Notice d'utilisation et de montage Cave à vin

Notice d'utilisation et de montage Cave à vin
Notice d'utilisation et de montage
Cave à vin
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 887 080
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Signalisation sonore ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s . . . . . . . . . . 24
Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plage de températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Qualité et humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . 28
Renouvellement de l'air grâce au filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activer et désactiver l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régler la durée de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conserver des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déplacer les clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuster les clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Identifier les bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Clayette de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Table des matières
Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porte de l'appareil, intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ouvertures d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Changer le filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrée et évacuation de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limiteur d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajustement de l'appareil aux portes hautes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Glisser l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fixer l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de l'ajustement latéral de la porte de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nos coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Description de l'appareil
a Mise en marche/ Arrêt
de l'appareil
f Réglage de la température
(X pour plus froid)
b Interface optique
(pour le SAV seulement)
g Valider une sélection (touche OK)
c Sélection de la zone de mise en température du haut ou du bas
d Activation / désactivation de la fonction
Froid dynamique DynaCool (humidité
de l'air constante)
e Activation / désactivation de l'éclairage de présentation
4
h Réglage de la température
(Y pour moins froid)
i Activer / Désactiver le
mode réglage
j Désactiver l'alarme de température /
porte
k Ecran avec affichage de température
et symboles (symboles visibles uniquement en mode de réglage; explication des symboles, voir tableau)
Description de l'appareil
Symboles dans le mode de réglage :
Symbole Signification
Fonction
0
Verrouillage
Protection contre une mise hors tension et
un déréglage intempestif des réglages
)
Signaux sonores
Activation et désactivation des bips de
touches et du signal acoustique en cas
d'alarme de porte
<
Miele|Home
Visible seulement si le module de communication Miele|Home est connecté
(voir « Miele|home »)
r
Mode Expo
Désactiver le mode expo
(visible uniquement en
cas d'activation du mode
expo
s
Luminosité de l'écran
d'affichage
Réglage de la luminosité de l'écran d'affichage
—
Filtre à charbon actif
S'allume lorsque le filtre à charbon actif
doit être remplacé
t
Raccordement au réseau Confirme que l'appareil est sous tension ;
électrique
clignote en cas de panne de courant
(visible uniquement
lorsque l'appareil est hors
tension ou en cas de
panne de courant)
;
Alarme
(visible uniquement en
cas d'alarme sonore de
température et de porte)
Indique l'enclenchement de l'alarme de
température ou de porte
5
Description de l'appareil
a Ouverture de porte Push2open
b Rampe d'éclairage (dans chacune
des deux zones de mise en température)
c Filtre à charbon actif
d Commande de la zone de mise en
température du bas et du
haut/Plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise
en température
e Baguettes d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en
température
f Clayettes en bois et baguette d'identification avec revêtement ardoise
(FlexiFrames avec Noteboard)
g Clayette de décoration
h Porte en verre securit anti-UV
i Grille d'aération avec filtre à air
6
Système d'ouverture de porte
Le système Push2open sur votre appareil vous simplifie l'ouverture de porte.
La porte de votre appareil est sensible
à la pression.
Ouvrir la porte
^ Appuyez brièvement sur la porte.
^ Relâchez la ensuite.
La porte s'entrouvre automatiquement.
Pour éviter d'endommager le système d'ouverture de porte :
- Ne bloquez pas la porte lors de
l'ouverture.
- Laissez enfoncer ou bloquer le
système d'ouverture de porte lors
de la fermeture.
^ Entrouvrez la porte pour prendre les
bouteilles de vin par exemple.
Protection contre les ouvertures involontaires :
Si vous n'ouvrez pas la porte, cette
dernière se referme automatiquement
au bout d'env. 3 secondes.
Fermeture de la porte
^ Poussez la porte jusqu'à ce qu'elle
se ferme.
7
Accessoires
Accessoires fournis avec votre
appareil
Commander des accessoires
Filtre à charbon actif
(Description, voir "Accessoires fournis").
Le filtre à charbon actif situé dans la
commande permet d'assurer un
échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale.
Filtre à air
Le filtre à air situé derrière la grille d'aération évite que la capacité de refroidissement soit réduite par les dépôts de
poussières.
Craie
Pour vous permettre de retrouver facilement vos bouteilles de vin, vous pouvez
les identifier en inscrivant leur nom à la
craie sur les ardoises magnétiques placées sur les clayettes en bois.
8
Filtre à charbon actif
Filtre à air
(Description, voir "Accessoires fournis").
Craie
(Description, voir "Accessoires fournis").
Chiffon microfibre multi-usages
Le chiffon microfibre permet d'éliminer
facilement les traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox,
bandeaux de commande, fenêtres,
meubles, vitres de voiture etc.
Vous pouvez commander ces accessoires auprès du service après-vente
Miele, chez votre revendeur agréé ou
sur le site www.miele.fr.
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères
écologiques permettant d'en faciliter le
recyclage.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareils.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les anciens appareils électriques et électroniques
contiennent encore des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi
des substances toxiques nécessaires
au bon fonctionnement et à la sécurité
des appareils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière
inadéquate, vous risquez de nuire à
votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais votre ancien appareil avec
vos ordures ménagères.
Veillez à ne pas endommager les
conduits du circuit frigorifique de votre
réfrigérateur jusqu'à son enlèvement
vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. Vous éviterez ainsi que le fluide frigorifique contenu
dans le circuit et l'huile contenue dans
le compresseur ne soient libérés dans
l'atmosphère.
Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce
que votre ancien appareil ne présente
aucun danger pour les enfants. Pour de
plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" du mode
d'emploi.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
, Risque de blessures !
À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent
de se briser !
Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves !
Utilisation conforme
~ Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des condi-
tions proches de l'usage domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un
cadre domestique.
Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme
ou inappropriée de l’appareil.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa-
reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi
qu'aux directives européennes en vigueur.
~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un
bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves !
En cas de dommages matériels :
– évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle,
– débranchez l'appareil du réseau électrique,
– aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes
puis
– contactez le service après-vente.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si
la pièce est trop petite.
La pièce doit avoir un volume d’au moins 1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité.
Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être
respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un
électricien.
~ Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en-
dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
~ Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit.
N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies etc.)
13
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement .
~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
~ Afin de garantir votre sécurité, encastrez cet appareil avant de
l'utiliser.
~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché
du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés ou
– les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
dévissés de l'installation électrique ou
– la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
fermement pour débrancher l'appareil.
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation
~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée
(plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique
placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour
conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises.
~ Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération
et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments
de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
~ Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que ces matières ne s'écoulent pas sur les pièces en plastique de l'appareil.
Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser.
~ Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appa-
reil. Certains gaz peuvent prendre feu en présence de composants
électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par
ex. fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se
produire. Risque d'explosion !
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses,
faute de quoi il devient poreux.
~ La vapeur d'un nettoyeur vapeur qui entrerait en contact avec
des composants conducteurs provoquerait un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour
– retirer le givre ou la glace,
– décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable.
~ Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le
congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager
le plastique.
~ N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent
de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou
des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
~ L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
~ L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux.
Risque de blessure et de dommage !
Enlèvement de l'ancien appareil
~ Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonctionnement avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en
jouant et risquent leur vie.
~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique :
– ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène,
– ne coudez pas les tubulures,
– ne grattez pas les revêtements de surfaces.
Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions
oculaires !
17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation /
Entretien
Consomation
d'énergie normale
Consommation
d'énergie élevée
Dans des locaux aérés.
Dans des locaux fermés,
non aérés.
Protégés des rayons de soleils
directs.
Avec rayons de soleils directs.
Pas à proximité d'une source de A proximité d'une source de
chaleur (chauffage, cuisinière). chaleur (chauffage, cuisinière).
A température ambiante idéale
d'env. 20 °C.
A température ambiante élevée.
Ne pas recouvrir les fentes
d'aération et les nettoyer régulièrement afin d'éviter les dépôts de poussière.
En cas de fentes d'aération
obstruées ou recouvertes de
poussière.
Démonter au moins une fois par En cas de dépôts de poussière
an le filtre à air et nettoyez-le à sur le filtre à air.
l'aide de l'aspirateur.
Réglage de
température
10 à 12 °C
Utilisation
Disposition des clayettes en
bois à la sortie d'usine.
La porte de l'appareil ne doit
être ouverte que quand c'est
nécessaire et le moins longtemps possible.
Ranger les bouteilles à vin de
manière logique.
Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler.
18
Plus la température est basse,
c'est à dire plus le réglage est
élevé, plus la consommation
d'énergie est élevée !
Les ouvertures de portes trop
fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et
une pénétration d'air chaud
dans l'appareil. L'appareil doit
faire baisser la température et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Emballages de transport
^ Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Film de protection
Les surfaces en inox sont protégées
durant le transport par un film plastique.
^ Retirez ce film plastique après avoir
installé l'appareil à l'emplacement
souhaité. Commencez à l'enlever par
un des coins du haut.
Utilisation de l'appareil
Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'effleurer les touches sensitives avec le
doigt.
Tout contact est validé par un bip sonore que vous pouvez aussi désactiver
si vous le souhaitez (cf. chapitre "Réglages – Volume – Bip touches").
Mise en marche de l'appareil
Dès que l'appareil est mis sous tension,
le symbole de raccordement au réseau
électrique t apparaît à l'écran.
Nettoyage et entretien
Respectez scrupuleusement les instructions du chapitre "Nettoyage et
entretien".
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil ainsi
que les accessoires avec de l'eau
tiède puis séchez le tout avec un torchon.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au réseau électrique t s'éteint et l'appareil
commence à produire du froid.
Dans le panneau de commande apparaissent les touches sensitives des
deux zones réglables de mise à température du vin : une zone de mise en
température en haut et une zone en
bas. Le rétroéclairage jaune de la zone
de mise en température réglée s'allume, et à l'écran apparaît la température de la zone de mise en température
réglée.
Lors de la première mise en service, les
touches sensitives des zones de mise
en température et le symbole d'alarme
clignotent ;, jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Dès que les différentes températures
sont atteintes, la touche sensitive de la
zone de mise à température reste allumée en continu et le symbole
d'alarme ; s'éteint.
Arrêt de l'appareil
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la
porte est ouverte.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de mise à
température.
^ Appuyez sur la touche de la zone
dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
Le rétroéclairage jaune de la touche sélectionnée apparaît. Il est possible de
– régler la température,
– d'enclencher la fonction Froid dynamique DynaCool.
Pour plus d'informations, veuillez vous
reporter aux chapitres correspondants.
Si une autre zone de mise à température est sélectionnée, les réglages de la
zone de mise à température sélectionnée auparavant restent valides.
Si cela n'est pas possible, le verrouillage 0 est enclenché !
Les touches sensitives des deux zones
de mise en température s'éteignent sur
le bandeau de commande.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau t
apparaît.
L'éclairage intérieur s'éteint et la production de froid s'arrête.
En cas d'absence prolongée
Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors tension pendant une durée
plus longue,
^ éteignez l'appareil,
^ débranchez la fiche de la prise ou
déclenchez le fusible de l'installation
domestique,
^ nettoyez l'appareil puis
^ laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition d'odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque d'apparaître si la porte reste fermée et que
l'appareil n'a pas été nettoyé.
20
Autres réglages
Certains réglages de l'appareil ne peuvent s'effectuer qu'en mode Réglages.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
est automatiquement bloquée.
Verrouillage 0
Le verrouillage permet de prévenir :
– un arrêt involontaire de l'appareil,
– une modification involontaire du réglage de la température,
– une sélection involontaire de la fonction Froid dynamique DynaCool,
– un enclenchement involontaire de
l'éclairage de présentation.
^ Appuyez sur les touches X ou Y
pour choisir si vous souhaitez activer
/ désactiver le verrouillage.
0 : verrouillage désactivé
1 : verrouillage activé.
^ Validez en appuyant sur OK.
Votre choix est validé : le symbole 0 se
met à clignoter.
Activer / Désactiver le verrouillage
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se
met à clignoter.
^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Lorsque le verrouillage est activé, le
symbole 0 s'allume à l'écran.
^ Validez en appuyant sur OK.
Sur l'écran le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole 0 s'allume.
21
Autres réglages
Signalisation sonore )
L'appareil dispose d'une signalisation
sonore, notamment du bip de touches,
de l'alarme de porte et de l'alarme de
température.
Vous avez la possibilité d'activer ou de
désactiver le bip de touches et l'alarme
de porte mais pas l'alarme de température !
Vous pouvez choisir un des quatre réglages qui vous sont proposés. Le réglage d'usine est configuré sur 3 : le
bip touches et l'alarme de porte sont
enclenchés.
Activer / Désactiver la signalisation
sonore
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
Sur l'écran d'affichage, le dernier réglage sélectionné se met à clignoter et
le symbole ) s'allume.
^ Appuyez sur les touches X ou
Y pour choisir une des options suivantes :
0 : bip touches désactivé ; alarme de
porte désactivée
1 : bip touches désactivé ; alarme de
porte activée
(au bout de 4 minutes)
2 : bip touches désactivé ; alarme de
porte activée
(au bout de 2 minutes)
3 : bip touches activé ; alarme de
porte activée
(au bout de 2 minutes)
A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se
met à clignoter.
^ Validez en appuyant sur OK.
Votre choix est validé : le symbole )
se met à clignoter.
^ Appuyez sur les touches qui permettent de régler la température (X ou
Y) jusqu'à ce que le symbole ) se
mette à clignoter.
^ Validez en appuyant sur OK.
22
^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Autres réglages
Modification de l'intensité de la
luminosité de l'écran
d'affichage s
Vous pouvez adapter la luminosité de
l'écran d'affichage à l'éclairage ambiant.
La luminosité de l'écran d'affichage
peut être modulée de 1 à 3. Le réglage
d'usine est programmé sur 3 (luminosité maximale).
^ Appuyez sur les touches X ou
Y pour moduler la luminosité de
l'écran :
1 correspond à la luminosité minimale
2 correspond à une luminosité
moyenne
3 correspond à la luminosité maximale
Modifier la luminosité de l'écran
^ Validez en appuyant sur OK.
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
Votre choix est validé : le symbole s se
met à clignoter.
A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se
met à clignoter.
^ Appuyez sur les touches de réglage
des températures (X ou Y) jusqu'à
ce que le symbole s clignote à
l'écran.
^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
^ Validez en appuyant sur OK.
A l'écran, le dernier réglage sélectionné
se met à clignoter et le symbole s s'allume.
23
Température et qualité de l'air
Les vins se bonifient plus ou moins bien
en fonction des conditions ambiantes.
Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air pour
préserver le vin.
Les caves à vin Miele offrent des conditions idéales pour la conservation du
vin grâce à leur température constante
et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air
adaptée et un environnement inodore.
Les caves à vin Miele garantissent par
ailleurs un environnement sans vibrations à vos bouteilles de vin.
Température
Vous pouvez conserver les vins entre 6
et 18 °C. Si vous souhaitez conserver
des vins blancs avec des vins rouges,
sélectionnez une température entre 12
et 14 °C. Cette dernière est adaptée
aux deux types de vins.
Une température de conservation trop
élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le
vin trop rapidement de manière à ce
que les arômes du vin ne peuvent pas
se développer convenablement.
Lorsque la température de conservation est trop basse (inférieure à 5 °C), le
vin ne pourra pas mûrir de façon optimale.
La chaleur détend les arômes du vin
alors que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc
le vin à des effets de "stress" qui auront
pour conséquence d'interrompre le
processus de maturation. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que
la température reste stable dans les caves à vin.
24
Typologie des
vins
Température
de dégustation
conseillée
Vins rouges, légers et fruités :
De + 14 °C à
+ 16 °C
Vins rouges
lourds :
+18 °C
Vins rosés :
De + 8 °C à
+ 10 °C
Vins blancs fins
et aromatiques :
De + 8 °C à
+ 12 °C
Vins blancs
De + 12 °C à
lourds et sucrés : + 14 °C
Champagne, vin
mousseux, prosecco :
De + 6 °C à
+ 10 °C
Conseil : Conservez votre vin à 1 ou
2 °C de moins que la température de
dégustation recommandée étant donné
qu'il aura tendance à se réchauffer
dans le verre.
Les vins rouges plus lourds devraient
être ouverts 2 - 3 h avant d'être servis
de manière à ce qu'ils puissent absorber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libéreront ainsi pleinement leurs arômes.
Température et qualité de l'air
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses
Afin que le vin soit protégé contre les
températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la
température dans l'appareil ne baisse
trop. Si la température ambiante devait
exceptionnellement être plus basse
que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement
afin de maintenir une température
constante à l'intérieur de l'appareil. Si la
température ambiante devait continuer
à chuter, l'appareil finit par se mettre
hors tension de lui-même.
Plaques d'isolation pour la séparation thermique
L'appareil est équipé d'une plaque
d'isolation fixe qui sépare l'intérieur en
deux zones de mise à température.
Vous avez ainsi la possibilité d'entreposer en même temps différentes sortes
de vin, par ex. du vin rouge et du
champagne.
Les baguettes d'isolation à l'intérieur de
la porte en verre permettent d'éviter un
transfert de températures entre les différentes zones.
Sélection de la température
Les températures peuvent être réglées
séparément dans chacune des deux
zones de mise à température.
^ Appuyez sur la touche sensitive de la
zone de mise à température dans laquelle vous voulez modifier la température de façon à ce que le rétroéclairage en jaune s'allume.
L'écran d'affichage indique la température actuelle de la zone de mise en
température sélectionnée.
^ Réglez la température à l'aide des
deux touches en-dessous de l'écran
d'affichage.
En appuyant sur la touche :
– la température diminue
– la température augmente.
^ Validez en appuyant sur OK
ou
^ attendez environ 5 s. après avoir appuyé sur la touche pour la dernière
fois.
25
Température et qualité de l'air
Pendant le réglage de la température,
la valeur de température clignote.
Lorsque vous effleurez les touches,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage des températures :
– Premier effleurement :
la dernière valeur de température
réglée clignote.
– A chaque fois que vous appuyez sur
la touche,
la température augmente ou diminue
de 1 °C.
– En maintenant le doigt sur la touche :
la valeur de température change
continuellement.
Environ 5 s. après la dernière pression,
l'affichage de température indique la
température réelle qui règne dans la
zone de mise à température.
Lorsque vous avez modifié le réglage
de la température, il faut attendre un
certain temps avant que la température
souhaitée ne soit atteinte.
L'affichage de température sur
l'écran indique toujours la température réelle.
26
Plage de températures
La température est réglable de 5 à 20
°C dans chacune des deux zones.
Affichage de la température
L'affichage de température sur l'écran
d'affichage indique la température
réelle en fonctionnement normal et
dans la zone de température correspondante.
Si la température d'une des zones n'est
pas située dans la plage de température possible, l'afficheur n'indique que
des traits.
En fonction de la température ambiante
et des réglages, il faut parfois plusieurs
heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et affichée.
Température et qualité de l'air
Qualité et humidité de l'air
Dans un réfrigérateur classique, le taux
d'humidité de l'air est trop bas pour le
vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur
n'est pas adapté à la conservation de
vin. Pour bien conserver le vin, il faut un
taux d'humidité de l'air assez élevé afin
que les bouchons restent humides de
l'extérieur. En cas d'humidité de l'air
trop faible, le bouchon se déshydrate et
la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour
cette raison que les bouteilles de vin
doivent être conservées à l'horizontale.
Cela permet au bouchon de rester humide de l'intérieur. La qualité du vin est
irrémédiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille !
N'humidifiez pas en plus le climat
dans l'appareil en y déposant un bol
d'eau.
L'humidité de l'air augmenterait et
générerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de
condensation peut engendrer des
dommages comme la corrosion.
Le froid dynamique DynaCool
(humidité de l'air constante) m
Le froid dynamique DynaCool augmente l'humidité relative de l'air dans la
cave à vin.
En même temps, l'humidité de l'air et la
température dans l'ensemble de la
cave à vin sont réparties de façon homogène de façon à ce que tous les
vins soient stockés dans les mêmes
conditions.
Ainsi l'intérieur de l'appareil atteindra
un climat correspondant à celui que
l'on trouverait dans une véritable cave à
vin.
Activer la fonction de froid dynamique DynaCool
Si vous souhaitez utiliser la cave à vin
pour y garder du vin pendant un moment relativement long, il est conseillé
d'activer et de laisser en marche la
fonction de froid dynamique DynaCool.
^ Appuyez sur la touche de la fonction
froid dynamique jusqu'à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
Même si vous n'avez pas activé la
fonction de froid dynamique DynaCool, l'appareil lance toujours les ventilateurs lorsque la production de froid
est enclenchée.
Cela garantit l'obtention d'un climat
optimal pour votre vin.
27
Température et qualité de l'air
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un moment !
Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool
Dans la mesure où la consommation
énergétique augmente sensiblement
lorsque la fonction de froid dynamique
DynaCool est activée et que l'appareil
risque d'être un peu plus bruyant, vous
avez la possibilité de l'éteindre par intervalles.
^ Appuyez sur la touche de la fonction
froid dynamique jusqu'à ce qu'elle ne
soit plus rétroéclairée en jaune.
28
Renouvellement de l'air grâce au
filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif permet d'assurer un échange d'air optimal et donc
une qualité de l'air idéale.
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
le filtre de charbon actif.
Cet air est ensuite réparti de façon homogène à l'intérieur de l'appareil, grâce
aux ventilateurs de la fonction de froid
dynamique DynaCool.
Grâce au filtrage de l'air extérieur par
l'intermédiaire du filtre à charbon actif,
l'air qui pénètre dans l'appareil est pur
et inodore.
Le vin sera ainsi protégé contre d'éventuelles transmissions d'odeurs car les
odeurs peuvent se transmettre par le
bouchon au vin.
Le filtre à charbon actif devrait être
remplacé régulièrement, un affichage
sur l'écran — vous rappellera les
échéances (voir "Filtre de charbon actif").
Température et alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme permettant d'éviter que la
température dans les deux zones
n'augmente ou ne baisse sans que l'on
s'en rende compte afin de protéger le
vin.
Alarme de température
Si la température augmente ou baisse
d'une certaine valeur dans l'une des
zones de mise en température, la
touche sensitive de la zone de mise en
température concernée clignote sur le
bandeau de commande en même
temps que le symbole d'alarme ; sur
l'écran d'affichage.
Un signal d'alarme retentit simultanément.
Interrompre l'alarme
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
^ Appuyez sur la touche sensitive afin
de désactiver l'alarme de température.
Le signal sonore s'arrête.
La zone de mise en température correspondante sur le bandeau de commande et le symbole d'alarme ; sur
l'écran d'affichage continuent de clignoter jusqu'à ce que l'alerte soit terminé.
Les signaux acoustique et optique réagissent notamment quand
Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses
– l'appareil est mis sous tension, si la
température dans une des zones est
trop différente de celle réglée,
Afin que le vin soit protégé contre les
températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la
température dans l'appareil ne baisse
trop. Si la température ambiante devait
exceptionnellement être plus basse
que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement
afin de maintenir une température
constante à l'intérieur de l'appareil. Si la
température ambiante devait continuer
à chuter, l'appareil finit par se mettre
hors tension de lui-même.
– quand la porte reste ouverte pendant
un certain temps pour déposer, trier
ou sortir des bouteilles,
– quand vous déposez de grandes
quantités de bouteilles de vin,
– après une panne de courant.
Une fois l'alerte terminé, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme ;
s'éteint. La touche sensitive de la zone
de mise à température correspondante
s'allume de manière constante.
29
Température et alarme de porte
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant plus de deux minutes environ,
le signal sonore est activé. Les deux
touches sensitives des zones de mise
en température clignotent sur le bandeau de commande. Le symbole
d'alarme ; s'affiche à l'écran.
Une fois la porte de l'appareil fermée,
le signal sonore s'arrête. Les deux touches sensitives des zones de mise en
température ainsi que le symbole
d'alarme ; s'éteignent.
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
^ Appuyez sur la touche sensitive afin
de désactiver l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Les deux touches sensitives des zones
de mise en température clignotent et le
symbole d'alarme ; continue à briller
jusqu'à ce que la porte soit refermée.
Si aucun signal sonore ne retentit
alors que l'alarme de porte est activée, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode de réglage (voir
"Réglages supplémentaires - Signaux
sonores").
30
Eclairage de présentation
Si vous souhaitez que certaines bouteilles de vin soient mises en valeur une
fois la porte de la cave refermée, vous
pouvez régler l'éclairage de présentation de telle sorte qu'il reste allumé.
Les deux zones de mise en température sont équipées d'une rampe d'éclairage, afin de bien éclairer ces deux zones.
Les diodes des rampes d'éclairage
n'altèrent pas le vin : elles ne réchauffent pas les bouteilles et ne les
soumettent pas à une exposition aux
rayons UV.
Activer et désactiver
l'éclairage de présentation
^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage
de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse.
L'éclairage intérieur reste désormais
enclenché dans les deux zones de
mise en température, et ce même
après avoir refermé la porte.
Modifier l'intensité de l'éclairage de
présentation
Vous pouvez moduler l'intensité de
l'éclairage de présentation.
^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage
de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse.
^ Maintenez la touche sensitive de
l'éclairage de présentation enfoncée
pendant 4 secondes environ jusqu'à
ce que i clignote. Au bout de deux
secondes, ^ se met à clignoter.
^ Modifiez l'intensité de l'éclairage à
l'aide des touches de réglage des
températures (X et Y). Maintenez-les
enfoncées. Le réglage s'effectue automatiquement sans étape intermédiaire.
Appuyez sur la touche comme ceci :
– l'éclairage baisse en intensité
Désactiver l'éclairage de présentation
^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage
de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune disparaisse.
L'éclairage intérieur est maintenant désactivé quand la porte de l'appareil est
fermée.
– l'éclairage augmente en intensité
^ Pour valider le réglage sélectionné,
validez en appuyant sur OK.
31
Eclairage de présentation
L'intensité de l'éclairage que vous venez de sélectionner sera appliquée aux
deux zones de la cave de mise à température. La température s'affiche de
nouveau à l'écran.
Quand vous ouvrez la porte de la cave,
l'intérieur de la cave est éclairé normalement puis quand vous refermez la
porte, l'éclairage de présentation revient à l'intensité que vous avez sélectionnée.
Régler la durée de l'éclairage de
présentation
Le réglage d'usine de l'éclairage de
présentation est de 30 minutes. Vous
pouvez augmenter cette durée à 60 ou
90 minutes ou la régler sur 00 (en continu).
L'intensité de l'éclairage de présentation est désormais conforme à vos souhaits.
En appuyant sur la touche :
– la durée d'éclairage diminue de 30
minutes
– la durée d'éclairage augmente de 30
minutes
^ Pour valider le réglage sélectionné,
validez en appuyant sur OK.
La durée d'éclairage que vous avez sélectionnée sera appliquée aux deux zones de mise à température.
La durée d'éclairage se réinitialise à
chaque ouverture de porte.
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage
de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse.
^ Maintenez la touche sensitive de
l'éclairage de présentation pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce que ^
clignote.
^ Modifiez la durée d'éclairage à l'aide
des touches de réglages de température (X et Y).
Les durées respectives indiquées en
minutes clignotent.
32
Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de
protection sont abîmés ou qu'ils
vous faut les enlever parce qu'ils
sont abîmés, faites attention ! Ne
regardez jamais cet éclairage
(rayonnement laser de classe 1M)
avec une loupe ou un autre accessoire grossissant !
Conserver des bouteilles de vin
Les vibrations et déplacements des
bouteilles se répercutent négativement
sur le processus de maturation du vin
avec risque d'altération des saveurs.
Quand vous sortez une ou plusieurs
bouteilles de vin de la cave de mise à
température, vous préserverez la tranquillité des autres bouteilles si vous placez les bouteilles d'une même région
les unes à côté des autres. Nous déconseillons par ailleurs d'empiler les
bouteilles sur une même clayette.
L'idéal consisterait à entreposer les
bouteilles de vin à l'horizontale de telle
sorte que le bouchon reste humide et
que l'air ne pénètre pas dans la bouteille.
Clayettes en bois
Les trois clayettes en bois sur rails télescopiques sont extractibles, facilitant
ainsi le rangement et le retrait des bouteilles.
33
Conserver des bouteilles de vin
Déplacer les clayettes
Vous pouvez retirer ou déplacer les
clayettes selon vos besoins.
^ Poussez la clayette en bois au fond
jusqu'à la butée d.
^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous, jusqu'à la butée a.
^ Retirez la clayette en bois vers l'arrière, en la soulevant vers la droite et
la gauche b.
^ Retirez la clayette en bois vers
l'avant.
^ Pour remettre la clayette en place,
sortez les rails de guidage puis glissez la clayette dans ces derniers c,
côté le plus épais du cache de protection toujours vers vous. Les encoches sur la clayette en bois correspondent aux butées.
34
^ Poussez la clayette en bois jusqu'au
bout, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'avant.
^ Poussez la clayette en bois jusqu'au
bout vers le bas, de sorte que la
clayette s'enclenche sur l'arrière e.
Conserver des bouteilles de vin
Ajuster les clayettes
Identifier les bouteilles
Vous pouvez positionner les baguettes
qui permettent de compartimenter la
clayette en bois selon la taille de vos
bouteilles. Chaque bouteille bénéficie
ainsi d'un maintien sur mesure.
Pour vous permettre de retrouver facilement vos bouteilles de vin, nous vous
conseillons de les identifier en inscrivant leur nom à la craie sur les ardoises
magnétiques que vous placerez sur
l'avant de la clayette en bois.
Vous pouvez soit écrire directement sur
l'ardoise soit la détacher au préalable
de la clayette.
^ Pour déplacer ou retirer une baguette
de la clayette, tirez cette baguette
vers le haut. Chaque bouteille de vin
bénéficie ainsi de conditions de stockage optimales.
^ Saisissez l'ardoise magnétique par
les côtés puis tirez légèrement dessus afin qu'elle se détache de la
clayette en bois.
^ Inscrivez le nom du vin à la craie puis
replacez l'ardoise magnétique dans
sa position initiale.
^ Pour effacer des inscriptions, utilisez
un chiffon humide.
N'utilisez jamais de produit nettoyant sur les ardoises magnétiques
mais lavez-les à l'eau claire, faute
de quoi vous risquez d'endommager définitivement le revêtement en
ardoise !
35
Conserver des bouteilles de vin
Clayette de décoration
Capacité maximale
Insérez la clayette de décoration tout
en bas dans l'appareil (voir "Description
de l'appareil").
Vous pouvez stocker jusqu'à 34 bouteilles de type Bordeaux, 0,75 l : 14 en
haut et 20 en bas.
Pour stocker 34 bouteilles, vous devez
utiliser toutes les clayettes.
Chaque clayette supporte une
charge maximale de 25 kg !
Nous vous déconseillons d'empiler
vos bouteilles sur une même
clayette !
36
Dégivrage automatique
Pendant que la machine frigorifique
fonctionne, il se peut que des gouttes
d'eau se forment sur la paroi arrière de
l'appareil. Etant donné que cet appareil
est pourvu de la fonction de dégivrage
automatique, il n'est pas nécessaire de
retirer le givre et les gouttes d'eau.
37
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre
pas dans le système électronique,
les grilles de ventilation ou dans le
système d'éclairage.
^ Mettez l'appareil hors tension.
N'utilisez jamais de système de nettoyage vapeur : la vapeur risque
d'atteindre les pièces sous tension
et de provoquer un court-circuit.
^ Retirez toutes les bouteilles de vin se
trouvant dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais.
Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de
votre appareil. Elle vous sera utile
en cas d'anomalie !
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
– de produit anticalcaire,
– de détergent abrasif, comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de décapant four en bombe,
– de nettoyant pour vitres (à l'exception du verre de la porte),
– d'éponge et de brosse abrasive,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique acéré !
38
^ Débranchez la fiche de la prise ou
retirez le fusible de l'installation domestique,
^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer.
^ Avant de nettoyer les clayettes en
bois, retirez les ardoises magnétiques (voir "Etiquetage des clayettes
en bois").
Nettoyage et entretien
Porte de l'appareil, intérieur,
accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, à
savoir au moins une fois par mois.
Ne laissez pas les salissures s'incruster mais nettoyez-les au fur et à
mesure.
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec
de l'eau tiède et un peu de produit
vaisselle.
^ Nettoyez toutes les pièces en bois à
l'aide d'un chiffon légèrement humide, jamais mouillé.
^ N'utilisez jamais de produit nettoyant
sur les ardoises magnétiques situées
à l'avant des clayettes, mais lavez-les
à l'eau claire, faute de quoi vous risquez d'endommager définitivement
le revêtement en ardoise !
^ Rincez l'intérieur et les accessoires à
l'eau puis séchez tous les éléments
avec un chiffon. Laissez la porte ouverte pendant quelques instants.
^ Pour nettoyer les surfaces en inox,
utilisez le nettoyant spécial inox de
Miele (disponible auprès du SAV
Miele).
Ce produit contient des composants
protecteurs. Contrairement à d'autres
nettoyants pour inox, il est exempt de
tout agent polissant : il nettoie vos
surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches.
^ Après chaque nettoyage, appliquez
impérativement sur les surfaces en
inox le produit d'entretien spécial
inox de Miele.
Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur qui repousse l'eau et les salissures. Les
surfaces en inox sont ainsi protégées par un film qui les laisse propres plus longtemps !
^ Nettoyez la porte avec un nettoyant
pour vitres.
39
Nettoyage et entretien
Ouvertures d'aération
Après le nettoyage :
^ Nettoyez régulièrement toutes les
fentes d'aération et de ventilation
avec un pinceau ou un aspirateur.
Des fentes obstruées augmentent la
consommation énergétique de l'appareil.
^ Replacez toutes les éléments dans
l'appareil.
Joint de porte
N'utilisez pas de corps gras pour le
joint de porte : il risque de devenir
poreux.
^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau
claire puis séchez-le à l'aide d'un
chiffon.
Filtre à air
^ Nettoyez le filtre à air situé derrière la
grille d'aération au moins une fois par
an, à l'aide de l'aspirateur.
Retirez le filtre à air et aspirez le des
deux cotés.
Un filtre à air encrassé peut avoir
pour conséquence que l'appareil ne
refroidisse pas suffisamment.
40
^ Rebranchez l'appareil puis mettez-le
en marche.
^ Déposez les bouteilles de vin dans
l'appareil et fermez la porte.
Filtre à charbon actif
De l'air frais pénètre dans l'appareil par
le filtre de charbon actif.
Grâce au filtrage de l'air extérieur par
l'intermédiaire du filtre à charbon actif,
l'air qui pénètre dans l'appareil est pur
et inodore.
L'affichage indiquant que le filtre à
charbon actif doit être remplacé, apparaît environ tous les 12 mois.
^ Retirez le cache de la partie arrière
du filtre.
Lorsqu'à l'écran l'affichage pour le remplacement du filtre à charbon actif —
s'allume, le filtre à charbon actif doit
être changé.
Changer le filtre à charbon
actif
^ Placez le nouveau filtre sur le cache.
^ Insérez le filtre.
^ Enfoncez le filtre et relâchez le.
^ Enfoncez le filtre et relâchez le.
Le filtre est automatiquement verrouillé, on entend un clic.
^ Attrapez le filtre par la poignée puis
sortez-le.
Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif chez votre revendeur, auprès du service après-vente
Miele ou sur la boutique en ligne
Miele.
41
Filtre à charbon actif
Pour confirmer le changement de filtres :
^ Validez en appuyant sur OK.
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se
met à clignoter.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole — clignote à l'écran.
Votre choix est validé, le symbole — clignote.
^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
L'affichage de remplacement des filtres
à charbon actif — s'éteint.
^ Validez en appuyant sur OK.
Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que
le filtre à charbon actif est installé dans
l'appareil), et le symbole — s'allume.
^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température
(X ou Y), jusqu'à ce que le 2 s'affiche à l'écran (cela signifie que le
compteur horaire est réinitialisé).
42
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous
vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à
l'éliminer, contactez le service après-vente.
En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum
la déperdition de froid.
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Cet appareil ne produit pas de froid.
Problème
Cause
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas avec la porte
ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas enclen- ^ Mettez l'appareil sous tension, l'affichage de tempéché.
rature sur l'écran doit s'allumer.
La fiche de l'appareil n'est
pas bien enfoncée dans la
prise.
Solution
^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
Lorsque l'appareil est hors
tension, le symbole de
raccordement au réseau
électrique t s'affiche.
^ Dans ce cas, avertissez
Le fusible de l'installation
un électricien ou le serdomestique s'est déclenvice après-vente.
ché. L'appareil, la tension
domestique ou un autre appareil peuvent être défectueux.
^ Désactivez le mode expo
La commande de
Le mode expo est indiqué
(voir chapitre"Informations
l'appareil ainsi que dans l'affichage par le sympour revendeurs - Désacl'éclairage intérieur bole r qui est allumé.
tiver le mode expo").
sont en état de
fonctionnement.
43
Anomalies
Le compresseur s'enclenche toujours plus fréquemment et toujours plus
longtemps, de façon à ce que la température dans l'appareil baisse.
Problème
Cause
Solution
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur
de l'appareil est réglée sur
une valeur trop basse.
^ Contrôlez le réglage de la
température.
La porte de l'appareil ne
ferme pas correctement.
^ Contrôlez si l'appareil
ferme correctement.
La porte de l'appareil a été
ouverte fréquemment.
^ N'ouvrez la porte de l'appareil que quand cela est
nécessaire et le moins
longtemps possible.
Les fentes d'aération sont
obstruées ou poussiéreuses.
^ Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et
d'évacuation d'air et dépoussiérez-les régulièrement.
Le filtre à air est poussiéreux.
^ Dépoussiérez le filtre à air
(voir "Nettoyage et entretien").
La température de la pièce
est trop chaude.
^ Veillez à maintenir une
température basse.
44
Anomalies
Affichage sur l'écran
Problème
Cause
Le symbole
L'alarme de porte s'est end'alarme ; s'alclenchée.
lume, les deux touches sensitives
des zones de mise
à température clignotent sur le bandeau de commande. Un signal
sonore retentit.
Solution
^ Refermez la porte de l'appareil. Les deux touches
sensitives des zones de
commande ainsi que le
symbole d'alarme ;
s'éteignent et le signal sonore s'arrête.
Le symbole
d'alarme ; et la
touche sensitive
d'une zone de mise
à température clignotent, un signal
sonore retentit.
La zone de mise à tempéra- ^ Eliminez la cause de l'état
d'alarme Le symbole
ture concernée est trop
d'alarme ; s'éteint et la
chaude ou trop froide, en
touche sensitive de la
fonction de la température
zone de mise à tempéraréglée parce que
ture s'allume de manière
- la porte de l'appareil a été
constante.
ouverte fréquemment,
Le signal sonore s'arrête.
- les grilles d'aération ont
été recouvertes,
- une panne de courant relativement longue a eu lieu.
L'affichage pour le
remplacement des
filtres à charbon
actif est allumé —.
^ Remplacez le filtre de
C'est le signal indiquant
charbon actif dans chaqu'il faut remplacer le filtre à
cune des trois zones de
charbon actif.
mise à température et validez le remplacement de
filtres dans le mode de réglage (voir "Filtre à charbon actif").
L'affichage de tem- La température ne s'affiche
pérature indique un qu'à partir d'un certain seuil.
tiret qui est allumé
/ qui clignote.
"F1" à "F3" ou "S1" à Une anomalie a été dé"S9" s'affichent.
tectée.
^ Appelez le service
après-vente.
45
Anomalies
Eclairage intérieur
Problème
Cause
L'éclairage intérieur s'éteint
L'éclairage intérieur ne fonctionne automatiquement au bout
d'env. 15 minutes d'ouverpas.
ture de la porte en raison
d'un risque de surchauffe.
Si ce n'est pas le cas, il y a
une anomalie.
L'éclairage intérieur s'allume également lorsque la
porte est fermée.
46
L'éclairage de présentation
est activé.
Solution
^ Contactez le service
après-vente.
Ne retirez pas les caches
de protection de l'éclairage ! Si les caches de
protection sont abîmés ou
s'ils doivent être enlevés
parce qu'ils sont abîmés Attention ! l'éclairage
(rayons laser classe 1M)
Ne pas regarder l'éclairage avec des instruments optiques !
^ Désactivez l'éclairage de
présentation (voir "Eclairage de présentation").
Anomalies
Autres anomalies
Problème
Cause
Solution
Pas de signal sonore alors que la
porte de l'appareil
est ouverte depuis
un certain temps.
Il ne s'agit pas d'une anomalie
! Le signal d'alarme dans le
mode de réglage s'est arrêté
(voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores").
Impossible de
mettre l'appareil
hors tension.
Lorsque le verrouillage est ac- ^ Désactivez le verrouillage (voir "Réglages
tivé, le symbole 0 s'allume
supplémentaires - Versur l'écran d'affichage.
rouillage").
Les baguettes sur
les clayettes en
bois se déforment.
La modification de volume en
raison des effets de l'humidité
ou de la sécheresse sont une
caractéristique typique intrinsèque du bois. Un taux d'humidité élevé dans l'appareil a
pour conséquence que les
éléments en bois dans l'appareil "travaillent". Des éléments
en bois risquent de se déformer ou de se fendre.
Les noeuds et les nervures
dans le bois font partie des
caractéristiques du bois.
De la moisissure se
forme sur les étiquettes des bouteilles de vin.
En fonction de la colle utilisée ^ Eliminez totalement la
moisissure. Nettoyer les
pour fixer les étiquettes sur les
bouteilles de vin et élimibouteilles, de la moisissure
ner d'éventuels résidus
peut se former.
de colle.
47
Origines des bruits
Bruits normaux
Quelle est leur origine ?
Brrrr....
Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être
plus fort à un moment donné, lorsque le moteur se met en
route.
Blubb, blubb....
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide
réfrigérant qui passe dans les conduits.
Clic...
Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
désactive le moteur.
Sssrrrrr....
Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond
provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas
d'expansion de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide
dans le circuit frigorifique.
Bruits que l'on
peut éviter facilement
Cause
Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé.
quetement
Solution
Ajustez l'appareil à l'aide
d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous
l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils.
appareils.
48
Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent.
Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Des bouteilles ou des récipients se touchent.
Séparez-les.
Le câble de transport se
trouve encore à l'arrière de
l'appareil.
Retirez le support de câble.
Miele|home
a Appareil ménager compatible Miele|home
b Module de communication XKM3000Z Miele|home
c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home
d Gateway XGW3000 Miele|home
e Routeur wifi
f Connexion aux systèmes de domotique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
49
Miele|home
Votre appareil ménager a/c est un
appareil interactif qui peut être intégré
via un module de communication b
disponible en option avec parfois un
jeu d'adaptation dans le système
Miele|home.
Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de
fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme
sur un écran c, par exemple un four
équipé de la fonction SuperVision.
Affichage d'informations, commande
des appareils
– Appareil électroménager SuperVision
c
Sur l'écran de certains appareils
électroménagers interactifs, il est
possible d'afficher l'état d'autres appareils.
– Terminaux mobiles g
A l'aide d'un ordinateur de bureau,
d'un portable ou d'un smartphone, il
est possible grâce au Wi-Fi e d'afficher des informations sur l'état des
appareils ménagers et de les commander à distance.
– Réseau domestique f Le système
Miele|home permet de mettre en
place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d
vous permet d'intégrer les appareils
électroménagers interactifs dans
d'autres systèmes de bus domestiques.
En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate50
forme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la
passerelle Miele|home Gateway.
SmartStart
Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix
de l'électricité sont favorables ou
lorsque l'électricité (issue, par
exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.
Commander des accessoires
– Module de communication XKM
3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV (selon l'appareil)
– Gateway XGW3000 Miele|home
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
En savoir plus
Pour plus d'informations sur
Miele|home, veuillez consulter le site
Internet de Miele et les modes d'emploi
respectifs des composants
Miele|home.
Service après-vente / Garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de cette notice d'utilisation et de
montage.
Conditions et durée de la garantie
La garantie est accordée pour cet appareil de froid selon les modalités de
vente par le revendeur ou par Miele
pour une période de 24 mois.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de
cette notice d'utilisation.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de
votre appareil.
51
Informations pour instituts de contrôle
Les contrôles doivent être effectués en
conformité avec les normes et les directives en vigueur.
Par ailleurs, lors de la préparation et de
la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes :
– schémas de chargement,
– indications dans la notice de montage et d'utilisation.
52
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
L'appareil peut être exposé chez un revendeur ou dans des foires et des salons grâce à la fonction Mode expo.
Les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent à fonctionner
mais le compresseur est déclenché de
manière à ce que l'appareil ne produise
pas de froid.
Activer le mode expo
^ Laissez le doigt sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r s'affiche sur
l'écran.
^ Relâchez la touche X.
Le mode expo est indiqué dans l'affichage par le symbole r qui est allumé.
Désactiver le mode expo
Le symbole r s'allume sur l'écran.
^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Les deux touches sensitives des deux
zones de mise en température s'éteignent sur le bandeau de commande.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau t
apparaît.
^ Posez un doigt sur la touche X et
maintenez votre doigt sur cette position.
^ Appuyez une fois la touche
Marche/Arrêt (ne relâchez pas la
touche X !).
^ Appuyez sur la touche "Réglages".
L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0
clignote.
^ Appuyez sur les touches de réglage
de température (X ou Y) jusqu'à ce
que le symbole r clignote.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
1 clignote sur l'écran (signification :
mode expo activé), le symbole r s'allume.
53
Informations pour les revendeurs
^ Appuyez sur la touche X ou Y, de
manière à ce que 0 (signification :
mode expo désactivé) s'affiche.
^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix.
Votre choix est validé, le symbole r clignote.
^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout
d'environ 1 minute.
Le mode expo désactivé, le symbole r
s'éteint.
54
Branchement électrique
Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en
monophasé 50 Hz–220 240 V.
Prévoyez un fusible d'au moins 10 A.
Il doit être raccordé uniquement à une
prise de courant avec mise à la terre
installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une
installation électrique réglementaire.
Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil
puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne
doit pas se trouver derrière l'appareil
afin d'être facilement accessible.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
EN 60335).
Il est interdit d'effectuer le branchement
avec une rallonge car celle-ci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque de
surchauffe).
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleur, utilisés pour une
alimentation électrique autonome par
ex. une alimentation en énergie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir
une coupure de courant automatique
due aux pics de tension. L'électronique
pourrait être endommagée. De même,
l'appareil ne doit pas être utilisé avec
des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire
l'alimentation en énergie qui entraînerait
un réchauffement de l'appareil.
S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés
par les vibrations de l'appareil, cela
pourrait causer un court-circuit.
Evitez également de brancher d'autres
appareils à des prises situées derrière
l'appareil.
55
Instructions de montage
Lieu d'installation
Un appareil non encastré peut se
renverser !
Installation côte à côte
D'une manière générale les réfrigérateurs / congélateurs ne doivent pas
êtres installés à proximité d'autres modèles ("side-by-side") afin d'éviter la formation de condensation et les dommages qui peuvent en résulter.
Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte ("side-by-side") avec
certains modèles !
Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est possible avec votre appareil.
Évitez de placer l'appareil juste à côté
d'une table de cuisson, d'un radiateur
ou d'une fenêtre exposée à la lumière
directe du soleil. Plus la température
ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus
l'appareil consomme d'électricité.
Choisissez une pièce que vous pouvez
aérer facilement.
Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants :
– La prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
– La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas entrer en contact avec le
dos de l'appareil. Les vibrations de
ce dernier risqueraient de les endommager.
– Evitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises installées au dos
de cet appareil.
56
Instructions de montage
Entrée et évacuation de l'air
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée
(plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées
sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température
ambiante inférieure provoque un arrêt
prolongé du compresseur, avec pour
conséquence de faire descendre les
zones de froid sous les températures
requises.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement, ce qui peut entraîner des
dommages.
L'aération et la ventilation de l'appareil s'effectuent par le biais du socle
de l'appareil.
L'air dans le socle de l'appareil se réchauffe. Pour le refroidissement de l'appareil, il est très important que la niche
est conçue de telle sorte que l'aération
et l'évacuation d'air puissent se faire de
façon optimale.
La grille d'aération dans le socle de
l'appareil ne doit pas être couverte
ou obstruée.
Par ailleurs, les fentes d'aération
doivent être régulièrement débarrassées de la poussière.
La grille d'aération fournie doit être
impérativement installée et utilisée
en plus avec le bloc de mousse
joint.
57
Instructions de montage
Avant l'encastrement
La découpe dans le panneau de
socle doit être centrée avec l'appareil.
^ Retirez d'abord le passe-câble au
dos de l'appareil.
^ Vérifiez ensuite que toutes les pièces
situées au dos de l'appareil peuvent
bouger librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les
avec précaution.
Limiteur d'ouverture de porte
Grâce au limiteur d'ouverture de porte,
vous pouvez limiter l'angle d'ouverture
de la porte de l'appareil à 90°. Cela
peut éviter par ex. que lors de son ouverture, la porte de l'appareil ne cogne
contre un mur adjacent et ne soit endommagée.
58
Dimensions
Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche correspond précisément aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes
concernant les fentes d'aération et de ventilation et la découpe dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus
avec le bloc de mousse joint.
59
Inversion du sens d'ouverture de porte
L'inversion du sens d'ouverture de
porte doit être exécutée exclusivement par des professionnels.
Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième
personne.
,La deuxième personne doit
maintenir la porte.
Attention ! Dès que la charnière a
été par la suite desserrée, la porte
de l'appareil n'est plus sécurisée !
Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser
la butée de porte.
Protégez la porte en verre, en plaçant un support en carton pour stocker la porte en verre.
^ Retirez tout d'abord les vis b sur la
charnière du bas.
^ Retirez les vis c sur la charnière du
haut.
^ Retirez les protections a.
60
^ Démontez la porte de l'appareil d.
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Posez la porte démontée avec la façade extérieure vers le haut sur une
surface plane et stable.
Ne repliez pas les charnières. Vous
risqueriez de vous blesser.
^ Desserrez la vis g.
^ Retirez la protection du haut et du
bas e.
^ Retirez l'entretoise f de la porte et
décalez-la de 180° par rapport à la
partie opposée.
^ Montez les charnières en diagonale
h.
61
Inversion du sens d'ouverture de porte
^ Resserrez les vis i.
^ Retirez les protections k.
^ Retirez l'équerre de fixation du haut,
et déplacez-la sur le côté opposé l.
^ Remettez les caches j. Veillez à la
position des encoches sur les charnières.
62
Inversion du sens d'ouverture de porte
,La deuxième personne doit
maintenir la porte.
^ Retirez l'équerre de fixation du bas,
et déplacez-la sur le côté opposé m.
^ Vissez la charnière du haut o.
^ Vissez la charnière du bas p.
^ Encastrez l'appareil.
^ Posez la porte n.
63
Encastrement de l'appareil
Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.
^ Encastrez l'appareil uniquement
dans une niche d'encastrement dont
le fond est plat et horizontal.
^ La niche d'encastrement doit être
alignée horizontalement et verticalement.
^ Les fentes d'aération et d'évacuation
d'air doivent obligatoirement rester
découvertes (voir "Montage - Aération / Evacuation d'air; Dimensions
d'encastrement").
Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage :
– des tournevis de différentes tailles
Vous aurez besoin des pièces de
montage suivantes pour l'encastrement dans la niche :
– grille d'aération
– filtre à air
– bloc de mousse pour la circulation
d'air dans le socle de l'appareil
– vis pour la fixation dans la niche
– clé pour réglage en hauteur dans la
niche
Préparation de l'appareil
Le filtre à air évite que le compresseur ne se salisse. Des anomalies
de fonctionnement de l'appareil sont
ainsi évitées.
– un niveau à bulles
– un mètre-ruban
^ Retirez le film de protection du
filtre à air a.
^ Insérez le filtre à air en bas à gauche
dans le socle de l'appareil.
^ Raccordez l'appareil à l'alimentation,
à l'aide du câble d'alimentation (voir
"Raccordement électrique").
64
Encastrement de l'appareil
^ Glissez l'appareil devant la niche.
^ Dévissez les pieds réglables b dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à 4 mm en dessous de la hauteur de niche.
Vous pouvez dévisser les pieds réglables soit à l'aide de la clé à fourche
jointe c soit à l'aide d'une clé à six
pans creux d.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser soit
une clé à six pans creux, soit une clé à
fourche.
65
Encastrement de l'appareil
^ Vérifiez si les portes des meubles environnantes sont de même hauteur
que la façade des appareils.
Si les portes de meuble environnantes ne sont pas de même hauteur,
respectez par ailleurs "l'ajustement
de l'appareil aux portes hautes".
Si les portes des meubles environnantes sont identiques à la hauteur
des appareils :
Alignez votre appareil à l'horizontale
et à la verticale.
Un appareil placé en biais peut se
déformer.
^ Ouvrez la porte en poussant la façade de porte.
L'ouverture de porte e dépasse.
^ Désactivez provisoirement le système d'aide à l'ouverture de porte, en
retirant le système d'ouverture de
porte.
66
Encastrement de l'appareil
Ajustement de l'appareil aux
portes hautes
Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer
exactement devant l'ouverture de
sortie ! Si vous souhaitez habiller
l'appareil en bas, vous devez assurer l'évacuation d'air et l'aération.
Si les portes des
meubles de cuisine a environnants
sont plus hauts que la porte de la cave
à vin, cette dernière peut être ajustée à
l'aide d'un bandeau d'adaptation b
aux portes environnantes.
Le bandeau d'adaptation doit être fait
sur mesure pour la situation.
^ Fixez l'équerre de fixation c au dos
du bandeau d'adaptation b .
Pour fixer le bandeau d'adaptation, munissez-vous de l'équerre de fixation c.
Il est disponible auprès du SAV Miele
ou des revendeurs spécialisés.
Vous pouvez monter l'équerre de fixation selon les besoins, sur ou sous l'appareil.
^ Sortez l'appareil de la niche jusqu'à
ce que vous puissiez le basculer.
67
Encastrement de l'appareil
^ Fixez l'équerre de fixation à l'appareil
à l'aide du bandeau d'adaptation en
serrant légèrement les vis.
^ Ajustez le bandeau d'adaptation
au-dessus des orifices oblongs vers
la porte de la cave à vin, de manière
à obtenir une façade lisse.
^ Serrez les vis à fond.
^ Vous pouvez glisser l'appareil devant
la niche.
Glisser l'appareil dans la niche
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé !
Manipulez l'appareil avec précaution sur les solsdélicats pour éviter
d'endommager le revêtement de
sol.
^ Poussez l'appareil dans la niche
d'encastrement jusqu'à ce que la façade de la porte de l'appareil soit
alignée avec les façades de meuble
environnantes.
^ Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse
uniformément de 2 mm de la façade
du meuble.
68
Encastrement de l'appareil
Fixer l'appareil dans la niche
^ L'appareil dépasse uniformément de
2 mm de la façade du meuble.
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Retirez le cache a, et vissez d'abord
l'appareil en haut à gauche b avec
les meubles avoisinants.
L'appareil se prolonge à gauche
pour s'adapter à la niche.
La façade de porte est alignée avec
la façade du meuble.
^ Replacez le cache de protection a.
^ Vissez l'appareil à gauche et à droite
en bas c avec les meubles avoisinants.
^ Si nécessaire, vous pouvez visser
l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis.
Dans ce cas, vous devez démonter
la porte , pour placer la vis supplémentaire.
69
Encastrement de l'appareil
^ Fermez la porte et vérifiez si les arêtes latérales de la porte sont alignées
avec les parois latérales de l'appareil.
Réglage de l'ajustement latéral de la
porte de l'appareil
Si la porte de l'appareil n'est pas
alignée avec les parois latérales de
l'appareil, il est possible d'ajuster la
porte de l'appareil à l'aide des vis situées sous la charnière.
^ Remontez les caches .
^ Placez le bloc de mousse joint f
dans le socle de l'appareil.
Si le bloc de mousse n'est pas utilisé, l'appareil n'atteint pas la capacité de refroidissement maximale. Le
cas échéant, l'appareil peut être endommagé.
^ Dévissez les vis d et déplacez la
porte.
^ Resserrez les vis à fond d.
70
Encastrement de l'appareil
^ Placez le panneau de socle g.
La découpe dans le panneau de
socle doit être centrée avec l'appareil.
^ Activez le système d'ouverture de
porte en replaçant le système d'ouverture de porte i.
^ Placez la grille d'aération h dans le
panneau de socle.
Le bloc de mousse est déplacé vers
l'arrière.
Le bloc de mousse doit reposer sur
la grille d'aération, pour garantir une
circulation d'air séparée.
71
72
73
74
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
75
KWT 6322 UG
fr - FR
M.-Nr. 09 887 080 / 01
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement