Makita | 2106 | Portable Band Saw Tragbare Bandsäge Przenośna pilarka

Portable Band Saw
Instruction Manual
Tragbare Bandsäge
Betriebsanleitung
Przenośna pilarka taśmowa
Instrukcja obsługi
̚ךÞþ¹Þ˛Č=ÝšÞ²þ₣Þ˛Č=−¦Ý˛
ÊÞ¹²×³ð¾¦ć=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦
2106
1
2
3
1
2
4
6
7
5
8
3
4
8
9
12
9
13
7
10
14
8
10
7
5
6
13
7
2
15
7
8
16
7
9
10
9
17
18
19
11
12
20
21
13
3
ENGLISH
Explanation of general view
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Switch trigger
Lock button
Speed change switch
Blade tightening lever
Protrusion
Bearing
Blade
Blade guide
Wheel
Blade guard
Push
Hex wrench
Stopper plate
Bolt
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Triangular rule
Cutting wax
Tire
Lip
Limit mark
Screwdriver
Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model
Max. cutting
capacity
Blade speed
2106
Round workpiece
Rectangular
workpiece
115 mm dia.
Without optional stand
115 mm x 115 mm
With optional stand
75 mm x 110 mm
(min-1)
Blade size
Overall dimensions
High
80 m
Low
60 m
Length
1,140 mm
Width
13 mm
Thickness
0.5 mm
HxWxL
235 mm x 230 mm x 500 mm
Net weight
Safety class
5.5 kg
/II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure
that you understand their meaning before use.
............... Read instruction manual.
................ DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
4
Intended use
The tool is intended for cutting in wood, plastic and ferrous materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions,
including the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read all these instructions before operating
this product and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain. Do not use power
tools in damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to cause
fire or explosion.
3. Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away.
Do not let visitors touch the tool or extension cord. All
visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in a dry, high
or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool.
It will do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
7. Use the right tool.
Do not force small tools or attachments to do the job of
a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not
intended; for example, do not use circular saws to cut
tree limbs or logs.
8. Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery, they can be
caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors.
Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use safety glasses and hearing protection.
Also use face or dust mask if the cutting operation is
dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord.
Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat,
oil and sharp edges.
12. Secure work.
Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than
using your hand and it frees both hands to operate the
tool.
13. Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubrication and
changing accessories. Inspect tool cord periodically
and if damaged have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and
replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
15. Disconnect tools.
When not in use, before servicing and when changing
accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches.
Form the habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on.
17. Avoid unintentional starting.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the
switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads.
When tool is used outdoors, use only extension cords
intended for outdoor use.
19. Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts.
Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving
parts, free running of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this
instruction manual. Have defective switches replaced
by an authorized service facility. Do not use the tool if
the switch does not turn it on and off.
21. Warning.
The use of any accessory or attachment, other than
those recommended in this instruction manual or the
catalog, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare parts,
otherwise this may result in considerable danger to
the user.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR TOOL
1. Use only blades which are 1,140 mm long, 13 mm
wide, and 0.5 mm thick.
2. Check the blade carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or damaged
blade immediately.
3. Secure the workpiece firmly. When cutting a bundle of workpieces, be sure that all workpieces are
secured together firmly before cutting.
4. Cutting workpieces covered with oil can cause the
blade to come off unexpectedly. Wipe off all
excess oil from workpieces before cutting.
5. Never use the cutting oil as a cutting lubricant.
Use only Makita cutting wax.
6. Do not wear gloves during operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
5
9. When cutting metal, be cautious of hot flying
chips.
10. Do not leave the tool running unattended.
11. Do not touch the blade or workpiece immediately
after operation; they are extremely hot and could
burn your skin.
Position the blade around the wheels and insert the other
side of the blade within the blade guard until the blade
back contacts the bottom of the blade guard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Hold the blade in place and turn the blade-tightening lever
counterclockwise until it hits against the protrusion on the
frame. This places proper tension on the blade. Make
sure that the blade is correctly positioned within the blade
guard and around the wheels.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Start and stop the tool two or three times to make sure
that the blade runs properly on the wheels. (Fig. 5)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed change (Fig. 2)
To change the tool speed, press the “H” side of the speed
change switch for high speed or the “L” side for low
speed.
CAUTION:
• Do not use the speed change switch while the tool is
running. The tool may be damaged.
CAUTION:
• While making sure that the blade runs on the wheels
properly, keep your body away from the blade area.
To remove the blade, follow the installation procedure in
reverse.
CAUTION:
• When turning the blade tightening lever clockwise to
release the tension on the blade, the blade come off
unexpectedly. Be careful.
Installing stopper plate
This tool is shipped from the factory without the stopper
plate installed. Install the stopper plate as follows.
Install the stopper plate on the frame so that the blade can
run through the slot in the stopper plate. While pressing
the stopper plate against the frame, secure the stopper
plate with the bolts using the hex wrench. (Fig. 6)
Use the triangular rule to make sure that the side of the
blade is square with the side of the stopper plate. If not
square, loosen the bolts securing the stopper plate and
adjust the stopper plate accordingly. (Fig. 7)
OPERATION
ASSEMBLY
It is important to keep at least two teeth in the cut. Select
the proper cutting position for your workpiece by referring
to the figure. (Fig. 8)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Hold the tool as shown in the figure with the stopper plate
contacting the workpiece and the blade clear of the workpiece.
Installing or removing the blade
CAUTION:
• Oil on the blade can cause the blade to slip or come off
unexpectedly. Wipe off all excess oil with a cloth before
installing the blade.
• Use caution when handling the blade so that you are
not cut by the sharp edge of the blade teeth.
Turn the blade tightening lever clockwise until it hits
against the protrusion on the frame. Match the direction of
the arrow on the blade to that of the arrow on the wheels.
(Fig. 3)
Insert the blade between the bearings of one blade guide
first and then into the other blade guide. The blade back
should contact the bearings in the lower portion of the
blade guides. (Fig. 4)
6
Turn the tool on and wait until the blade attains full speed.
Gently lower the blade into the cut. The weight of the tool
or slightly pressing the tool will supply adequate pressure
for the cutting. Do not force the tool.
As you reach the end of a cut, release pressure and, without actually raising the tool, lift it slightly so that it will not
fall against the workpiece. (Fig. 9)
CAUTION:
• Applying excessive pressure to the tool or twisting of
the blade may cause bevel cutting or damage to the
blade.
• When not using the tool for a long period of time,
remove the blade from the tool.
Cutting lubricant
When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting
lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start
the tool and cut in to the cutting wax as shown in the figure. (Fig. 10)
CAUTION:
• Never use cutting oil or apply excessive amount of wax
to the blade. It may cause the blade to slip or come off
unexpectedly.
• When cutting cast iron, do not use any cutting lubricant.
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 92 dB (A)
sound power level: 105 dB (A)
– Wear ear protection. –
The typical weighted root mean square acceleration value
is not more than 2.5 m/s2.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Cleaning
After use, remove wax, chips and dust from the tool,
wheel tires and blade.
CAUTION:
• Never use solvents such as turpentine, gasoline, lacquer, etc. to clean plastic parts.
• Wax and chips on the tires may cause the blade to slip
and come off unexpectedly. Use a dry cloth to remove
wax and chips from the tires.
Replacing tires on wheels (Fig. 11)
When the blade slips or does not track properly because
of badly worn tires, or the lip of the tire on motor side gets
damaged, the tires should be replaced.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of standardized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000
in accordance with Council Directives, 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE 2005
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. (Fig. 12)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 13)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
•
•
•
•
•
Band saw blades
Triangular rule
Hex wrench 4
Cutting wax
Portable band saw stand
7
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Ein/Aus-Schalter
Arretiertaste
Drehzahlschalter
Sägeblatt-Spannhebel
Vorsprung
Lager
Sägeblatt
Blattführung
Rad
Blattschutz
Drücken
Sechskantschlüssel
Anschlagplatte
Bolzen
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Einstelldreieck
Schneidwachs
Reifen
Lippe
Verschleißgrenze
Schraubendreher
Bürstenhalterkappe
TECHNISCHE ANGABEN
Modell
2106
Rundes Werkstück
Max. Schnitttiefe
Rechteckiges
Werkstück
115 mm Durchm.
Ohne optional verwendbares
Gestell
115 mm x 115 mm
Mit optional verwendbarem
Gestell
75 mm x 110 mm
Hoch
80 m
Sägeblattgeschwindigkeit (min-1)
Sägeblattgröße
Gesamtabmessungen
Niedrig
60 m
Länge
1.140 mm
Breite
13 mm
Stärke
0,5 mm
HxBxL
235 mm x 230 mm x 500 mm
Nettogewicht
Sicherheitsklasse
5,5 kg
/II
• Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen
Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.
Symbole
Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im
Zusammenhang mit dem Werkzeug verwendet werden.
Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz
des Werkzeugs kennen.
....Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
.....DOPPELISOLIERUNG
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
8
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug wurde für das Sägen von Holz, Kunststoff
und Eisenmaterial entwickelt.
Stromversorgung
Das Gerät darf nur an Stromquellen mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem
Wechselstrom betrieben werden. Aufgrund der
Doppelisolierung nach europäischem Standard kann es
auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben
werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG:
Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen
stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, zu denen auch die im Folgenden genannten
gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
und Personenschäden zu verringern. Lesen Sie vor
der Inbetriebnahme dieses Produkts all diese
Anweisungen durch, und bewahren Sie sie auf.
Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs gilt
Folgendes:
1. Achten Sie auf einen aufgeräumten und sauberen
Arbeitsplatz.
Unaufgeräumte Arbeitsbereiche und Werkbänke
leisten Verletzungen Vorschub.
2. Sorgen Sie für eine geeignete
Arbeitsplatzumgebung.
Elektrowerkzeuge dürfen keinem Regen ausgesetzt
werden. Elektrowerkzeuge dürfen nicht an feuchten
oder nassen Orten verwendet werden. Achten Sie auf
eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Elektrowerkzeuge dürfen nicht an Orten verwendet
werden, an denen eine Brand- oder Explosionsgefahr
besteht.
3. Schützen Sie sich vor Stromschlag.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und
Kühlelementen.
4. Halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie nicht zu, dass Besucher das Werkzeug
oder Verlängerungskabel berühren. Mögliche
Besucher sollten sich nicht in der Nähe des
Arbeitsbereichs aufhalten.
5. Aufbewahrung nicht verwendeter Werkzeuge.
Nicht verwendete Werkzeuge sollten an einem
trockenen, unzugänglichen oder abgesperrten Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
6. Überlasten Sie das Werkzeug nicht.
Sie erzielen ein besseres und sichereres Ergebnis,
wenn das Werkzeug im angegebenen
Leistungsbereich genutzt wird.
7. Verwenden Sie das richtige Werkzeug.
Versuchen Sie nicht, schwache Geräte oder
Zusatzwerkzeuge für Arbeiten zu verwenden, für die
ein Werkzeug mit hoher Kapazität und Belastbarkeit
erforderlich ist. Verwenden Sie Werkzeuge nur für
Zwecke, für die sie entwickelt wurden; Sie dürfen
beispielsweise keine Kreissäge zum Sägen von
Baumstümpfen oder -stämmen verwenden.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder
Schmuck, da sich diese in beweglichen Teilen des
Werkzeugs verfangen können. Bei der Arbeit im
Freien wird die Verwendung von Gummihandschuhen
und rutschsicherem Schuhwerk empfohlen. Tragen
Sie langes Haar unter einer geeigneten
Kopfbedeckung.
9. Verwenden Sie eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz.
Wenn beim Sägen Staub oder Späne anfallen,
verwenden Sie darüber hinaus eine Gesichts- oder
Staubschutzmaske.
10. Schließen Sie eine Absaugvorrichtung für Staub
an.
Falls Geräte für den Anschluss von Staubabsaug- und
-sammelvorrichtungen konzipiert sind, schließen Sie
diese an und verwenden Sie die Vorrichtungen
ordnungsgemäß.
11. Gehen Sie richtig mit dem Stromkabel um.
Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel, und
ziehen Sie es nicht am Kabel aus der Steckdose
heraus. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und
scharfen Gegenständen und Kanten fern.
12. Achten Sie auf eine sichere Befestigung des
Werkstücks.
Halten Sie das Werkstück mit Hilfe von Zwingen oder
einem Schraubstock. Diese Methode ist sicherer, als
wenn Sie das Werkstück mit der Hand halten. Darüber
hinaus haben Sie beide Hände für die Bedienung des
Werkzeugs frei.
13. Überdehnen Sie Ihren Standbereich nicht.
Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und Balance.
14. Warten Sie Werkzeuge sorgfältig.
Achten Sie auf scharfe und saubere
Schneidwerkzeuge, damit die Leistung optimiert wird
und die Bedienung sicher ist. Befolgen Sie die
Anweisungen hinsichtlich Schmiermittel und
Austauschzubehör. Überprüfen Sie das
Werkzeugkabel in regelmäßigen Abständen. Lassen
Sie es im Fall einer Beschädigung von einem
entsprechend autorisierten Fachpersonal reparieren.
Überprüfen Sie die Verlängerungskabel in
regelmäßigen Abständen, und tauschen Sie diese im
Fall einer Beschädigung aus. Achten Sie darauf, dass
die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Schmiermittel sind.
15. Trennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle.
Dies gilt bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Austausch von Zubehörteilen wie Sägeblättern,
Meißeln und Fräszähnen.
16. Entfernen Sie alle Spann- und sonstigen
Schlüssel.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprüfen,
ob alle Spann- und sonstigen Schlüssel vom
Werkzeug entfernt wurden, bevor es eingeschaltet
wird.
17. Vermeiden Sie einen versehentlichen Start des
Werkzeugs.
Halten Sie die Hand beim Tragen eines eingesteckten
Werkzeugs vom Schalter fern. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter ausgestellt ist, wenn Sie das
Werkzeug einstecken.
18. Verwenden Sie Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind.
Wenn das Werkzeug im Freien verwendet wird,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind.
19. Seien Sie wachsam.
9
Achten Sie auf jeden Ihrer Schritte. Verwenden Sie
Ihren gesunden Menschenverstand. Bedienen Sie das
Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
20. Überprüfen Sie beschädigte Teile.
Vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs sollte
eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein
sonstiges beschädigtes Teil sorgfältig überprüft
werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß
funktioniert und seinen beabsichtigten Zweck erfüllt.
Überprüfen Sie die Ausrichtung beweglicher Teile,
deren ungehinderte Beweglichkeit und ob Teile
beschädigt sind. Vergewissern Sie sich darüber
hinaus, dass die Montage korrekt ist und keine
Umstände vorliegen, die den ordnungsgemäßen
Betrieb stören könnten. Sofern in dieser
Betriebsanleitung nicht anders angegeben, sollten
eine beschädigte Schutzvorrichtung oder sonstige
beschädigte Teile durch entsprechend autorisiertes
Fachpersonal ordnungsgemäß repariert oder
ausgetauscht werden. Lassen Sie defekte Schalter
durch entsprechend autorisiertes Fachpersonal
reparieren. Verwenden Sie kein Werkzeug, das sich
nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
21. Warnung.
Wenn Sie andere als in dieser Betriebsanleitung oder
im Katalog empfohlene Zubehörteile oder
Erweiterungen verwenden, gehen Sie möglicherweise
das Risiko von Personenschäden ein.
22. Lassen Sie Ihr Werkzeug von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den relevanten
Sicherheitsanforderungen. Reparaturen sollten nur
von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung
von Originalersatzteilen vorgenommen werden.
Andernfalls kann für den Benutzer eine erhebliche
Gefahr bestehen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN FÜR DAS
WERKZEUG
1. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit der Länge
1.140 mm, der Breite 13 mm und der Stärke
0,5 mm.
2. Überprüfen Sie das Sägeblatt vor dessen
Gebrauch sorgfältig auf Risse oder sonstige
Beschädigungen. Wechseln Sie ein gesprungenes
oder beschädigtes Sägeblatt unverzüglich aus.
3. Spannen Sie das Werkstück fest ein. Wenn Sie
mehrere Werkstücklagen sägen, vergewissern Sie
sich, dass alle Werkstücke fest
zusammengehalten werden, bevor Sie mit dem
Sägevorgang beginnen.
4. Wenn Sie ölbedeckte Werkstücke sägen, kann das
Sägeblatt plötzlich abrutschen. Wischen Sie
überschüssiges Öl vor dem Sägen von den
Werkstücken ab.
5. Das Schneidöl darf niemals als Sägeschmiermittel
verwendet werden.
Verwenden Sie nur das Schneidwachs von Makita.
10
6. Tragen Sie während des Betriebs keine
Handschuhe.
7. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
8. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen
fern.
9. Achten Sie beim Schneiden von Metall auf
herausgeschleuderte heiße Späne.
10. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
laufen.
11. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht das
Blatt oder das Werkstück. Diese sind extrem heiß
und können zu Verbrennungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
AUF
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Bedienung des Schalters (Abb. 1)
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs darauf,
dass sich der Ein/Aus-Schalter korrekt bedienen lässt
und beim Loslassen auf die Position „OFF“ (AUS)
zurückkehrt.
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den
Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des
Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.
Betätigen Sie für einen Dauerbetrieb den Ein/AusSchalter, und drücken Sie dann die Arretiertaste hinein.
Zur Aufhebung der Arretierung müssen Sie den Ein/AusSchalter bis zum Anschlag betätigen und anschließend
loslassen.
Änderung der Drehzahl (Abb. 2)
Für die Änderung der Drehzahl des Werkzeugs gilt
Folgendes: Wenn Sie eine hohe Drehzahl einstellen
möchten, drücken Sie auf dem Drehzahlschalter auf „H“;
wenn Sie eine niedrige Drehzahl wünschen, drücken Sie
auf „L“.
ACHTUNG:
• Der Drehzahlschalter darf nicht betätigt werden,
solange das Werkzeug läuft. Andernfalls kann das
Werkzeug beschädigt werden.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am
Werkzeug vornehmen.
Montage und Demontage des Sägeblatts
BETRIEB
ACHTUNG:
• Wenn sich Öl auf dem Sägeblatt befindet, kann es
abrutschen oder sich plötzlich lösen. Wischen Sie
überschüssiges Öl vor dem Einsetzen des Sägeblatts
mit einem Tuch ab.
• Seien Sie beim Umgang mit dem Sägeblatt vorsichtig,
damit Sie sich nicht an den scharfen Kanten der
Sägeblattzähne verletzen.
Sie müssen mindestens zwei Zähne im Schnitt lassen.
Wählen Sie gemäß der Abbildung die geeignete
Schnittposition für Ihr Werkstück. (Abb. 8)
Drehen Sie den Sägeblatt-Spannhebel im Uhrzeigersinn,
bis er gegen den Vorsprung des Rahmens stößt. Richten
Sie die Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt an der Richtung
des Pfeils auf den Rädern aus. (Abb. 3)
Setzen Sie das Sägeblatt zunächst zwischen die Lager
der einen Blattführung, und anschließend in die andere
Blattführung. Die Rückseite des Sägeblatts muss die
Lager im unteren Bereich der Blattführungen berühren.
(Abb. 4)
Führen Sie das Sägeblatt um die Räder, und setzen Sie
die andere Seite des Sägeblatts innerhalb der
Blattführung ein, bis die Rückseite des Sägeblatts die
Unterseite des Blattschutzes berührt.
Halten Sie das Sägeblatt in dieser Position fest, und
drehen Sie den Sägeblatt-Spannhebel gegen den
Uhrzeigersinn, bis er gegen den Vorsprung des Rahmens
stößt. Dadurch wird das Sägeblatt korrekt gespannt.
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt korrekt im
Blattschutz sitzt und richtig um die Räder positioniert ist.
Starten und stoppen Sie das Werkzeug zwei- bis dreimal,
um sicherzustellen, dass das Sägeblatt ordnungsgemäß
über die Räder läuft. (Abb. 5)
ACHTUNG:
• Halten Sie Ihren Körper während dieser Prüfung vom
Blattbereich fern.
Zum Demontieren des Sägeblatts müssen Sie die
Einbauprozedur in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
ACHTUNG:
• Wenn Sie den Sägeblatt-Spannhebel im Uhrzeigersinn
drehen, um die Spannung des Sägeblatts zu lockern,
kann das Sägeblatt plötzlich herausspringen. Seien Sie
entsprechend vorsichtig.
Montage der Anschlagplatte
Bei der Auslieferung des Werkzeugs ist die
Anschlagplatte nicht montiert. Gehen Sie zur Montage
der Anschlagplatte wie folgt vor.
Montieren Sie die Anschlagplatte so auf dem Rahmen,
dass das Sägeblatt durch den Schlitz in der
Anschlagplatte laufen kann. Drücken Sie die
Anschlagplatte gegen den Rahmen, und befestigen Sie
die Anschlagplatte gleichzeitig mit den Bolzen.
Verwenden Sie hierfür den Sechskantschlüssel. (Abb. 6)
Vergewissern Sie sich mit Hilfe des Einstelldreiecks, dass
die Kante des Sägeblatts im richtigen Anschlagwinkel an
der Seite der Anschlagplatte ausgerichtet ist. Ist dies nicht
der Fall, lockern Sie die Bolzen, mit denen die
Anschlagplatte befestigt ist, und bringen Sie die
Anschlagplatte in die richtige Position. (Abb. 7)
Halten Sie das Werkzeug wie in der Abbildung. Die
Anschlagplatte muss das Werkstück berühren, das
Sägeblatt darf das Werkstück jedoch nicht berühren.
Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis das
Sägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat. Senken Sie das
Sägeblatt vorsichtig in den Schnitt. Das Eigengewicht des
Werkzeugs oder leichtes Andrücken liefern genügend
Druck für den Schnittvorgang. Üben Sie keinen
übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus.
Verringern Sie kurz vor dem Ende des Schnitts den
Druck, und halten Sie das Werkzeug leicht hoch, ohne es
ganz anzuheben, damit es nicht gegen das Werkstück
fällt. (Abb. 9)
ACHTUNG:
• Übermäßiger Druck auf das Werkzeug oder ein
Verdrehen des Sägeblatts kann zu einem schiefen
Schnitt oder einer Beschädigung des Sägeblatts
führen.
• Wenn Sie das Werkzeug über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen, entfernen Sie das Sägeblatt aus dem
Werkzeug.
Sägeschmiermittel
Beim Schneiden von Metall muss das Schneidwachs von
Makita als Sägeschmiermittel verwendet werden. Zum
Auftragen des Schneidwachses auf die Sägeblattzähne
müssen Sie das Werkzeug einschalten und in das
Schneidwachs einschneiden (siehe Abbildung). (Abb. 10)
ACHTUNG:
• Verwenden Sie auf keinen Fall Schneidöl, und tragen
Sie auch nicht zu viel Wachs auf das Sägeblatt auf.
Das Sägeblatt kann sonst rutschen oder sich plötzlich
lösen.
• Tragen Sie zum Schneiden von Gusseisen kein
Sägeschmiermittel auf.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Inspektionen oder
Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.
Reinigung
Entfernen Sie nach dem Gebrauch Wachs, Späne und
Staub von Werkzeug, Radreifen und Sägeblatt.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zum Reinigen von Kunststoffteilen
niemals Lösungsmittel wie Terpentin, Benzin,
Lackverdünner oder ähnliche Mittel.
• Wenn sich Wachs und Späne auf den Reifen befinden,
kann das Sägeblatt rutschen und sich plötzlich lösen.
Säubern Sie die Reifen mit einem trockenen Tuch von
Wachs und Spänen.
11
Auswechseln der Radreifen (Abb. 11)
Wenn das Sägeblatt auf Grund stark abgenutzter Reifen
rutscht oder nicht richtig in der Spur liegt, oder die Lippe
des Reifens auf der Motorseite beschädigt wird, sollten
die Reifen ausgewechselt werden.
Austausch der Kohlebürsten
Entfernen und überprüfen Sie die Kohlebürsten in
regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie diese, wenn sie
bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind. Halten Sie die
Kohlebürsten sauber und sorgen Sie dafür, dass sie
locker in den Halterungen liegen. Beide Kohlebürsten
sollten gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur
identische Kohlebürsten. (Abb. 12)
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die
Bürstenhalterkappen zu entfernen. Entnehmen Sie die
verbrauchten Kohlebürsten, legen Sie die neuen ein und
bringen Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an.
(Abb. 13)
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen,
Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita
autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer
Makita-Ersatzteile verwendet werden.
ZUBEHÖR
ACHTUNG:
• Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das
in diesem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug
empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und
Zusatzteile kann zu Personenschäden führen.
Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den
vorgesehenen Zweck.
Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem
Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe.
•
•
•
•
•
12
Bandsägeblätter
Einstelldreieck
Sechskantschlüssel 4
Schneidwachs
Gestell für tragbare Bandsäge
Nur für europäische Länder
Geräusche und Vibrationen
Die typischen effektiven Geräuschpegel betragen für
Schalldruck: 92 dB (A)
Schallleistungspegel: 105 dB (A)
– Tragen Sie Gehörschutz. –
Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt
höchstens 2,5 m/s2.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den
folgenden Normen der Normdokumente HD400,
EN50144, EN55014, EN61000 befindet sowie in
Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE 2005
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
POLSKI
Objaśnienia do widoku ogólnego
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Język spustowy przełącznika
Przycisk blokady
Przełącznik zmiany prędkości
Dźwignia naciągu brzeszczotu
Występ
Łożysko
Brzeszczot
Prowadnica brzeszczotu
Kółko
Osłona brzeszczotu
Wepchnij
Klucz sześciokątny
Płytka oporowa
Śruba
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Ekierka
Wosk do cięcia
Opona
Języczek
Znak granicy zużycia
Śrubokręt
Zaślepka uchwytu szczotki
DANE TECHNICZNE
Model
Maks. wydajność
cięcia
2106
Profil okrągły
Profil
prostokątny
śr. 115 mm
Bez opcjonalnego stojaka
115 mm x 115 mm
Z opcjonalnym stojakiem
75 mm x 110 mm
Prędkość przesuwu brzeszczotu
(min.-1)
Wysoka
80 m
Niska
60 m
Długość
1 140 mm
Rozmiar brzeszczotu
Szerokość
13 mm
Grubość
0,5 mm
wys. x szer. x dł.
235 mm x 230 mm x 500 mm
Wymiary całkowite
Ciężar netto
Klasa bezpieczeństwa
5,5 kg
/II
• Ze względu na stale prowadzone prace badawczo-rozwojowe, podane tu dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
• Uwaga: W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne.
Symbole
Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku
omawianego narzędzia. Przed przystąpieniem do
użytkowania narzędzia należy koniecznie zapoznać się z
ich znaczeniem.
............... Przeczytać instrukcję obsługi.
................ PODWÓJNA IZOLACJA
Przeznaczenie
Narzędzie przeznaczone jest do cięcia drewna, tworzyw
sztucznych i materiałów żelaznych.
Zasilanie
Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o
napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej. Można je zasilać wyłącznie jednofazowym
prądem przemiennym. Zgodnie z normą obowiązującą w
Unii Europejskiej urządzenie posiada podwójną izolację i
dlatego można je również podłączać do gniazdek bez
uziemienia.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/ WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,zużyte
urządzenia elektryczne należy posegregować i
zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA:
Podczas używania elektronarzędzi należy
zachowywać podstawowe środki ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i
doznania obrażeń ciała. Między innymi należy
przestrzegać poniższych zasad. Przed
przystąpieniem do obsługi tego wyrobu należy
przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować
ją.
W celu zapewnienia bezpiecznej obsługi należy:
1. Dbać o czystość w miejscu pracy.
Bałagan na stołach warsztatowych i wokół nich
sprzyja wypadkom.
2. Uwzględnić warunki pracy.
Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem. Nie
powinno się używać elektronarzędzi w miejscach
wilgotnych lub mokrych. Należy zadbać o dobre
oświetlenie w miejscu pracy. Nie wolno używać
elektronarzędzi w strefach zagrożonych pożarem lub
wybuchem.
3. Zabezpieczyć się przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi
powierzchniami (np. rurami, grzejnikami, kuchenkami,
lodówkami).
4. Nie zezwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu.
Nie należy zezwalać osobom postronnym dotykać
narzędzia ani przedłużacza. Wszystkie osoby
postronne powinny znajdować się w bezpiecznej
odległości od miejsca pracy.
5. Właściwie przechowywać nieużywane narzędzia.
Narzędzia, które nie są używane, powinny być
przechowywane w miejscach suchych, na
odpowiedniej wysokości lub w zamykanych
pomieszczeniach, aby dzieci nie miały do nich
dostępu.
6. Nie przeciążać narzędzia.
Zadanie można wykonać lepiej i bezpieczniej,
pracując przy znamionowych wartościach
parametrów.
7. Używać właściwego narzędzia.
Niewielkich narzędzi lub przystawek nie wolno
przeciążać w celu wykonania zadania wymagającego
użycia narzędzia o dużej wydajności. Nie wolno
używać narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem;
przykładowo pilarek tarczowych do cięcia gałęzi lub
kłód drewna.
8. Ubierać się odpowiednio.
Nie należy zakładać luźnych części garderoby ani
biżuterii. Mogą one bowiem zostać pochwycone przez
ruchome części urządzenia.. Do pracy na dworze
wskazane są gumowe rękawice i obuwie
antypoślizgowe. W przypadku długich włosów zaleca
się zakładanie ochronnego nakrycia głowy.
9. Używać okularów ochronnych i ochraniaczy na
uszy.
Jeżeli podczas cięcia powstaje pył, powinno się
zakładać również maskę twarzową lub przeciwpyłową.
10. Podłączyć urządzenie do usuwania pyłu.
14
Jeżeli narzędzie jest przystosowane do podłączenia
urządzeń do odsysania lub odprowadzania pyłu,
należy upewnić się, że są one prawidłowo podłączone
i właściwie używane.
11. Nie nadwerężać przewodu zasilającego.
Nie wolno nosić narzędzia trzymając za przewód, ani
ciągnąć za niego w celu wyjęcia wtyczki z gniazda.
Przewód należy chronić przed ciepłem, olejem i
ostrymi krawędziami.
12. Dobrze zamocować obrabiany element.
Do mocowania obrabianego elementu należy użyć
zacisków lub imadła. Jest to bezpieczniejsze niż
przytrzymywanie przedmiotu ręką. Dodatkowo obie
ręce są wówczas wolne i można je wykorzystać do
obsługi narzędzia.
13. Nie sięgać narzędziem za daleko.
Należy stać pewnie, aby nie stracić równowagi.
14. Starannie konserwować narzędzia.
Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste,
co gwarantuje ich lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Smarowanie i wymianę osprzętu przeprowadzać
zgodnie z podanymi instrukcjami. Regularnie
kontrolować przewód zasilający narzędzia i, w
przypadku stwierdzenia uszkodzenia, zlecić naprawę
autoryzowanemu serwisowi. Przedłużacze sprawdzać
co pewien czas i, jeśli są uszkodzone, wymienić.
Uchwyty powinny być zawsze suche, czyste, bez
pozostałości oleju lub smaru.
15. Wyłączać narzędzia.
Gdy narzędzie nie jest używane, przed
przystąpieniem do jego obsługi lub wymiany osprzętu
typu: tarcze, brzeszczoty, końcówki robocze i noże.
16. Pamiętać o wyjęciu kluczy regulacyjnych.
Dobrze jest wyrobić w sobie nawyk sprawdzania
przed włączeniem narzędzia, czy klucze regulacyjne
zostały odłożone.
17. Unikać przypadkowego uruchomienia.
Nie wolno przenosić podłączonego narzędzia
trzymając palec na przełączniku. Przed podłączeniem
wtyczki przewodu zasilającego do gniazda należy
upewnić się, czy przełącznik zasilania znajduje się w
pozycji wyłączonej.
18. Używać przewodów do zastosowań zewnętrznych
Gdy urządzenie używane jest na zewnątrz
pomieszczenia, należy stosować tylko przedłużacze
przeznaczone do pracy na dworze.
19. Zachować czujność.
Należy obserwować wykonywane czynności.
Zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać
narzędzia, gdy jest się zmęczonym.
20. Kontrolować narzędzie pod kątem uszkodzonych
części
Przed dalszym użytkowaniem narzędzia należy
dokładnie sprawdzić osłonę lub inną uszkodzoną
część, aby mieć pewność, że będzie ona poprawnie
działać i realizować wyznaczoną jej funkcję. Należy
kontrolować narzędzie pod kątem wzajemnego
ustawienia ruchomych części, ich swobodnego ruchu,
ewentualnych pęknięć, pewności mocowania, i
jakiegokolwiek innego stanu, który może mieć wpływ
na ich działanie. Osłona lub inne uszkodzone części
powinny zostać naprawione lub wymienione przez
autoryzowany serwis, chyba że w instrukcji podano
inaczej. Wymianę wadliwie działających
przełączników należy zlecić autoryzowanemu
serwisowi. Nie wolno używać narzędzia z
uszkodzonym przełącznikiem zasilania.
21. Ostrzeżenie.
Używanie innego osprzętu lub przystawek niż
zalecane w tej instrukcji obsługi lub katalogu może
stwarzać ryzyko doznania obrażeń ciała.
22. Naprawę narzędzia zlecać wykwalifikowanym
osobom
To narzędzie elektryczne jest zgodne ze stosownymi
zasadami bezpieczeństwa. Naprawy powinny być
przeprowadzane tylko przez wykwalifikowane osoby z
użyciem oryginalnych części zamiennych. W
przeciwnym razie użytkownik może być narażony na
poważne niebezpieczeństwo.
DODATKOWE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
NARZĘDZIA
1. Należy używać tylko brzeszczotów o długości
1140 mm, szerokości 13 mm i grubości 0,5 mm.
2. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić
dokładnie tarczę pod kątem ewentualnych pęknięć
lub uszkodzeń. Natychmiast wymienić popękaną
lub uszkodzoną tarczę.
3. Pewnie zamocować obrabiany element. Przed
przystąpieniem do cięcia wiązki elementów należy
upewnić się, że wszystkie elementy są dobrze
razem unieruchomione.
4. W przypadku cięcia elementów pokrytych olejem
może dojść do niespodziewanego zsunięcia się
brzeszczotu. Przed przystąpieniem do cięcia
należy zetrzeć nadmiar oleju z elementów.
5. Nie wolno stosować oleju do cięcia.
Używać jedynie wosku do cięcia marki Makita.
6. Podczas pracy nie używać rękawic.
7. Narzędzie należy trzymać oburącz.
8. Nie wolno zbliżać rąk do obracających się części.
9. Podczas cięcia metalu należy uważać na
wylatujące wióry o wysokiej temperaturze.
10. Nie wolno pozostawiać uruchomionego narzędzia
bez nadzoru.
11. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać
brzeszczotu ani przeciętego elementu ze względu
na ich wysoką temperaturę. Dotknięcie grozi
poparzeniem skóry.
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY
ZACHOWAĆ
OPIS DZIAŁANIA
UWAGA:
• Przed przystąpieniem do regulacji lub sprawdzenia
działania narzędzia należy zawsze upewnić się, czy
jest ono wyłączone i odłączone od zasilania.
Mechanizm przełącznika (Rys. 1)
UWAGA:
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy
zawsze sprawdzić, czy język spustowy przełącznika
działa prawidłowo i po zwolnieniu wraca do położenia
„OFF” (WYŁĄCZONY).
Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język
spustowy przełącznika. W celu zatrzymania urządzenia
wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika.
Aby narzędzie pracowało w sposób ciągły, pociągnij za
język spustowy przełącznika, a następnie wciśnij przycisk
blokady.
Aby zatrzymać narzędzie z włączoną blokadą, pociągnij
do oporu język spustowy przełącznika, a następnie
zwolnij go.
Zmiana prędkości (Rys.2)
W celu zwiększenia prędkości narzędzia naciśnij
przełącznik zmiany prędkości od strony symbolu „H”. Aby
zmniejszyć prędkość, naciśnij wspomniany przełącznik od
strony symbolu „L”.
UWAGA:
• Nie wolno używać przełącznika zmiany prędkości, gdy
narzędzie jest w ruchu. Narzędzie bowiem może ulec
uszkodzeniu.
MONTAŻ
UWAGA:
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy zawsze upewnić się, czy jest ono
wyłączone i odłączone od zasilania.
Montaż lub demontaż brzeszczotu
UWAGA:
• Olej na brzeszczocie może spowodować jego nagłe
ześlizgnięcie się lub zsunięcie. Przed przystąpieniem
do montażu brzeszczotu należy zetrzeć szmatką
nadmiar oleju.
• Manipulując brzeszczotem należy zachować
ostrożność, aby nie skaleczyć się o ostre krawędzie
jego zębów.
Obróć dźwignię naciągu brzeszczotu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do pozycji, w której opiera się o
występ na ramie. Dopasuj kierunek strzałki na
brzeszczocie do kierunku strzałki na kółkach. (Rys. 3)
Wsuń brzeszczot pomiędzy łożyska najpierw jednej
prowadnicy, a następnie drugiej prowadnicy brzeszczotu.
Tylna część brzeszczotu powinna stykać się z łożyskami
w dolnej części prowadnic. (Rys. 4)
Owiń brzeszczot wokół kółek i wsuń do oporu drugą
stronę brzeszczotu do prowadnicy, aż tylna część
brzeszczotu oprze się o spód prowadnicy.
Utrzymuj brzeszczot w tym położeniu i obróć dźwignię
naciągu brzeszczotu przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara do pozycji, w której opiera się o występ na ramie.
W ten sposób brzeszczot zostanie właściwie naciągnięty.
15
Upewnij się, czy brzeszczot jest prawidłowo
poprowadzony w prowadnicach i wokół kółek.
Uruchom i zatrzymaj narzędzie dwa lub trzy razy, aby
sprawdzić, czy brzeszczot prawidłowo porusza się na
kółkach. (Rys. 5)
UWAGA:
• Podczas kontroli prowadzenia brzeszczotu nie należy
zbliżać się do strefy, w której porusza się brzeszczot.
Aby zdemontować brzeszczot, wykonaj w odwrotnej
kolejności procedurę montażu.
UWAGA:
• Podczas obrotu dźwigni naciągu brzeszczotu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara w celu zwolnienia
naciągu brzeszczot może się niespodziewanie zsunąć.
Należy zachować ostrożność.
Mocowanie płytki oporowej
Omawiane narzędzie wysyłane jest z fabryki bez
zamontowanej płytki oporowej. Przeprowadź montaż
płytki oporowej w następujący sposób.
Zamocuj płytkę oporową na ramie tak, aby brzeszczot
mógł poruszać się w szczelinie wspomnianej płytki.
Dociskając płytkę oporową do ramy, przykręć ją śrubami
używając w tym celu klucza sześciokątnego. (Rys. 6)
Korzystając z ekierki upewnij się, czy bok brzeszczotu
tworzy kąt prosty z bokiem płytki oporowej. Jeżeli nie,
poluzuj śruby mocujące płytkę oporową i skoryguj
odpowiednio jej ustawienie. (Rys. 7)
OBSŁUGA
Istotne jest, aby przynajmniej dwa zęby znajdowały się w
rzazie. W oparciu o rysunek wybierz właściwą pozycję
cięcia w zależności od przecinanego elementu. (Rys. 8)
Trzymaj narzędzie, jak pokazano na rysunku, opierając
płytkę oporową o element i trzymając brzeszczot w
pewnej odległości od niego.
Włącz urządzenie i zaczekaj, aż brzeszczot uzyska pełną
prędkość. Opuszczaj delikatnie brzeszczot w kierunku
miejsca cięcia. Masa narzędzia oraz lekki docisk
zapewnią dostateczny nacisk podczas cięcia. Nie wolno
przeciążać narzędzia.
W miarę zbliżania się do końca rzazu, zwalniaj docisk i
lekko unoś narzędzie bez przesuwania go w górę w taki
sposób, aby nie opierało się ono o przecinany element.
(Rys. 9)
UWAGA:
• Zbyt mocne dociskanie narzędzia lub skręcanie
brzeszczotu może dać w rezultacie cięcie skośne lub
prowadzić do uszkodzenia brzeszczotu.
• Jeżeli narzędzie nie będzie używane przez dłuższy
okres czasu, należy wyciągnąć z niego brzeszczot.
Smar do cięcia
W przypadku cięcia metali do smarowania należy używać
wosku marki Makita. Aby nałożyć wosk, uruchom
narzędzie i wykonaj cięcie w wosku, jak pokazano na
rysunku. (Rys. 10)
16
UWAGA:
• Nie wolno stosować oleju do cięcia lub nakładać
nadmiernej ilości wosku na brzeszczot. Brzeszczot
bowiem może niespodziewanie ześlizgnąć się lub
zsunąć.
• W przypadku cięcia żeliwa nie należy używać żadnego
środka smarnego.
KONSERWACJA
UWAGA:
• Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego
konserwacji należy upewnić się, że zostało wyłączone i
odłączone od zasilania.
Czyszczenie
Po pracy oczyść narzędzie, opony na kółkach oraz
brzeszczot z wosku, wiórów i pyłu.
UWAGA:
• Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno
używać rozpuszczalników, jak terpentyna, benzyna,
lakier itp.
• Wosk i wióry na oponach mogą spowodować
niespodziewane ześlizgnięcie lub zsunięcie się
brzeszczotu. Usuń suchą szmatką wosk i wióry z opon.
Wymiana opon na kółkach (Rys. 11)
Gdy brzeszczot ześlizguje się lub nie jest właściwie
prowadzony ze względu na intensywnie zużyte opony
albo języczek opony po stronie silnika uległ uszkodzeniu,
opony należy wymienić.
Wymiana szczotek węglowych
Szczotki węglowe należy regularnie kontrolować i w razie
potrzeby wymieniać. Potrzebę wymiany szczotek
sygnalizuje znak granicy zużycia. Szczotki węglowe
powinny być czyste, aby można je było swobodnie
wsunąć do uchwytów. Obie szczotki węglowe powinny
być wymieniane równocześnie. Należy stosować
wyłącznie identyczne szczotki węglowe. (Rys. 12)
Za pomocą śrubokręta ściągnij zaślepki uchwytów
szczotek. Wyjmij zużyte szczotki węglowe, wsadź nowe i
załóż ponownie zaślepki uchwytów szczotek. (Rys. 13)
W celu zachowania odpowiedniego poziomu
BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu,
wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne
lub regulacje powinny być przeprowadzane przez
autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze
z użyciem części zamiennych Makita.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
UWAGA:
• Z narzędziem opisanym w niniejszym podręczniku
można używać poniższych zalecanych akcesoriów i
przystawek. Stosowanie innych akcesoriów lub
przystawek grozi obrażeniami ciała. Akcesoria lub
przystawki należy wykorzystywać wyłącznie do celów,
do których zostały przeznaczone.
Więcej szczegółów na temat podanego wyposażenia
dodatkowego można uzyskać w miejscowym punkcie
serwisowym narzędzi Makita.
•
•
•
•
•
Taśmy tnące
Ekierka
Klucz sześciokątny 4
Wosk do cięcia
Przenośny stojak pilarki taśmowej
Dotyczy tylko krajów europejskich
Poziom hałasu i drgań
Typowe równoważne poziomy dźwięku A wynoszą
poziom ciśnienia akustycznego: 92 dB (A)
poziom mocy akustycznej: 105 dB (A)
– Należy stosować ochraniacze na uszy. –
Typowa ważona średnia kwadratowa przyspieszenia nie
przekracza wartości 2,5 m/s2.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ELEKTROMAGNETYCZNEJ
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że omawiany
wyrób jest zgodny z następującymi normami dokumentów
normalizacyjnych HD400, EN50144, EN55014, EN61000
zgodnie z Dyrektywami Rady 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE 2005
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
17
ÓÒÔÔËÊÁ
ÌþČ¹ÞšÞ¦Č=ð=þˇğšý³=Ł¦Š³
NK
OK
PK
QK
RK
SK
TK
UK
VK
NMK
NNK
NOK
NPK
NQK
NRK
˳×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş
ËÞþ−ð˛=½¦ð¹˛¾¦¦
̚ךðÝć₣˛²šÝş=¦žýšÞšÞ¦Č=
¹ðþ×þ¹²¦
ÓŞ₣˛ł=Þ˛²ČŽšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛
‡Ş¹²³−
ÌþŠĞ¦−Þ¦ð
ÌþÝþ²Þþ
β−ײŁÝČćğ˛Č=−þÝþ²Þ˛
ˆð¦Ł
Ïł×˛ŽŠšÞ¦š=−þÝþ²Þ˛
βŽý¦²š
ˆš¹²¦ł×˛ÞÞŞÐ=ðÝć₣
Ô²þ−þ×Þ˛Č=−ݲ¹²¦Þ˛
flþݲ
Òך³łþÝşÞ¦ð
NSK
NTK
NUK
NVK
OMK
ONK
‡þ¹ð=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦Č
ÏˇþŠ
‡Ş¹²³−
Ïł×˛Þ¦₣¦²šÝşÞ˛Č=ýš²ð˛
ϲŁš×²ð˛
ËþÝ−˛₣þð=Šš×Ž˛²šÝČ=ğš²ð¦
Ò„ÛÎÊı„ÔËÊ„=
ÛfiÓfiËÒ„ÓÊÔÒÊËÊ
ÍþŠšÝş
ONMS
Ë׳łÝ˛Č=Šš²˛Ýş
Ͳð¹K=ךŽ³ğ˛Č=
Ì×Čýþ³łþÝşÞ˛Č
¹−þ¹þˇÞþ¹²ş
Šš²˛Ýş
NNR=ýý=Š¦˛ýK
flšž=Šþ−þÝÞ¦²šÝşÞþłþ=
¹²þݲ
NNR=ýý=ñ=NNR=ýý
Ô=Šþ−þÝÞ¦²šÝşÞŞý=¹²þÝþý
TR=ýý=ñ=NNM=ýý
Ôðþ×þ¹²ş=−þÝþ²Þ˛=EýLý¦ÞF
Ó˛žýš×=−þÝþ²Þ˛
·˛ˇ˛×¦²ÞŞš=ײžýš×Ş
‡Ş¹þð˛Č
UM=ý
Φžð˛Č
SM=ý
‚Ý¦Þ˛
NNQM=ýý
ˆ¦×¦Þ˛
NP=ýý
ÒþÝğ¦Þ˛
MIR=ýý
‡=¼=ˆ=¼=‚
OPR=ýý=ñ=OPM=ýý=ñ=RMM=ýý
‡š¹=Þš²²þ
Ëݲ¹¹=ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦
RIR=ðł
Lff
≥ flݲłþŠ˛×Č=Þ˛ĞšÐ=−þ¹²þČÞÞþ=ŠšÐ¹²Ł³ćğšÐ=−×þł×˛ýýš=¦¹¹ÝšŠþŁ˛Þ¦Ð=¦=ײž×˛ˇþ²þðI=³ð˛ž˛ÞÞŞš=žŠš¹ş=
²š¼Þ¦₣š¹ð¦š=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦=ýþł³²=ˇŞ²ş=¦žýšÞšÞŞ=ˇšž=−ךŠŁ˛×¦²šÝşÞþłþ=³ŁšŠþýÝšÞ¦ČK
≥ Ìצýš₣˛Þ¦šW=Òš¼Þ¦₣š¹ð¦š=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦=ýþł³²=þ²Ý¦₣˛²ş¹Č=Ł=ž˛Ł¦¹¦ýþ¹²¦=þ²=¹²×˛ÞŞK
Ô¦ýŁþÝŞ
ΦŽš=−צŁšŠšÞŞ=¹¦ýŁþÝŞI=¦¹−þÝşž³šýŞš=ŠÝČ=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=̚ךŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=
³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=ŁŞ=−þÞ¦ý˛š²š=¦¼=žÞ˛₣šÞ¦šK
KKKKKKKÌ×þ₣¦²˛Ð²š=׳ðþŁþŠ¹²Łþ=−þÝşžþŁ˛²šÝČK
KKKKKKKK‚‡ÏÁÎfi˝=ÊÂÏÈ˝ÙÊ˝
ÒþÝşðþ=ŠÝČ=¹²×˛Þ=„Ô
Κ=ŁŞð¦ŠŞŁ˛Ð²š=ĆÝšð²×¦₣š¹ðþš=þˇþ׳ŠþŁ˛Þ¦š=
Łýš¹²š=¹=þˇŞ₣ÞŞý=ý³¹þ×þý>
‡=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=šŁ×þ−šÐ¹ðþÐ=Š¦×šð²¦ŁþÐ=OMMOLVSL
bd=þˇ=³²¦Ý¦ž˛¾¦Č¦=¹²˛×þłþ=ĆÝšð²×¦₣š¹ðþłþ=¦=
ĆÝšð²×þÞÞþłþ=þˇþ׳ŠþŁ˛Þ¦Č==¦=š÷=−צýšÞšÞ¦Č=Ł=
¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=ýš¹²ÞŞý¦=ž˛ðþÞ˛ý¦=ĆÝšð²×¦₣š¹ðþš=
þˇþ׳ŠþŁ˛Þ¦šI=ˇŞŁĞšš=Ł=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦I=ŠþÝŽÞþ=
³²¦Ý¦žþŁŞŁ˛²ş¹Č=þ²ŠšÝşÞþ=ˇšžþ−˛¹ÞŞý=ŠÝČ=
þð׳Ž˛ćğšÐ=¹×šŠŞ=¹−þ¹þˇþýK
NU
βžÞ˛₣šÞ¦š
‚˛ÞÞŞÐ=¦Þ¹²×³ýšÞ²=−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞ=ŠÝČ=ךžð¦=
Š×šŁš¹¦ÞŞI=−ݲ¹²¦ð˛=¦=ýš²˛ÝݲK
̦²˛Þ¦š
‚˛ÞÞŞÐ=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ŠþÝŽšÞ=−þŠðÝć₣˛²ş¹Č=ð=
¦¹²þ₣Þ¦ð³=−¦²˛Þ¦Č=¹=Þ˛−×ČŽšÞ¦šýI=¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦ý==
Þ˛−×ČŽšÞ¦ćI=³ð˛ž˛ÞÞþý³=Þ˛=¦ŠšÞ²¦½¦ð˛¾¦þÞÞþÐ=
−ݲ¹²¦ÞðšI=¦=ýþŽš²=ײˇþ²˛²ş=²þÝşðþ=þ²=þŠÞþ½˛žÞþłþ=
¦¹²þ₣Þ¦ð˛=−š×šýšÞÞþłþ=²þð˛K=‡=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=
šŁ×þ−šÐ¹ð¦ý=¹²˛ÞŠ˛×²þý=Š˛ÞÞŞÐ=¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦ýšš²=
ŠŁþÐÞ³ć=¦žþÝČ¾¦ć=¦=−þĆ²þý³=ýþŽš²=−þŠðÝć₣˛²ş¹Č=ð=
×þžš²ð˛ý=ˇšž=−×þŁþŠ˛=ž˛žšýÝšÞ¦ČK
ÊÎÔÒÓÒËÙÊÊ=ÌÏ=Ò„ÛÎÊË„=
fl„ÂÏÌfiÔÎÏÔÒÊ
ÌÓ„‚ÏÔÒ„Ó„‰„ÎÊ„W
‡þ=¦žˇšŽ˛Þ¦š=צ¹ð˛=Łþžłþ×˛Þ¦ČI=−þײŽšÞ¦Č=
ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦ý=²þðþý=¦Ý¦=−þݳ₣šÞ¦Č=²×˛ŁýŞ=−צ=
¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦¦=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=¹ÝšŠ³š²=
¹þˇÝ抲²ş=þ¹ÞþŁÞŞš=−ײŁ¦Ý˛=²š¼Þ¦ð¦=
ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦I=³ð˛ž˛ÞÞŞš=Þ¦ŽšK=̚ךŠ=
Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦šÐ=Š˛ÞÞþłþ=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŁÞ¦ý˛²šÝşÞþ=
−×þ₣¦²˛Ð²š=¦Þ¹²×³ð¾¦¦=¦=¹þ¼×˛Þ¦²š=¦¼=ŠÝČ=
−þ¹ÝšŠ³ćğšłþ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦ČK
‚ÝČ=ˇšžþ−˛¹ÞþÐ=ײˇþ²ŞW
NK ÌþŠŠš×Ž¦Ł˛Ð²š=₣¦¹²þ²³=Þ˛=ײˇþ₣šý=ýš¹²šK
²¼Ý˛ýÝšÞÞþš=ײˇþ₣šš=ýš¹²þ=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=
²×˛Łý˛ýK
OK Ò₣¦²ŞŁ˛Ð²š=³¹ÝþŁ¦Č=þð׳Ž˛ćğšÐ=¹×šŠŞ=Þ˛=
ײˇþ₣šý=ýš¹²šK
Κ=−þŠŁš×ł˛Ð²š=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²Ş=
ŁþžŠšÐ¹²Ł¦ć=ŠþŽŠČK=Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²Ş=Łþ=ŁÝ˛ŽÞ޼=¦Ý¦=ýþðת¼=
ýš¹²˛¼K=Ïˇš¹−š₣¦Ł˛Ð²š=¼þ×þгć=þ¹ŁšğšÞÞþ¹²ş=Þ˛=
ײˇþ₣šý=ýš¹²šK=Κ=−þÝşž³Ð²š¹ş=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²þý=Ł=¹Ý³₣˛š=Þ˛Ý¦₣¦Č=צ¹ð˛=
Łþžłþ×˛Þ¦Č=¦Ý¦=Łž×ŞŁ˛K
PK Ïł×˛Š¦²š=¹šˇČ=þ²=צ¹ð˛=−þײŽšÞ¦Č=
ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦ý=²þðþýK
Êžˇšł˛Ð²š=ðþÞ²˛ð²˛=³₣˛¹²ðþŁ=²šÝ˛=¹=
ž˛žšýÝšÞÞŞý¦=−þŁš×¼Þþ¹²Čý¦=EÞ˛−צýš×I=²×³ˇŞI=
ײŠ¦˛²þתI=ˇ˛²˛×š¦=þ²þ−ÝšÞ¦ČI=¼þÝþŠ¦ÝşÞ¦ð¦FK
QK Κ=Šþ−³¹ð˛Ð²š=Šš²šÐ=ð=ýš¹²³=−×þ¦žŁþŠ¹²Ł˛=
ײˇþ²K
Κ=−þžŁþÝČвš=−þ¹²þ×þÞÞ¦ý=−×¦ð˛¹˛²ş¹Č=ð=
¦Þ¹²×³ýšÞ²³=¦Ý¦=³ŠÝ¦Þ¦²šÝşÞþý³=Ğ޳׳K=‡¹š=
−þ¹²þ×þÞÞ¦š=ŠþÝŽÞŞ=Þ˛¼þŠ¦²ş¹Č=Þ˛=ײ¹¹²þČÞ¦¦=þ²=
ýš¹²˛=−×þ¦žŁþŠ¹²Ł˛=ײˇþ²K
RK Û×˛ÞšÞ¦š=Þš¦¹−þÝşž³šýþłþ=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K
„¹Ý¦=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²=Þš=¦¹−þÝşž³š²¹ČI=þÞ=
ŠþÝŽšÞ=¼×˛Þ¦²ş¹Č=Ł=¹³¼þýI=ŁŞ¹þðþ=ײ¹−þÝþŽšÞÞþý=
¦Ý¦=ž˛−š×²þý=ýš¹²šI=ÞšŠþ¹²³−Þþý=ŠÝČ=Šš²šÐK
SK Κ=−צݲł˛Ð²š=¦žÝ¦ĞÞ¦¼=³¹¦Ý¦Ð=ð=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²³K
Ó˛ˇþ²˛=ˇ³Šš²=ŁŞ−þÝÞšÞ˛=ݳ₣Ğš=¦=ˇšžþ−˛¹Þšš=¹=
ײ¹₣š²ÞþÐ=¹ðþ×þ¹²şć=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K
TK ʹ−þÝşž³Ð²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²I=¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦Ð=
ŁŞ−þÝÞČšýþÐ=ײˇþ²šK
Κ=−޲˛Ð²š¹ş=ž˛¹²˛Ł¦²ş=ÞšˇþÝşĞþÐ=¦Þ¹²×³ýšÞ²=
¦Ý¦=−צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Č=ŁŞ−þÝÞČ²ş=ײˇþ²³I=
ײ¹¹₣¦²˛ÞÞ³ć=Þ˛=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦š=ýþğÞþłþ=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K=Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²Ş=ŠÝČ=
¾šÝšÐI=ŠÝČ=ðþ²þת¼=þÞ¦=Þš=−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞŞK=
β−צýš×I=Þš=¦¹−þÝşž³Ð²š=¾¦×ð³ÝČ×ÞŞš=−¦ÝŞ=ŠÝČ=
ךžð¦=Łš²þð=Šš×šŁşšŁ=¦Ý¦=ˇ×šŁšÞK
UK ÏŠšŁ˛Ð²š¹ş=¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦ý=þˇ×˛žþýK
Κ=Þ˛ŠšŁ˛Ð²š=¹ŁþˇþŠÞ³ć=þŠšŽŠ³=¦Ý¦=³ð×˛ĞšÞ¦ČI=
²˛ð=ð˛ð=þÞ¦=ýþł³²=−þ−˛¹²ş=Ł=ŠŁ¦Ž³ğ¦š¹Č=Šš²˛Ý¦=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K=Ìצ=ײˇþ²š=ŁÞš=−þýšğšÞ¦Č=
ךðþýšÞŠ³š²¹Č=Þ˛ŠšŁ˛²ş=ךž¦ÞþŁŞš=−š×₣˛²ð¦=¦=
þˇ³Łş=ˇšž=ð˛ˇÝ³ðþŁK=„¹Ý¦=³=Ł˛¹=ŠÝ¦ÞÞŞš=ŁþÝþ¹ŞI=
³ˇ¦×˛Ð²š=¦¼=−þŠ=¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦Ð=łþÝþŁÞþÐ=³ˇþ×K
VK ʹ−þÝşž³Ð²š=ž˛ğ¦²ÞŞš=þ₣ð¦=¦=ˇš×³Ğ¦K
Ìצ=ךžðš=ý˛²š×¦˛ÝþŁI=þˇ×˛ž³ćğ¦¼=−ŞÝşI=
Þ˛ŠšŁ˛Ð²š=−ŞÝšž˛ğ¦²Þ³ć=ý˛¹ð³=ŠÝČ=ݦ¾˛K
NMK ÌþŠðÝć₣˛Ð²š=þˇþ׳ŠþŁ˛Þ¦š=−ŞÝš³Š˛ÝšÞ¦ČK
„¹Ý¦=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²=þˇþ׳ŠþŁ˛Þ=¹¦¹²šýþÐ=
³Š˛ÝšÞ¦Č=¦=¹ˇþײ=−ŞÝ¦I=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=þÞ˛=
−þŠðÝć₣šÞ˛=ð=þˇğšÐ=¹¦¹²šýš=−ŞÝš³Š˛ÝšÞ¦ČK
NNK fiðð³×˛²Þþ=þˇ×˛ğ˛Ð²š¹ş=¹þ=ĞÞ³×þý=−¦²˛Þ¦ČK
ΦðþłŠ˛=Þš=²ČÞ¦²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ž˛=ĞÞ³×=−¦²˛Þ¦Č=¦=
Þš=Šš×ł˛Ð²š=šłþ=ŠÝČ=ŁŞðÝć₣šÞ¦Č=Ł¦Ýð¦=¦ž=
×þžš²ð¦K=Ó˛¹−þݲł˛Ð²š=ĞÞ³×=Þ˛=ײ¹¹²þČÞ¦¦=þ²=
¦¹²þ₣Þ¦ðþŁ=²š−ݲI=ý˛¹Ý˛=¦=þ¹²×޼=ðײšŁK
NOK Ïˇš¹−š₣¦Ł˛Ð²š=ˇšžþ−˛¹Þþ¹²ş=−צ=ײˇþ²š=¹=
Šš²˛ÝČý¦K
ʹ−þÝşž³Ð²š=ž˛Ž¦ýŞ=¦Ý¦=²¦¹ð¦=ŠÝČ=½¦ð¹˛¾¦¦=
Šš²˛Ý¦K=˚²þ=ˇšžþ−˛¹ÞššI=₣šý=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦š=׳ðI=¦=
ð=²þý³=Žš=³=Ł˛¹=ˇ³Š³²=¹ŁþˇþŠÞŞ=þˇš=׳ð¦=ŠÝČ=
ײˇþ²Ş=¹=¦Þ¹²×³ýšÞ²þýK
NPK Ìצ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦=³¹²×þй²Ł˛=Þš=²ČÞ¦²š¹şK
‡¹šłŠ˛=¹þ¼×˛ÞČвš=³¹²þÐ₣¦Łþš=−þÝþŽšÞ¦š=¦=
ײŁÞþŁš¹¦šK
NQK Ôþþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦ý=þˇ×˛žþý=ŁŞ−þÝÞČвš=
þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦š=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K
‚ÝČ=ݳ₣ĞšÐ=¦=ˇšžþ−˛¹ÞþÐ=ײˇþ²Ş=ךŽ³ğ¦Ð=
¦Þ¹²×³ýšÞ²=Ł¹šłŠ˛=ŠþÝŽšÞ=ˇŞ²ş=þ¹²×Şý=¦=₣¦¹²ŞýK=
ÔÝšŠ³Ð²š=¦Þ¹²×³ð¾¦Čý=−þ=¹ý˛žðš=¦=ž˛ýšÞš=
−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐK=̚צþŠ¦₣š¹ð¦=þ¹ý˛²×¦Ł˛Ð²š=
ĞÞ³×=−¦²˛Þ¦Č=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=¦=Ł=¹Ý³₣˛š=
−þŁ×šŽŠšÞ¦Č=þ²×šýþÞ²¦×³Ð²š=šłþ=Ł=
˛Ł²þצžþŁ˛ÞÞþý=¹š×Ł¦¹Þþý=¾šÞ²×šK=̚צþŠ¦₣š¹ð¦=
þ¹ý˛²×¦Ł˛Ð²š=³ŠÝ¦Þ¦²šÝş=¦=Ł=¹Ý³₣˛š=šłþ=
−þŁ×šŽŠšÞ¦ČI=ž˛ýšÞ¦²šK=Ó³₣ð¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=
Ł¹šłŠ˛=ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=¹³¼¦ý¦=¦=₣¦¹²Şý¦=¦=Þš=
ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=¦žý˛ž˛ÞŞ=ý˛¹Ýþý=¦Ý¦=¹ý˛žðþÐK
NRK ϲðÝć₣˛Ð²š=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²K
„¹Ý¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²=Þš=¦¹−þÝşž³š²¹ČI=−š×šŠ=
ŁŞ−þÝÞšÞ¦šý=þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦ČI=¹ýšÞþÐ=
−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐI=²˛ð¦¼=ð˛ð=ÝšžŁ¦ČI=ŠþÝþ²þ=¦=
ÞþŽ¦K
NSK Κ=þ¹²˛ŁÝČвš=Þ˛=¦Þ¹²×³ýšÞ²š=ðÝć₣¦I=
¦¹−þÝşžþŁ˛ŁĞ¦š¹Č=ŠÝČ=ךł³Ý¦×þŁð¦K
‡þžşý¦²š=ž˛=−ײŁ¦Ýþ=−×þŁš×Č²ş=þ²¹³²¹²Ł¦š=
ךł³Ý¦×þŁþ₣ÞŞ¼=ðÝć₣šÐ=Þ˛=¦Þ¹²×³ýšÞ²š=−š×šŠ=šłþ=
ŁðÝć₣šÞ¦šýK
NTK Êžˇšł˛Ð²š=Þš₣˛ČÞÞþłþ=ž˛−³¹ð˛K
Κ=−š×šÞþ¹¦²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²I=ŁðÝć₣šÞÞŞÐ=Ł=×þžš²ð³I=
Šš×Ž˛=−˛Ýš¾=Þ˛=ŁŞðÝć₣˛²šÝšK=̚ךŠ=ŁðÝć₣šÞ¦šý=
Ł¦Ýð¦=Ł=×þžš²ð³=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŁŞðÝć₣šÞ
NUK Ìצ=ײˇþ²š=ŁÞš=−þýšğšÞ¦Ð=¦¹−þÝşž³Ð²š=
¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦š=³ŠÝ¦Þ¦²šÝ¦K
Ìצ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŁÞš=−þýšğšÞ¦ČI=
¦¹−þÝşž³Ð²š=³ŠÝ¦Þ¦²šÝ¦I=¹−š¾¦˛ÝşÞþ=
−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞÞŞš=ŠÝČ=²˛ð¦¼=¾šÝšÐK
NVK fl³Šş²š=ˇŠ¦²šÝşÞŞK
ÔÝšŠ¦²š=ž˛=²šýI=₣²þ=ŁŞ=ŠšÝ˛š²šK=
Ó³ðþŁþŠ¹²Ł³Ð²š¹ş=žŠ×˛ŁŞý=¹ý޹ÝþýK=Κ=
−þÝşž³Ð²š¹ş=¦Þ¹²×³ýšÞ²þýI=š¹Ý¦=ŁŞ=³¹²˛Ý¦K
OMK ÒˇšŠ¦²š¹ş=Ł=þ²¹³²¹²Ł¦¦=−þÝþý˛ÞÞŞ¼=Šš²˛ÝšÐK
̚ךŠ=−þ¹ÝšŠ³ćğ¦ý=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=
þł×˛ŽŠšÞ¦š=¦Ý¦=Š×³ł˛Č=−þŁ×šŽŠšÞÞ˛Č=Šš²˛Ýş=
NV
ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=²ğ˛²šÝşÞþ=þ¹ýþ²×šÞŞI=₣²þˇŞ=
³ˇšŠ¦²ş¹ČI=₣²þ=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ˇ³Šš²=ײˇþ²˛²ş=
Þþ×ý˛ÝşÞþ=¦=ŁŞ−þÝÞČ²ş=½³Þ𾦦I=ŠÝČ=ðþ²þת¼=þÞ=
−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞK=ÒˇšŠ¦²š¹ş=Ł=¹þþ¹Þþ¹²¦=
ŠŁ¦Ž³ğ¦¼¹Č=³žÝþŁI=¹ŁþˇþŠÞþý=¼þŠš=ŠŁ¦Ž³ğ¦¼¹Č=
Šš²˛ÝšÐI=þ²¹³²¹²Ł¦¦=−þÝþýþð=Šš²˛ÝšÐI=
Þ˛ŠšŽÞþ¹²¦=ðך−ÝšÞ¦Č=¦=þ²¹³²¹²Ł¦¦=Š×³ł¦¼=
Šš½šð²þŁI=ðþ²þתš=ýþł³²=−þŁÝ¦Č²ş=Þ˛=ײˇþ²³=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K=ÌþÝþý˛ÞÞþš=þł×˛ŽŠšÞ¦š=¦Ý¦=
ð˛ð˛Č ݦˇþ=Š×³ł˛Č=Šš²˛Ýş=ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=
¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦ý=þˇ×˛žþý=þ²×šýþÞ²¦×þŁ˛ÞŞI=¦Ý¦=
ž˛ýšÞšÞŞ=˛Ł²þצžþŁ˛ÞÞŞý=¹š×Ł¦¹ÞŞý=¾šÞ²×þýI=
š¹Ý¦=²þÝşðþ=Ł=׳ðþŁþŠ¹²Łš=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦=Þš=
³ð˛ž˛Þþ=Š×³ł¦¼=ŠšÐ¹²Ł¦ÐK=Κ¦¹−ײŁÞŞš=
ŁŞðÝć₣˛²šÝ¦=ŠþÝŽÞŞ=ž˛ýšÞČ²ş¹Č=²þÝşðþ=Ł=
˛Ł²þצžþŁ˛ÞÞþý=¹š×Ł¦¹Þþý=¾šÞ²×šK=Κ=
−þÝşž³Ð²š¹ş=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²þý=¹=Þš¦¹−ײŁÞŞý=
ŁŞðÝć₣˛²šÝšýK
ONK ÌךŠþ¹²š×šŽšÞ¦šK
ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐ=¦Ý¦=Þ˛¹˛ŠþðI=Þš=
ךðþýšÞŠþŁ˛ÞÞŞ¼=Ł=Š˛ÞÞþý=׳ðþŁþŠ¹²Łš=−þ=
Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦=¦Ý¦=Ł=ð˛²˛ÝþłšI=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=
צ¹ð³=−þݳ₣šÞ¦Č=²×˛ŁýŞK
OOK ‚þŁš×Čвš=ךýþÞ²=Ł˛Ğšłþ=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=²þÝşðþ=
ðŁ˛Ý¦½¦¾¦×þŁ˛ÞÞþý³=−š×¹þÞ˛Ý³K
‚˛ÞÞŞÐ=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²=¹þþ²Łš²¹²Ł³š²=
−צýšÞČšýŞý=ð=Þšý³=²×šˇþŁ˛Þ¦Čý=ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦K=
ÓšýþÞ²=ŠþÝŽšÞ=ŁŞ−þÝÞČ²ş¹Č=²þÝşðþ=
ðŁ˛Ý¦½¦¾¦×þŁ˛ÞÞŞý=−š×¹þÞ˛Ýþý=¹=
¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=þצł¦Þ˛ÝşÞ޼=ž˛−˛¹Þ޼=₣˛¹²šÐK=
Κ¹þˇÝćŠšÞ¦š=Ć²þłþ=−ײŁ¦Ý˛=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=
ŁþžÞ¦ðÞþŁšÞ¦ć=³ł×þžŞ=ˇšžþ−˛¹Þþ¹²¦=
−þÝşžþŁ˛²šÝČK
‚ÏÌÏÈÎÊÒ„È˙΢„=ÌÓfi‡ÊÈfi=
Ò„ÛÎÊËÊ=fl„ÂÏÌfiÔÎÏÔÒÊ
NK ʹ−þÝşž³Ð²š=²þÝşðþ=−þÝþ²Þ˛=ŠÝ¦ÞþÐ=NNQM=ýýI=
ЦצÞþÐ=NP=ýý=¦=²þÝğ¦ÞþÐ=MIR=ýýK
OK ̚ךŠ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦šÐ=²ğ˛²šÝşÞþ=þ¹ýþ²×¦²š=
−þÝþ²Þþ=¦=³ˇšŠ¦²š¹ş=Ł=þ²¹³²¹²Ł¦¦=²×šğ¦Þ=¦Ý¦=
−þŁ×šŽŠšÞ¦ÐK=ΚýšŠÝšÞÞþ=ž˛ýšÞ¦²š=
²×š¹Þ³ŁĞšš=¦Ý¦=−þŁ×šŽŠšÞÞþš=−þÝþ²ÞþK
PK βŠšŽÞþ=ž˛ðך−ÝČвš=ײ¹−¦Ý¦Ł˛šý³ć=Šš²˛ÝşK=
Ìצ=ײ¹−¦Ý¦Ł˛Þ¦¦=−˛₣ð¦=¦Ý¦=¹²þ−ð¦=Šš²˛ÝšÐ=
−ךŠŁ˛×¦²šÝşÞþ=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=Ł¹š=Šš²˛Ý¦=
Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛ðך−ÝšÞŞ=Š×³ł=¹=Š×³łþýK=
QK Ó˛¹−¦Ý¦Ł˛Þ¦š=Šš²˛ÝšÐI=−þðת²Ş¼=ý˛¹ÝþýI=
ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=ŁÞšž˛−Þþý³=¹þ¹ð˛ð¦Ł˛Þ¦ć=
−þÝþ²Þ˛K=̚ךŠ=ײ¹−¦Ý¦Ł˛Þ¦šý=³Š˛Ý¦²š=
¦žÝ¦Ğð¦=ý˛¹Ý˛=¹=Šš²˛Ý¦K
RK Κ=¦¹−þÝşž³Ð²š=¹ý˛žþ₣Þþ þ¼Ý˛ŽŠ˛ćğ³ć=
Ž¦Šðþ¹²ş=Ł=ð˛₣š¹²Łš=¹ý˛žð¦=ŠÝČ=ךžð¦K
ʹ−þÝşž³Ð²š=²þÝşðþ=Łþ¹ð=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦Č=
ðþý−˛Þ¦¦=j~âáí~K
SK Κ=Þ˛ŠšŁ˛Ð²š=−š×₣˛²ð¦=Łþ=Ł×šýČ=ײˇþ²ŞK
TK ‚š×Ž¦²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²=þˇš¦ý¦=׳ð˛ý¦K
UK Ó³ð¦=ŠþÝŽÞŞ=Þ˛¼þŠ¦²ş¹Č=Þ˛=ײ¹¹²þČÞ¦¦=þ²=
Ł×˛ğ˛ć𦼹Č=Šš²˛ÝšÐK
VK Ìצ=ךžðš=ýš²˛Ýݲ=þ¹²š×šł˛Ð²š¹ş=Ýš²Čğ¦¼=
łþ×Č₣¦¼=¦¹ð×K
OM
NMK Κ=þ¹²˛ŁÝČвš=ײˇþ²˛ćğ¦Ð=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ˇšž=
−צ¹ýþ²×˛K
NNK Ôײž³=−þ¹Ýš=þðþÞ₣˛Þ¦Č=ײˇþ²=Þš=−×¦ð˛¹˛Ð²š¹ş=
ð=−þÝþ²Þ³=¦Ý¦=ײž×šž˛šýþÐ=Šš²˛Ý¦K=ÏÞ¦=ýþł³²=
ˇŞ²ş=þ₣šÞş=łþ×Č₣¦ý¦I=₣²þ=−צŁšŠš²=ð=þŽþł˛ý=
ðþŽ¦K
ÔÏÛÓfiÎÊÒ„=‚fiÎ΢„=
ÊÎÔÒÓÒËÙÊÊ
ÏÌÊÔfiÎÊ„=ÚÒÎËÙÊÁ
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ̚ךŠ=ךł³Ý¦×þŁðþÐ=¦Ý¦=−×þŁš×ðþÐ=½³Þð¾¦Ð=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=þˇČž˛²šÝşÞþ=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=þÞ=
ŁŞðÝć₣šÞ=¦=šłþ=Ł¦Ýð˛=ŁŞðÝć₣šÞ˛=¦ž=×þžš²ð¦K
‡ðÝć₣šÞ¦š=EÓ¦¹K=NF
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ̚ךŠ=ŁðÝć₣šÞ¦šý=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=Ł=¹š²ş=
þˇČž˛²šÝşÞþ=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=šłþ=ð³×ðþŁŞÐ=
ŁŞðÝć₣˛²šÝş=Þþ×ý˛ÝşÞþ=ײˇþ²˛š²=¦=ŁþžŁ×˛ğ˛š²¹Č=
Ł=−þÝþŽšÞ¦š=?lcc?=E‡˘ËÈF=−צ=þ²−³¹ð˛Þ¦¦K
‚ÝČ=ŁðÝć₣šÞ¦Č=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=Šþ¹²˛²þ₣Þþ=−×þ¹²þ=
Þ˛Ž˛²ş=Þ˛=ð³×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝşK=‚ÝČ=ŁŞðÝć₣šÞ¦Č=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=þ²−³¹²¦²š=ð³×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝşK
‚ÝČ=Þš−ךתŁÞþÐ=ײˇþ²Ş=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=Þ˛Žý¦²š=Þ˛=
ð³×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş=¦=ž˛²šý=Þ˛Žý¦²š=ðÞþ−ð³=
½¦ð¹˛¾¦¦K
‚ÝČ=þ²ðÝć₣šÞ¦Č=½¦ð¹¦×þŁ˛ÞÞþłþ=−þÝþŽšÞ¦Č=
ŁŞðÝć₣˛²šÝČ=Šþ=ðþÞ¾˛=Þ˛Žý¦²š=Þ˛=ð³×ðþŁŞÐ=
ŁŞðÝć₣˛²šÝş=¦=ž˛²šý=þ²−³¹²¦²š=šłþK
ÊžýšÞšÞ¦š=¹ðþ×þ¹²¦=EÓ¦¹K=OF
‚ÝČ=¦žýšÞšÞ¦Č=¹ðþ×þ¹²¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=Þ˛Žý¦²š=Þ˛=
¹²þ×þÞ³=?e?=−š×šðÝć₣˛²šÝČ=¦žýšÞšÞ¦Č=¹ðþ×þ¹²¦=ŠÝČ=
ŁŞ¹þðþÐ=¹ðþ×þ¹²¦=¦Ý¦=Þ˛=¹²þ×þÞ³=?i?=ŠÝČ=Þ¦žðþÐ=
¹ðþ×þ¹²¦K
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ Κ=−þÝşž³Ð²š¹ş=−š×šðÝć₣˛²šÝšý=¹ðþ×þ¹²¦=Łþ=
Ł×šýČ=ײˇþ²Ş=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K=˚²þ=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=
−þÝþýðš=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛K
ÔflÏÓËfi
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ̚ךŠ=ŁŞ−þÝÞšÞ¦šý=ð˛ð¦¼ ݦˇþ=ײˇþ²=Þ˛=
¦Þ¹²×³ýšÞ²š=þˇČž˛²šÝşÞþ=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=þÞ=
ŁŞðÝć₣šÞI=¦=šłþ=Ł¦Ýð˛=ŁŞðÝć₣šÞ˛=¦ž=×þžš²ð¦K
Ò¹²˛ÞþŁð˛=¦Ý¦=¹ÞČ²¦š=−þÝþ²Þ˛
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ Ͳ¹Ýþ=Þ˛=−þÝþ²Þš=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=šłþ=
−×þ¹ð˛ÝşžŞŁ˛Þ¦ć=¦Ý¦=ÞšþŽ¦Š˛ÞÞþý³=
¹þ¹ð˛ð¦Ł˛Þ¦ć=−þÝþ²Þ˛K=̚ךŠ=³¹²˛ÞþŁðþÐ=−þÝþ²Þ˛=
³Š˛Ý¦²š=¦žÝ¦Ğð¦=ý˛¹Ý˛=−צ=−þýþğ¦=²ð˛Þ¦K
≥ fl³Šş²š=þ¹²þ×þŽÞŞ=−צ=þˇ×˛ğšÞ¦¦=¹=−þÝþ²ÞþýI=
₣²þˇŞ=Þš=−þךž˛²ş¹Č=þ¹²×Şý¦=ðײČý¦=ž³ˇşšŁ=
−þÝþ²Þ˛K
ÌþŁš×Þ¦²š=ת₣˛ł=Þ˛²ČŽšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛=−þ=₣˛¹þŁþÐ=
¹²×šÝðš=²˛ðI=₣²þˇŞ=þÞ=¹þ−צðþ¹Þ³Ý¹Č=¹=ŁŞ¹²³−þý=Þ˛=
ײýšK=ԲךÝð˛=Þ˛=−þÝþ²ÞšI=−þð˛žŞŁ˛ćğ˛Č=
Þ˛−ײŁÝšÞ¦šI=ŠþÝŽÞ˛=¹þŁ−˛Š˛²ş=¹þ=¹²×šÝðþÐ=Þ˛=
Ğð¦ŁšI=−þð˛žŞŁ˛ćğšÐ=Þ˛−ײŁÝšÞ¦šK=EÓ¦¹K=PF
ÔÞ˛₣˛Ý˛=³¹²˛ÞþŁ¦²š=−þÝþ²Þþ=−¦ÝŞ=ýšŽŠ³=
−þŠĞ¦−Þ¦ð˛ý¦=þŠÞþÐ=Þ˛−ײŁÝČćğšÐ=−þÝþ²Þ˛=¦=ž˛²šý=
Łþ=Ł²þ׳ć=Þ˛−ײŁÝČćğ³ć=−þÝþ²Þ˛K=²ŠÞČČ=¹²þ×þÞ˛=
−þÝþ²Þ˛=ŠþÝŽÞ˛=ð˛¹˛²ş¹Č=−þŠĞ¦−Þ¦ðþŁI=
ײ¹−þÝþŽšÞÞŞ¼=Ł=Þ¦ŽÞšÐ=₣˛¹²¦=Þ˛−ײŁÝČćğ¦¼=
−þÝþ²Þ˛K==EÓ¦¹K=QF
Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=−þÝþ²Þþ=Łþð׳ł=Ğð¦ŁþŁ=¦=Ł¹²˛Łş²š=Š×³ł³ć=
¹²þ×þÞ³=−þÝþ²Þ˛=Ł=þł×˛ŽŠšÞ¦š=−þÝþ²Þ˛=²˛ðI=₣²þˇŞ=
þˇ×˛²Þ˛Č=¹²þ×þÞ˛=−þÝþ²Þ˛=ð˛¹˛Ý˛¹ş=Þ¦ŽÞšÐ=₣˛¹²¦=
þł×˛ŽŠšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛K
ÒŠš×Ž¦Ł˛Ð²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²I=ð˛ð=−þð˛ž˛Þþ=Þ˛=צ¹³ÞðšI=
¹þ=¹²þ−þ×ÞþÐ=−ݲ¹²¦ÞþÐI=¹þ−×¦ð˛¹˛ćğšÐ¹Č=¹=Šš²˛Ýşć=
¦=−þÝþ²ÞþýI=Þš=ð˛¹˛ćğ¦ý¹Č=ײ¹−¦Ý¦Ł˛šýþÐ=Šš²˛Ý¦K
‡ðÝć₣¦²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦=ŠþŽŠ¦²š¹ş=Þ˛ˇþײ=−þÝÞþÐ=
¹ðþ×þ¹²¦=−¦ÝŞK=fiðð³×˛²Þþ=þ−³¹ð˛Ð²š=−þÝþ²Þþ=Þ˛=
ײ¹−¦Ý¦Ł˛šý³ć=Šš²˛ÝşK=Ôþˇ¹²ŁšÞÞŞÐ=Łš¹=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=¦Ý¦=Ýšłðþš=Þ˛Ž˛²¦š=Þ˛=¦Þ¹²×³ýšÞ²=
Šþ¹²˛²þ₣ÞŞ=ŠÝČ=¹þžŠ˛Þ¦Č=˛ŠšðŁ˛²Þþłþ=Š˛ŁÝšÞ¦Č=ŠÝČ=
ײ¹−¦Ý˛K=Κ=−צݲł˛Ð²š=¦žÝ¦ĞÞ¦¼=³¹¦Ý¦Ð=ð=
ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²³K
Ìþ=Šþ¹²¦ŽšÞ¦¦=ðþÞ¾˛=ײ¹−¦Ý˛=þ¹Ý˛ˇş²š=Š˛ŁÝšÞ¦š=Þ˛=
¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦=−þÝÞþ¹²şć=Þš=−þŠÞ¦ý˛Č=šłþI==¹Ýšłð˛=
−צ−þŠÞ¦ý¦²šI=₣²þˇŞ=þÞ=Þš=³−˛Ý=Þ˛=ײ¹−¦Ý¦Ł˛šý³ć=
Šš²˛ÝşK=EÓ¦¹K=VF
ÒŠš×Ž¦Ł˛Č=−þÝþ²Þþ=Þ˛=ýš¹²šI=−þŁš×Þ¦²š=ת₣˛ł=
Þ˛²ČŽšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛=−×þ²¦Ł=₣˛¹þŁþÐ=¹²×šÝð¦=²˛ðI=
₣²þˇŞ=þÞ=¹þ−צðþ¹Þ³Ý¹Č=¹=ŁŞ¹²³−þý=Þ˛=ײýšK=˚²þ=
þˇš¹−š₣¦²=−ײŁ¦ÝşÞþš=Þ˛²ČŽšÞ¦š=−þÝþ²Þ˛K=
ÒˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=−þÝþ²Þþ=−ײŁ¦ÝşÞþ=ײ¹−þÝþŽšÞþ=Ł=
þł×˛ŽŠšÞ¦¦=−þÝþ²Þ˛=¦=Łþð׳ł=Ğð¦ŁþŁK
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ʞݦĞÞšš=Š˛ŁÝšÞ¦š=Þ˛=¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦Ý¦=
−š×šł¦ˇ˛Þ¦š=−þÝþ²Þ˛=ýþł³²=−צŁš¹²¦=ð=ðþ¹þý³=
ײ¹−¦Ý³=¦Ý¦=−þÝþýðš=−þÝþ²Þ˛K
≥ „¹Ý¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²=Þš=ˇ³Šš²=¦¹−þÝşžþŁ˛²ş¹Č=
ŠÝ¦²šÝşÞþš=Ł×šýČI=Þšþˇ¼þŠ¦ýþ=¹ÞČ²ş=¹=Þšłþ=
−¦ÝşÞþš=−þÝþ²ÞþK
‡ðÝć₣¦²š=¦=ŁŞðÝć₣¦²š=¦Þ¹²×³ýšÞ²=ŠŁ˛ ²×¦=ײž˛I=
₣²þˇŞ=³ˇšŠ¦²ş¹ČI=₣²þ=−þÝþ²Þþ=−ײŁ¦ÝşÞþ=
−š×šýšğ˛š²¹Č=Þ˛=Ğð¦Ł˛¼K=EÓ¦¹K=RF
Ôý˛žð˛=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦Č
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ‡þ=Ł×šýČ=−×þŁš×ð¦=−š×šýšğšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛=
Šš×Ž¦²š¹ş=Þ˛=ײ¹¹²þČÞ¦¦=þ²=ýš¹²˛=³¹²˛ÞþŁð¦=
−þÝþ²Þ˛K
‚ÝČ=¹ÞČ²¦Č=−þÝþ²Þ˛=−þŁ²þצ²š=−×þ¾šŠ³×³=³¹²˛ÞþŁð¦=Ł=
þˇ×˛²Þþý=−þ×ČŠðšK
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ Ìצ=−þŁþ×þ²š=ת₣˛ł˛=Þ˛²ČŽšÞ¦Č=−þÝþ²Þ˛=−þ=
₣˛¹þŁþÐ=¹²×šÝðš=ŠÝČ=þ¹Ý˛ˇÝšÞ¦Č=Þ˛²ČŽšÞ¦Č=
−þÝþ²Þ˛=−þ¹ÝšŠÞšš=ýþŽš²=ÞšþŽ¦Š˛ÞÞþ=ŁŞ¹ðþ₣¦²şK=
fl³Šş²š=þ¹²þ×þŽÞŞK
Ò¹²˛ÞþŁð˛=¹²þ−þ×ÞþÐ=−ݲ¹²¦ÞŞ
˚²þ²=¦Þ¹²×³ýšÞ²=−þ¹²˛ŁÝČš²¹Č=¹=ž˛ŁþŠ˛ ¦žłþ²þŁ¦²šÝČ=
ˇšž=³¹²˛ÞþŁÝšÞÞþÐ=¹²þ−þ×ÞþÐ=−ݲ¹²¦ÞŞK=Ô²þ−þ×Þ˛Č=
−ݲ¹²¦Þ˛=³¹²˛Þ˛ŁÝ¦Ł˛š²¹Č=¹ÝšŠ³ćğ¦ý=þˇ×˛žþýK
Ò¹²˛ÞþŁ¦²š=¹²þ−þ×Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³=Þ˛=ײýš=²˛ð¦ý=
þˇ×˛žþýI=₣²þˇŞ=−þÝþ²Þþ=−×þ¼þŠ¦Ýþ=₣š×šž=−˛ž=Ł=
¹²þ−þ×ÞþÐ=−ݲ¹²¦ÞšK=ÌצŽ¦ý˛Č=¹²þ−þ×Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³=
ð=ײýš=ž˛ðך−¦²š=šš=ˇþݲ˛ý¦I=¦¹−þÝşž³Č=
Ğš¹²¦ł×˛ÞÞŞÐ=ðÝć₣K=EÓ¦¹K=SF
ʹ−þÝşž³Č=²×š³łþÝşÞ¦ðI=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=−þÝþ²Þþ=−¦ÝŞ=
ײ¹−þݲł˛š²¹Č==−þŠ=−×ČýŞý=³łÝþý=¹þ=¹²þ×þÞþÐ=
¹²þ−þ×ÞþÐ=−ݲ¹²¦ÞŞK=„¹Ý¦=³łþÝ=Þš=ČŁÝČš²¹Č=−×ČýŞýI=
þ¹Ý˛ˇş²š=ˇþݲŞI=ðך−Čğ¦š=¹²þ−þ×Þ³ć=−ݲ¹²¦Þ³I=¦=
¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğ¦ý=þˇ×˛žþý=þ²×šł³Ý¦×³Ð²š=šš=
−þÝþŽšÞ¦šK==EÓ¦¹K=TF
˚ËÔÌÈÒfiÒfiÙÊ˝
Ï₣šÞş=Ł˛ŽÞþI=₣²þˇŞ=Ł=ךžš=Þ˛¼þŠ¦Ýþ¹şI=ð˛ð=ý¦Þ¦ý³ýI=
ŠŁ˛=ž³ˇ˛K=‡Şˇš×¦²š=¹þþ²Łš²¹²Ł³ćğšš=−þÝþŽšÞ¦š=
ײ¹−¦Ý˛=Ł˛ĞšÐ=Šš²˛Ý¦=¦¹−þÝşž³Č=ŠÝČ=¹−ײŁð¦=
צ¹³Þð¦K=EÓ¦¹K=UF
Ìצ=ײ¹−¦Ý¦Ł˛Þ¦¦=ýš²˛Ýݲ=Ł=ð˛₣š¹²Łš=Łšğš¹²Ł˛=ŠÝČ=
¹ý˛žð¦=¦¹−þÝşž³Ð²š=Łþ¹ð=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦Č=ðþý−˛Þ¦¦=
j~âáí~K=‚ÝČ=Þ˛Þš¹šÞ¦Č=Łþ¹ð˛=Þ˛=ž³ˇşČ=−¦ÝŞ=ŁðÝć₣¦²š=
¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦=−×þ−¦Ý¦²š=¦ý=Łþ¹ð=ŠÝČ=¹ý˛žð¦I=ð˛ð=
−þð˛ž˛Þþ=Þ˛=צ¹³ÞðšK=EÓ¦¹K=NMF
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ΦðþłŠ˛=Þš=¦¹−þÝşž³Ð²š=¹ý˛žþ₣Þþš=ý˛¹Ýþ=¦=Þš=
Þ˛Þþ¹¦²š=¹Ý¦Ğðþý=ˇþÝşĞþš=ðþݦ₣š¹²Łþ=Łþ¹ð˛=Þ˛=
−þÝþ²ÞþK=˚²þ=ýþŽš²=−צŁš¹²¦=ð=−×þ¹ð˛ÝşžŞŁ˛Þ¦ć=
−þÝþ²Þ˛=¦Ý¦=šłþ=ÞšþŽ¦Š˛ÞÞþý³=¹þ¹ð˛ð¦Ł˛Þ¦ćK
≥ Ìצ=ײ¹−¦Ý¦Ł˛Þ¦¦=Šš²˛ÝšÐ=¦ž=₣³ł³Þ˛=Þš=
¦¹−þÝşž³Ð²š=¹ý˛žð³=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦ČK
ÏflÔÈ҉ʇfiÎÊ„
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ̚ךŠ=ŁŞ−þÝÞšÞ¦šý=ð˛ðþłþ ݦˇþ=þ¹ýþ²×˛=¦Ý¦=
þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦Č=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=
³¹²×þй²Łþ=ŁŞðÝć₣šÞþ=¦=šłþ=ĞÞ³×=ŁŞðÝć₣šÞ=¦ž=
×þžš²ð¦K
ı¦¹²ð˛
Ìþ¹Ýš=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č=³Š˛Ý¦²š=Łþ¹ðI=þ−¦Ýð¦=¦=−ŞÝş=¹=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛I=þˇþŠ˛=Ğð¦ŁþŁ=¦=−þÝþ²Þ˛K
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ‚ÝČ=₣¦¹²ð¦=−ݲ¹²¦ðþŁŞ¼=Šš²˛ÝšÐ=Þ¦ðþłŠ˛=Þš=
¦¹−þÝşž³Ð²š=ײ¹²Łþצ²šÝ¦I=²˛ð¦š=ð˛ð=¹ð¦−¦Š˛×I=
ˇšÞž¦ÞI=ݲð=¦=²K=−K
≥ ‡þ¹ð=¦=þ−¦Ýð¦=Þ˛=þˇþŠš=ýþł³²=−צŁš¹²¦=ð=
−×þ¹ð˛ÝşžŞŁ˛Þ¦ć=¦Ý¦=ÞšþŽ¦Š˛ÞÞþý³=
¹þ¹ð˛ð¦Ł˛Þ¦ć=−þÝþ²Þ˛K=‚ÝČ=³Š˛ÝšÞ¦Č=Łþ¹ð˛=¦=
þ−¦Ýþð=¹=þˇþŠ˛=¦¹−þÝşž³Ð²š=¹³¼³ć=²ð˛ÞşK
²ýšÞ˛=þˇþŠ˛=Þ˛=Ğð¦Łš=EÓ¦¹K=NNF
„¹Ý¦=−þÝþ²Þþ=−×þ¹ð˛ÝşžŞŁ˛š²=¦Ý¦=−Ýþ¼þ=ŠŁ¦ł˛š²¹Č=
¦ž ž˛=¦žÞþĞšÞÞþłþ=þˇþŠ˛I=¦Ý¦=ŁŞ¹²³−=Þ˛=þˇþŠš=¹þ=
ON
¹²þ×þÞŞ=ýþ²þײ=¦žÞþ¹¦Ý¹Č=¦Ý¦=−þŁ×šŽŠšÞI=
Þšþˇ¼þŠ¦ýþ=ž˛ýšÞ¦²ş=þˇ˛=þˇþŠ˛K
²ýšÞ˛=³łþÝşÞŞ¼=ğš²þð
Óšł³ÝČ×Þþ=¹Þ¦ý˛Ð²š=³łþÝşÞŞš=ğš²ð¦=¦=−×þŁš×Čвš=¦¼=
¦žÞþ¹K=²ýšÞ¦²š=¦¼I=ðþłŠ˛=¦žÞþ¹=Šþ¹²¦łÞš²=
þł×˛Þ¦₣¦²šÝşÞþÐ=ýš²ð¦K=ÒłþÝşÞŞš=ğš²ð¦=Ł¹šłŠ˛=
ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=₣¦¹²Şý¦=¦=¹ŁþˇþŠÞþ=−š×šýšğ˛²ş¹Č=Ł=
Šš×Ž˛²šÝČ¼K=Ïˇš=³łþÝşÞŞš=ğš²ð¦=ŠþÝŽÞŞ=ž˛ýšÞČ²ş¹Č=
þŠÞþŁ×šýšÞÞþK=ʹ−þÝşž³Ð²š=²þÝşðþ=¦ŠšÞ²¦₣ÞŞš=
³łþÝşÞŞš=ğš²ð¦K=EÓ¦¹K=NOF
‚ÝČ=¹ÞČ²¦Č=ðþÝ−˛₣ðþŁ=Šš×Ž˛²šÝšÐ=ğš²þð=
¦¹−þÝşž³Ð²š=þ²Łš×²ð³K=ÊžŁÝšð¦²š=¦žÞþĞšÞÞŞš=
³łþÝşÞŞš=ğš²ð¦I=³¹²˛ÞþŁ¦²š=ÞþŁŞš=¦=ž˛½¦ð¹¦×³Ð²š=¦¼=
−צ=−þýþğ¦=ðþÝ−˛₣ðþŁ=Šš×Ž˛²šÝšÐ=ğš²þðK=EÓ¦¹K=NPF
‚ÝČ=þˇš¹−š₣šÞ¦Č=fl„ÂÏÌfiÔÎÏÔÒÊ=¦=Îfi‚„‰ÎÏÔÒÊ=
¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŁŞ−þÝÞČвš=šłþ=ךýþÞ²I=þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦š=
¦Ý¦=ךł³Ý¦×þŁð³=²þÝşðþ=Ł=˛Ł²þצžþŁ˛ÞÞŞ¼=¹š×Ł¦¹Þ޼=
¾šÞ²×˛¼=ðþý−˛Þ¦¦=j~âáí~=¦=¹=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=²þÝşðþ=
þצł¦Þ˛ÝşÞ޼=ž˛−˛¹Þ޼=₣˛¹²šÐ=ðþý−˛Þ¦¦=j~âáí~K
ÒþÝşðþ=ŠÝČ=šŁ×þ−šÐ¹ð¦¼=¹²×˛Þ
Ò×þŁšÞş=гý˛=¦=Ł¦ˇ×˛¾¦¦
Ò¦−¦₣ÞŞÐ=³×þŁšÞş=ŁžŁšĞšÞÞþłþ=žŁ³ðþŁþłþ=Š˛ŁÝšÞ¦Č=
E^F=¹þ¹²˛ŁÝČš²
³×þŁšÞş=žŁ³ðþŁþłþ=Š˛ŁÝšÞ¦ČW=VO=Šfl=E^F
³×þŁšÞş=žŁ³ðþŁþÐ=ýþğÞþ¹²¦W=NMR=Šfl=E^F
¥=ʹ−þÝşž³Ð²š=¹×šŠ¹²Ł˛=ž˛ğ¦²Ş=¹Ý³¼˛K=¥
Ò¦−¦₣Þþš=ŁžŁšĞšÞÞþš=¹×šŠÞšðŁ˛Š×˛²¦₣Þþš=žÞ˛₣šÞ¦š=
−צŁþŠ¦²¹Č=ŠÝČ=³¹ðþךަČ=Þš=ˇþÝšš=OIR=ýL¹šð2K
‚„ËÈfiÓfiÙÊ˝=Ï=ÔÏÏÒ‡„ÒÔÒ‡ÊÊ=„Ô
ÌþŠ=Þ˛Ğ³=¹þˇ¹²ŁšÞÞ³ć=þ²Łš²¹²ŁšÞÞþ¹²ş=ýŞ=
ž˛ČŁÝČšýI=₣²þ=Š˛ÞÞþš=¦žŠšÝ¦š=¹þþ²Łš²¹²Ł³š²=
¹²˛ÞŠ˛×²˛ý=eaQMMI=bkRMNQQI=bkRRMNQI=bkSNMMM=Ł=
¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=‚¦×šð²¦Ł˛ý¦=ÔþŁš²˛=TPLOPLbb`I
UVLPPSLbb`I=VULPTLb`K
v~ëìÜáâç=h~åò~âá=E˝¹³¼¦ðþ=Ë˛Þž˛ð¦F=`b=OMMR
ÌÓÊÎfi‚È„‰ÎÏÔÒÊ
ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W
≥ ‚˛ÞÞŞš=−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦=¦Ý¦=−צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Č=
ךðþýšÞŠ³ć²¹Č=ŠÝČ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦Č=¹=
¦Þ¹²×³ýšÞ²þý=j~âáí~I=³ð˛ž˛ÞÞŞý=Ł=Š˛ÞÞþý=
׳ðþŁþŠ¹²ŁšK=ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=Š×³ł¦¼=
−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²šÐ=¦Ý¦=−צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Ð=ýþŽš²=
−צŁš¹²¦=ð=צ¹ð³=−þݳ₣šÞ¦Č=²×˛ŁýŞK=ʹ−þÝşž³Ð²š=
−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²¦=¦Ý¦=−צ¹−þ¹þˇÝšÞ¦Č=²þÝşðþ=ŠÝČ=
²š¼=¾šÝšÐI=ŠÝČ=ðþ²þת¼=þÞ¦=−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞŞK
„¹Ý¦=Ł˛ý=Þšþˇ¼þŠ¦ý˛=−þýþğş=Ł=−þݳ₣šÞ¦¦=
Šþ−þÝÞ¦²šÝşÞþÐ=¦Þ½þ×ý˛¾¦¦=þˇ=Ć²¦¼=
−×¦Þ˛ŠÝšŽÞþ¹²Č¼I=þˇ×˛²¦²š¹ş=Ł=ýš¹²ÞŞÐ=¹š×Ł¦¹ÞŞÐ=
¾šÞ²×=ðþý−˛Þ¦¦=j~âáí~K
≥
≥
≥
≥
≥
OO
Ì¦ÝşÞŞš=−þÝþ²Þ˛
Òך³łþÝşÞ¦ð
ˆš¹²¦ł×˛ÞÞŞÐ=ðÝć₣=Q
‡þ¹ð=ŠÝČ=−¦ÝšÞ¦Č
Ô²þÐð˛=ŠÝČ=−š×šÞþ¹ÞþÐ=ÝšÞ²þ₣ÞþÐ=−¦ÝŞ
‚¦×šð²þ×
j^hfq^=fkqbok^qflk^i=brolmb=iqaK
jáÅÜáÖ~å=aêáîÉI=qçåÖïÉääI=jáäíçå=hÉóåÉëI=_ìÅâë=jhNR=
UgaI=bkdi^ka
23
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
883654B107
Download PDF

advertising