.it CT 20 - 24 - 28 - 33 Y MANTENIMIENTO

.it CT 20 - 24 - 28 - 33 Y MANTENIMIENTO
.it CT
20 - 24 - 28 - 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO
Y MANTENIMIENTO
Estimado Cliente:
queremos agradecerle por haber comprado nuestra caldera y le recordamos que las calderas de pellet constituyen la más
innovadora solución de calefacción, fruto de la tecnología más avanzada,con una calidad de trabajo de altísimo nivel y un diseño
simple y elegante, que se adapta bien a cualquier ambiente, y lo vuelve acogedor gracias también al calor envolvente que solo la
llama puede dar.
Las calderas, que funcionan solo con pellet de madera de 6 mm de diámetro como máximo, tienen un intercambiador que permite
desarrollar un rendimiento de alrededor del 90%.
Las calderas tienen un cronotermostato que garantiza hasta 4 encendidos y 4 apagados semanales, permitiendo que la gestión
sea autónoma.
Las calderas llevan el calor a los radiadores de su instalación con una potencia térmica que se regula en función del ambiente que
se va a calentar: es suficiente configurar manualmente la temperatura del agua de la instalación de calefacción, recomendada a
60°- 70.°
Las calderas cuentan con sofisticados automatismos y sistemas de control y seguridad que garantizan su funcionamiento práctico
y eficaz.
Durante los primeros encendidos de la caldera, los vapores emitidos por la pintura pueden provocar olores desagradables debido
al endurecimiento, por lo que recomendamos ventilar el local, y evitar permanecer durante mucho tiempo delante de la caldera.
Se prohíbe la instalación en dormitorios o en ambientes con atmósfera explosiva.
ATENCIÓN:
este símbolo de advertencia colocado en los diversos puntos de este manual indica que hay que
leer atentamente y comprender el mensaje al que se refiere, porque el no respeto de lo indicado
puede provocar serios daños a la caldera y poner en riesgo la incolumidad de quien la usa.
INFORMACIÓN:
con este símbolo se quiere resaltar la información importante para el buen funcionamiento
de la caldera. No respetar lo indicado anteriormente compromete el uso de la caldera y su
funcionamiento no será satisfactorio.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, cumpliendo con las leyes en vigor y
según las instrucciones del fabricante.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de instalación por parte de personal no cualificado o de no
respeto de las advertencias generales y las instrucciones de instalación.
Este manual forma parte del producto: asegúrese de que siempre lo acompañe, incluso en caso de cesión a otro
propietario o usuario, o en caso de transferencia de la caldera a otro lugar. En caso de pérdida, solicite una nueva copia
al fabricante.
Antes de la instalación el uso y el manteniendo del producto, es necesario leer atentamente las indicaciones contenidas
en este manual.
Antes del primer encendido es necesario recibir las instrucciones adecuadas por parte del técnico instalador.
Esta caldera deberá destinarse solo al uso para el cual ha sido expresamente realizada. Por tanto, cualquier responsabilidad
por eventuales daños a personas, animales o cosas debidos a un uso inadecuado del producto, será responsabilidad
del usuario.
Toda la gama de los productos está fabricada según las directivas y las normas:
2004/108/CE (Directiva EMC), 2006/42/CE, 2006/95/CE (Directiva de Baja Tensión), 2011/65/EU; EN 61000-6-2; EN
61000-6-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN 303-5-2012
Después de quitar el embalaje, verifique que el contenido esté íntegro e intacto; de no ser así, póngase en contacto con
el revendedor donde ha comprado la caldera.
Antes de la instalación, se aconseja realizar un lavado profundo de todas las tuberías de la instalación a fin de eliminar
posibles residuos que podrían comprometer el funcionamiento de la caldera.
Si no se usa la caldera durante un período prolongado, es aconsejable realizar las siguientes operaciones:
- desconecte el enchufe de alimentación eléctrica
- cierre los grifos del agua tanto de la instalación térmica como de la sanitaria
- si existe el riesgo de hielo, vacíe la instalación
2
El mantenimiento extraordinario de la caldera se debe
realizar al menos una vez al año. Este mantenimiento
se debe programar con antelación con el Servicio de
Asistencia Técnica, y corre a cargo del Cliente.
Por motivos de seguridad es aconsejable recordar
que:
- durante el funcionamiento normal del producto la puerta
del hogar debe permanecer siempre cerrada
- tener siempre cerrada la tapa del depósito de combustible
- se desaconseja el uso de la caldera por parte de niños o
personas incapacitadas sin vigilancia
- no toque la caldera si tiene los pies descalzos y/o con
partes del cuerpo mojadas o húmedas
- evite el contacto directo con partes del equipo que durante
el funcionamiento normal tienden a sobrecalentarse
- la manilla par la limpieza de la caldera se debe usar solo
cuando la caldera está fría
- se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o
de regulación sin la autorización o las indicaciones del
fabricante
- no tire, separe o tuerza los cables eléctricos que salen
de la caldera, incluso si ésta está desconectada de la
red de alimentación eléctrica
- se recomienda colocar el cable de alimentación de
forma tal que no entre en contacto con partes caliente
del equipo
- el enchufe de alimentación debe estar accesible
después de la instalación
- evite tapar o reducir el conducto del aire comburente,
indispensable para una combustión correcta
- no deje los elementos del embalaje al alcance de niños
o personas incapacitadas sin vigilancia
- para cualquier problema póngase en contacto con el
revendedor o el personal cualificado y autorizado, y en
caso de reparación exija el uso de partes de repuesto
originales
- controle y limpie periódicamente los conductos de
descarga de los humos
- la acumulación de pellet sin quemar en el quemador
después de fallos de encendidos se debe eliminar antes
de volver a encender el equipo
- no utilice ningún líquido inflamable para el encendido
- en fase de llenado no ponga el saco de pellet en contacto
con el producto
- compruebe que la instalación eléctrica sea adecuada
- deben cumplirse todas las leyes locales y nacionales y
las normas europeas cuando se efectúa la instalación
del equipo
- este equipo no debe usarse como incinerador de residuos,
ni se debe usar con combustibles que no sean pellet
- mantenga el pellet y los materiales inflamables a una
distancia adecuada
En caso de incendio desconecte la alimentación eléctrica,
use un extintor conforme y si es necesario llame a los
Bomberos. Luego póngase en contacto con el Centro de
Asistencia Autorizado.
Responsabilidad
Con la entrega del presente manual quedamos eximidos de
cualquier tipo de responsabilidad tanto civil como penal, debida
a accidentes ocasionados por el incumplimiento parcial o total
de las instrucciones que este incluye.
Nos eximimos de cualquier responsabilidad que se derive del
uso impropio de la estufa, del uso incorrecto por parte del usuario, por modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, por el
uso de repuestos no originales para este modelo.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad civil o penal
directa o indirecta debida a:
• Mantenimiento insuficiente;
• Incumplimiento de las instrucciones incluidas en el manual;
• Uso no conforme con las directivas de seguridad;
• Instalación no conforme con las normativas vigentes en el
país;
• Instalación por parte de personal no cualificado ni preparado;
• Modificaciones y reparaciones no autorizadas por el fabricante;
• Uso de repuestos no originales;
• Eventos excepcionales.
• Utilice solo pellet de madera;
• Tenga/conserve el pellet en lugares secos y sin humedad;
• No vierta nunca pellet directamente en el brasero;
• La caldera debe alimentarse solo con pellet de calidad con un diámetro de 6 mm, del tipo recomendado por el fabricante;
• Antes de conectar la caldera a la toma eléctrica,
deben terminar de conectarse los tubos de salida
con el tubo de humos;
• La rejilla de protección colocada dentro del depósito de pellet no debe quitarse nunca;
• En el ambiente en el que se instala la caldera debe
renovarse el aire lo suficiente;
• ESTÁ prohibido hacer funcionar la caldera con la
puerta abierta o con el vidrio roto;
• No use la caldera como incinerador; la caldera
debe estar destinada solo al uso para el cual ha
sido prevista.
Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto
y, por lo tanto, peligroso. No ponga en el depósito
objetos que no sean pellet de madera;
• Cuando la caldera está funcionando, hay un sobrecalentamiento muy alto de las superficies, del
vidrio, de la manilla y de las tuberías: durante el
funcionamiento, estas partes no deben tocarse sin
las protecciones adecuadas;
• Mantenga una distancia adecuada de seguridad
de la caldera tanto el combustible como los posibles materiales inflamables.
3
Instrucciones para un uso seguro y eficiente
• El equipo no está destinado a ser usado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales y mentales sean reducidas, o
que no tengan experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones acerca del
uso del aparato o que reciban vigilancia por parte
de una persona responsable de su seguridad;
• La instalación debe tener las dimensiones adecuadas para la potencia eléctrica declarada de
la estufa;
• No lave las partes internas de la estufa con
agua.
El agua podría arruinar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas;
• No utilice la estufa como escalera o estructura
de apoyo;
• La estufa de pellet no es un elemento de cocción;
• No ponga a secar la ropa encima de la estufa.
Los tendederos o similares se deben mantener a • Las superficies externas durante el funcionauna distancia adecuada de la estufa. - Peligro de miento pueden calentarse demasiado. No las toincendio;
que si no tiene las protecciones adecuadas
• Explique con cuidado que la estufa está constituida por material sometido a altas temperaturas
a personas ancianas, incapacitadas y especialmente a todos los niños, manteniéndolos alejados de la estufa durante el funcionamiento;
• No toque la estufa con las manos mojadas, porque es un equipo eléctrico. Quite siempre el cable antes de trabajar en la unidad;
• La puerta debe permanecer cerrada durante el
funcionamiento;
• La estufa debe estar conectada a una instalación eléctrica con conductor de tierra, según
lo establecido por las normativas 73/23 CEE y
93/98 CEE;
4
Características de calidad del pellet
Los pellets son pequeños cilindros de madera componentes de la caldera y perjudicar
prensada, producidos a partir de residuos de su funcionamiento correcto: esto puede
serrín y elaboración de madera (virutas y serrín). determinar el cese de la garantía y la respectiva
responsabilidad del productor.
Como prevé la legislación italiana vigente que
regula las características de los combustibles, Para nuestras calderas use solo pellet con un
se deben producir única y exclusivamente con diámetro de 6 mm.
serrín de madera no tratada, sin la adición de
ningún otro material.
Si se mantiene apagada la .it durante largas
temporadas, debe vaciar el depósito del
La capacidad aglomerante de la lignina combustible residuo.
contenida en la madera, permite obtener
un producto compacto sin añadir aditivos ni Conserve el pellet lejos de fuentes de calor y
sustancias químicas que no pertenecen a la no en ambientes húmedos o con atmósfera
madera: se obtiene un combustible natural de explosiva.
alto rendimiento.
Está terminantemente prohibido usar
El uso de pellets de mala calidad o de cualquier combustibles sólidos o líquidos diferentes
otro material no idóneo puede dañar algunos del pellet para alimentar la .it.
Parámetro
Diámetro (D)
Longitud (L)
Contenido de agua (M)
Cenizas (A) 32
Durabilidad mecánica (DU)
Partículas finas (< 3,15 mm)
Aditivos
Potencia calorífica inferior (Q)
Densidad aparente (BD)
Nitrógeno (N)
Azufre (S)
Cloro (Cl)
Arsénico (As)
Cadmio (Cd)
Cromo (Cr)
Cobre (Cu)
Plomo (Pb)
Mercurio (Hg)
Níquel (Ni)
Zinc (Zn)
Punto de fusión de las cenizas (DT) 3
U.M.
mm
mm
% tc 1
%ss 1
%tc
%tc
%ss
MJ/kg tc
kg/m3
%ss
%ss
%ss
%ss
%ss
%ss
mg/kg
mg/kg
mg/kg
mg/kg
mg/kg
°C
EN plus-A1
EN plus-A2
6 (± 1)
31,5 ≤ L ≤ 40
≤ 10
≤ 10
≤ 0,7
≤ 1,5
≥ 97,5
≥ 97,5
< 1
< 1
≤ 2
≤ 2
16,5 ≤ Q ≤ 19
16,3 ≤ Q ≤ 19
≥ 600
≥ 600
≤ 0,3
≤ 0,5
≤ 0,03
≤ 0,03
≤ 0,02
≤ 0,02
< 1
< 1
≤ 0,5
≤ 0,5
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 10
≤ 100
≤ 100
≥ 1200
≥ 1100
1) tc = tal cual - ss = sustancia seca
2) Determinación a 550°C
3) En este caso, las cenizas deben producirse a 815°C
5
Dimensiones
.it CT 20
.it CT 24
Acoplamientos
Descripción
EVACUACIÓN DE HUMOS
ENTRADA DE AIRE
IMPULSIÓN
RETORNO
PURGA VÁLVULA DE SEGURIDAD
6
Dimensiones
Dimensiones
.it CT 28
.it CT 33
Acoplamientos
Descripción
Dimensiones
EVACUACIÓN DE HUMOS
ENTRADA DE AIRE
IMPULSIÓN
RETORNO
PURGA VÁLVULA DE SEGURIDAD
7
Datos Técnicos
PARÁMETRO
Potencia térmica en el hogar (máx. - mín.)
Potencia térmica (máx. - mín.)
Eficiencia (máx. - mín.)
Emisiones de CO (al 13% O2)
Consumo medio (mín. - máx.)
Volumen que puede calentarse
Caudal máximo humos
Tiro (mínimo recomendado)
Temperatura de humos (máx.)
UNIDAD MED.
kW
kW
%
.it CT 20
mg/m
.it CT 28
.it CT 33
24,5 - 6,34
29,14 - 6,34
19 - 5,86
23,79 - 5,86
92,13 - 88,2
90,39 - 88,2
90,09 - 90,65
91,64 - 90,65
17,51 - 5,21
3
.it CT 24
0,020
21,51 - 5,21
0, 020
27,17 - 7
0 ,018
31,8 - 7
0,018
kg/h
1,19 - 3,87
1,19 - 4,85
1,43 - 5,54
1,43 - 6,48
g/s
10,4
12,9
15,8
16,9
mc
Pa - mbar
°C
380
12 - 0,12
90,5
12 - 0,12
108,1
12 - 0,12
133,4
12 - 0,12
137,3
Capacidad del depósito de pellet
kg - litros
65 - 100
65 - 100
85 - 130
85 - 130
mm
50
50
60
60
Diámetro del conducto de salida de humos
Diámetro de aspiración del aire
Conexión de la calefacción
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Consumo eléctrico (máx.)
Autonomía de combustión
(con potencia mín. - máx.)
Clase de la caldera
Peso de la caldera
mm
2,5
80
80
2,5
100
60
2,5
100
Pulgadas
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
Hz
50
50
50
50
V
230
230
230
230
W
380
430
540
620
h
54 - 16,5
54 - 13,5
59 - 15,3
59 - 13
5
5
5
5
kg
250
Se recomienda el control de las emisiones después de la instalación.
8
2,5
60
620
litros
bar
50
540
Contenido de agua en la caldera
Presión máx. de trabajo
50
430
250
305
305
Ambiente de funcionamiento
Para mayor información y aclaraciones consulte
la norma UNI 10683:2012.
Local de la caldera
Verifique que el local tenga los requisitos y las
características que cumplan con las normas
vigentes.
Además, controle que el suelo del local sea
idóneo para sostener el peso de la caldera.
Además, es necesario que en el local llegue
al menos la misma cantidad de aire que se
requiere para una combustión regular: por tanto,
es necesario realizar en las paredes del local
aberturas con una sección libre de al menos 6
cm2 por cada 1 kW (859,64 kcal/h).
La sección mínima de la abertura no debe ser
inferior a los 100 cm2.
La sección se puede calcular usando la siguiente
relación:
S = K * Q ≥ 100 cm2, donde “S” se expresa en
cm2, “Q” en kW, “K” = 6 cm2/kW
40 cm
Mín.
100 cm2
Estas aberturas deben estar protegidas con
rejilla, red metálica o protección idónea siempre - la sección interna del tubo de humos debe
que no se reduzca la sección mínima, y colocadas
ser uniforme, preferentemente circular, las
de forma tal que se evite que se puedan obstruir.
secciones cuadradas o rectangulares deben
tener esquinas redondeadas con radio no
El local adyacente al lugar de instalación no
inferior a los 20 mm, relación máxima entre
debe estar en depresión respecto al ambiente
los lados de 1,5; paredes lo más lisas posible
externo por efecto del tiro contrario causado por
y sin estrechamientos, las curvas regulares
la presencia en este local del uso de otro equipo
y sin discontinuidad, desviaciones del eje no
o por un dispositivo de aspiración.
superiores a los 45°
- cada equipo debe tener un tubo de humos
Conducto de humos
propio y de sección igual o superior al diámetro
Para el montaje de los canales de humo se deben
del tubo de evacuación de humos de la estufa
usar elementos de materiales no inflamables
y con una altura no inferior a la necesaria
e idóneos para resistir a los productos de la - está prohibido hacer aberturas fijas o móviles
combustión y a sus condensaciones, y en
en el tubo de humos para conectar equipos
conformidad con la normativa.
diferentes al que se usa para el suministro
- no debe conectarse al tubo de humos ninguna - está prohibido pasar por el interior del tubo de
otra chimenea, estufa, caldera o campana de
humos, aunque sea sobredimensionado, otros
aspiración de ningún tipo
canales de aducción de aire ni tuberías para
- el tubo de humos debe colocarse a la debida
usar en la instalación
distancia respecto a materiales combustibles o - se aconseja que el tubo de humos tenga una
inflamables usando cámaras de aire o aislantes
cámara de recogida de materiales sólidos y
- según la norma UNI 10683/12, la caldera no
de posibles condensaciones, colocada en la
debe estar en el mismo ambiente en el que se
entrada del conducto de forma que sea fácil
encuentran extractores, equipos a gas de tipo
abrirla e inspeccionarla desde la puerta con
B ni dispositivos que pongan en depresión el
cierre de aire
local
- el extremo externo debe tener una sección y
9
Ambiente de funcionamiento
una forma interna equivalente a la del tubo de
humos
- el extremo externo debe tener una sección útil
de salida no inferior al doble de la que sirve
para el tubo de humos
• el extremo externo debe estar fabricado de
forma que se impida que penetre la lluvia, la
nieve o cuerpos extraños en el tubo de humos,
de forma que en caso de viento en cualquier
dirección o inclinación se asegure igualmente
la salida de los productos de la combustión
(extremo de la chimenea contraviento)
- el tramo horizontal debe tener una longitud
máxima de 2/3 metros aproximadamente y se
puede usar como máximo 3 curvas de 90°
- en todos los cambios de dirección a 90° del
tubo de humos se debe tener un racor en T con
inspección
- todos los tramos del tubo de humos deben
poderse inspeccionar para que sea posible el
mantenimiento periódico
- en el tubo de humos es necesario preparar uno
o varios puntos de medida para cuando haya
que realizar los análisis de combustión. Estos
puntos de medida deben ser herméticos.
IMPORTANTE:
- el aparato debe ser instalado por un técnico
cualificado, que posea los requisitos técnicoprofesionales prescritos por el D.M.37/2008
y que, bajo su responsabilidad, asegure el
respeto de las normas según los preceptos
de las buenas prácticas;
- la caldera debe ser conectada a una instalación
de calefacción y/o a una red de producción
de agua caliente sanitaria, compatible con
sus prestaciones y su potencia;
- es necesario tener en consideración también
todas las leyes y las normativas nacionales,
provinciales y municipales presentes en el
país en el que se instala el equipo;
- verifique que el suelo no sea inflamable: si es
necesario use una plataforma idónea;
- si estos equipos se encuentran en locales
adyacentes que comunican con el local de
instalación, se prohíbe usar al mismo tiempo
el generador de calor, si existe el riesgo de
que uno de los dos locales se ponga en
10
Distancia de objetos
La caldera debe poder inspeccionarse en todos
los lados, por lo que hay que respetar una distancia
de al menos 40 cm en el lado trasero y en los
laterales. Además, se recomienda mantener el
pellet y todos los materiales inflamables a una
distancia adecuada
40 cm
40 cm
-
-
-
-
-
-
depresión respecto al otro;
no se admite la instalación en dormitorios o
baños;
para las conexiones hidráulicas (véase el
capítulo siguiente) se recomienda usar tubos
flexibles, siempre que sea posible;
la caldera tiene ventiladores de humos para
la extracción de los gases de descarga y
trabaja en depresión respecto a la cámara de
combustión;
la caldera no trabaja con bajas temperaturas
de los humos. Durante la instalación adopte
las contramedidas para evitar la formación de
condensación;
si recomienda usar una válvula mezcladora
que asegure a la caldera una temperatura en
el retorno superior a 55 °C.
se recomienda montar una válvula de
descarga térmica de acción positiva con
reintegración incorporada.
Conexiones hidráulicas
La conexión de la caldera a la
instalación hidráulica la debe realizar
EXCLUSIVAMENTE
personal
especializado, que sea capaz de realizar la
instalación perfectamente y respetando las
disposiciones vigentes en el país de instalación.
El fabricante se exime de toda responsabilidad
en caso de daños a cosas o personas o en caso
de fallo de funcionamiento, si no se respetan las
advertencias mencionadas con anterioridad.
NOTA: Se recomienda montar una válvula
mezcladora calibrada a 55 ºC; ésta tiene la
función de equilibrar la temperatura entre la
impulsión y el retorno de la caldera mezclando constantemente el flujo de agua fría de
retorno, evitando así fenómenos de condensación.
Además, se recomienda montar una válvula
de descarga térmica de acción positiva con
reintegración incorporada.
Este producto ha sido diseñado y realizado para
trabajar con instalaciones de vaso cerrado.
Conexión hidráulica de la caldera
.it CT 20/24
T3
CAUDAL DE LA
INSTALACIÓN
T4
RETORNO
INSTALACIÓN
M
R
T5
.it CT 28/33
VÁLVULA DE DESCARGA
Valvola
di scarico termico
TÉRMICA DE ACCIÓN POSITIVA
ad azione
positiva
CON
REINTEGRACIÓN
con reintegro
incorporato
INCORPORADA
T3
Ingresso
ENTRADA DE
AGUA FRÍA
acqua
fredda
T4
T5
AB
RETORNO
INSTALACIÓN
RETORNO
INSTALACIÓN
La descarga de la válvula de seguridad (T5)
siempre tiene que estar conectada a un tubo
idóneo para soportar la temperatura alta y la
presión del agua, y estar canalizada hacia el
desagüe de la alcantarilla para evitar, en caso
de excesos de presión, que el agua se salga y
moje la estructura y el suelo. .
VÁLVULA
MIX
Valvola
55°C
Mix
55°C
B
Ritorno
RETORNO
INSTALACIÓN
impianto
A
Mandata
CAUDAL
DE LA
RETORNO INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
impianto
11
Conexiones hidráulicas
Consejos de uso
.it CT 28/33
Si la instalación de la caldera contempla la
interacción con otra instalación que ya existe y que
tiene un equipo de calefacción (caldera de gas,
caldera de gas natural, caldera de gasóleo, etc.),
póngase en contacto con personal cualificado
que pueda responder por la conformidad de
la instalación, según lo establecido por la ley Purga
vigente.
válvula de
Lavado de la instalación
De acuerdo con la norma UNI-CTI 8065 y
para proteger la instalación térmica contra las
corrosiones, incrustaciones y depósitos dañinos,
es muy importante lavar toda la instalación antes
de conectar la caldera para eliminar residuos y
depósitos.
Después del lavado de la instalación,
recomendamos usar inhibidores para protegerla
de las corrosiones y los depósitos.
Instale siempre válvulas de corte antes de la
caldera, para aislarla de la instalación hidráulica,
para cuando sea necesario moverla o desplazarla
para el mantenimiento ordinario y/o extraordinario.
Éstas son muy útiles en las tuberías de impulsión
y retorno si la instalación de calefacción se
encuentra en un piso superior a la caldera.
Tubo de salida válvula de seguridad
.it CT 20/24
PURGA
VÁLVULA DE
SEGURIDAD
12
seguridad
Llenado de la caldera
Una vez realizadas todas las conexiones
hidráulicas,
proceda
a
comprobar
la
estanqueidad, mediante el llenado de la caldera.
Durante esta operación, el aire que pueda estar
en la instalación se elimina mediante la purga
automática.
TAPA AFLOJADA
UNA VUELTA
La presión de carga de la instalación EN FRÍO
debe ser de 1 bar.
Si durante el funcionamiento la presión de la
instalación baja a valores inferiores al mínimo
indicado arriba, el usuario puede accionar el grifo
de carga para volver a colocarla en el valor inicial.
Para que la caldera funcione correctamente EN
CALIENTE, la presión de la caldera debe ser de
1,5 bares.
Conexión de la descarga de humos
Conexión al tubo de humos
El tubo de humos debe tener dimensiones
internas no superiores a cm. 20 x 20 o diámetro
20 cm; en caso de dimensiones superiores o
malas condiciones del tubo de humos (ej. grietas,
poco aislamiento, etc.) se recomienda introducir
en el tubo de humos un tubo de acero inoxidable
(entubado) del diámetro adecuado a todo lo
largo, hasta la cumbre.
Compruebe que el tiro sea correcto usando
instrumentos adecuados. Este tipo de conexión
asegura la evacuación de los humos incluso en
caso de falta de corriente momentánea.
Incluya en la base del tubo de humos una
inspección para el control periódico y la limpieza,
que se debe realizar una vez al año.
Controle que se haya instalado un extremo
externo contraviento según las normas vigentes.
Conexión a un conducto externo con
tubo aislado o doble pared
En este caso se deben usar solo tubos aislados (doble
pared) de acero inoxidable lisos dentro (se prohíben
los tubos inoxidables flexibles) fijados a la pared.
Incluya en la base del conducto vertical externo una
inspección (racor en "T") para los controles periódicos
y la limpieza, que se debe realizar una vez al año.
Realice la conexión al tubo de humos hermética con
los racores y tubos recomendados por el fabricante.
Controle que se haya instalado un extremo externo
contraviento según las normas vigentes.
Compruebe que el tiro esté comprendido entre 6 Pa y
10 Pa usando instrumentos adecuados.
Conexión al tubo de humos o al conducto
de salida de humos
Para que la conexión entre la estufa y el tubo de
humos o conducto de salida de humos funcione
correctamente no debe ser inferior al 3% de
inclinación, la longitud del tramo horizontal no
debe superar los 2 m, y el tramo vertical de un
racor en T a otro (cambio de dirección) no debe
ser inferior a 1,5 m. Compruebe que el tiro sea
correcto usando instrumentos adecuados.
Incluya en la base del conducto vertical externo
una inspección para los controles periódicos y la
limpieza, que se debe realizar una vez al año.
Realice la conexión al tubo de humos hermética
con los racores y tubos recomendados por el
fabricante.
0,5 m. Sobre la cumbre del techo
CONDUCTO
EXTERNO
AISLADO
INSPECCIÓN
Conexión a un conducto externo con
tubo aislado o doble pared
13
Conexión de la descarga de humos
Chimenea de salida de humos
Evite el contacto de la chimenea con materiales
combustibles (ej. vigas de madera) y, de cualquier
manera, aísle con material ignífugo. En caso de
pasaje de los tubos a través de techos o paredes
de madera se recomienda usar los kits de paso
específicos certificados que están a la venta.
Si se incendia el tubo de humos, apague la
estufa, desconéctela de la corriente, nunca abra
la puerta, y llame a las autoridades competentes.
Sobre la cumbre del
techo
EXTREMO EXTERNO
CONTRAVIENTO
TUBO DE HUMOS
Extremo externo de la chimenea
El extremo externo de la chimenea cumple con
los siguientes requisitos:
• Tener una sección y una forma interna
equivalente a la del conducto de humos.
• Tener una sección útil de salida no inferior al
doble del que sirve para el tubo de humos.
• El extremo de la chimenea que sobresale del
techo o que queda a contacto con la parte
exterior (por ejemplo en caso de forjado
abierto) debe recubrirse con piezas de ladrillo
y aislarse adecuadamente.
• Estar fabricado de forma que se impida que
penetre la lluvia, la nieve o cuerpos extraños
en el conducto de humos, de forma que
en caso de viento en cualquier dirección o
inclinación se asegure igualmente la salida de
los productos de la combustión (extremo de la
chimenea contraviento).
• El extremo de la chimenea debe estar colocado
de forma que se garantice una adecuada
dispersión y de que se diluyan bien los
productos de la combustión fuera de la zona de
reflujo. Esta zona tiene dimensiones y formas
diversas según el ángulo de inclinación de la
cobertura por lo cual es necesario adoptar las
alturas mínimas.
• El extremo externo de la chimenea debe ser
contraviento y debe estar por encima de la
cumbrera.
• Para techos planos la altura mínima debe ser
1,5 metros.
• Posibles edificios o demás obstáculos que
son más altos que el extremo externo de la
chimenea, no deben estar al amparo de la
misma.
INSPECCIÓN
Conexión al tubo de humos
SÍ
NO
NO
Características del extremo externo
14
Montaje del cuadro de mandos
¡ATENCIÓN!
El cuadro de mandos no está montado en la
caldera, pero se entrega de serie con ésta.
Para el montaje realice el siguiente procedimiento:
• Quite la parte lateral en cuestión (fijada a
presión)
• Quite la zona precortada usando una
herramienta idónea
• Coloque el cuadro de mandos en el alojamiento
realizado en el costado
• Bloquee el cuadro de mandos mediante la tapa
de protección y los dos tornillos, asegurándose
de colocar el cable plano en la ranura que está
en el borde.
• Conecte el cable del cuadro de mandos en el
conector CN5 de la tarjeta principal (véase el
esquema eléctrico de la pág. 36)
Esempio
montaggio
su fianco
destro
Ejemplo
dedi
montaje
en el costado
derecho
al conector
connettore
Al
CN5
Encendido/Apagado de la Caldera
Quite todos los componentes de embalaje
del hogar de la estufa y de la puerta. Podrían
quemarse (manual de instrucciones y
etiquetas adhesivas varias).
• No abrir el cajón de cenizas;
• Mantener alejados a los niños.
Carga del depósito del pellet
La carga del combustible se realiza por la parte
superior de la estufa abriendo la puerta.
Vierta el pellet en el depósito.
Para facilitar el procedimiento, realice la operación
en dos fases:
• vierta la mitad del contenido del saco dentro
del depósito y espere a que el combustible se
deposite en el fondo.
• complete la operación vertiendo la segunda
mitad;
• Después de cargar el pellet, mantenga siempre cerrada la tapa del depósito del combustible.
Como la estufa es un producto de calefacción,
tiene superficies externas muy calientes. Por esta
razón se recomienda la misma cautela durante el
funcionamiento, en lo específico:
• No tocar el cuerpo de la estufa y los diversos
componentes, no acercarse a la puerta, porque podría causar quemaduras;
• No tocar la salida de los humos;
• No realizar limpiezas de ningún tipo;
• No descargar las cenizas;
Nunca quite la rejilla de protección
que está dentro del depósito; en
la operación de carga evite que el
saco de pellet entre en contacto con
superficies calientes.
El brasero debe limpiarse antes de
cada encendido.
15
Encendido/Apagado de la Caldera
Cuadro de mandos
El botón se usa para encender y/o apagar la
caldera y para salir de la programación.
Los botones
y
se usan para regular la temperatura, para las visualizaciones y las funciones
de programación.
Los botones
y
se usan para regular la
potencia calorífica.
El botón
se usa para configurar la temperatura y las funciones de programación.
Las pantallas superior e inferior permiten visualizar los diversos mensajes.
LED SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
El LED está encendido cuando dentro
del menú el parámetro UT0 1 no está en
OFF, configurando así la programación
1
semanal o diaria.
2
El LED se habilita cada vez que se está
cargando pellet.
3
El LED parpadea cuando la consola
recibe una señal de modificación de
la temperatura/potencia por parte del
mando a distancia de infrarrojos (*).
El LED está encendido cuando la
temperatura ambiente alcanza el valor
configurado en el menú SET Agua.
4
5
“SET”
6
El LED parpadea para señalar que
se está accediendo al menú usuario/
técnico o bien que se está cambiando
la configuración de la temperatura.
El LED se enciende cuando el circulador
del agua está en funcionamiento.
(*) Opcional
2
1
3
En la pantalla superior aparece
el mensaje “Fan” y en la inferior
“Acc” (Enc.). Durante esta fase
el equipo realiza un diagnóstico
(alrededor de 20 segundos) en
el aspirador de humos.
La fase siguiente “LOAD
WOOD”, indica la carga de
pellet y la bujía se encenderá
para desarrollar la llama.
Cuando la temperatura de
humos es 50° C (alrededor de
10 minutos) la caldera confirma
el encendido: y en la pantalla
superior aparece el mensaje
“FirE” mientras en la pantalla
inferior aparece “ON”.
Después de esta fase que dura
5 minutos aproximadamente,
en la pantalla superior se
visualizará al mismo tiempo la
potencia calorífica (ej. “po6“)
y la temperatura ambiente
(ej. “25C“), mientras en la
pantalla inferior se visualizará
la temperatura del agua de
impulsión de la instalación.
Si no se desarrolla la llama correctamente
después de 10 minutos, la caldera se bloquea: en
la pantalla superior aparecerá el mensaje “ALAR”
y en la pantalla inferior de forma alternada “NO
ACC” (NO ENC): espere 10 minutos para que se
complete el ciclo de enfriamiento, abra la puerta,
vacíe el brasero y realice un nuevo encendido.
IMPORTANTE:
Si se presentan fallos de encendidos continuados,
5
pero el pellet sale regularmente podría existir un
problema debido a la rotura de la bujía eléctrica.
Señalización del cuadro de mandos
En este caso, mientras se espera la intervención
Antes del encendido de la caldera, controle que de un técnico, se puede encender la caldera de
el depósito del pellet esté lleno, que la cámara forma manual usando los cubitos de combustible
de combustión esté limpia, que la puerta de sólido.
cristal esté cerrada, que la toma de corriente
esté conectada y que el interruptor colocado en
la parte trasera esté en la posición “1”.
No utilice ningún líquido inflamable
para el encendido.
Encendido
En fase de recarga no ponga el saco
de pellet en contacto con la caldera
Presione el botón durante algunos segundos
caliente.
hasta que arranque la caldera.
4
6
16
Encendido/Apagado de la Caldera
Procedimiento de encendido manual:
• abra la puerta;
sólido dentro del brasero;
• coja un cubito de combustible sólido y póngalo • espere algunos minutos, cierre la puerta;
dentro del brasero junto a un poco de pellet;
• realice el procedimiento normal de encendido.
• encienda un fósforo y queme el combustible
Regulación de la potencia de trabajo y
de la temperatura del agua
La potencia calorífica se
regula con los botones
y
. Se recomienda colocarla en Po 9 durante las
primeras horas de funcionamiento de la estufa.
Para regular la temperatura del agua presione
una sola vez el botón
.
En la pantalla superior aparecerá de forma alternada el mensaje "Set H2o" mientras la temperatura del agua se visualizará en la pantalla inferior.
y
para aumentar y
Presione los botones
disminuir respectivamente el valor que se quiere.
Intervalo de la temperatura del agua: 30°C - 80°C
Regulación de la temperatura ambiente
Para regular la temperatura
ambiente presione dos
veces consecutivas el
: en la pantalla
botón
inferior aparece, de forma
alternada,
el
mensaje
"SET ARIA" (SET AIRE),
mientras la temperatura
configurada se visualiza en la pantalla superior.
y
para modificar el
Utilice los botones
valor.
Intervalo de la temperatura del aire: 7°C-40°C
Si se presiona varias veces el botón de aumento
se pueden pasar de forma
de la potencia
circular las 5 velocidades disponibles. Si se pone
en “0”, se desactiva el ventilador.
En el caso de al lado el
ventilador de aire caliente
está apagado. La velocidad
está configurada en “0”.
En el caso de al lado el
ventilador de aire caliente
funciona con la velocidad
5, la máxima disponible.
Esta regulación permite solo
el encendido y el apagado de
la termoventilación, porque la
temperatura que sale de las rejillas
depende del estado de la caldera.
Apagado de la caldera
Para apagar la caldera
pulse durante algunos
segundos el botón hasta
que aparezca en la pantalla
superior el mensaje “OFF”.
La caída de los pellets se detendrá enseguida,
mientras la caldera continuará funcionando hasta
completar la eliminación del calor acumulado,
apagándose después de un máximo de 30 minutos.
Regulación de la velocidad del ventilador de
IMPORTANTE:
aire caliente
La caldera tiene un automatiSe puede activar o desactivar el ventilador ambiente smo que permite la limpieza
del brasero después de un
colocado en la parte delantera de la estufa.
El ventilador se puede regular seleccionando cinco cierto período de tiempo:
cuando esto tiene lugar la
velocidades diversas de funcionamiento.
Para regular el ventilador de aire caliente, actúe llama se baja automáticamente y en la pantalla apade la siguiente manera: presione dos veces recerá “PUL FIRE”; después de algunos minutos la
consecutivas el botón
para acceder al menú de caldera comenzará a funcionar normalmente.
configuración de la temperatura ambiente.
17
Encendido/Apagado de la Caldera
Para apagar la caldera, no desconecte
la toma eléctrica, deje que finalice
el ciclo automático de apagado: el
funcionamiento prolongado del ventilador de
salida de humos es normal y puede indicar que
la estufa está caliente todavía.
En caso de bajas temperaturas, además, es
posible que con la estufa apagada se activen
los ventiladores de humos y el circulador
durante algunos minutos, para evitar la posible
formación de hielo en los tubos de la instalación.
En caso de falta de energía eléctrica, cuando
vuelve, la centralita expulsa el residuo de los
humos, aumentando la velocidad del aspirador
y visualizando en la pantalla el mensaje “Cool
FIRE”. Cuando finaliza el ciclo de enfriamiento,
la estufa vuelve a arrancar de forma automática
colocándose en el estado de trabajo anterior al
estado de ausencia de energía eléctrica.
Termostato
Termostato interno
Termostato externo
Posición de la sonda ambiente interna
Solo cuando se finalice la colocación, se
recomienda controlar que la sonda ambiente
esté fuera de su asiento y lejos al menos 20 cm
de la estructura caliente de la estufa, para evitar
que detecte temperaturas erróneas.
La sonda se encuentra en la parte trasera de la
estufa.
Cuando se usa el termostato interno, se
recomienda siempre configurar una temperatura
ligeramente más alta de algunos grados (Ej. 22
°C si se quieren tener 20 °C en el ambiente)
porque la sonda recibe la influencia del cuerpo
caliente de la estufa.
El termostato externo no está incluido en la estufa
y está a cargo del usuario.
La estufa se puede controlar en temperatura
también con un termostato ambiente externo.
Este se coloca en una posición mediana
respecto al local de instalación y garantiza una
mayor correspondencia entre la temperatura
de calefacción solicitada a la estufa y la que
efectivamente suministra.
Instalación
Conecte los dos hilos del cable que proviene
del termostato colocado en la pared al borne
del conector. Introduzca el conector en la toma
correspondiente, situada en la parte trasera de
la estufa.
Una vez conectado el termostato
externo, automáticamente se
deshabilita el termostato interno.
La caldera puede funcionar con la modalidad
“stufa in modulazione” (estufa en modulación)
(de serie) o en modalidad ECO-STOP.
La caldera tiene configurada de
serie la modalidad ECO-STOP
desactivada.
18
Termostato
Ejemplo de funcionamiento:
Si la temperatura ambiente detectada por la sonda
del termostato (interno o externo) es de 15 °C y la
configurada en el termostato es 20 °C, la caldera se
pone en la máxima potencia y cuando se alcanza el
valor configurado, se coloca en la potencia mínima.
La estufa permanece en esta modalidad durante 15
minutos y si la temperatura ambiente se mantiene
superior a la temperatura configurada, la caldera
se apaga automáticamente de forma temporal,
visualizando el mensaje “ECO-STOP“.
Cuando la temperatura del ambiente se coloca
por debajo del valor configurado en el termostato
(ej. 18 °C) la caldera se prepara para el nuevo
encendido automático para después entrar en
funcionamiento hasta alcanzar de nuevo los 20 °C.
Independientemente del funcionamiento del
termostato externo, la caldera tiene un termostato
interno que funciona de la siguiente manera:
Modalidad "Estufa en modulación"
Cuando la caldera alcanza la temperatura
configurada, modula la potencia hasta el
mínimo, hasta la nueva solicitud de potencia.
Si a pesar de funcionar con potencia reducida,
en modalidad modulación, la temperatura del
agua sigue subiendo hasta superar de 15 °C la
configurada y permanece de esta forma durante
un intervalo de tiempo de al menos 60 minutos,
se tiene el apagado total de la caldera. En la
pantalla aparece el mensaje “STOP-FIRE”. El
nuevo encendido automático sucesivo se realiza
en cuanto la temperatura del agua se coloca por
debajo de los 15° C respecto a la temperatura del
agua configurada.
Modalidad ECO-STOP activa
Si se activa esta función, cuando la caldera
alcanza la temperatura configurada, se
coloca al mínimo durante un cierto tiempo
T1. Si durante este tiempo no hay una nueva
solicitud de temperatura, la caldera se apaga
automáticamente y en la pantalla se visualiza el
mensaje “STOP-FIRE ECO T OFF”.
La caldera se vuelve a encender automáticamente
solo si hay una solicitud de temperatura por parte
del termostato.
Cuando la temperatura del ambiente se
coloca por debajo del valor configurado en el
termostato (ej. 18 °C) la caldera se enciende de
forma automática hasta alcanzar de nuevo los
20 °C.
Todas las operaciones de encendido
automático, tanto en el caso de
disminución de la temperatura
ambiente como de solicitud de agua caliente,
son posibles si la caldera está encendida o en
modalidad ECO-STOP. Si el usuario realiza
el apagado manual mediante el botón de
encendido y apagado, la caldera no realiza
los encendidos automáticos cuando cambian
las temperaturas o si se solicita agua caliente.
Se recomienda, en presencia del kit para
la producción de agua caliente sanitaria,
inhabilitar la modalidad ECO-STOP para
abreviar los tiempos de respuesta a la
solicitud de agua caliente.
19
Cronotermostato
La función cronotermostato permite programar a
lo largo de la semana el encendido y el apagado
automático de la caldera.
Para entrar en programación mantenga
presionado el botón
durante tres segundos
aproximadamente, en la pantalla superior se
visualizará el parámetro “UT01”: presionando
varias veces el botón
y consultando la tabla
reproducida debajo se puede programar la estufa
según sus exigencias. Para salir de la fase de
programación en cualquier momento presione el
botón
. Los parámetros del cronotermostato
son los siguientes:
Parámetro
UT01
Activación y desactivación OFF; Day 1, ...,Day7
del crono. Configuración
del día de la semana
UT02
Configuración de la hora
De 00 a 23
actual
UT03
Configuración de los minu- De 00 a 60
tos actuales
UT04
Configuración de los pará- Reservado
metros técnicos
UT05
Regulación del primer horario encendido de la caldera De 00:00 a 23:50 con pasos de 10 minutos
UT06
Regulación del primer horario de apagado de la cal- De 00:00 a 23:50 con pasos de 10 minutos
dera
UT07
Selección de los días de la
semana de activación del Entre on/off para los días
de 1 a 7
primer horario
UT08
Regulación del segundo
horario de encendido de la De 00:00 a 23:50 con pasos de 10 minutos
caldera
UT09
Regulación del segundo
horario de apagado de la De 00:00 a 23:50 con pasos de 10 minutos
caldera
UT10
Selección de los días de la Entre on/off para los días
semana de activación del de 1 a 7
segundo horario
UT11
Regulación del tercer ho- De 00:00 a 23:50 con pasos de 10 minutos
rario
encendido de la caldera
UT12
Regulación del tercer ho- De 00:00 a 23:50 con parario de apagado de la cal- sos de 10 minutos
dera
UT13
Selección de los días de la Entre on/off para los días
semana de activación del de 1 a 7
tercer horario
UT14
Regulación del cuarto hora- De 00:00 a 23:50 con pario encendido de la caldera sos de 10 minutos
UT15
Regulación del cuarto ho- De 00:00 a 23:50 con parario de apagado de la cal- sos de 10 minutos
dera
UT16
20
Descripción
Valores que se pueden
configurar
Selección de los días de la Entre on/off para los días
semana de activación del de 1 a 7
cuarto horario
UT01:Activación y desactivación/cronotermostato
y configuración del día actual.
Este parámetro permite configurar el día actual
de la semana o desactivar la programación.
Al presionar los botones
y
se selecciona
el valor deseado como se visualiza en la tabla
siguiente:
Pantalla
Superior
SIGNIFICADO
Day 1
Lunes
Day 2
Martes
Day 3
Miércoles
Day 4
Jueves
Day 5
Viernes
Day 6
Sábado
Day 7
Domingo
OFF
Cronotermostato desconectado
Ejemplo:
si hoy es jueves es necesario seleccionar “Day
4”, mientras si se quiere encender la caldera
manualmente (sin programación) es necesario
seleccionar “OFF”, así el cronotermostato está
desactivado.
para pasar al parámetro
Presione el botón
siguiente.
UT02: Configuración de la hora actual
Este parámetro permite configurar la hora actual,
presione los botones
y
para seleccionar
la hora actual.
Presione el botón
para pasar al parámetro
siguiente.
UT03: Configuración de los minutos actuales
Presione los botones
y
para regular los
minutos actuales.
Presione el botón
para pasar al parámetro
siguiente.
UT04: Configuración de los parámetros técnicos
Presione el botón
para pasar al parámetro
siguiente.
UT05: Regulación del primer horario de
encendido de la caldera
Este parámetro indica el horario en el que se
quiere encender la caldera: mediante los botones
Cronotermostato
y
se configura la hora que se quiere, con En el ejemplo siguiente el encendido de la caldera
se produce solo en los días festivos de sábado y
pasos de 10 minutos.
Presione el botón
para pasar al parámetro domingo.
siguiente.
UT06: Regulación del horario de apagado de la
caldera
Este parámetro indica el horario en el que se
quiere apagar la caldera: mediante los botones
y
se configura la hora que se quiere, con
pasos de 10 minutos.
Presione el botón
para pasar al parámetro
siguiente.
UT07: Selección de los días de la semana
Al presionar el botón
se seleccionan los días
de la semana, mientras si se presiona el botón
se activa (ON) o se desactiva (OFF) el día de
encendido de la caldera, como se visualiza en la
tabla siguiente:
Pantalla
superior
SIGNIFICADO
Day 1
Lunes
ON1/OFF1-Sí o No
Day 2
Martes
ON2/OFF2-Sí o No
Day 3
Miércoles
ON3/OFF3-Sí o No
Day 4
Jueves
ON4/OFF4-Sí o No
Day 5
Viernes
ON5/OFF5-Sí o No
Day 6
Sábado
ON6/OFF6-Sí o No
Day 7
Domingo
ON7/OFF7-Sí o No
Pantalla
inferior
Day 1
Lunes
off 1
Day 2
Day 3 Day 2 Day 2
Day 2 Day 2
Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
off 2
off 3
off 4
off 5
Confirmar y continuar con el botón
on 6
on 7
.
UT08 UT16
actúe como se indica arriba para configurar el segundo, el tercero y el cuarto encendido.
Si la estufa se controla mediante un termostato
externo, cuando el termostato alcanza la temperatura preestablecida, en la pantalla de la caldera
aparece el mensaje “ECo TERM”.
El termostato ambiente no realiza la
función de apagar y encender la caldera, sino que la pone en ahorro.
21
Los dispositivos de seguridad
Presostato de humos: controla la presión en el
conducto de humos. Este bloquea el tornillo sin fin
de carga de pellet si la descarga está obstruida o
hay contrapresiones significativas, por ejemplo,
en presencia de viento. En el momento de
intervención del presostato aparece el mensaje
“ALAR-DEP-FAIL”.
Sonda temperatura de humos: este termopar
detecta la temperatura de los humos manteniendo
el funcionamiento, o deteniendo la caldera
cuando la temperatura de los humos se coloca
por debajo del valor preconfigurado.
Dispositivos de seguridad eléctricos: la
caldera está protegida contra los cambios
bruscos de corriente (ej. rayos) con un fusible
general de 4 A, que se encuentra en el panel de
mandos colocado en la parte trasera, cerca del
cable de alimentación. En las tarjetas electrónicas
hay otros fusibles de protección.
Termostato de seguridad de rearme manual
para la temperatura del agua: si la temperatura
del agua supera el valor de seguridad
configurado a 100° C se detiene inmediatamente
el funcionamiento de la caldera y en la pantalla
aparece el mensaje “ALAR-SIC-FAIL”. Para
reiniciarla es necesario restablecer el termostato
manualmente.
.IT CT 20/24
.IT CT 28/33
REARME
AGUA
Motorreductor: si el motorreductor se detiene,
la estufa sigue funcionando hasta que se apaga Sonda de temperatura del agua: la temperatura
la llama por falta de combustible o hasta que se del agua se acerca a la temperatura de
bloqueo (100°C) la sonda impone interrumpir la
alcanza el nivel mínimo de enfriamiento.
alimentación del pellet.
22
Los dispositivos de seguridad
Válvula de purga automática: esta válvula Válvula de seguridad: esta válvula interviene
elimina el aire dentro de la caldera y de la para prevenir un exceso de presión de la
instalación de calefacción
instalación hidráulica.
Si la presión de la caldera o de la instalación
supera los 2,5 bares, descarga el agua del
circuito.
Función antihielo: si la sonda introducida
dentro de la caldera detecta una temperatura
del agua inferior a los 5° C, se activa de forma
automática la bomba de circulación para evitar
que la instalación se congele.
Función antibloqueo de la bomba: en caso
de inactividad prolongada de la bomba, esta
se activa a intervalos periódicos durante 10
segundos, para evitar que se bloquee.
ESTÁ prohibido alterar los dispositivos de seguridad. Solo después de haber
eliminado la causa que ha provocado la intervención del dispositivo de seguridad es
posible encender la caldera y restablecer de esta forma el funcionamiento. Consulte
el capítulo correspondiente a las alarmas para saber cómo interpretar cada alarma
que aparezca en la pantalla de la caldera.
23
Señalización de alarmas
Si se presenta una anomalía de funcionamiento de la caldera, el sistema informa al usuario del tipo
de fallo que ha tenido lugar.
En la siguiente tabla se resumen las alarmas, el tipo de problema y la posible solución:
Pantalla
Superior
Pantalla
Inferior
Tipo de problema
Solución
ALAR
NO ACC
(NO ENC)
- La caldera no logra encenderse
- Es el primer encendido
Llene el depósito de pellets
Repita el encendido
ALAR
NO
FIRE
- Apagado de la caldera durante la
fase de trabajo
Llene el depósito de pellets
ALAR
SOND FUMI
(SOND. HUMOS)
La sonda de humos está rota o desconectada
de la tarjeta
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado
ALAR
HOT
H20
La temperatura del agua supera los 90 °C. La
bomba de circulación está bloqueada o la instalación hidráulica no tiene agua
Compruebe que llegue alimentación a la
bomba.
Compruebe que el rotor de la bomba no
esté bloqueado por la cal
ALAR
SOND
H20
Está interrumpida la sonda del agua
Está en corto la sonda del agua
Controle que la sonda del agua no esté desconectada. Póngase en contacto con el
centro de asistencia autorizado
ALAR
HOT
TEMP
La temperatura de humos supera los 280 °C
Avería de la sonda de humos Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado
COOL
FIRE
Falta de corriente
Cuando vuelve la corriente eléctrica, la estufa efectúa un ciclo de enfriamiento al final del
cual vuelve a arrancar automáticamente
ALAR
FAN
FAIL
Avería o bloqueo del extractor de humos
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado
ALAR
DEP
FAIL
Tubo de humos obstruido
Limpie el tubo de humos o verifique que no
haya rejillas obstruidas en la salida de la
descarga de humos
ALAR
SIC
FAIL
Temperatura excesiva del agua
Rearme el termostato de seguridad de agua en la
parte trasera de la estufa. Si el problema permanece consulte con el centro de asistencia autorizado
ALAR
PRESS
(PRES)
Indica que la presión de la instalación es
inferior a 0,5 bares o superior a 2,3 bares
Disminuya la presión en la instalación
Cargue la instalación
Indica que se han alcanzado 1300 horas de
funcionamiento de la estufa. Es necesario
realizar el mantenimiento extraordinario
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado
SERV
Las operaciones de control las debe realizar el usuario y solo en caso de no solución, debe ponerse
en contacto con el Centro de Asistencia Técnico.
24
Anomalías de los dispositivos eléctricos
Falta de encendido
Si durante la fase de encendido no se tiene un desarrollo de llama o bien la temperatura de los humos no alcanza una temperatura adecuada en el
intervalo de tiempo establecido para el encendido,
la estufa pasa al apagado y en la pantalla aparece
el mensaje “Alar No Acc” (Alarm. No Enc).
Pulse el botón “On/Off” para reiniciar la alarma.
Espere a que se complete el ciclo de enfriamiento,
limpie el brasero y proceda con un nuevo encendido.
Apagado durante la fase de trabajo
Se presenta en caso de apagado imprevisto de la
estufa durante el funcionamiento normal (por ejemplo por pellet acabado en el depósito o debido a
una avería en el motorreductor de carga de pellets).
La estufa sigue funcionando hasta que se elimine
el pellet que pueda estar presente en el brasero,
y después aparece en la pantalla el mensaje “Alar
No Fire” y la estufa se pone en apagado.
Pulse el botón “On/Off” para reiniciar la alarma.
Espere a que se complete el ciclo de enfriamiento,
limpie el brasero y proceda con un nuevo encendido.
Estas alarmas recuerdan que antes de realizar un
encendido es necesario asegurarse de que el brasero esté completamente libre, limpio y colocado
de forma correcta.
Falta de electricidad
Si tiene lugar una falta de electricidad durante
un período superior a 1 minuto, la caldera puede
emanar dentro de la casa una mínima cantidad de
humo: esto no representa ningún riesgo para la seguridad.
Cuando vuelve la electricidad, la caldera señala en
la pantalla el mensaje “Cool Fire”. Cuando finaliza
el ciclo de enfriamiento, la estufa vuelve a arrancar
de forma automática colocándose en el estado de
trabajo anterior a la ausencia de energía eléctrica.
No trate de encender la caldera
antes del tiempo necesario, podría
bloquearla.
En caso de bloqueo cierre el interruptor
colocado después de la caldera durante
1 minuto, vuelva a abrir el interruptor
y espere 10 minutos antes volver a
encenderla.
Dispositivos de seguridad eléctricos
Si se tiene un cambio brusco de electricidad
(rayo), la caldera está protegida con un fusible de
2,5 A 250 V, que se encuentra en la parte trasera
de la caldera, cerca del cable de alimentación.
Haga salir el cajón que lo contiene y sustitúyalo.
La toma de corriente donde se conecta
la caldera debe tener la “descarga de
tierra según la normativa vigente”. El
fabricante se exime de toda responsabilidad
por daños a cosas y a personas causados por
negligencias de instalación.
Termostato de rearme manual
REARME
AGUA
Seguridad de la presión de la instalación
La presión de la instalación se controla de forma
electrónica y debe estar entre 0,5 y 2,3 bares. Si esto
no tiene lugar la caldera activa la alarma y aparece
en la pantalla el mensaje “Alar Press” (Alar Pres).
Compruebe la presión de la instalación, manteniendo
presionado el botón
durante algunos segundos:
en la pantalla superior se visualiza el valor en bares.
En cualquier caso la válvula de seguridad permite
que no se superen los 2,5 bares, purgando
automáticamente el exceso de agua hacia el exterior.
Intervención en caso de peligro
En caso de incendio desconecte la alimentación
eléctrica, use un extintor adecuado y, de ser
necesario, llame a los bomberos y póngase en
contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
25
Mantenimiento y limpieza de la caldera
Todas las operaciones de limpieza de todas las partes se deben realizar con la estufa
completamente fría y con el enchufe eléctrico desconectado para evitar quemaduras y
electrocuciones. La estufa requiere poco mantenimiento y se usa con pellet certificado
y de calidad. La necesidad de mantenimiento cambia en función de las condiciones de
uso (encendidos y apagados repetidos) y cuando cambian las prestaciones requeridas.
Componente
Cada día
Quemador/brasero
Cada 2-3
días
Cada
semana
Cada 15
días
Limpieza de compartimento de recogida de ceniza con
un aspirador de cenizas
Limpieza del cajón de cenizas
Intercambiador (con raspador)
Limpieza del compartimento interno del intercambiador /
compartimento del ventilador de humos
Intercambiador completo
Limpieza "T" de descarga
Conducto de humos
Junta de la puerta del cajón de cenizas
Partes internas
Conducto de humos
Bomba de circulación
Componentes hidráulicos
Componentes electro-mecánicos
◊ a cargo del usuario 26
• a cargo del CAT (Centro de Asistencia Técnica autorizado)
Cada 30
días
Cada 6090 días
Todos los
años
Mantenimiento y limpieza de la caldera
A CARGO DEL USUARIO FINAL
Limpieza del intercambiador (con la estufa apagada)
Las incrustaciones son un aislante y mientras más
espesas son, menor es el calor que se transmite al agua
Control cotidiano
La caldera necesita una simple y buena limpieza y a la estructura en general. Por tanto, es muy importante
para poder garantizar siempre un rendimiento realizar la limpieza del haz de tubos, conocido también
eficiente y un funcionamiento regular.
como intercambiador, para evitar su incrustación y
Durante la limpieza interna de la caldera, para prevenir la obstrucción y el bloqueo del dispositivo de
evitar la salida de cenizas, es posible poner en limpieza. Es suficiente tirar y empujar rápidamente 5-6
marcha el ventilador de expulsión de humos. veces la palanca para que los resortes puedan quitar el
Para activar esta función es necesario presionar hollín depositado en las tuberías.
el botón
y después el botón . En la pantalla
aparece el mensaje “PUL STUF” (limpieza
estufa).
Para detener el ventilador es suficiente mantener
presionado el botón o bien esperar a que se
complete un ciclo de limpieza (255 segundos).Use
la herramienta específica para limpiar la ceniza y
las posibles incrustaciones que pueden obstruir
los agujeros de pasaje del aire en el brasero. Si se
acaba el pellet en el depósito podría acumularse
pellet no quemado en el brasero. Vacíe siempre
los residuos del brasero antes de cada encendido.
Recuerde que solo un brasero colocado y limpio
correctamente puede garantizar un encendido
y un funcionamiento excelente de su caldera de
pellet. Cuando coloque el crisol, verifique que los Control cada 2-3 días
bordes del mismo adhieran completamente a
su compartimento y que el agujero coincida con Limpie la ceniza del compartimento alrededor
el tubo dedicado al pasaje de la resistencia. No del brasero (la superficie de fuego), prestando
debe haber ningún residuo de combustión en la atención a la ceniza caliente. Solo si la ceniza
zona de contacto entre los bordes del crisol y la está completamente fría es posible usar también
superficie de apoyo del porta crisol.
un bidón de aspiración adecuado para aspirar
.IT CT 20/24
.IT CT 28/33
partículas de una cierta dimensión.
Limpieza del cajón de cenizas y cámara de
combustión con el conducto de bujía.
Limpieza del vidrio
Para la limpieza del vidrio cerámico se
recomienda usar un pincel seco o, en caso de
mucha suciedad, el detergente específico spray
rociando poca cantidad y limpiando con un paño.
Si se limpia poco o no se limpia puede causar el fallo de encendido con
consiguientes daños a la caldera y al
ambiente (posibles emisiones de material sin
quemar y de hollín).
No vuelva a introducir el pellet que está presente en el brasero cuando se ha producido el
fallo de encendido.
No rocíe el producto sobre las partes
pintadas y sobre las juntas de la puerta (borde en fibra de cerámica) porque
se pueden dañar.
27
Mantenimiento y limpieza de la caldera
Limpieza de las superficies de acero inoxidable y satinadas
Normalmente no es necesario tratar estas
superficies y es suficiente evitar limpiarlas con
materiales abrasivos. Para las superficies en
acero se recomienda la limpieza con un paño de
papel o un paño seco y limpio con detergente a
base de tensioactivos anionicos (<5%). Puede
usarse también un detergente spray para vidrios
y espejos.
Evite el contacto del detergente con
la piel y los ojos. Si sucede, lave con
abundante agua y diríjase al servicio
médico más cercano.
Limpieza de las partes pintadas
Evite limpiar las partes pintadas cuando el producto está
en funcionamiento o caliente, con paños mojados, para
evitar el shock térmico de la pintura y su consiguiente
desprendimiento. Las pinturas de silicona tienen
propiedades técnicas que permiten su resistencia a
temperaturas muy altas. Sin embargo, existe un límite
físico (380°-400°) más allá del cual la pintura pierde sus
características e inicia a "blanquearse" o bien (superior
a 450°) “vitrifica” y puede descascararse y despegarse
de la superficie de acero. Si se dan estos efectos,
significa que se han alcanzado temperaturas muy
superiores a aquellas a las cuales debería funcionar
correctamente el producto.
No use productos o materiales abrasivos o agresivos.
Limpie con un paño húmedo de papel
o de algodón.
28
Control cada 7 días
Limpieza del cajón de cenizas inferior
Se recomienda la limpieza de los residuos
caídos durante el funcionamiento en el cajón de
cenizas. Se puede acceder al cajón de cenizas
desatornillando las dos mariposas que sostienen
el cajón de inspección. Quite el cajón, vacíelo y
limpie solo la pared y las esquinas con un aspirador
de cenizas o con una herramienta específica.
Entonces vuelva a montar el cajón, a atornillar
las dos mariposas y asegúrese de restablecer la
hermeticidad, que es muy importante durante el
funcionamiento.
Control cada 60-90 días
Limpieza del compartimento interno turbuladores
/ Compartimento del ventilador de humos
Dentro del compartimento donde se encuentra
el cajón de cenizas hay otra tapa que permite el
acceso al compartimento colocado en la base
del conducto, dedicado al giro de humos y a la
toma del ventilador de aspiración de humos.
Utilice un aspirador de cenizas para la limpieza
profunda de este compartimento.
Compruebe la integridad de la junta en fibra
cerámica.
Mantenimiento y limpieza de la caldera
Limpieza del protector de llama
Puesta fuera de servicio
La caldera tiene un elemento en vermiculita: el En el período en el que no se usa, la caldera se
protector de llama.
tiene que desconectar de la red eléctrica.
Para una mayor seguridad, sobre todo en
.IT CT 20/24
presencia de niños, recomendamos quitar de la
parte trasera el cable de alimentación.
.IT CT 28/33
La vermiculita es un mineral con amplios usos
en la industria y en la construcción debido a sus
propiedades aislantes, térmicas y acústicas.
En este caso la vermiculita se usa para evitar
dispersiones inútiles de calor. Debido a su
fragilidad se recomienda manejar con mucha
atención el protector de llama durante las
operaciones de limpieza de la cámara de
combustión y limpiarlo solo con un paño suave
y seco.
Además, antes de guardar la estufa, se recomienda quitar completamente del depósito el pellet usando un aspirador de cenizas con un tubo
largo, porque si el combustible se deja dentro de
la estufa puede absorber la humedad, endurecerse y hacer dificultoso el encendido de la estufa en el momento del nuevo encendido con la
nueva temporada.
Si presionando el interruptor general colocado en
la parte trasera de la estufa la pantalla del panel
de mandos no se enciende, significa que podría
ser necesario sustituir el fusible de servicio.
En la parte trasera de la estufa hay un compartimento porta fusibles que se encuentra debajo de
la toma de la alimentación.
Use un destornillador para abrir la tapa del compartimento y sustituir el fusible (3,15 AT retrasado).
Vuelva a conectar el enchufe eléctrico y presione
el interruptor general.
29
Mantenimiento y limpieza de la caldera
A CARGO DEL TÉCNICO ESPECIALIZADO Ahora la sección superior con respecto al intercambiador de calor no tiene obstáculos, por lo
que se puede realizar una limpieza perfecta.
Una vez al año se recomienda limpiar también
el compartimento superior con respecto al interLimpieza del ventilador de humos
Quite los tornillos de fijación y extraiga el cambiador. Para realizar una limpieza correcta
se recomienda aspirar la ceniza, quitar todas las
ventilador de humos para su limpieza.
Realice la operación con la máxima delicadeza juntas horizontales con un destornillador, y de
nuevo aspirar la ceniza.
para no doblar las palas del ventilador.
Control anual
Limpieza del conducto de humos
Limpie la instalación de salida de los humos especialmente cerca de racores en “T”, de las curvas
y los posibles tramos horizontales. Es necesario
verificar y extraer el depósito de cenizas y hollín
antes de que obstruyan el pasaje de los humos.
Limpieza del intercambiador de calor
Levante la puerta superior que cubre el haz de
tubos desatornillando los tornillos. Extraiga los 16
resortes y limpie con una escobilla los 16 tubos
del intercambiador.
La operación se puede completar desatornillando con un destornillador la pared de la estufa y
extrayendo todas las juntas horizontales.
Es posible realizar la limpieza después de quitar los resortes introducidos en cada tubería. La
operación es simple, extrayendo los resortes del
perno horizontal al que están fijados.
Después de limpiar el compartimento superior
de la sección de intercambio, vuelva a colocar la
tapa superior de cierre.
Este equipo se debe cerrar con los tornillos normales y con cuerda de fibra cerámica para garantizar el cierre hermético de la estufa.
Esta limpieza general se debe realizar al final de
la temporada para facilitar la eliminación general
Para realizar la operación, el perno horizontal se de todos los residuos de la combustión sin espepuede extraer a través de un agujero colocado en rar demasiado porque con el tiempo y la humedad estos residuos se pueden compactar.
la pared del cuerpo de la estufa.
Compruebe la estanqueidad de las juntas en fibra cerámica presentes en la puerta de la estufa.
Limpie la instalación de salida de los humos especialmente cerca de racores en “T” y los posibles tramos horizontales.
30
Mantenimiento y limpieza de la caldera
Para mantener la seguridad, la frecuencia
con la cual hay que limpiar la instalación
de salida de humos se debe determinar en
base a la frecuencia de uso de la estufa.
En caso de falta de limpieza o limpieza inadecuada
la caldera puede tener problemas de funcionamiento
como:
• mala combustión
• oscurecimiento del vidrio
• obstrucción del brasero con acumulación de ceniza
y pellet
• depósito de ceniza e incrustaciones excesivas en el
intercambiador con el consiguiente bajo rendimiento.
El control de los componentes electro-mecánicos internos lo debe realizar solo personal cualificado con
los conocimiento técnicos sobre el combustible y la
electricidad.
Por tanto, se recomienda realizar este mantenimiento periódico anual (con un contrato de
asistencia programado) que consiste en un control visual y de funcionamiento de los siguientes
componentes:
• motorreductor
• ventilación de expulsión de humos
• sonda de humos
• ventilador del intercambiador
• bujía de encendido
• termostato de rearme pellet
• sonda ambiente
• presostato
• tarjeta electrónica
• fusibles de protección del panel - tarjeta electrónica
Todas las operaciones deben ser
realizadas por un técnico cualificado
o por el usuario que se asume la
responsabilidad, en caso de daños durante el
mantenimiento.
Realice este mantenimiento con la caldera fría
y sin electricidad. Este mantenimiento lo debe
realizar un centro de asistencia técnica, y corre
a cargo del cliente.
Limpieza de las superficies
Como la estufa es un producto de calefacción,
tiene superficies externas muy calientes.
Por esta razón se recomienda la misma cautela
durante el funcionamiento, en lo específico:
• No tocar el cuerpo de la estufa y los diversos
componentes, no acercarse a la puerta, podría
causar quemaduras;
• No tocar la salida de los humos;
• No realizar limpiezas de ningún tipo;
• No descargar las cenizas;
• No abrir el cajón de cenizas;
• Mantener alejados a los niños.
Todas las operaciones de limpieza de todas
las partes se deben realizar con la estufa
completamente fría y con el enchufe eléctrico
desconectado.
Para limpiar las superficies use un trapo mojado
con agua o como mucho con jabón neutro.
El uso de detergentes o diluyentes agresivos daña las superficies de la estufa.
Antes de usar cualquier tipo de detergente se recomienda probarlo en un punto no a
la vista o consultar con el Centro de Asistencia
Autorizado para que le aconseje.
Advertencias para la limpieza
Todas las operaciones de limpieza de todas las
partes se deben realizar con la estufa completamente
fría y con el enchufe eléctrico desconectado.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, tome las siguientes precauciones:
• compruebe que todas las partes de la estufa estén frías;
• compruebe que las cenizas estén totalmente apagadas;
• compruebe que el interruptor general esté en la
posición OFF;
• quite el enchufe de la toma, evitando de este
modo los contactos involuntarios;
• cuando haya terminado la fase de mantenimiento,
controle que todo esté en orden, como antes de la
operación de mantenimiento (el brasero esté colocado correctamente).
31
Mantenimiento y limpieza de la caldera
Se ruega seguir atentamente las siguientes indicaciones para efectuar la limpieza.
El incumplimiento puede originar problemas en el funcionamiento de la estufa.
Cualquier tipo de alteración o de sustitución no
autorizada de partes no originales de la caldera
puede ser peligrosa para la incolumidad del operador y exime al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
Use solo partes de repuesto originales.
Sustituir un componente desgastado antes de su
rotura favorece la prevención de los accidentes
que se derivan de la rotura imprevista de los componentes.
Después de 1300 horas de funcionamiento
de la caldera (aparecerá en la pantalla inferior el mensaje “SERV”), póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado para
efectuar la limpieza y el mantenimiento ordinario.
Averías y soluciones
Todas las operaciones las debe realizar solo un técnico especializado con la estufa apagada y con la toma eléctrica desconectada. ESTÁ prohibida cualquier modificación no
autorizada del equipo y la sustitución de piezas con otras no originales. Todas las operaciones marcadas en negritas deben ser realizadas solo por personal especializado.
Verifique la combustión correcta a través de la forma y el calor de la llama
ANOMALÍA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
La llama aumenta a la
base de forma tenue y
tiene la punta no tirada
hacia arriba.
1. Mala regulación, que
determina:
• demasiada carga de pellet.
• baja velocidad del ventilador
2. El conducto de salida de
humos tiene obstrucciones o hay
presiones que obstaculizan la
evacuación regular de los humos
1. Vuelva a definir la regulación de la estufa
2. Limpie el conducto de salida de humos y verifique
el presostato que mide la depresión correcta del tubo
de humos
1. Combustión errónea
2. Llama con poco oxígeno
1. Vuelva a definir la regulación de la estufa
2. Compruebe que el conducto de ventilación hasta el
brasero no esté obstruido.
3. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia
Autorizado
Llama grande y
desbordante de color
del naranja al amarillo
con las puntas oscuras
En una combustión regular la llama debe tener una forma ahusada, compacta, con carácter "vivaz"
y con las puntas por lo general verticales o aplastadas hacia la parte trasera del hogar. Es necesario
tener la sensación de que la llama se tire hacia arriba.
32
Averías y soluciones
Anomalías relacionadas con el ámbito mecánico o electrónico
ANOMALÍA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
El pellet no se
introduce en la cámara
de combustión
1. El depósito de pellet está vacío
2. El tornillo sin fin está bloqueado por el
serrín
3. Motorreductor del tornillo sin fin averiado
4. Tarjeta electrónica defectuosa
5. Se ha disparado uno de los termostatos
de rearme manual
1. Llene el depósito del pellet
2. Vacíe el depósito y a mano desbloquee el serrín del
tornillo sin fin
3. Sustituya el motorreductor 4. Sustituya la tarjeta electrónica
5. Rearme en la parte trasera de la caldera el termostato
de seguridad después de haber verificado la causa
La estufa no se
enciende
1. Bujía fuera de lugar
2. Falta de energía eléctrica 3.
Parámetro de aspiración en
encendido que hay que modificar
4. Sonda pellet o agua en bloqueo
5. Fusible averiado
6. Obstrucción de nidos o cuerpos
extraños en el extremo externo o
en la chimenea
1. Controle la posición correcta de la bujía en el brasero
2. Controle que la toma eléctrica esté conectada y que
el interruptor general esté en posición “I”.
3. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia
Autorizado
4. Espere el enfriamiento del depósito de pellet o agua y
vuelva a encender la caldera
5. Sustituya el fusible
6. Elimine cualquier cuerpo extraño del extremo externo
o del tubo de salida de los humos.
Se recomienda la intervención de un deshollinador
El fuego se apaga o
la caldera de detiene
automáticamente
1. El depósito de pellet está vacío
2. Los pellets no se introducen
3. Ha intervenido la sonda de
seguridad de la temperatura del
pellet
4. La puerta no está cerrada
perfectamente o las juntas están
gastadas
5. Temperatura del depósito de
agua demasiado elevada
6. Pellet no adecuado
7. Poco aporte de pellet
8. Cámara de combustión sucia
9. Descarga obstruida
10. Motor de extracción de humos
en avería
11. Presostato averiado o
defectuoso
1. Llene el depósito del pellet. Si se trata del primer
encendido, como el combustible tiene que recorrer el
tramo que va del depósito al brasero, puede que no
logre llegar en el tiempo correcto ni con la cantidad
programada
2. Si después de varios encendidos no aparece
la llama, incluso en presencia de flujo regular de
pellet, el problema puede estar relacionado con los
componentes de la caldera o con la mala instalación
3. Deje que la estufa se enfríe completamente,
restablezca el termostato hasta que finalice el
bloqueo y vuelva a encender la estufa; si el problema
permanece póngase en contacto con la asistencia
técnica
4. Cierre la puerta o haga sustituir las juntas con otras
originales
5. Controle el funcionamiento correcto de la bomba de
circulación del agua, y sustituya el componente si es
necesario
6. Cambie tipo de pellet con uno recomendado por el
fabricante
7. Haga que la asistencia técnica controle el flujo de
combustible
8. Limpie la cámara de combustión siguiendo las
instrucciones del manual
9. Limpie el conducto de humos
10. Controle y, de ser necesario, sustituya el motor.
11. Sustituya el presostato
la caldera funciona
durante algunos
minutos y después se
apaga
1. Fase de encendido no
concluida
2. Falta temporal de energía
eléctrica
3. Conducto de humos obstruido
4. Sondas de temperatura
defectuosas o averiadas
5. Bujía averiada
1. Vuelva a realizar la fase de encendido
2. Vea las instrucciones anteriores
3. Limpie el conducto de humos
4. Comprobación y sustitución de las sondas
5. Comprobación y sustitución de la bujía, si es
necesario
33
Averías y soluciones
El pellet se acumula en
el brasero, el vidrio de
la puerta se ensucia y
la llama es débil
1. Insuficiente aire de combustión
2. Pellet húmedo o inadecuado
3. Motor de aspiración de humos
averiado
4. Mala regulación. Relación
errónea entre aire y pellet
1. Asegúrese de que la toma de aire en el ambiente
esté presente y libre. Controle que el filtro del aire
comburente colocado en el tubo Ø 5 cm de entrada
del aire no esté obstruido. Limpie el brasero y controle
que todos los agujeros estén abiertos. Realice una
limpieza general de la cámara de combustión y del
conducto de humos
2. Cambie el tipo de pellet
3. Controle y, de ser necesario, sustituya el motor
4. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia
Autorizado
El motor de aspiración
de los humos no
funciona
1. La estufa no tiene tensión
eléctrica
2. El motor está averiado
3. La tarjeta madre está
defectuosa
4. El panel de mandos está
averiado
1. Compruebe la tensión de red y el fusible de
protección.
2. Compruebe el motor y el condensador, y sustituya
si es necesario
3. Sustituya la tarjeta electrónica
4. Sustituya el panel de mandos
El ventilador del aire
de convección no se
detiene nunca
1. Sonda térmica de control de
la temperatura defectuosa o
averiada
2. Ventilador averiado
1. Compruebe que la sonda funcione correctamente,
y sustitúyala si es necesario
2. Compruebe que el motor funcione correctamente, y
sustitúyalo si es necesario
En posición
automática la estufa
funciona siempre a la
máxima potencia
1. Termostato ambiente en
posición máxima
2. Sonda de medida de la
temperatura en avería
3. Panel de mandos defectuoso o
averiado
1. Configure de nuevo la temperatura del termostato
2. Compruebe la sonda y sustitúyala si es necesario
3. Compruebe el panel y sustitúyalo si es necesario
La caldera se pone en
marcha “sola”
1. Programación errónea del
cronotermostato
1. Compruebe las configuraciones del
cronotermostato
La potencia no se
cambia incluso
cambiando
manualmente las
potencias
1. En la tarjeta está configurada
la variación automática de la
potencia proporcionalmente a la
temperatura
1. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia
Autorizado
Anomalías relacionadas con la instalación hidráulica
ANOMALÍA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Falta de aumento
de temperatura
con la caldera en
funcionamiento
1. Regulación errónea del
combustible
2. Caldera/instalación sucias
3. Potencia de la estufa
insuficiente
1. Control de la regulación
2. Controle y limpie la caldera
3. Controle que la estufa esté bien proporcionada a la
solicitud de la instalación
34
Averías y soluciones
ANOMALÍA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES
Condensación
en la caldera
1. Regulación errónea de la
temperatura máxima del agua en la
caldera
2. Consumo de combustible
insuficiente
1. Regule la caldera a una temperatura más alta. La
temperatura máxima del agua en la caldera de base es de
65° C y no es posible configurarla por debajo de los 40°
C o por encima de los 80° C. Se recomienda no regular
nunca la temperatura por debajo de los 50/55° C para
evitar la formación de condensación en la caldera
Regule la potencia de la bomba a temperatura superior a
los 50/55 °C
2. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia
Autorizado
Radiadores fríos en
invierno pero la caldera
se pone en temperatura
de ebullición
1. El circulador no gira porque está
bloqueado
2. Radiadores con aire en el interior
1. Desbloquee el circulador quitando la tapa y haga girar el
eje con un destornillador
Controle sus conexiones eléctricas, y sustitúyalo si es
necesario
2. Purgue los radiadores
No sale agua caliente
1. Circulador (bomba) bloqueado
1. Desbloquee el circulador (bomba)
La caldera se pone
en temperatura de
ebullición en fase de
"modulación", es decir
cuando se alcanza la
temperatura configurada
en el termostato de la
estufa
1. Se ha configurado un valor de
termostato demasiado alto
2. Se ha configurado una potencia
excesiva respecto a la instalación
1. Baje la temperatura de la caldera
2. Reduzca el valor de potencia de funcionamiento
La caldera entra en
"modulación", cuando se
alcanza la temperatura
configurada en el
termostato de la estufa y
con temperaturas bajas
del agua en la caldera
1. Parámetro correspondiente a la
temperatura máxima de humos para
modulación que hay que modificar
2. Caldera sucia: los humos tienen
temperatura demasiado elevada.
1. Configure el parámetro de forma tal que se active la
modulación al menos a 230° C
2. Limpie el haz de tubos
No apague nunca la caldera quitando la energía eléctrica.
Deje siempre finalizar la fase de apagado, de lo contrario podrían provocarse
daños a la estructura y tener problemas en los encendidos siguientes.
35
Esquema eléctrico
Pantalla
Conector
serial
Conector de la
pantalla
Transformador
Zumbador
MICROPROCESADOR
Conector de la placa
del temporizador
Filtro de
red 230 V
Fusible
Codificador
ALIMENTACIÓN
motor del tornillo sin fin
motor del ventilador ambiente
motor del ventilador de extracción de humos
bomba
depresostato
termostato de agua
transductor de presión
válvula de 3 vías
medidor de flujo
sensor de temperatura ambiente
sensor de temperatura del agua
sensor de humos
bujía
conector
termostato ambiente
rojo
negro
azul
marrón
amarillo/verde
blanco
36
NOTAS
NOTAS
NOTAS
00335400 - 1a edición 12/14
www.unical.eu
AG S.p.A. 46033 casteldario - mantova - italia - tel. +39 0376 57001 - fax +39 0376 660556
info@unical-ag.com - export@unical-ag.com - www.unical.eu
Unical declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión.
Se reserva además el derecho a aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising