Zanussi | ZFU23400WA | User manual | Zanussi ZFU23400WA User manual

User manual
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Subject to change without notice.
Safety instructions
In the interest of your safety and to ensure the
correct use, before installing and first using the
appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using it
through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the
manufacturer is not responsible for damages
caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can)
and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close
themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be
sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a
General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the
appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage
to the cord may cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel to avoid hazard.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged
power plug may overheat and cause a
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not
insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen) of
interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance
to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for
household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
• Do not store flammable gas and liquid in the
appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against
the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance
with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to.
Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure
on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat
may damage the plastic interior, and humidity
could enter the electric system making it live.
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance
if it is damaged. Report possible damages
immediately to the place you bought it. In that
case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil
to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow
the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to
radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible
after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a
water connection is foreseen).
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by
are recyclable.
the symbol
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
a qualified electrician or competent person.
Product description
1 Control panel
2 Flaps
3 Freezer baskets
4 Rating plate
5 Maxibox baskets
Control panel
1 Alarm Light
2 Fast Freeze Indicator
3 Fast Freeze Switch
4 Pilot Light
5 Temperature Regulator
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to a
medium setting.
The Pilot light and the Alarm light will light up.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature
regulator to the "0" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
The intermediate position is usually the most
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Fast Freeze function
To activate the Fast Freeze function, press the
Fast Freeze switch.
The Fast Freeze light will light up.
Excessive Temperature Alarm
In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) alarm light
comes on.
When normal conditions are restored the alarm
light will switch off automatically.
Daily use
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours.
The freezer drawers ensure that it is quick and
easy to find the food package you want. If large
quantities of food are to be stored, remove all
drawers except for the bottom drawer which
needs to be in place to provide good air
lation. On all shelves it is possible to place food
that protrude until 15 mm from the door.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power failure, if
the power has been off for longer that the value
shown in the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and
then re-frozen (after cooling).
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen
food for a long time.
To freeze fresh food activate the Fast Freezing
function at least 24 hours before placing the
food to be frozen in the freezer compartment.
Place the fresh food to be frozen in the top
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate,
a label located on the inside of the fridge.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
After 24 hours, when the freezing process is
completed, deactivate the Fast Freezing function (see "Fast Freezing function").
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the refrigerator compartment
or at room temperature, depending on the time
available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Removal of freezing baskets from the
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At
the time of its removal from the freezer, pull the
basket towards yourself and, upon reaching the
end point, remove the basket by tilting its front
At the time of putting it back, slightly lift the
front of the basket to insert it into the freezer.
Once you are over the end points, push the
baskets back in their position.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so
as to remove the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a
whirring sound and a pulsating noise from
the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous
physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of
the temperature regulator. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the
compressor may run continuously, causing
frost or ice on the evaporator. If this happens,
set the Temperature Regulator toward
er settings to allow automatic defrosting and
so a saving in electricity consumption.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make
it possible subsequently to thaw only the
quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding a
rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you to keep
tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free from
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the
surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a
brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the
plastics used in this appliance. For this reason
it is recommended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with warm water with
a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the
mains supply.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on
the freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches
a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, follow the instructions below:
• switch off the appliance and pull out the plug
from the wall socket
• remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool place
• remove the freezer drawers
• put insulating material around the drawers,
e.g. blankets or newspapers.
Defrosting can be accelerated by placing bowls
with hot water (not boiling) inside the freezer.
• Leave the door open and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to
collect the defrost water
• carefully scrape off the ice when it starts to
thaw (use a wood or a plastic scraper)
• when all the ice has melted, dry the interior
thoroughly and keep the scraper for future
• switch on the appliance and replace the frozen foodstuff.
Activate the Fast Freeze function for some
hours so that it can reach the sufficient storing
temperature as soon as possible.
Caution! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the mains
The appliance does not
operate. The Pilot light
does not flash.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
Possible cause
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the mains
socket correctly.
The appliance has no power. There
is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains socket.
Contact a qualified electrician.
The Pilot light flashes.
The appliance is not working properly.
Contact a qualified electrician.
The Alarm light flashes.
The temperature in the freezer is
too high.
Refer to "Excessive Temperature
The compressor operates
The temperature in the
freezer is too low.
The temperature in the
freezer is too high.
There is too much frost.
Possible cause
The temperature is not set correctly.
Set a higher temperature.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door".
The door has been opened too frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The product temperature is too
Let the product temperature decrease to room temperature before
The room temperature is too high.
Decrease the room temperature.
The temperature regulator is not set
Set a higher temperature.
The Fast Freeze function is switched on.
Refer to" Fast Freeze function".
The temperature regulator is not set
Set a lower temperature.
Many products are stored at the
same time.
Store less products at the same
Products are too near to each other.
Store products so that there is cold
air circulation.
Food is not wrapped correctly.
Wrap the food correctly.
The temperature regulator is not set
Set a higher temperature.
Technical data
1540 mm
595 mm
658 mm
Rising Time
18 h
230 - 240 V
50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct
operation of the appliance before installing the
Ambient temperature
+10°C to + 32°C
+16°C to + 32°C
+16°C to + 38°C
+16°C to + 43°C
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Ensure that air can circulate
freely around the back of the cabinet. To ensure
best performance, if the appliance is positioned
below an overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 100 mm . Ideally,
however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
levelling is ensured by one or more adjustable
feet at the base of the cabinet.
20 mm
100 mm
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor, also in a garage or cellar, but
for optimum performance install this appliance
at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on
the rating plate of the appliance:
Rear spacers
You can find the two spacers in the bag with
Do these steps to install the spacers:
1. Release the screw.
2. Engage the spacer below the screw.
3. Turn the spacer to the right position.
4. Tighten again the screws.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for
this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to
a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
1. Remove the plinth.
2. Unscrew and remove the lower hinges.
3. Remove the door.
4. Unscrew the upper
pin and screw it on
the opposite side.
5. Refit the door.
6. Make sure the
edge of the door is
parallel with the edge
of the top.
Door reversibility
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made with
another person that will keep a firm hold on the
doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door,
do these steps:
• Remove the plug from the power socket.
• Tilt back the appliance carefully so that the
compressor cannot touch the floor.
7. Unscrew the pin
(A) and screw it on
the opposite side.
8. Remove the cap
(B) and position it on
the opposite side.
9. Screw the lower
10. Refit the plinth.
11. Stand the appliance upright.
12. Fit the handle on
the opposite side and
put the plastic caps
(contained in the instructions bag) in the
free holes.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of
the gasket.
In case you do not want to carry out the above
mentioned operations, contact the nearest After
Sales Service Force. The After Sales Service
specialist will carry out the reversibility of the
doors at your cost.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Екологічні міркування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Може змінитися без оповіщення.
Інструкції з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та
застереження, перш ніж встановлювати
його і розпочинати ним користуватися. Аби
уникнути помилкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується
приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або
передачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі
користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компаніявиробник не несе відповідальності за шкоду, що сталася через недотримання цих
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено відповідного інструктажу з користування приладом особою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони
мають користуватися ним під наглядом
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Порушення цієї ви
моги може призвести до того, що вони
можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть
вилку з розетки, відріжте кабель (у місці,
яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти
випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним
замком, має замінити старий прилад із
замком на пружині (клямкою), подбайте
про те, щоб вивести з ладу пружину,
перш ніж утилізувати старий прилад. У
такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою
для дитини.
Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в
конструкції, що вбудовується, мають бути
• Прилад призначений для зберігання харчових продуктів і напоїв у звичайному
домогосподарстві, та подібних застосувань, таких як:
– на кухнях магазинів, офісів та інших
робочих установ;
– на фермах та клієнтами готелів, мотелів та інших житлових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпансіон;
– в установах, що пропонують послуги
харчування, та для подібних застосувань не в сфері роздрібної торгівлі.
Не застосовуйте механічні пристрої чи
інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
Не використовуйте інші електричні пристрої (наприклад, прилад для виготовлення морозива) всередині холодильника, якщо це не передбачено виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту.
У контурі циркуляції холодоагенту міститься холодоагент ізобутан (R600a) —
природний газ, що майже не шкідливий
для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування
й установки приладу жоден із компонентів контуру циркуляції холодоагенту не
був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції
– уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де
знаходиться прилад.
З міркувань безпеки не слід змінювати
технічні характеристики приладу чи
будь-яким чином його модифікувати.
Будь-яке пошкодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й
ураження електричним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещасних випадків, заміну всіх електричних
компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований
майстер або спеціаліст сервісного центру.
1. Забороняється подовжувати кабель
2. Подбайте про те, щоб вилка кабелю
живлення не була роздавлена чи
пошкоджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена
вилка кабелю живлення може перегрітися і спричинити пожежу.
3. Подбайте про наявність доступу до
вилки кабелю живлення.
4. Не тягніть за кабель живлення.
5. Якщо розетка хитається, не вставляйте в неї вилку. Існує ризик ураження електричним струмом чи виникнення пожежі.
6. Не можна користуватися приладом
без плафона на лампі (якщо передбачено) для внутрішнього освітлення.
Прилад важкий. Пересувати його слід
Не беріть речі в морозильному відділенні та не торкайтеся до них, якщо ваші руки вологі чи мокрі — це може призвести
до поранення або холодового опіку.
Не слід надовго залишати прилад під
прямими сонячними променями.
Скляні лампи в цьому приладі (якщо передбачені) — це спеціальні лампи, призначені лише для побутових приладів.
Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові
частини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ
або рідини, бо вони можуть вибухнути.
• Не кладіть продукти безпосередньо навпроти отворів для повітря в задній стінці. (Якщо прилад оснащено системою
Frost Free)
• Заморожені продукти після розморожування не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої
в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку вони можуть
вибухнути, що пошкодить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку
з розетки.
• При чищенні не можна користуватися
металевими предметами.
• Не використовуйте гострі предмети для
чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• Не користуйтеся феном для волосся або
іншими нагрівальними пристроями, щоб
пришвидшити розморожування. Якщо
надмірне тепло пошкодить пластикову
поверхню всередині приладу, то волога
може потрапити в електричну систему.
Це небезпечно для життя.
Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі
виявлення пошкоджень негайно повідомте про це торговельний заклад, де
ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше
дві години, перш ніж вмикати прилад, з
тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомендації призводить до перегрівання.
Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо
• По можливості, встановлюйте прилад
так, щоб його задня стінка була поверну-
та до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї
опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
• Підключення з метою подачі води здійснюйте лише до джерела питної води (якщо передбачено підключення до водопроводу).
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуговування приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом. Для ремонту необхідно використовувати лише оригінальні запасні
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не
міститься газів, які могли б нанести шкоду
озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази:
прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте
пошкодження холодильного агрегату, особливо в задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені символом
, підлягають вторинній переробці.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
Опис виробу
1 Панель керування
2 Відкидні кришки
4 Табличка з технічними даними
5 Кошики Maxibox
3 Кошики морозильника
Панель керування
1 Сигнальна лампочка
2 Індикатор швидкого заморожування
3 Перемикач швидкого заморожування
4 Індикаторна лампочка
5 Регулятор температури
Вставте вилку в стінну розетку.
Поверніть регулятор температури за годинниковою стрілкою у середнє положення.
Загорається індикаторна та сигнальна
Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення «0».
Регулювання температури
Температура регулюється автоматично.
Настройка приладу відбувається наступним чином:
• поверніть регулятор температури до
меншого значення, щоб забезпечити мінімальне охолодження.
• поверніть регулятор температури до
більшого значення, щоб забезпечити
максимальне охолодження.
Зазвичай, середнє положення є найпридатнішим.
Однак при встановленні точної температури слід пам’ятати, що температура всередині приладу залежить від таких чинників:
• температура в приміщенні
• частота відкривання дверцят
• кількість продуктів усередині приладу
• розташування приладу.
Функція Fast Freeze
Щоб активувати функцію Fast Freeze, натисніть перемикач Fast Freeze.
При цьому засвітиться індикатор Fast
Сигнал надмірної температури
У разі занадто високої температури всередині морозильника (наприклад, у разі відсутності електропостачання) загорається
сигнальна лампочка.
Після відновлення звичайних умов сигнальна лампочка згасне автоматично.
Щоденне користування
Зберігання заморожених продуктів
Перед тим як завантажувати продукти при
першому увімкненні, а також після тривалого періоду бездіяльності, дайте приладу
попрацювати щонайменше 2 години.
Шухляди морозильної камери дозволяють
легко знайти бажаний пакет з продуктами.
Якщо потрібно зберігати великий об'єм
продуктів, вийміть усі шухляди, крім найнижчої, яка має бути на місці для забезпечення гарної циркуляції повітря. На полицях можна розташовувати продукти, які
виступають максимум до 15 мм від дверцят.
Важливо! У разі випадкового
розморожування, якщо, наприклад,
електропостачання було відсутнє довше,
ніж зазначено в таблиці технічних
характеристик у графі «rising time»
(«тривалість підвищення температури»),
розморожені продукти необхідно
якнайшвидше спожити або негайно
приготувати, охолодити і знову
Заморожування свіжих продуктів
Морозильна камера підходить для заморожування свіжих продуктів та для тривалого
зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки.
Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте
функцію швидкого заморожування принаймні за 24 години до того, як покласти
до морозильника продукти для заморожування.
Свіжі продукти, які потрібно заморозити,
покладіть у верхнє відділення.
Максимальна кількість продуктів, які можна
заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними, прикріпленій
на внутрішній стороні холодильника.
Процес заморожування триває 24 години:
впродовж цього періоду не додавайте нові
продукти для заморожування.
Через 24 години, після завершення процесу заморожування вимкніть функцію швидкого заморожування (див. «Функція швидкого заморожування»).
Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки часу у
вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника: У
цьому випадку на готування піде більше
Виймання кошиків для заморожування
з морозильника
Кошики морозильної камери обладнано
обмежувачами ходу для запобігання їх випадкового висування або випадання. Щоб
вийняти кошик з морозильної камери, потягніть його на себе до упору, а потім вийміть, дещо піднявши його передній край
Щоб встановити кошик на місце, злегка
підніміть його передній край і вставте кошик у морозильну камеру. Після проход-
ження точок упору проштовхніть кошик на
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом,
помийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий за-
пах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Важливо! Не застосовуйте детергенти або
абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Корисні поради
Нормальні звуки під час роботи
• Може бути чутно тихий звук дзюрчання
або булькання, коли холодильний агент
перекачується через батарею охолодження або труби. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний
агент перекачується по колу, і ви чутимете дзижчання та пульсуючий шум від
компресора. Це нормально.
• Термічне розширення може спричиняти
звук клацання. Це є природним і не небезпечним фізичним явищем. Це нормально.
• Коли компресор вмикається або вимикається, ви чутимете легке "клацання"
регулятора температури. Це нормально.
Поради про те, як заощаджувати
• Не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
• Коли температура навколишнього повітря висока, регулятор температури вста18
новлений на більшу потужність, а прилад повністю завантажений, компресор
може працювати безперервно, що призводить до появи інею або льоду на випарнику. Якщо це трапляється, поверніть регулятор температури вбік нижчого
значення, щоб унеможливити автоматичне розмерзання і, таким чином, заощадити електроенергію.
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати
• максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 год. вказана на
табличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не можна
додавати продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої
якості, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мі
рою заморозити, а потім розморозити
стільки, скільки потрібно;
загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиленові кульки;
пакування має бути герметичним;
не давайте незамороженим продуктам
контактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання продуктів;
шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з морозильника, можуть викликати
холодовий опік;
рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожування, щоб
не перевищувати тривалість зберігання;
Поради щодо зберігання заморожених
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продаються замороженими, належним чином
зберігалися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з
продуктового магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не залишайте їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно;
• після розморожування продукти швидко
псуються, і їх не можна заморожувати
• не можна зберігати продукти довше, ніж
вказано їх виробником.
Догляд та чистка
Обережно! Перш ніж виконувати
операції з технічного обслуговування,
завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне
обслуговування та перезарядку його має
виконувати лише кваліфікований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят,
щоб переконатися, що вона чиста і на
ній немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть.
Важливо! Не тягніть, не пересувайте і не
пошкоджуйте трубки та/або кабелі
всередині камери.
Ніколи не застосовуйте детергенти,
абразивні порошки, чистильні засоби з
сильним запахом або поліролі, щоб
почистити камеру зсередини, бо вони
можуть пошкодити поверхню або
залишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у
задній частині приладу необхідно чистити
за допомогою щітки. Це покращить роботу
приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Важливо! Дбайте про те, щоб не
пошкодити систему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення
поверхонь містять хімікати, які можуть
пошкодити пластик у цьому приладі. Тому
рекомендується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідкого миючого засобу.
Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо
верхнього відділення завжди формується
певна кількість інею.
Коли товщина шару інею досягає приблизно 3-5 мм, розморожуйте морозильник.
Щоб прибрати іній, виконайте наступні дії.
• Вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
• Вийміть продукти, загорніть їх у декілька
газет та покладіть у прохолодне місце.
• Витягніть шухляди з морозильника.
• Для ізоляції загорніть шухляди, наприклад, у ковдру чи декілька газет.
Прискорити розморожування можна, поклавши у морозильник пляшки з гарячою
(не киплячою) водою.
• Залиште дверцята відчиненими і вставте пластмасовий шкребок у відповідне
місце внизу в центрі, а також підставте
нижче посудину для збору талої води.
• Обережно видаліть лід, коли він почне
танути (для цього слід скористатися дерев’яним або пластиковим шкребком).
• Коли весь лід розтане, ретельно висушіть внутрішні поверхні та заховайте
шкребок для використання в майбутньому.
• Увімкніть прилад і завантажте заморожені продукти.
Активуйте функцію Fast Freeze на кілька
годин, щоб якомога швидше знизити
температуру зберігання до прийнятного
Обережно! Щоб не пошкодити
випарник, не використовуйте металеві
предмети для видалення інею. Для
прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої чи інші
засоби, окрім засобів, рекомендованих
виробником. Підвищення температури
заморожених продуктів під час
розморожування може скоротити термін їх
Усунення проблем
Попередження! Перш ніж намагатися
ліквідувати несправність, відключіть
прилад від розетки.
Усунення несправностей, які не вказані у
цій інструкції, повинно здійснюватися
Прилад не працює. Індикаторна лампочка не блимає.
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Можлива причина
Спосіб усунення
Прилад вимкнений.
Увімкніть прилад.
Кабель живлення неправильно
підключено до електромережі.
Правильно вставте вилку кабелю
живлення в розетку.
Електроенергія не подається на
прилад. Відсутня напруга в розетці.
Підключіть до розетки інший
Зверніться до кваліфікованого
Блимає індикаторна лампочка.
Прилад працює неналежним чином.
Зверніться до кваліфікованого
Блимає сигнальна лампочка.
Температура в морозильнику
надто висока.
Див. розділ «Сигнал надмірної
Компресор працює без
Температура у морозильнику надто низька.
Температура в морозильнику надто висока.
Утворюється надто багато інею.
Можлива причина
Спосіб усунення
Настроєна неправильна температура
Встановіть вищу температуру.
Дверцята не зачинені належним
Див. розділ «Закривання дверцят».
Дверцята відчинялися надто часто.
Не тримайте дверцята відчиненими довше, ніж необхідно.
Температура продуктів надто
Дайте продуктам охолонути до
кімнатної температури, перш ніж
класти їх у прилад.
Температура у приміщенні надто висока.
Зменште температуру у приміщенні.
Неправильно встановлено регулятор температури.
Встановіть вищу температуру.
Увімкнена функція Fast Freeze .
Див. розділ «Функція Fast
Freeze ».
Неправильно встановлено регулятор температури.
Встановіть нижчу температуру.
У приладі одночасно зберігається надто продуктів.
Не тримайте у холодильнику так
багато продуктів.
Продукти розташовані надто
близько один до одного.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло циркулювати.
Продукти не упаковано належним чином.
Правильно упаковуйте продукти.
Неправильно встановлено регулятор температури.
Встановіть вищу температуру.
Технічні дані
1540 мм
595 мм
658 мм
Час виходу в робочий режим
18 год.
230 - 240 В
Частота струму
50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому
боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
Цей прилад можна встановлювати у сухому, добре провітрюваному приміщенні, також у гаражі або підвалі. Проте для забезпечення оптимальної продуктивності його
краще встановити в приміщенні, де температура відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними даними.
Навколишня температура
+10°C - + 32°C
+16°C - + 32°C
+16°C - + 38°C
+16°C - + 43°C
Прилад слід встановлювати подалі від
джерел тепла, таких як батареї, бойлери,
пряме сонячне світло і т. д. Повітря повинне вільно циркулювати довкола задньої панелі приладу. Якщо прилад встановлюється під навісною шафою, для забезпечення
найвищої ефективності мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи має становити не менше 100
мм. Проте, в ідеальному випадку, прилад
краще не ставити під навісними шафами.
Точне вирівнювання виконується за допомогою однієї або кількох регульованих ніжок внизу на корпусі приладу.
Попередження! Щоб мати можливість
від’єднувати прилад від
електромережі, забезпечте вільний доступ
до розетки після установки.
20 mm
Обережно! Перед встановленням
приладу уважно прочитайте розділ
"Інформація з техніки безпеки", щоб
ознайомитися з правилами безпеки і
правильної експлуатації.
100 mm
Задні розпірки
У пакунку з документацією містяться також
дві розпірки.
Для встановлення розпірок виконайте нижченаведені дії.
1. Відкрутіть гвинт.
2. Зачепіть розпірку за гвинт нижче гвинта.
3. Поверніть розпірку у правильне положення.
4. Затягніть гвинти.
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним
контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
1. Зніміть цокольну
2. Викрутіть гвинти
та зніміть нижні завіси.
3. Зніміть дверцята.
Встановлюючи прилад, подбайте про те,
щоб він стояв рівно. Цього можна досягти
за допомогою двох регульованих ніжок, що
розташовані спереду внизу.
4. Відкрутіть шарнір
верхньої завіси та
прикрутіть його із
протилежного боку.
5. Установіть дверцята на місце.
6. Переконайтеся,
що край дверцят
паралельний краям
Зміна напрямку відчинення дверцят
Важливо! Для виконання нижченаведеної
процедури вам знадобиться помічник, який
буде міцно тримати дверцята приладу.
Для зміни напрямку відчинення дверцят
виконайте нижченаведені дії.
• Вийміть вилку з розетки.
• Обережно нахиліть прилад назад, щоб
компресор не торкався підлоги.
7. Відкрутіть шарнір
(А) і прикрутіть його
з протилежного боку.
8. Зніміть заглушку
(В) и встановіть її з
протилежного боку.
9. Закрутіть нижні
10. Установіть плінтус на місце.
11. Поставте прилад у вертикальне
12. Установіть ручку з протилежного
боку та встановіть
заглушки (див. сумку з інструкціями) у
порожні отвори.
Проведіть остаточну перевірку, щоб переконатися в тому, що:
• усі гвинти міцно загвинчені;
• дверцята правильно відчиняються і зачиняються.
Якщо температура навколишнього середовища низька (наприклад, узимку), ущільнювач може не повністю прилягати до корпу23
су. В такому разі зачекайте, поки ущільнювач природним чином займе належне місце.
Якщо ви не хочете самостійно виконувати
вищенаведені операції, зверніться до на-
йближчого центру післяпродажного обслуговування. Спеціаліст центру післяпродажного обслуговування перестановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
Екологічні міркування
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би виникнути за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Download PDF