Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr - FR M.-Nr. 09 887 070 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dispositif de protection en cas de refroidissement brutal des températures . 19 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Luminosité d'affichage des températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Taux d'humidité et qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m . . . . . . . . . . . . . 22 Renouveler l'air grâce au filtre à charbon actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Activer et désactiver l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conserver des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Intérieur, porte de l'appareil, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fente d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Changer le filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Table des matières Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avant d'encastrer votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inversion du sens d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Préparer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuster l'appareil aux portes hautes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Glisser l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fixer l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage de l'ajustement latéral de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nos coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Description de l'appareil a Mise en marche/ Arrêt de l'appareil g Désactiver l'alarme de température / porte b Touche de réglage de température de la zone supérieure : Y pour augmenter la température h Touche de réglage de température de la zone inférieure :Y pour augmenter la température c Affichage de la température de la zone supérieure de la cave à vin i Affichage de température de la zone inférieure de la cave à vin d Touche de réglage de température de la zone supérieure : Y pour diminuer la température e Activer / Désactiver la fonction Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) et diode de contrôle f Diode de contrôle du verrouillage (visible uniquement si verrouillage activé) 4 j Touche de réglage de température de la zone inférieure : X pour diminuer la température k Activer / Désactiver l'éclairage de présentation et la diode de contrôle Description de l'appareil a Rampe d'éclairage (dans chacune des deux zones de mise à température) b Filtre à charbon actif c Commandes des zones supérieure et inférieure de mise à température / Plaque d'isolation thermique des zones de mise en température d Baguette d'isolation thermique des zones de mise à température e Clayettes en bois f Porte en verre securit anti-UV g Grille d'aération avec filtre à air intégré 5 Description de l'appareil Accessoires fournis Filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif installé dans l'appareil permet un flux d'air optimal : l'air qui circule dans l'appareil est de très bonne qualité. Filtre à air Le filtre à air placé derrière la grille d'aération permet d'éviter une baisse de la production de froid due à une accumulation de poussière. Commander des accessoires Filtre à charbon actif (Cf. description "Accessoires fournis"). Filtre à air (Cf. description "Accessoires fournis"). Entretien de l'inox – A chaque application, le produit d'entretien des surfaces en inox (disponible en bouteille) dépose un film de protection contre l'eau et les salissures. Les traces d'eau et de doigts ou autres types de tâches disparaissent. Vous retrouvez une surface nette, lisse et brillante. – La lingette de nettoyage pour les surfaces inox est imbibée de produit d'entretien pour l'inox et a donc les mêmes propriétés nettoyantes et protectives que le produit en lui-même. 6 Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Ces accessoires sont disponibles auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur ou sur www.miele.fr. Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareils. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Votre ancien appareil La plupart du temps, les anciens appareils électriques et électroniques contiennent encore des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais votre ancien appareil avec vos ordures ménagères. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. Vous éviterez ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" du mode d'emploi. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! , Risque de blessures ! À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves ! Utilisation conforme ~ Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des condi- tions proches de l'usage domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. ~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse. 8 Consignes de sécurité et mises en garde ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel- les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa- reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. 9 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves ! En cas de dommages matériels : – évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle, – débranchez l'appareil du réseau électrique, – aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis – contactez le service après-vente. 10 Consignes de sécurité et mises en garde ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. ~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. ~ Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en- dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur. ~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). ~ Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies etc.) 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement . ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ Afin de garantir votre sécurité, encastrez cet appareil avant de l'utiliser. ~ Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles correspondants sont déclenchés ou – les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement dévissés de l'installation électrique ou – la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. ~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation ~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que ces matières ne s'écoulent pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser. ~ Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appa- reil. Certains gaz peuvent prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par ex. fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion ! ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, faute de quoi il devient poreux. ~ La vapeur d'un nettoyeur vapeur qui entrerait en contact avec des composants conducteurs provoquerait un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour – retirer le givre ou la glace, – décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable. ~ Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. ~ N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Transport ~ L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. ~ L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux. Risque de blessure et de dommage ! Enlèvement de l'ancien appareil ~ Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonctionnement avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie. ~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique : – ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène, – ne coudez pas les tubulures, – ne grattez pas les revêtements de surfaces. Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires ! 15 Comment économiser de l'énergie ? Installation / Entretien Consomation d'énergie normale Consommation d'énergie élevée Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non aérés. Protégés du rayonnement direct Exposés au rayonnement direct du soleil. du soleil. Pas à proximité d'une source de A proximité d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). chaleur (chauffage, cuisinière). A température ambiante idéale d'env. 20 °C. A température ambiante élevée. Fentes d'aération dépoussiérées régulièrement. Fentes d'aération obstruées ou recouvertes de poussière. Filtre à air démonté au moins une fois par an le filtre à air et nettoyé le à l'aide de l'aspirateur. Dépôts de poussière sur le filtre à air. Réglage de température 10 à 12 °C Plus la température est basse, c'est à dire plus le réglage est élevé, plus la consommation d'énergie est élevée ! Utilisation Disposition des clayettes en bois à la sortie d'usine. La porte de l'appareil ne doit être ouverte que quand c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Ranger les bouteilles à vin de manière logique. Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler. 16 Les ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit faire baisser la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Arrêter l'appareil ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède puis séchez avec un torchon. ^ Maintenez la touche Marche/Arrêt de l'appareil enfoncée jusqu'à ce que l'affichage des températures s'éteigne. Mise en marche de l’appareil La production de froid s'arrête. Si tel n'est pas le cas, vérifiez le verrouillage. Il est enclenché. Verrouillage ^ Pour éteindre l'affichage des températures, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Le verrouillage permet d'éviter tout arrêt involontaire de l'appareil. Un signal sonore retentit puis l'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte. Activer / Désactiver le verrouillage Arrêt du signal sonore ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. ^ Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de température / de porte. Le signal sonore s'arrête. L'affichage des températures clignote juqu'à ce que ces dernières soient atteintes. La diode correspondant à cette touche clignote de même qu'un ; dans l'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). ^ Pour activer/désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. 17 Mise en marche et arrêt de l'appareil En cas d'absence prolongée Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner : ^ éteignez l'appareil, Appuyez sur les touches de réglage des températures pour sélectionner ; 0 ou ; 1 : 0 : le verrouillage est désactivé, 1: le verrouillage est activé. ^ débranchez la fiche de la prise ou retirez le fusible de l'installation domestique, ^ nettoyez l'appareil puis ^ laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition d'odeurs. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque d'apparaître si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé. ^ Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction DynaCool. Si le verrouillage est activé, la diode de contrôle du verrouillage X reste allumée. ^ Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. 18 Température et qualité de l'air Les vins mis en bouteilles évoluent plus ou moins bien selon leurs conditions de conservation. Or si une bonne température ambiante est déterminante, la qualité de l'air l'est également. Avec une température constante et adaptée aux vins, un fort taux d'humidité et un environnement inodore, les caves à vin Miele réunissent toutes les conditions optimales pour conserver vos bouteilles. Par ailleurs les caves à vin Miele protègent vos bouteilles des vibrations afin de ne pas entraver le processus de vieillissement du vin. Dispositif de protection en cas de refroidissement brutal des températures Un thermostat intégré protège votre vin d'une baisse excessive de la température extérieure. La cave à vin est équipée d'un système de chauffage qui se déclenche le cas échéant pour ramener et maintenir la température interne de la cave. Si la température de la pièce dans laquelle le vin est conservé continue de chuter, l'appareil finit par s'éteindre de lui-même. Typologie des vins Température de dégustation conseillée La température de conservation des vins se situe entre 6 et 18 °C. Pour que la température soit adaptée aussi bien aux vins rouges qu'aux vins blancs, optez pour une température située entre 12 et 14 °C. Vins rouges, légers et fruités +14 °C à +16 °C Vins rouges lourds +18 °C Vins rosés + 8 °C à + 10 °C Conservé à une température trop élevée (> 22 °C), le vin évolue trop vite, il n'aura pas le temps de développer tous ses arômes. Si en revanche ils est conservé à une température trop basse (< 5 °C), son vieillissement ne sera pas optimal. Vins blancs fins et aromatiques + 8 °C à + 12 °C Vins blancs lourds et moelleux +12 °C à +14 °C Champagnes, vins mousseux, prosecco + 6 °C à + 10 °C Température La chaleur détend les arômes tandis que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc les vins à des effets de "stress", qui auront pour conséquence d'interrompre leur processus de maturation. Il faut donc vérifier régulièrement que la température ambiante ne varie pas ou peu. Astuce : le vin ayant tendance à se réchauffer une fois servi, nous recommandons de le conserver à 1 ou 2 °C de moins que la température de dégustation conseillée. 19 Température et qualité de l'air Les vins rouges corsés devraient être ouverts 2 à 3 heures avant dégustation pour avoir le temps d'absorber l'oxygène ambiant et pouvoir ainsi libérer leurs arômes. Environ 5 secondes après que vous ayez terminé, l'affichage de la température indique automatiquement la valeur de température réelle qui règne dans cette zone de l'appareil. Plaque d'isolation thermique L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation thermique fixe qui sépare l'intérieur de la cave en deux zones hermétiques avec réglage séparé de la température de chacune d'entre elles, permettant de conserver des vins rouges et des vins blancs par exemple. Régler la température Les deux zones sont refroidies à tour de rôle. Selon la quantité de vin stockée, il faut plus ou moins de temps pour atteindre la température souhaitée et constater une stabilisation de l'affichage des températures. Si au terme de cette étape, la température est encore trop basse ou trop haute, réglez-la de nouveau. Vous pouvez régler les températures respectives à l'aide des deux touches situées sous l'affichage des températures. Plage des températures Si vous appuyez sur : Affichage de la température la touche Y : la température augmente la touche X : la température baisse Dans des conditions normales de fonctionnement, les températures affichées sur le bandeau correspondent aux températures à l'intérieur de la cave. La température sélectionnée clignote pendant le réglage. La température des deux zones peut être réglée entre 5 °C et 20 °C . Voici les modifications qui se produisent dans la zone d'affichage des températures si vous appuyez sur une des touches : L'affichage de la température clignote si : – une seule fois : la dernière valeur de température souhaitée clignote. – la température d'une des zones est de +/- 5 °C par rapport à la température configurée. – de nouveau, la température augmente ou diminue de 1 °C à chaque fois. – en la maintenant enfoncée : la valeur affichée défile en continu. 20 – une autre température est configurée, Température et qualité de l'air Luminosité d'affichage des températures A la livraison, la luminosité de la zone d'affichage est réglée sur la valeur minimale ^1 . Vous pouvez modifier la luminosité de cette zone. Le cas échéant, tous les affichages de températures seront modifiés en même temps : ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. La diode de contrôle correspondant à cette touche clignote de même qu'un ; dans la zone d'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). ^ Pour modifier la luminosité de la zone d'affichage, appuyez sur la touche de réglage des températures de la zone supérieure. Vous pouvez choisir un niveau entre 1 et 5 : 1: luminosité minimale, 5 : luminosité maximale. ^ Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction DynaCool. ^ Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. ^ Appuyez sur l'une des touches de réglage des températures jusqu'à ce qu'un ^ s'affiche. ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. Le symbole ^ s'allume. 21 Température et qualité de l'air Taux d'humidité et qualité de l'air Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité nécessaire au stockage du vin est trop bas, ce qui fait du réfrigérateur un lieu non adapté à la conservation du vin. Pour être bien conservée et que son bouchon reste humecté par l'extérieur, chaque bouteille doit en effet bénéficier d'un taux d'humidité ambiant assez élevé. Si ce dernier est trop faible, son bouchon se déshydrate : la fermeture de la bouteille n'est plus hermétique. De plus, chaque bouteille doit être conservée à l'horizontale pour que son bouchon reste humide à l'intérieur également. Si de l'air pénètre dans la bouteille, la qualité du vin en est définitivement altérée ! N'essayez pas d'augmenter le taux d'humidité de la cave à vin en y déposant un bol d'eau. L'augmentation brutale du taux d'humidité entrainerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation risque d'endommager votre appareil, notamment en provoquant de la corrosion. Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) m La fonction DynaCool permet d'augmenter le taux d'humidité relatif de la cave à vin garantissant ainsi un taux d'humidité et une température homogènes, pour une stabilité des conditions de stockage de vos vins permettant d'obtenir sur la durée le même climat que dans une cave à vin traditionnelle. 22 Activer la fonction DynaCool Si vous souhaitez utiliser la cave à vin pour y conserver vos bouteilles pendant un certain temps, nous vous recommandons de laisser la fonction dynamique DynaCool activée. ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de la fonction DynaCool jusqu'à ce que la diode de contrôle s'allume. Si vous n'avez pas activé la fonction DynaCool, l'appareil enclenche tout de même les ventilateurs en même temps que la production de froid, garantissant ainsi à vos vins des conditions de conservation optimales. Le ventilateur s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'appareil. Température et qualité de l'air Désactiver la fonction DynaCool La consommation énergétique augmentant sensiblement en cas d'activation de la fonction de froid dynamique, il se peut que l'appareil soit un peu plus bruyant. Vous pouvez éteindre la fonction DynaCool de temps en temps. ^ Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que la diode de contrôle s'éteigne. Renouveler l'air grâce au filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif permet d'assurer une aération optimale et donc air de très bonne qualité. L'air frais traverse le filtre à charbon actif puis pénètre dans la cave à vin dans laquelle il se répartit uniformément grâce aux ventilateurs (fonction DynaCool). Grâce au filtre à charbon actif, aucune poussière ni odeur ne pénètre dans la cave à vin. Vos vins sont ainsi préservés d'éventuels transferts d'odeurs, ces dernières pouvant en effet traverser le bouchon de la bouteille. Remplacez le filtre à charbon actif au au moins une fois par an. Les filtres à charbon actif sont disponibles auprès du service client Miele, chez votre revendeur ou sur notre boutique en ligne. 23 Eclairage de présentation Si une fois la porte de la cave à vin refermée, vous souhaitez mettre en valeur quelques-unes de vos meilleures bouteilles, vous pouvez régler l'éclairage de présentation pour qu'il reste allumé. Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation Vous pouvez moduler l'intensité de l'éclairage de présentation. Chaque zone est équipée d'une rampe d'éclairage qui permet un réglage optimal de chacune d'entre elles. Les diodes des rampes d'éclairage n'altèrent pas les qualités du vin : elles ne réchauffent pas les bouteilles et ne les soumettent pas à une exposition aux rayons UV. Activer et désactiver l'éclairage de présentation ^ Maintenez la touche d'activation / de désactivation de l'éclairage de présentation enfoncée. ^ Appuyez simultanément sur une des touches de réglage des températures. Si vous appuyez sur cette touche : - l'intensité de l'éclairage augmente ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que la diode de contrôle s'allume. L'éclairage intérieur reste désormais activé dans les deux zones de mise à température, et ce même après avoir refermé la porte. Désactiver l'éclairage de présentation ^ Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que la diode de contrôle s'éteigne. A présent, l'éclairage intérieur se désactive une fois la porte de l'appareil refermée. 24 - l'intensité de l'éclairage diminue Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, faites attention ! Ne regardez jamais cet éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers une loupe ou un autre accessoire grossissant ! Conserver des bouteilles de vin Les vibrations et déplacements des bouteilles se répercutent négativement sur le processus de vieillissement du vin avec risque d'altération des saveurs. Quand vous sortez une ou plusieurs bouteilles de vin de la cave de mise à température, vous préserverez la tranquillité des autres bouteilles si vous placez les bouteilles d'une même région les unes à côté des autres. Nous déconseillons par ailleurs d'empiler les bouteilles sur une même clayette. L'idéal consisterait à entreposer les bouteilles de vin à l'horizontale de telle sorte que le bouchon reste humide et que l'air ne pénètre pas dans la bouteille. Clayettes en bois Les clayettes en bois peuvent être sorties sur les rails de guidage, facilitant ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles. Déplacer les clayettes Vous pouvez retirer ou déplacer les clayettes selon vos besoins. ^ Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous, jusqu'à la butée a. ^ Poussez la clayette en bois vers l'arrière, en la soulevant vers la droite et la gauche b. ^ Tirez la clayette en bois vers l'avant. 25 Conserver des bouteilles de vin Capacité maximale ^ Pour remettre la clayette en place, sortez les rails de guidage puis glissez la clayette dans ces derniers c, côté le plus épais du cache de protection toujours vers vous. Les encoches sur la clayette en bois correspondent aux butées. ^ Poussez la clayette en bois au fond jusqu'à la butée. Vous pouvez conserver 34 bouteilles (0,75 l de Bordeaux) dans l'appareil : 14 dans la zone supérieure et 20 dans la zone inférieure. Pour stocker 34 bouteilles, vous devez utiliser toutes les clayettes. ^ Enfoncez bien la clayette en bois d, pour qu'elle s'enclenche sur l'avant. ^ Appuyez bien sur la clayette en bois, pour qu'elle s'enclenche sur l'arrière e. 26 Chaque clayette supporte une charge maximale de 25 kg ! Nous vous déconseillons d'empiler vos bouteilles sur une même clayette ! Température et alarme de porte L'appareil est équipé d'une alarme afin de prévenir une trop grande amplitude thermique à l'intérieur de l'appareil, qui risquerait de nuire à la qualité du vin. Désactiver l'alarme de température Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Alarme de température Si la température d'une des zones tempérées se met à grimper ou à chuter excessivement, l'alarme émet un son continu et l'affichage de la température se met à clignoter simultanément. C'est le réglage effectué sur le sélecteur de températures qui détermine les limites à ne pas dépasser. Les signaux acoustique et optique réagissent notamment dans le cas suivants : – si vous allumez l'appareil mais que la température dans l'appareil s'écarte trop de la température programmée, – si vous ouvrez la porte pour déposer, trier ou sortir des bouteilles et que la quantité d'air chaud qui entre dans la cave est excessif, ^ Appuyez sur la touche d'alarme de température pour la désactiver. L'alarme sonore s'éteint. L'affichage des températures continue de clignoter jusqu'à ce que la cause du déclenchement soit modifiée. Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte plus de 60 secondes, le signal sonore retentit. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. – si vous déposez un grand nombre de bouteilles de vin, – après une panne de courant. Dès que la cause à l'origine de l'alarme est éliminée, le signal sonore s'arrête et l'affichage des températures s'allume en continu. ^ Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de porte. L'alarme s'arrête. 27 Dégivrage automatique Pendant que la machine frigorifique fonctionne, il se peut que des gouttes d'eau se forment sur la paroi arrière de l'appareil. Cet appareil étant pourvu de la fonction de dégivrage automatique, il n'est pas nécessaire de retirer le givre et les gouttes d'eau. 28 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique, les grilles de ventilation ou le système d'éclairage. N'utilisez jamais de nettoyant vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas d'anomalie ! Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produit anti-calcaire, ^ Eteignez l'appareil. ^ Débranchez l'appareil ou déclenchez le fusible de l'installation domestique. ^ Sortez toutes les bouteilles de vin qui se trouvent dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. ^ Démontez toutes les pièces amovibles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer. Intérieur, porte de l'appareil, accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement, à savoir au moins une fois par mois. Ne laissez pas les salissures s'incruster mais nettoyez-les au fur et à mesure. – de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. – de détergent contenant des solvants, ^ Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau puis séchez tous les éléments avec un chiffon. Laissez la porte ouverte pendant quelques instants. – de produit spécial inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de décapant four en bombe, – de produit vitres (à l'exception du verre de la porte), ^ Nettoyez toutes les pièces en bois à l'aide d'un chiffon légèrement humide mais pas mouillé. – d'éponge et de brosse abrasive, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique acéré ! 29 Nettoyage et entretien ^ Pour nettoyer les surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de votre appareil, utilisez le nettoyant spécial inox de Miele (disponible auprès du service client). Ce produit est enrichi de composants protecteurs. Contrairement à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches. ^ Après chaque nettoyage, appliquez toujours le produit d'entretien spécial inox de Miele sur les surfaces en inox de votre appareil. Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur qui repousse l'eau et les salissures. Les surfaces en inox sont ainsi protégées par un film qui les maintient propres plus longtemps ! Joint de porte N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte : il risque de devenir poreux. ^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chiffon. Filtre à air ^ Au moins une fois par an, nettoyez le filtre placé derrière la grille d'aération. ^ Retirez le filtre à air puis nettoyez les deux côtés à l'aide d'un aspirateur. Un filtre encombré risque de provoquer une baisse de la production de froid. Après le nettoyage ^ Nettoyez la porte avec un produit vitres. ^ Replacez toutes les éléments dans l'appareil. Fente d'aération ^ Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche. ^ Nettoyez régulièrement la fente d'aération qui se trouve tout en bas dans la plinthe à l'aide d'un pinceau ou d'un aspirateur. Des fentes obstruées augmentent la consommation énergétique de l'appareil. 30 ^ Replacez les bouteilles de vin dans l'appareil puis fermez la porte. Filtre à charbon actif De l'air frais extérieur pénètre dans l'appareil par le filtre à charbon actif. Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à charbon actif garantit que seul de l'air frais, sans poussière et inodore pénètre dans l'appareil. Changer le filtre à charbon actif ^ Retirez le cache de la partie arrière du filtre. ^ Enfoncez le filtre et relâchez le. ^ Placez le nouveau filtre sur le cache. ^ Attrapez le filtre par la poignée puis sortez-le. ^ Insérez le filtre. ^ Enfoncez le filtre et relâchez le. . Le filtre est automatiquement verrouillé, on entend un déclic. Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif chez votre revendeur, auprès du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. 31 En cas d'anomalie Vous pouvez remédier par vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs susceptibles de se produire au quotidien. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, contactez le service après-vente. En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limité au maximum la perte de froid. Seul un professionnel agréé est habilité à effectuer des travaux de maintenance et d'installation sur votre appareil. Une intervention non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme. L'appareil ne produit pas de froid. Problème Cause L'éclairage intérieur ne fonctionne pas avec la porte ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne s'allume pas. L'appareil n'est pas allumé. ^ Allumez l'appareil. L'affichage des températures doit apparaître à l'écran. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Solution ^ Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. ^ Le cas échéant, avertisLe fusible de l'installation sez un électricien ou le domestique s'est déclenservice après-vente. ché. Vérifiez si la cave à vin, la tension domestique ou un autre appareil sont défectueux. La commande de Le mode expo est activé. l'appareil ainsi que l'éclairage intérieur continuent de fonctionner. 32 ^ Contactez le service après-vente Miele. En cas d'anomalie Le compresseur s'enclenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps, de telle sorte que la température intérieure chute. Problème Cause Solution La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse. ^ Vérifiez le réglage de la température. La porte de l'appareil ne ferme pas bien. ^ Contrôlez que la porte de l'appareil ferme bien. La porte de l'appareil a été ouverte souvent. ^ Ouvrez la porte si nécessaire seulement et la refermez le plus vite possible. Vérifiez si la grille d'aération ^ Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et est obstruée ou poussiéd'évacuation d'air et déreuse. poussiérez-les régulièrement. La température de la pièce est trop chaude. ^ Diminuez la température. Cause Solution Affichage à l'écran Problème Un tiret s'allume ou La température ne s'affiche clignote dans la qu'à partir d'un certain seuil. zone d'affichage des températures. Le message "F0" Une anomalie a été déou "F1" apparaît tectée. dans la zone d'affichage des températures ? ^ Contactez le service après-vente Miele. 33 En cas d'anomalie Eclairage intérieur Problème Cause L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Solution ^ Contactez le service après-vente Miele. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage ! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, faites attention ! Ne regardez jamais cet éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers une loupe ou un autre accessoire grossissant ! L'éclairage de présentation L'éclairage intérieur s'allume aussi est activé. porte fermée. 34 ^ Désactivez l'éclairage de présentation (cf. "Eclairage de présentation"). En cas d'anomalie Autres anomalies Problème Cause Solution L'alarme se met à sonner et l'affichage de la température clignote. La température de la zone de ^ Stoppez l'activation de l'alarme. L'affichage des mise à température concernée températures cesse de est trop élevée ou trop basse clignoter et l'alarme arpar rapport à la valeur prorête de sonner. grammée. Il est probable que : – la porte de l'appareil a été ouverte souvent, – La fente d'aération est recouverte, – le courant a été coupé pendant une période relativement longue. Impossible d'éteindre l'appareil. Le verrouillage est activé. Le symbole 0.s'allume dans le bandeau. Les baguettes sur les clayettes en bois se déforment. Le bois a tendance à gonfler ou à se rétracter selon que l'environnement est sec ou humide. Le bois "travaille" si le taux d'humidité est élevé. Certains objets en bois risquent donc de se déformer et des fissures peuvent apparaître. Une des caractéristiques du bois massif est de présenter des nœuds et des nervures. De la moisissure se Selon la colle utilisée pour les développe sur les étiquettes, il arrive que de la étiquettes des bou- moisissure se développe. teilles. ^ Désactivez le verrouillage. ^ Retirez toute la moisissure, nettoyez les bouteilles de vin puis éliminez les éventuels résidus de colle. 35 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine ? Brrrr.... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort à un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits. Clic... Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr.... Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits que l'on peut éviter facilement Cause Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé. quetement Solution Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous l'appareil ou utilisez des cales. L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils. appareils. 36 Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les. Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil. Retirez le support de câble. Service après-vente / Garantie En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil de froid selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de cette notice d'utilisation. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de votre appareil. 37 Informations pour instituts de contrôle Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les directives en vigueur. Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes : – schémas de chargement, – indications dans la notice de montage et d'utilisation. 38 Branchement électrique Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 50 Hz–220 240 V. Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil afin d'être facilement accessible. Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN 60335). Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique due aux pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui entraînerait un réchauffement de l'appareil. S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil, cela pourrait causer un court-circuit. Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 39 Installation Lieu d'installation Un appareil non encastré peut basculer ! Installation côte à côte D'une manière générale, les réfrigérateurs et les congélateurs ne doivent pas êtres installés à proximité d'autres modèles afin d'éviter la formation de condensation et les dommages qui peuvent en découler. Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte avec certains autres modèles de caves à vin ! Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est possible avec votre appareil. Évitez de placer l'appareil juste à côté d'une table de cuisson, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée à la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce que vous pouvez aérer facilement. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants : – la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. – la fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Il ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. – évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 40 Installation Classe climatique Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse entraîne une augmentation de la durée d'arrêt du compresseur. La température à l'intérieur de l'appareil risque alors d'augmenter excessivement. La découpe du panneau de socle doit être bien centrée. Avant d'encastrer votre appareil ^ Sortez tous les accessoires de l'appareil avant de l'encastrer. ,Attention ! À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser ! Les bris de verre peuvent provoquer des blessures graves ! Aération et évacuation d'air L'arrivée et la sortie d'air s'effectue par la fente d'aération située dans le socle de l'appareil. Ne couvrez jamais la fente d'aération et dépoussiérez-la régulièrement. ^ Commencez par retirer le passe-câble au dos de l'appareil. ^ Vérifiez ensuite que toutes les éléments au dos de l'appareil peuvent se mouvoir librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les avec précaution. 41 Installation Dimensions Avant l'encastrement, vérifiez les dimensions de la niche. Elles doivent correspondre exactement aux dimensions d'encastrement requises. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation et la découpe du panneau de socle doit être bien centrée pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Vous devez absolument installer le bloc de mousse joint avec la grille d'aération fournie. 42 Installation Vue du haut : 43 Inversion du sens d'ouverture de porte L'inversion du sens d'ouverture de porte doit être exécutée exclusivement par des professionnels. Effectuez le changement de charnière avec l'aide d'une deuxième personne. Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte. Protégez la porte en verre, en plaçant un support en carton pour stocker la porte en verre. ^ Retirez les vis en commençant par les vis du bas b, puis par les vis du haut c. ^ Démontez la porte de l'appareil d ^ Posez la porte démontée avec la façade extérieure vers le haut sur une surface plane et stable. ^ Retirez les caches de protection a à l'aide d'un tournevis. , La deuxième personne doit maintenir la porte. Attention ! Dès que les vis sont desserrées sur les équerres de fixation, la porte de l'appareil n'est plus sécurisée ! 44 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Retirez l'équerre de fixation du haut e et déplacez-la sur le côté opposé. ^ Retirez la charnière de fixation du haut g et le cache h sur le côté opposé. ^ Sortez le manchon. ^ Retirez l'équerre de fixation en bas f à droite et déplacez la sur le côté gauche. Les trous percés doivent coïncider. ^ Intervertissez le cache et le manchon. ^ Dévissez la charnière de fixation du bas i. ^ Retirez la rondelle plate du pivot de charnière et la rondelle plate sur la vis. 45 Inversion du sens d'ouverture de porte ^ Dévissez le limiteur d'ouverture de porte j de la charnière de fixation du bas i. ^ Vissez le limiteur d'ouverture de porte j sur l'autre charnière de fixation k. ^ Placez une rondelle plate sur le pivot de charnière, et l'autre rondelle plate entre la porte et la vis. ^ Posez la porte de l'appareil m. ^ Vissez la porte sur les trous percés n. ^ Encastrez l'appareil. ^ Vissez le pivot de charnière avec le limiteur d'ouverture de porte en bas à gauche sur la porte l . ^ Insérez l'autre charnière de fixation en haut à gauche dans la porte de l'appareil. , La deuxième personne doit maintenir la porte. 46 Encastrement de l'appareil Préparer l'appareil Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil. ^ Encastrez l'appareil uniquement dans une niche d'encastrement dont le fond est plat et horizontal. Le filtre à air évite que le compresseur ne se salisse. Des anomalies de fonctionnement de l'appareil sont ainsi évitées. ^ La niche d'encastrement doit être alignée horizontalement et verticalement. ^ Les fentes d'aération et d'évacuation d'air doivent obligatoirement rester découvertes (voir "Montage - Aération / Evacuation d'air; Dimensions d'encastrement"). Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage : – des tournevis de différentes tailles – un niveau à bulles – un mètre-ruban ^ Retirez le film de protection du filtre à air a. ^ Insérez le filtre en bas à gauche dans le socle de l'appareil. ^ Raccordez l'appareil à l'alimentation, à l'aide du câble d'alimentation (voir "Raccordement électrique"). Vous aurez besoin des pièces de montage suivantes pour l'encastrement dans la niche : – grille d'aération – filtre à air – bloc de mousse pour la circulation d'air dans le socle de l'appareil – vis pour la fixation dans la niche – clé pour réglage en hauteur dans la niche 47 Encastrement de l'appareil ^ Glissez l'appareil devant la niche. ^ Dévissez les pieds réglables b dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 4 mm en dessous de la hauteur de niche. Vous pouvez dévisser les pieds réglables soit à l'aide de la clé à fourche jointe c soit à l'aide d'une clé à six pans creux d. 48 Encastrement de l'appareil Ajuster l'appareil aux portes hautes Alignez votre appareil à l'horizontale et à la verticale. Un appareil placé en biais peut se déformer. ^ Vérifiez si les portes des meubles environnantes sont de même hauteur que la façade des appareils. Si les portes de meuble environnantes ne sont pas de même hauteur, respectez par ailleurs "l'ajustement de l'appareil aux portes hautes". Si les portes des meubles environnantes sont identiques à la hauteur des appareils : voir "Glisser l'appareil dans la niche". Si les portes des meubles de cuisine a environnants sont plus hautes que la porte de la cave à vin, cette dernière peut être ajustée à l'aide d'un bandeau d'adaptation b aux portes environnantes. Pour éviter d'endommager l'appareil, la grille d'aération doit reposer exactement devant l'ouverture de sortie ! Si vous souhaitez habiller l'appareil en bas, vous devez assurer l'évacuation d'air et l'aération. Le bandeau d'adaptation doit être fait sur mesure pour la situation. Lors de l'ajustement du bandeau d'adaptation, veuillez prendre en compte la charnière de porte c. 49 Encastrement de l'appareil Pour fixer le bandeau d'adaptation, munissez-vous de l'équerre de fixation d. Il est disponible auprès du SAV Miele ou des revendeurs spécialisés. Vous pouvez monter l'équerre de fixation selon les besoins, sur ou sous l'appareil. ^ Fixez l'équerre de fixation c au dos du bandeau d'adaptation b . ^ Sortez l'appareil de la niche jusqu'à ce que vous puissiez le basculer. ^ Fixez l'équerre de fixation à l'appareil à l'aide du bandeau d'adaptation en serrant légèrement les vis. ^ Ajustez le bandeau d'adaptation au-dessus des orifices oblongs vers la porte de la cave à vin, de manière à obtenir une façade lisse. ^ Serrez les vis à fond. ^ Glissez l'appareil devant la niche. 50 Encastrement de l'appareil Glisser l'appareil dans la niche Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé ! Fixer l'appareil dans la niche ^ L'appareil dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. ^ Ouvrez la porte de l'appareil. Manipulez l'appareil avec précaution sur les sols fragiles pour éviter d'endommager le revêtement de sol. ^ Retirez le cache en haut à gauche a, et vissez d'abord l'appareil avec les meubles avoisinants b. ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement jusqu'à ce que la façade de la porte de l'appareil soit alignée avec les façades environnantes. L'appareil se prolonge à gauche pour s'adapter à la niche. La façade de porte est alignée avec la façade du meuble. ^ Replacez le cache de protection a. ^ Tirez l'appareil de sorte qu'il dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble.Tirez l'appareil pour qu'il dépasse uniformément de 2 mm de la façade du meuble. 51 Encastrement de l'appareil ^ Fermez la porte et vérifiez si les arêtes latérales de la porte sont alignées avec les parois latérales de l'appareil. Réglage de l'ajustement latéral de la porte Si la porte de l'appareil n'est pas alignée avec les parois latérales de l'appareil, il est possible d'ajuster la porte de l'appareil à l'aide des vis situées sous la charnière. ^ Vissez l'appareil c à gauche et à droite en bas avec les meubles avoisinants. ^ Si nécessaire, vous pouvez visser l'appareil en haut à droite sur la charnière à l'aide d'une quatrième vis. Dans ce cas, vous devez démonter la porte pour placer la vis supplémentaire. ^ Dévissez les vis d et déplacez la porte. ^ Resserrez les vis à fond d. 52 Encastrement de l'appareil ^ Placez le panneau de socle g. ^ Remontez les caches e . ^ Placez le bloc de mousse joint f dans le socle de l'appareil. Si le bloc de mousse n'est pas utilisé, l'appareil n'atteint pas la capacité de refroidissement maximale. Le cas échéant, l'appareil peut être endommagé. La découpe dans le panneau de socle doit être centrée avec l'appareil. ^ Placez la grille d'aération g dans le panneau de socle. Le bloc de mousse est repoussé vers l'arrière dans sa position définitive. Le bloc de mousse doit reposer sur la grille d'aération, pour garantir une circulation d'air séparée. 53 54 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 55 KWT 6321 UG fr - FR M.-Nr. 09 887 070 / 02
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement