HINKLEY LIGHTING 4915 chandelier Instructions
Below you will find brief information for chandelier 4915. This chandelier can be installed in any clear area and is easy to assemble. It features arms that rotate 72 degrees, decorative rings and slots, and loops for attaching a chain for mounting. The chandelier also includes shades that can be installed after the fixture is wired and mounted.
Advertisement
Advertisement
HINKLEY
L I G H T I N G
DRAWING 1 – Assembly
3
1
C
72 DEGREES
A
E
2
H
A
D
B
DRAWING 2 – Assembly
5
2
4
Assembly Instructions
Item No: 4915
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
English
1. To begin assembly of your chandelier, first it will be necessary to rotate the arms (A) of the main body assembly (1) until they are equally spaced apart 72 degrees - see DRAWING 1.
2. Now remove the barrel knobs, with studs, (2) from the decorative break
(B) on arms (A). Set barrel knobs aside to be used later.
3. Next slip loop (3) along wire and thread onto threaded tube (C) and tighten.
4. Next take decorative ring (4) and slip it over the top of the chandelier main body, and align slots (D) in ring, with arms (A) of the main body and slip ring over arms (A). - see DRAWING 2.
5. Now align holes (E) in the ring mounting tab (F) with the hole in the decorative break (B) and thread in barrel knob (2), removed earlier to secure ring to fixture. Repeat process with the four remaining arms.
6. Fixture is ready for installation. Please follow instruction sheet (IS-19) provided. Please remember to read through all instructions sheets provided before installing the chandelier.
7. After chandelier is wired and mounted the shades (5) can be installed.
This is accomplished by slipping shade harp cup (H) over top of candle sleeve (S).
8. Bulbs can be installed after the shade.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture.
Instrucciones De Montaje
Numéro d’article: 4915
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
Spanish
1. Para comenzar el montaje de la lámpara, primero será necesario girar los brazos (A) del conjunto del cuerpo principal (1) hasta que son igualmente espaciadas 72 grados - vea el dibujo 1.
2. Ahora quite las perillas de cañón, con tachuelas, (2) a partir de la ruptura decorativo (B) en los brazos (A). Perillas barril reservados para ser utilizados posteriormente.
3. A continuación lazo de deslizamiento (3) a lo largo del alambre e hilo en el tubo roscado (C) y apriete.
4. A continuación tome anillo decorativo (4) y el deslizamiento sobre la parte superior del cuerpo principal de la lámpara, y alinee las ranuras (D) en el anillo, con los brazos (A) del anillo cuerpo y deslizamiento principal de las armas (A). - Ver dibujo 2.
5. Ahora alinear agujeros (E) en la pestaña de montaje del anillo
(F) con el agujero en el descanso decorativo (B) e hilo de mando barril (2), retiran antes de asegurar el anillo al accesorio. Repita el proceso con los cuatro brazos restantes.
6. Fixture está listo para la instalación. Por favor, siga la hoja de instrucciones (IS-19) proporcionado. Por favor, recuerde que debe leer a través de todas las hojas de instrucciones proporcionadas antes de instalar la lámpara de araña.
7. Después de la lámpara está cableado y montado los tonos se pueden instalar. Esto se logra por el deslizamiento de la taza de arpa sombra (5) sobre la parte superior de la vela manga (S).
8. Los bulbos se pueden instalar después de la sombra.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio.
Les Instructions D’assemblage
French Número del artículo: 4915
commencez ici
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
1. Pour commencer l'assemblage de votre lustre, d'abord, il sera nécessaire de faire tourner les bras (A) de l'ensemble de corps principal (1) jusqu'à ce qu'ils soient aussi espacées de 72 degrés - voir dessin 1.
2. Maintenant, enlevez les boutons de baril, avec des clous, (2) de la pause décorative (B) sur les bras (A). Boutons de baril mis de côté pour être utilisés plus tard.
3. Suivant glissement boucle (3) le long du fil et du fil sur le tube fileté (C) et serrer.
4. Ensuite prendre anneau décoratif (4) et le glisser sur le dessus du corps principal de lustre, et aligner les fentes (D) dans la bague, avec les bras (A) de la bague de corps et de glissement principale sur les bras (A). - Voir schéma 2.
5. Maintenant aligner les trous (E) dans l'onglet de l'anneau de montage (F) avec le trou dans la pause décorative (B) et du fil en barrique bouton (2), enlevés précédemment pour fixer l'anneau au montage. Répétez le processus avec les quatre autres bras.
6. Fixture est prêt pour l'installation. S'il vous plaît suivre la feuille d'instruction (IS-19) fournis. S'il vous plaît rappelez-vous de lire toutes les instructions draps fournis avant d'installer le lustre.
7. Après lustre est câblé et monté les nuances peuvent être installés. Ceci est accompli en glissant ombre harpe tasse (5) au-dessus de la bougie les manches).
8. bulbes peuvent être installés après l'ombre.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
F
S
B
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 – Hanging Instruction
Drawing 2 – Canopy Adjustment
I.S. 19
hanging instructions
start here
I.S. 19
instructions suspendues
commencez ici
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE
(IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST
NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.
DO NOT restore current - either by fuse, breaker or switch - until the new fixture is completely wired and in place.
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l’appareil vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de tourner l’interrupteur.
Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’á ce que l’appareil est mort.
Ne pass restaurer actuel --- soit par fusible, disjoncteur ou interrupteur --- jusqu’á ce que le nouvel appareil est entiérement cable et en place.
1. Fasten mounting strap (1) to outlet box (A) with the two 8-32 screws (2) not provided - see Drawing 1.
2. Thread 2 - hex nuts (3a) and (3b) onto threaded tubing (4).
3. Thread one end of threaded tubing (4) into loop (5) a minimum of 1/2’’ to 3/4’’.
Tighten hex nut (3a) against loop (5) to lock loop in position.
4. Thread other end of threaded tube (4) into mounting strap approximately 1/2’’.
5. Slip canopy (B) over loop (5) and adjust height of loop so half of the threaded area on the loop is exposed - see Drawing 2 below. After loop height is adjusted, tighten hex nut (3b) up against mounting strap, tighten against mounting strap to lock loop and threaded tube in position.
6. Remove mounting strap (1) from junction box (A), and thread third hex nut (3c) onto end of threaded tube (4) above the mounting strap, tighten against mounting strap to lock assembly in position.
7. Remount mounting strap to junction box.
1. Fixer sangle de fixation fourni - Voir Schéma 1.
(1) á la boîte de sortie (A) avec les deux vis 8-32 (2) -- non
2. Sujet 2 --- écrous hexagonaux (3a) et (3b) sur le tube fileté (4).
3. Rnfilez une extrémité d’un tube fileté (4) dans la boucle (5) d/un minimum de
12.7mm á 19.05 mm. Serrez l’écrou hexagonal (3a) á l’encontre de boucle (5) pour verrouiller la boucle en position.
4. Filautre extrémite du tube fileté (4) dans la sangle de fixation d’eviron 12.7 mm.
5. Glissez canopée (B) sur la boucle (5) et régler la hauteur de la boucle anisi la moitié de la partie filetée de la boucle est exposée --- voir dessin 2 ci-dessous.
Aprés hauteur de boucle est ajustée, serrez l’écrou hexagonal (3b) contre sangle de fixation, serrez contre sangle de fixation pour verrouiller la boucle et le tube fileté en position.
6. Supprimer étrier de montage (1) á partir de la boîte de jonction (A), et le troiseiéme écrou hexagonal de fil (3c) sur l’extrémité du tube fileté (4) au-dessus de la bande de montage, serrer contre la sangle de fixation pour bloquer l’assemblage en position.
7. Sangle de fixation remonter á la boîte de jonction.
1. Taking the chain, determine the length you require to hang the fixture.
2. Attach one end of the chain to the top loop of the fixture.
3. Now slip loop collar (6) and canopy (B) onto chain. --- see Drawing 2
4.
Attach other end of chain to loop (5). Get assistance for this step since fixture may be heavy and difficult to hold while attaching the chain.
1.
Prenant la cgaíne, determiner la longueur don’t vous bensoin pour accrocher l’appreil.
2.
Fixez une extrémité de la chaîne á la boucle supérieure de l’appareil --- Voir
Schéma 2.
3.
Repredre collier en boucle (6) et la voûte (B) sur la chaîne.
4.
Attacher autre extrémité de la chaîne á boucle (5). Obtenir de l’aide pour cette
étape depuis luminaire peut être lourd et difficile á tenir tout en attachant la chaîne.
1. Unwrap fixture lead wire and ground wire and weave them up through the chain.
2. Slip fixture lead wire and ground wire through center of loop (5).
3. Connect ground wire to mounting strap (1) using green ground screw (GS).
4. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections.
5. Slip canopy up firmly against the ceiling and secure by turning the threaded collar (6) on loop (5) until tight.
1.
Déroulez cable d’alimentation et cable de terre et les tisser á travers la chaîne.
2.
Glissez fournir des fils et fil de terre á travers la centre de la boucle (5).
3.
Connectez le fil de terre á la sangle de fixation (1) avex la vis de terre verte (GS).
4.
Effectuez les connexions électriques du câble d’alimentation á fils de connexion du projecteur. Roportez-vous á la feuille díntruction (IS18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les brachements nécessaires.
5. Glissez verriére fermement vers le haut contre le plafond et sécuriesé en tournant la baque filetée (5) sur la boucle (4) iusqu’á la buttée.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 19
instrucciones para colgar
empieza aquí
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD : LEA LAS INSTRUCCIONES DE HACER
LAS CONEXIONES ELECTRICA Y ALAMBRE DE CONEXION A TIERRA
(I.S.18) Y INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAGUE ALIMENTACION DE
CORRIENTE DURANTE INSTALACION. SI SE REQUIERE CABLEADO
NUEVO, CONSULTE CON ELECTRICISTA CALIFICADO O LAS
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUERIMIENTOS DEL CODIGO.
1. Apague la corriente elécrica antes de comenzar. Si el luminario que vas a reemplazar se prende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente apaga el interrupto. Si no es asi, quite el fusible apropiado (o abrir los interruptores de circuito) hasta que el luminaria está sin corriente.
No restaure el corriente --- por medio de fusible, interruptor o interruptor de circuito--- hasta que la luminaria nueva está completamente conectado y en su lugar.
1. Apriete la correa de montaje (1) de la caja de conexiones (A) con los dos tornillos 8-32 (2) no previsto --- Véase la Figura 1.
2. Rosca 2 --- tuercas hexagonales (3a) y (3b) en el tubo roscado (4).
3. Pase un extremo de el tubo roscado (4) en el bucle (5) un minimo de 1/2" a
3/4". Aprieta la tuerca hexagonal (3a) en contra de bucle (5) para fijar bucle en posición.
4. Rosca el otro extremo de tubo roscado (4) en la correa de montaje aproximadamente 1/2".
5. Desliza el dosel (B) sobre bucle (5) y ajustar la altura de bucle así que la mitad de la zona roscada en el bucle está expuesta --- Véase la Figura 2 abajo. Después que la bucle esta ajustada, apriete la tuerca hexagonal
(3b) contra la correa de montaje para que se quede en posicion.
6. Quite la correa de montaje (1) de la caja de conexiones (A),y rosca la tercera tuerca hexagonal (3c) en el extremo del tubo rosacdo (4) por encima de la correa de montaje, apriete contra la correa de montaje para fijar la posición de montaje.
7. Montar de nuevo la correa de montaje a la caja de conexiones.
1.
Tomando la cadena, determina la longitud que usted necesita para colgar el luminaria.
2.
Conecte un extremo de la cadena en el bucle de la parte superior de la luminaria.
3.
Ahora deslice el collar de el bucle (6) y el dosel (B) en la cadena. --- Véase la
Figura 2.
4.
Conecte el otro extremo de la cadena al bucle (5). Recibe la ayuda para este paso ya que la luminaria puede ser pesado y difficil de mantener mientras se conecta la cadena.
1.
Desenrollar cables conductore y alambre de conexion a tierra y tejen a través de la cadena.
2.
Deslice el cables conductores y alambre de conexion a tierra a traves del centro del bucle (5).
3.
Conecte el alambre de conexion a tierra a la correa de montaje (1) con el tornillo verde de conexion a tierra (GS).
4.
Haga los conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los cables conductores del luminaria. Referirse la pagina de instrucciones (I.S.18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias.
5. Con firmeza deslice el dosel contra el techo y asegure girando el collar roscado (6) en el bucle (5) hasta que quede apretado.
Drawing 1 – Flush Mount
Drawing 2 – Chain Hung
Drawing 3 – Post-Mount
NOTE; Silicone is required to be applied inside twist-on wire connectors to make a water tight seal.
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
I.S. 18
câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
wiring instructions
Indoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections
Outdoor Fixtures
1.
Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2.
Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3.
Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4.
Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (D).
3.
S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1.
Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2.
Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (D).
3.
Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4.
S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre toutes les connexions électrques.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir
Schéma 3.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1.
Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2.
Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1.
Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2.
Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D).
3.
Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4.
Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
Véase la Figura 3.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- 72 degree arm rotation
- decorative ring and slots
- loops for chain attachment
- shades for light diffusion
- easy assembly instructions