Miele KWT 1612 Vi Manuel du propriétaire

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Miele KWT 1612 Vi Manuel du propriétaire | Manualzz

Mode d'emploi et notice de montage

Cave à vin

Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil.

Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.

fr - BE M.-Nr. 09 761 220

Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Comment économiser de l'énergie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Température et taux d'humidité optimaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Plaques d'isolation assurant la disjonction thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sélection de l'unité de température (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Taux d'humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Purification de l'air par les filtres à charbon actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Alarme de température et de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Entreposage des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Présentoir à bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Capacité maximale d'entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Éclairage du présentoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Avant le nettoyage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Grilles de ventilation et d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Que faire si... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Provenance des différents bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2

Table des matières

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sol de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Dispositif d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Meubles/équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Installation à côté d'un autre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . 47

Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Dimensions des façades de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Outils et accessoires nécessaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Poids des façades de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Encastrement dans un compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

À la fin d'un ensemble de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Alignement de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Vérification de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Préparation de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Matériel de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sécurité anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Sécurité anti-basculement de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Insertion de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Équilibrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Fixation de l'appareil à la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Préparation du montage de la façade du meuble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Fixation et centrage de la façade du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Fixation des caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Fixation de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Fixation des caches de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Fixation du déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3

Description de l'appareil

a Touche d'accueil b Sélection de la zone de mise en température supérieure c Sélection de la zone de mise en température centrale d Sélection de la zone de mise en température inférieure e Réglage de la température

(

X pour diminuer ; Y pour augmenter) et

Réglage de la durée d'éclairage

(

X pour raccourcir ; Y pour allonger) f Sélection de la température pour l'entreposage de vin pendant une période prolongée g Sélection de la température optimale pour l'entreposage de vin blanc h Sélection de la température optimale pour l'entreposage de vin rouge i Activation/désactivation de l'éclairage intérieur j Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'activation de l'alarme de température ou de porte)

4

a Ventilateur / filtres à charbon actif b Clayettes en bois c Plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température supérieure et centrale d Présentoir à bouteille e Panneau de commande / plaque d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température centrale et inférieure f Commutateur à bascule pour la mise en marche/l'arrêt de l'ensemble de l'appareil g Porte vitrée avec filtre U.V.

Description de l'appareil

5

Votre contribution à la protection de l’environnement

Emballage recyclable

L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable.

En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.

Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l’a vendu ou

– la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be

ou encore

– votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil

à un parc à conteneurs.

Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.

Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué.

Elimination de votre ancien appareil

Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.

6

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.

Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

,

Risque de blessures !

L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans la niche d'encastrement conformément au mode d'emploi et aux instructions de montage.

,

Risque de blessure !

À une altitude supérieure à 2 500 m, les vitres de l'appareil risquent de se briser !

Le bris de verre représente un risque potentiel de blessure !

7

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

~

Cet appareil est réservé à un usage domestique ou dans des environnements de type domestique.

Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.

~

Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour conserver du vin.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

~

L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil.

~

Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.

Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !

8

Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous avez des enfants

~

Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tiennent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.

~

Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.

Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

~

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans surveillance.

~

Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

~

Les charnières de la porte de l'appareil représentent un danger.

Gardez les enfants à distance !

~

Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

~

Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.

L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil.

Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.

Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions !

En cas de dommages matériels :

– évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ;

– débranchez-le du réseau électrique ;

– aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et

– contactez le service après-vente.

~

La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite.

Le volume de la pièce doit être au moins d'un m 3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.

10

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé.

Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.

~

La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

~

En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit

être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur.

~

Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou un rallonge.

~

Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit.

N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).

~

Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple).

~

N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.

~

N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.

11

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau

électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si :

– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou

– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.

Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.

~

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement

être exécutés par des professionnels agréés par Miele.

~

Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.

~

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Utilisation conforme

~

L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante).

Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

~

Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.

~

Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.

~

Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !

~

N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion !

~

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

13

Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

~

Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse.

Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.

~

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.

N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil.

~

N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :

– gratter les couches de givre ou de glace

– et décoller les aliments.

Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable.

~

Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique.

~

N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.

14

Consignes de sécurité et mises en garde

Élimination de votre ancien appareil

~

Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au moment de vous en débarrasser.

Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil.

~

Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en :

– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;

– pliant les conduits ;

– grattant les revêtements de surface,

Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires.

15

Comment économiser de l'énergie?

Installation/ entretien consommation d'énergie normale consommation d'énergie

élevée

Dans une pièce bien aérée.

Dans un espace confiné, non aéré.

À l'abri de la lumière directe du soleil.

À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.).

Exposition directe à la lumière solaire.

À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four).

À une température ambiante idéale d'environ 20°C.

À une température ambiante

élevée.

Réglage de la température

Sans recouvrir les fentes d'aération et en enlevant la poussière régulièrement.

Fentes d'aération obstruées ou empoussiérées.

Dépoussiérage du compresseur et de la grille métallique

(échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins une fois par an.

Dépôts de poussière sur le compresseur et la grille métallique (échangeur thermique).

10 à 12°C Plus la température est basse, plus la consommation d'énergie est

élevée !

16

Utilisation

Comment économiser de l'énergie?

consommation d'énergie normale

Disposition des clayettes en bois identique à la disposition à la livraison.

Ouverture de la porte uniquement quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible.

Rangement des bouteilles en les triant.

consommation d'énergie

élevée

L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétration d'air chaud ambiant. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente.

Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler.

17

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Avant la première utilisation

^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau tiède, puis séchez le tout à l'aide d'un chiffon.

Si l'appareil a été transporté en position horizontale, laissez-le reposer en position verticale pendant environ 8 heures après le transport avant de le mettre sous tension.

Cette mesure de précaution est très importante pour garantir son bon fonctionnement ultérieur !

Mise en marche de l'appareil

^ Ouvrez la porte de l'appareil.

Attention : l'appareil n'est pas déconnecté du réseau électrique lorsqu'il est arrêté à l'aide du commutateur à bascule.

Utilisation de l'appareil

Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.

Retenez les principes suivants :

– Une touche sensitive pouvant être sélectionnée s'allume toujours en blanc.

– Une touche sensitive sélectionnée s'allume toujours en jaune.

^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.

Il se trouve sur le côté droit en dessous du panneau de commande.

^ À l'aide du doigt, effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune.

Toutes les zones de l'appareil s'allument ou s'éteignent toujours ensemble.

L'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte.

Sur le panneau de commande, les touches sensitives des trois zones de mise en température apparaissent : la zone de mise en température supérieure, la zone de mise en température centrale et la zone de mise en température inférieure.

Par ailleurs, la touche d'accueil s'allume sur le panneau de commande.

18

Mise en marche et arrêt de l'appareil

À la livraison, les zones de mise en température sont prévues pour les types d'entreposage suivants :

– Zone de mise en température inférieure : entreposage de vin pendant une période prolongée (symbole de gauche)

– Zone de mise en température centrale : entreposage de vin blanc (symbole du milieu)

– Zone de mise en température supérieure : entreposage de vin rouge (symbole de droite)

^ Effleurez à nouveau la touche sensitive de la zone de mise en température précédemment sélectionnée, de sorte qu'elle s'allume en blanc ou sélectionnez directement une autre touche sensitive.

Pour quitter les réglages :

Pour activer ou désactiver l'éclairage du présentoir :

La touche sensitive sélectionnée s'allume en jaune. Pour chaque zone de mise en température, vous pouvez :

– régler la température ou

– régler le taux d'humidité.

Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.

Pour désélectionner une zone de mise en température :

^ Effleurez la touche sensitive de l'éclairage du présentoir.

Pour effectuer les réglages de l'appareil (par exemple, pour régler la température, etc.) :

^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en blanc.

Les derniers réglages effectués sont enregistrés.

Si vous n'effleurez pas la touche d'accueil, le système électronique repasse

à l'état de départ après un certain temps.

^ Effleurez la touche sensitive de la zone de mise en température dont vous souhaitez modifier les réglages.

19

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Arrêt de l'appareil

^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.

Le système de refroidissement et l'éclairage intérieur sont désactivés.

Activation/désactivation du signal sonore des touches

(voir " Mise en marche et arrêt de l'appareil ")

=

Réglage du taux d'humidité

(voir le chapitre " Température et taux d'humidité optimaux ")

§

Réglages supplémentaires

Vous pouvez modifier d'autres réglages lorsque l'appareil se trouve en mode de réglage.

En mode de réglage, vous pouvez sélectionner certaines fonctions de l'appareil et modifier leurs réglages. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.

Présentation des fonctions pouvant être sélectionnées en mode de réglage :

Activation/désactivation du signal sonore des touches

Si vous ne souhaitez pas qu'un signal sonore retentisse à chaque fois que vous effleurez une touche sensitive, vous pouvez désactiver cette fonction.

^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune.

Fonction de l'appareil

Pour sélectionner/quitter le mode de réglage

Sélection de l'unité de température (voir le chapitre

" Température et taux d'humidité optimaux ")

Aucune fonction déterminée

;

Symbole affiché

;

^ Effleurez la touche sensitive de l'une des zones de mise en température, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

^ Retenez la position de la touche X

(ne l'effleurez pas du doigt !).

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce qu'elle s'allume en blanc et que toutes les autres touches s'éteignent.

20

Mise en marche et arrêt de l'appareil

^ Placez un doigt sur l'emplacement de la touche

X et laissez-le reposer sur cette touche.

^ Ensuite, effleurez une fois la touche d'accueil (sans retirer le doigt de la touche

X !).

^ Laissez le doigt encore 4 secondes sur la touche

X, jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument.

En mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement désactivée. L'alarme est réactivée dès que vous fermez la porte de l'appareil.

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un b s'affiche.

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil.

^ En effleurant la touche X, vous pouvez déterminer si le signal sonore des touches doit être activé ou non :

= 0 : le signal sonore des touches est désactivé ;

= 1 : le signal sonore des touches est activé ;

= - : retour au menu.

^ Lorsque vous avez sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accueil pour le confirmer.

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un

; s'affiche.

En cas d'absence prolongée

Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps :

^ arrêtez l'appareil ;

^ retirez la fiche ;

^ nettoyez l'appareil ;

^ laissez la porte de l'appareil entrouverte afin d'éviter les odeurs de renfermé.

En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d'apparaître.

^ Effleurez la touche d'accueil.

Vous avez quitté le mode de réglage.

21

Température et taux d'humidité optimaux

Les vins vieillissent bien ou mal en fonction des conditions ambiantes. Par conséquent, la température et la qualité de l'air sont deux paramètres essentiels

à la bonne conservation du vin.

Des conditions idéales d'entreposage du vin règneront dans cette armoire de mise en température moyennant une température constante idéale pour le vin, un taux d'humidité accru et un environnement inodore.

Température

Les vins peuvent être conservés à une température comprise entre 5 °C et

18 °C. Si vous souhaitez conserver des vins rouges et des vins blancs ensemble, sélectionnez une température entre 10 et 12 °C. La plupart des vins blancs peuvent être servis à cette température. Quant aux vins rouges, il faut les sortir et les déboucher deux heures avant de les déguster afin qu'ils s'aèrent et puissent développer tout leur arôme. Vous obtiendrez ainsi la bonne température pour les servir.

À une température supérieure à 22 °C, le vin vieillira trop rapidement. Il ne faut pas non plus le conserver à une température inférieure à 5 °C, car il ne mûrirait pas de manière optimale.

Les variations de température peuvent

être néfastes à la conservation du vin.

Elles en interrompent la maturation. Il est donc très important de garantir le maintien d'une température constante.

Réglage de la température

À la livraison, les zones de mise en température sont prévues pour les types d'entreposage suivants :

– Zone de mise en température supérieure : entreposage de vin rouge (16 °C)

– Zone de mise en température centrale : entreposage de vin blanc (10 °C)

– Zone de mise en température inférieure : entreposage de vin pendant une période prolongée (11 °C)

Vous pouvez modifier cette affectation selon vos besoins, par exemple si vous souhaitez stocker du vin blanc dans la zone de mise en température supérieure. Il vous suffit de modifier la température programmée en conséquence :

^ Effleurez la touche sensitive de la zone de mise en température correspondante, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

^ Effleurez la touche sensitive pour sélectionner le type d'entreposage correspondant (entreposage de vin pendant une période prolongée / entreposage de vin blanc / entreposage de vin rouge), de sorte qu'elle s'allume en jaune.

22

Température et taux d'humidité optimaux

Dans la zone de mise en température inférieure, vous ne pouvez pas sélectionner l'entreposage de vin blanc (symbole du milieu).

Pour chaque zone de mise en température, vous pouvez régler individuellement la température exacte.

À la livraison, les zones de mise en température sont réglées pour l'entreposage de vin rouge, de vin blanc et pour le stockage de vin pendant une période prolongée.

Vous pouvez modifier les réglages selon vos besoins.

– Pression individuelle : la température augmente ou diminue par tranche de 1 °C.

– Pression maintenue :

La température change de façon continue.

Une fois la température la plus élevée ou la plus basse atteinte, la touche sensitive correspondante

X ou Y s'éteint.

L'afficheur de température sur le panneau de commande indique toujours la température souhaitée.

Si vous avez modifié la température, vérifiez-la au bout de quelques heures.

L'appareil n'atteindra sa température réelle qu'à ce moment-là. Si la température reste encore trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.

^ Effleurez la touche sensitive de la zone de mise en température correspondante, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

^ Réglez la température à l'aide des deux touches situées à côté de l'afficheur de température.

La température sélectionnée à la livraison pour la zone de mise en température correspondante s'affiche en jaune.

Appuyez sur l'une des deux touches suivantes :

Touche

+ : rature ;

Touche

Y : pérature.

pour diminuer la tempépour augmenter la tem-

Valeurs de température possibles

– Zone de mise en température supérieure :

5 °C à 18 °C

– Zone de mise en température centrale :

5 °C à 18 °C

– Zone de mise en température inférieure :

8 °C à 18 °C

23

Température et taux d'humidité optimaux

Plaques d'isolation assurant la disjonction thermique

L'armoire est équipée de deux plaques d'isolation qui divisent l'intérieur en trois zones réglables séparément. Vous pouvez donc conserver en même temps jusqu'à trois types de vins différents, par exemple du vin rouge, du vin blanc et du champagne.

Un entreposage à la température adéquate est essentiel pour préserver le goût du vin.

Les températures suivantes sont recommandées pour les différents types de vins :

Vin rouge :

Vin rosé :

Vin blanc :

Vin mousseux,

Prosecco :

Champagne :

14 °C à 18 °C

10 °C à 12 °C

8 °C à 12 °C

7 °C à 9 °C

5 °C à 7 °C

Sélection de l'unité de température

(Fahrenheit/Celsius)

La température peut être affichée en degrés Celsius ou Fahrenheit.

^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune.

^ Effleurez la touche sensitive de l'une des zones de mise en température, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

^ Retenez la position de la touche X

(ne l'effleurez pas du doigt !).

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce qu'elle s'allume en blanc et que toutes les autres touches s'éteignent.

^ Placez un doigt sur l'emplacement de la touche

X et laissez-le reposer sur cette touche.

^ Ensuite, effleurez une fois la touche d'accueil (sans retirer le doigt de la touche

X !).

^ Laissez le doigt encore 4 secondes sur la touche

X, jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument.

24

Température et taux d'humidité optimaux

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un

† s'affiche.

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil.

^ En effleurant la touche X, vous pouvez sélectionner l'unité de température souhaitée (Fahrenheit ou degrés

Celsius) :

† 0: unité de température en Fahrenheit ;

† 1: unité de température en degrés

Celsius ;

† - : retour au menu.

^ Lorsque vous avez sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accueil pour le confirmer.

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un c s'affiche.

Afficheur de température

L'afficheur de température sur le panneau de commande indique toujours la température souhaitée.

L'afficheur de température clignote lorsque la température dans l'une des zones est trop élevée ou trop basse.

^ Pour régler la température, servez-vous des deux touches situées à côté de l'afficheur de température :

– Pression individuelle : la température augmente ou diminue par tranche de 1 °C.

– Pression maintenue :

La température change de façon continue.

^ Effleurez la touche d'accueil.

Vous avez quitté le mode de réglage.

En mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement désactivée. L'alarme est réactivée dès que vous fermez la porte de l'appareil.

25

Température et taux d'humidité optimaux

Taux d'humidité

Leur taux d'humidité étant assez bas, les réfrigérateurs classiques ne conviennent pas pour la conservation du vin. Un taux d'humidité élevé (60 à

70 %) est extrêmement important pour le stockage du vin, car il permet de maintenir la partie extérieure du bouchon humide. En cas de taux d'humidité trop bas, le bouchon dessèche et perd de son étanchéité. Le bouchon doit également rester humide à l'intérieur, c'est pourquoi il faut toujours stocker les bouteilles en position couchée. Tout contact avec l'air est fatal pour le vin !

Conseil : Avant de servir le vin, prenez soin de garder la bouteille en position verticale pendant au moins deux heures, ou encore mieux, pendant toute une journée, afin que la lie puisse se déposer au fond de la bouteille.

Réglage du taux d'humidité

À la livraison, l'appareil est réglé sur un taux d'humidité élevé.

Si vous souhaitez utiliser l'appareil pour entreposer du vin pendant une période prolongée, vous devez définir un taux d'humidité élevé. Cette mesure vous permet d'obtenir des conditions similaires à celles d'une cave à vin.

Vous pouvez uniquement régler le taux d'humidité pour les trois zones de mise en température simultanément.

^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune.

^ Effleurez la touche sensitive de l'une des zones de mise en température, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

^ Retenez la position de la touche X

(ne l'effleurez pas du doigt !).

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce qu'elle s'allume en blanc et que toutes les autres touches s'éteignent.

^ Placez un doigt sur l'emplacement de la touche

X et laissez-le reposer sur cette touche.

^ Ensuite, effleurez une fois la touche d'accueil (sans retirer le doigt de la touche

X !).

26

Température et taux d'humidité optimaux

^ Laissez le doigt encore 4 secondes sur la touche

X, jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument.

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un

§ s'affiche.

^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil.

^ En effleurant la touche X vous pouvez désormais sélectionner le taux d'humidité :

§ 0 : taux d'humidité bas ;

§ 1 : taux d'humidité élevé ;

§ - : retour au menu.

^ Lorsque vous avez sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accueil pour le confirmer.

^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un c s'affiche.

^ Effleurez la touche d'accueil.

Vous avez quitté le mode de réglage.

Si vous avez réglé un taux d'humidité élevé, les ventilateurs se mettent automatiquement en marche. Ils permettent de répartir l'humidité et la température de manière uniforme dans l'ensemble de l'appareil de sorte que tous vos vins bénéficient des mêmes conditions optimales de conservation.

Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, les ventilateurs se désactivent automatiquement.

Purification de l'air par les filtres à charbon actif

Ces filtres permettent l'entrée d'air frais extérieur dans l'appareil.

Ils purifient l'air extérieur et garantissent qu'aucune odeur ni aucune poussière n'entrent dans l'armoire de mise en température.

Votre vin bénéficie ainsi d'une protection supplémentaire contre tout risque de contamination éventuelle.

Remplacez les filtres à charbon actif

à intervalles réguliers ou lorsqu'ils dégagent des odeurs désagréables

(voir chapitre " Nettoyage et entretien - Filtres à charbon actif ").

27

Alarme de température et de porte

L'appareil est équipé d'un système d'alarme qui empêche que la température des zones de mise en température n'augmente ou ne diminue sans que vous vous en rendiez compte, ce qui pourrait avoir des conséquences néfastes pour le vin.

Arrêt manuel de l'alarme de température

Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement.

Activation du système d'alarme

Le système d'alarme est toujours activé automatiquement. Vous n'avez pas besoin de le mettre en marche.

Alarme de température

Si la température augmente trop dans l'une des zones de mise en température, la touche sensitive correspondante clignote dans le panneau de commande.

La touche sensitive de l'alarme de température ou de porte clignote également et un signal sonore retentit.

Les signaux visuel et sonore se déclenchent, par exemple, dans les cas suivants :

– lorsqu'un trop grand volume d'air ambiant entre dans l'appareil lors du tri ou du retrait de bouteilles ;

– lorsque vous entreposez une trop grande quantité de nouvelles bouteilles ;

– après une panne de courant.

Dès que l'alarme est terminée, le signal sonore s'arrête et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'éteint. La touche sensitive de la zone de mise en température correspondante reste allumée en permanence.

28

^ Effleurez la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte.

Le signal sonore s'arrête.

La touche sensitive de l'alarme de température ou de porte reste allumée tant que l'état d'alarme est actif.

La zone de mise en température correspondante continue à clignoter dans le panneau de commande jusqu'à ce que l'alarme soit terminée.

Alarme de porte

Si la porte reste ouverte pendant plus de cinq minutes environ, un signal d'alarme retentit et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'allume.

Dès que la porte de l'appareil est fermée, le signal sonore s'arrête et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'éteint.

Alarme de température et de porte

Arrêt manuel de l'alarme de porte

Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement.

^ Effleurez la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte.

La touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'éteint et le signal sonore s'arrête.

29

Entreposage des bouteilles

Conseils de stockage

– Retirez toujours les bouteilles de vin de leur carton ou de leur caisse avant de les entreposer.

– Entreposez toujours les bouteilles de vin à plat, de sorte à maintenir la partie intérieure du bouchon humide et à empêcher l'entrée d'air dans la bouteille.

– Il est préférable de poser dans la mesure du possible les vins de la même catégorie sur la même clayette les uns à côté des autres pour éviter de devoir déplacer toutes les bouteilles empilées au moment d'en sortir une.

– Avant de servir du rosé ou du vin rouge, prenez soin d'ouvrir et de garder la bouteille en position verticale pendant au moins deux heures pour qu'elle puisse atteindre sa température optimale.

Le vin mousseux et le champagne doivent être brièvement placés dans le réfrigérateur avant la dégustation.

– Lorsque vous servez le vin, ce dernier doit toujours être un peu plus froid que sa température idéale,

étant donné qu'il se réchauffe tout de suite de 1 à 2 °C lorsque vous le versez dans un verre.

Clayettes en bois

Les clayettes en bois coulissantes permettent de ranger et de retirer facilement les bouteilles.

Vous pouvez retirer et remettre les clayettes en place selon vos besoins :

^ Tirez la clayette vide avec le rail vers l'avant jusqu'à la butée et dégagez-la en la soulevant.

^ Pour la remettre en place, posez-la sur le rail tiré jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.

Ne couvrez pas les fentes d'aération de la paroi arrière, afin de garantir un refroidissement optimal !

30

Entreposage des bouteilles

Présentoir à bouteille

Le présentoir à bouteille sert à exposer des vins sélectionnés, de sorte que vous puissiez en lire l'étiquette, même lorsque la porte de l'appareil est fermée.

Le présentoir à bouteille peut uniquement être placé sur les clayettes dotées de lattes larges. Dans la zone de mise en température supérieure, seule la zone inférieure comporte ce type de clayettes en bois. Dans les autres zones de mise en température, ces clayettes en bois se trouvent dans la zone supérieure et dans la zone inférieure.

Nous vous conseillons de ne pas changer les clayettes de place.

Cette mesure permet d'utiliser l'espace de l'appareil de manière optimale.

^ Placez les bouteilles à vin sur le présentoir à bouteille de sorte qu'elles reposent sur les supports en bois a.

^ Pour ôter les supports, retirez-les et placez-les dans la zone arrière de la clayette b.

Vous pouvez désormais entreposer le vin de la même manière que sur les autres clayettes en bois.

Vous pouvez obtenir des présentoirs

à bouteille auprès de votre revendeur Miele.

N'empilez jamais des bouteilles sur les clayettes. Seulement si vous enlevez la clayette inférieure dans les zones de mise en température, vous pouvez y empiler des bouteilles.

Capacité maximale d'entreposage

Au total, vous pouvez entreposer

102 bouteilles (bouteilles de bordeaux de 0,75 l) dans l'appareil.

31

Entreposage des bouteilles

Éclairage du présentoir

Vous pouvez régler l'éclairage du présentoir dans la zone de mise en température centrale de sorte que les bouteilles de vin soient également éclairées lorsque la porte de l'appareil est fermée.

Durée de l'éclairage du présentoir

À la livraison de l'appareil, la durée de l'éclairage du présentoir est réglée sur

30 minutes.

Activation de l'éclairage du présentoir

^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune.

^ Pour modifier la durée de l'éclairage, effleurez pendant 2 secondes la touche sensitive de l'éclairage du présentoir.

La durée sélectionnée (en minutes) apparaît sur le panneau de commande :

^ Effleurez la touche sensitive de l'éclairage du présentoir, de sorte qu'elle s'allume en jaune.

L'éclairage du présentoir n'est activé que dans la zone de mise en température centrale, même lorsque la porte de l'appareil est fermée.

À l'aide des deux touches situées à côté de l'afficheur, réglez la durée d'éclairage par tranches de 15 minutes.

Vous pouvez définir la durée d'éclairage sur 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.

^ Pour confirmer votre sélection, effleurez la touche d'accueil, de sorte qu'elle s'allume en blanc.

Désactivation de l'éclairage du présentoir

^ Effleurez la touche sensitive de l'éclairage du présentoir, de sorte qu'elle s'allume en blanc.

L'éclairage du présentoir n'est désactivé que lorsque la porte de l'appareil est fermée.

Si vous fermez la porte de l'appareil avant d'avoir confirmé le réglage, l'appareil conserve la valeur sélectionnée précédemment.

32

Le fonctionnement du compresseur peut entraîner une formation de givre et de gouttes d’eau sur la paroi arrière de la cave à vin.

Vous n’avez pas à intervenir, puisque l’appareil est équipé d’un dégivrage automatique.

Dégivrage

33

Nettoyage et entretien

– de grattoirs métalliques !

Veillez à ce que les composants

électroniques et l'éclairage n'entrent pas en contact avec l'eau.

Avant le nettoyage :

N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.

N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne !

Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :

– de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;

– de détergents détartrants ;

– de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ;

– de détergents contenant des solvants ;

– de détergents pour acier inoxydable

(inox),

– de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ;

– de sprays nettoyants pour four ;

– de produits nettoyants pour verre (à l'exception de la vitre de la porte de l'appareil ;

– d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ;

– de gommes anti-salissures ;

34

^ Arrêtez l'appareil complètement en appuyant sur l'interrupteur à bascule.

Si vous regardez l’avant de l’appareil, il se trouve en dessous du panneau de commande, sur le côté droite.

^ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.

^ Retirez les bouteilles de vin de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais.

^ Enlevez toutes les pièces qui peuvent être retirées pour les nettoyer.

Intérieur, accessoires

Utilisez de l'eau tiède additionnée de quelques gouttes de produit vaisselle pour le nettoyage. Nettoyez toutes les pièces à la main et non pas au lave-vaisselle.

^ Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois.

^ Nettoyez les clayettes à l'aide d'un chiffon humide. Les clayettes ne

doivent pas être mouillées.

^ Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau claire, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon. Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant quelques instants.

Nettoyage et entretien

^ Nettoyez la porte de l'appareil avec un produit nettoyant pour verre.

Grilles de ventilation et d'aération

^ Nettoyez les fentes d'aération et de ventilation régulièrement au moyen d'une brosse ou d'un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie.

Filtres à charbon actif

Remplacez les filtres à charbon actif

à intervalles réguliers ou lorsqu'ils dégagent des odeurs désagréables.

Vous pouvez vous procurer de nouveaux filtres auprès du service après-vente de Miele.

Joint de porte

Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.

Vous risqueriez de le rendre poreux

à la longue.

^ Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire uniquement, avant de le sécher soigneusement avec un chiffon.

^ Retirez le cache a du filtre. Si nécessaire, utilisez un tournevis.

^ Retirez le filtre usagé b et installez le nouveau filtre à charbon actif.

^ Remettez le cache a en place.

Après le nettoyage :

^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil.

^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche.

^ Replacez les bouteilles de vin dans l'appareil, puis fermez la porte.

35

Que faire si... ?

Les interventions techniques doivent

être exécutées exclusivement par des professionnels. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.

Que faire si . . .

. . . l'appareil ne refroidit pas ?

^ Vérifiez que l'appareil est en marche.

La touche d'accueil s'allume sur le panneau de commande.

^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est correctement branchée.

^ Vérifiez si le fusible de l'installation

électrique est hors circuit. Si la panne persiste, contactez le service après-vente.

^ Vérifiez les réglages de température.

. . . le dispositif de réfrigération fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps ?

^ Vérifiez que les orifices d'entrée et d'évacuation de l'air situés dans le bas de l'armoire ne sont pas bouchés ou empoussiérés.

^ Vous avez ouvert fréquemment la porte de l'appareil ou vous avez entreposé un nombre élevé de bouteilles en une fois.

^ Vérifiez si la porte de l'appareil est bien fermée.

. . . un signal sonore retentit ?

La porte de l'appareil est ouverte depuis plus de 5 minutes environ.

^ Fermez la porte de l'appareil !

. . . la température est trop basse dans l'appareil ?

^ Sélectionnez une température plus

élevée.

^ Vérifiez si la porte de l'appareil est bien fermée.

^ Avez-vous entreposé en une fois un nombre élevé de bouteilles à vin ?

Comme le système de refroidissement a dû fonctionner longtemps, la température diminue automatiquement dans l'appareil.

. . . le signal sonore retentit et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'allume ou clignote ?

^ La porte de l'appareil est ouverte, ou

^ la température de l'une des zones de l'appareil est trop élevée car :

– trop d'air ambiant est entré dans l'appareil ;

– les orifices d'entrée et d'évacuation de l'air sont obstrués ou bouchés par la poussière ;

– vous avez entreposé un nombre élevé de bouteilles en une fois ;

– l'appareil a subi une panne de courant.

36

Que faire si... ?

Dès que l'alarme est terminée, le signal sonore s'arrête et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'éteint.

^ Tournez le cache de la lampe dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et retirez-le.

. . . un message d'erreur apparaît dans l'afficheur de température avec l'indication "

_F " ?

L'appareil est en panne. Contactez le service clientèle.

Ne touchez pas la lampe halogène

à mains nues.

Pour remplacer la lampe halogène, utilisez un chiffon doux.

. . . l'éclairage du présentoir ne fonctionne plus ?

Contactez le service clientèle.

. . . l'éclairage intérieur ne fonctionne plus ?

Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 5 minutes en raison de la surchauffe. Après un certain temps de refroidissement, l'éclairage s'allume à nouveau.

S'il ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte brièvement, l'éclairage est défectueux.

^ Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur à bascule.

^ Débranchez l'appareil du réseau

électrique en désactivant le fusible de l'installation électrique.

^ Retirez la lampe halogène défectueuse.

^ Placez la nouvelle lampe halogène dans la douille.

Type de lampe halogène :

5 W/12 V/ douille G4.

^ Remettez le cache de la lampe en place, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement.

^ Raccordez l'appareil au réseau électrique, puis mettez-le en marche.

37

Que faire si... ?

. . . un dépôt blanc se forme sur les bouchons des bouteilles à vin.

Au contact avec l'air, les bouchons se sont oxydés.

^ Enlevez le dépôt à l'aide d'un chiffon sec.

Le dépôt n'a pas d'influence sur la qualité du vin.

. . . de la moisissure se forme sur les

étiquettes des bouteilles de vin ?

Suivant le type de colle employée sur les étiquettes, une légère formation de moisissure peut apparaître.

^ Nettoyez les bouteilles de vin et ôtez tout reste de colle éventuel.

Si vous n'arrivez pas à remédier au problème au moyen des instructions fournies, contactez le service après-vente.

En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid.

38

Origine des bruits

Bruits tout à fait normaux

Brrrrr ...

Quelle est leur origine ?

Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.

Blubb, blubb ...

Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant qui circule dans les conduits.

Clic ...

Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en marche ou arrête le moteur.

Sssrrrrr ...

Crac ...

Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.

Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.

Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !

Bruits auxquels on peut remédier facilement

Cause

Entrechoquements, vibrations, cliquetis

L'appareil n'est pas installé sur une surface plane.

Solution

Équilibrez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil.

L'appareil touche d'autres meubles ou appareils.

Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés.

Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent.

Le support du câble pour le transport est encore accroché

à la face arrière de l'appareil.

Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils.

Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place.

Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients.

Retirez le support du câble.

39

Service après-vente/garantie

Au cas où vous ne pourriez pas remédier vous-même à une défectuosité

éventuelle, contactez :

– votre distributeur Miele ou

– le service après-vente Miele.

Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi.

Lorsque vous faites appel à notre service après-vente, veuillez mentionner le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

Conditions et durée de la garantie

La durée de garantie est de deux ans.

Vous obtiendrez plus d'informations sur les conditions de la garantie dans votre pays au numéro de téléphone d'information sur le produit Miele suivant :

Les numéros de téléphone d'information sur le produit figurent au verso du présent mode d'emploi.

40

Branchement électrique

L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.

Le fusible doit être d'au moins 10 A.

Branchez exclusivement l’appareil sur une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme

VDE 0100.

Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible.

Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs

à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).

La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit.

Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil.

Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple).

L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes

d'alimentation à énergie solaire.

Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électronique !

De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ".

En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.

Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un électricien agréé.

41

Instructions de montage

Lieu d'installation

Évitez de placer l'appareil directement

à côté d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre sous la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité.

Choisissez une pièce sèche que vous pouvez aérer.

S'il est cependant impossible d'installer l'appareil ailleurs qu'à proximité d'une source de chaleur, respectez les distances minimales suivantes par rapport

à la source de chaleur :

– 3cm pour un four électrique ;

– 30 cm pour un poêle à charbon ou à gaz.

Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à respecter les consignes suivantes :

– La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit

être facilement accessible en cas d'urgence.

– La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient

être endommagés par les vibrations.

– Aucun autre appareil ne doit être raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil.

Classe climatique

L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée

(température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.

Classe climatique Température ambiante

SN

N

ST

T

+10 °C à +32 °C

+16 °C à +32 °C

+16 °C à +38 °C

+16 °C à +43 °C

Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température

à l'intérieur de l'appareil augmente de trop, ce qui peut occasionner des dégâts.

42

,

Dans les régions tropiques (température supérieure à 38°C et humidité supérieure à 70 %) l'appareil doit être utilisé dans une pièce climatisée. Sinon, le fonctionnement optimal de l'appareil ne peut être garanti.

Le bon fonctionnement de l'appareil n'est garanti que si ce dernier est installé et raccordé conformément au mode d'emploi.

Attention !

L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans la niche d'encastrement conformément au mode d'emploi et aux instructions de montage.

En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage.

Poids à vide de l'appareil :

KWT 1602 Vi,

KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 153 kg

Instructions de montage

43

Instructions de montage

Sol de la niche

Pour assurer une installation en toute sécurité et garantir le bon fonctionnement de l'appareil, le sol de la niche doit être horizontal et régulier.

Par ailleurs, il doit être constitué d'un matériau dur et rigide.

En raison du poids élevé de l'appareil chargé, une surface d'installation extrêmement stable est nécessaire.

Renseignez-vous auprès d'un architecte ou d'un consultant en construction.

Poids approximatif d'un appareil totalement chargé :

KWT 1602 Vi,

KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 319 kg

Meubles/équipements

L'appareil est vissé fermement aux meubles/équipements adjacents ou situés au-dessus.

C'est pourquoi tous ces meubles/équipements doivent être fermement fixés au sol ou au mur.

Aération et ventilation

Les orifices de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouverts ni obstrués.

De plus, ils doivent être régulièrement dépoussiérés.

Dispositif d'ouverture de porte

L'appareil est livré avec un dispositif solide d'ouverture de porte. S'il faut changer ce dispositif, appelez le service après-vente !

S'il est nécessaire d'inverser la butée de porte, faites appel à un technicien du service après-vente !

N'effectuez en aucun cas cette opération vous-même !

44

Instructions de montage

Installation à côté d'un autre appareil

Cet appareil peut être installé à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur !

Installation avec cloison à l'aide du kit de montage côte à côte

La cloison doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm.

Le kit de montage « côte à côte » est disponible auprès du service après-vente.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les possibilités de combinaison avec votre appareil.

Les instructions concernant la fixation des appareils figurent dans le mode d'emploi du kit de montage

« côte à côte ».

Installation sans cloison à l'aide du kit de montage côte à côte

S'il y a une cloison d'une épaisseur de

16 à 160 mm entre les deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent

être fixés individuellement dans leur niche à l'aide du matériel de montage fourni. De plus, vous aurez besoin du kit de montage côte à côte.

S'il n'y a pas de cloison entre deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être directement fixés l'un à l'autre à l'aide du kit de montage côte à côte.

Installation avec cloison sans kit de montage côte à côte

S'il y a une cloison d'une épaisseur su-

périeure à 160 mm entre les deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être fixés individuellement dans leur niche à l'aide du matériel de montage fourni (sans le kit de montage côte

à côte).

45

Instructions de montage

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil

Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand.

Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° :

^ ouvrez la porte de l'appareil.

^ Insérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans la charnière par le haut.

L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90°.

46

Instructions de montage

Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°)

*Les dimensions pour les façades de meubles et les poignées varient en fonction de la configuration de la cuisine.

KWT 1602 Vi,

KWT 1612 Vi

A

677 mm

B

Façade du meuble (max.

38 mm)*

C

Poignée*

Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°)

*Les dimensions pour les façades de meubles et les poignées varient en fonction de la configuration de la cuisine.

KWT 1602 Vi,

KWT 1612 Vi

A

677 m m

B

Façade du meuble

(max. 38 mm)*

C D

Poignée

*

299 mm

47

Dimensions d'encastrement

KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi

Largeur de la niche

A

610 mm à 613 mm

48

Branchement électrique

Dimensions d'encastrement

Dimensions des façades de meubles

49

Encastrement de l'appareil

En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage.

Outils et accessoires nécessaires :

– une visseuse sans fil ;

– un tournevis Torx ;

– un marteau perforateur ;

– une foreuse avec des mèches de différentes tailles en fonction des matériaux ;

– un marteau ;

– clé à cliquet (avec douille de 8 mm) ;

– du ruban adhésif ;

– une pince multiprise ;

– un niveau à bulle ;

– une équerre.

Pour la fixation de la niche d'encastrement au mur situé derrière (voir chapitre « Encastrement de l'appareil ») :

– des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur ;

Divers

– une échelle ;

– un diable ;

– éventuellement des poutres en bois

(section : au moins 75 mmx100 mm) comme sécurité anti-basculement de remplacement, la longueur des poutres doit correspondre à la largeur de la niche d'encastrement ;

– des vis à bois de différentes tailles

Accessoires facultatifs

– un kit de montage côte à côte pour une installation à côté d'un autre appareil

50

Encastrement de l'appareil

Façades en inox

Les plaques frontales en inox, de même que les grilles d'aération du socle en exécution inox sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele.

Encastrement dans un compartiment

Pour encastrer l'appareil dans un compartiment, il faut en parementer la face arrière pour tout l'espace occupé par l'appareil.

Poids des façades de meubles

Vérifiez préalablement au montage que le poids des façades ne dépasse pas la limite admissible :

Appareil

KWT 1602 Vi,

KWT 1612 Vi

Poids maximal de la façade du meuble en kg

62

À la fin d'un ensemble de meubles

Si une face de l'appareil est visible, vous devez utiliser un panneau latéral.

Avant le placement de l'appareil dans la niche d'encastrement, le panneau latéral doit être fixé au mur, au sol et aux meubles/équipements situés au-dessus.

Les dimensions du panneau latéral correspondent à celles de la paroi du meuble situé sur le côté opposé.

Le montage de portes dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières !

51

Encastrement de l'appareil

Alignement de la niche d'encastrement

Ajuster soigneusement la niche d'encastrement à l'aide d'un niveau à bulle avant le montage de l'appareil. Les coins de la niche doivent se trouver à

90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de meuble ne sera pas correctement montée aux quatre coins de la niche d'encastrement.

– Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être droites.

– Les parois avoisinantes dans la niche d'encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16 mm.

– La plinthe doit avoir une épaisseur minimale de 13 mm

(épaisseur recommandée : 19 mm).

Vérification de la niche d'encastrement

– Vérifiez les dimensions d'encastrement.

Avant l'encastrement

,

Attention !

L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte !

^ Avant d'encastrer l'appareil, retirez les accessoires de l'appareil ou de sa face arrière.

^ Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil.

^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas

échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes.

Pour protéger le sol contre les dégâts occasionnés lors du montage de l'appareil :

^ posez un reste de revêtement de sol ou un matériau similaire sur la surface devant la zone d'installation prévue.

52

– Vérifiez la position du raccordement

électrique (voir chapitre « Raccordement électrique »).

– Contrôlez la fixation des meubles/éléments encastrés environnants.

Tous les éléments environnants doivent être fixés au mur. Tous les éléments de meuble périphériques à la niche d'encastrement doivent être fermement fixés au mur.

– Assurez-vous que les meubles avoisinants n'entreront pas en collision

(angle d'ouverture de la porte).

Encastrement de l'appareil

Une fois que l'appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer à l'aide des roulettes situées sur la face arrière.

^ Ne retirez pas les dispositifs de réglage de la porte de l'appareil. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche.

^ Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dégâts durant le transport.

Ne montez pas un appareil endommagé !

Préparation de la niche d'encastrement

,

Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que ce dernier ait

été fixé dans la niche !

En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, il est impératif de veiller à ce que l'appareil ne puisse plus basculer dès qu'il est fixé dans la niche.

Matériel de montage

Le matériel nécessaire à l'encastrement est fourni avec l'appareil. Chaque sac en plastique comporte une lettre.

Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d'installation.

^ Dévissez les équerres à l'aide desquelles l'appareil est fixé à la palette.

,

Attention !

Tenez compte du fait que l'appareil n'est plus maintenu !

^ Soulevez prudemment l'appareil de la palette, en commençant par la face arrière (intervention de plusieurs personnes).

53

Encastrement de l'appareil

Sécurité anti-basculement

Utilisez les sécurités anti-basculement a fournies pour fixer la niche d'encastrement b au mur en toute sécurité et

éviter ainsi tout basculement de l'appareil.

Utilisez deux sécurités anti-basculement pour chaque appareil ou quatre sécurités anti-basculement pour chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte).

,

Danger de basculement

La niche d'encastrement doit absolument être fermement fixée à plusieurs reprises au mur situé derrière.

Vous éviterez ainsi avec certitude tout basculement de l'appareil fixé dans la niche !

^ Positionnez les sécurités anti-basculement a à gauche et à droite dans la niche d'encastrement, de manière

à ce qu'il y ait <10 mm d'écart par rapport aux parois latérales.

^ Marquez l'emplacement des trous de perforation à l'aide des sécurités anti-basculement dans la paroi arrière et dans le plafond de la niche d'encastrement.

^ Mettez les sécurités anti-basculement de côté, vous en aurez besoin plus tard.

Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents types d'utilisation ou de matériaux.

Si les vis fournies ne permettent pas une fixation solide des sécurités anti-basculement, vous devez utiliser une autre méthode de fixation de sécurité.

^ Fixez maintenant la niche d'encastrement au mur.

54

Encastrement de l'appareil

Si vous avez une niche d'encastrement

avec paroi arrière,

Si vous avez une niche d'encastrement

sans paroi arrière,

^ vissez directement la paroi arrière de la niche d'encastrement au mur situé derrière. Utilisez pour ce faire des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur.

^ fixez la niche d'encastrement au mur situé derrière en utilisant des équerres de fixation vissées en plusieurs emplacements.

Utilisez pour ce faire des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur.

55

Encastrement de l'appareil

Sécurité anti-basculement de remplacement

Vous pouvez aussi sécuriser l'appareil

à l'aide d'une poutre en bois montée au-dessus de l'appareil. Le cas

échéant, il ne peut y avoir d'écart entre l'appareil et la poutre en bois.

^ Marquez la position du bord inférieur de la poutre en bois sur la paroi arrière de la niche d'encastrement.

^ Choisissez la longueur des vis en fonction de l'épaisseur de la poutre en bois.

Déterminez le nombre de vis en fonction de la largeur de la niche, de façon à garantir une fixation solide de la poutre !

^ Déterminez les endroits où se trouvent les ancrages muraux sur la face arrière de la niche et marquez l'emplacement des trous de perforation sur la poutre en bois.

^ Pré-percez les trous dans la poutre en bois.

^ Fixez la poutre en bois à la paroi arrière de la niche.

– La section de la poutre en bois doit

être d'au moins 75 mm x 100 mm.

– La longueur de la poutre en bois correspond à la largeur de la niche d'encastrement.

– Si la niche d'encastrement est plus profonde que l'appareil, utilisez une poutre en bois avec une section plus grande ou une deuxième poutre en bois.

– La poutre en bois doit recouvrir l'appareil sur au moins 50,8 mm.

56

Encastrement de l'appareil

Insertion de l'appareil dans la niche

Si vous souhaitez installer deux appareils côte à côte, vous devez les relier maintenant (voir mode d'emploi du kit de montage côte à côte).

^ Dévissez la plinthe.

^ Protégez les façades de meubles avoisinantes.

^ Branchez la fichea.

La prise doit se trouver à côté de l'appareil et être facilement accessible !

Dans le cas contraire, l'appareil doit pouvoir être mis hors tension à l'aide d'un interrupteur omnipolaire externe à ouverture de contact suffisante !

En cas d'installation d'un combiné côte à côte de deux appareils, chaque appareil doit être branché à une prise différente.

^ Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se coince : attachez un fil au centre du cordon d'alimentation que vous glissez en dessous de l'appareil et tirez le câble vers vous lorsque vous poussez l'appareil dans la niche b.

^ Poussez l'appareil dans la niche en faisant attention.

Si vous ne parvenez pas à glisser l'appareil facilement dans la niche, par exemple parce que le sol n'est pas droit :

^ dévissez légèrement les pieds arrière réglables (voir chapitre « Équilibrage de l'appareil ») et glissez l'appareil dans la niche.

Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation !

^ Retirez les angles de protection des façades des meubles avoisinants.

57

Encastrement de l'appareil

Équilibrage de l'appareil

^ Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meubles avoisinants.

Important !

Pour dévisser les pieds réglables, procédez par étapes : toujours à tour de rôle, gauche, droite, etc.

^ Dévissez les pieds réglables au moins jusqu'à ce que le repère situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32 mm. La hauteur indiquée de 32 mm se réfère ici à une hauteur de niche de 2 134 mm.

Important !

Ne dévissez les pieds réglables que

jusqu'à ce que le marquage sur le socle indique 62 mm (hauteur de niche maximum de 2164 mm).

Sinon, le réglage des pieds à l'arrière risque d'être endommagé !

Les dispositifs de réglage c sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades de meubles de 19 mm ou de 38 mm.

La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil :

– Pieds réglables avant : réglage depuis le dessus avec une clé à cliquet (embout : douille, 8 mm) d.

– Pieds réglables arrière : réglage à l'aide d'une visseuse ou d'une clé à cliquet (embout : douille,

8 mm) pour un réglage précis e.

^ Pour l'équilibrage, placez un niveau à bulle sur les dispositifs de réglage c de la porte de l'appareil.

^ Équilibrez à nouveau l'appareil à l'aide du niveau à bulle.

58

^ Si vous avez utilisé une poutre en bois sur la face supérieure de l'appareil comme sécurité anti-basculement de remplacement, vous devez positionner l'appareil contre la poutre jusqu'à la butée.

Fixation de l'appareil à la niche

Encastrement de l'appareil

^ Sortez les languettes de fixation latérales g.

^ Fixez les languettes de fixation latérales à l'aide des vis.

^ Vissez les languettes de la plaque de fixation f sur les meubles/équipements situés au-dessus de l'appareil.

S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouvez le fixer

à la niche à l'aide des languettes de fixation latérales :

^ Le cas échéant, raccourcissez autant que nécessaire la plaque de recouvrement supérieure h.

^ Placez les deux plaques de recouvrement l'une sur l'autre i.

59

Encastrement de l'appareil

^ Mettez-les en place. Vous entendrez distinctement un clic lorsqu'elles seront enclenchées j.

En cas d'installation de deux appareils

côte à côte, les plaques de recouvrement des deux appareils doivent être associées pour former une longue plaque de recouvrement :

^ Ouvrez la porte de l'appareil.

^ Placez la goupille (fournie dans le kit de montage côte à côte) jusqu'à la moitié dans le guide de la plaque de recouvrement de l'appareil de gauche.

^ Placez la deuxième plaque de recouvrement sur la goupille et pressez les deux plaques l'une contre l'autre.

^ Introduisez les deux plaques de recouvrement dans la niche au-dessus de l'appareil, jusqu'à enclenchement.

^ Vissez les languettes de la plaque de fixation k aux meubles/équipements avoisinants.

En cas d'installation d'un combiné à côté d'un autre appareil, les appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi du meuble à l'aide de la face externe.

60

Préparation du montage de la façade du meuble

^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée.

Encastrement de l'appareil

^ Dévissez les dispositifs de réglage l et les cornières m de la porte de l'appareil.

^ Mettez les cornières m et les vis de côté, vous en aurez besoin plus tard.

^ Retirez le cache de l'interrupteur de l'éclairage.

^ Fermez la porte de l'appareil.

^ Mesurez la distance X entre le rail de réglage et le bord supérieur de la fa-

çade du meuble avoisinant.

^ Desserrez les deux écrous situés sur la porte de l'appareil et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard.

^ Posez la façade du meuble à monter sur une surface stable, la face intérieure tournée vers le haut (posez-la sur une couverture pour éviter de la griffer).

61

Encastrement de l'appareil

– Le cadre de montage est doté d'un grand nombre de trous pour différents modèles de façades.

– Lors de la fixation du cadre de montage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériau le plus solide de l'armoire !

– Utilisez toujours une longueur de vis inférieure à l'épaisseur de la façade du meuble.

^ Vissez la poignée de l'appareil à partir de la face intérieure de l'armoire.

^ Marquez la distance X sur la paroi intérieure de la façade du meuble.

^ Calculez et marquez également le centre Y de la façade du meuble.

^ Retirez le cadre de montage de la porte de l'appareil et positionnez-le sur la façade du meuble en fonction des repères.

^ Forez les trous.

^ Vissez le cadre de montage sur la fa-

çade du meuble : fixez le cadre de montage à chaque point de fixation à l'aide d'au moins une vis.

^ Sur la partie supérieure de la façade du meuble, fixez le cadre de montage à l'aide d'au moins six vis.

62

Encastrement de l'appareil

Fixation et centrage de la façade du meuble

^ Des deux côtés, poussez les cornières dans le cadre en plastique blanc et vissez-les. Vous trouverez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E.

^ Vissez les écrous o sur les goujons filetés sans les serrer.

Ne reserrez pas encore les écrous !

^ Fermez la porte de l'appareil et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes.

^ Glissez les cornières jusqu'à la butée dans les ouvertures prévues à cet effet sur le cadre de montage.

^ Ouvrez la porte de l'appareil et suspendez la façade du meuble avec le cadre de montage dans les goujons filetés n à partir du haut.

^ Ajustez la hauteur de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filetés n.

^ Ajustez la porte par rapport à la profondeur à l'aide des ouvertures des cornières . Fixez les cornières en position à l'aide des vis.

^ Serrez désormais les écrous supérieurs o. Cette opération vous permettra de fixer la porte de l'appareil.

63

Encastrement de l'appareil

Fixation des caches

^ Des deux côtés de la porte, montez les baguettes de recouvrement en plastique en les glissant fermement du bas vers le haut dans l'espace entre la porte de l'appareil et la fa-

çade du meuble.

^ Fixez les caches sur les attaches des deux côtés.

En cas d'installation de deux appareils côte à côte, vous ne devez placer ces baguettes de recouvrement que du côté extérieur.

^ Fixez les attaches des caches des deux côtés.

64

^ Placez le cache sur l'interrupteur de l'éclairage.

Fixation de la plinthe

N'obstruez pas les fentes d'aération du socle. Vous risqueriez d'endommager l'appareil !

^ Sciez la plinthe à la longueur et à la hauteur adéquates (pour l'installation entre le bord inférieur du socle et le sol).

Encastrement de l'appareil

^ Fixez le panneau de socle à l'appareil et mettez les plaquettes de recouvrement fournies en place.

^ Placez la plinthe sur l'appareil.

65

Encastrement de l'appareil

Fixation des caches de la porte

^ Placez-les dans l'espace entre la fa-

çade du meuble et la plaque de verre.

Le cas échéant, raccourcissez les caches de la porte de sorte qu'ils correspondent à la largeur de la découpe dans la façade du meuble.

Une plaque de recouvrement supplémentaire permet de déterminer la longueur nécessaire.

^ Raccourcissez les courts caches de la porte à placer dans la zone supérieure et dans la zone inférieure à la longueur Y nécessaire.

^ Placez-les dans l'espace entre la fa-

çade du meuble et la plaque de verre.

^ Raccourcissez les longs caches de la porte à placer du côté gauche et du côté droit à la longueur X nécessaire.

66

Fixation du déflecteur d'air

Le déflecteur d'air situé dans la grille d'aération située dans le socle sépare l'air de ventilation de l'air d'aération.

Il empêche la circulation d'air chaud dans l'appareil, ce qui peut, entre autres, provoquer un court-circuit.

Encastrement de l'appareil

^ À l'aide de deux vis, fixez le déflecteur d'air au centre de la porte de l'appareil.

^ Le cas échéant, raccourcissez les trois pièces du déflecteur d'air à la hauteur adéquate.

^ Remettre les pièces en mousse en place sur les côtés.

67

68

69

70

Coordonnées

71

KWT 1602 Vi

KWT 1612 Vi fr - BE M.-Nr. 09 761 220 / 00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Built-in 102 bottle(s) Number of temperature zones: 3
  • Number of shelves: 14
  • 42 dB
  • 295 kWh
  • Interior light

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents