HINKLEY LIGHTING 3358 chandelier Instructions
Below you will find brief information for chandelier 3358. This chandelier is supplied with a 1-18", 1-12" and 1-6" stem. Additional stem can be purchased. The stem between the two bodies can not be extended. This fixture is to be mounted by a 3/8 steel pipe with 3/8 – 18 NPSM thread, ¾” threads at both ends (not supplied). The fixture can be hung with a chain, and the safety cable needs to be attached to a ceiling joist or other permanent structure, independent of the junction box. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Advertisement
Advertisement
HINKLEY
L I G H T I N G
DRAWING 1 - ASSEMBLY
supply wire ground wire and safety cable stem stem swivel
main fixture body
DRAWING 1 - CAGE ATTACHMENT b c
Assembly Instructions
Item No: 3358 PAGE 1
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
English
*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, assembling the main body, mounting the fixture to the ceiling, making all necessary wiring connections, and then attaching the cages.
1 To begin assembly it will be necessary to determine the quantity and
size of stems that will be needed to hang the fixture. Fixture is supplied
with 1-18”, 1-12” and 1-6” stem, additional stem can be purchased -
see Drawing 1.
NOTE: the stems can only be added to the top of the main fixture
body. The stem between the two bodies can not be extended.
2 After the stem requirements have been determined, begin assembly by
slipping fixture wires, ground wire, and safety cable through center of
stems. Adding one stem at a time and threading the stems together.
After required stems have all been assembled. Slip all wires through
the swivel (a) and thread swivel into last stem.
3 Main body is ready for installation. Please read through and follow
instruction sheet (S19-3358) supplied to install the main body
assembly.
4 After main body is installed return to this instruction sheet for cage
installation instructions.
1 To attach cage (1) to the cord / socket assembly, first unthread top cap
(a) from socket assembly (2) - see Drawing 2.
2 Next slip cord (c) through slot (s) in top of cage crossbar (b). Now slip
threaded section of socket assembly through hole (h) in crossbar (b).
3 Now slip top cap (a) along cable and thread back onto top of socket
assembly (2) and tighten to secure cage.
Les Instructions D’assemblage
Spanish Número de artículo 3358 PÁGINA 1
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
*** Asamblea de este accesorio se llevará a cabo por primera, el montaje del cuerpo principal, el montaje de la luminaria en el techo, por lo que todas las conexiones necesarias, y luego unir las jaulas.
1 Para empezar el montaje será necesario para determinar la cantidad y tamaño de los tallos que se necesitarán para colgar el aparato. luminaria se suministra con 1 - 457,mm, 1-304,mm, and
1-152,mm tallo, tallos adicionales se pueden comprar - ver dibujo
1.
NOTA: los tallos sólo puede ser añadido a la parte superior del cuerpo principal del accesorio. El tallo entre los dos cuerpos no se puede ampliar.
2 Una vez que se han determinado los requisitos madre, comenzará el montaje por deslizamiento cables del aparato, el cable de tierra y el cable de seguridad a través del centro de los tallos.
Adición de un tallo a la vez y enhebrar los tallos juntos. Después requerido tallos han sido todos reunidos. Deslice los cables a través de la pieza giratoria (a) y giro hilo en última madre.
3 El cuerpo principal está listo para la instalación. Por favor, lea y siga hoja de instrucciones (S19-3358) suministrado para instalar el conjunto del cuerpo principal.
4 Después de cuerpo principal está instalado regreso a esta hoja de instrucciones para obtener instrucciones de instalación de la
1 Para adjuntar jaula (1) para el conjunto de cable / enchufe, primera tapa superior desenrosque (a) del conjunto de casquillo
(2) - ver Dibujo 2.
2 cable de deslizamiento siguiente (c) a través de la ranura (s) en la parte superior de la barra transversal jaula (b). Ahora deslice la sección roscada del conjunto de casquillo a través del agujero (h) en el travesaño (b).
3 Ahora deslizar la tapa superior (a) a lo largo del cable y enrosque de nuevo en la parte superior del conjunto de casquillo
(2) y apriete para asegurar jaula.
Instrucciones De Montaje
Numéro d'objet 3358 PAGE 1
commencez ici
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
French
*** Assemblée de cet accessoire sera accomplie par la première, l'assemblage du corps principal, le montage du luminaire au plafond, ce qui rend toutes les connexions nécessaires, puis fixer les cages.
1 Pour commencer l'assemblage, il sera nécessaire de déterminer la quantité et la taille des tiges qui seront nécessaires pour accrocher l'appareil. luminaire est fourni avec 1 - 457,mm, 1-304,mm, and
1-152,mmtige, tiges supplémentaires peuvent être achetés - voir
Dessin 1.
NOTE: les tiges ne peuvent être ajoutés à la partie supérieure du corps principal du luminaire. La tige entre les deux organes ne peut
être prolongé.
2 Une fois les exigences de souches ont été déterminées, commencer l'assemblage par glissement fils du luminaire, fil de terre, et le câble de sécurité à travers le centre de tiges. Ajout d'une tige à un moment et en vissant les tiges ensemble. Après nécessaire tiges ont tous été assemblé. Glissez tous les fils à travers le pivot (a) et du fil pivotant en dernière tige.
3 corps principal est prêt pour l'installation. S'il vous plaît lire et suivre la feuille d'instruction (S19-3358) fourni pour installer l'ensemble de corps principal.
4 Après corps principal est installé retour à cette feuille d'instructions
1 Pour fixer la cage (1) à l'Assemblée cordon / prise, d'abord dévisser le capuchon (a) de l'assemblage de la prise (2) - voir schéma 2.
2 Suivant glissement cordon (c) à travers la fente (s) en haut de la barre transversale de la cage (B). Maintenant glisser partie filetée de l'ensemble de prise à travers le trou (h) dans la barre transversale
(b).
3 Maintenant glisser le capuchon supérieur (a) le long du câble et du fil de retour sur le dessus de prise ensemble (2) et serrer pour sécuriser cage.
a s h
2
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 – Fixture Assembly
Drawing 2 – Installation Example
I.S.19-50
hanging instructions
Hanging instructions for fixtures that weigh more than 50lbs
start here
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.
• DO NOT RESTORE CURRENT – EITHER BY FUSE, BREAKER, OR
SWITCH – UNTIL THE NEW FIXTURE IS COMPLETELY WIRED AND
IN PLACE.
2. Supply wires shall enter the outlet box (A) through any knockout except the top center knockout – see Drawing 1.
1. Fixture is to be mounted by a 3/8 steel pipe with 3/8 – 18 NPSM thread,
¾” threads at both ends (not supplied). Pipe should be anchored to structure or bridging member with sufficient strength to support 4 times the fixtures weight – see Drawing 2.
2. Adjust pipe so ½” of 3/8 steel pipe extends into the junction box, at the center knock out.
3. Please refer to the back of this sheet to the safety cable installation instructions and ONLY complete steps 1 and 2 at this time.
1. Thread pipe coupler (B) onto protruding pipe inside outlet box. Secure in place by tightening allen head screw (C) – see Drawing 1.
2. Thread hexnut (D) onto thread nipple (E). Thread nipple (E) into coupler
(B). Secure in place by tightening hexnut (D) against coupler (B) and then tightening allen screw (F).
3. Thread hexnut (G) onto nipple (E). Slip ground wire lip (H) over nipple (E) and thread hexnut (J) onto nipple (E). DO NOT tighten hexnuts (G) and
(J) at this time.
4. Thread screw collar loop (K). Adjust loop height so the half of the exterior thread on screw collar loop (K) is exposed when canopy (L) is held up to the ceiling.
1. Determine length of chain you will require. Attach one end of length of chain to fixture.
2. Slip threaded ring (M) and canopy (L) onto chain – see Drawing 1.
3. Attach fixture with chain to screw collar loop (K). Please get assistance, weight and size of fixture is difficult to manage alone.
4. Weave ground wire, supply wire, and safety cable through chain, up through center of screw collar loop (K), through center of nipple (E), and out the opening on the side of coupler (B).
5. Please refer back to safety cable installation instructions on the back of this sheet and complete step 4.
I.S.19-50
instructions suspendues
Instructions suspendues pour les appareils qui pèsent plus de 23kgs
commencez ici
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l’appareil vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de tourner l’interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’à ce que l’appareil est mort.
• NE PAS RESTORATION EN COURS – SOIT PAR FUSE, COUPE OU
SWITCH – TANT QUE LE NOUVEAU LUMINAIRE EST ENTIEREMENT
CABLE ET EN PLACE.
2. Fils d’alimentation doivent entrer dans la boîte de sortie (A) à travers un
KO à l’exception de la partie centrale supérieure KO – Voir Schéma 1.
1. Luminaire doit être monté par un tuyau de 3/8 en acier avec 3/8-18
NPSM, fils 19.05 mm aux deux extrémités (non fourni). Tuyau doit être ancrée à la structure ou organe de liaison avec une résistance suffisante pour supporter 4 fois le poids des appareils – Voir Schéma 2.
2. Réglez tuyau afin de 12.7 mm 3/8 tuyau d’acier s’étend dans la boîte de jonction, au centre assommer.
3. S’il vous plait se referrer au verso de cette feuille pour les consignes de sécurité des cables d’installation et seulement les étapes 1 et 2 en ce moment.
1. Coupleur de tuyau de fil (B) sur saillant tuyau intérieur de la boîte de sortie. Fixez en place en serrant la vis à tête hexagonale (C) – Voir
Schéma 1.
2. Hexnut de filetage (D) sur le mamelon fileté (E) dans le coupleur (B).
Fixez en place en serrant hexnut (D) contre coupleur (B) puis en serrant la vis allen (F).
3. Discussion hexnut (G) sur le mamelon (E). Slip lèvre de fil de masse (M) par rapport à mamelon (E). NE PAS serrer écrous hexagonaux (G) et (J) à ce moment.
4. Filetage boucle de collier (K). Réglez la hauteur de la boucle de sorte que la moitié du filetage extérieur de la vis boucle de collier (K) est exposée lors de canopée (L) est maintenu jusqu’au plafond.
1. Dérerminer la longueur de la chaîne dont vous aurez besoin. Fexez une extrémité de la longueur de la chaîne de montage.
2. Glissez la bague filetée (M) et de la canopée (L) sur la chaîne – Voir
Schéma 1.
3. Fixez la lampe avec la chaîne de visser boucle col (K). Veuillez obtenir de l’aide, le poids et la taille du dispoitif est difficile à gérer seul.
4. Fil armure de base, le fil d’alimentation, et le câble de sécurité à travers la chaîne, vers le haut à travers le centre de la vis boucle de col (K), à travers le centre du mamelon (E), et hors de l’ouverture sur le côté du raccord
(B).
5. S’il vous plaît se référer aux instructions d’installation de câbles de séciroté sur le dos de cette feuille et complète l’étape 4.
I.S.19-50
instrucciones que cuelgan
Instrucciontes colgantes para los accesorios que pesan más de 23kgs
empezar aquí
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el apparato va a susitituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente gire el interruptor. Si no es así, quite el fuible adecuando (o abra los interruptores de circuito) hasta que el aparato está muerto.
• NO RESTAURACIÓN ACTUAL – YA SEA POR FUSIBLE, EL
INTERRUPTOR O UN CONMUTADOR – HASTA QUE EL NUEVO
APARATO ESTÁ COMPLETAMENTE CONECTADO EN SU LUGAR.
2. Los cables de alimentación deberán entrar en la caja de salida (A) a través de cualquier nocaut excepto el nocentral superior – Véase la Figura 1.
1. Fixture se va a montar en un tubo de 3/8 de acero con rosca 3/8-18 NPSM,
19.05 mm roscas en ambos extremos (no suministrado). Tubo debe ser anclado a la estructura o elemento de puente con resistencia suficiente para soportar 4 veces el peso accesorios – Véase la Figura 2.
2. Ajuste el tubo de manera 12.7 mm de 3/8 de tubos de acero se extiende hasta la caja de conexiones, en el centro de noquear.
3. Por favor, consulte el reverse de esta hoja con las instrucciones de seguridad del cables de instalación y solo siga los pasos 1 y 2 en este momento.
1. Acoplador de tubos de rosca (B) en la tubería que sobresale dentro de la caja de salida. Asegure en su lugar apretando tornillos de cabeza allen (C)
– Véase la Figura 1.
2. Hexnut tema (D) en el niple de rosca (E). Tema pezón (E) en el acoplador
(B). Asegure en su lugar apretando hexnut (D) contra el acoplador (B) y luego apretar los tornillos allen (F).
3. Tema hexnut (G) en la boquilla (E). Slip labio cable de tierra (H) sobre la boquilla (E) y la tuerca jexagonal rosca (J) en el niple (E). NO apriete tuercas hexagonales (G) y (J) en este momento.
4. Tema anillo de cuello roscado (K). Ajuste la altura del bucle para que el medio de la rosca exterior en el anillo de cuello roscado (K) está expuesta al follaje (L) se lleva a cabo hasta el techo.
1. Determinación de la longitude de la cadena que sera necesario. Conecte un extremo de la longitud de la cadena de sujeción.
2. Deslice el anillo roscado (M) y la cubierta (L) en la cadena – Véase la
Figura 1.
3. Conecte las lámparas con la cadena para atornillar el anillo de cuello (K).
Por favor, obtener ayuda, el peso y el tamaño del dispositivo es dificil de manjar solo.
4. Alambre de la armadura de tierra, cable de alimentación, y el cable de seguridad a través de la cadena, hacia arriba a través del centro de anillo de cuello roscado (K), a través del centro de la boquilla (E), y fuera de la abertura en el lado del acoplador (B).
5. Por favor refiérase a las instrucciones de instalación de cable de seguridad en la parte posterior de esta hoja y completer el paso 4.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 3 – Safety Cable Installation
Safety Cable Installation
WARNING: TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, THIS SECTION OF THE
INSTRUCTION SHEET IS FOR THE SOLE PURPOSE OF SAFETY
CABLE INSTALLATION, AND IS NOT TO BE USED TO MAKE ANY
ELECTRICAL CONNECTIONS.
• The safety cable must be attached to a ceiling joist or other permanent structure independent of the junction box.
1. Using a 1/8” diameter, drill a pilot hole (1). It must be drilled into the permanent structure or through the junction box on joist side where the safety cable is to be attached – see Drawing 3.
2. Insert and thread a ¼” hex head lag screw (2) (not included) into pilot hole.
3. Continue back to previous I.S. 19-50 to continue installation of this fixture.
4. Wrap safety cable (3) around hex head lag screw (2) and tighten to secure cable.
SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS (I.S.18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections.
Installation D’un Câble De Sécurité
ATTENTION: POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION, CETTE
SECTION DE LA FEUILLE D’INSTRUCTIONS EST DANS LE SEUL
BUT DE L’INSTALLATION DE CABLES DE SÉCURITÉ ET NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ POUR FAIRE LES CONNEXIONES ÉLECTRIQUES
• Le cable de sécurité doit être fixé à une solive de plafond ou une autre structure permanente et indéndante de la boîte de jonction.
1. L’utilisation d’un diameter de 3.175 mm, percez un trou (1). Ll doit
être foré dans la structure permanente ou par le biais de la boîte de jonction sur le côté solive où le câble de sécurité doit être fixée –
Voir Schéma 3.
2. Insérez et vissez une vis de 6.35 mm à tête hexagonale de latence (2)
(no inclus) dans le trou pilote.
3. Continuer retour à la précédente I.S. 19-50 pour continuer l’installation de cet accessoire.
4. Câble de sécurité wrap (3) autour de la vis de retard à tête hexagonale (2) et serrer pour fixer le câble.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
Effectuez les connexions électriques du cable d’alimentation à fils de connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
(I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les branchements nécessaires.
Seguridad Instalación Del Cable
ADVERTENCIA: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, ESTA
SECCIÓN DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES ES EL ÚNICO
PROPÓSITO DE CABLE DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN, Y
NO DEBE SER UTILIZADO PARA REALIZAR LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS
• El Cable de seguridad debe estar conectada a una vigueta de techo u otra estructura permanente, independiente de la caja de conexiones.
1. Con un diámetro de 3.175 mm, perfore un agujero piloto (1). Debe ser perforado en la estructura permanente oa través de la caja de conexiones en el lado de la viga en el cable de seguridad debe ser adjunto – Véase la Figura 3.
2. Inserte y enrosque un tornillo de fijación de cabeza hexagonal de
6,35 mm (2) (no incluido) en el orificio piloto.
3. Continuar de nuevo a anterior I.S. 19-50 para continuar la instalación de este accesorio.
4. Envuelva el cable de seguridad (3) alrededor de tirafondo de cabeza hexagonal (2) y apriete para fijar cable.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.
Hag alas conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los cables conductors accesorio. Consulte hoja de instrucciones (I.S 18) y siga las instrucciones para haver todas las conexiones necesarias.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 – Flush Mount
Drawing 2 – Chain Hung
Drawing 3 – Post-Mount
NOTE; Silicone is required to be applied inside twist-on wire connectors to make a water tight seal.
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
I.S. 18
câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
wiring instructions
Indoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections
Outdoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D).
3.
S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D).
3.
Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4.
S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre toutes les connexions électrques.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir
Schéma 3.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1.
Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2.
Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1.
Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2.
Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4.
Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- 18", 12", 6" stem
- steel pipe mount
- chain hung
- safety cable
- ground wire
- supply wire