Notice d'utilisation et de montage Cave à vin Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 887 080 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Système d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Verrouillage 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Signalisation sonore ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s . . . . . . . . . . 24 Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Plage de températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Qualité et humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . 28 Renouvellement de l'air grâce au filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Activer et désactiver l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Régler la durée de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conserver des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Déplacer les clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuster les clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Identifier les bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Clayette de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Table des matières Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Porte de l'appareil, intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ouvertures d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Changer le filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Informations pour les revendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mode expo r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Entrée et évacuation de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limiteur d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ajustement de l'appareil aux portes hautes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Glisser l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fixer l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage de l'ajustement latéral de la porte de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Nos coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Description de l'appareil a Mise en marche/ Arrêt de l'appareil f Réglage de la température (X pour plus froid) b Interface optique (pour le SAV seulement) g Valider une sélection (touche OK) c Sélection de la zone de mise en température du haut ou du bas d Activation / désactivation de la fonction Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) e Activation / désactivation de l'éclairage de présentation 4 h Réglage de la température (Y pour moins froid) i Activer / Désactiver le mode réglage j Désactiver l'alarme de température / porte k Ecran avec affichage de température et symboles (symboles visibles uniquement en mode de réglage; explication des symboles, voir tableau) Description de l'appareil Symboles dans le mode de réglage : Symbole Signification Fonction 0 Verrouillage Protection contre une mise hors tension et un déréglage intempestif des réglages ) Signaux sonores Activation et désactivation des bips de touches et du signal acoustique en cas d'alarme de porte < Miele|Home Visible seulement si le module de communication Miele|Home est connecté (voir « Miele|home ») r Mode Expo Désactiver le mode expo (visible uniquement en cas d'activation du mode expo s Luminosité de l'écran d'affichage Réglage de la luminosité de l'écran d'affichage Filtre à charbon actif S'allume lorsque le filtre à charbon actif doit être remplacé t Raccordement au réseau Confirme que l'appareil est sous tension ; électrique clignote en cas de panne de courant (visible uniquement lorsque l'appareil est hors tension ou en cas de panne de courant) ; Alarme (visible uniquement en cas d'alarme sonore de température et de porte) Indique l'enclenchement de l'alarme de température ou de porte 5 Description de l'appareil a Ouverture de porte Push2open b Rampe d'éclairage (dans chacune des deux zones de mise en température) c Filtre à charbon actif d Commande de la zone de mise en température du bas et du haut/Plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température e Baguettes d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température f Clayettes en bois et baguette d'identification avec revêtement ardoise (FlexiFrames avec Noteboard) g Clayette de décoration h Porte en verre securit anti-UV i Grille d'aération avec filtre à air 6 Système d'ouverture de porte Le système Push2open sur votre appareil vous simplifie l'ouverture de porte. La porte de votre appareil est sensible à la pression. Ouvrir la porte ^ Appuyez brièvement sur la porte. ^ Relâchez la ensuite. La porte s'entrouvre automatiquement. Pour éviter d'endommager le système d'ouverture de porte : - Ne bloquez pas la porte lors de l'ouverture. - Laissez enfoncer ou bloquer le système d'ouverture de porte lors de la fermeture. ^ Entrouvrez la porte pour prendre les bouteilles de vin par exemple. Protection contre les ouvertures involontaires : Si vous n'ouvrez pas la porte, cette dernière se referme automatiquement au bout d'env. 3 secondes. Fermeture de la porte ^ Poussez la porte jusqu'à ce qu'elle se ferme. 7 Accessoires Accessoires fournis avec votre appareil Commander des accessoires Filtre à charbon actif (Description, voir "Accessoires fournis"). Le filtre à charbon actif situé dans la commande permet d'assurer un échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale. Filtre à air Le filtre à air situé derrière la grille d'aération évite que la capacité de refroidissement soit réduite par les dépôts de poussières. Craie Pour vous permettre de retrouver facilement vos bouteilles de vin, vous pouvez les identifier en inscrivant leur nom à la craie sur les ardoises magnétiques placées sur les clayettes en bois. 8 Filtre à charbon actif Filtre à air (Description, voir "Accessoires fournis"). Craie (Description, voir "Accessoires fournis"). Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement les traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Vous pouvez commander ces accessoires auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site www.miele.fr. Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareils. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Votre ancien appareil La plupart du temps, les anciens appareils électriques et électroniques contiennent encore des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais votre ancien appareil avec vos ordures ménagères. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. Vous éviterez ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" du mode d'emploi. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! , Risque de blessures ! À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves ! Utilisation conforme ~ Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des condi- tions proches de l'usage domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. ~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse. 10 Consignes de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel- les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa- reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves ! En cas de dommages matériels : – évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle, – débranchez l'appareil du réseau électrique, – aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis – contactez le service après-vente. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. ~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. ~ Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en- dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur. ~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). ~ Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies etc.) 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement . ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ Afin de garantir votre sécurité, encastrez cet appareil avant de l'utiliser. ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles correspondants sont déclenchés ou – les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement dévissés de l'installation électrique ou – la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. ~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation ~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que ces matières ne s'écoulent pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser. ~ Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appa- reil. Certains gaz peuvent prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par ex. fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion ! ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, faute de quoi il devient poreux. ~ La vapeur d'un nettoyeur vapeur qui entrerait en contact avec des composants conducteurs provoquerait un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour – retirer le givre ou la glace, – décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable. ~ Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. ~ N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Transport ~ L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. ~ L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux. Risque de blessure et de dommage ! Enlèvement de l'ancien appareil ~ Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonctionnement avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie. ~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique : – ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène, – ne coudez pas les tubulures, – ne grattez pas les revêtements de surfaces. Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires ! 17 Comment économiser de l'énergie ? Installation / Entretien Consomation d'énergie normale Consommation d'énergie élevée Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non aérés. Protégés des rayons de soleils directs. Avec rayons de soleils directs. Pas à proximité d'une source de A proximité d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). chaleur (chauffage, cuisinière). A température ambiante idéale d'env. 20 °C. A température ambiante élevée. Ne pas recouvrir les fentes d'aération et les nettoyer régulièrement afin d'éviter les dépôts de poussière. En cas de fentes d'aération obstruées ou recouvertes de poussière. Démonter au moins une fois par En cas de dépôts de poussière an le filtre à air et nettoyez-le à sur le filtre à air. l'aide de l'aspirateur. Réglage de température 10 à 12 °C Utilisation Disposition des clayettes en bois à la sortie d'usine. La porte de l'appareil ne doit être ouverte que quand c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Ranger les bouteilles à vin de manière logique. Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler. 18 Plus la température est basse, c'est à dire plus le réglage est élevé, plus la consommation d'énergie est élevée ! Les ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit faire baisser la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Emballages de transport ^ Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Film de protection Les surfaces en inox sont protégées durant le transport par un film plastique. ^ Retirez ce film plastique après avoir installé l'appareil à l'emplacement souhaité. Commencez à l'enlever par un des coins du haut. Utilisation de l'appareil Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'effleurer les touches sensitives avec le doigt. Tout contact est validé par un bip sonore que vous pouvez aussi désactiver si vous le souhaitez (cf. chapitre "Réglages – Volume – Bip touches"). Mise en marche de l'appareil Dès que l'appareil est mis sous tension, le symbole de raccordement au réseau électrique t apparaît à l'écran. Nettoyage et entretien Respectez scrupuleusement les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien". ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil ainsi que les accessoires avec de l'eau tiède puis séchez le tout avec un torchon. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole de raccordement au réseau électrique t s'éteint et l'appareil commence à produire du froid. Dans le panneau de commande apparaissent les touches sensitives des deux zones réglables de mise à température du vin : une zone de mise en température en haut et une zone en bas. Le rétroéclairage jaune de la zone de mise en température réglée s'allume, et à l'écran apparaît la température de la zone de mise en température réglée. Lors de la première mise en service, les touches sensitives des zones de mise en température et le symbole d'alarme clignotent ;, jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 19 Mise en marche et arrêt de l'appareil Dès que les différentes températures sont atteintes, la touche sensitive de la zone de mise à température reste allumée en continu et le symbole d'alarme ; s'éteint. Arrêt de l'appareil L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte. ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour chaque zone de mise à température. ^ Appuyez sur la touche de la zone dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. Le rétroéclairage jaune de la touche sélectionnée apparaît. Il est possible de – régler la température, – d'enclencher la fonction Froid dynamique DynaCool. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux chapitres correspondants. Si une autre zone de mise à température est sélectionnée, les réglages de la zone de mise à température sélectionnée auparavant restent valides. Si cela n'est pas possible, le verrouillage 0 est enclenché ! Les touches sensitives des deux zones de mise en température s'éteignent sur le bandeau de commande. L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau t apparaît. L'éclairage intérieur s'éteint et la production de froid s'arrête. En cas d'absence prolongée Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors tension pendant une durée plus longue, ^ éteignez l'appareil, ^ débranchez la fiche de la prise ou déclenchez le fusible de l'installation domestique, ^ nettoyez l'appareil puis ^ laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition d'odeurs. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque d'apparaître si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé. 20 Autres réglages Certains réglages de l'appareil ne peuvent s'effectuer qu'en mode Réglages. Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement bloquée. Verrouillage 0 Le verrouillage permet de prévenir : – un arrêt involontaire de l'appareil, – une modification involontaire du réglage de la température, – une sélection involontaire de la fonction Froid dynamique DynaCool, – un enclenchement involontaire de l'éclairage de présentation. ^ Appuyez sur les touches X ou Y pour choisir si vous souhaitez activer / désactiver le verrouillage. 0 : verrouillage désactivé 1 : verrouillage activé. ^ Validez en appuyant sur OK. Votre choix est validé : le symbole 0 se met à clignoter. Activer / Désactiver le verrouillage ^ Appuyez sur la touche "Réglages". A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se met à clignoter. ^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Lorsque le verrouillage est activé, le symbole 0 s'allume à l'écran. ^ Validez en appuyant sur OK. Sur l'écran le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole 0 s'allume. 21 Autres réglages Signalisation sonore ) L'appareil dispose d'une signalisation sonore, notamment du bip de touches, de l'alarme de porte et de l'alarme de température. Vous avez la possibilité d'activer ou de désactiver le bip de touches et l'alarme de porte mais pas l'alarme de température ! Vous pouvez choisir un des quatre réglages qui vous sont proposés. Le réglage d'usine est configuré sur 3 : le bip touches et l'alarme de porte sont enclenchés. Activer / Désactiver la signalisation sonore ^ Appuyez sur la touche "Réglages". Sur l'écran d'affichage, le dernier réglage sélectionné se met à clignoter et le symbole ) s'allume. ^ Appuyez sur les touches X ou Y pour choisir une des options suivantes : 0 : bip touches désactivé ; alarme de porte désactivée 1 : bip touches désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 4 minutes) 2 : bip touches désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) 3 : bip touches activé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se met à clignoter. ^ Validez en appuyant sur OK. Votre choix est validé : le symbole ) se met à clignoter. ^ Appuyez sur les touches qui permettent de régler la température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole ) se mette à clignoter. ^ Validez en appuyant sur OK. 22 ^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Autres réglages Modification de l'intensité de la luminosité de l'écran d'affichage s Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran d'affichage à l'éclairage ambiant. La luminosité de l'écran d'affichage peut être modulée de 1 à 3. Le réglage d'usine est programmé sur 3 (luminosité maximale). ^ Appuyez sur les touches X ou Y pour moduler la luminosité de l'écran : 1 correspond à la luminosité minimale 2 correspond à une luminosité moyenne 3 correspond à la luminosité maximale Modifier la luminosité de l'écran ^ Validez en appuyant sur OK. ^ Appuyez sur la touche "Réglages". Votre choix est validé : le symbole s se met à clignoter. A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se met à clignoter. ^ Appuyez sur les touches de réglage des températures (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole s clignote à l'écran. ^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. ^ Validez en appuyant sur OK. A l'écran, le dernier réglage sélectionné se met à clignoter et le symbole s s'allume. 23 Température et qualité de l'air Les vins se bonifient plus ou moins bien en fonction des conditions ambiantes. Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air pour préserver le vin. Les caves à vin Miele offrent des conditions idéales pour la conservation du vin grâce à leur température constante et optimale ainsi qu'à l'humidité de l'air adaptée et un environnement inodore. Les caves à vin Miele garantissent par ailleurs un environnement sans vibrations à vos bouteilles de vin. Température Vous pouvez conserver les vins entre 6 et 18 °C. Si vous souhaitez conserver des vins blancs avec des vins rouges, sélectionnez une température entre 12 et 14 °C. Cette dernière est adaptée aux deux types de vins. Une température de conservation trop élevée (supérieure à 22 °C) fait mûrir le vin trop rapidement de manière à ce que les arômes du vin ne peuvent pas se développer convenablement. Lorsque la température de conservation est trop basse (inférieure à 5 °C), le vin ne pourra pas mûrir de façon optimale. La chaleur détend les arômes du vin alors que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc le vin à des effets de "stress" qui auront pour conséquence d'interrompre le processus de maturation. C'est pourquoi il est primordial de s'assurer que la température reste stable dans les caves à vin. 24 Typologie des vins Température de dégustation conseillée Vins rouges, légers et fruités : De + 14 °C à + 16 °C Vins rouges lourds : +18 °C Vins rosés : De + 8 °C à + 10 °C Vins blancs fins et aromatiques : De + 8 °C à + 12 °C Vins blancs De + 12 °C à lourds et sucrés : + 14 °C Champagne, vin mousseux, prosecco : De + 6 °C à + 10 °C Conseil : Conservez votre vin à 1 ou 2 °C de moins que la température de dégustation recommandée étant donné qu'il aura tendance à se réchauffer dans le verre. Les vins rouges plus lourds devraient être ouverts 2 - 3 h avant d'être servis de manière à ce qu'ils puissent absorber l'oxygène et donc s'aérer. Ils libéreront ainsi pleinement leurs arômes. Température et qualité de l'air Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la température dans l'appareil ne baisse trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante devait continuer à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même. Plaques d'isolation pour la séparation thermique L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation fixe qui sépare l'intérieur en deux zones de mise à température. Vous avez ainsi la possibilité d'entreposer en même temps différentes sortes de vin, par ex. du vin rouge et du champagne. Les baguettes d'isolation à l'intérieur de la porte en verre permettent d'éviter un transfert de températures entre les différentes zones. Sélection de la température Les températures peuvent être réglées séparément dans chacune des deux zones de mise à température. ^ Appuyez sur la touche sensitive de la zone de mise à température dans laquelle vous voulez modifier la température de façon à ce que le rétroéclairage en jaune s'allume. L'écran d'affichage indique la température actuelle de la zone de mise en température sélectionnée. ^ Réglez la température à l'aide des deux touches en-dessous de l'écran d'affichage. En appuyant sur la touche : – la température diminue – la température augmente. ^ Validez en appuyant sur OK ou ^ attendez environ 5 s. après avoir appuyé sur la touche pour la dernière fois. 25 Température et qualité de l'air Pendant le réglage de la température, la valeur de température clignote. Lorsque vous effleurez les touches, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage des températures : – Premier effleurement : la dernière valeur de température réglée clignote. – A chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température augmente ou diminue de 1 °C. – En maintenant le doigt sur la touche : la valeur de température change continuellement. Environ 5 s. après la dernière pression, l'affichage de température indique la température réelle qui règne dans la zone de mise à température. Lorsque vous avez modifié le réglage de la température, il faut attendre un certain temps avant que la température souhaitée ne soit atteinte. L'affichage de température sur l'écran indique toujours la température réelle. 26 Plage de températures La température est réglable de 5 à 20 °C dans chacune des deux zones. Affichage de la température L'affichage de température sur l'écran d'affichage indique la température réelle en fonctionnement normal et dans la zone de température correspondante. Si la température d'une des zones n'est pas située dans la plage de température possible, l'afficheur n'indique que des traits. En fonction de la température ambiante et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et affichée. Température et qualité de l'air Qualité et humidité de l'air Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité de l'air est trop bas pour le vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur n'est pas adapté à la conservation de vin. Pour bien conserver le vin, il faut un taux d'humidité de l'air assez élevé afin que les bouchons restent humides de l'extérieur. En cas d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne sera plus hermétiquement fermée. C'est également pour cette raison que les bouteilles de vin doivent être conservées à l'horizontale. Cela permet au bouchon de rester humide de l'intérieur. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre dans la bouteille ! N'humidifiez pas en plus le climat dans l'appareil en y déposant un bol d'eau. L'humidité de l'air augmenterait et générerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation peut engendrer des dommages comme la corrosion. Le froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m Le froid dynamique DynaCool augmente l'humidité relative de l'air dans la cave à vin. En même temps, l'humidité de l'air et la température dans l'ensemble de la cave à vin sont réparties de façon homogène de façon à ce que tous les vins soient stockés dans les mêmes conditions. Ainsi l'intérieur de l'appareil atteindra un climat correspondant à celui que l'on trouverait dans une véritable cave à vin. Activer la fonction de froid dynamique DynaCool Si vous souhaitez utiliser la cave à vin pour y garder du vin pendant un moment relativement long, il est conseillé d'activer et de laisser en marche la fonction de froid dynamique DynaCool. ^ Appuyez sur la touche de la fonction froid dynamique jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune. Même si vous n'avez pas activé la fonction de froid dynamique DynaCool, l'appareil lance toujours les ventilateurs lorsque la production de froid est enclenchée. Cela garantit l'obtention d'un climat optimal pour votre vin. 27 Température et qualité de l'air Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un moment ! Désactiver la fonction de froid dynamique DynaCool Dans la mesure où la consommation énergétique augmente sensiblement lorsque la fonction de froid dynamique DynaCool est activée et que l'appareil risque d'être un peu plus bruyant, vous avez la possibilité de l'éteindre par intervalles. ^ Appuyez sur la touche de la fonction froid dynamique jusqu'à ce qu'elle ne soit plus rétroéclairée en jaune. 28 Renouvellement de l'air grâce au filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif permet d'assurer un échange d'air optimal et donc une qualité de l'air idéale. De l'air frais pénètre dans l'appareil par le filtre de charbon actif. Cet air est ensuite réparti de façon homogène à l'intérieur de l'appareil, grâce aux ventilateurs de la fonction de froid dynamique DynaCool. Grâce au filtrage de l'air extérieur par l'intermédiaire du filtre à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore. Le vin sera ainsi protégé contre d'éventuelles transmissions d'odeurs car les odeurs peuvent se transmettre par le bouchon au vin. Le filtre à charbon actif devrait être remplacé régulièrement, un affichage sur l'écran vous rappellera les échéances (voir "Filtre de charbon actif"). Température et alarme de porte L'appareil est équipé d'un système d'alarme permettant d'éviter que la température dans les deux zones n'augmente ou ne baisse sans que l'on s'en rende compte afin de protéger le vin. Alarme de température Si la température augmente ou baisse d'une certaine valeur dans l'une des zones de mise en température, la touche sensitive de la zone de mise en température concernée clignote sur le bandeau de commande en même temps que le symbole d'alarme ; sur l'écran d'affichage. Un signal d'alarme retentit simultanément. Interrompre l'alarme Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. ^ Appuyez sur la touche sensitive afin de désactiver l'alarme de température. Le signal sonore s'arrête. La zone de mise en température correspondante sur le bandeau de commande et le symbole d'alarme ; sur l'écran d'affichage continuent de clignoter jusqu'à ce que l'alerte soit terminé. Les signaux acoustique et optique réagissent notamment quand Dispositif de sécurité en cas de températures ambiantes basses – l'appareil est mis sous tension, si la température dans une des zones est trop différente de celle réglée, Afin que le vin soit protégé contre les températures trop basses, un thermostat de sécurité permet d'éviter que la température dans l'appareil ne baisse trop. Si la température ambiante devait exceptionnellement être plus basse que la normale, un chauffage dans l'appareil se met en route automatiquement afin de maintenir une température constante à l'intérieur de l'appareil. Si la température ambiante devait continuer à chuter, l'appareil finit par se mettre hors tension de lui-même. – quand la porte reste ouverte pendant un certain temps pour déposer, trier ou sortir des bouteilles, – quand vous déposez de grandes quantités de bouteilles de vin, – après une panne de courant. Une fois l'alerte terminé, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme ; s'éteint. La touche sensitive de la zone de mise à température correspondante s'allume de manière constante. 29 Température et alarme de porte Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de deux minutes environ, le signal sonore est activé. Les deux touches sensitives des zones de mise en température clignotent sur le bandeau de commande. Le symbole d'alarme ; s'affiche à l'écran. Une fois la porte de l'appareil fermée, le signal sonore s'arrête. Les deux touches sensitives des zones de mise en température ainsi que le symbole d'alarme ; s'éteignent. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. ^ Appuyez sur la touche sensitive afin de désactiver l'alarme de porte. Le signal sonore s'arrête. Les deux touches sensitives des zones de mise en température clignotent et le symbole d'alarme ; continue à briller jusqu'à ce que la porte soit refermée. Si aucun signal sonore ne retentit alors que l'alarme de porte est activée, le signal d'alarme a été désactivé dans le mode de réglage (voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores"). 30 Eclairage de présentation Si vous souhaitez que certaines bouteilles de vin soient mises en valeur une fois la porte de la cave refermée, vous pouvez régler l'éclairage de présentation de telle sorte qu'il reste allumé. Les deux zones de mise en température sont équipées d'une rampe d'éclairage, afin de bien éclairer ces deux zones. Les diodes des rampes d'éclairage n'altèrent pas le vin : elles ne réchauffent pas les bouteilles et ne les soumettent pas à une exposition aux rayons UV. Activer et désactiver l'éclairage de présentation ^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse. L'éclairage intérieur reste désormais enclenché dans les deux zones de mise en température, et ce même après avoir refermé la porte. Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation Vous pouvez moduler l'intensité de l'éclairage de présentation. ^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse. ^ Maintenez la touche sensitive de l'éclairage de présentation enfoncée pendant 4 secondes environ jusqu'à ce que i clignote. Au bout de deux secondes, ^ se met à clignoter. ^ Modifiez l'intensité de l'éclairage à l'aide des touches de réglage des températures (X et Y). Maintenez-les enfoncées. Le réglage s'effectue automatiquement sans étape intermédiaire. Appuyez sur la touche comme ceci : – l'éclairage baisse en intensité Désactiver l'éclairage de présentation ^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune disparaisse. L'éclairage intérieur est maintenant désactivé quand la porte de l'appareil est fermée. – l'éclairage augmente en intensité ^ Pour valider le réglage sélectionné, validez en appuyant sur OK. 31 Eclairage de présentation L'intensité de l'éclairage que vous venez de sélectionner sera appliquée aux deux zones de la cave de mise à température. La température s'affiche de nouveau à l'écran. Quand vous ouvrez la porte de la cave, l'intérieur de la cave est éclairé normalement puis quand vous refermez la porte, l'éclairage de présentation revient à l'intensité que vous avez sélectionnée. Régler la durée de l'éclairage de présentation Le réglage d'usine de l'éclairage de présentation est de 30 minutes. Vous pouvez augmenter cette durée à 60 ou 90 minutes ou la régler sur 00 (en continu). L'intensité de l'éclairage de présentation est désormais conforme à vos souhaits. En appuyant sur la touche : – la durée d'éclairage diminue de 30 minutes – la durée d'éclairage augmente de 30 minutes ^ Pour valider le réglage sélectionné, validez en appuyant sur OK. La durée d'éclairage que vous avez sélectionnée sera appliquée aux deux zones de mise à température. La durée d'éclairage se réinitialise à chaque ouverture de porte. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Effleurez la touche sensitive qui permet d'allumer / éteindre l'éclairage de présentation jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune apparaisse. ^ Maintenez la touche sensitive de l'éclairage de présentation pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que ^ clignote. ^ Modifiez la durée d'éclairage à l'aide des touches de réglages de température (X et Y). Les durées respectives indiquées en minutes clignotent. 32 Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, faites attention ! Ne regardez jamais cet éclairage (rayonnement laser de classe 1M) avec une loupe ou un autre accessoire grossissant ! Conserver des bouteilles de vin Les vibrations et déplacements des bouteilles se répercutent négativement sur le processus de maturation du vin avec risque d'altération des saveurs. Quand vous sortez une ou plusieurs bouteilles de vin de la cave de mise à température, vous préserverez la tranquillité des autres bouteilles si vous placez les bouteilles d'une même région les unes à côté des autres. Nous déconseillons par ailleurs d'empiler les bouteilles sur une même clayette. L'idéal consisterait à entreposer les bouteilles de vin à l'horizontale de telle sorte que le bouchon reste humide et que l'air ne pénètre pas dans la bouteille. Clayettes en bois Les trois clayettes en bois sur rails télescopiques sont extractibles, facilitant ainsi le rangement et le retrait des bouteilles. 33 Conserver des bouteilles de vin Déplacer les clayettes Vous pouvez retirer ou déplacer les clayettes selon vos besoins. ^ Poussez la clayette en bois au fond jusqu'à la butée d. ^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous, jusqu'à la butée a. ^ Retirez la clayette en bois vers l'arrière, en la soulevant vers la droite et la gauche b. ^ Retirez la clayette en bois vers l'avant. ^ Pour remettre la clayette en place, sortez les rails de guidage puis glissez la clayette dans ces derniers c, côté le plus épais du cache de protection toujours vers vous. Les encoches sur la clayette en bois correspondent aux butées. 34 ^ Poussez la clayette en bois jusqu'au bout, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'avant. ^ Poussez la clayette en bois jusqu'au bout vers le bas, de sorte que la clayette s'enclenche sur l'arrière e. Conserver des bouteilles de vin Ajuster les clayettes Identifier les bouteilles Vous pouvez positionner les baguettes qui permettent de compartimenter la clayette en bois selon la taille de vos bouteilles. Chaque bouteille bénéficie ainsi d'un maintien sur mesure. Pour vous permettre de retrouver facilement vos bouteilles de vin, nous vous conseillons de les identifier en inscrivant leur nom à la craie sur les ardoises magnétiques que vous placerez sur l'avant de la clayette en bois. Vous pouvez soit écrire directement sur l'ardoise soit la détacher au préalable de la clayette. ^ Pour déplacer ou retirer une baguette de la clayette, tirez cette baguette vers le haut. Chaque bouteille de vin bénéficie ainsi de conditions de stockage optimales. ^ Saisissez l'ardoise magnétique par les côtés puis tirez légèrement dessus afin qu'elle se détache de la clayette en bois. ^ Inscrivez le nom du vin à la craie puis replacez l'ardoise magnétique dans sa position initiale. ^ Pour effacer des inscriptions, utilisez un chiffon humide. N'utilisez jamais de produit nettoyant sur les ardoises magnétiques mais lavez-les à l'eau claire, faute de quoi vous risquez d'endommager définitivement le revêtement en ardoise ! 35 Conserver des bouteilles de vin Clayette de décoration Capacité maximale Insérez la clayette de décoration tout en bas dans l'appareil (voir "Description de l'appareil"). Vous pouvez stocker jusqu'à 34 bouteilles de type Bordeaux, 0,75 l : 14 en haut et 20 en bas. Pour stocker 34 bouteilles, vous devez utiliser toutes les clayettes. Chaque clayette supporte une charge maximale de 25 kg ! Nous vous déconseillons d'empiler vos bouteilles sur une même clayette ! 36 Dégivrage automatique Pendant que la machine frigorifique fonctionne, il se peut que des gouttes d'eau se forment sur la paroi arrière de l'appareil. Etant donné que cet appareil est pourvu de la fonction de dégivrage automatique, il n'est pas nécessaire de retirer le givre et les gouttes d'eau. 37 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique, les grilles de ventilation ou dans le système d'éclairage. ^ Mettez l'appareil hors tension. N'utilisez jamais de système de nettoyage vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. ^ Retirez toutes les bouteilles de vin se trouvant dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas d'anomalie ! Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produit anticalcaire, – de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de décapant four en bombe, – de nettoyant pour vitres (à l'exception du verre de la porte), – d'éponge et de brosse abrasive, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique acéré ! 38 ^ Débranchez la fiche de la prise ou retirez le fusible de l'installation domestique, ^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer. ^ Avant de nettoyer les clayettes en bois, retirez les ardoises magnétiques (voir "Etiquetage des clayettes en bois"). Nettoyage et entretien Porte de l'appareil, intérieur, accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement, à savoir au moins une fois par mois. Ne laissez pas les salissures s'incruster mais nettoyez-les au fur et à mesure. ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. ^ Nettoyez toutes les pièces en bois à l'aide d'un chiffon légèrement humide, jamais mouillé. ^ N'utilisez jamais de produit nettoyant sur les ardoises magnétiques situées à l'avant des clayettes, mais lavez-les à l'eau claire, faute de quoi vous risquez d'endommager définitivement le revêtement en ardoise ! ^ Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau puis séchez tous les éléments avec un chiffon. Laissez la porte ouverte pendant quelques instants. ^ Pour nettoyer les surfaces en inox, utilisez le nettoyant spécial inox de Miele (disponible auprès du SAV Miele). Ce produit contient des composants protecteurs. Contrairement à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches. ^ Après chaque nettoyage, appliquez impérativement sur les surfaces en inox le produit d'entretien spécial inox de Miele. Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur qui repousse l'eau et les salissures. Les surfaces en inox sont ainsi protégées par un film qui les laisse propres plus longtemps ! ^ Nettoyez la porte avec un nettoyant pour vitres. 39 Nettoyage et entretien Ouvertures d'aération Après le nettoyage : ^ Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur. Des fentes obstruées augmentent la consommation énergétique de l'appareil. ^ Replacez toutes les éléments dans l'appareil. Joint de porte N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de devenir poreux. ^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chiffon. Filtre à air ^ Nettoyez le filtre à air situé derrière la grille d'aération au moins une fois par an, à l'aide de l'aspirateur. Retirez le filtre à air et aspirez le des deux cotés. Un filtre à air encrassé peut avoir pour conséquence que l'appareil ne refroidisse pas suffisamment. 40 ^ Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche. ^ Déposez les bouteilles de vin dans l'appareil et fermez la porte. Filtre à charbon actif De l'air frais pénètre dans l'appareil par le filtre de charbon actif. Grâce au filtrage de l'air extérieur par l'intermédiaire du filtre à charbon actif, l'air qui pénètre dans l'appareil est pur et inodore. L'affichage indiquant que le filtre à charbon actif doit être remplacé, apparaît environ tous les 12 mois. ^ Retirez le cache de la partie arrière du filtre. Lorsqu'à l'écran l'affichage pour le remplacement du filtre à charbon actif s'allume, le filtre à charbon actif doit être changé. Changer le filtre à charbon actif ^ Placez le nouveau filtre sur le cache. ^ Insérez le filtre. ^ Enfoncez le filtre et relâchez le. ^ Enfoncez le filtre et relâchez le. Le filtre est automatiquement verrouillé, on entend un clic. ^ Attrapez le filtre par la poignée puis sortez-le. Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif chez votre revendeur, auprès du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. 41 Filtre à charbon actif Pour confirmer le changement de filtres : ^ Validez en appuyant sur OK. ^ Appuyez sur la touche "Réglages". A l'écran, tous les symboles sélectionnables s'affichent et le symbole 0 se met à clignoter. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran. Votre choix est validé, le symbole clignote. ^ Appuyez sur la touche du mode Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. L'affichage de remplacement des filtres à charbon actif s'éteint. ^ Validez en appuyant sur OK. Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que le filtre à charbon actif est installé dans l'appareil), et le symbole s'allume. ^ Appuyez plusieurs fois sur les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le 2 s'affiche à l'écran (cela signifie que le compteur horaire est réinitialisé). 42 Anomalies Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, contactez le service après-vente. En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum la déperdition de froid. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Cet appareil ne produit pas de froid. Problème Cause L'éclairage intérieur ne fonctionne pas avec la porte ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne s'allume pas. L'appareil n'est pas enclen- ^ Mettez l'appareil sous tension, l'affichage de tempéché. rature sur l'écran doit s'allumer. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Solution ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, le symbole de raccordement au réseau électrique t s'affiche. ^ Dans ce cas, avertissez Le fusible de l'installation un électricien ou le serdomestique s'est déclenvice après-vente. ché. L'appareil, la tension domestique ou un autre appareil peuvent être défectueux. ^ Désactivez le mode expo La commande de Le mode expo est indiqué (voir chapitre"Informations l'appareil ainsi que dans l'affichage par le sympour revendeurs - Désacl'éclairage intérieur bole r qui est allumé. tiver le mode expo"). sont en état de fonctionnement. 43 Anomalies Le compresseur s'enclenche toujours plus fréquemment et toujours plus longtemps, de façon à ce que la température dans l'appareil baisse. Problème Cause Solution La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse. ^ Contrôlez le réglage de la température. La porte de l'appareil ne ferme pas correctement. ^ Contrôlez si l'appareil ferme correctement. La porte de l'appareil a été ouverte fréquemment. ^ N'ouvrez la porte de l'appareil que quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Les fentes d'aération sont obstruées ou poussiéreuses. ^ Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et d'évacuation d'air et dépoussiérez-les régulièrement. Le filtre à air est poussiéreux. ^ Dépoussiérez le filtre à air (voir "Nettoyage et entretien"). La température de la pièce est trop chaude. ^ Veillez à maintenir une température basse. 44 Anomalies Affichage sur l'écran Problème Cause Le symbole L'alarme de porte s'est end'alarme ; s'alclenchée. lume, les deux touches sensitives des zones de mise à température clignotent sur le bandeau de commande. Un signal sonore retentit. Solution ^ Refermez la porte de l'appareil. Les deux touches sensitives des zones de commande ainsi que le symbole d'alarme ; s'éteignent et le signal sonore s'arrête. Le symbole d'alarme ; et la touche sensitive d'une zone de mise à température clignotent, un signal sonore retentit. La zone de mise à tempéra- ^ Eliminez la cause de l'état d'alarme Le symbole ture concernée est trop d'alarme ; s'éteint et la chaude ou trop froide, en touche sensitive de la fonction de la température zone de mise à tempéraréglée parce que ture s'allume de manière - la porte de l'appareil a été constante. ouverte fréquemment, Le signal sonore s'arrête. - les grilles d'aération ont été recouvertes, - une panne de courant relativement longue a eu lieu. L'affichage pour le remplacement des filtres à charbon actif est allumé . ^ Remplacez le filtre de C'est le signal indiquant charbon actif dans chaqu'il faut remplacer le filtre à cune des trois zones de charbon actif. mise à température et validez le remplacement de filtres dans le mode de réglage (voir "Filtre à charbon actif"). L'affichage de tem- La température ne s'affiche pérature indique un qu'à partir d'un certain seuil. tiret qui est allumé / qui clignote. "F1" à "F3" ou "S1" à Une anomalie a été dé"S9" s'affichent. tectée. ^ Appelez le service après-vente. 45 Anomalies Eclairage intérieur Problème Cause L'éclairage intérieur s'éteint L'éclairage intérieur ne fonctionne automatiquement au bout d'env. 15 minutes d'ouverpas. ture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, il y a une anomalie. L'éclairage intérieur s'allume également lorsque la porte est fermée. 46 L'éclairage de présentation est activé. Solution ^ Contactez le service après-vente. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou s'ils doivent être enlevés parce qu'ils sont abîmés Attention ! l'éclairage (rayons laser classe 1M) Ne pas regarder l'éclairage avec des instruments optiques ! ^ Désactivez l'éclairage de présentation (voir "Eclairage de présentation"). Anomalies Autres anomalies Problème Cause Solution Pas de signal sonore alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un certain temps. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme dans le mode de réglage s'est arrêté (voir "Réglages supplémentaires - Signaux sonores"). Impossible de mettre l'appareil hors tension. Lorsque le verrouillage est ac- ^ Désactivez le verrouillage (voir "Réglages tivé, le symbole 0 s'allume supplémentaires - Versur l'écran d'affichage. rouillage"). Les baguettes sur les clayettes en bois se déforment. La modification de volume en raison des effets de l'humidité ou de la sécheresse sont une caractéristique typique intrinsèque du bois. Un taux d'humidité élevé dans l'appareil a pour conséquence que les éléments en bois dans l'appareil "travaillent". Des éléments en bois risquent de se déformer ou de se fendre. Les noeuds et les nervures dans le bois font partie des caractéristiques du bois. De la moisissure se forme sur les étiquettes des bouteilles de vin. En fonction de la colle utilisée ^ Eliminez totalement la moisissure. Nettoyer les pour fixer les étiquettes sur les bouteilles de vin et élimibouteilles, de la moisissure ner d'éventuels résidus peut se former. de colle. 47 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine ? Brrrr.... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort à un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits. Clic... Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr.... Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits que l'on peut éviter facilement Cause Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé. quetement Solution Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous l'appareil ou utilisez des cales. L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils. appareils. 48 Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les. Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil. Retirez le support de câble. Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur wifi f Connexion aux systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 49 Miele|home Votre appareil ménager a/c est un appareil interactif qui peut être intégré via un module de communication b disponible en option avec parfois un jeu d'adaptation dans le système Miele|home. Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme sur un écran c, par exemple un four équipé de la fonction SuperVision. Affichage d'informations, commande des appareils – Appareil électroménager SuperVision c Sur l'écran de certains appareils électroménagers interactifs, il est possible d'afficher l'état d'autres appareils. – Terminaux mobiles g A l'aide d'un ordinateur de bureau, d'un portable ou d'un smartphone, il est possible grâce au Wi-Fi e d'afficher des informations sur l'état des appareils ménagers et de les commander à distance. – Réseau domestique f Le système Miele|home permet de mettre en place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d vous permet d'intégrer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus domestiques. En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate50 forme QIVICON Smart Home (www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele|home Gateway. SmartStart Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lorsque l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes. Commander des accessoires – Module de communication XKM 3000Z – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV (selon l'appareil) – Gateway XGW3000 Miele|home Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires. En savoir plus Pour plus d'informations sur Miele|home, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele|home. Service après-vente / Garantie En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil de froid selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de cette notice d'utilisation. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de votre appareil. 51 Informations pour instituts de contrôle Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les directives en vigueur. Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes : – schémas de chargement, – indications dans la notice de montage et d'utilisation. 52 Informations pour les revendeurs Mode expo r L'appareil peut être exposé chez un revendeur ou dans des foires et des salons grâce à la fonction Mode expo. Les commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent à fonctionner mais le compresseur est déclenché de manière à ce que l'appareil ne produise pas de froid. Activer le mode expo ^ Laissez le doigt sur la touche X jusqu'à ce que le symbole r s'affiche sur l'écran. ^ Relâchez la touche X. Le mode expo est indiqué dans l'affichage par le symbole r qui est allumé. Désactiver le mode expo Le symbole r s'allume sur l'écran. ^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Les deux touches sensitives des deux zones de mise en température s'éteignent sur le bandeau de commande. L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau t apparaît. ^ Posez un doigt sur la touche X et maintenez votre doigt sur cette position. ^ Appuyez une fois la touche Marche/Arrêt (ne relâchez pas la touche X !). ^ Appuyez sur la touche "Réglages". L'écran affiche tous les symboles pouvant être sélectionnés, le symbole 0 clignote. ^ Appuyez sur les touches de réglage de température (X ou Y) jusqu'à ce que le symbole r clignote. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. 1 clignote sur l'écran (signification : mode expo activé), le symbole r s'allume. 53 Informations pour les revendeurs ^ Appuyez sur la touche X ou Y, de manière à ce que 0 (signification : mode expo désactivé) s'affiche. ^ Appuyez sur la touche OK afin de valider votre choix. Votre choix est validé, le symbole r clignote. ^ Appuyez sur la touche pour les réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quitte automatiquement le mode de réglage au bout d'environ 1 minute. Le mode expo désactivé, le symbole r s'éteint. 54 Branchement électrique Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 50 Hz–220 240 V. Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil afin d'être facilement accessible. Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN 60335). Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique due aux pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui entraînerait un réchauffement de l'appareil. S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil, cela pourrait causer un court-circuit. Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 55 Instructions de montage Lieu d'installation Un appareil non encastré peut se renverser ! Installation côte à côte D'une manière générale les réfrigérateurs / congélateurs ne doivent pas êtres installés à proximité d'autres modèles ("side-by-side") afin d'éviter la formation de condensation et les dommages qui peuvent en résulter. Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte ("side-by-side") avec certains modèles ! Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est possible avec votre appareil. Évitez de placer l'appareil juste à côté d'une table de cuisson, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée à la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce que vous pouvez aérer facilement. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants : – La prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. – La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Les vibrations de ce dernier risqueraient de les endommager. – Evitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises installées au dos de cet appareil. 56 Instructions de montage Entrée et évacuation de l'air Classe climatique Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement, ce qui peut entraîner des dommages. L'aération et la ventilation de l'appareil s'effectuent par le biais du socle de l'appareil. L'air dans le socle de l'appareil se réchauffe. Pour le refroidissement de l'appareil, il est très important que la niche est conçue de telle sorte que l'aération et l'évacuation d'air puissent se faire de façon optimale. La grille d'aération dans le socle de l'appareil ne doit pas être couverte ou obstruée. Par ailleurs, les fentes d'aération doivent être régulièrement débarrassées de la poussière. La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus avec le bloc de mousse joint. 57 Instructions de montage Avant l'encastrement La découpe dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil. ^ Retirez d'abord le passe-câble au dos de l'appareil. ^ Vérifiez ensuite que toutes les pièces situées au dos de l'appareil peuvent bouger librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les avec précaution. Limiteur d'ouverture de porte Grâce au limiteur d'ouverture de porte, vous pouvez limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil à 90°. Cela peut éviter par ex. que lors de son ouverture, la porte de l'appareil ne cogne contre un mur adjacent et ne soit endommagée. 58 Dimensions Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche correspond précisément aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation et la découpe dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil, afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. La grille d'aération fournie doit être impérativement installée et utilisée en plus avec le bloc de mousse joint. 59 Inversion du sens d'ouverture de porte L'inversion du sens d'ouverture de porte doit être exécutée exclusivement par des professionnels. Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième personne. ,La deuxième personne doit maintenir la porte. Attention ! Dès que la charnière a été par la suite desserrée, la porte de l'appareil n'est plus sécurisée ! Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte. Protégez la porte en verre, en plaçant un support en carton pour stocker la porte en verre. ^ Retirez tout d'abord les vis b sur la charnière du bas. ^ Retirez les vis c sur la charnière du haut. ^ Retirez les protections a. 60 ^ Démontez la porte de l'appareil d. Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Posez la porte démontée avec la façade extérieure vers le haut sur une surface plane et stable. Ne repliez pas les charnières. Vous risqueriez de vous blesser. ^ Desserrez la vis g. ^ Retirez la protection du haut et du bas e. ^ Retirez l'entretoise f de la porte et décalez-la de 180° par rapport à la partie opposée. ^ Montez les charnières en diagonale h. 61 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Resserrez les vis i. ^ Retirez les protections k. ^ Retirez l'équerre de fixation du haut, et déplacez-la sur le côté opposé l. ^ Remettez les caches j. Veillez à la position des encoches sur les charnières. 62 Inversion du sens d'ouverture de porte ,La deuxième personne doit maintenir la porte. ^ Retirez l'équerre de fixation du bas, et déplacez-la sur le côté opposé m. ^ Vissez la charnière du haut o. ^ Vissez la charnière du bas p. ^ Encastrez l'appareil. ^ Posez la porte n. 63 Encastrement de l'appareil Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil. ^ Encastrez l'appareil uniquement dans une niche d'encastrement dont le fond est plat et horizontal. ^ La niche d'encastrement doit être alignée horizontalement et verticalement. ^ Les fentes d'aération et d'évacuation d'air doivent obligatoirement rester découvertes (voir "Montage - Aération / Evacuation d'air; Dimensions d'encastrement"). Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage : – des tournevis de différentes tailles Vous aurez besoin des pièces de montage suivantes pour l'encastrement dans la niche : – grille d'aération – filtre à air – bloc de mousse pour la circulation d'air dans le socle de l'appareil – vis pour la fixation dans la niche – clé pour réglage en hauteur dans la niche Préparation de l'appareil Le filtre à air évite que le compresseur ne se salisse. Des anomalies de fonctionnement de l'appareil sont ainsi évitées. – un niveau à bulles – un mètre-ruban ^ Retirez le film de protection du filtre à air a. ^ Insérez le filtre à air en bas à gauche dans le socle de l'appareil. ^ Raccordez l'appareil à l'alimentation, à l'aide du câble d'alimentation (voir "Raccordement électrique"). 64 Encastrement de l'appareil ^ Glissez l'appareil devant la niche. ^ Dévissez les pieds réglables b dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 4 mm en dessous de la hauteur de niche. Vous pouvez dévisser les pieds réglables soit à l'aide de la clé à fourche jointe c soit à l'aide d'une clé à six pans creux d. Pour ce faire, vous pouvez utiliser soit une clé à six pans creux, soit une clé à fourche. 65 Encastrement de l'appareil ^ Vérifiez si les portes des meubles environnantes sont de même hauteur que la façade des appareils. Si les portes de meuble environnantes ne sont pas de même hauteur, respectez par ailleurs "l'ajustement de l'appareil aux portes hautes". Si les portes des meubles environnantes sont identiques à la hauteur des appareils : Alignez votre appareil à l'horizontale et à la verticale. Un appareil placé en biais peut se déformer. ^ Ouvrez la porte en poussant la façade de porte. L'ouverture de porte e dépasse. ^ Désactivez provisoirement le système d'aide à l'ouverture de porte, en retirant le système d'ouverture de porte. 66 Encastrement de l'appareil Ajustement de l'appareil aux portes hautes Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer exactement devant l'ouverture de sortie ! Si vous souhaitez habiller l'appareil en bas, vous devez assurer l'évacuation d'air et l'aération. Si les portes des meubles de cuisine a environnants sont plus hauts que la porte de la cave à vin, cette dernière peut être ajustée à l'aide d'un bandeau d'adaptation b aux portes environnantes. Le bandeau d'adaptation doit être fait sur mesure pour la situation. ^ Fixez l'équerre de fixation c au dos du bandeau d'adaptation b . Pour fixer le bandeau d'adaptation, munissez-vous de l'équerre de fixation c. Il est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs spécialisés. Vous pouvez monter l'équerre de fixation selon les besoins, sur ou sous l'appareil. ^ Sortez l'appareil de la niche jusqu'à ce que vous puissiez le basculer. 67 Encastrement de l'appareil ^ Fixez l'équerre de fixation à l'appareil à l'aide du bandeau d'adaptation en serrant légèrement les vis. ^ Ajustez le bandeau d'adaptation au-dessus des orifices oblongs vers la porte de la cave à vin, de manière à obtenir une façade lisse. ^ Serrez les vis à fond. ^ Vous pouvez glisser l'appareil devant la niche. Glisser l'appareil dans la niche Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé ! Manipulez l'appareil avec précaution sur les solsdélicats pour éviter d'endommager le revêtement de sol. ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que la façade de la porte de l'appareil soit alignée avec les façades de meuble environnantes. ^ Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. 68 Encastrement de l'appareil Fixer l'appareil dans la niche ^ L'appareil dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Retirez le cache a, et vissez d'abord l'appareil en haut à gauche b avec les meubles avoisinants. L'appareil se prolonge à gauche pour s'adapter à la niche. La façade de porte est alignée avec la façade du meuble. ^ Replacez le cache de protection a. ^ Vissez l'appareil à gauche et à droite en bas c avec les meubles avoisinants. ^ Si nécessaire, vous pouvez visser l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis. Dans ce cas, vous devez démonter la porte , pour placer la vis supplémentaire. 69 Encastrement de l'appareil ^ Fermez la porte et vérifiez si les arêtes latérales de la porte sont alignées avec les parois latérales de l'appareil. Réglage de l'ajustement latéral de la porte de l'appareil Si la porte de l'appareil n'est pas alignée avec les parois latérales de l'appareil, il est possible d'ajuster la porte de l'appareil à l'aide des vis situées sous la charnière. ^ Remontez les caches . ^ Placez le bloc de mousse joint f dans le socle de l'appareil. Si le bloc de mousse n'est pas utilisé, l'appareil n'atteint pas la capacité de refroidissement maximale. Le cas échéant, l'appareil peut être endommagé. ^ Dévissez les vis d et déplacez la porte. ^ Resserrez les vis à fond d. 70 Encastrement de l'appareil ^ Placez le panneau de socle g. La découpe dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil. ^ Activez le système d'ouverture de porte en replaçant le système d'ouverture de porte i. ^ Placez la grille d'aération h dans le panneau de socle. Le bloc de mousse est déplacé vers l'arrière. Le bloc de mousse doit reposer sur la grille d'aération, pour garantir une circulation d'air séparée. 71 72 73 74 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 75 KWT 6322 UG fr - FR M.-Nr. 09 887 080 / 01
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement