HINKLEY 4367 chandelier Assembly instructions
Below you will find brief information for chandelier 4367. The assembly instructions for installing the 4367 series chandelier are easy to follow. You will need to determine the desired height for the chandelier to be installed at before assembling and begin connecting the stems and wires.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
HINKLEY L I G H T I N G Drawing 1 - Fixture Assembly wire stem wire stem wire Drawing 2 - Fixture Mounting junction box 2 5 2 1 3 2 4 Drawing 3 - Shade installation s m Item No. 4367 start here English Núme ro del artículo: 4367 empezar aquí Spanish Instrucciones De montaje Numé ro d’artic le: 4367 commencez ici French 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. 1. Allez dans un endroit où vous pouvez travailler. 2. Déballez luminaire et le verre de carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant le montage. 1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar. 2. Desembale fixture y el vidrio de la caja. 3. Revisar cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. Safety Warning: read wiring and grounding instructions (I.S. 18) and any additional directions, Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician or local authorities for code requirements. Advertencia de seguridad: cableado leer y las instrucciones de conexión a tierra (I.S. 18), e instrucciones adicionales, Cortar el suministro eléctrico durante la instalación. Si se necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista cualificado o de las autoridades locales para los requisitos del código. Avertissement de sécurité: câblage lire et instructions de mise à la terre (I.S. 18) et les instructions supplémentaires, couper l'alimentation électrique pendant l'installation. Si un nouveau câblage n'est nécessaire, consulter un électricien qualifié ou les autorités locales pour les exigences du code. 1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead. • DO NOT restore current - either by fuse, breaker or switch until the new fixture is completely wired in place. 1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va a sustituir se enciende y se apaga mediante un interruptor de pared, simplemente gire el interruptor de apagado. Si no, quite el fusible apropiado (o abrir los disyuntores) hasta que el aparato está muerto. • NO restaurar actual - ya sea por fusible, disyuntor o interruptor hasta que el nuevo aparato está completamente cableada en su lugar. 1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrir les disjoncteurs) jusqu'à ce que l'appareil est mort. • NE PAS restaurer actuel - soit par un fusible, disjoncteur ou interrupteur - jusqu'à ce que le nouvel appareil est complètement câblé en place. 1. Determine the desired height the chandelier will be installed at. 2. The fixture is supplied with a variety of stem lengths. Determine what combination of stems are needed to achieve desired length - see Drawing 1. 3. Slip stems over wire and thread first stem onto top of chandelier. Repeat this process until all required stems are threaded together. 4. Slip wire through center of canopy swivel and thread onto stem assembly. 1. Thread two long 8-32 (1) screws provided into the mounting strap (2). • NOTE: the tow screws should be threaded into the gull wind shaped part of the mounting strap with the flat part of the strap facing up. • Make sure screws are threaded into holes that line up with holes in the canopy (3) - see Drawing 2. 2. Attach mount strap (2) to junction box with two short 8-32 screws (5) provided. 3. Make wire connections following the instructions on I.S.18 instruction sheet provided. 4. Slip canopy/fixture over screws (1) and secure fixture with ball knobs (4). 1. To attach mesh shade first remove threaded socket ring (r) from socket (s) -see Drawing 3. 2. Next slip center hole of mesh shade (m), over threaded portion of socket (s), and hold in position. 3. Now thread socket ring (r) onto socket to secure shade. r 01.01.15 Les Instrucctions D’assemblage Assembly Instructions HINKLEY LIGHTING 1. Determine la altura deseada de la araña se instalará en. 2. El soporte se suministra con una variedad de longitudes de vástago. Determinar qué combinación de tallos se necesitan para lograr la longitud deseada - ver Dibujo 1. 3. Deslizamiento deriva sobre el alambre e hilo primer vástago en la parte superior de la lámpara. Repita este proceso hasta que todo se requiere tallos se enroscan juntos. 4. alambre de deslizamiento a través del centro de dosel y giratoria hilo en conjunto del vástago. 1. Pase dos 8-32 (1) tornillos largos proporcionados en la cinta de montaje (2). • NOTA: los tornillos de remolque debe ser roscado en la parte en forma de ala de gaviota de la correa de montaje con la parte plana de la correa hacia arriba. • Asegúrese de que los tornillos son de rosca en los agujeros que se alinean con los agujeros en el dosel (3) - véase el dibujo 2. 2. Coloque la correa de montaje (2) a la caja de conexiones con dos tornillos cortos 8-32 (5) previstos. 3. Haga las conexiones de cables siguiendo las instrucciones que aparecen en la hoja de instrucciones proporcionadas IS18. 4. Deslice canopy / accesorio sobre los tornillos (1) y el accesorio seguro con perillas de bolas (4). 1. Para fijar malla sombra quitar primer anillo zócalo roscado (r) de la toma (s) -ver Dibujo 3. 2. A continuación deslizamiento agujero central de la cortina de malla (m), sobre la parte roscada de enchufe (s), y mantenga en su posición. 3. Ahora thread anillo zócalo (r) en la toma de corriente para asegurar sombra. 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 1. Déterminez la hauteur souhaitée le lustre sera installé à. 2. L'appareil est fourni avec une variété de longueurs de la tige. Déterminer quelle combinaison de tiges sont nécessaires pour atteindre la longueur désirée - voir le schéma 1. 3. Glissez les tiges sur le fil et enfiler première tige sur le haut du lustre. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les requis tiges sont enfilées. 4. Glissez le fil à travers le centre de la coupole pivotante et fil sur l'assemblage de la tige. 1. Enfilez deux 8-32 (1) longues vis fournies dans la sangle de fixation (2). • REMARQUE: les vis de remorquage doivent être vissés dans la partie en forme d'aile de mouette de la sangle de fixation avec la partie plate de la sangle vers le haut. • Assurez-vous que les vis sont vissées dans des trous alignés avec les trous dans la canopée (3) - voir schéma 2. 2. Fixez la dragonne (2) à la boîte de jonction monter avec deux courtes 8-32 (5) fournies. 3. Faire les branchements en suivant les instructions sur la feuille d'instructions de IS18 fournis. 4. Glissez auvent / fixation sur les vis (1) et à un dispositif sécurisé avec boutons sphériques (4). 1. Pour fixer maille ombre enlever première bague de douille filetée (r) de la prise (s) -Voir Dessin 3. 2. glissement Suivant trou central du maillage ombre (m), sur la partie filetée de prise (s), et maintenir en position. 3. Maintenant, vissez l'anneau de prise (r) sur socket pour fixer ombre. hinkleylighting.com REVISION 1 I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS Drawing 1 – Flush Mount ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO instructions de câblage Instrucciones de cableado Indoor Fixtures Luminaires Itérieurs Acesorios Cubierta 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all 3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para Outdoor Fixtures Luminaires Extérieurs Accesorios Exterior 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth 1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked 2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D). blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). electrical connections unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3. side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2. marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D). terminer toutes les connexions électriques. banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3. lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2. blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). completar todas las conexiones eléctricas. marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3. watertight seal. joint étenche á l’eau. un sello hermético. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all 4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para grounding instructions instructions de mise instrucciones puesta a tierra Flush Mount Fixtures Montage Encastré Fixtures Montaje Embutido Accesorios electrical connections. Drawing 3 – Post-Mount AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones wiring instructions unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. Drawing 2 – Chain Hung I.S. 18 câblage échouage instructions For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. toutes les connexions électrques. completar todas las conexiones eléctricas. Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Chaîne Accroché Luminaires Cadena Hung Accesorios Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2. Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2. Post-Mount Fixtures Luminaires Aprés Montage Accesorios Posterior Monte Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir Schéma 3. Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3. Chain Hung Fixtures Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com ">
Advertisement
Key features
- Multiple stem lengths
- Easy-to-follow instructions
- Detailed wiring diagrams
- Safety warnings and instructions
Frequently asked questions
The desired height will vary depending on the room's ceiling height and your personal preference. Refer to the instructions for determining the correct stem lengths to achieve your desired height.
For any wiring and grounding instructions (I.S. 18), e instructions, consult a qualified electrician or local authorities for code requirements.
The fixture is supplied with a variety of stem lengths, two long 8-32 screws and two short 8-32 screws.