Marley Engineered Products | FBE15002 | FBE15002 - Marley Engineered Products

FBE15002
Portable Electric
Baseboard Heater
MODEL VOLTS WATTS
NO.
FBE15002
120V
AMPS
BTU/HR
1500/1000 12.5/8.3
5120/3413
Installation, Operation & Maintenance Instructions
GENERAL
This heater is designed to provide years of efficient, trouble free operation as a supplementary heat source for comfort heating in
residential applications. Use of this product in any manner not described herein will void the warranty and could result in injury,
damage to property, or permanent damage to heater.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO
PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before using the heater.
2. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
3. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with and extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater or return to an authorized service facility for examination, and/or repair.
5. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
6. Always unplug heater when not in use.
7. To disconnect, rotate thermostat to the LO set point or flip
ON-OFF switch to off. Then grip plug (not cord) and pull
from outlet.
!
8. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use in areas where gasoline or flammable liquids are used
or stored.
9. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains away from heater.
10. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a
bed, where openings may become blocked.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
12. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry
areas and similar indoor (wet) locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not operate heater without support legs installed – see
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.
14. This heater is intended for floor use only. Do not place on
shelf, table, or any location except the floor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Allow the heater to operate normally until the room temperature is comfortable to you. Then simply rotate the thermostat
knob to the left until the thermostat clicks. The thermostat
will then automatically turn your heater on and off to maintain
the room temperature.
Heater Assembly
1. After removing the heater from its carton, carefully inspect
it for possible shipping damage. Return damaged units to
point of purchase.
5. To adjust the room temperature, rotation of the thermostat
knob to the right will increase the heater output while rotation
of the thermostat knob to the left will decrease the output.
The numbers on the thermostat knob are for reference only
and may help you in setting and adjusting the heater output
for your comfort.
2. Remove plastic support leg extensions from packaging.
Line up the slots and slide extension into end panels as
shown. (See Figure 1).
Correct
Incorrect
6. To turn heater off, rotate the thermostat knob to the left until
it stops. Always unplug heater when not in use.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
For efficient and safe operation and to extend the life of your
heater it should be cleaned and inspected for damage at least
annually (preferably at the beginning of the heater season) or
more often in dirty environments. Other than cleaning, your
heaters require no other preventative maintenance.
Figure 1
OPERATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTICE: This heater is a major electrical appliance and requires adequate electrical power. The outlet to
which this heater is connected must be a 120 volt (AC) circuit
protected by a 15 or 20 amp fuse or circuit breaker. No other
major electrical appliance should be operated in the same circuit
as the heater.
TO PREVENT A POSSIBLE ELECTRIC SHOCK, ALWAYS
UNPLUG HEATER FROM OUTLET BEFORE CLEANING OR
SERVICING.
ALLOW HEATER TO COOL BEFORE CLEANING TO
PREVENT A POSSIBLE BURN.
Care must be given in locating and using the heater to avoid
blocking the heater in any way to allow air to flow freely through
the heater. Keeping the heater clean will also help improve the
efficiency and prevent overheating.
1. Heater cabinet may be cleaned using a damp cloth to
remove dust that may have accumulated on surfaces. Do
not use harsh cleaners and waxes on surfaces since these
could damage the finish or discolor in use.
WARNING: The heater plug must fit tightly into outlet. A loose
fitting or worn outlet may allow for the plug connection to heat,
damage to the plug and/or outlet and may cause a fire. If outlet
is loose or worn, discontinue using heater until the outlet can be
replaced.
2. A vacuum cleaner and / or compressed air may be used to
remove dust and lint that may have accumulated inside
heater around element fins.
SPECIAL NOTE: You may notice a new smell coming from
your heater during initial use. It should go away within the first
few hours of operation. You may also notice it does not heat up
immediately. Because of the special tubular element design, it
takes a few minutes before you can feel the warmth through the
cabinet.
FINS MAY CAUSE CUTS, DO NOT TOUCH
3. After cleaning and servicing, check units to make sure they
are operating properly.
THERMAL SAFETY SWITCH: Your heater is provided with an
automatic-resetting thermal safety switch that will disconnect
power to the heating element should the heater be placed into
an abnormal condition (such as a blockage) to prevent a fire.
When the heater cools, the safety switch will reset allowing the
heater to return to normal operation.
1. Never place anything on top of the heater. It is recommended that a space of at least 12 inches (30 mm) be maintained
around the heater.
2. When moving heater, turn heater controls to LO or ON-OFF
switch to OFF and remove plug from outlet. Allow heater to
cool and then pick up by grasping heater cabinet along top
and back side.
3. Do not allow heater to operate in any position except as
shown in this manual.
Heater Operation
1. Heater must be properly installed before operation.
2. The FBE15002 is provided with a POSITIVE OFF thermostat. In addition to the thermostat, the FBE15002 has a
LO/HI heat selection switch.
3. Operation:
a. Plug heater power supply into 120 volt outlet.
b. Move heat selection switch to the left position for LO
(1000 watts) or to the right for HI (1500 watts).
c. Rotate the thermostat knob clockwise until it stops.
2
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation.
This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to
equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of
the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products
to Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that
such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM
THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
Part No. 5200-2307-002
ECR 38723
05/10
FBE15002
Calefactor de zócalo
eléctrico portátil
Nº DE
MODELO
VOLTS
FBE15002
120V
WATTS
AMPS
1500/1000 12.5/8.3
BTU/HR
5120/3413
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
GENERALIDADES
Este calefactor está diseñado para proporcionar muchos años de funcionamiento eficiente y sin problemas como fuente de calor
complementaria para calefacción ambiental en aplicaciones residenciales. El uso de este producto de cualquier manera no descrita
aquí anulará la garantía, y podría provocar lesiones, daños materiales o daño permanente al calefactor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y
LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE
ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES:
!
8. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas
en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en
áreas en las que se utilice o almacene gasolina o líquidos
inflamables.
9. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy
caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga
contacto directo con las superficies calientes. Mantenga
lejos del calefactor los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas y cortinas.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor.
2. Utilice este calefactor únicamente en la forma descrita en
este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada
por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños personales.
10. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo
las entradas o la descarga de aire. No lo utilice en superficies blandas, como una cama, en las que las aberturas
puedan quedar bloqueadas.
3. Enchufe siempre los calefactores directamente en un tomacorriente de pared. No use nunca un cable de extensión ni
una toma de energía reubicable (tira de tomacorrientes).
11. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto
puede ser causa de choque eléctrico o incendio, o de daños
al calefactor.
4. No haga funcionar ningún calefactor si el cordón o el
enchufe están dañados, o después de que el calefactor
haya funcionado mal, o se haya caído o dañado de algún
modo. Deseche el calefactor o regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisación y/o reparación.
12. Este calefactor no está destinado para utilizarse en baños,
áreas de lavandería u otras ubicaciones interiores húmedas
similares. No coloque nunca el calefactor en un lugar desde
el que pueda caer en una bañera u otro recipiente con
agua.
5. No tienda el cordón por debajo de las alfombras. No cubra
el cordón con alfombrillas, caminos protectores de alfombra
o coberturas similares. No encamine el cordón debajo de
muebles o artefactos. Disponga el cordón fuera de las
zonas de tránsito, y donde nadie pueda tropezar con él.
13. No haga funcionar el calefactor sin tener instaladas sus
patas de soporte. Vea las INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
6. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso.
7. Para desconectarlo, haga girar el termostato hasta la posición BAJO (LO), o pase el interruptor de encendido a la
posición APAGADO (OFF). Luego agarre el enchufe (no el
cordón) y extráigalo del tomacorriente.
14. Este calefactor está destinado para su empleo en el piso
únicamente. No lo coloque sobre un estante, mesa u otra
ubicación que no sea en el piso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3. Operación:
a. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120 volts.
b. Lleve el selector de calor a la posición izquierda para
BAJO (LO) (1000 watts) o a la derecha para ALTO (HI)
(1500 watts).
Montaje del calefactor
1. Después de extraer el calefactor de su caja, inspecciónelo
cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el
transporte. Regrese las unidades dañadas al punto de compra.
c. Haga girar la perilla del termostato en sentido horario
hasta que llegue a un tope.
2. Extraiga del embalaje las extensiones de las patas de
soporte plásticas.Alinee las ranuras y deslice la extensión en
los paneles extremos, como se muestra (vea la Figura 1).
Correcto
4. Deje funcionar normalmente el calefactor hasta que la temperatura de la habitación le resulte confortable. Luego haga
girar la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que el
termostato haga un ‘clic’. De allí en adelante, el termostato
encenderá y apagará automáticamente su calefactor para
mantener la temperatura de la habitación.
Incorrecto
5. Para ajustar la temperatura de la habitación, la rotación de la
perilla del termostato hacia la derecha aumentará la potencia
del calefactor, mientras que la rotación hacia la izquierda
reducirá la potencia. Los números de la perilla del termostato
son sólo para referencia, y pueden ayudarle a fijar y ajustar
la potencia del calefactor para su confort.
Figura 1
6. Para apagar el calefactor haga girar la perilla del termostato
hacia la izquierda hasta que llegue a un tope. Desenchufe
siempre el calefactor cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AVISO IMPORTANTE: este calefactor es un artefacto eléctrico
importante, y requiere una alimentación eléctrica adecuada. El
tomacorriente al que se conecte este calefactor debe estar en
un circuito de 120 volts CA protegido por un fusible o interruptor
automático de 15 o 20 A. No se debe operar ningún otro artefacto eléctrico importante en el mismo circuito del calefactor.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Debe tenerse cuidado al colocar y utilizar el calefactor, para evitar cualquier tipo de bloqueo y asegurar que el aire circule libremente por él. Mantener el calefactor limpio ayudará también a
mejorar la eficiencia e impedir el sobrecalentamiento.
Para garantizar un funcionamiento eficiente y seguro y para
extender la vida útil de su calefactor, el mismo debe limpiarse e
inspeccionarse para ver si presenta daños una vez al año como
mínimo (preferiblemente al comienzo de la temporada de uso
del calefactor), o más a menudo en entornos muy cargados de
suciedad. Sus calefactores no requieren ningún otro mantenimiento preventivo que la limpieza.
ADVERTENCIA: El enchufe del calefactor debe insertarse en el
tomacorriente en forma ajustada. Un ajuste flojo o un tomacorriente gastado pueden hacer que la conexión del enchufe se
caliente y dañe el enchufe y/o el tomacorriente, y pueden originar un incendio. Si el tomacorriente está flojo o gastado, interrumpa el uso del calefactor hasta que el tomacorriente se pueda
reemplazar.
PARA EVITAR UN POSIBLE CHOQUE ELÉCTRICO, DESENCHUFE SIEMPRE EL CALEFACTOR DEL TOMACORRIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA O EL SERVICIO.
ANTES DE LIMPIAR, PERMITA QUE EL CALEFACTOR SE
ENFRÍE PARA EVITAR UNA POSIBLE QUEMADURA.
NOTA ESPECIAL: durante el uso inicial, es posible que note un
nuevo aroma que viene de su calefactor. Este aroma debe disiparse después de las primeras horas de funcionamiento.
También puede notar que la unidad no calienta de inmediato.
Debido al diseño tubular especial de su elemento calefactor,
deben transcurrir algunos minutos hasta que usted sienta el
calor a través del gabinete.
1. El gabinete del calefactor puede limpiarse con un paño
húmedo para eliminar el polvo que pueda haberse acumulado en las superficies. No utilice limpiadores o ceras agresivas en las superficies, ya que podrían dañar el acabado o
alterar el color durante el uso.
2. Para eliminar el polvo y la pelusa que se podrían haber acumulado dentro del calefactor y alrededor de las aletas de los
elementos calefactores, puede utilizarse una aspiradora y/o
aire comprimido.
1. No coloque nunca nada sobre el calefactor. Se recomienda
mantener un espacio libre de 30 cm (12 pulgadas) como
mínimo alrededor del calefactor.
2. Para desplazar el calefactor, lleve sus controles a la posición
BAJO (LO) o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) a la posición APAGADO (OFF), y desenchúfelo
del tomacorriente. Deje que el calefactor se enfríe y luego
levántelo, tomando el gabinete por sus lados superior y
trasero.
LAS ALETAS SON AGUZADAS Y PUEDEN CAUSAR
CORTES; POR ESO, EVITE EL CONTACTO.
3. Después de la limpieza y el servicio, revise las unidades
para asegurarse de que estén funcionando correctamente.
3. No deje que el calefactor funcione en ninguna posición que
no sea la que se muestra en este manual.
INTERRUPTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: su calefactor está
provisto de un interruptor térmico de seguridad con reposición
automática, que desconecta la alimentación eléctrica del elemento calefactor en caso de que se encuentre en una condición
anormal (como un bloqueo), a fin de prevenir un incendio.
Cuando el calefactor se enfríe el interruptor de seguridad efectuará la reposición, para permitir que la unidad vuelva a su
operación normal.
Operación del calefactor
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo
en funcionamiento.
2. El FBE 15002 está provisto de un termostato de APAGAGO
POSITIVO (POSITIVE OFF). Además del termostato, el
FBE15002 tiene un selector de calor BAJO/ALTO (LO/HI).
5
6
FBE15002
Radiateur-plinthe
électrique portable
MODÈLE
RÉF.
VOLTS
FBE15002
120V
WATTS
AMPÈRES
1500/1000 12.5/8.3
BTU/HR
5120/3413
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
GÉNÉRALITÉS
Ce radiateur est conçu pour fournir des années de fonctionnement sans soucis comme source de chaleur principale ou auxiliaire,
pour du chauffage de confort dans des applications résidentielles. L’installation ou l’utilisation de ce produit d’une quelconque
manière non décrite ici annulera la garantie et pourrait entraîner des blessures, des dégâts matériels ou des dommages permanents sur le radiateur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
!
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
SUIVIES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART
D'INCENDIE, DE COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURES AUX PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI
SUIVENT :
8.
Un radiateur comporte à l’intérieur des parties chaudes, et pouvant
produire un arc ou des étincelles électriques. Ne l’utilisez pas dans
des zones où de l’essence ou des liquides inflammables sont utilisés.
1.
1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radiateur.
9.
2.
N’utilisez ce radiateur que comme c’est décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur peut
causer un départ d’incendie, une commotion électrique ou des
blessures corporelles.
Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour éviter
des brûlures, ne laissez pas de la peau nue toucher ses surfaces
chaudes. Maintenez les matières combustibles, comme les
meubles, les oreillers et la literie, les papiers, les habits et les
rideaux, à distance du radiateur.
3.
Branchez toujours les radiateurs directement dans une prise
secteur murale. Ne les utilisez jamais avec un cordon de rallonge
ou un boîtier/une barrette de prises relocalisable.
4.
Ne faites fonctionner aucun radiateur avec son cordon ou sa fiche
secteur en mauvais état, ou après avoir présenté des dysfonctionnements, être tombé ou avec subi de quelconques dommages.
Mettez le radiateur au rebut, ou retournez-le à un centre de service
agréé pour un examen et/ou une réparation.
5.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne
recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des passages ou
d’autres camouflages. Ne faites pas passer le cordon sous des
meubles ou des appareils. Disposez le cordon hors de la zone de
trafic et à un endroit où il ne fera pas trébucher.
6.
Débranchez toujours le radiateur quand il n’est pas en utilisation.
7.
Pour couper le radiateur, tournez son thermostat sur le réglage bas
(LO) et basculez son interrupteur M/A sur la position d’arrêt. Puis
prenez la fiche (pas le cordon) et sortez-la de la prise secteur.
10. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en aucune
façon les admissions et les échappements d’air. Ne l’utilisez pas
sur des surfaces molles, comme un lit, où des ouvertures pourraient être obstruées.
11. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en entre,
dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car cela peut
causer une commotion électrique ou un départ d’incendie, ou
endommager le radiateur.
12. Le radiateur n’est pas prévu pour une utilisation dans des salles
d’eau, des buanderies ou des pièces d’intérieur similaires
(humides). Ne placez jamais le radiateur à un emplacement d’où in
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre conteneur avec de
l’eau.
13. Ne faites pas fonctionner le radiateur sans que ses pattes de support soient montées Voyez les INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
14. Ce radiateur n’est prévu que pour une utilisation au sol. Ne le placez
pas sur une étagère, une table, ou sur tout support autre que le sol.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4. Laissez le radiateur fonctionner normalement jusqu’à ce que la température de la pièce vous semble confortable. Puis ramenez simplement le bouton du thermostat un peu à gauche jusqu’à l’audition
d’un déclic. Le thermostat va alors automatiquement activer/désactiver votre radiateur afin de maintenir cette température dans la
pièce.
Montage du radiateur
1. Après avoir sorti le radiateur de son carton, inspectez-le soigneusement pour déceler de possibles dommages dus au transport.
Renvoyez les unités endommagées à leur point d’achat.
5. Pour modifier la température de la pièce, la rotation du bouton de
thermostat vers la droite va augmenter la durée de chauffe, ou la
diminuer en rotation à gauche. Les numéros sur le bouton du thermostat ne sont que des références pour vous aider à mettre en
œuvre et à régler la sortie du chauffage pour votre confort.
2. Sortez les extensions de pieds de support en plastique de leur emballage. Alignez les fentes et glissez les pieds dans les panneaux d’extrémité comme montré (Voir la Figure 1).
Correct
Incorrect
6. Pour arrêter le radiateur, tournez le bouton du thermostat complètement à gauche jusqu’à ce qu’il soit stoppé. Débranchez toujours le
radiateur quand il n’est pas en utilisation.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Pour un fonctionnement efficace et sûr et pour prolonger la durée de
service de votre radiateur, il faut le nettoyer et l’inspecter pour des dommages éventuels au moins une fois par an (de préférence au début de
la saison de chauffage), ou plus souvent dans des environnements
sales. En dehors de ce nettoyage, vos radiateurs ne demandent pas
d’autre entretien préventif.
Figure 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE IMPORTANTE : Ce radiateur est un appareil électrique
important qui nécessite une alimentation électrique adéquate. La prise
secteur sur laquelle est branché le radiateur doit être l’extrémité d’un circuit en 120 V (CA) protégé par un fusible ou un disjoncteur de 15 ou 20
ampères. Il ne doit pas y avoir d’autre appareil électrique important fonctionnant sur le même circuit que celui du radiateur.
POUR ÉVITER UNE POSSIBLE COMMOTION ÉLECTRIQUE,
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE RADIATEUR DE LA PRISE
SECTEUR AVANT TOUTE INTERVENTION DE NETTOYAGE
OU DE SERVICE.
LAISSER LE RADIATEUR REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER POUR ÉVITER DE POSSIBLES BRÛLURES.
Vous devrez faire attention en positionnant et en utilisant le radiateur
pour éviter d’obstruer d’une quelconque manière le flux d’air qui doit circuler librement dans le radiateur. Le fait de maintenir le radiateur propre
aidera également à maintenir son efficacité et à éviter une surchauffe.
AVERTISSEMENT: La fiche d’alimentation du radiateur doit s’enfoncer
étroitement dans la prise secteur. Un raccordement lâche ou une prise
usée peuvent faire que la connexion de la fiche chauffe, avec des dommages pour la fiche et/ou la prise, avec un possible départ d’incendie. Si
la prise est lâche ou usée, cessez d’utiliser le radiateur sur cette prise
jusqu’à ce qu’elle ait été remplacée.
1. Le carter de radiateur peut être nettoyé en utilisant un chiffon
humide pour enlever la poussière qui peut s’être accumulée sur les
surfaces. N’utilisez pas de nettoyants forts ni de cires sur les surfaces car cela pourrait endommager leur finition ou la décolorer à
l’usage.
NOTE SPÉCIALE : Vous pouvez déceler une nouvelle odeur sortant de
votre radiateur à son utilisation initiale. Elle doit disparaitre dans les
quelques premières heures de fonctionnement. Vous pouvez aussi
remarquer qu’il ne chauffe pas immédiatement. Du fait de la conception
tubulaire spéciale de son élément, il faut quelques minutes pour que
vous ressentiez la chaleur au travers de son coffret.
2. Un aspirateur et/ou de l’air comprimé peuvent être utilisés pour
enlever la poussière et la peluche qui peuvent s’être accumulées
dans le radiateur autour des ailettes d’élément.
LES AILETTES PEUVENT COUPER, NE LES TOUCHEZ PAS
1. Ne placez jamais rien sur le dessus du radiateur. Il est recommandé
de maintenir un écartement d’au moins 12 pouces (30 cm) autour du
radiateur.
3. Après une intervention de nettoyage ou de service, vérifiez le bon
fonctionnement des unités.
2. Quand vous déplacez le radiateur, passez son commutateur de commande M/A en position basse (LO) ou d’arrêt (OFF) et sortez sa fiche
d’alimentation de la prise secteur. Laissez le radiateur refroidir, puis saisissez-le par son coffret le long du haut et de l'arrière.
THERMOCONTACT DE SÉCURITÉ : Votre radiateur est fourni avec un
thermocontact de sécurité à restauration automatique qui coupe l’alimentation vers l’élément de chauffe si le radiateur se trouve dans une
condition anormale (comme une obstruction), afin d’éviter un départ d’incendie. Quand le radiateur s’est refroidi, ce thermocontact se restaure et
permet au radiateur de revenir en fonctionnement normal.
3. Ne faites pas fonctionner le radiateur dans toute position autre que
celle montrée dans ce manuel.
Fonctionnement du radiateur
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en
marche.
2. Le FBE15002 est fourni avec un thermostat de COUPURE EN ÉTAT
POSITIF. En plus de ce thermostat, le FBE15002 comporte un commutateur de sélection de régime de chauffe LO/HI.
3. Fonctionnement :
a. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur
de 120 V.
b. Passez le commutateur de sélection de régime de chauffe en
position basse à gauche (LO, 1 000 watts) ou forte à droite
(HI, 1 500 watts).
c. Tournez le bouton du thermostat en sens horaire jusqu’à ce
qu’il soit stoppé.
8
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en
forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de
la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía
2. Compra de repuestos
3. Información general sobre productos
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
Número de parte 5200-2307-002
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
d’installation, Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et
d’utilisation du produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil
défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite
gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSIBLE DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-6424328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux
disponibles auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur
les produits.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION OU DES
PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1-800-642-4328
1. Réparations et pièces sous garantie
1-800-654-3545
2. Achat de pièces de rechange
www.marleymep.com
3. Informations générales sur les produits
Remarque : Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours
en main les informations suivantes :
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
Numéro de pièce 5200-2307-002
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
ECR38723
05/10
Download PDF

advertising