Whirlpool DU620 Troubleshooting guide

Whirlpool DU620 Troubleshooting guide
DISHWASHER
_ ,i_
_ C_1
@[email protected]
•
.
_]_ i _"
¸
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
and service, call: 1-800-807-6777
for installation
or visit our website at...
www.whirlpool.com
or www.whirlpool.com/canada
LAVE.VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
installation ou service, le 1-800-807-6777
pour
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/ca
nada
Table of Contents/Table des matieres ................ 2
Models/ModUles
DU620, DU943, DU950,
DU960, DUL200
3381196
DU951,
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
DISHWASHER SAFETY .................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS AND FEATURES ................................................................
3
4
5
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 22
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 23
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ..............................................................
Loading Suggestions ...................................................................
Loading Top Rack ........................................................................
Loading Bottom Rack ..................................................................
Loading Silverware Basket ..........................................................
DISHWASHER USE .....................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Cycle Selection Charts ...............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Cycle Status Indicators ..............................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
6
6
6
7
7
7
8
9
10
10
11
12
12
13
13
13
14
14
15
15
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 24
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 24
Arret du lave-vaisselle ................................................................ 25
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
15
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du panier h couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de ringage ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ......................
Systeme de sechage ..................................................................
Dispositif de protection contre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ..............................................
25
25
25
26
27
28
28
30
30
31
32
32
32
32
33
34
34
34
16
16
16
16
17
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
DlePANNAGE .................................................................................
35
35
35
36
36
FILTER MODULE ..........................................................................
18
MODULE DU FILTRE ...................................................................
38
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
19
19
19
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Aux €:tats-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................
38
38
38
WARRANTY ..................................................................................
20
GARANTIE ....................................................................................
39
2
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
= Read all instructions before using the dishwasher.
,,, Use the dishwasher only for its intended function.
= Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
= When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
= Do not wash plastic items unJess they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical
Electrically
ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
•
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
WARNING:
Improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Shock Hazard
•
dishwasher:
The dishwasher must be grounded, In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
(such
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
1
10
2
11
3
12
15
5
6
16
17
18
1. Upper level wash
2. Adjustable top rack
[on some models]
3. Fold-down tines
4. Water inlet opening [in tub wall]
5. Bottom rack
6.
Rack bumper
7. Heating element
8. ANYWARE TM silverware
9.
10.
11.
12.
13.
15. POWER CLEAN
basket
Cutlery basket [on some models]
Top spray arm
Extra-capacity fold-down shelves
Utensil caddy [on some models]
Model and serial number label
14. Lower spray arm
TM
filter module
16. Overfill protection float
17. Detergent dispenser
18. Rinse aid dispenser
Other features
have
Light item clips
your dishwasher
may
Series DU943
CYCLE
Q
Wash
Delay
Hours
Rinse
Only
Light Wash
Normal
Heavy
Wash
Pots &
Pans
Hi-Tern
Scour
Wash
Series DU620,
p
Air Dry
(C_trol Lock)
Q
Hea_
Water
STATUS
®
R{nse
•
Drying
•
O
Clean Locked
Cancel/
Drai_
DU960
OPTIONS
CYCL STATUS
246
O00
Clean
Delay Hours
Series DU950,
San Rinse
DU951,
Air Dry
{coo,rolLook)
Sanl_zed
L_ked
Cancel/
Ora_
DUL200
OPTIONS
CYCLESTATUS
246
O®e
O
Delay Hours
HI-Tamp
Scour
Sar_F Rir_se
O
e
Air Dry
(Coatol L_}
W_h
as
He0at
Water
R_
nse
D,_ng
C,e_an
San
_tized
Locked
Cancel/
Drain
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
1=
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3.
4.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5=
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
or bones)
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
The dishwasher starts filling when you press a cycle. You can
select options as the machine is filling.
J
p_
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.
6
DISHWASHER
LOADING
•
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
•
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
Extra-capacity
fold-down shelves
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack to hold
additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Light item clips (on some models)
The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
To move a clip
Cup and glass load
1.
Pull the clip up and off the tine.
2.
Reposition the clip on another tine.
Adjustable top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. One adjuster is located on each side of the top
rack.
To adjust the top rack
1.
Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Raise
0
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Lower
2.
With the other hand, turn the knob clockwise to raise a side
of the rack.
3.
Turn the knob counterclockwise
to lower a side of the rack.
Repeat the steps for the remaining adjuster as needed. The 2
adjusters can be turned separately or together to raise or lower
the top rack. The top rack does not have to be level.
Adjustable 3-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
Mixed load
•
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
•
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
•
Overlap the edges of plates for large loads.
•
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
To adjust the top rack
1.
Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Utensil load
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4.
Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
8
Fold-down tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
1.
Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2.
Gently pull the tine out of the tine holder.
3.
Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
U
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
To open the silverware basket
Unlock the latch.
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
•
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
U
Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Cutlery Basket (on some models)
Use the cutlery basket to hold long items. Always unload or
remove the cutlery basket before unloading the racks to avoid
spilling water onto the cutlery.
DISHWASHER
USE
NOTE: Remove the basket and tip the contents onto a cutting
board to unload. This helps avoid accidents with sharp points
and edges.
To remove the cutlery basket
1. Grasp the basket on both sides and slide it toward the top of
the door.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
1
2
3
4
t
2.
1.
2.
3.
4.
Lift the basket off the holding buttons.
To replace the cutlery basket
1. Set the basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
Utensil caddy (on some models)
Use the Utensil Caddy to hold wooden spoons, spatulas, and
similar items.
Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3.
Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
The Utensil Caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash
performance, hook the Utensil Caddy in the right rear corner of
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the Utensil
Caddy do not stop the rotation of the spray arm.
10
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
How much detergent to use
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
•
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
9:
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness
Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
0 to 6 grains per
gallon
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For baked on soil loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher door is completely open.
2.
Remove the Fill Indicator cap.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Medium
Water
to Hard
7 to 12 grains per
gallon
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
For normally soiled and
heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
11
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.
You can select an option as the machine is filling.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is selected.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
Your electronic dishwasher senses the soil level on your dishes.
Soil level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to a wash or rinse, and the number of washes and
rinses in a cycle.
Cycle time depends upon the soil on the dishes, and water usage
may be higher for large amounts of soil. If dishes are lightly
soiled, cycle time will be as shown.
in a glass measuring
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
3.
Check the temperature
running into the cup.
on the thermometer
as the water is
•
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
•
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
•
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
•
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
•
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
•
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
O
Pots &
Pans
PreWash
Rinse
135°F
(57°0)
Main
Wash
140°F
(60°C)
•
o
©
Rinse
Purge t
Final
Rinse
140°F
(60°C)
•
•
Dry
•
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
87*
Light
Soil
8.6-10.8/
32.7-40.9
Use both
detergent
dispenser
sections.
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Heavy
Wash
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
•
12
Use both
detergent
dispenser
sections.
Final
Rinse
140°F
(6O°C)
•
Dry
•
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
72*
Light
Soil
6.9-10.8/
26.1-40.9
Normal
Wash
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
•
O
(_
LightWash
PreWash
Rinse
o
QuickWash
Rinse
Rinse
PreWash
Final
Rinse
140°F
(60°C)
•
Dry
•
Time
(rain)
61"
Light
Soil
Use this cycle for prerinsed or lightly soiled or
Use
covered
for
loads.
china
Theand
cycle
crystal
uses a
single wash and gentle
dry.
The heating element
cycles on and off.
dispenser
detergent
section.
Main
Wash
Rinse
Purge t
•
Final
Rinse
130°F
(54°C)
•
Use this cycle for prerinsed or lightly soiled
loads which do not
require drying. No drying
options are available for
this cycle. The cycle uses
a single wash.
Main
Wash
Rinse
•
©
Purge t
•
•
PreWash
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
O
Purge t
•
Final
Rinse
Dry
•
Anytime during a cycle, press
®
©
Water
Usage
(gal/L)
4.8-8.6/
17.4=32.7
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher
options and cycles.
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
58*
Light
Soil
4.8-8.6/
17.4-32.7
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
Use
®
covered
detergent
dispenser
section.
©
Cancel/
Drain
Dry
140 °F
(60°C)
•
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
26*
Light
Soil
4.8-6.9/
18.2=26.1
Do not use
silverware that will not be
dishes, glasses,
and
washed
right away.
with this
detergent
cycle.
Rinse
•
Purge t
Final
Rinse
to clear all
After the first minute of a cycle
1. Press
Use this cycle for rinsing
Main
Wash
Drain
Cancel/Drain glows. The dishwasher
pauses for about 5 seconds
and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain
completely. The light goes off when the dishwasher
finishes the
drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
Dry
Time
(rain)
10
Light
Soil
Cancel/Drain glows. The dishwasher pauses for 5 seconds
and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
2.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
3.
Close the door.
4.
Press a new cycle and/or options.
_9
" :
......
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
Only
Rinse
Cancel/
Water
Usage
(gal/L)
2.2-4.3/
8.2-16.4
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
A small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
13
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Cancel/Drain.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2.
Press Delay Hours 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
2
4
6
®®®
©
Hi-Temp Scour
Select this high-temperature option for improved cleaning of
heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and
time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing
results.
3.
®
©
Hi=Temp
Scour
The Pots & Pans cycle, with the Hi-Temp Scour feature, is
recommended for baked-on soil.
NOTE: The Hi-Temp Scour feature is an option with Normal
Wash, Heavy Wash, and Pots & Pans.
SANI RINSE TM Option (on some models)
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C) for 10 minutes. The SANI RINSE
option adds heat and time to the cycle. In the Normal Wash,
Heavy Wash, and Pots & Pans cycles, this high-temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/
ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments.
®
©
Sani Rinse
NOTE: Use the SANI RINSE option with the Normal Wash, Heavy
Wash, and Pots & Pans cycles. Only these sanitization cycles
have been designed to meet the NSF/ANSI requirements.
Air Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
O
©
Air Dry
(Control
Lock)
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
14
Delay Hours
Select a wash cycle and option.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the
cycle in the selected number of hours. If you do not press a cycle
within 30 seconds, the Delay Hours indicator turns off.
NOTES:
•
To cancel the delay and cycle, press Cancel/Drain.
•
To cancel the delay and start the cycle, press Delay Hours
until "6" glows. Then press Delay Hours one more time. The
delayed cycle starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
Indicators,
STATUS
CYCLE
®
Wash
®
®
®
•
Sensing
Heat
Water
Rinse
Drying
®
®
Clean Sanitized
®
Locked
NOTE: Your model may have some or all of these indicators.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. Sensing
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action
continues while sensing occurs.
Heat Water
Heat Water glows whenever water is heated during a cycle. Wash
or rinse action continues as the water heats.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open the door or press Cancel/Drain.
Sanitized
If you select the SANI RINSE TM option, Sanitized glows when the
SANI RINSE cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Locked
Use Locked to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the Locked feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
NOTE: When Locked is lit, all buttons are disabled.
To lock the controls
Press and hold
®
©
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Comments
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Air Dry
(Control
Lock)
for 5 seconds. Locked glows. If you press any pad while your
dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
To unlock the controls
Press and hold Air Dry for 5 seconds until the light turns off.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
Disposable
Aluminum
No
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
China/
Stoneware
Yes
Crystal
Yes
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
,I;'"•
.-.:...'.-,:,.
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
Hollow-Handle
Knives
No
Pewter, Brass,
Bronze
No
Disposable
Plastics
No
Plastics
Yes
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
15
Material
Dishwasher
Stainless Steel
Yes
Safe?/Comments
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Tin
No
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Can rust.
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER
CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
dishwasher detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
16
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
•
Dishwasher
does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
•
Has a household fuse
•
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Dishwasher
will not fill
Water remains in the dishwasher
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Is the cycle complete?
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Dishwasher
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
White residue on the front of the access panel
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
•
Food soil left on the dishes
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the cycle complete?
•
•
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishes are not completely clean
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
door will not close
Spots and stains on dishes
Spotting and filming
on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
17
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
1.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware
with non-stick
finish
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
2
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
3
4
5
Black or gray marks on dishes
6
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains
on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
18
7
dry option? Use a
-
1. Top spray
2. Water tube
3. Upper spray arm
4. Nut
5.
6.
7.
8.
9.
Bearing
Lower spray arm
Seal
Filter module and motor
Tuned sound absorber
8
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ®factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777,
service center.
Call the Whirlpool Customer
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants
or your nearest designated
Interaction Center
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
•
Warranty information.
on our full line of appliances.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
provide assistance
Features and specifications
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
with:
on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance
Accessory
procedures.
and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
WHIRLPOOL®DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY
ON POWER CLEAN
TM
SYSTEM
In the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM filter module
washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH
FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
AND NYLON-COATED DISHRACKS
CONTROL SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts for the following components if
defective in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated
dishracks).
TWENTY-YEAR
FULL WARRANTY
ON DURAPERM
TM
TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation
will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4.
Any labor costs during the limited warranty periods.
5.
Replacement
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8.
In Canada, travel or transportation
household use.
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
WHIRLPOOL
expenses for customers
made to the appliance.
who reside in remote areas.
CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty
if another warranty applies.
does not apply. Contact
your authorized
Whirlpool
dealer to determine
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction
Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.
6/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
LA SECURITEDU [AVE.VAISSELLE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de s_curit&
Tous
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE SI CURITI
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont
les suivantes •
•
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser
lave-vaisselle.
•
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
•
•
•
•
le
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
•
•
•
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
21
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle
avec un cordon
:
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit cornpl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre clans la boite de la borne.
Ne pas utiJiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
•
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
•
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
22
& la terre,
branch_
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement
ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant
le moins de r_sistance
pour le
courant _lectrique.
Le lave-vaisselle
est 6quip_
d'un cordon avec un conducteur
pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e,
install_e et reli_e & la
terre conform_ment
aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur
pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc _lectrique. [email protected] avec un _lectricien
competent
ou
un repr_sentant
de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement
reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e
par un
_lectricien
competent.
Pour un Jave-vaisseile
Risque de choc _lectrique
reli_
branch_
en permanence
Le lave-vaisselle
dolt @tre [email protected] & un systeme
d'installation
_lectrJque permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur
pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs
du
circuit et branch_ b, une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique
avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
:
PIECESET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caracteristiques enum6r6es ci-dessous.
10
1
2
11
/,//12
////,,
13
14
15
5
6
16
17
18
1. Lavage au niveau superieur
2.
Panier superieur reglable
[sur certains modeles]
3. Tiges rabattables
4. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
5. Panier inferieur
6.
Butoir de panier
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
€:lement de chauffage
Panier & couverts ANYWARE TM
Panier& coutellerie
[sur certains modeles]
Bras d'aspersion superieur
Tablettes rabattables pour
extra capacite
Porte-ustensiles
[sur certains modeles]
Plaque signaletique des num6ros
de modele et de serie
14. Bras d'aspersion
15. Module du filtre POWER CLEAN TM
16. Dispositif de protection contre le
debordement
17. Distributeur
18. Distributeur
de detergent
d'agent de rin£;age
Autres caract_ristiques
votre lave-vaisselle
possibles de
Attaches pour articles legers
inferieur
23
Serie DU943
CYCLE
Q
Wash
Delay
Hours
Rinse
Only
Light Wash
Normal
Heavy
Wash
Pots &
Pans
Hi-Tern
Scour
Wash
Series DU620,
p
Air Dry
(C_ntrol Lock)
Q
Heai
Water
STATUS
®
R{nse
•
Drying
•
O
Clean Locked
Cancel/
Drain
DU960
OPTIONS
CYCL STATUS
246
O00
Clean
Delay Hours
Series DU950,
San Rinse
DU951,
Air Dry
(coo,rolLook)
Sanlized
L_ked
Cancel/
Oran
DUL200
OPTIONS
CYCLESTATUS
246
O®e
O
Delay Hours
HI-Tamp
Scour
Sar_i Rir_se
O
e
Air Dry
(Coatol L_}
W_h
as
He0at
Water
R_
nse
D,_ng
C,e_an
San
_tized
Locked
Cancel/
Drain
GUIDEDEMISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
4=
1.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle'). 8'assurer que rien n'empache le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
5=
3.
et d'entretien au complet. Vous y
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros
du lave-vaisselle jusqu'h ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle"). Fermer le
robinet.
Choisir le programme
du lave-vaisselle").
etles options d6sires. (Voir "Utilisation
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin£sage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin£sage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle").
Le lave-vaisselle commence h se remplir quand on appuie sur
un programme. On peut choisir les options pendant le
remplissage de la machine.
24
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir legerement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion.
au besoin.
Ouvrir completement
la porte,
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
Une
CHARGEMENT DU
[AVE.VAISSELLE
C_
•_
"
Ii
i
t
j
Charge
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
de tasses
et verres
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs pen_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module, leviter
que des articles mdtalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con£;u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Utiliser un programme de rin£;age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
•
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
•
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
•
On peut placer dans le panier superieur des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilite.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
25
Tablettes rabattables pour extra capacit_
Rabattre la tablette supplementaire du c6te droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
articles tels que des ustensiles et spatules.
Panier sup_rieur r_glable _ 3 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prer6gl6es. Les positions haute et
basse sont indiqu6es sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1.
Retenir le panier superieur d'une main pros de I'ajusteur.
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3.
Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr6regl6es.
4.
Rel&cher I'ajusteur.
Attaches pour articles I_gers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
L'attache peut _tre deplac6e n'importe oQ sur le panier.
Pour d_placer une attache
1.
Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2.
Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable (sur certains modules)
II est possible de relever ou d'abaisser le panier superieur pour
pouvoir placer des articles hauts dans le panier superieur ou
inferieur. Un bouton de reglage se trouve de chaque c6te du
panier superieur.
R_glage du panier sup_rieur
1.
Tenir le panier superieur d'une main pros du bouton de
reglage.
Rep6ter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les 4
ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separ6ment ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, plats, casseroles
et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits
alimentaires ont cuit ou seche; orienter la surface sale vers
I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Relever
Abaisser
,/,
2.
De I'autre main, tourner le bouton dans le sens horaire pour
relever un c6te du panier.
3.
Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour abaisser un
c6te du panier.
Rep6ter les etapes avec I'autre bouton au besoin. Les 2 boutons
de reglage peuvent _tre tournes separ6ment ou ensemble pour
relever ou abaisser le panier. II n'est pas necessaire que le panier
superieur soit de niveau.
26
Charge mixte
•
Ne pas charger dans le panier inferieur des verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
•
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cer6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
....
_
_a_[L_
_ O_I_Q
_
Charger le panier i couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE • Decharger ou sortir le panier & couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
ne tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
Charge d'ustensiles
•
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier& couverts.
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
•
Veiller & ce que les poignees des casseroles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
•
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE • S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
•
Placer les petits articles tels que les bouchons de biberons,
couvercles de bocaux, poignees & epis de maYs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
REMARQUE • Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne )eut atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acer6s (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier & couverts peut _tre suspendu
panier inferieur (voir illustration).
1.
2.
3.
& la porte ou au
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Le panier & couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
27
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier h couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2.
Porte-ustensiles
(sur certains modules)
Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules
et articles semblables.
Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2.
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'h ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent
s'endommager s'ils se touchent durant le lavage.
•
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin£_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Panier & ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le panier h ustensiles pour les longs ustensiles. Toujours
vider ou enlever le panier h ustensiles avant de vider les paniers,
pour eviter des gouttes d'eau sur les ustensiles.
REMARQUE • Enlever le panier et vider le contenu sur une
planche a decouper. Ce proced6 evite les accidents causes par
des pointes et des rebords aceres.
Pour enlever le panier & ustensiles
1. Saisir le panier aux deux c6tes et le glisser vers le haut de la
porte.
Le porte-ustensiles comporte
Pour la meilleure performance
ustensiles dans le coin arriere
aussi I'accrocher dans le coin
trois crochets. (Voir les fleches.)
de lavage, accrocher le portedroit du panier inferieur. On peut
avant gauche.
REMARQUE • Faire tournoyer le bras d'aspersion
S'assurer que les articles dans le porte-ustensiles
pas la rotation du bras d'aspersion.
superieur.
n'entravent
UTILISATIONDU
[AVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1
2
3
4
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
2.
Soulever le panier hors de ses boutons de retenue.
Pour replacer le panier h ustensiles
1. Placer le panier sur les boutons de retenue.
2.
28
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'h son
enclenchement en place.
4. Section du pr_lavage
La section du lavage principal vide automatiquement le detergent
dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage
principal. (Voir les "Tableaux de selection de programmes").
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et en
reduire la performance de lavage.
O_ remplir
Jusqu'au sommet du 3erepere
(3 c. & soupe ou 45 g)
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
de rin£;age.
Jusqu'au sommet du 2erepere
(2 c. & soupe ou 30 g)
• Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le verrou du couvercle.
est ferm6, I'ouvrir en poussant
2.
Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent & utiliser".
3.
Fermer le couvercle de la section de lavage principal. Remplir
la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
Iors de la
REMARQUE • Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Jusqu'au sommet du let repere
(1 c. & soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau
Quantit_ de d_tergent
Eau douce
moyennement
Pour les charges normalement
sales
dure
0 a 6 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
rep_re (2 c. & soupe ou 30 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2e repere
(2 c. & soupe ou 30 g)
Quantit_ de d_tergent & utiliser
•
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
•
Pour les charges souill_es avec
nourriture cuite a la surface
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
rep_re (2 c. & soupe ou 30 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_ repere
(2 c. & soupe ou 30 g)
Pour les charges tr_s sales
Eau de duret_
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 3_ repere
(3 c. & soupe ou 45 g)
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_ repere
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
29
d d0/£@(.% _,::,
Un agent de rin£;age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin(_age final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin£;age dans I'eau de rin(_age. Votre lave-vaisselle
est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin£;age. La transparence indique un besoin de remplissage.
ou
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr_le de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre a viande ou & confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
3.
Verser I'agent de rin(_age. Remplir jusqu'& I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de rin£;age et un
moussage excessif.
d'agent de rin(_age.
4.
Essuyer tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
30
d'agent de rin£;age et
3.
Verifier la temperature sur le thermom_tre
coule dans la tasse.
pendant que I'eau
•
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
•
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
•
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
•
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin£;age pour am_liorer le sechage.
•
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
•
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin(_age apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
•
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
S,
,r_
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de
debris alimentaires.
(L'etiquette de
consommation d'energie
est basee sur ce
programme.)
0
'
Choisir le programme de lavage et les options desir6s. Le lavevaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, excepte si vous choisissez un lavage differ& On
peut choisir une option alors que I'appareil se remplit.
Votre lave-vaisselle electronique detecte le niveau de salete sur
votre vaisselle. Le niveau de salete determine la duree de
certains programmes, la quantite de chaleur ajoutee & un lavage
ou un ringage, et le nombre de lavages et de ringages dans un
programme.
La duree du programme depend de la salete sur la vaisselle, et
I'emploi d'eau peut etre plus eleve pour les saletes abondantes.
Si la vaisselle est legerement sale, la duree du programme sera
telle qu'indiquee.
Normal
Wash
Pr_lavage
LightWash
d'eau est indiquee en gallons americains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) & c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut etre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Ringage
Pr_lavage
•
Ringage
Lavage
principal
Ringage
•
Utiliser ce programme
pour les casseroles, les
plats et la vaisselle
ordinaire difficiles &
nettoyer et tr_s sales.
O
Pots &
Paas
Pr_-
Ringage
lavage
135°F
(57°0)
Lavage
principal
140°F
(60°0)
•
o
©
Ringage
Vidanget
Ringage
final
140°F
(60°0)
•
•
Utiliser ce programme
pour les charges tr_s
sales,
Ringage
Lavage
principal
Ringage
Vidanget
O
Ringage
final
140°F
(60°0)
•
Ringage
final
140°F
(60°C)
•
Vidanget
•
Ringage
final
130°F
(54°C)
•
Utiliser ce programme
S_chage
Dur_e
(rnin)
Consommation
d'eau
(gal/L)
8,6-10,8/
32,7-40,9
•
87*
Salet_
I_g_re
rincees ou legerement
pour les
presales
qui charges
ne necessitent
QuickWash pas de sechage. Des
options de non-sechage
sont disponibles pour ce
programme. Le
programme utilise un seul
lavage.
Pr_lavage
Ringage
Lavage
principal
•
S_chage
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
6,9-10,8/
26,1-40,9
•
72*
Salet_
I_g_re
Ringage
Vidanget
•
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
61"
Salet_
I_g_re
4,8-8,6/
17,4-32,7
•
Utiliser la
section
couverte
du distributeur.
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
4,8-8,6/
17,4-32,7
•
58*
Salet_
I_g_re
Utiliser
(_
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Heavy
Wash
Pr_lavage
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Vidanget
Utiliser ce programme
pour les charges prerincees ou legerement
sales ou pour la
porcelaine et le cristal. Le
programme comporte un
seul lavage et un
sechage doux. L'element
de chauffage s'allume et
s'eteint par intermittence.
O
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation
Lavage
principal
•
Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisees et utilise les memes options au programme
suivant de lavage excepte si de nouvelles options ont ete
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Le "0" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
Ringage
Utiliser la
section
couverte
du distributeur.
Ringage
final
140°F
(60°C)
•
la
couverte
section
du
distributeur.
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
26*
Salet_
I_g_re
4,8-6,9/
18,2-26,1
31
Utiliser ce programme de
rin£_age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves imm6diatement.
Q
Rinse
OnJy
Ne pas
utiliser de
d_tergent
avec ce
programme de
rin_age.
2.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent a
completement ete elimine, remplir de nouveau les sections
au besoin.
3.
Fermer la porte.
4.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme
d'options.
,
Pr_lavage
Pin£age
Lavage
principal
Pin£;age
Vi-
dange
Pin£;age
final
S_chage
Dur_e
(min)
t
10
Salet_
I_g_re
,,!'
s
Consommation
d'eau
(gal/L)
2,2-4,3/
8,2-16,4
Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour enlever
les particules de salet&
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Ceci aide a [email protected] la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apr_s une pause d'environ 5
secondes.
@
©
Cancel/
Drain
Cancel/Drain
(annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle
fait
une pause d'environ 5 secondes
et commence
une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE • Une petite quantite d'eau reste dans le lavevaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Au oours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
et/ou
befect os d opsi )ss
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
prochain programme de lavage, & moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur Cancel/Drain.
Hi-Temp Scour/r_curage
_ haute temperature
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
®
Apr_s la premiere
1. Appuyer sur
minute d'un programme
©
Cancel/
Drain
Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
32
©
Hi=Temp
Scour
Le programme pour Pots & Pans (casseroles), avec la
caracteristique Hi-Temp Scour, est recommande pour les saletes
cuites & la surface.
REMARQUE • La caracteristique Hi-Temp Scour est une option
avec Normal Wash (lavage normal), Heavy Wash (lavage intense)
et Pots & Pans (casseroles).
SANI RINSE TM Option/option
de ringage sanitaire
(sur certains modules)
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau du
ringage final a environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. L'option
SANI RINSE augmente la chaleur et la duree du programme.
Dans les programmes Normal Wash (lavage normal), Heavy Wash
(lavage intense) et Pots & Pans (casseroles), ce rin£;age & haute
temperature assainit la vaisselle et la verrerie conform6ment a la
norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les
lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux
etablissements alimentaires autorises.
®
©
3.
Choisir un programme
de lavage et une ou des option(s).
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay
lave-vaisselle commence le programme
d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur
I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur
s'eteindra.
REMARQUES
Hours (lavage differe). Le
au bout du nombre
un programme dans
de lavage differe
:
•
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
Cancel/Drain (annulation/vidange).
•
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur Delay Hours (lavage differe) jusqu'& I'illumination
du chiffre "6". Ensuite appuyer sur Delay Hours (lavage
differe) une fois de plus. Le programme de lavage differe
commence.
Sani Rinse
REMARQUE • Utiliser I'option SANI RINSE avec les programmes
Normal Wash (lavage normal), Heavy Wash (lavage intense) et
Pots & Pans (casseroles). Seuls ces programmes
d'assainissement ont et6 con£;us pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
,Air Dry/s_chage & I'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
®
©
Air Dry
(Control
Lock)
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rin£;age liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE • Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la section "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles & la charge a tout moment au cours du compte & rebours
du lavage differ6. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'& son enclenchement. Le compte & rebours ne continuera
pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
STATUS
CYCLE
•
•
0
•
•
Wash
Sensing
Heat
Water
Rinse
Drying
®
®
Clean Sanitized
®
Locked
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient a etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
rin£;age et le programme necessaire pour laver la charge.
L'indicateur Sensing (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du degre de salete de la charge. L'action de lavage se
poursuit pendant ces etapes.
Heat Water/chauffage
de I'eau
L'indicateur Heat Water (chauffage de I'eau) s'allume chaque fois
que I'eau est chauffee pendant un programme. L'action de lavage
ou de rin£;age se poursuit pendant que I'eau chauffe.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
1.
Fermer la porte.
Sanitized/assainissement
2.
Appuyer sur Delay Hours (lavage differe) 1 fois pour un delai
de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures.
Lorsqu'on selectionne I'option SANI RINSE TM, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur lumineux
s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
2
4
6
®®®
©
Delay
Hours
33
Locked/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
REMARQUE • Lorsque Locked (verrouillage) est allume, tous les
boutons sont desactives.
Pour enclencher le dispositif
Appuyer sur la touche
de verrouillage
O
©
[AVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Air Dry
(Control
Lock)
pendant 5 secondes. L'indicateur Locked (verrouillees) s'allume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Aluminium
Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle et h d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
Appuyer sur la touche Air Dry (sechage h I'air) pendant 5
secondes jusqu'h ce que le temoin lumineux s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
les commandes sont verrouillees.
Iorsque
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints h
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Cristal
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
34
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
12tain, laiton,
bronze
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques
Non
jetables
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique h I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
immediatement, executer un programme
de rin?age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Fer blanc
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Non
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de rin£:age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" h "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRET N DU
[AVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux #.-U., telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou h la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
35
•
La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un rin£;age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
Condensation
encastr_s)
Vaisselle pas compl_tement
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
•
ne fonctionne
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
•
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
R_sidus
d'eau dans le lave-vaisselle
R_sidus de d_tergent
distributeur
dans la section
avec couvercle
du
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
36
Voir la section
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Le programme est-il termine?
•
sur la vaisselle
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
Le programme est-il termine?
•
R_sidus de produits alimentaires
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
•
nettoy_e
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
ne se remplit
(modUles
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
pas ou s'arr6te au cours
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle
de la cuisine
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
pas correctement
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
•
sur le comptoir
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
DEPANNAGE
Le lave-vaisselle
Odeur dans le lave-vaisselle
•
La porte du lave-vaisselle
ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent etre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Presencedetachessurlavaisselle
•
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 cuillerees & the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement
de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
gen6ralement un supplement de detergent.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
m6thode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
1.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e
•
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
au cours d'un programme
REMARQUE • Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
•
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
37
/*
MODULEDU FILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquees ci-dessous.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants
3
de I'assistance
pour :
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Renseignements
•
Procedes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
•
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
•
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
1
2
fournissent
avec la clientele
de notre gamme complete
d'installation.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
4
5
6
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
7
8
9
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme h :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
1. Aspersion sup_rieure
2. Tube d'afimentation en eau
3. Bras d'aspersion
4. E-crou
sup_rieur
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
5. Coussinet
6. Bras d'aspersion inf_rieur
7. Joint d'_tanch_it_
8. Module du filtre et moteur
9. Isolant accord_
ASSISTANCEOU SERVICE
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h O0 h 18 h O0 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Les references aux concessionnaires
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande.
•
Renseignements
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP_LCes pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
memes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Aux €:tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777,
centre de service designe le plus proche.
38
ou appeler votre
de notre gamme complete
Iocaux.
sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apres
garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre pendant la journee.
GARANT DU [ VE.VAISSELLE WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE
DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E LA DEUXIEME ANNI_E SUR LE SYSTEME POWER CLEAN
TM
Pour la deuxieme annee h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®pour toute piece du module du filtre POWER
CLEAN TM du systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE COMMANDE
I_LECTRONIQUE ET LES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE A REVETEMENT EN NYLON
De la deuxieme h la cinquieme annee inclusivement h compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® pour les
composants suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de commande electronique, les paniers h
vaisselle superieur et inferieur (pour les modeles avec paniers a rev_tement en nylon).
GARANTIE COMPLETE
DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERM
TM
ET LA SURFACE INTI_RIEURE DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM et/ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable
h des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe
par Whirlpool.
TM
Whirlpool Corporation
ne paiera pas pour :
1.
Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2.
Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise h des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3.
Les dommages imputables h : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool
Corporation.
4.
5.
Tous les frais de main-d'oeuvre durant les periodes de garantie limitee.
Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis et du Canada.
6.
La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con£_upour _tre repare h domicile.
7.
Les reparations de pieces ou systemes
8.
Au Canada, les frais de voyage ou de transport
WHIRLPOOL
imputables h des modifications
I'utilisation du lave-
non autorisees effectuees sur I'appareil.
pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage". On peut trouver de I'aide supplementaire h la section
"Assistance ou service," ou en telephonant h notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe oQ aux 12.-U.
ou en ecrivant h : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
telephoner h Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777.
6/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lavevaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques".
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
39
3381196
© 2002 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
11/02
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement