Mode d'emploi et notice de montage Fours

Add to my manuals
160 Pages

advertisement

Mode d'emploi et notice de montage Fours | Manualzz

Mode d'emploi et notice de montage

Fours

Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'installer/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.

fr - BE M.-Nr. 10 1 88 160

Table des matières

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Présentation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Touche Marche/Arrêt

K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Grilles d’introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Plaque universelle et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip . . . . . . 30

Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Sécurité enfants

0 du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Déclenchement de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Porte avec aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Surfaces avec revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Présentation des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Sélection du menu « Réglages ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Modification et enregistrement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Langue

J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

2

Table des matières

Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 régler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Bip touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Mélodie d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Arrêt différé ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Sécurité enfants

0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Ajouter une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Modifier MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Supprimer des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Classer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Alarme + minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Utilisation de l'alarme

N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Modification de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Suppression de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Utilisation de la minuterie

N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3

Table des matières

Modification de la durée de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Arrêt de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Commande simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Commande avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Préchauffage de l'enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 63

Modification du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Réglage du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Arrêt automatique du processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson . . . . . . . . . . 65

Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Modification des temps de cuisson indiqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Interruption d'un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Fonction Profi

d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Déroulement d'un programme de cuisson en mode Fonction Profi d . . . . . . . . 68

Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Réglage du nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Déclenchement des diffusions de vapeur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration . . . . . . . . . . . . 70

Modification du type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . 73

Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Présentation des catégories d'aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4

Table des matières

Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Création de programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Démarrage d'un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Modification des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Modification des étapes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Modification du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Suppression de programmes personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Pains/gâteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Utilisation du tableau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Rôti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Utilisation du tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Applications possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Instructions importantes concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Affichage de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Utilisation de la fonction spéciale " Cuisson à basse température " . . . . . . . . . . 100

Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . 101

Griller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Tableau de cuisson en mode Gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Tableau de cuisson en mode Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Chauffage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

5

Table des matières

Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Produits surgelés et plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Salissures tenaces (ne concerne pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse

^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Préparation du nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Démarrage du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

À la fin du programme de nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Démontage de la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Démontage des grilles d'introduction et des rails entièrement télescopiques

FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Abaisser la résistance de la voûte/du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Détartrage du système de génération de vapeur

F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Exécution du processus de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Problèmes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Schéma coté du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Dimensions de l’appareil et de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Dimensions détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Miele

|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Données pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Plats testés selon la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Fiches de données de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Droits d'auteur et licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

6

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi.

Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

7

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

~

Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.

~

Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.

~

Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des produits alimentaires.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

~

Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.

Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.

8

Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous avez des enfants

~

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf

à exercer une surveillance constante.

~

Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.

~

Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four sans surveillance.

~

Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le four.

~

Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Le danger de brûlure est bien réel !

Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.

~

Le risque de blessure est bien réel !

La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants risquent de se blesser contre la porte ouverte.

Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.

~

Le danger de brûlure est bien réel !

Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Lorsque le four est en cours de nettoyage par pyrolyse, sa température est beaucoup plus élevée qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de s'approcher du four lorsqu'il est en cours de processus de pyrolyse.

10

Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

~

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.

Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.

~

Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

~

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

~

La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.

~

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.

~

N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).

Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.

~

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.

~

Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur un bateau, par exemple).

11

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du four.

N'ouvrez jamais la carrosserie.

~

Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par

Miele.

~

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.

~

Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre « Raccordement électrique »).

~

En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire si ... ?").

Pour vous en assurer :

– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou

– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou

– débranchez la fiche (s'il y en a une).

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, une poêle à bois/charbon).

~

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.

Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

,

Risque de brûlure !

Le four chauffe en cours de fonctionnement.

Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.

Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.

~

Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.

N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.

~

Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.

N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de l'eau. Éteignez le four.

Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les flammes.

~

Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionnement trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement y mettre feu.

Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont susceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson élevées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus

U ou

Chaleur sole-voûte

V.

~

Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.

~

Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également d’être endommagés.

N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.

~

Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les aliments.

~

Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’enceinte de cuisson par accumulation de chaleur.

Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.

~

L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être endommagé.

Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’enceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.

15

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.

De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées du fait du changement brusque de température.

Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces

émaillées ayant chauffé.

~

Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères.

N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.

~

Il est important que la température soit répartie de manière uniforme dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.

~

La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à températures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou commencer à se consumer.

N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les indications du fabricant des récipients.

~

Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les récipients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.

Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.

~

Vous risquez de vous blesser à la porte du four restée ouverte ou de vous y heurter.

Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.

~

La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.

Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y posez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le four.

16

Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

~

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.

N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.

~

Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.

Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.

~

Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").

Replacez correctement les grilles et n’utilisez jamais votre four sans grilles.

~

Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse.

Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

17

Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

~

Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

~

Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.

Retirez de l'enceinte de cuisson tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Cela s’applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").

~

Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.

Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.

~

Des températures très élevées peuvent endommager la thermosonde. Le plastique peut fondre.

Ne conservez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.

N'utilisez pas la thermosonde en mode de fonctionnement avec gril

(exception : Turbogril).

18

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à

éliminer.

Votre revendeur reprend l'emballage.

Élimination de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent

également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classiques.

Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au

02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.

Veillez à ce que votre vieil appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.

19

Présentation du four

a Boutons de commande b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Orifices d’admission de vapeur d Résistance de la voûte / du gril avec antenne réceptrice pour thermosonde sans fil e Flexible de remplissage du système d’évaporation f Rangement de la thermosonde sans fil g Grilles d'introduction avec 3 niveaux h Orifices d’aspiration de la soufflerie avec résistance circulaire placée derrière i Sole et résistance de la sole j Façade avec plaque signalétique k Porte

20

a Touche Marche/Arrêt K b Écran c Touches sensitives #, I, N

Panneau de commande

21

Panneau de commande

Touche Marche/Arrêt

K

La touche Marche/Arrêt

K est incurvée et réagit à la pression du doigt.

Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre « Réglages – volume – signaux sonores »).

Touchesensitive

Fonction

#

Pour revenir progressivement en arrière

I

Pour allumer et

éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson

Informations

Si un menu s'affiche à l'écran ou si un processus de cuisson est en cours, effleurez

éteindre l’enceinte de cuisson.

I pour allumer ou

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive

I réagisse.

Lors d’un programme de cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.

N

Pour régler une minuterie ou une alarme

Si un menu s'affiche à l'écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe

(voir chapitre « Alarme + minuterie »).

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive

N réagisse.

22

Panneau de commande

Écran

L'écran réagit au contact du doigt. À la différence des touches sensitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore.

N'utilisez ni pointe ni objet pointu, comme un stylo. Vous risqueriez d'endommager la surface de l'écran.

De plus, l'écran ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des objets.

L'écran est divisé en trois zones.

Le chemin de menu est affiché en haut à gauche. Il indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez.

Les options de menu sont séparées par une ligne verticale. Lorsque l'intégralité du chemin de menu ne peut être affiché par manque de place, les options de menu supérieures sont remplacées par ...

N

.

Heure, Alarme

… et Minuterie N apparaissent en haut à droite.

La partie centrale propose le menu actuel et ses options. Faites glisser votre doigt sur l'écran dans cette partie pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.

En bas se trouvent les flèches

V et W. Elles vous permettent de faire défiler vers la gauche ou vers la droite. Le nombre de petits carrés entre les flèches indique le nombre des pages disponibles et votre position dans le menu actuel.

23

Panneau de commande

Menu principal

– Modes de fonctionnement

‡

– Programmes automatiques c

– Fonctions spéciales

†

– MyMiele

Š

– Programmes personnalisés

~

– Réglages

%

– Entretien y

Symboles

Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :

Symbole

P P P P G G GM

:

0

Signification

Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'intensité sonore, sont réalisés via des tirets.

Ce symbole identifie les informations et instructions de commande supplémentaires.

Vous pouvez confirmer les fenêtres d'information avec

« OK ».

La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé

(voir chapitre « Réglages – Sécurité »). La commande est bloquée.

Alarme

…

N

...

N

Minuterie

Information à propos des options de menu supérieures qui ne peuvent plus être affichées dans le chemin de menu par manque de place.

24

Panneau de commande

Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage, les symboles suivants peuvent aussi apparaître :

Symbole Signification

[

X

W

Y

U

V d

O

Z

\

K

^

Chaleur Tournante Plus

Chaleur sole-voûte

Profi

Cuisson intensive

Rôtissage automatique

Chaleur sole

Chaleur voûte

Grand gril

Petit gril

Turbogril

Brunissage

Pyrolyse

Q

Température à cœur avec utilisation de la thermosonde

25

Panneau de commande

Principe de commande

Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient orange.

Sélection d'une option de menu ou accès à un menu

^ Effleurez une fois du doigt le champ souhaité.

Navigation

Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.

^ Pour naviguer à l'écran, posez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée, ou effleurez du doigt les flèches

V ou W pour vous déplacer vers la droite ou la gauche.

Quitter le niveau des menus

^ Effleurez # ou une option de menu supérieure dans le chemin de menu, ou bien encore ...

N

.

Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accéderez au menu supérieur ou au menu principal.

Fonction Aide

Le champ "Aide" apparaît pour quelques menus/ fonctions.

^ Effleurez le champ.

Vous obtenez des explications claires en texte et en image.

Saisie de chiffres

Pour saisir des chiffres, naviguez sur le menu déroulant des chiffres ou utilisez le bloc de chiffres.

Pour saisir des chiffres sur le menu déroulant des chiffres :

^ Naviguez sur le menu déroulant des chiffres vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.

Pour saisir des chiffres avec le bloc de chiffres :

^ Effleurez z dans la zone inférieure droite du champ de saisie.

Le bloc de chiffres s'ouvre.

^ Effleurez les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur valable, le champ « OK » devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

^ Effleurez « OK ».

Saisie de lettres

Le nom de programmes personnalisés est saisi en utilisant un clavier. Choisissez des noms courts et clairs.

^ Effleurez la lettre ou le caractère souhaité.

^ Effleurez « enregistrer ».

26

Équipement

Désignation du modèle

Vous trouverez à l'arrière une liste des modèles décrits ici.

Accessoires fournis et accessoires en option

Plaque signalétique

Pour révéler la plaque signalétique disposée en façade, vous devez au préalable ouvrir la porte.

Vous y trouverez mentionnés la désignation du modèle de four, son numéro de fabrication et les données de raccordement au réseau (tension/fréquence/puissance de raccordement maxi).

Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de problème.

Étendue de la livraison

Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :

– le mode d'emploi et les instructions de montage, qui expliquent les nombreuses fonctions du four,

– un livret de recettes, notamment pour le mode de cuisson Fonction Profi d et les programmes automatiques,

– les vis indispensables à la fixation du four dans l'armoire encastrée,

– des comprimés de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d'évaporation,

– divers accessoires.

Équipement selon le modèle !

En principe, votre four dispose de grilles d'introduction, d'une plaque universelle, d'une plaque à pâtisserie et d'une grille à rôtir (grille).

Selon le modèle, votre four peut être

équipé de divers autres accessoires

énumérés ici.

Tous les accessoires énumérés, ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien, sont conçus pour être utilisés avec les appareils Miele.

Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou les obtenir auprès de votre SAV ou de votre revendeur agréé Miele.

Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités.

27

Équipement

Grilles d’introduction

Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles d’introduction de niveaux

³, destinées à introduire l’accessoire.

Vous trouverez le descriptif des niveaux sur la façade.

Chaque niveau est constitué de deux tiges superposées :

– Les accessoires (par ex. la grille) doivent être poussés entre ces deux tiges,

– les rails entièrement télescopiques

FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent

à la tige du bas.

Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").

Plaque universelle et grille avec butée de sécurité

Plaque universelle HUBB92:

Grille HBBR92:

Introduisez toujours ces accessoires entre les deux tiges d’un niveau des grilles d'introduction.

Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.

Une butée de sécurité est placée sur les petits côtés de ces accessoires.

Cette sécurité évite que les accessoires glissent hors des grilles lorsque vous ne souhaitez les sortir que partiellement.

28

Tournebroche

Équipement

Introduisez les pièces avec la butée de sécurité orientée vers l’arrière.

Certains produits (comme les volailles ou les rôtis) peuvent se cuire avec le tournebroche. Cette rotation permet de brunir de manière égale tous les côtés du produit à griller.

Le tournebroche peut supporter un poids max. de 5 kg.

Des accessoires en option spéciaux, qui peuvent être fixés au tournebroche, sont en outre disponibles pour griller des volailles et des brochettes :

Si vous placez la grille dans la plaque universelle, la plaque universelle sera poussée entre les tiges d'un niveau et la grille viendra automatiquement au-dessus.

29

Équipement

Rails entièrement télescopiques

FlexiClip HFC92

Vous pouvez insérer les rails entièrement télescopiques à tous les niveaux.

Poussez d’abord à fond les rails entièrement télescopiques FlexiClip dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Les accessoires viennent alors se loger automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de tomber.

Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip

,

Risque de brûlure !

Les résistances doivent être hors tension. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi.

Les rails entièrement télescopiques

FlexiClip se montent entre les tiges d’un niveau.

Montez le rail entièrement télescopique

FlexiClip comportant l'inscription Miele du côté droit.

Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.

Les rails entièrement télescopiques

FlexiClip peuvent supporter un poids maximal de 15 kg.

^ Accrochez le rail entièrement télescopique FlexiClip devant sur la tige inférieure d'un niveau (1.), puis faites-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).

30

Équipement

Gril & plaque à rôtirHGBB92

^ Fixez le rail entièrement télescopique

FlexiClip sur la tige inférieure du niveau (3.).

Si les rails entièrement télescopiques FlexiClip sont bloqués après l'installation, vous devrez les extraire avec force.

L'ensemble gril & plaque à rôtir se pose dans la plaque universelle.

Lorsque vous grillez ou rôtissez, il recueille le jus de viande pour éviter qu'il ne brûle et pour vous permettre de le réutiliser en fin de cuisson.

Les surfaces émaillées sont recouvertes d’un revêtement PerfectClean.

Démontage d’un rail entièrement télescopique FlexiClip :

^ Enfoncez complètement le rail entièrement télescopique FlexiClip.

^ Soulevez le rail entièrement télescopique FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la tige (2).

31

Équipement

Moule de cuisson rond HBF27-1

Ce moule circulaire convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.

Les surfaces émaillées sont recouvertes d’un revêtement PerfectClean.

Pierre à pizza HBS60

Cocotte HUB et couvercle de cocotte

HBD

Les cocottes Miele se posent sur la grille. La surface des cocottes est dotée d'un revêtement antiadhésif.

Les cocottes sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur sont identiques.

Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.

Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.

Profondeur :

22 cm

HUB61-22

HUB62-22*

Profondeur :

35 cm

HUB61-35**

La pierre de cuisson permet de cuire de manière optimale tous les aliments dont la pâte doit rester croustillante, tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les pâtisseries épicées, etc.

Elle est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.

Il faut la poser sur la grille.

La pierre est livrée avec une pelle en bois non traité qui permet de déposer et de retirer les pâtes à cuire.

HBD60-22 HBD60-35

* compatible avec les plans de cuisson à induction

** Vous ne pouvez pas employer la cocotte HUB61-35 avec le couvercle, car la hauteur totale dépasse la hauteur de l’enceinte de cuisson.

32

Levier d’ouverture

Équipement

Thermosonde

Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil, qui vous permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre " Rôtissage – Thermosonde ").

La thermosonde se range dans la porte.

Après chaque utilisation, replacez-la dans le rangement. Veillez à ce qu’elle soit entièrement insérée dans le rangement afin qu’elle ne puisse

être endommagée en fermant la porte !

Le levier d’ouverture vous permet de retirer le cache de l’éclairage latéral.

Chiffon en microfibres Miele

Cet accessoire permet d'éliminer facilement les salissures légères et les traces de doigts.

Nettoyant pour four Miele

Ce nettoyant pour four convient à l'élimination des salissures les plus tenaces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer l'enceinte de cuisson.

Comprimés de détartrage, flexible plastique avec support

Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four.

33

Équipement

Commande du four

La commande permet d’utiliser les différents modes fonctionnement (cuisson, rôtissage, gril), mais aussi :

– l’affichage de l’heure ;

– le réglage d'une minuterie ;

– la mise en marche et l’arrêt automatiques des programmes ;

– la cuisson avec maintien de l’humidité ;

– l’utilisation des programmes automatiques ;

– la création de programmes personnalisés,

– la sélection de réglages personnalisés.

Refroidissement

La soufflerie de refroidissement est automatiquement déclenchée à chaque opération de cuisson. Ainsi, avant d’être évacuées en passant entre la porte de l’appareil et le panneau de commande, les vapeurs provenant de l’enceinte de cuisson sont mélangées à de l’air frais, ce qui les refroidit.

À la fin d’un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de temps, afin d’éviter tout dépôt d’humidité dans l’enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l’armoire.

Elle s’arrête automatiquement lorsque l’enceinte de cuisson repasse sous une certaine température.

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants

0 du four

La sécurité enfants protège le four d'une mise en marche intempestive

(voir chapitre " Réglages - Sécurité enfants

0").

La sécurité enfants reste activée après une coupure de courant.

Déclenchement de sécurité

Cet arrêt est activé lorsque le four fonctionne pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de fonctionnement sélectionné.

Porte avec aération

La porte est équipée d’une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.

En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé à travers la porte afin que la vitre extérieure reste toujours assez froide.

Vous pouvez déposer la porte et la démonter pour la nettoyer (voir chapitre

" Nettoyage et entretien ").

34

Équipement

Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse

Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le début du nettoyage par pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en dessous de 280 °C.

Les éléments suivants disposent d'un revêtement PerfectClean :

– plaque universelle ;

– gril et plaque à rôtir ;

– moule circulaire.

Surfaces avec revêtement

PerfectClean

Les surfaces PerfectClean se caractérisent par un pouvoir antiadhésif remarquable et un nettoyage exceptionnellement facilité.

Il est facile de décoller les aliments une fois la cuisson terminée. Il est facile d'éliminer les salissures de pâtisserie ou de préparations à rôtir une fois la cuisson terminée.

Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.

Accessoires compatibles avec la pyrolyse

Vous pouvez laisser les accessoires suivants dans l’enceinte de cuisson pendant le nettoyage par pyrolyse :

– grilles d’introduction,

– rails entièrement télescopiques

FlexiClip ;

– Grille.

Veuillez suivre les instructions figurant au chapitre " Nettoyage et entretien ".

N’utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces PerfectClean car vous pourriez les rayer.

Les surfaces en matériau PerfectClean s’entretiennent comme le verre.

Lisez attentivement les instructions du chapitre " Nettoyage et entretien ", pour préserver durablement les qualités antiadhésives et l’exceptionnelle facilité d’entretien.

35

Première mise en service

Réglages de base

,

Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré.

Une fois le four raccordé au réseau

électrique, il se met automatiquement sous tension.

Réglage du pays

^ Effleurez le pays souhaité, puis effleurez « OK ».

Régler la date

^ À l'aide du doigt, naviguez dans le champ « Jour », jusqu'à ce que le chiffre correspondant au jour actuel s'affiche.

^ Faites de même pour les zones

« Mois » et « Année », jusqu'à ce que vous ayez réglé la date actuelle.

^ Effleurez « OK ».

Le réglage est mémorisé.

Écran de bienvenue

Tout d’abord, un message de bienvenue « Miele – Willkommen » apparaît dans le champ d’affichage et une mélodie retentit.

Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Réglage de la langue

^ Effleurez la langue souhaitée, puis effleurez « OK ».

Réglage de l'heure

^ À l'aide du doigt, naviguez dans le champ de gauche, jusqu'à ce que le nombre correspondant à l'heure actuelle s'affiche.

^ Faites de même pour le champ des minutes jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure actuelle.

Vous pouvez aussi indiquer l'heure en utilisant le bloc de chiffres z.

^ Effleurez « OK ».

Le réglage est mémorisé.

Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (voir chapitre « Réglages – Heure – Format de temps »).

36

Première mise en service

Affichage de l'heure

Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir chapitre « Réglages – Heure – Affichage »).

– activé

L'heure est toujours affichée à l'écran.

– désactivé

L'écran est sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.

– Désactivation de nuit

L'heure s'affiche uniquement de

5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.

^ Effleurez le format souhaité.

^ Effleurez « OK ».

Une information sur la consommation d'énergie s'affiche.

^ Effleurez « OK ».

^ Suivez les éventuelles instructions suivantes.

Lorsque vous avez validé le message

« Première mise en service effectuée avec succès » en appuyant sur la touche « OK », le four est prêt à fonctionner.

Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne connaissez pas, suivez les instructions figurant au chapitre « Réglages

– Langue

J ».

37

Première mise en service

Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation

Lorsque vous faites chauffer votre four pour la première fois, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Celles-ci disparaîtront lorsque vous aurez laissé chauffer votre four à vide pendant au moins une heure.

Profitez-en pour rincer le système d'évaporation.

Pendant le processus de chauffage, veillez à assurer une bonne aération de la cuisine.

Évitez de laisser se propager les odeurs vers d'autres pièces.

^ N'oubliez pas d'enlever du four tout accessoire, adhésif ou film de protection éventuellement présent.

^ A l'aide d'un chiffon humide, débarrassez l'enceinte de cuisson des emballages éventuels et de toute trace de poussière avant de faire chauffer le four.

^ Montez les rails entièrement télescopiques sur les niveaux d'introduction et introduisez toutes les plaques et la grille.

^ Allumez le four.

Le menu principal s'affiche.

^ Effleurez Modes de fonctionnement

‡.

^ Effleurez le mode Fonction Profi d .

La température proposée s'affiche

(160 °C).

Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.

^ Utilisez le bloc de chiffres ou le menu déroulant des chiffres pour régler la température maximale (250 °C).

^ Effleurez " OK ".

^ Effleurez " Jet de vapeur automa-

tique ".

Le symbole vous invitant à lancer le processus d'aspiration s'affiche.

^ Placez dans un récipient la quantité d'eau demandée.

^ Ouvrez la porte.

^ Rabattez le flexible de remplissage vers l'avant (il est situé à gauche sous le panneau de commande).

^ Plongez le flexible de remplissage dans le récipient rempli d'eau.

^ Effleurez " OK ".

Le processus d'aspiration commence.

38

Première mise en service

La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.

^ Retirez le récipient suite au processus d'aspiration.

^ Pour acquitter le message de fin d'aspiration, sélectionnez " OK ".

^ Fermez la porte.

Le message s'éteint.

Vous entendez brièvement le bruit de la pompe. L'eau résiduelle dans le flexible de remplissage est aspirée.

Un jet de vapeur se déclenche automatiquement après une certaine durée.

,

Risque de blessure !

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement d'un jet de vapeur.

Après le premier chauffage

,

Risque de brûlure !

Laissez le four refroidir avant de nettoyer l'enceinte de cuisson.

^ Allumez le four.

^ Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson et nettoyez-les à la main (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").

^ Nettoyez l'enceinte de cuisson à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle, à l'aide d'une éponge ou encore d'un chiffon en microfibres propre et humide.

^ Séchez les surfaces à l'aide d'un chiffon doux.

^ Éteignez le four.

Attendez que l'enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte du four.

Chauffez le four pendant au moins une heure.

Après au moins une heure :

^ éteignez le four.

39

Réglages

Présentation des réglages

Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours.

Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras.

Réglage

Langue

J

Heure

Date

Éclairage

Écran d'accueil

Luminosité

Volume

Sélections possibles

[...] deutsch english

[...]

Affichage

...

... / Deutschland / Luxemburg / ...

... / Australia / United Kingdom / ...

...

activé / désactivé / désactivation de nuit

Analogique / Numérique

24 heures / 12 heures

Représentation

Format d'affichage de l'heure régler Vous pouvez régler l'heure.

Vous pouvez régler la date.

activé

« Activé » pendant 15 Secondes

Menu principal

Modes de fonctionnement

Programmes automatiques

Fonctions spéciales

MyMiele

Programmes personnalisés

Plus sombre

P P P P G G GM

Plus lumineux

Vous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des touches, ou désactiver totalement le son. Vous pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.

Signaux sonores Plus faible

P P P P P P P

Plus fort

Bip touches activé / désactivé

Plus faible

P P P P P P P

Plus fort

Mélodie d'accueil activé / désactivé

activée / désactivée

40

Réglages

Réglage

Unités

Sélections possibles

Poids

Température

g

lb/oz

°C

°F

Arrêt différé ventilateur

Pyrolyse

Températures préprogrammées

Sécurité

Vous pouvez modifier les températures proposées.

Verrouillage de la mise en service activé

désactivé

Verrouillage des touches activé

désactivé

Catalyseur

régulation thermique

commande par la durée avec recommandation

pas de recommandation

Revendeur

Réglages usine

Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.

Min.

P P P P G G GM

Max.

activé / désactivé

Mode expo activé

désactivé

Réglages

Programmes personnalisés

Températures préprogrammées

MyMiele

41

Réglages

Sélection du menu

« Réglages »

Vous êtes dans le menu principal.

^ Effleurez Réglages %.

Vous pouvez maintenant vérifier ou modifier les réglages.

Modification et enregistrement des réglages

^ Effleurez Réglages %.

^ À l'aide du doigt, naviguez à l'écran jusqu'au réglage souhaité, puis effleurez-le.

Les réglages actuellement sélectionnés sont signalés par le cadre de couleur.

^ À l'aide du doigt, naviguez à l'écran jusqu'à l'option souhaitée, puis effleurez-la.

Le réglage est mémorisé.

Heure

Affichage

Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint :

– activé

L'heure est toujours affichée. Vous pouvez activer ou désactiver directement l'éclairage en utilisant la touche sensitive correspondante, ou utiliser les fonctions Alarme + Minuterie

N.

– désactivé

L'écran est sombre pour économiser l'énergie. Vous devez allumer le four pour l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions Alarme + Minuterie

N et Éclairage I.

– Désactivation de nuit

À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement de

5 heures à 23 heures. Le reste du temps, l'écran est sombre.

Langue

J

Vous pouvez régler la langue d'affichage à l'écran, et éventuellement votre pays.

Dès que vous avez sélectionné et confirmé la langue, l'écran change immédiatement et se présente dans la nouvelle langue que vous venez de sélectionner.

Conseil : si vous avez malencontreusement sélectionné une langue que vous ne connaissez pas, vous pouvez vous orienter à l'aide du symbole

% et retourner ainsi dans le sous-menu

« Langue

J ».

Représentation

Vous pouvez indiquer l'heure au format analogique (sous la forme de l'heure avec cadran) ou numérique

(heure:min).

Au format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran.

42

Réglages

Format d'affichage de l'heure

Sélectionnez le format d'affichage de l'heure :

– 24 heures

L’heure s’affiche au format 24 heures.

– 12 heures

L’heure s’affiche au format 12 heures.

régler

Réglez les heures et les minutes.

Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau.

Le four mémorise cette information pendant environ 200 heures.

Éclairage

– activé

L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant tout le processus de cuisson.

– « Activé » pendant 15 secondes

Pendant un programme de cuisson, l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes.

Effleurez

I pour l'activer pendant

15 secondes supplémentaires.

Écran d'accueil

Lorsque vous enclenchez le four, le menu principal s'affiche par défaut. Par la suite, vous avez la possibilité de définir directement p. ex. les modes de fonctionnement ou les entrées de My-

Miele comme écran d'accueil.

Date

Réglez la date.

Lorsque le four est éteint, la date s'affiche uniquement avec le réglage

« Heure – Représentation – Numérique ».

Luminosité

La luminosité de l'écran est représentée par une barre composée de sept segments.

P P P P G G GM

^ Utilisez les segments pour modifier la luminosité.

43

Réglages

Volume Unités

Signaux sonores

Le volume est représenté par une barre composée de sept segments.

P P P P G G GM

^ Utilisez les segments pour modifier le volume sonore.

Effleurez « Activé » ou « Désactivé » pour activer ou désactiver le signal sonore.

Si tous les segments sont pleins, le volume est maximal.

Si aucun segment n'est rempli, le signal sonore est désactivé.

Température

– °C

La température s’affiche en degrés

Celsius.

– °F

La température s’affiche en degrés

Fahrenheit.

Bip touches

L'intensité du bip touches qui retentit à chaque effleurement d'une touche est représentée par une barre composée de sept segments.

P P P P G G GM

^ Utilisez les segments pour modifier le volume sonore.

Effleurez « Activé » ou « Désactivé » pour activer ou désactiver le bip touches.

Si tous les segments sont pleins, le volume est maximal.

Si aucun segment n'est rempli, le bip est désactivé.

Poids

– g

Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.

– lb/oz

Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.

Mélodie d'accueil

Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque l'on appuie sur la touche Marche/Arrêt

K.

44

Réglages

Arrêt différé ventilateur

À la fin d'un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'armoire.

– régulation thermique

Le ventilateur de refroidissement est désactivé lorsque la température de l'enceinte de cuisson tombe en dessous de 70 °C environ.

– commande par la durée

Le ventilateur de refroidissement est désactivé après environ 25 minutes.

Si vous sélectionnez le réglage

« Commande par la durée » pour l'arrêt différé ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.

Si tel est le cas, le taux d’humidité augmente et peut endommager le panneau de commande, créer des gouttes sous le plan de travail ou abîmer les meubles adjacents.

L'eau condensée peut endommager le meuble et le plan de travail et peut créer de la corrosion dans le four.

Pyrolyse

– avec recommandation

Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer un nettoyage par pyrolyse.

– pas de recommandation

Le message pour vous recommander d'effectuer un nettoyage par pyrolyse ne s'affiche pas.

Températures préprogrammées

Il est recommandé de modifier les températures proposées si vous avez l’habitude de travailler avec vos propres températures.

Dès que vous accédez à l'option de menu, la liste des modes de fonctionnement s'affiche, avec la température respective proposée.

^ Effleurez le mode de fonctionnement souhaité.

^ Modifiez la température proposée.

^ Effleurez « OK ».

45

Réglages

Sécurité

Sécurité enfants

0

La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four.

La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant.

Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option « Activée ».

– activé

La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, vous devez maintenir le symbole

0 enfoncé pendant au moins 6 secondes.

Si la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler une alarme et un minuteur.

– désactivé

La sécurité enfants est désactivée.

Vous pouvez utiliser le four normalement.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches

évite toute désactivation ou modification involontaire d'un programme de cuisson.

– activé

Pour pouvoir utiliser une fonction, effleurez le symbole

0 pendant au moins 6 secondes.

– désactivé

Les touches réagissent immédiatement à l'effleurement.

Catalyseur

L'atténuation des mauvaises odeurs est représentée par une barre composée de sept segments.

P G G G G G GM

^ Utilisez les segments pour modifier l'atténuation des odeurs.

Effleurez « activé » ou « désactivé » pour activer ou désactiver le catalyseur.

46

Réglages

Revendeur

Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'est d'aucune utilité pour les particuliers.

Mode expo

– activé

Pour activer le mode expo, effleurez le champ « OK » pendant au moins

4 secondes.

Dès que vous allumez le four, le message suivant s'affiche : « Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas ».

– désactivé

Pour désactiver le mode expo, appuyez sur le champ « OK » pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement.

Réglages d'usine

– Réglages

Tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut (réglages d’usine).

– Programmes personnalisés

Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés.

– Températures préprogrammées

Les températures proposées modifiées reviennent aux valeurs par défaut (réglages usine).

– MyMiele

Toutes les entrées MyMiele sont effacées.

47

MyMiele

MyMiele

Š vous permet de personnaliser votre four en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.

Ainsi, dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'avez plus besoin de passer en revue tous les niveaux de menu afin de démarrer un programme.

Vous pouvez aussi intégrer les options de menu saisies dans MyMiele dans l'écran d'accueil (voir chapitre « Réglages – Écran d'accueil »).

Ajouter une entrée

Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.

^ Sélectionnez « MyMiele Š ».

^ Sélectionnez « Ajouter entrée ».

Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi les rubriques suivantes :

– Modes de fonctionnement

‡

– Programmes automatiques c

– Fonctions spéciales

†

– Programmes personnalisés

~

^ Confirmez votre choix avec OK.

Dans la liste apparaît une vignette avec la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est issue.

^ Procédez de la même manière avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques qui n'ont pas encore

été ajoutées peuvent être sélectionnées.

48

MyMiele

Modifier MyMiele

Après avoir sélectionné « Modifier »m vous pouvez

– ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20 entrées,

– supprimer des entrées,

– classer des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte plus de 4 entrées.

Supprimer des entrées

^ Sélectionnez « MyMiele Š ».

^ Sélectionnez « Modifier ».

^ Sélectionnez « Supprimer entrée ».

^ Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.

^ Confirmez votre choix avec OK.

L'entrée est supprimée de la liste.

Classer les entrées

S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez modifier l'ordre de ces dernières.

^ Sélectionnez « MyMiele Š ».

^ Sélectionnez « Modifier ».

^ Sélectionnez « Classer entrée ».

^ Sélectionnez l'entrée dont vous souhaitez modifier la position.

^ Sélectionnez la position à laquelle l'entrée doit apparaître.

^ Confirmez votre choix avec OK.

L'entrée s'affiche à la position souhaitée.

49

Alarme + minuterie

La touche sensitive

N vous permet de régler une minuterie (par exemple pour cuire des œufs) ou une alarme, à savoir

à une heure fixe.

Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie.

Utilisation de l'alarme

N

Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler une heure déterminée à laquelle le four doit émettre un signal sonore.

Réglage de l'alarme

Si vous avez sélectionné le réglage

" Heure - Affichage - Désactivé ", allumez le four pour régler l'alarme.

L'heure de l'alarme s'affiche alors que le four est éteint.

^ Effleurez N.

^ Effleurez " Nouvelle alarme ".

^ Réglez l'heure de l'alarme.

^ Effleurez " OK ".

Lorsque le four est éteint, l'heure de l'alarme et

N s'affichent à la place de l'heure.

Si un programme de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l'heure de l'alarme et

N s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.

50

Alarme + minuterie

À l'heure de l'alarme,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages -

Volume - Signaux sonores "),

N clignote à l'écran à côté de l'heure.

^ Effleurez N ou le symbole de l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran.

Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.

Modification de l'alarme

^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez

N puis effleurez l'alarme souhaitée.

L'alarme programmée s'affiche.

^ Réglez la nouvelle heure de l'alarme.

^ Effleurez " OK ".

L'alarme modifiée est mémorisée et s'affiche.

Suppression de l'alarme

^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez

N puis effleurez l'alarme souhaitée.

L'alarme programmée s'affiche.

^ Effleurez " Réinitialiser ".

^ Effleurez " OK ".

L'alarme est supprimée.

51

Alarme + minuterie

Utilisation de la minuterie

N

Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller des programmes séparés, par ex. pour cuire des œufs.

Vous pouvez également vous servir de la minuterie lorsque vous avez simultanément programmé des temps pour la mise en marche ou l'arrêt automatique d'un programme de cuisson (par ex.

pour vous rappeler qu'il convient d'ajouter des épices à un plat au bout d'un certain temps de cuisson, ou qu'il faut ajouter un peu d'eau).

La période maximale de programmation de la minuterie est de 9 heures,

59 minutes et 59 secondes.

Conseil : en mode Fonction Profi d, utilisez la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur souhaitées.

Réglage de la minuterie

Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler pour cela une minuterie.

Si vous avez sélectionné le réglage

" Heure - Affichage - Désactivé ", allumez le four pour régler la minuterie.

La minuterie fonctionne alors que le four reste éteint.

^ Effleurez N.

^ Effleurez " Nouveau temps de minuterie ".

^ Réglez la minuterie.

^ Effleurez " OK ".

Si le four est éteint, la durée réglée pour la minuterie et

N s'affichent à la place de l'heure.

Si un programme de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, la durée programmée pour la minuterie et

N s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.

52

Alarme + minuterie

Une fois la durée de la minuterie

écoulée

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages -

Volume - Signaux sonores "),

N clignote à l'écran et la durée

écoulée à partir de zéro s'affiche.

^ Effleurez N ou le symbole de la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran.

Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.

Modification de la durée de la minuterie

^ Effleurez le symbole de la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez

N puis effleurez la minuterie souhaitée.

La durée programmée pour la minuterie s'affiche.

^ Réglez la nouvelle durée pour la minuterie.

^ Effleurez " OK ".

La nouvelle durée est mémorisée. Le décompte se fait seconde par seconde.

Arrêt de la minuterie

^ Effleurez le symbole de la minuterie dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez

N puis effleurez la minuterie souhaitée.

La durée programmée pour la minuterie s'affiche.

^ Effleurez " Réinitialiser ".

^ Effleurez " OK ".

La minuterie est désactivée.

53

Présentation des modes de cuisson

Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes diverses.

Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson, qui seront éventuellement combinées avec la soufflerie (voir les indications entre parenthèses).

Cuisson intensive

O

(résistance circulaire + soufflerie + résistance sole)

Pour cuire des gâteaux à garniture humide.

Ne choisissez pas ce mode de cuisson pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis, car le fond du rôti deviendrait trop sombre.

Dans le menu " Modes de fonctionnement ", vous pouvez sélectionner :

Chaleur tournante Plus

U

(résistance circulaire + soufflerie)

Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire des aliments sur plusieurs niveaux à la fois.

Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte

V, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.

Rôtissage automatique

[

(résistance circulaire + soufflerie)

Pour rôtir.

Au cours de la phase de rôtissage, le four est tout d’abord chauffé à une température élevée (230 °C).

Une fois cette température atteinte, le four se règle automatiquement sur la température prédéfinie (température de poursuite de la cuisson).

Fonction Profi

d

(résistance circulaire + soufflerie + système d’évaporation)

Pour cuire et rôtir avec maintien de l'humidité.

Vous pouvez combiner le maintien de l'humidité avec un autre mode de chauffage.

Chaleur sole-voûte

V

(résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)

Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.

Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez la température indiquée de 10 °C. Le temps de cuisson reste inchangé.

54

Présentation des modes de cuisson

Chaleur voûte

W

(résistance de la voûte / du gril)

Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage la partie supérieure du plat.

Chaleur sole

X

(résistance sole)

Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage la partie inférieure du plat.

Turbogril

\

(résistance de la voûte/du gril + soufflerie)

Pour griller des aliments d'un diamètre plus important (par ex. des rôtis ou de la volaille). Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode Grand gril

Y, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.

Grand gril

Y

(résistance de la voûte / du gril)

Pour griller des aliments plats

(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules.

L'ensemble de la résistance est activé et porté à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

Brunissage

(résistance circulaire + soufflerie)

Pour cuire de la viande.

Petit gril

Z

(résistance de la voûte / du gril)

Pour griller des aliments plats

(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.

Seule la zone interne de la résistance est activée et portée à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

55

Conseils pour économiser de l'énergie

Cuisson

^ Retirez de l'enceinte de cuisson tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour le programme de cuisson.

^ Ne préchauffez votre four que si cette étape figure dans la recette ou dans le tableau de cuisson.

^ Évitez autant que possible d'ouvrir la porte du four pendant un programme de cuisson.

^ En règle générale, sélectionnez la température la plus basse préconisée par le livre de recettes ou le tableau de cuisson et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.

^ Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant

(acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.

^ Surveillez le temps de cuisson, pour

éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.

Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.

Si présent, utilisez les programmes automatiques.

^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur Tournante +

U. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte

V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme.

Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.

^ Utilisez autant que possible, le mode

Turbogril

\ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.

^ Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux.

^ Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.

56

Conseils pour économiser de l'énergie

Utilisation de la chaleur résiduelle

^ Si vous avez programmé une cuisson

à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.

5 minutes avant la fin de la cuisson.

La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.

Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consignes de sécurité").

^ Si vous avez déterminé une durée de cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase

économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.

Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.

^ Si vous avez contrôlé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement.

La chaleur présente suffit et "Phase

économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.

Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.

^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.

La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.

57

Conseils pour économiser de l'énergie

Réglages

^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages").

^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant

I.

Mode économie d'énergie

^ Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours.

L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages").

58

Commande du four

Commande simple

^ Allumez le four.

Le menu principal s'affiche.

^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

^ Effleurez Modes de fonctionnement

‡.

^ Effleurez le mode de fonctionnement souhaité.

Le mode de fonctionnement et la température proposée s'affichent.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.

^ Modifiez éventuellement la température proposée.

La température proposée est acceptée après quelques secondes.

Si nécessaire, effleurez " Modifier " pour revenir au réglage de la température (voir chapitre " Commande avancée - Modification de la température ").

^ Effleurez " OK ".

La température théorique et la température réelles s'affichent.

Vous pouvez suivre l'augmentation de la température.

Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit, si ce signal est activé

(voir chapitre " Réglages - Volume -

Signaux sonores ").

Après le programme de cuisson :

^ Retirez le plat de l'enceinte de cuisson.

^ Éteignez le four.

Ventilateur de refroidissement

À la fin d'un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'armoire encastrée.

Le ventilateur de refroidissement s'arrête automatiquement dès que l'enceinte de cuisson repasse sous une certaine température.

Vous pouvez modifier ce réglage usine

(voir chapitre " Réglages - Arrêt différé du ventilateur ").

59

Commande avancée

Le champ "Ouvrir les réglages supplémentaires" vous permet de régler les temps de cuisson et d'entreprendre d'autres réglages relatifs au processus de cuisson.

Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.

Si vous utilisez la thermosonde, le champ "Température à cœur" s'affiche

également. Vous ne pouvez pas alors régler de temps de cuisson (voir chapitre " " Rôtissage - Thermosonde ").

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre processus de cuisson.

– Temps de cuisson

– Arrêt à

– Départ à

(s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé " Temps de cuisson " ou

" Arrêt à ").

– Chauffage rapide

(s'affiche uniquement dans les modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus

U, Rôtissage automatique

[, Chaleur sole-voûte V et

Fonction Profi d lorsque vous avez réglé une température supérieure à

100 °C.)

– Fonction Crisp ("Croustillant")

(réduction de l'humidité pour obtenir des surfaces croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide)

– Modification du type de chauffage

(s'affiche uniquement en mode Fonction Profi d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un autre type de chauffage.)

– Modification du mode de fonctionnement

(vous pouvez modifier le mode de fonctionnement pendant le processus de cuisson).

60

Commande avancée

Modification de la température

Dès que vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préprogrammée correspondante s'affiche.

Les températures proposées suivantes sont réglées en usine :

Chaleur tournante Plus 160 °C (30-250 °C)

Cuisson intensive . . 170 °C (50-250 °C)

Fonction Profi . . . . 160 °C (130-250 °C)

Rôtissage automatique*

. . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100-230 °C)

Chaleur sole-voûte . 180 °C (30-280 °C)

Chaleur voûte . . . . 190 °C (100-250 °C)

Chaleur sole . . . . . 190 °C (100-250 °C)

Gril grand . . . . . . . 240 °C (200-300 °C)

Gril petit . . . . . . . . 240 °C (200-300 °C)

Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100-260 °C)

Brunissage . . . . . . 190 °C (100-250 °C)

* Température de début du rôtissage

(pour saisir la viande) : environ

230 °C ; température de poursuite du rôtissage : 160 °C.

^ Si la température proposée correspond à celle de la recette, effleurez

" OK ".

^ Si la température proposée ne correspond pas à la recette, modifiez la température pour ce programme de cuisson.

Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante Plus

U et 170 °C. Vous pouvez suivre l'augmentation de la température.

Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Réglez la température souhaitée.

^ Effleurez " OK ".

La nouvelle température prédéfinie est mémorisée. La température théorique et la température réelles s'affichent.

Vous pouvez également régler durablement la température préprogrammée selon vos habitudes personnelles (voir chapitre " Réglages -

Températures préprogrammées ").

61

Commande avancée

Chauffage rapide

Le chauffage rapide permet de raccourcir la phase de chauffage.

Dans les modes de fonctionnement

Chaleur tournante Plus

U, Rôtissage automatique

[, Chaleur sole-voûte

V et Fonction Profi d, la fonction de chauffage rapide est activée automatiquement lorsque vous réglez une température supérieure à

100 °C.

Les pizzas et les pâtes délicates

(par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction de chauffage rapide.

Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage rapide.

Vous pouvez désactiver le chauffage rapide pour tout processus de cuisson.

Fonction Chauffage rapide

Pour désactiver la fonction de chauffage rapide :

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Effleurez " Chauffage rapide ".

Le champ " Désactivé " s'affiche dans le champ " Chauffage rapide ".

^ Effleurez " OK ".

La fonction Chauffage rapide est désactivée.

Préchauffage de l'enceinte de cuisson

Le préchauffage du four n'est indispensable que pour certaines préparations, peu nombreuses.

Vous pouvez placer la plupart des préparations dans l'enceinte de cuisson alors que celle-ci est encore froide et utiliser la chaleur dès la phase de chauffage du four.

Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes :

Chaleur tournante Plus

U

– pain noir,

– rosbif et filet.

Chaleur sole-voûte

V

– gâteaux et pâtisseries avec un temps de cuisson assez court (jusqu'à environ 30 minutes),

– pâtes délicates (par ex. biscuit),

– pain noir,

– rosbif et filet.

^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.

^ Pour certains produits (les pizzas ou les pâtes délicates comme les biscuits et petits gâteaux), il est préférable de désactiver la fonction de chauffage rapide.

^ Attendez la phase de chauffage.

Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").

^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

62

Commande avancée

Utilisation de la fonction Crisp

(réduction du taux d'humidité)

L'utilisation de cette fonction convient pour des aliments humides devant être croustillants en surface, par exemple des pommes de terre frites ou des croquettes de pommes de terre congelées, ainsi que des préparations en croûte.

Cette fonction convient aussi pour les gâteaux avec une garniture humide, comme les gâteaux aux prunes ou aux pommes.

Vous pouvez utiliser la fonction Crisp avec tous les modes de fonctionnement. Celle-ci doit être activée individuellement pour chaque processus de cuisson.

Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début d'un programme.

Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Effleurez " Fonction Crisp ".

L'option " Activé " s'affiche dans le champ " Fonction Crisp ".

^ Effleurez " OK ".

La réduction de l'humidité est activée.

Modification du mode de fonctionnement

(vous pouvez modifier le mode de fonctionnement pendant le processus de cuisson).

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Effleurez " Modifier le mode de fonctionnement ".

^ Effleurez le mode de fonctionnement souhaité.

Le mode de fonctionnement modifié et la température proposée correspondante s'affichent.

^ Le cas échéant, réglez la température pour ce mode de fonctionnement.

^ Effleurez " OK ".

Le mode de fonctionnement est modifié.

Par contre, les heures indiquées sont conservées.

63

Commande avancée

Réglage du temps de cuisson

Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.

Avec le message "Temps de cuisson",

"Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en route et son arrêt automatique.

– Temps de cuisson

Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments.

Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement.

Vous pouvez indiquer un temps de cuisson maximum de 12:00 heures.

Vous ne pouvez pas entrer de temps de cuisson si vous utilisez la thermosonde. Le temps de cuisson dépend alors en effet de la température à cœur.

– Arrêt à

Cette option vous permet de définir l'heure de la fin de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à l'heure indiquée.

Vous ne pouvez pas utiliser l'option

" Arrêt à " si vous utilisez la thermosonde. L'heure de fin de cuisson dépend alors de la température à cœur.

– Départ à

Cette option vous permet de définir le moment du début de la cuisson.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre automatiquement à l'heure indiquée.

L'option " Départ à " peut uniquement

être utilisée en association avec l'option " Temps de cuisson " ou " Arrêt

à ", sauf à utiliser la thermosonde.

64

Commande avancée

Arrêt automatique du processus de cuisson

Exemple :

Il est 11 h 45 minutes. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour

12 h 15 minutes.

Vous pouvez régler 0:30 heure dans le champ " Temps de cuisson " ou 12:15 heures dans le champ " Arrêt à ".

Le processus de cuisson s'arrête une fois la durée écoulée ou à l'heure indiquée.

Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson

La mise en marche et l'arrêt automatique des programmes est utile pour rôtir.

Évitez d'indiquer une durée trop longue pour cuire des pâtisseries.

Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut ne pas agir correctement.

Réglage de l'option " Temps de cuisson "

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Réglez le temps de cuisson souhaité.

^ Effleurez " OK ".

Réglage de l'option " Arrêt à "

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Réglez l'heure à laquelle les aliments doivent être prêts dans le champ

" Arrêt à ".

^ Effleurez " OK ".

Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, puis seconde par seconde au cours de la dernière minute.

Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automati-

quement un programme de cuisson.

Vous pouvez régler les options :

– " Temps de cuisson " et " Arrêt à "

– " Temps de cuisson " et " Départ à "

– " Arrêt à " et " Départ à "

Exemple :

Il est 11 h 30 minutes. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour

12 h 30 minutes.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Réglez 0:30 heure dans le champ

" Temps de cuisson ".

^ Réglez 12:30 heures dans le champ

" Arrêt à ".

^ Effleurez " OK ".

La valeur de l'option " Départ à " est calculée automatiquement. Le message " Départ à " 12:00 " s'affiche.

La cuisson débutera à cette heure.

65

Commande avancée

Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête automatiquement

Jusqu'au départ, le mode de fonctionnement, la température sélectionnée et la valeur de l'option " Départ à " s'affichent.

Suite au démarrage, vous pouvez suivre la phase de chauffage jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.

Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").

Suite à la phase de chauffage, le temps de cuisson restant s'affiche.

Vous pouvez suivre la durée restante à l'écran. La dernière minute de cuisson est décomptée seconde par seconde.

À la fin du programme de cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").

Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Le message " Opération terminée " s'affiche.

Vous pouvez mémoriser vos réglages pour faire vos propres programmes

(voir chapitre " Programmes personnalisés ") ou prolonger un processus de cuisson via l'option " Modifier ".

Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé.

Modification des temps de cuisson indiqués

^ Effleurez " Modifier ".

Toutes les options de menu pouvant

être modifiées s'affichent.

^ Réglez la durée souhaitée.

^ Effleurez " OK ".

En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.

Interruption d'un programme de cuisson

^ Effleurez deux fois #.

Le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche à l'écran.

^ Effleurez " Oui ".

Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson indiqués sont supprimés.

66

Fonction Profi

d

Votre four est équipé d'un système de génération de vapeur qui permet le maintien de l'humidité lors des programmes de cuisson. Pour la cuisson des pâtisseries, le rôtissage ou le dorage en mode Fonction Profi d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes.

Après avoir sélectionné le mode Fonction Profi d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :

– Diffusion automatique de vapeur

Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four déclenche automatiquement la diffusion de vapeur après la phase de chauffage.

– 1 diffusion de vapeur

2 diffusions de vapeur

3 diffusions de vapeur

Préparez la quantité d'eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.

Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.

De l'eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le flexible de remplissage, qui se trouve sous le panneau de commande, côté gauche.

,

N'utilisez pas d'autres liquides que de l'eau car vous endommageriez le four.

Pour les programmes avec maintien de l'humidité, utilisez exclusivement de l'eau du robinet.

Pendant le processus de cuisson, l'eau est vaporisée dans l'enceinte de cuisson.

Les orifices d'admission de vapeur se trouvent dans le coin arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.

Une diffusion de vapeur dure environ 5

à 8 minutes.

67

Fonction Profi

d

Le nombre de diffusions de vapeur et le moment de leur déclenchement varient en fonction des aliments :

– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.

– Les pains et petits pains lèvent mieux avec une diffusion de vapeur en début de cuisson. De même, la croûte est plus dorée si une nouvelle diffusion de vapeur suit la fin du processus de cuisson.

– Pour le rôtissage de viandes riches

en graisses, l'adjonction d'une diffusion de vapeur en début de programme assure une meilleure cuisson de la graisse.

La cuisson avec maintien de l'humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les pâtisseries au blanc d'œuf. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.

Déroulement d'un programme de cuisson en mode Fonction

Profi

d

Il est normal que de l'humidité se dépose sur la vitre intérieure du four lors du déclenchement de la diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.

^ Préparez les aliments à cuire et enfournez-les.

^ Effleurez " Modes de fonctionnement ".

^ Effleurez le mode Fonction Profi d.

La température préprogrammée s'affiche (160 °C).

Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.

68

Fonction Profi

d

Réglage de la température

^ Sélectionnez la température souhaitée.

^ Effleurez " OK ".

Déclenchement des diffusions de vapeur :

Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.

Réglage du nombre de diffusions de vapeurs

Si vous souhaitez déclencher automatiquement une diffusion de vapeur suite

à la phase de chauffage :

^ Effleurez " Diffusion automatique de

vapeur ".

Si vous souhaitez déclencher manuellement une ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :

^ Effleurez " 1 diffusion de vapeur ", " 2 diffusions de vapeur " ou " 3 diffusions de vapeur ".

Conseil : Si vous sélectionnez plusieurs diffusions de vapeur, la seconde doit intervenir au moins 10 minutes après le démarrage du programme de cuisson.

– Diffusions manuelles

Si vous déclenchez manuellement la diffusion de vapeur :

^ Effleurez " Diffusions manuelles ".

Réglez la minuterie

N pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur.

– Diffusions vapeur programmées

Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur :

^ Effleurez " Diffusions vapeur pro-

grammées ".

^ Réglez le moment de déclenchement de chaque diffusion de vapeur.

Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuisson.

^ Effleurez " OK ".

Le symbole vous invitant à lancer le processus d'aspiration s'affiche.

69

Fonction Profi

d

Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration

^ Placez dans un récipient la quantité d'eau demandée.

^ Ouvrez la porte.

^ Rabattez le flexible de remplissage vers l'avant (il est situé à gauche sous le panneau de commande).

^ Effleurez " OK ".

Le processus d'aspiration commence.

La quantité d'eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.

Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Démarrer".

^ Retirez le récipient suite au processus d'aspiration.

^ Pour acquitter le message de fin d'aspiration, sélectionnez " OK ".

^ Fermez la porte.

Vous entendez brièvement le bruit de la pompe. L'eau résiduelle dans le flexible de remplissage est aspirée.

^ Plongez le flexible de remplissage dans le récipient rempli d'eau.

70

Fonction Profi

d

La température théorique et la température réelles s'affichent.

Vous pouvez suivre l'augmentation de la température.

Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit, si ce signal est activé

(voir chapitre " Réglages - Volume -

Signaux sonores ").

Si vous avez sélectionné " Diffusions vapeur programmées ", l'heure à laquelle se déclenche la prochaine diffusion de vapeur s'affiche suite à la phase de chauffage. Si vous souhaitez décaler ce moment avant son déclenchement, sélectionnez l'option

" Modifier ".

Modification du type de chauffage

Le mode de Fonction Profi d est une combinaison standard de Chaleur tournante Plus et de Maintien de l'humidité.

Vous pouvez combiner le maintien de l'humidité avec un autre type de chauffage :

– Chaleur sole-voûte

– Cuisson intensive

– Rôtissage automatique

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître " Modifier type chauffage ".

^ Effleurez " Modifier type chauffage ".

^ Effleurez le type de chauffage souhaité.

^ Effleurez " OK ".

Le programme de cuisson se poursuit avec le nouveau type de chauffage.

71

Fonction Profi

d

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.

N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des diffusions de vapeur.

De plus, les dépôts de vapeur sur les touches sensitives prolongent le temps de réaction des touches.

Diffusion automatique de vapeur

Le message " Diffusion automatique de vapeur " s'affiche.

La diffusion de vapeur se déclenche automatiquement suite à la phase de chauffage.

L'eau est vaporisée dans l'enceinte de cuisson et le message " Diffusion vapeur autom. activée " s'affiche.

Suite à la diffusion de vapeur, le message " Diffusion vapeur terminée " s'affiche.

^ Terminez la cuisson des aliments.

1, 2 ou 3 diffusions de vapeur

– Diffusions manuelles

Si vous avez sélectionné " Diffusions manuelles ", vous pouvez déclencher la diffusion de vapeur dès que " Démarrer diffusion de vapeur " s'affiche.

Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur soit répartie régulièrement dans l'enceinte de cuisson chauffée.

Consultez la recette pour savoir quand déclencher la diffusion de vapeur.

Conseil : réglez la minuterie

N pour vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur.

^ Effleurez " Démarrer ".

La diffusion de vapeur se déclenche et le message " Diffusion vapeur manuelle active " 'affiche.

^ Procédez de même pour déclencher d'autres diffusions de vapeur.

À la fin d'une diffusion de vapeur, le message " Diffusion vapeur terminée " s'affiche.

^ Terminez la cuisson des aliments.

– Diffusions de vapeur programmées

Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.

72

Fonction Profi

d

Évaporation de l'eau résiduelle

Si vous utilisez un programme de cuisson avec maintien de l'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.

L'eau est vaporisée uniformément lors des différentes diffusions de vapeur.

Si un programme avec maintien de l'humidité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.

Lors de la prochaine utilisation du mode de Fonction Profi d ou d'un programme automatique avec maintien de l'humidité, le message " Évaporer l'eau résiduelle ? " s'affiche, accompagné des options " Ignorer " et " Oui ".

Il est recommandé de lancer le processus d'évaporation de l'eau résiduelle le plus rapidement possible pour garantir que le four utilise exclusivement de l'eau fraîche pour la diffusion de vapeur lors du processus de cuisson suivant.

Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.

N'ouvrez pas la porte lors du processus d'évaporation de l'eau résiduelle.

^ Sélectionnez le mode de Fonction

Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité.

Le message Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.

^ Effleurez " Oui ".

Le message " Évaporer l'eau résiduelle " et une indication s'affichent.

L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre la durée résiduelle à l'écran.

La durée indiquée dépend de la quantité d'eau qui se trouve dans le système d'évaporation. Il est possible que la durée soit corrigée en cours de processus, en fonction de la quantité d'eau effectivement présente dans le système.

73

Fonction Profi

d

À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message Opération terminée s'affiche.

^ Effleurez la touche #.

Vous pouvez maintenant démarrer un programme de cuisson avec le mode de Fonction Profi d ou un programme automatique avec réduction de l'humidité.

Lors de ce processus d'évaporation de l'eau résiduelle, de l'humidité se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte du four.

Éliminez impérativement ces dépôts après refroidissement de l'enceinte de cuisson.

Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle

,

Évitez d'ignorer ou d'annuler le processus d'évaporation de l'eau résiduelle, car dans certaines circonstances, l'aspiration d'eau supplémentaire pourrait faire déborder de l'eau du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson.

^ Lorsque vous sélectionnez le mode

Fonction Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité, le message " Évaporer l'eau résiduelle ? " s'affiche.

^ Effleurez " Passer ".

Vous pouvez maintenant démarrer un programme de cuisson avec le mode de Fonction Profi d ou un programme automatique avec réduction de l'humidité.

La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode de Fonction Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité, ou que vous éteindrez le four, vous serez invité(e) à évaporer l'eau résiduelle.

74

Programmes automatiques

Pour préparer les plats les plus divers, votre four est doté de nombreux programmes automatiques pratiques et sûrs, qui vous permettent d'obtenir un résultat de cuisson optimal.

Sélectionnez le programme correspondant à vos aliments et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Pour accéder aux programmes automatiques, sélectionnez le mode de fonctionnement Programmes automatiques c.

Présentation des catégories d'aliments

– Gâteaux

– Petits gâteaux

– Pain

– Mélanges pour pâte à pain

– Petits pains

– Pizzas, tartes salées...

– Viande

– Gibier

– Volaille

– Poisson

– Gratins

– Plats surgelés

– Desserts

Utilisation des programmes automatiques

Vous êtes dans le menu principal.

^ Effleurez " Programmes automatiques c ".

La liste de sélection des types de plats s'affiche.

^ Effleurez la catégorie souhaitée.

Les programmes automatiques à disposition dans la catégorie souhaitée s'affichent.

^ Effleurez le programme automatique souhaité.

L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.

Des instructions s'affichent en fonction du programme sélectionné et concernent :

– le récipient de rôtissage ou de cuisson,

– le niveau,

– le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Le cahier de recettes " Cuisson - Rôtissage - Fonction Profi " propose une sélection de recettes en programme automatique.

75

Programmes automatiques

Conseils d'utilisation

– Les recettes fournies sont des références utiles pour l'utilisation des programmes automatiques.

Chaque programme peut également

être utilisé pour des recettes similaires comportant des quantités différentes.

– Après une cuisson, laissez refroidir l'enceinte de cuisson à la température ambiante avant de démarrer un programme automatique.

– Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s'avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En particulier si vous utilisez la thermosonde, la durée de la cuisson dépendra de la température à cœur. La température de départ de la viande peut aussi influer sur la durée de la cuisson.

– Pour certains programmes, il convient d'ajouter du liquide après un certain temps de cuisson. Un message correspondant s'affiche à l'écran, avec une indication de temps (par exemple " Ajouter du liquide à ... ").

– Certains programmes requièrent un temps de préchauffage que vous devez respecter avant de placer les aliments dans l'enceinte de cuisson.

Un message correspondant s'affiche avec une indication de temps.

76

Programmes automatiques

Recherche

Sous "Programmes automatiques c", vous pouvez effectuer une recherche sur le nom de la catégorie d'aliments et des programmes automatiques.

Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.

Vous êtes dans le menu principal.

^ Effleurez Programmes automatiques c.

La liste de sélection des types de plats s'affiche.

^ Effleurez " Rechercher ".

^ Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche, par exemple " pain ".

Le nombre de réponses s'affiche dans la zone inférieure droite de l'écran.

Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s'il y a plus de

40 réponses, le champ "Résultat" est désactivé et vous devez modifier le texte recherché.

^ Effleurez " Résultat ".

Les catégories d'aliments et programmes automatiques trouvés s'affichent.

^ Faites glisser votre doigt sur le programme automatique ou la catégorie d'aliments souhaité(e) jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.

Le programme automatique démarre.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

77

Programmes personnalisés

Vous pouvez régler et mémoriser jusqu'à 20 programmes personnalisés.

– Vous pouvez combiner jusqu'à 10

étapes de cuisson pour décrire précisément vos recettes préférées ou celles que vous cuisinez régulièrement. À chacune des étapes, sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et le temps de cuisson ou la température à cœur.

– Vous pouvez définir les niveaux d'introduction des aliments.

– Vous pouvez indiquer un nom pour le programme correspondant à votre recette.

Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.

Autres options pour créer vos programmes personnalisés :

– Effleurez " Enregistrer " suite au déroulement d'un programme automatique.

– Effleurez " Enregistrer " suite au déroulement d'un processus de cuisson avec temps de cuisson réglé.

Entrez ensuite un nom pour le programme.

Création de programmes personnalisés

^ Effleurez Programmes personnalisés

~.

^ Effleurez " Créer un programme ".

Vous pouvez maintenant définir les réglages correspondant à la première

étape de cuisson.

Suivez les instructions indiquées :

^ Sélectionnez et confirmez le mode de fonctionnement, la température et le temps de cuisson ou la température

à cœur souhaités.

En fonction du mode de fonctionnement sélectionné, vous pouvez activer les fonctions Chauffage rapide et Crisp via l'option " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

Vous avez défini tous les paramètres correspondant à la première étape de cuisson.

Vous pouvez ajouter d'autres étapes de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un autre mode de fonctionnement différent du premier.

Si de nouvelles étapes de cuisson sont nécessaires :

^ Effleurez " Ajouter " et procédez comme pour la première étape de cuisson.

Lorsque vous avez défini toutes les étapes nécessaires :

^ Effleurez " Terminer ".

78

Programmes personnalisés

Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments :

^ Effleurez le ou les niveaux souhaités.

^ Effleurez " OK ".

Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.

^ Vérifiez les réglages et effleurez

" OK ", ou " Modifier " pour corriger les réglages.

^ Effleurez " Enregistrer ".

^ Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme.

Le caractère

‰ vous permet d'insérer une rupture de ligne pour les noms de programme longs.

^ Une fois le nom de programme entré, effleurez " Enregistrer ".

Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.

^ Effleurez " OK ".

Vous pouvez démarrer le programme mémorisé immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de cuisson.

L'option " Modifier les étapes " est décrite au chapitre " Programmes personnalisés - Modification des programmes personnalisés ".

Démarrage d'un programme personnalisé

^ Effleurez Programmes personnalisés

~.

Le nom des programmes s'affiche.

^ Effleurez le programme souhaité.

Vous pouvez démarrer le programme mémorisé immédiatement ou ultérieurement, ou afficher les étapes de cuisson.

– Démarrer immédiatement

Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche.

– Démarrer ultérieurement

S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Cette option vous permet de définir le moment du début de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuisson commence automatiquement à l'heure indiquée.

– Arrêt à

Cette option vous permet de définir le moment de la fin de la cuisson. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à l'heure indiquée.

– Départ à

Cette option vous permet de définir le moment du début de la cuisson.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson commence automatiquement à l'heure indiquée.

79

Programmes personnalisés

– Affichage des étapes de cuisson

Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran. Vous pouvez corriger les réglages en sélectionnant " Modifier " (voir chapitre " Modification de programmes personnalisés ").

^ Effleurez la fonction souhaitée.

^ Pour confirmer le niveau d'introduction des aliments, sélectionnez " OK ".

Le programme démarrera en fonction du moment de début ou de fin de cuisson.

Modification des programmes personnalisés

Modification des étapes de cuisson

Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson de programmes automatiques pour lesquels vous avez enregistré un nom.

^ Effleurez Programmes personnalisés

~.

Le nom des programmes s'affiche.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Modifier le programme ".

^ Effleurez le programme souhaité.

^ Effleurez " Modifier phases de cuisson ".

Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque étape de cuisson, ou ajouter de nouvelles étapes.

^ Effleurez l'étape souhaitée ou " Ajouter nouvelle étape de cuisson ".

^ Modifiez le programme selon vos désirs (voir chapitre " Programmes personnalisés - Création de programmes personnalisés ".

^ Vérifiez les réglages, puis effleurez

" OK ".

^ Effleurez " Enregistrer ".

^ Modifiez éventuellement le nom (voir chapitre " Programmes personnalisés

- Création de programmes personnalisés ") et effleurez " Enregistrer ".

Les étapes modifiées seront enregistrées dans votre programme.

80

Modification du nom

^ Effleurez Programmes personnalisés.

~.

Le nom des programmes s'affiche.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Modifier le programme ".

^ Effleurez le programme souhaité.

^ Effleurez " Modifier le nom ".

^ Indiquez un nouveau nom (voir chapitre " Création de programmes personnalisés ").

^ Effleurez " Enregistrer ".

Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.

^ Effleurez " OK ".

Le nouveau nom de votre programme est enregistré.

Programmes personnalisés

Suppression de programmes personnalisés

^ Effleurez Programmes personnalisés

~.

Le nom des programmes s'affiche.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Effleurez " Supprimer le programme ".

^ Effleurez le programme souhaité.

^ Effleurez " Oui ".

Le programme est supprimé.

Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre " Réglages - Réglages usine - Programmes personnalisés ".

81

Pains/gâteaux

Les aliments préparés avec délicatesse sont meilleurs pour votre santé.

Vous devez laisser dorer les gâteaux, pizzas, frites et aliments similaires sans les laisser trop brunir.

– Placez toujours les moules à pâtisserie sur la grille.

Placez les moules rectangulaires ou allongés transversalement à la grille pour garantir une répartition optimale de la chaleur dans le moule et un résultat de cuisson homogène.

– Faites cuire sur la plaque universelle des gâteaux aux fruits et des pâtisseries hautes.

Modes de fonctionnement

Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante

Plus

U, Cuisson intensive O, Fonction Profi d ou Chaleur sole-voûte V.

Moule de cuisson

Le choix du moule est en fonction du mode de fonctionnement et de la préparation.

– Chaleur tournante Plus

U, Cuisson intensive

O, Fonction Profi d :

Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible avec la cuisson au four.

– Chaleur sole-voûte

V :

Moules mats et foncés en tôle noire, en émail foncé, en fer-blanc de couleur foncée et en aluminium mat ; plats en verre thermorésistants ou moules recouverts d’un revêtement.

Évitez les moules en matériau clair et brillant qui ne garantissent pas un brunissage suffisant et uniforme ; les aliments risquent de ne pas cuire correctement.

Papier sulfurisé, graissage

Tous les accessoires Miele, tels que plaque universelle ou moule circulaire, sont pourvus d'un revêtement

PerfectClean.

Il n'est pas utile, en règle générale, de graisser les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean, ni de les recouvrir de papier sulfurisé.

Le papier sulfurisé n'est indispensable que dans le cas des

– bretzels, car la solution de soude caustique utilisée pour la préparation de la pâte peut endommager le revêtement PerfectClean,

– pâtes qui, en raison de leur forte teneur en blanc d'œuf, ont fortement tendance à coller (par ex. biscuits, meringues, macarons),

– préparations de produits surgelés sur la grille.

82

Pains/gâteaux

Utilisation du tableau de cuisson

Température

6

En règle générale, optez pour la température la moins élevée.

Les températures plus élevées que celles qui sont indiquées permettent certes d'écourter le temps de cuisson mais le brunissement peut être beaucoup moins uniforme et, dans certains cas, le plat peut s'avérer insuffisamment cuit.

Temps de cuisson

+

Vérifiez que l'aliment est cuit, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.

Pour ce faire, enfoncez un cure-dent dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, l'aliment est cuit.

Niveau

³

Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à laquelle vous enfournez votre plat, est fonction du mode de fonctionnement et du nombre de plaques.

– Chaleur tournante Plus

U

1 plaque : niveau 1

2 plaques : niveau 1+3

Si vous utilisez simultanément la plaque universelle et la plaque à pâtisserie pour cuire sur deux niveaux, vous devez insérer la plaque universelle sous la plaque à pâtisserie.

– HydraCook d

1 plaque : niveau 1

– Cuisson intensive

O

1 plaque : niveau 1 ou 2

– Chaleur sole/voûte

V

1 plaque : niveau 1 ou 2

83

Pains/gâteaux

Tableau de cuisson

Pâtisseries

6

[°C]

U

³ +

[min]

Pâte à cake

Gâteau sablé

Kouglof

Muffins (1 plaque)

Petits cakes (1 plaque)

1) 2)

Petits cakes (2 plaques)

1) 2)

Gâteau de consistance molle (plaque)

Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)

Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque)

Gâteau aux fruits (plaque)

Gâteau aux fruits (moule)

Fond de tarte

1)

Petits gâteaux ou galettes

1)

(1 [2] plaque/s)

Pâte

Fond de tarte

Gâteau au crumble

Petits gâteaux

1)

(1 [2] plaque/s)

Sablés

1)

(1 [2] plaque/s)

Tarte au fromage blanc

Tourte aux pommes (moule

C 20 cm)

Gâteau aux pommes, couvert

1)

1) 2)

Tarte aux abricots avec coulis (moule)

Wähe suisse

140–160

150–170

150–170

140

150

3)

1

1

1

1

1+3

150–170

150–170

150–170

1

1

1

150–170

150–170

1

1

150–170 1

150–170 1 [1+3

4)

]

150–170 1

150–170 1

150–170 1 [1+3

140 1 [1+3

4)

]

4)

]

140–160

160

1

1

150–170

140–160

1

1

20–25

45–55

15–25

30–45

70–95

85–105

60–70

55–75

Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.

65–75

65–80

25–50

30–40

30–40

25–40

60–80

45–50

35–45

45–65

25–30

20–25

Sauf indication contraire, les durées indiquées s’entendent dans une enceinte de cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l’enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d’environ 10 minutes.

En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.

84

Pains/gâteaux

6

[°C]

V

³ +

[min]

6

[°C]

O

³ +

[min]

150–170

160–180

160–180

160

3)

160–180

150–170

160–180

160–180

160–180

170–190

160–180

3)

2

1

1

2

1

2

2

2

1

1

1

60–70

65–80

25–50

18–25

25–40

60–80

40–50

35–45

45–65

20–25

15–25

170–190

160–180

160–180

160

3)

160–180

180

1

2

2

15–20

45–55

15–25

15–30

85–95

80–95

2

1

1

150–170

2

75–90

160–180

160–180

220–240

3) 5)

1

1

60–70

55–75

150–170

140–160

190–210

3)

1

1

55–65

50–60

1 30–40 1 30–40

U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive

6 Température / ³ Niveau d’introduction / + Temps de cuisson

1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage accéléré ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Chauffage accéléré – Désactivé ".

2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.

3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.

4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.

5) Sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – Activée ".

6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".

85

Pains/gâteaux

Tableau de cuisson

Pâtisseries

6

[°C]

U

³ +

[min]

Pâte à biscuit

1)

Fond de tarte (2 œufs)

Génoise (4 à 6 œufs)

1)

1)

1) 2)

Tarte à la pâte biscuit

Roulé

1)

Pâte à lever / Pâte au quark et à l’huile

Faire lever la pâte

Kouglof

Pain de Noël

Gâteau au crumble

Gâteau aux fruits (plaque)

Pain blanc

Pain complet

Pizza (plaque)

1)

Tarte à l'oignon

Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/s)

Pâte à choux

1)

, Choux (1 plaque)

Pâte feuilletée (1 plaque)

Meringues, macarons (1 [2] plaque/s)

160–180

160–180

170

160–180

3)

1

1

1

1

50

140–160

150–170

5)

1

1

150–170

150–170

160–180

170–190

170–190

3)

1

1

1

1

1

150–170 1

150–170 1 [1+3

4)

]

160–180 1

170–190 1

120–140 1 [1+3

4)

]

20–30

25–35

25–35

15–25

Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.

15–30

45–65

55–65

50–60

55–65

45–55

50–60

35–45

35–45

25–30

30–45

20–30

25–50

Sauf indication contraire, les durées indiquées s’entendent dans une enceinte de cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l’enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d’environ 10 minutes.

En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.

86

Pains/gâteaux

6

[°C]

V

³ +

[min]

6

[°C]

O

³ +

[min]

160–180

160–180

3)

3) 6)

150–180

3) 6)

160–180

3) 6)

1

2

1

1

20–25

20–35

20–45

12–20

50

140–160

150–170

160–180

170–190

1)

160–180

180–200

3)

190–210

180–200

5)

1

2

2

2

1

1

2

2

15–30

45–65

55–65

50–60

55–65

50–60

50–60

30–45

25–35

170–190

170–190

1

1

35–45

25–35

160–180

180–200

3)

190–210

3)

120–140

3)

2

2

2

25–30

35–45

15–25

2 25–50 – –

U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Cuisson intensive

6 Température / ³ Niveau d’introduction / + Temps de cuisson

1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage accéléré ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Chauffage accéléré – Désactivé ".

2) Les dispositions de la norme EN 60350 s’appliquent également pour les réglages.

3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.

4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.

5) Posez la grille sur le fond de l’enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.

6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".

7) Sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – Activée ".

87

Rôti

Modes de fonctionnement

Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante

Plus

U, Fonction Profi d, Rôtissage automatique

[, Chaleur sole-voûte

V ou l'un des modes automatiques.

Vaisselle

Vous pouvez utiliser tout type de vaisselle compatible avec la cuisson au four :

Cocotte, plat à rôtir, plat en verre réfractaire, sachet à rôtir, plat en terre cuite (diable), plaque universelle, grille et/ou gril & plaque à rôtir (le cas

échéant) sur plaque universelle.

Nous vous conseillons la cuisson en cocotte dans la mesure où le volume de ce type de contenant permet la préparation de sauces.

Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste plus propre que si vous rôtissiez sur la grille.

Utilisation du tableau de rôtissage

Température

6

En règle générale, optez pour la température la moins élevée.

Les températures plus élevées que celles qui sont indiquées permettent certes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.

En mode Chaleur tournante Plus

U,

Fonction Profi d ou Rôtissage automatique

[, réduisez la température d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur sole-voûte

V.

Pour des pièces de viande de plus de

3 kg, sélectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température indiquée dans le tableau du rôtissage.

La cuisson sera plus longue, mais la viande cuira de manière plus uniforme et ne sera pas recouverte d'une croûte trop épaisse.

Lorsque vous rôtissez sur la grille, sélectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température utilisée pour rôtir en cocotte.

Préchauffage

En règle générale, il est inutile de préchauffer le four, sauf pour les rosbifs et les filets de bœuf.

88

Rôti

Temps de cuisson

+

Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur

[minutes/cm] :

Bœuf / gibier :. . . . . . . 15–18 minutes/cm

Porc / veau / agneau :. 12–15 minutes/cm

Rosbif / filet :. . . . . . . . . 8–10 minutes/cm

Pour les viandes congelées, le temps de cuisson est prolongé d'environ

20 minutes par kilo. Vous pouvez rôtir la viande surgelée sans la décongeler si son poids est inférieur à environ 1,5 kg.

En règle générale, vérifiez si la pièce à rôtir est cuite une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.

Niveau

³

Utilisez le niveau 1 ou 2 en fonction de la hauteur de l'aliment à rôtir.

Conseils

Brunissage

Les aliments se mettent à brunir à la fin du temps de cuisson. Pour que la viande brunisse davantage, enlevez le couvercle du plat environ à mi-cuisson.

Temps de repos

Au terme de la cuisson, retirez le rôti de l'enceinte de cuisson, enveloppez-le dans une feuille d'aluminium et laissez le reposer pendant environ 10 minutes.

Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.

Rôtissage de volaille

Pour que la peau de la volaille devienne croustillante, badigeonnez-la d'eau légèrement salée 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.

89

Rôti

Thermosonde

La thermosonde sans fil permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson.

Fonctionnement

Enfichez la pointe métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson.

La sonde de température est située

à environ 2 cm derrière la pointe.

Enfoncez la pointe métallique dans l'aliment de façon à ce que le capteur de température se trouve au centre (voir « Instructions importantes concernant l'utilisation »).

L'augmentation de la température au cœur de l'aliment indique l'avancement de la cuisson

La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple.

Vous pouvez régler la température à cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des indications sur les différents aliments et leurs températures à cœur correspondantes dans le tableau de rôtissage et dans le chapitre « Cuisson à basse température ».

Le temps pour le rôtissage avec surveillance de la température est comparable à un rôtissage associé à un temps de cuisson.

La transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'antenne réceptrice située dans la paroi arrière dès que vous placez dans l'enceinte de cuisson les aliments avec la thermosonde en place.

90

Rôti

Une transmission radio correcte est uniquement garantie lorsque la porte de l'appareil est fermée.

La transmission radio est interrompue si vous ouvrez la porte pendant le processus de cuisson, par exemple pour arroser un rôti. Elle est poursuivie après fermeture de la porte. Quelques secondes s'écoulent avant que la température réelle à cœur s'affiche à nouveau à l'écran.

La thermosonde serait endommagée en cas de température supérieure à 100 °C. Si vous n'utilisez pas la thermosonde, retirez-la de l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson.

Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans son rangement dans la porte.

Lorsqu'elle se trouve dans un aliment, il n'existe aucun risque d'endommagement, car la température à cœur maximale pouvant être réglée est de 99 °C.

Applications possibles

Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde.

Vous pouvez en outre l'utiliser avec certains programmes et les modes de fonctionnement suivants :

– Rôtissage automatique

[

– Chaleur tournante Plus

U

– Cuisson intensive

O

– Chaleur sole-voûte

V

– Fonction Profi d

– Turbogril

\

91

Rôti

Instructions importantes concernant l'utilisation

,

Pour un fonctionnement optimal, respectez impérativement les instructions suivantes.

– N'utilisez pas de récipient de cuisson métallique haut et étroit, car ils peuvent affaiblir les signaux radio.

– Évitez de placer des objets métalliques tels que des couvercles de cocotte, du papier aluminium, la grille ou la plaque universelle au-dessus de la thermosonde (au niveau d’introduction supérieur).

En revanche, les couvercles en verre ne posent aucun problème.

– N'utilisez pas simultanément une autre thermosonde métallique du commerce.

– Évitez que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les aliments ou le bord du plat de cuisson.

N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les aliments, vous risqueriez de la casser !

En outre, il faut savoir que :

– Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou sur la grille avec plaque universelle.

– La pointe métallique de la thermosonde doit être entièrement enfoncée dans l’aliment, de façon à ce que le capteur de température se trouve approximativement au cœur de celui-ci. Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais (donc pas à l'horizontale), pointée vers la porte de l'appareil ou vers les coins de l'enceinte.

– Pour la volaille, le point d'introduction idéal se situe à l'endroit le plus

épais, dans la poitrine. Tâtez la zone de la poitrine entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais.

– La pointe métallique ne doit pas être en contact avec des os ou être enfoncée dans des endroits très gras.

Vous risqueriez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil.

– Dans le cas d’une viande fortement marbrée ou coriace, sélectionnez la valeur la plus élevée de la plage de températures figurant dans le tableau de cuisson.

92

Rôti

– Si vous utilisez un sachet à rôtir ou une feuille d'aluminium, enfoncez la thermosonde à travers le film jusqu'au cœur de la pièce à cuire. Vous pouvez également le mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.

– Sur les aliments très plats tels que le poisson, la thermosonde doit être plantée presque horizontalement.

Cuisez donc les aliments très plats dans des récipients en verre ou en céramique. En effet, les parois d’un plat métallique perturberaient les signaux radio.

Si pendant un processus de cuisson, la thermosonde n'est plus reconnue, un message correspondant s'affiche à l'écran. Modifiez alors la position de la thermosonde dans l'aliment.

Utilisation de la thermosonde

^ Retirez la thermosonde de son rangement situé dans la porte.

^ Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais.

^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

^ Fermez la porte.

^ Sélectionnez le mode de fonctionnement ou le programme automatique.

Le message « Poursuivre la cuisson avec la thermosonde ? » s'affiche.

^ Effleurez « Oui ».

^ Modifiez éventuellement la température proposée.

^ Modifiez éventuellement la température proposée.

Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automatiques.

93

Rôti

Vous pouvez programmer un départ différé. Effleurez « Ouvrir les réglages supplémentaires » et saisissez une heure dans le champs « Départ à ». En mode Programmes automatiques, effleurez Démarrer ultérieurement ».

Il est possible d’estimer approximativement l’heure de fin attendu que la durée d’un processus de cuisson utilisant la thermosonde correspond approximativement à la durée d’un processus de cuisson sans thermosonde.

Vous ne pouvez pas régler les fonctions « Temps de cuisson » et « Arrêt

à », car celles-ci dépendent de la durée totale permettant d'atteindre la température à cœur.

Affichage de la durée restante

Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson

(temps restant) apparaît au bout d'un certain temps.

La durée restante est calculée à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur théorique et de l'évolution de l'augmentation de la température à cœur.

La durée restante indiquée au début est une estimation. Attendu que la durée restante est sans cesse recalculée pendant la cuisson, elle est corrigée en permanence pour être de plus en plus précise.

Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement.

Si la porte est restée ouverte longtemps, la durée restante est recalculée.

Affichage de la température à cœur

Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez de plus afficher la température à cœur théorique.

^ Effleurez " modifier ".

^ Effleurez " Affichage température à cœur ".

^ Effleurez " Activé ".

^ Effleurez " OK ".

La température à cœur s'affiche également à l'écran.

94

Utilisation de la chaleur résiduelle

Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson.

La chaleur présente suffit à terminer la cuisson.

L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet de réaliser des économies d'énergie.

Sur l'écran, cette fonction est signalée par le message « Phase d’économie de l’énergie ». La température à cœur mesurée n'est plus affichée.

En revanche, le ventilateur de refroidissement et, le cas échéant (en fonction du mode de fonctionnement), la ventilation de la chaleur tournante reste(nt) activée(s).

Dès que la température à cœur est atteinte,

– le message « Opération terminée » s'affiche,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre « Réglages –

Volume – Signaux sonores »).

Si la viande n'est pas encore cuite selon vos goûts, enfoncez la thermosonde

à un autre endroit et répétez le processus.

Rôti

95

Rôti

Tableau de rôtissage

Viande/poisson

Rôti de bœuf, env. 1 kg

Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg

Rôti de gibier, env. 1 kg

Rôti de porc/rôti, env. 1 kg

Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg

Côtes fumées, env. 1 kg

Pain de viande, env. 1 kg

Rôti de veau, env. 1,5 kg

Jarret d’agneau, env. 1,5 kg

Dos d’agneau, env. 1,5 kg

Volaille, 0,8-1,2 kg

Volaille, env. 2 kg

Volaille farcie, env. 2 kg

Volaille, env. 4 kg

Poisson (morceaux), env. 1,5 kg

6

[°C]

170–190

200–220

3)

180–200

U / [

+

[min]

100–130

2)

45–55

60–90

4)

160–180

160–180

160–180

170–190

170–190

170–190

100–120

4)

130–160

4)

60–80

4)

60–90

4)

100–120

4)

90–120

4)

170–190

180–200

50–60

60–70

170–190

170–190

160–180

160–180

90–110

110–130

150–180

35–55

Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.

Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage.

En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.

Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ouverte.

Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.

96

Rôti

d

1)

V

6

[°C]

180–200

160–180

170–190

160–180

170–190

170–190

170–190

190–210

180–200

180–200

170–190

+

[min]

60–90

4)

110–130

4)

130–160

4)

60–80

4)

60–70

4)

90–110

4)

90–120

4)

60–70

90–110

100–120

140–170

6

[°C]

190–210

200–220

3)

190–210

180–200

190–210

170–190

190–210

190–210

200–220

190–210

190–210

180–200

180–200

180–200

+

[min]

110–140

45–55

60–90

4)

2)

100–120

4)

130–160

4)

80–100

4)

60–70

4)

100–120

4)

90–120

4)

50–60

60–75

100–120

110–130

150–180

Q

5)

[°C]

85–95

40–70

6)

80–90

80–90

80–90

75–80

75–80

70–80

80–85

70–75

85–90

85–95

85–95

85–90

170–190 35–55

190–210 35–55 75–80

U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur sole/voûte

6 Température / + Temps de cuisson/

Q Température à cœur pour la thermosonde

Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2, en fonction de la hauteur des aliments.

1) Après la phase de chauffage : déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur le temps de cuisson.

2) Cuisinez d’abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec env. 0,5 l de liquide.

3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage accéléré ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Chauffage accéléré – Désactivé ".

4) Arrosez d’environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.

5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour les aliments.

6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité : bleu : 40 – 45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60 - 70 °C

97

Cuisson à basse température

Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et d'agneau délicates qui doivent être cuites à point.

Commencez par rôtir la viande brièvement sur toutes ses faces, à température élevée.

Placez ensuite votre viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à température réduite, jusqu'à être parfaitement cuite et tendre.

Ce mode de cuisson vous assure une viande bien tendre. Le jus de la viande commence alors à se répandre dans la viande et se répartit ainsi uniformément jusqu'aux couches externes.

Une fois cuite, la viande est tendre et juteuse.

Conseils

– Utilisez une viande maigre de qualité, sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.

– Pour rôtir, utilisez par exemple une matière grasse pouvant être chauffée à très haute température

(par ex. du beurre clarifié ou de l'huile).

– Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.

Le temps de cuisson est de 2 à 4 heures. Il est fonction du poids et de la taille des morceaux de viande, ainsi que du degré de cuisson et de brunissage souhaité.

98

Cuisson à basse température

Temps de cuisson/températures à cœur

Viande Temps de cuisson

[min]

Température à cœur

[°C]

Rosbif

– Bleu

– À point

– Bien cuit

Filet mignon de porc

Petit salé*

Dos de veau*

Dos d'agneau*

* Sans os

60-90

120-150

180-240

120-150

150-210

180-210

90-120

48

57

69

63

68

63

60

Après le programme de cuisson

En raison des basses températures de cuisson et à cœur,

– vous pouvez découper la viande immédiatement. Aucun temps de repos n'est nécessaire.

– le résultat de la cuisson n'est pas modifié si la viande reste dans l'enceinte de cuisson une fois le temps de cuisson prévu écoulé. Vous pouvez sans problème la garder au chaud jusqu'au moment de servir.

– la viande a une température à cœur optimale. Pour la servir, dressez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu'elle ne refroidisse pas trop vite.

99

Cuisson à basse température

Utilisation de la fonction spéciale " Cuisson à basse température "

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Cuisson à basse température ".

^ Réglez la température souhaitée.

^ Réglez la température à cœur.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Laissez la grille et la plaque universelle dans l'enceinte de cuisson pendant le préchauffage.

^ Pendant le préchauffage de l'enceinte de cuisson, faites rôtir la pièce de viande sur toutes ses faces à feu vif sur le plan de cuisson.

,

Risque de brûlure !

Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.

^ Dès que le message " Utiliser la thermosonde " s'affiche, placez la viande sur la grille et enfichez la thermosonde de façon à ce que le capteur de température se trouve approximativement au centre de l'aliment.

Tenez compte des instructions figurant au chapitre " Rôtissage - Thermosonde ".

^ Insérez la grille et la tôle universelle au niveau d'introduction indiqué.

,

La résistance de la voûte/du gril est brûlante. Risque de brûlure !

^ Fermez la porte.

À la fin du programme, le message

" Opération terminée " s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").

Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson.

100

Cuisson à basse température

Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température

Utilisez la plaque universelle et la grille posée dessus.

N'utilisez pas le mode Chauffage rapide pour préchauffer votre four.

^ Enfournez la plaque universelle avec sa grille au niveau 1.

^ Effleurez Modes de fonctionnement

‡.

^ Effleurez Chaleur sole-voûte V

^ Réglez une température de 130 °C.

^ Désactivez la fonction Chauffage rapide. Pour ce faire, effleurez " Modifier - Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".

^ Préchauffez l'enceinte de cuisson avec la plaque universelle et sa grille pendant env. 15 minutes.

^ Pendant le préchauffage de l'enceinte de cuisson, faites rôtir la pièce de viande sur toutes ses faces à feu vif sur le plan de cuisson.

,

Risque de brûlure !

Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.

^ Déposez la viande sur la grille.

^ Effleurez " Modifier ".

^ Abaissez la température à 100 °C.

^ Terminez la cuisson de la viande.

Vous pouvez également commander un arrêt automatique du programme de cuisson (voir chapitre " Commande avancée - Réglage du temps de cuisson ").

101

Griller

Ustensiles

,

Risque de brûlure !

Lorsque vous préparez des grillades avec la porte ouverte, les vapeurs chaudes de l'enceinte ne sont plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies.

Le panneau de commande chauffe.

Fermez la porte lorsque vous préparez des grillades.

Fonctions

Grand gril

Y

Pour griller des aliments plats

(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules.

L'ensemble de la résistance est activé et porté à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

Utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus ou encore le gril et la plaque à rôtir (le cas échéant).

Celle-ci évite que le jus de viande qui dégoutte brûle, ce qui vous permet de l’utiliser par la suite.

Petit gril

Z

Pour griller des aliments plats

(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.

Seule la zone interne de la résistance est activée et portée à incandescence pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

Le four est en outre équipé d’un tournebroche que vous pouvez utiliser pour préparer des aliments tels que rôtis ou volailles (voir chapitre " Griller avec le tournebroche ").

Turbogril

\

Pour griller des aliments d'un diamètre plus important, par exemple de la volaille.

La résistance de la voûte/du gril et la soufflerie se mettent alternativement en marche.

102

Griller

Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril

Température

6

En règle générale, optez pour la température la moins élevée.

Les températures plus élevées que celles qui sont indiquées permettent certes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.

Pour les pièces à griller de faible épaisseur, il est généralement recommandé de sélectionner une température de

275 °C, et pour les pièces à griller de diamètre supérieur une température maximale de 220 °C.

Préchauffage

Le préchauffage est indispensable pour réaliser des grillades.

Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte fermée.

d'épaisseur égale pour que les temps de cuisson ne diffèrent pas trop.

– Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Vérification de la cuisson

Pour vérifier le degré de cuisson, appuyez sur la viande avec une cuillère.

Bleu

À point

Lorsque la viande est encore très élastique, elle est encore rouge à l'intérieur.

Lorsque la viande est encore un peu tendre, elle est rosée à l'intérieur.

Bien cuit Lorsque la viande est ferme, elle est parfaitement cuite.

Vérifiez que la pièce à griller est cuite, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.

Niveau

³

Choisissez le niveau selon l'épaisseur de la pièce à griller.

– Pièce à griller peu épaisse niveau

2/3

– Pièce à griller plus épaisse : niveau

1/2

Temps de cuisson

+

– Les fines tranches de viande et de poisson nécessitent environ 6 à 8 minutes par face.

Les morceaux plus gros nécessitent un peu plus de temps par face.

Veillez à ce que les tranches soient

Conseil

Lorsque la surface de grosses pièces de viande est déjà très brune mais que le cœur n'est pas encore cuit, enfournez votre plat à un niveau inférieur ou réduisez la température de cuisson. La surface de la viande ne brunira pas exagérément.

103

Griller

Préparation des aliments à griller

Rincez brièvement la viande en la passant sous l'eau froide et séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande, sinon elles perdraient tout leur jus.

Vous pouvez enduire les viandes maigres d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses, car elles noircissent rapidement et développent de la fumée.

Nettoyez les poissons plats et les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de quelques gouttes de citron.

Grillades

^ Posez la grille ou encore le gril et la plaque à rôtir (le cas échéant) sur la plaque universelle.

^ Déposez-y les aliments à griller.

^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.

^ Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril pendant env. 5 minutes, porte fermée.

,

Le danger de brûlure est bien réel !

Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.

^ Introduisez les aliments à griller à bonne hauteur (voir tableau du gril).

^ Fermez la porte.

^ Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

104

Griller

Griller avec le tournebroche

Vous pouvez utiliser le tournebroche uniquement dans les modes de fonctionnement Grand gril

Y, Petit gril

Z et Turbogril \.

Le tournebroche peut supporter un poids max. de 5 kg.

^ Poussez latéralement les supports de la broche sur la plaque universelle, jusqu'à enclenchement.

^ Introduisez le tournebroche par la pointe (1.) et placez-le sur le support

(2.).

^ Poussez le tournebroche au niveau 1.

Le tournebroche s'enclenche automatiquement dans l'orifice de réception du moteur de gril au niveau de la paroi arrière de l'enceinte de cuisson.

^ Fermez la porte.

^ Effleurez un mode de fonctionnement avec gril.

^ Réglez la température souhaitée.

^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".

Le champ "Tournebroche" est préréglé sur "Désactivé".

^ Effleurez " Désactivé ".

" Activé " s'affiche. Le moteur du gril se met en marche.

La rotation permet de brunir de manière

égale tous les côtés du produit à griller.

Après le programme de cuisson :

^ Retirez l'aliment de l'enceinte de cuisson.

^ Éteignez le four.

Le réglage du moteur du gril repasse automatiquement sur " Désactivé ".

^ Fixez l'aliment sur le tournebroche à l'aide des pinces.

105

Tableau de cuisson en mode Gril

Tableau de cuisson en mode Gril

Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.

Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte fermée, si rien d’autre n’est indiqué.

Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.

Vérifiez la cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé le plus court.

Plat grillé

³ 6

Y / Z

+

[°C] [min]

6

[°C]

\

+

[min]

Aliment plat

Bifteck

Steak haché

Brochette

1)

Brochette de volaille

Escalopes

Foie

Fricadelles

Saucisse

Filet de poisson

Truite

Toasts

1)

Croque Hawaï

Tomates

Pêches

Aliment d’un diamètre plus important

2/3

2/3

2/3

2/3

2

2/3

2/3

2/3

2/3

2/3

2

2/3

2/3

2/3

275

300

240

240

275

275

275

275

275

275

300

275

275

275

10–16

14–24

25–30

20–25

12–18

8–12

14–20

10–15

12–16

16–20

2–5

7–9

6–8

6–8

220

220

200

220

220

220

220

220

220

220

220

220

20–25

16–20

23–27

23–27

12–15

18–22

9–13

13–18

20–25

5–8

8–10

15–20

Poulet, env. 1,2 kg

Jarret de porc, env. 1 kg

1

1

220

50–60

210

200

60–65

95–100

Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 – –

200–220 30–40

Y Gril grand/ Z Gril petit / \ Turbogril/ ³ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson

1) Les réglages pour le mode de fonctionnement Gril grand

Y s'appliquent aussi aux instructions selon la norme EN 60350.

106

Fonctions spéciales

En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes fonctions spéciales :

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

Les fonctions spéciales suivantes sont proposées :

– Décongeler

– Déshydrater

– Réchauffer (chauffer des assiettes)

– Chauffage de la vaisselle

– Faire lever la pâte

– Cuisson à basse température

Cette fonction spéciale est décrite au chapitre " Cuisson à basse température ".

– Pizza

– Programme Shabbat

Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :

– Brunissage

– Stériliser

– Produits surgelés et plats préparés

107

Fonctions spéciales

Décongeler

Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés.

Vous pouvez choisir toute température comprise entre 25 et 50 °C.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Décongeler ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les aliments.

,

Risque de salmonellose !

Lorsque vous décongelez de la volaille, faites particulièrement attention à l'hygiène. N'utilisez jamais l'eau de décongélation.

Conseils

– Faites décongeler les aliments sans emballage sur la tôle universelle ou dans un récipient approprié.

– Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque universelle avec la grille. Ainsi, l'aliment ne repose pas dans le liquide produit par la décongélation.

– La viande, la volaille et le poisson n'ont pas besoin d'être complètement décongelés avant la cuisson.

Une décongélation partielle suffit. La surface est alors assez tendre pour retenir les épices.

Durée de décongélation partielle et complète

Les temps de décongélation dépendent de la nature et du poids du produit congelé :

Produit congelé

Poulet

Viande

Poids

[g]

800

500

1 000

500

Durée

[min]

90-120

60-90

90-120

30-50 Saucisse à griller

Poisson

Fraises

Gâteau au beurre

Pain

1 000

300

500

500

60-90

30-40

20-30

30-50

108

Fonctions spéciales

Sécher

Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).

Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C.

Les fruits et légumes doivent toutefois

être frais, parvenus à maturité et être dépourvus de toute trace de choc

éventuelle.

^ Préparez l'aliment à sécher.

– Épluchez éventuellement les pommes, retirez le trognon et coupez les en tranches d’environ 0,5 cm d'épaisseur.

– Dénoyautez éventuellement les prunes.

– Pelez les poires, enlevez le trognon et coupez-les en lamelles.

– Épluchez les bananes et coupez-les en rondelles.

– Nettoyez les champignons, coupez-les en deux ou émincez-les.

– Débarrassez le persil ou l’aneth des branches trop épaisses.

^ Répartissez uniformément les aliments à sécher sur la plaque universelle.

Vous pouvez également utiliser la grille.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Sécher ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions indiquées.

Aliment à sécher

Fruits

Légumes

Herbes*

Temps de séchage

2 à 8 heures

3 à 8 heures

50–60 minutes

* Comme avec ce programme, le ventilateur est activé, utilisez pour le séchage d'herbes le mode de fonctionnement Chaleur sole/voûte

V avec une température de 80 à 100 °C.

^ Réduisez la température si vous remarquez la formation de gouttelettes d’eau dans l’enceinte de cuisson.

,

Risque de brûlure !

Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer du four l’aliment à sécher.

^ Laissez refroidir le fruit ou le légume séché.

Les fruits secs doivent être parfaitement secs mais également souples et moelleux. Lorsque vous les rompez ou les découpez, il ne doit plus en sortir de jus.

^ Conservez-les dans des bocaux en verre ou dans des boîtes métalliques.

109

Fonctions spéciales

Réchauffer

Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes et fait appel à un système de maintien de l'humidité.

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :

– Tranche de rôti et légumes

– Tranche de rôti et pommes de terre

– Tranche de rôti et boulettes

– Tranche de rôti et pâtes

– Poisson avec légumes

– Poisson et pommes de terre

– Ratatouille

– Gratin de pâtes

– Plats de pâtes en sauce

– Pizza

– Ragout en sauce

Utilisez de la vaisselle qui résiste à la température.

^ Posez les plats à réchauffer sur la grille sans les recouvrir.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Réchauffer ".

^ Choisissez le plat à réchauffer et réglez la chaleur.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

,

Risque de brûlure !

Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.

Des gouttes d'eau peuvent se former sur la face inférieure de la vaisselle.

Chauffage de la vaisselle

Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.

Vous pouvez régler une température entre 50 et 80 °C.

Utilisez de la vaisselle qui résiste à la température.

^ Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Chauffage de la vaisselle ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

,

Risque de brûlure !

Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer la vaisselle du four.

^ Enlevez la vaisselle chauffée.

^ Éteignez le four.

110

Fonctions spéciales

Faire lever la pâte

Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans maintien de l'humidité.

Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Faire lever la pâte ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Si vous souhaitez faire lever la pâte avec maintien de l'humidité, utilisez le programme automatique correspondant.

Pizza

Ce programme est conçu pour cuire des pizzas.

Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C.

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Pizza ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

111

Fonctions spéciales

Programme Shabbat

Le programme Shabbat permet de respecter les traditions religieuses.

Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.

Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :

– Après environ 5 minutes, le programme de cuisson démarre en mode

Chaleur sole-voûte

V ou Chaleur sole

X.

– Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum.

– L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).

Toutefois, si l'option " Réglages -

Éclairage - Activé " est sélectionnée, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.

Utilisation du programme Shabbat

^ Effleurez Fonctions spéciales †.

^ Effleurez " Programme Shabbat ".

^ Effleurez le mode de fonctionnement souhaité.

Si une minuterie a été réglée, le programme Shabbat ne peut pas commencer.

^ Réglez la température souhaitée.

^ Effleurez " OK ".

Le four est maintenant prêt à être utilisé.

^ Pour démarrer le programme, ouvrez la porte.

^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.

^ Fermez la porte.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre après 5 minutes.

Pour arrêter le programme avant son terme :

^ Éteignez le four.

– " Programme Shabbat " s'affiche en permanence.

– L'heure n'est pas indiquée.

Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été lancé ou de l'enregistrer dans les " Programmes personnalisés ".

Il n'est possible d'arrêter le programme qu'en éteignant le four.

112

Fonctions spéciales

Brunissage

Le mode de fonctionnement Brunissage

K est indiqué pour faire cuire de la viande.

Vous pouvez choisir toute température comprise entre 100 et 250 °C.

^ Effleurez Modes de fonctionnement

‡.

^ Effleurez " Brunissage ".

^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée.

^ Suivez les instructions qui s'affichent

à l'écran.

Exemples d'utilisation :

Plat

6

[°C]

+

[min]

Rôti de jambon, env. 1,5 kg

Bœuf en daube, env. 1,5 kg

180 130–160

180 160–180

6 Température

+ Temps de cuisson

Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage.

Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 en fonction de la hauteur des aliments.

En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.

Cuisez d'abord avec un couvercle.

Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de cuisson et versez env.

0,5 l de liquide.

113

Fonctions spéciales

Préparation de conserves

Récipients à stériliser

,

Risque de blessures !

Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.

Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.

Fruits et cornichons

^ Réglez la température la plus faible jusqu'à l'obtention d'une ébullition dans les pots et laissez encore les pots dans l'enceinte de cuisson chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires.

N'utilisez que des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés :

– Bocaux à stériliser,

– Bocaux munis de couvercle à visser.

Stérilisation des fruits et légumes

Nous recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus

U.

Les indications concernent des 6–8 bocaux d'une contenance de 1 l .

^ Introduisez la plaque universelle au niveau 1 et posez les bocaux dessus.

^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante Plus

U et une température comprise entre 150 et 170 °C.

^ Attendez jusqu'à ébullition, c'est-à-dire jusqu'à ce que des bulles régulières remontent dans les bocaux.

Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.

Légumes

^ Réduisez la température à 100 °C dès que l'ébullition est visible dans les bocaux.

Asperges et carottes

Pois et haricots

Temps de stérilisation

[min]

60-90

90-120

^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25

à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte de cuisson chaude.

Une fois les aliments stérilisés

,

Danger de brûlure !

Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les bocaux du four.

^ Retirez les bocaux de l'enceinte de cuisson.

^ Laissez reposer recouvert d'un torchon pendant 24 heures dans un endroit à l'abri des courants d'air.

^ Vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.

114

Fonctions spéciales

Produits surgelés et plats préparés

Préparation

Conseils

Gâteaux, pizzas, baguettes

– Cuisez ces produits surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé.

La plaque universelle, en raison de la différence importante de température lors de la préparation de ces produits surgelés, peut se dilater au point que lorsqu'elle est chaude, il est impossible de la retirer de l'enceinte de cuisson. Chaque utilisation ultérieure déforme la plaque un peu plus.

– Sélectionnez la température la plus basse mentionnée sur les emballages.

Frites, croquettes, etc.

– Vous pouvez préparer ces produits surgelés sur la plaque universelle.

Pour garantir une cuisson optimale, posez les produits surgelés sur du papier sulfurisé.

– Sélectionnez la température la plus basse mentionnée sur les emballages.

– Tournez les aliments plusieurs fois.

Les aliments préparés avec délicatesse sont meilleurs pour votre santé.

Vous devez laisser dorer les gâteaux, pizzas, frites et aliments similaires sans les laisser trop brunir.

^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température mentionnés sur les emballages.

^ Préchauffez l'enceinte de cuisson.

^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage, dans l'enceinte de cuisson préchauffée.

^ Vérifiez la cuisson à échéance de la durée la plus courte indiquée sur l'emballage.

Conseil : avec certains produits congelés et plats préparés, vous pouvez aussi utiliser les programmes automatiques (voir chapitre " Programmes automatiques ").

115

Nettoyage et entretien

,

Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

,

Le risque de blessure est bien réel ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.

Toutes les surfaces sont susceptibles de subir des décolorations ou autres modifications, si elles sont nettoyées avec des détergents inadaptés.

La façade du four est tout spécialement altérée par les décapants pour fours et les produits détartrants.

Éliminez immédiatement les résidus de détergents.

Les surfaces de l'appareil se raient facilement. Les rayures peuvent même provoquer la cassure des surfaces en verre.

Produits nettoyants inadaptés

Pour préserver les surfaces en nettoyant votre four, n'utilisez pas :

– de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;

– de détergents détartrants sur la fa-

çade du four,

– de détergents abrasifs (par ex. la poudre ou la crème à récurer, les pierres de nettoyage),

– de détergents contenant des solvants ;

– les détergents pour acier inoxydable ;

– de produits de nettoyage pour lave-vaisselles ;

– de produits nettoyants pour verre ;

– les détergents pour plans de cuisson en vitrocéramique ;

– de brosses ou d'éponges abrasives

(par ex. les éponges à récurer pour casseroles ou les éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif),

– de gommes anti-salissures ;

– les grattoirs métalliques ;

– la laine d'acier ;

– un nettoyage ponctuel avec des produits mécaniques,

– les produits de nettoyage pour four*,

– les spirales à récurer en inox*.

* autorisés en cas de salissures tenaces sur les surfaces émaillées à revêtement PerfectClean

116

Nettoyage et entretien

Salissures normales

Il peut parfois devenir difficile d'éliminer des salissures qui sont restées trop longtemps en place.

Les surfaces seront plus difficiles à nettoyer si vous les utilisez plusieurs fois sans les laver.

Dans la mesure du possible, enlevez les salissures rapidement.

Sur le pourtour de l'enceinte de cuisson se trouve une couche de soie de verre servant de joint pour

étanchéifier la porte côté intérieur.

Cette couche est fragile et résiste mal aux frottements.

Évitez autant que possible de la nettoyer.

À l'exception de la thermosonde, les accessoires ne sont pas adaptés à un nettoyage au lave-vaisselle.

Conseils

– Les salissures de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux lorsque le four est encore un peu chaud.

– Pour un nettoyage plus confortable, déposez la porte et démontez-la, sortez les grilles d'introduction et les rails entièrement télescopiques

FlexiClip (le cas échéant) et abaissez les résistances de la voûte et du gril.

^ Éliminez les salissures normales si possible immédiatement à l'eau chaude additionnée de détergent, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.

^ Veillez à ne laisser aucune trace de détergent en rinçant à l'eau claire.

Ceci est particulièrement important pour les pièces pourvues d'un revêtement PerfectClean, car les résidus de détergent altèrent les propriétés antiadhésives.

^ Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l'aide d'un chiffon doux.

Thermosonde

Vous pouvez nettoyer la thermosonde au lave-vaisselle.

117

Nettoyage et entretien

Salissures tenaces (ne concerne pas les rails entièrement télescopiques

FlexiClip)

Un jus de fruit ayant débordé ou les résidus de cuisson peuvent laisser des traces colorées ou ternir les surfaces en émail. Ces salissures n'entravent nullement le bon fonctionnement de l'appareil. N'essayez pas de les éliminer à tout prix. Utilisez uniquement les produits mentionnés dans le présent manuel.

^ Utilisez un grattoir ou une spirale à récurer en acier inoxydable (par exemple la spirale Spirenett de Spontex) pour éliminer les résidus tenaces.

^ Lorsque les surfaces en émail pourvues d'un revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez le produit agir conformément aux indications figurant sur le flacon.

^ Une fois le temps d'action écoulé, vous pouvez aussi utiliser le côté grattant d'une éponge.

^ Éliminez soigneusement les résidus du produit nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces.

Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes.

118

Nettoyage et entretien

Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse

^

Vous pouvez nettoyer le four par pyrolyse

^ au lieu de le nettoyer à la main.

Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. Les températures élevées éliminent les salissures éventuelles, qui sont réduites en cendre.

Vous pouvez choisir trois niveaux de pyrolyse, chacun associé à une durée différente.

Sélectionnez

– Niveau 1, pour les salissures légères,

– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,

– Niveau 3, pour les salissures importantes.

La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.

Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois écoulée la durée du programme.

Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.

Une fois terminée la pyrolyse, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont

éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.

Préparation du nettoyage par pyrolyse

Les températures très élevées atteintes lors de la pyrolyse endommagent les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.

Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de démarrer la pyrolyse. Ceci vaut

également pour les accessoires en option non pyrolisables.

Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse :

– grilles d’introduction,

– rails entièrement télescopiques

FlexiClip HFC92,

– grille HBBR92.

^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte.

^ Placez la grille au niveau supérieur.

Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse.

^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

119

Nettoyage et entretien

Démarrage du programme de nettoyage par pyrolyse

,

Risque de brûlure !

Pendant la pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lors de l'utilisation normale de l'appareil.

Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse.

^ Effleurez « Entretien » y.

^ Effleurez « Pyrolyse ».

^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse correspondant au degré de salissure.

^ Effleurez « OK ».

Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

^ Effleurez « OK ».

« Démarrer immédiatement »

Pour démarrer immédiatement le nettoyage par pyrolyse :

^ Effleurez « Démarrer immédiatement ».

^ Effleurez « OK ».

Le programme de nettoyage par pyrolyse débute.

La porte est automatiquement verrouillée.

Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant le nettoyage par pyrolyse.

Le temps restant du nettoyage par pyrolyse s'affiche à l'écran. Il ne peut pas

être modifié.

Si vous avez programmé la minuterie, un signal sonore retentit une fois la durée écoulée,

N clignote et la durée

écoulée à partir de zéro s'affiche ensuite.

Pour éteindre tout signal sonore ou visuel, effleurez le symbole

N.

« Démarrer ultérieurement »

Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :

^ Effleurez « Démarrer ultérieurement ».

^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit démarrer le nettoyage par pyrolyse.

^ Effleurez « OK ».

La porte est automatiquement verrouillée.

L'indication « Départ à » suivie de l'heure de départ programmée s'affiche. Vous pouvez à tout moment avant le départ régler l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option « Modifier ».

Dès que cette heure est atteinte, le chauffage de l'enceinte de cuisson et la soufflerie se mettent automatiquement en marche et la durée du programme s’affiche.

120

Nettoyage et entretien

À la fin du programme de nettoyage par pyrolyse

Dès que la durée restante est de 0:00, un message vous indique que la porte est déverrouillée.

Dès que la porte est déverrouillée,

– le message « Opération terminée » s'affiche,

– un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre « Réglages –

Volume – Signaux sonores »).

^ Éteignez le four.

Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.

,

Risque de brûlure !

Attendez que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de la pyrolyse.

^ Débarrassez l'enceinte de cuisson et les accessoires des éventuels résidus de la pyrolyse (par exemple les cendres) qui peuvent s'être accumulés, selon le degré de salissure du four.

Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de détergent, en utilisant une

éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.

Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spirinett de Spontex) et du produit vaisselle.

^ Après le nettoyage par pyrolyse, déployez à plusieurs reprises les rails télescopiques FlexiClip.

Attention :

– Sur le pourtour de l’enceinte de cuisson se trouve une couche de soie de verre servant de joint pour étanchéifier la vitre de la porte. Cette couche est fragile et résiste mal aux frottements.

Ne la nettoyez pas si possible.

– Après le nettoyage, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails FlexiClip. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.

– Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.

121

Nettoyage et entretien

Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse

En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les

280 °C.

Le programme de nettoyage par pyrolyse est interrompu lorsque :

– Vous éteignez le four.

Le message « Arrêter l'appareil ? » s'affiche.

^ Effleurez « Oui » si vous souhaitez interrompre la pyrolyse.

La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que le four est éteint.

^ Effleurez « Non » si vous souhaitez poursuivre la pyrolyse.

Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.

– En cas de panne de courant.

Le message « Opération interrompue » s'affiche suite au rétablissement du courant.

La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C.

Un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre « Réglages –

Volume – Signaux sonores »).

Le message « Opération terminée » s'affiche.

^ Effleurez la touche #.

^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse.

122

Démontage de la porte

La porte pèse environ 13,5 kg.

Nettoyage et entretien

Ne retirez jamais la porte horizontalement des supports car ceux-ci risquent de venir heurter le four.

Ne retirez jamais la porte de ses supports en la tenant par la poignée, car celle-ci risquerait de casser.

^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à la butée.

La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.

Avant de pouvoir sortir la porte de ces supports, il vous faut d'abord déverrouiller les dispositifs de blocage sur les deux charnières.

^ Ouvrez la porte en grand.

^ Déverrouillez les dispositifs de blocage, en les faisant pivoter jusqu'à la butée.

^ Prenez la porte par les côtés et soulevez-la pour la dégager des supports. Veillez à ne pas incliner la porte.

123

Nettoyage et entretien

Démontage de la porte de l’appareil

La porte se compose d'un système ouvert équipé de quatre vitres qui renvoient partiellement la chaleur.

En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé à travers la porte afin que la vitre extérieure reste toujours assez froide.

Si des salissures se sont néanmoins formées entre les vitres, vous pouvez démonter la porte et nettoyer la face intérieure des vitres.

Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.

Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.

Lorsque vous nettoyez les portes vitrées, veillez à respecter les consignes également applicables à la fa-

çade du four.

Les deux côtés de la porte vitrée ont un revêtement différent. Les faces qui sont tournées vers l’enceinte de cuisson reflètent la chaleur.

Après nettoyage, veillez à repositionner correctement les vitres.

La surface des profils en aluminium risque d'être endommagée par le produit nettoyant pour four. Nettoyez les éléments uniquement à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une éponge ou encore d'un chiffon en microfibres propre et humide.

Mettez soigneusement les vitres démontées à l'abri pour prévenir tout risque d'endommagement.

124

Nettoyage et entretien

,

Risque de blessure !

Retirez toujours la porte avant de la démonter.

^ Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface lisse et douce (un torchon à vaisselle par exemple) afin d’éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée contre le bord d'une table de manière à ce que la vitre repose bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.

Démontez à présent successivement la vitre intérieure et les deux vitres intermédiaires.

^ Soulevez légèrement la vitre intérieure pour l’extraire de la baguette en plastique.

^ Ouvrez les deux arrêts des vitres en les tournant vers l'extérieur.

^ Retirez le joint de soie de verre.

125

Nettoyage et entretien

^ Soulevez légèrement la vitre supérieure des deux vitres intermédiaires et retirez-la.

Le joint de soie de verre peut être endommagé par un frottement ou un grattage. Évitez autant que possible de le nettoyer.

^ Nettoyez les vitres et les autres pièces à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une

éponge propre ou encore d'un chiffon en microfibres propre et humide.

^ Séchez les pièces à l’aide d’un chiffon doux.

Ensuite, remontez la porte avec soin :

Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour garantir un montage correct, un des coins a été plus biseauté que les autres.

^ Soulevez légèrement la vitre inférieure des deux vitres intermédiaires et retirez-la.

^ Placez la vitre centrale inférieure de façon à ce que le coin le plus biseauté repose dans le coin inférieur gauche.

126

Nettoyage et entretien

^ Placez la vitre centrale supérieure de façon à ce que le coin le plus biseauté repose dans le coin supérieur gauche.

^ Faites glisser la vitre intérieure dans la baguette en plastique, avec la face imprimée en mat orientée vers le bas, et calez-la entre les dispositifs d'arrêt.

^ Remettez le joint de soie de verre en place.

^ Fermez les deux arrêts des vitres en les tournant vers l'intérieur.

La porte est remontée.

127

Nettoyage et entretien

Montage de la porte

^ Ouvrez la porte en grand.

Pensez à bien reverrouiller les dispositifs de blocage, car dans le cas contraire, la porte risque de se détacher et d'être endommagée.

^ Prenez la porte par les côtés et guidez-la dans les supports des charnières.

Veillez à ne pas incliner la porte.

^ Reverrouillez les dispositifs de blocage, en les faisant pivoter à l'horizontale jusqu'à la butée.

128

Nettoyage et entretien

Démontage des grilles d'introduction et des rails entièrement télescopiques FlexiClip

,

Le risque de blessure est bien réel !

N'utilisez jamais le four sans les grilles d'introduction.

Vous pouvez démonter les grilles en même temps que les rails entièrement télescopiques FlexiClip (le cas

échéant).

Si vous souhaitez dans un premier temps démonter les rails entièrement télescopiques FlexiClip séparément, reportez-vous aux instructions du chapitre "Équipement - Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip".

,

Le danger de brûlure est bien réel !

Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

^ Tirez les grilles d'introduction en avant (1) et sortez-les (2.).

Pour le remontage, procédez dans l'ordre inverse.

^ Montez les pièces avec précaution.

129

Nettoyage et entretien

Abaisser la résistance de la voûte/du gril

,

Le danger de brûlure est bien réel !

Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

^ Démontez les grilles d'introduction.

^ Desserrez les écrous à ailettes.

Ne forcez jamais sur la résistance de la voûte / du gril pour l'abaisser.

^ Abaissez soigneusement le corps de la résistance de la voûte / du gril.

Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte de cuisson.

^ Relevez la résistance de la voûte / du gril et revissez les écrous à fond.

^ Réintégrez les grilles d'introduction.

130

Nettoyage et entretien

Détartrage du système de génération de vapeur

F

Déroulement d’un processus de détartrage

Quand effectuer un processus de détartrage

Le système de génération de vapeur doit être détartré régulièrement, en fonction de la dureté de l'eau.

Vous pouvez à tout moment lancer un processus de détartrage.

Cependant, vous êtes automatiquement invité à effectuer un détartrage après un nombre déterminé de processus de cuisson, afin de garantir le bon fonctionnement du four.

Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.

Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les modes de cuisson et les programmes automatiques avec apport d'humidité.

Vous ne pourrez les utiliser de nouveau que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.

Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de fonctionnement et les programmes automatiques sans maintien de l'humidité.

Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut pas

être interrompu.

Le processus de détartrage dure environ 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes :

1. Préparation du détartrage

2. Aspiration du liquide de détartrage

3. Phase d'action

4. Rinçage 1

5. Rinçage 2

6. Rinçage 3

7. Évaporation de l'eau résiduelle

131

Nettoyage et entretien

Préparation du détartrage

Pour un nettoyage optimal, nous recommandons d'utiliser les pastilles détartrantes fournies qui ont été spécialement conçues pour Miele.

Les autres détartrants qui, outre l'acide citrique, contiennent d'autres acides et/ou d'autres substances non désirables, comme les chlorures, peuvent engendrer des dégâts.

De plus, l'effet souhaité ne peut être garanti si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.

Vous pouvez vous procurer d'autres pastilles détartrantes à l’adresse www.miele-shop.be, auprès du service après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele.

Vous avez besoin d'un récipient d’une contenance d’1 l environ.

Respectez le dosage du produit de détartrage. Sinon, votre four risque d'être endommagé.

^ Placez un comprimé de détartrage entier dans environ 600 ml d’eau froide et attendez qu’il se dissolve.

^ Préparez le flexible plastique avec ventouse fourni.

Exécution du processus de détartrage

A Effleurez Entretien y.

B Effleurez « Détartrer ».

Si le mode de fonctionnement Profi d et les programmes automatiques avec maintien de l'humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en sélectionnant

« OK ».

C Poussez la plaque universelle jusqu’à la butée au niveau supérieur, afin de recueillir le produit détartrant suite à l’utilisation. Confirmez le message en effleurant « OK ».

D Déposez le récipient contenant le produit de détartrage et le flexible plastique sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.

132

Nettoyage et entretien

E Fixez le flexible plastique au flexible de remplissage par une extrémité.

Plongez l'autre extrémité du flexible dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et fixez-le à l'aide de la ventouse.

G Fermez la porte.

H Effleurez « OK ».

Le processus d'aspiration commence.

Vous entendez des bruits de pompe.

Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez « Arrêter » ou « Démarrer ».

La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure

à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.

Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.

I Effleurez « OK ».

La phase d’action démarre. Le temps restant pour cette opération s'affiche à l'écran.

J Ouvrez la porte.

K Laissez le récipient avec raccord flexible vers le flexible de remplissage dans l’enceinte de cuisson et remplissez d'environ 300 ml d’eau car le système aspire encore du liquide pendant la phase d’action.

L Fermez la porte.

Le système aspire encore du liquide toutes les 5 minutes. Vous entendez des bruits de pompe.

L’éclairage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent activés pendant l’ensemble du processus.

À la fin de la phase d'action, un signal sonore retentit, si ce signal est activé

(voir chapitre « Réglages – Volume –

Signaux sonores »).

133

Nettoyage et entretien

Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.

Pour ce faire, trois fois environ 1 l d'eau sont pompés à travers le système de génération de vapeur et recueillis sur la plaque universelle.

Un message vous invite à préparer le processus de rinçage.

M Retirez la plaque universelle contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.

N Retirez le tuyau en plastique du récipient.

O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ

1 l d’eau froide du robinet.

P Replacez le récipient dans l'enceinte de cuisson, fixez le flexible plastique dans le récipient et fermez la porte.

Q Effleurez « OK ».

Le processus d’aspiration du premier

rinçage démarre.

L'eau passe à travers le système de génération de vapeur et est recueillie sur la plaque universelle.

Un message vous invite à préparer le

second processus de rinçage.

R Retirez la plaque universelle contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.

S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.

T Replacez le récipient dans l'enceinte de cuisson, fixez le flexible plastique dans le récipient et fermez la porte.

U Effleurez « OK ».

V Procédez de même pour le troi-

sième processus de rinçage.

Laissez la plaque universelle et l’eau de rinçage captée pendant le troisième processus de rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.

134

Nettoyage et entretien

W Pour confirmer le message de fin d'aspiration, sélectionnez « OK ».

Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.

La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.

N'ouvrez pas la porte lors du processus d'évaporation de l'eau résiduelle.

X Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson.

Y Fermez la porte.

Z Effleurez « OK ».

Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et la durée de l’évaporation de l’eau résiduelle s'affiche.

Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante.

À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, un message vous donne des informations sur le nettoyage de l'enceinte de cuisson suite au processus de détartrage.

[ Effleurez « OK ».

Le message « Opération terminée » s'affiche.

\ Effleurez la touche # pour accéder au menu principal.

,

Risque de brûlure !

Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.

] Retirez la plaque universelle contenant le liquide recueilli, puis nettoyez le four refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage.

Attendez que l'enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte du four.

135

Problèmes et remèdes

Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennent au quotidien. Le tableau suivant vous aidera.

Contactez le service après-vente si vous ne parvenez pas à identifier un problème ou si vous n'arrivez pas à y remédier.

,

Risque de blessure !

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.

Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.

N'ouvrez jamais le bâti du four.

Problème Cause et solution

L'écran est sombre.

L'heure ne s'affiche plus. L'heure s'affiche uniquement lorsque vous allumez le four.

Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure

(voir chapitre " Réglages - Heure - Affichage ").

Le four n'est pas alimenté.

^ Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien en place. Contactez un électricien ou le service après-vente.

Le message "Sécurité enfants

0" s'affiche lorsque j'allume le four.

La sécurité enfants

0 est activée.

Vous pouvez la déverrouiller pour un processus de cuisson. Pour ce faire, effleurez la touche sensitive

0 pendant au moins 6 secondes.

Vous pouvez aussi désactiver durablement la sécurité enfants (voir chapitre " Réglages - Sécurité enfants

0 ").

136

Problèmes et remèdes

Problème Cause et solution

Le four ne chauffe pas.

^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre " Réglages - Revendeur ").

Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser le four, mais l'enceinte de cuisson ne fonctionne pas.

^ Désactivez le mode expo.

"Le message " Panne de courant - Opération interrompue " s'affiche.

Une brève panne de courant s'est produite. Le programme de cuisson en cours a été interrompu.

^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.

Redémarrez le processus de cuisson.

L'écran indique 12:00.

La panne de courant a duré plus de 200 heures.

^ Réglez la date et l'heure.

Le message " Durée maximale de fonctionnement atteinte " s'affiche.

Le four a fonctionné pendant une durée inhabituellement longue. L'arrêt de sécurité a été activé.

^ Sélectionnez " OK ". Pour acquitter le message " Opération terminée ", effleurez

#. Le four est de nouveau prêt à fonctionner.

Le message "

;

Erreur XX " s'affiche.

Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).

^ Contactez le service après-vente.

137

Problèmes et remèdes

Problème Cause et solution

Le message " Pas de verrouillage de la porte " s'affiche.

Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas.

^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.

Recommencez le nettoyage par pyrolyse.

"Le message " Pas de déverrouillage de la porte " s'affiche.

Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente.

Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.

^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.

Si la porte refuse de s'ouvrir, contactez le service après-vente.

Le message " Réception de la thermosonde perturbée, modifier la position dans l'enceinte " s'affiche.

La thermosonde n'est plus reconnue.

^ Modifiez alors la position de la thermosonde dans l'aliment.

Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est qu'elle est défectueuse.

Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre distributeur ou du service après-vente

Miele.

Lorsque vous sélectionnez la fonction de détartrage, le message

" Cette fonction n'est pas disponible pour le moment " s'affiche.

Le système de génération de vapeur est défectueux.

^ Contactez le service après-vente.

138

Problèmes et remèdes

Problème

Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message

"Anomalie commande humidité - les programmes automatiques se déroulent sans apport d'humidité" s'affiche.

Cause et solution

Le système de génération de vapeur est défectueux.

^ Contactez le service après-vente.

Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans maintien de l'humidité.

Lorsque vous sélectionnez le mode de Fonction Profi d, le message "Anomalie commande humidité - Fonction Profi n'est pas disponible" s'affiche.

Le système de génération de vapeur est défectueux.

^ Contactez le service après-vente.

^ Au lieu du mode Fonction Profi d, utilisez le mode

Chaleur tournante Plus

U.

Lors d'un processus de cuisson avec maintien de l'humidité, l'eau n'est pas aspirée.

^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre " Réglages - Revendeur ").

Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser le four, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas.

^ Désactivez le mode expo.

Vous entendez encore un bruit de fonctionnement même après la fin de la cuisson.

Lorsque l'on insère ou retire la grille ou un autre accessoire, des bruits se font entendre.

Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre " Réglages - Arrêt différé du ventilateur ").

La surface résistante à la pyrolyse de la grille d'introduction crée un effet de frottement lorsque l'on insère ou retire un accessoire.

Pour éviter cet effet de frottement, versez quelques gouttes d'huile pouvant être chauffée à très haute température sur du papier essuie-tout et graissez la grille d'introduction.

Répétez cette procédure après chaque nettoyage par pyrolyse.

139

Problèmes et remèdes

Problème

Le four s'est éteint automatiquement.

Cause et solution

Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.

^ Rallumez le four.

Le gâteau/la pâtisserie n'est pas encore prêt(e) alors que la durée de cuisson indiquée sur le tableau est dépassée.

La température sélectionnée ne correspond pas à celle de la recette.

^ Sélectionnez la température préconisée dans la recette.

Les quantités d'ingrédients ne correspondent pas à la recette.

^ Vérifiez que vous n'avez pas modifié la recette. L'adjonction de liquide ou d'œufs en excès rend la pâte plus humide et nécessite un temps de cuisson supérieur.

Le gâteau/la pâtisserie n'est pas uniformément bruni(e).

Vous avez sélectionné une température ou un niveau de cuisson inadapté(e).

Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. Si la différence de brunissage est vraiment très importante, vérifiez que vous avez sélectionné la bonne température et le niveau de cuisson adéquat.

La matière et la couleur du moule sont inadaptées pour ce mode de cuisson.

Les moules de couleur claire et brillante se prêtent moins bien à la cuisson en mode Chaleur sole-voûte

V.

Utilisez des moules mats et foncés.

Le réglage du catalyseur est trop élevé. À un niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par exemple les biscuits, peuvent dorer différemment.

Placez le catalyseur d'atténuation des odeurs sur un niveau plus faible ou désactivez-le (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ").

140

Problèmes et remèdes

Problème

L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint rapidement.

L'éclairage supérieur de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas.

Cause et solution

L'éclairage de l'enceinte de cuisson est réglé en usine pour s'éteindre automatiquement après 15 secondes.

Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre

" Réglages - Éclairage ").

La lampe halogène est défectueuse.

Risque de brûlure !

Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

^ Débranchez le four du réseau électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.

^ Faites pivoter le cache-ampoule d'un quart de tour vers la gauche et tirez-le vers le bas avec le joint d'étanchéité pour le retirer du boîtier.

^ Remplacez la lampe halogène.

(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).

^ Replacez le cache-ampoule avec le joint d'étanchéité dans le boîtier et refixez-le en lui faisant effectuer un quart de tour vers la droite.

^ Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.

141

Problèmes et remèdes

Problème

L'éclairage latéral de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas.

Cause et solution

La lampe halogène est défectueuse.

Risque de brûlure !

Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.

^ Débranchez le four du réseau électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.

^ Enlevez la grille d'introduction.

^ Retirez le verre de lampe du cadre en utilisant le levier d'ouverture fourni.

^ Remplacez la lampe halogène.

(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).

^ Poussez le cache dans le montant et replacez la grille de réception.

^ Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.

142

Service après-vente et garantie

Service après-vente

En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel

– à votre revendeur Miele ou

– au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d'emploi.

Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique en façade lorsque vous ouvrez la porte.

Conditions et durée de la garantie

La durée de garantie est de deux ans.

Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.

143

Branchement électrique

,

Le risque de blessure est bien réel !

Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions légales en la matière ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité.

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels

Miele décline toute responsabilité.

Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme

VDE 0100.

Il est recommandé de raccorder l'ap-

pareil à une prise de courant élec-

trique (VDE 0701) pour faciliter la coupure avec le réseau en cas d'intervention du service après-vente.

Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit

être équipée d'un disjoncteur.

Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de minimum 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de discontacteurs (EN 60335).

Données de raccordement

Les données de raccordement figurent sur la plaque signalétique accessible en façade lorsque vous ouvrez la porte.

Ces indications doivent correspondre à celles du réseau électrique.

Pour toute question aux services Miele, rappelez toujours les références suivantes :

– Désignation du modèle,

– numéro de fabrication,

– données de raccordement (tension, fréquence, puissance de raccordement maxi).

En cas de changement du raccordement ou de remplacement du câble, l'appareil doit être raccordé avec un câble de type H 05 VV-F d'une section appropriée.

144

Branchement électrique

Four

Le four est équipé d'un câble de raccordement d'environ 1,7 m de long et doit être raccordé selon le schéma

électrique.

Puissance de raccordement maxi. : voir plaque signalétique.

Raccordement 3N AC 230V

Raccordement AC 230V

Ce four est destiné à une utilisation au sein d'un réseau électrique d'une impédance Z max au point d'entrée (prise

électrique) de maximum 0,35 Ohm.

L'utilisateur doit s'assurer que le four est raccordé à un réseau électrique qui remplit cette condition. Au besoin, interrogez votre founisseur d'électricité local pour connaître l'impédance.

Schéma électrique

Schéma électrique

145

Schéma coté du montage

Dimensions de l’appareil et de l’armoire

Les mesures sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble bas

La baguette d’équilibrage HAL (90 cm) ne sert qu’à un encastrement dans un meuble colonne bas ; elle est disponible en option.

^ Fixez la baguette d’équilibrage HAL dans la découpe située sous la plaque de travail (voir partie inférieure du schéma).

* Four avec façade vitrée

** Four avec façade métallique

146

Schéma coté du montage

Encastrement dans un meuble colonne haut

* Four avec façade vitrée

** Four avec façade métallique

147

Schéma coté du montage

Dimensions détaillées de la façade du four

Les cotes sont indiquées en mm.

* Four avec façade vitrée

** Four avec façade métallique

148

Encastrement du four

,

Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré.

Pour fonctionner correctement, le four a besoin d’une alimentation en air froid suffisante.

Lors de l'encastrement du four, veillez

– à ce qu'il n'y ait pas de paroi arrière dans l’armoire d’encastrement.

– à ce que l'étagère sur laquelle est placé le four ne repose pas contre le mur.

– à ce qu'aucune baguette de protection contre la chaleur ne soit montée sur les parois latérales de la l'armoire d'encastrement.

Par ailleurs, l’air froid indispensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d’autres sources de chaleur (par ex. fours àcombustibles solides).

Avant l'encastrement

^ Vérifiez que les boîtiers de raccordement sont bien hors tension.

Encastrement du four

^ Branchez le four.

La porte risque d’être endommagée si vous utilisez la poignée pour soulever le four.

Pour porter le four, utilisez les étriers prévus de chaque côté du bâti.

Il est judicieux de démonter la porte avant de procéder à l’encastrement de l’appareil (voir chapitre "Nettoyage et entretien – Démontage de la porte") et de sortir les accessoires du four. Le four est plus léger lorsque vous le poussez dans l’armoire d'encastrement et vous ne risquez pas de le saisir accidentellement par la poignée de porte.

^ Poussez le four dans l'armoire d'encastrement, jusqu'aux étriers latéraux.

^ Retirez les étriers pour pouvoir entièrement pousser et aligner le four.

^ Ouvrez la porte, si vous ne l’avez pas déposée.

^ Fixez le four aux parois latérales de l'armoire d'encastrement à l’aide des vis fournies.

^ Le cas échéant, remontez la porte

(voir chapitre " Nettoyage et entretien – Montage de la porte ").

149

Miele

|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Miele|home stick de communication XKS3000Z et module de communication

XKM3000Z c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet

150

Miele

|home

Votre appareil ménager a/c peut être mis en réseau et intégré dans le système Miele

|home par le biais d'un module de communication ou d'un stick de communication b disponible en option et d'un jeu d'adaptation éventuellement nécessaire.

Dans le système Miele

|home, les appareils ménagers pouvant être mis en réseau envoient, par le biais du réseau

électrique, des informations sur leur

état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran c, p. ex. un four doté de la fonction SuperVision.

Affichage des informations, commande des appareils électroménagers

– Appareil électroménager SuperVision c

L’affichage de certains appareils ménagers pouvant être mis en réseau peut afficher l’état d’autres appareils ménagers pouvant être mis en réseau.

– Terminaux mobiles g/

À l'aide d'un PC, notebook, d'une tablette PC ou d'un smartphone, il est possible d'afficher des informations sur l'état des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes dans la zone de réception du réseau sans fil domestique e.

– Réseau domestique f Le système

Miele

|home permet de mettre en place un réseau domestique. La passerelle Miele

|home Gateway d vous permet d'intégrer les appareils

électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus domestiques.

En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme QIVICON Smart Home

(www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele

|home Gateway.

SmartStart (selon l'appareil)

Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lorsque l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.

Accessoires en option (selon l'appareil)

– Module de communication

XKM 3000 Z et stick de communication XKS 3000 Z

– Jeu d'adaptation pour la préparation

à la communication XKV

– Gateway XGW3000 Miele

|home

Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires.

Informations supplémentaires

Vous trouverez de plus amples informations sur Miele

|home sur le site Internet de Miele ainsi que dans les modes d'emploi de chacun des composants

Miele

|home.

151

Données pour les instituts de contrôle

Plats testés selon la norme EN 60350

Plat testé

Sablés

(8.4.1)

Plaque/moule

1 plaque

2 plaques

1)

Mode de fonctionnement

U

U

6

[°C]

140

2)

140

2)

³

1

1+

3

+

[min]

30–40

30–45

Préchauffer

Non

Non

Petits cakes

(8.4.2)

1 plaque

1 plaque

2 plaques

V

U

U

160

140

150

2)

2)

2)

2

1

1+

3

1

15–30

30–40

30–40

Oui

Non

Non

Génoises

(8.5.1)

Tourte aux pommes

(8.5.2)

1 plaque

Moule démontable

C 26 cm

Moule démontable

C 26 cm

Moule démontable

C 20 cm

Moule démontable

C 20 cm

3)

3) 4)

3)

3)

V

U

V

U

V

160

170

2)

2)

150–180

160

180

2)

2)

2) 5)

1

1

1

1

18–25

25–35

20–45

85–105

80–95

Oui

Non

Oui

Non

Non

Dorer des toasts (9.1)

Grille

Y

300 2 2–5 Oui,

5 minutes

Steak haché, griller

(9.2)

Grille sur plaque universelle

Y

300 2 1. Page :

8–13

2. Page :

6–11

Oui,

5 minutes

U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole/voûte / Y Gril grand

6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson

1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l’aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.

2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage accéléré ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires – Chauffage accéléré – Désactivé ".

3) Placez le moule à pâtisserie sur la grille.

4) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.

5) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".

152

Données pour les instituts de contrôle

Classe d'efficacité énergétique

La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350.

Classe d'efficacité énergétique : A

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :

– La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Brunissage

K.

– Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages").

– Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages").

– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.

N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails

FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte.

– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.

Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.

Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.

Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.

153

fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI cavity

)

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ cyclage

Nombre d'enceintes de cuisson

Sources de chaleur par enceinte de cuisson

Volume de l'enceinte de cuisson

Poids de l'appareil

H 6890 BP

106,7

A

1,45 kWh

0,99 kWh

1

Elektro

90 l

75 kg

Droits d'auteur et licences

Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.

Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.

Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logiciels.

Sont interdites notamment les actions suivantes :

– reproduction et diffusion ;

– modifications et dérivations,

– décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du logiciel.

Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une licence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.

Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.

Vous pouvez obtenir un aperçu des composants libres intégrés, ainsi qu'une copie de la licence correspondante sous www.miele.com/device-software-licences en saisissant le nom de votre produit.

Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.

Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info

|miele.com.

155

156

157

158

159

H6890BP fr - BE M.-Nr. 10 188 160 / 00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents