichage des informations, com‐ mande des appareils électroména‐ gers

– Appareil électroménager SuperVi‐ sion

L’afficheur de certains appareils élec‐ troménagers aptes à l’interconnexion peut afficher l’état d’autres appareils

électroménagers pouvant être inter‐ connectés.

– Terminaux mobiles 

À l'aide d'un PC, notebook, d'une ta‐ blette PC ou d'un smartphone, il est possible d'afficher des informations sur l'état des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes dans la zone de réception du réseau sans fil domestique .

– Réseau domestique 

Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domesti‐ que. La passerelle Miele@home Ga‐ teway  vous permet d'intégrer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus do‐ mestiques.

– En Allemagne, les appareils ména‐ gers avec fonction de communica‐ tion peuvent être intégrés à la plate‐ forme QIVICON Smart Home

(www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele@home Gateway.

SmartStart (selon l'appareil)

Les appareils électroménagers compa‐ tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐ tomatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lors‐ que l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaïque) est dispo‐ nible en quantités suffisantes.

Accessoires en option (selon l'ap‐ pareil)

– Module de communication

XKM3000Z et stick de communica‐ tion XKS3000Z

– Jeu d'adaptation pour la préparation

à la communication XKV (selon l'ap‐ pareil)

– Gateway XGW3000 Miele@home

Des instructions d'installation et un mo‐ de d'emploi séparés sont joints aux ac‐ cessoires.

Informations supplémentaires

Vous trouverez de plus amples informa‐ tions sur Miele@home sur le site Inter‐ net de Miele ainsi que dans les modes d'emploi de chacun des composants

Miele@home.

177

Consignes de sécurité pour l'encastrement

 Un montage non conforme peut causer des dommages corpo‐ rels et matériels.

 Les données concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier, doi‐ vent être identiques à celles du réseau électrique.

Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces infor‐ mations avant sa première mise en service et contactez un électri‐ cien en cas de doute.

 Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel

(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va‐ peur.

 Vérifiez que la prise est accessible une fois l'appareil monté.

 Pour éviter de vous brûler en renversant le contenu d'un plat ou d'une boisson, installez le four à vapeur à une hauteur qui vous per‐ met de bien apercevoir le niveau supérieur.

Toutes les dimensions sont indiquées en mm.

178

Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur

Façade Pure

Façade Contour

* Façade en verre / ** Façade en métal

179

Dimensions détaillées de la façade du four à vapeur

Plage de déplacement du ban‐ deau

Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du ban‐ deau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau.

* Façade en verre / ** Façade en métal

180

Installation de l'arrivée d'eau/de l'évacuation d'eau

Dommages sur le four vapeur provoqués par une pose incorrecte des tuyaux d'eau !

Lors du montage de votre appareil, ne coincez pas le câble d'arrivée d'eau et le câble de vidange derrière l'arrivée d'air du four.

a Robinet d'arrêt (raccordement eau froide) b Tuyau d'arrivée d'eau, L = 1 500 mm c Tuyau de vidange, L = 3 000 mm d Il ne doit pas y avoir plus de 500 mm entre l'extrémité ascendante du tuyau de vidange et l'entrée de ce dernier dans le siphon !

e Arrivée d'air du four

181

Dimensions d'encastrement

Encastrement dans une armoire haute

Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.

a Four à vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble de raccordement au réseau

* Façade en verre / ** Façade en métal

182

Dimensions d'encastrement

Ouvertures nécessaires à la ventilation du four vapeur et au passage des tuyaux d'eau.

a Ouverture dans la partie supérieure de la niche (ventilation) b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement

(ventilation) c Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement

(tuyaux d'eau) d Ouverture dans le fond de la niche (tuyaux d'eau)

183

Dimensions d'encastrement

Encastrement dans un meuble bas

Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.

Si le four à vapeur doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez respecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hauteur d'encastrement de la table de cuisson (voir les instructions de montage de la table de cuisson).

a Four à vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble de raccordement au réseau

* Façade en verre / ** Façade en métal

184

Dimensions d'encastrement

Ouvertures nécessaires à la ventilation du four vapeur et au passage des tuyaux d'eau.

a Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement b Ouverture dans le fond de la niche

185

Dimensions d'encastrement

Encastrement combiné avec un four

Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.

a Four à vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble de raccordement au réseau f Four

* Façade en verre / ** Façade en métal

186

Dimensions d'encastrement

Ouvertures nécessaires à la ventilation du four vapeur et au passage des tuyaux d'eau.

a Ouverture dans la partie supérieure de la niche (ventilation) b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement du four vapeur (ventilation) c Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement du four vapeur (tuyaux d'eau) d Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement du four (tuyaux d'eau) e Ouverture dans le fond de la niche (tuyaux d'eau)

Pour la découpe de ventilation du four, respectez les consignes des instructions de montage du four.

187

Montage et raccordement

Préparer le four à vapeur

Avant d'encastrer et de brancher le four à vapeur, lisez impérativement le chapitre "Raccordement à l'eau".

Installer le tuyau d'arrivée d'eau

Le raccordement d'arrivée d'eau se trouve en haut à gauche au dos du four vapeur.

 Vissez l'écrou-raccord du tuyau mé‐ tallique sur le filetage du raccord du conduit d'alimentation.

Vérifiez que le vissage est correct et

étanche.

Installer le tuyau de vidange

Le raccordement de vidange se trouve en bas à gauche au dos du four vapeur.

 Enfoncez le tuyau plastique dans le raccordement de vidange du four va‐ peur et fixez-le avec le collier de ser‐ rage.

Installation et raccordement du four vapeur

Anomalie suite à un mauvais ajuste‐ ment du four à vapeur !

Pour garantir un bon fonctionnement du générateur de vapeur, le four à vapeur doit être posé bien à l'hori‐ zontale, avec une marge maximum de 2 degrés.

 Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur.

 Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découpe effectuée dans la tablette du milieu sous la niche d'encastrement.

188

 Placez le four vapeur dans la niche prévue à cet effet puis ajustez sa po‐ sition. Vérifiez que le câble d'alimen‐ tation électrique et les tuyaux d'eau ne sont ni coincés ni abîmés.

 Fixez le four à vapeur aux parois laté‐ rales de gauche et de droite du meu‐ ble avec les vis de 3,5 x 25 mm.

 Raccordez le four vapeur à l'arrivée d'eau et à la vidange (voir chapitre

"Raccordement à l'arrivée d'eau" et

"Raccordement à la vidange").

 Raccordez votre four à vapeur au ré‐ seau électrique.

 Vérifiez toutes les fonctions de l'ap‐ pareil à l'aide du mode d'emploi.

Raccordement à l'eau

Vous devez installer les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange de telle sorte que le service après-vente puisse sortir le four à vapeur facilement si nécessaire.

 Avant de raccorder votre appareil au réseau d'eau de ville, vérifiez que les tuyaux d'alimentation ne présentent aucun dommage visible.

Caractéristiques techniques des tuyaux

– Tuyau d'arrivée d'eau en inox

Longueur 1 500 mm (1,5 m) Ø 12,5 mm

Raccordement au robinet d'arrêt / four à vapeur Ø 33,5 mm chacun

– Tuyau de vidange en plastique

Longueur 3 000 mm (3,0 m)

Ø 12,5 mm

Raccordement au siphon Ø 26 mm /

Raccordement au four vapeur

Ø 15 mm

Si vous installez les tuyaux d'eau à l'intérieur de tubes vides, prévoyez des tubes d'au moins 50 mm de dia‐ mètre.

Remarques sur l'arrivée d'eau

 Un montage non conforme peut causer des dommages corporels et matériels.

Le raccordement à l'eau doit unique‐ ment être effectué par des spécialis‐ tes qualifiés.

Si vous posez un adoucisseur en amont, celui-ci doit être réglé de ma‐ nière à conserver la conductivité

électrique de l'eau.

Tous les appareils et tous les dispo‐ sitifs utilisés pour le raccordement à l'eau doivent être conformes à la lé‐ gislation du pays concerné.

Le four à vapeur doit uniquement

être raccordé à l'eau froide.

La pression du raccordement de l'eau doit être comprise entre

100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bar). Si la pression est supérieure à 600 kPa

(6 bar), l'installation d'un réducteur de pression est indispensable.

Ne raccourcissez pas le tuyau métal‐ lique d'arrivée d'eau livré avec votre appareil.

Des vieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne peuvent être raccordés au four à vapeur.

Avant de raccorder votre four à va‐ peur et après toute intervention sur la conduite d'arrivée d'eau, rincez soigneusement cette dernière afin d'évacuer tous les dépôts.

189

Raccordement à l'eau

– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour ; le four à vapeur répond aux exigences des normes

IEC 61770 et EN 61770.

– La qualité de l'eau doit être conforme

à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du four à vapeur.

– Le tuyau d'arrivée d'eau doit être rac‐ cordé à la conduite d'arrivée d'eau potable avec un robinet d'arrêt avec un raccord fileté ³/₄ pouces. Si vous ne disposez pas d'un tel robinet, fai‐ tes-le monter impérativement par un installateur agréé.

– Le robinet d’arrivée d'eau doit rester facile d’accès une fois le four à va‐ peur encastré.

– Nous conseillons d'utiliser unique‐ ment des tuyaux d'origine Miele.

Raccordement à l'arrivée d'eau

 Dommages corporels provoqués par un choc électrique !

Débranchez votre four à vapeur avant de procéder au raccordement

à l'arrivée d'eau !

 Débranchez le four à vapeur du ré‐ seau électrique.

 Raccordez le tuyau en inox au robinet d'arrêt.

Vérifiez que les vissages sont serrés et étanches.

Les raccords filetés sont maintenant sous pression. Contrôlez par consé‐ quent si le raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau.

Modifiez éventuellement la position du joint et du raccord fileté.

190

Raccordement à l'eau

Conseils de vidange

 Une installation non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels.

Pour garantir une évacuation com‐ plète des eaux usées, le siphon d'écoulement ne peut pas être placé

à une hauteur plus élevée que le rac‐ cordement des eaux usées du four à vapeur.

La hauteur de l'extrémité ascendante du tuyau de vidange jusqu’au rac‐ cord au siphon ne doit pas dépasser

500 mm !

Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐ dange en plastique livré avec votre appareil !

La vidange peut être raccordée

– à un siphon encastré ou apparent avec raccordement au tuyau fixe ou

– à une prise en attente après le siphon de l'évier.

La température de l'eau de vidange est comprise env. 70°C.

Nous conseillons d'utiliser uniquement des tuyaux d'origine Miele.

Raccordement de la vidange

 Raccordez le tuyau plastique sur le siphon avec la douille porte-tuyau

(Ø 21 mm).

 Fixez le tuyau à l'aide du collier de serrage.

191

Raccordement électrique

Nous conseillons d'effectuer un raccor‐ dement électrique sur prise. Les inter‐ ventions du service après-vente en se‐ ront facilitées. Veillez à ce que la fiche soit bien accessible une fois l’appareil encastré.

 Risque de blessure !

Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.

Miele ne saurait être tenu responsa‐ ble suite à des dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects ou à une mi‐ se à la terre manquante ou défec‐ tueuse (ex. : décharge électrique).

Si la fiche du cordon d'alimentation a

été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un

électricien afin de faire raccorder vo‐ tre four à vapeur au réseau électri‐ que.

Quand la prise est difficilement ac‐ cessible ou si une fiche a été mon‐ tée, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouver‐ ture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Vous trouverez les données de raccorde‐ ment sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à cel‐ les du réseau.

La protection contre les contacts ac‐ cidentels des pièces isolées en fonc‐ tion doit être assurée après le mon‐ tage.

Puissance totale

Voir plaque signalétique

Raccordement

AC 230 V / 50 Hz

Vous trouverez les données de raccor‐ dement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau.

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, il est recomman‐ dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à

30 mA en amont du four à vapeur.

192

Raccordement électrique

Mise hors tension

 Risque d’électrocution !

Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.

Si le four à vapeur doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante

(en fonction du type du réseau) :

Fusibles

 Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles.

Fusibles avec réarmement

 Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu

(noir) se déclenche.

Fusibles à réarmement automatique

(levier du disjoncteur de protection, min. de type B ou C !)

 Basculer le levier de 1 (marche) à 0

(arrêt);

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection pour le cou‐ rant résiduel)

 Commuter l'interrupteur principal de

1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionner la touche de contrôle.

Changement de la puissance de raccordement électrique

 Dommages corporels provoqués par un choc électrique !

Seul un électricien est habilité à mo‐ difier le raccordement du cordon d'alimentation électrique à l'appareil.

En cas de remplacement du câble de raccordement au réseau, ce dernier doit

être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponi‐ ble chez le fabricant ou auprès du ser‐ vice après-vente.

Schéma électrique

193

Service après-vente, plaque signalétique, garantie

Service après-vente

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :

– votre revendeur Miele ou

– le service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐ de d'emploi et ses instructions de montage.

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.

Plaque signalétique

Veuillez coller ici la plaque signalétique fournie. Veillez à ce que la désignation du modèle corresponde aux indications figurant sur le verso du présent mode d'em‐ ploi.

Conditions et durée de garantie

La durée de garantie est de 2 ans.

Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.

194

Droits d'auteur et licences

Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.

Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐ nés doivent être respectés.

Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.

Sont interdites notamment les actions suivantes :

– reproduction et diffusion

– modifications et dérivations

– décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements du logiciel.

Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li‐ cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.

Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.

Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐ cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis saisissez le nom de votre produit.

Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.

Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse in‐ [email protected].

195

196

S.A. Miele Belgique

Z.5 Mollem 480

1730 Mollem (Asse)

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.be

Miele Luxembourg S. à R.L.

Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin

Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg

Réparations: 49711-20, -22

Pièces de rechange: 49711-36

Informations générales: 49711-28, -29

Allemagne

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

DGC 6805

 fr-BE M.-Nr. 09 855 620 / 01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents