DRYER USER INSTRUCTIONS
P
INSTRUCTIONS
POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE
Table of Contents
Table des mati6res
ASSISTANCE OR SERVICE..................................
1
ASSISTANCE OU SERVICE................................. 9
ACC ESSORI ES....................................................
1
ACCESSOIRES.....................................................
DRYER SAFETY...................................................
2
s[curlt[
DRYER USE ........................................................
4
UTILISATION DE LA SI'CHEUSE...................... 11
DRYER CARE ......................................................
5
ENTRETIEN DE LA SI'CHEUSE.......................... 12
TROU BLESHOOTING ........................................
6
DI'PANNAGE ....................................................
14
WARRANTY .......................................................
8
GARANTIE ........................................................
16
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional
help is available by calling our Maytag Services,
IJ_C, Customer Assistance at 1-800-688-9900
from anywhere in the
U.S.A., or write:
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
To order parts and accessories,
In Canada:
1-800-807-6777
Center
Interaction
Centre
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
Please include
For service
a daytirne
in Canada,
phone
L5N 3A7
nurnber
down
call: 1-800-807-6777.
the following
information
about your appliance
name
accessories.
Accessory
20-48KITRC
4" (10.2 cm) gas line dryer connector
kit
PT2201 ....
4" (10.2
cm) dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT4001 ....
4" (10.2
cm) dryer cord,
4-wire,
30 amp
PT6001 ....
6" (15.2
cm) dryer cord,
4-wire,
30 amp
8212614
I)ryer
31682
All-purpose
1903WH
I.aundry
3404351
I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity,
6.5 cu. ft (0.18 cu. m) - side swing or hamper
door
3406839
I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity
Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door
only
8212450
I)rying rack - fits 27" (68.6 cm) Ultra Capacity
side swing door only
49971
Compact
49572
I.P gas conversion
appliance
cleaner
supply storage cart
dryer stand - white
Address
Model
number
Purchase
date
W10088780A
installation
vent lint brush
Serial number
Phone number
or visit
Part Number
to help
ou obtain assistance or service if you ever need it. You will need to
now your complete model number and serial number. You can find
this information
on the model and serial number label, located at the
top inside dryer door well.
Dealer
these premium
For more high-quality
items or to order; call 1-800-901-2042,
us at www.maytag.com/accessories.
In Canada, call
1-800-807-6777
or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You
must provide proof of purchase or installation date for in-warranty
service.
Write
Enhance your dryer with
call 1-800-688-9900.
or write:
Customer
9
DEta S[CHEUSE
..............................
9
kit
-
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N ING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
instructions
for grounding
requirements.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
vapors
and liquids
in the vicinity
of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier,
WARNING:
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
call the fire department.
that you use a gas detector
approved
....
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
U
by UL or CSA.
?
Fire Hazard
metal
or
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
Your dryer must beproperly
installed and vented to achieve
maximum
drying efficiency
and shorten drying times. Use the
minimum
recommended
installation
clearances found in the
Installation
Instructions. See the Installation
Instructions for more
information.
use a plastic
service agency,
by smell.
--.
Do not
installer,
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
Use a heavy
by a qualified
1.
13o not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (1 0.2 cm) metal
or flexible metal vent. 13o not kink or crush flexible metal vent. It
must be completely
extended to allow adequate exhaust air to
flow. Check vent after installation.
Refer to the Installation
Instructions
for proper
length requirements
of vent.
2.
Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood.
3.
Use the straightest path possible when routing the vent.
vent.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
Good
Better
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be
covered under the warranty. Proper venting of your dryer is
important for satisfactory drying results. See the Installation
Instructions for more detail.
4°
Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or
other fastening devices that extend into the interior of the vent to
secure vent.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by
the customer; whether it was a paid installation or self-installed.
5°
Clean exhaust vent periodically,
depending on use, but at least
every 2 years, or when installing your dryer in a new location.
When cleaning is complete,
be sure to follow the Installation
Instructions supplied with your dryer for final product check.
DRYER USE
E×piosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from dryer.
Fire Hazard
Hazard
and
vapors,
such
as
No washer
to folow
e×piosion,
these
instructions
can result
or fire.
Failure to folow
or fire.
This booklet covers several different models.
have all of the cycles and features described.
Your dryer may not
Before usingyour
dryeb wipe the dryer drum
remove dust trom storing and shipping.
with a damp cloth
To restart
to
Clean lint screen before each load. See "Cleaning
Screen."
2.
I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3.
Turn the Cycle Control knob to the recommended
cycle for the
type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic
Setting to dry most heavy to medium-weight
fabrics.
6.
the I.int
If your dryer has a Temperature selector; set it to the
recommended
setting for the type of fabric being dried. See
"Dryer Cycle I_)escriptions" (separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature
is included in the
cycle selections.
(OPTIONAl.)
Your dryer may have a Wrinkle
Prevent feature
selector. When you are unable to remove a load from the dryer
as soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically
tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help avoid
wrinkling.
(OPTIONAl_) Your dryer may have an End of Cycle Signal. The
signal is helpful when drying items that should be removed from
the dryer as soon as it stops.
The End of Cycle signal is part of the Start button and is
selectable. Turn the Start button to ON or OFF. The signal will
sound only if the selector is set to On.
7.
Select the desired
(separate sheet).
Option.
8.
If desired,
9.
Press the Start button.
Stopping
See "Dryer
Cycle
during
a cycle.
dryer
NOTE: The Cycle Control
dryer is not in use.
your dryer
knob should
(if desired).
Press
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling.
The drum turns, but the rack does not move.
If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to
urchase one for your modem. To find out whether your mode[ allows
rying rack usage and for information on ordering, please refer to the
front page of the manual or contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
NOTE: The rack must be removed for normal
the automatic
cycle with the drying rack.
To use the drying
1.
Place drying
tumbling.
Do not use
rack
rack in dryer.
Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer.
I.ower the front legs to rest on the dryer opening.
2.
Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do
not allow items to hang over the edge of the rack. Close the door.
3.
Select a timed drying cycle and temperature,
or an air cycle.
Items containing
foam, rubbe_; or plastic must be dried on a
clothesline
or by using an air cycle. Refer to the following
table.
4.
Start the dryer. Reset cycle to complete
drying,
if needed.
Rack Dry
Cycle
Temp
Time
Washable wool items (block
to shape, lay flat on rack)
Timed
Drying
I.ow
60 min.
Timed
D rying
low
60 min.
Air
(no heat)
N/A
90 min.
Stuffed toys/pillows
po[yester fi[ led)
Stuffed toys/pillows
(foam rubber filled)
Open the dryer door or turn the Cycle Control
4
instructions.
and Restarting
To stop your
can result in death
Descriptions"
add fabric softener sheet. Follow package
You can stop your dryer anytime
these instructions
Close the door. Select a new cycle and temperature
the Start button.
1.
5.
oil.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
in death,
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
operating this appliance.
4.
remove
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
can completely
knob to OFF.
point to an Off area when the
(cotton
or
DRYER CARE
Style 2:
_J__::_0__ _ ......... D_V@_ _ _.__
_j_ ___0_j_0
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from
The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. I)o
not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
remove.
2,
Push the lint screen firmly back into place.
Hazard
and vapors,
such
as
dryer.
As Needed
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Failure
1.
to do so can result
(46 cm)
in death,
above
explosion,
1.
2.
Roll lint off the screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
lint screen with the brush to remove residue buildup.
Rinse screen with hot water.
Scrub
5.
Thoroughly
dryer.
screen in
or fire.
4.
Clean lint screen before each load. A screen blocked
increase drying time.
Cleaning
the floor
by lint can
dry lint screen with a clean towel.
Replace
IMPORTANT:
•
I)o not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked or missing. I)oing so can cause overheating
and
damage to both the dryer and fabrics.
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
cleaner to the stained
area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
•
If lint falls off the screen into the dryer during
exhaust hood and remove the lint.
3.
Tumble
removal,
check the
Every Load Cleaning
Style 1 :
I.
drum
thoroughly
with a damp cloth.
a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
eans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmfu to your dryer and wi [not stain
future loads of clothes. I)ry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen
toward you. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not
rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
From Inside the Dryer
Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending
dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
on
From Inside the Exhaust Vent
I.int should be removed
dryer usage.
2.
Push the lint screen firmly
every 2 years, or more often, depending
on
back into place.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home.
vacation or not using your dryer for an extended
should:
dryer or disconnect
If you will be on
period of time, you
1.
Unplug
2.
If you have a gas dryei; close shutoff valve in gas supply
power.
3.
Clean lint screen. See "Cleaning
the I.int Screen."
line.
Moving care - Electric Dryers
Moving
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
care - Gas Dryers
1.
Unplug
2.
Close shutoff valve in gas supply
the power supply
3.
Disconnect
dryer pipe.
4.
Cap the open fuel supply
5.
Make sure leveling
6.
Use masking tape to secure dryer door.
gas supply
cord.
line.
line pipe and remove fittings
Disconnect
to
line.
legs are secure in dryer base.
.......
Electrical
attached
t._: g,,,
}
1o
Unplug
2.
Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower righthand corner of the cover. Remove the cover.
dryer or disconnect
power.
3°
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a lO-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
Shock Hazard
power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
1.
Disconnect
powen
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking tape to secure dryer door.
shock.
legs are secure in dryer base.
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca
_W:It'
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an
electrician.
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an
electrician.
•
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with
qualified electrician.
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door firmly closed?
•
Was the Start button firmly pressed?
•
Is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle
dial past OFF.
Prevent position.
•
For gas dryers, is the valve open on the supply
Unusual
line?
sounds
a
Move the
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
•
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and
front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
•
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
•
is a normal
operating
sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back
and side to side?
The dryer may vibrate if not properly
Installation
Instructions.
installed.
See the
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C) ?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
above
45°F (7°C).
-[imer does not noticeably advance
•
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously
•
Is the dryer set to Automatic
Drying?
The timer moves only when the clothing
for the timed
is mostly
setting.
dry.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long,
or load is too hot
•
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum
of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5"
(12.7 cm). See the Installation
Instructions.
•
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments
•
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before each load.
being dried.
Cycle time too short
Excessive
Weight
Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
Do not use a metal
Failure
to follow
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I_evel the dryer.
vent.
Change the dryness [eve[ setting on Automatic
Increasing or decreasing the dr}mess [eve[ will
amount of drying time in a cycle.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
Lint on load
or fire.
•
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
This will not transfer to other clothing.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. I_ong venting will increase drying times. See the
Installation
Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Is the lint screen clogged?
I_int screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Cycles.
change the
(usually blue jeans).
Loads are wrinkled
•
Was the load removed
from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
I)ry smaller loads that can tumble
freely.
Odors
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
Place
away
dryer
for a garage
Failure
materials
from
at least
Hazard
and
vapors,
such
(46 cm)
above
as
dryer.
18 inches
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
•
Have you recently been painting, staining or varnishing in the
area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
•
Is the electric dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to instructions
attached to or furnished
with the
product,
Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada IP (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified
parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship.
Service must be provided
by a Maytag designated
service company.
This limited warranty
is valid only in the United
States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was purchased.
Outside the 50 United States and Canada, this
limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS
EXCLUDED
FROM
WARRANTY
This limited
warranty
does not cover:
1.
Service
correct
calls to correct the installation
house wiring or plumbing.
2.
Service
calls
3.
Repairs when your major appliance
user or operator instructions
and/or
4.
Damage
plumbing
5.
Cosmetic
materials
damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma or appliance,
or workmanship
and is reported to Maytag within _,0 days trom the date ot purchase.
6.
Any food
loss due to refrigerator
7.
Costs associated
with
only in-home
service
8.
Repairs
9.
Expenses for travel and transportation
servicer is not available.
10.
The removal and reinstallation
installation
instructions.
11.
Major appliances
with original model/serial
numbers that have been removed,
applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
to repair
or replace
of your
appliance
major
appliance,
light bulbs,
is used for other than normal,
installation
instructions.
resulting from accident, alteration,
misuse,
codes, or use of consumables
or cleaning
or freezer
product
or replacement
from
of your
under
major
or water
filters.
Consumable
single-family
household
appliance,
parts are excluded
to replace
use or when
from
warranty
it is used in a manner
installation,
installation
or repair
house fuses, or to
coverage.
that is contrary
not in accordance
unless such damage
with
to published
electrical
results from defects
or
in
failures.
unauthorized
for product
you on how to use your major
abuse, fire, flood, acts of God, improper
products not approved by Maytag.
the removal from your home of your
is covered by this warranty.
to parts or systems resulting
The cost of repair
air filters
to instruct
these excluded
appliance
modifications
service
appliance
major
if your
This major
appliance
is designed
to be repaired
in the home and
made to the appliance.
major
if it is installed
circumstances
for repairs.
appliance
is located
in an inaccessible
altered
shall be borne
in a remote
location
or cannot
area where
service
or is not installed
by an authorized
in accordance
be easily determined.
This warranty
with
Maytag
published
is void
if the factory
by the customer.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION
OF REMEDIES
CUSTOMER'SSOI.EANDEXCI.USIVEREMEDYUNDERTHISI.IMITEDWARRANFYSHAll
BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,
INCI UDING WARRANTIES
OF MERCHAN
FABII ITY OR FITNESS FOR A PARTICUI AR PURPOSE, ARE lIMITED
TO ONE YEAR OR THE
SHORTEST PERIOD AllOWED
BYIAW.
MAYTAGSHAII.
NOTBEIIABIEFORINCIDENFAI.
ORCONSEQUENTIAI
DAMAGES.
SOME STATES AND
PROVINCES
DO NOTAII.OWTHEEXCIUSIONORI.IMITATIONOFINCIDENFAI
OR CONSEQUENTIAl
DAMAGES,
OR I.IMITATIONS
ON THE
DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHAN
FABII ITY OR FITNESS, SO THESE EXCI USIONS OR I.IMITATIONS
MAY NOT APPI.Y TO YOU. THIS
WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC lEGAl
RIGHTS, AND YOU MAY AlSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your
authorized
Maytag
dealer
to determine
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide.
checking
the "Assistance
or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call
if another
After checking
1-800-688-9900.
warranty
applies.
"Troubleshooting,"
In Canada, call
you may find additional
1-800-807-6777.
help by
9/07
Replacement
Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only
use Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right
because they are made with the same precision used to build every
new Maytag _ appliance.
To locate factory specified
replacement
parts in your area:
Call the Maytag Services, I.LC, Customer Assistance at
1-800-688-9900
or your nearest designated service center. In
Canada, ca[[ 1-800-807-6777.
For information
on how to contact
front page of this document.
Maytag
Services,
I.I.C, please see
P
INSTRUCTIONS
POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE
Si vous avez besoin d'asistance ou de service, consulter d'abord
section "D6pannage".
On peut obtenir de ['aide supp[6mentaire
t6[6phonant
au service d'assistance _ [a c[ient6[e de Maytag
Services, I_LC au 1-800-688-9900
de n'importe o_ aux E.-U.
ou 6crire _ :
la
en
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
Pour commander
1-800-688-9900.
Au Canada,
TN 37320-2370
des pi6ces et accessoires,
composer [e: 1-800-807-6777,
Customer
Interaction
composer
ou 6crire _ :
Centre
L5N 3A7
Dans votre correspondance,
veuillez indiquer un num6ro
t616phone o_ I'on peut vous joindre dans/a journ6e.
Pour le service au Canada,
composer
Accessoire
20-48KITRC
Connecteur 4" (10,2 cm) pour s6cheuse
ensemble d'insta[[ation
_ gaz -
PT2201 ....
Cordon d'a[imentation,
3 conducteurs,
(10,2 cm) pour s6cheuse
30 A, 4"
PT4001 ....
Cordon d'a[imentation,
4 conducteurs,
(10,2 cm) pour s6cheuse
30 A, 4"
PT6001 ....
Cordon d'a[imentation,
4 conducteurs,
(15,2 cm) pour s6cheuse
30 A, 6"
8212614
Brosse _ pe[uches
s6cheuse
31682
Produit de nettoyage
m6nagers
po[yva[ent
1903WH
Casier de rangement
de fournitures
3404351
Grille de s6chage pour apparei[ grande
29" (73,7 cm), 6,5 pi _ (0,18 m _) - porte
ouverture [at6ra[e ou vertica[e
capacit6
3406839
Grille de s6chage pour apparei[ grande
29" (73,7 cm), 7,0 pi _ (0,20 m _) - porte
ouverture [at6ra[e seu[ement
capacit6
8212450
Grille de s6chage pour apparei[ tr6s grande
capacit6 27" (68,6 cm) - porte _ ouverture
[at6ra[e seu[ement
49971
Pi6desta[ compact
49572
Ensemble
le 1-800-807-6777.
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez conna?tre le num6ro de mod61e et le
num6ro de s6rie au complet. Cette information
est donn6e sur la
plaque signal6tique
indiquant
les num6ros de mod61e et de s6rie,
situ6e dans le Iogement de la porte _ I'int6rieur de la s6cheuse.
Nom du marchand
Num_ro
de s_rie
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Date
d'achat
P
P
avec ces
Pi6ce num_ro
de
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
de votre s6cheuse
Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour
commander,
t6[6phoner
au 1-800-807-6777
ou consulter [e site
www.whirlpoolparts.ca.
le
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
Vous pouvez faci[iter ['uti[isation
accessoires de premi6re qua[it6.
pour conduit
pour s6cheuse
de conversion
d'6vacuation
de
pour apparei[s
de buanderie
- blanc
pour gaz propane
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit_.
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURIT#
AMERTISSEM
ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation doit _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
• Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE
DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
_ un commutateur
_lectrique;
ne pas utiliser
• ievacuer tous les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
• A d_faut de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours
de gaz recommandent
de gaz, appeler
Pour d'autre information,
En cas de detection
10
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
se trouvant
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectuds
agence de service ou le fournisseur de gaz.
le t_l_phone
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifid,
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
une
I/(iII
(, II.I_;_, II;I
I
I.a s6cheuse dolt 6tre bien insta[[6e et munie d'un syst_me ad6quat
d'6vacuation
de ['air pour donner une efficacit6 maxima[e de
s6chage et un temps de s6chage plus court. Uti[iser [es d6gagements
minimums
recommand6s
pour ['installation
que vous trouverez dans
vos Instructions d'insta[[ation.
Voir [es Instructions d'insta[[ation
,, ._; ,,_;..................
1,
pour plus de renseignements.
Risque
Utiiiser
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en m_tal
Iourd.
Ne pas utiiiser
un conduit
d'_vacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de m_tal.
un conduit
d'_vacuation
en feuiiie
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
peut
Si [a s6cheuse n'est pas bien insta[[6e et munie
d'6vacuation
de ['aid e[[e ne sera pas couverte
garantie. Pour obtenir [es mei[[eurs r6su [tats de
de ['air dolt 6tre ad6quate. Voir [es Instructions
plus de renseignements.
Ne pas uti[iser un conduit d'6vacuation
en p[astique ou en
feui[[e de m6ta[. Uti[iser un conduit de 4" (1 0,2 cm) en m6ta[
[ourd ou flexible. Ne pas d6former ni 6craser [e conduit
d'6vacuation
en m6ta[ flexible. I[ dolt 6tre comp[_tement
d6p[oy6 pour permettre ['6vacuation
ad6quate de ['air. V6rifier
syst_me d'6vacuation
apr_s ['installation.
Se r6f6rer aux
Instructions d'insta[[ation
pour [a bonne [ongueur du conduit
d'6vacuation.
2,
Uti[iser
3.
un c[apet d'6vacuation
Uti[iser ['acheminement
['installation
du conduit.
[e
de 4" (1 0,2 cm).
[e plus recti[igne
possible
[ors de
causer
d'un syst_me ad6quat
en vertu de [a
s6chage, ['6vacuation
d'insta[[ation
pour
REMARQUE : I.es visites de service caus6es par une 6vacuation
inad6quate seront aux frais du client peu importe s'i[ a fair faire
['installation
ou s'i[ ['a faite [ui-m6me.
Bon
4,
Uti[iser des brides pour sce[[er tous [es joints. Ne pas uti[iser de
ruban adh6sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de
fixation qui se pro[ongent
_ ['int6rieur du conduit pour fixer
ce[ui-ci.
5,
Nettoyer p6riodiquement
[e conduit d'6vacuation,
se[on
['uti[isation,
mais au moins tous[es 2 ans ou [ors de ['installation
de [a s6cheuse _ un nouve[ endroit. Apr_s [e nettoyage, veui[[ez
suivre [es Instructions d'insta[[ation
foumies avec [a s6cheuse
pour une v6rification
UTILISATION
._lei//ettr
finale
de ['apparel[.
P
DE LA SECHEUSE
hJl _:::*,@I"II"1%:I(I:;"I@(:I@_;II"'
I_,@(,
l'l@_At,_iI,;"
_: " .........
Risque
Garder les mati_res
que I'essence,
loin
d'expiosion
et les vapeurs
de la s_cheuse.
Risque d'incendie
inflammables,
teiie
Ne pas faire s_cher
un article qui a d_j_ _t_ touch_
un produit
inflammable
(m_me apr_s un lavage).
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
causer
par
Aucune
laveuse
ne peut compi_tement
I'huiie.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc
ou
piastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & Fair.
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie,
de choc
6[ectrique ou de b[essures corpore[[es,
[ire [es IMPORTANTES
eniever
INSTRUCTIONS
peut causer
DE SECURITE avant de faire fonctionner
cet
appareil.
11
Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents. Votre module
ne pas avoir tous les programmes
ou caract6ristiques
d6crits.
peut
Utilisation
1.
Avant d'utiliser
la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse avec
un linge humide pour enlever la poussi6re accumul6e au cours de
I'entreposage
et de I'exp6dition.
1.
Nettoyer le filtre _ charpie
du filtre _ charpie'.
avant chaque
charge. Voir "Nettoyage
2.
Charger les v6tements sans les tasser dans la s6cheuse et fermer
la porte. Ne pas surcharger la s6cheuse. Pr6voir suffisamment
d'espace pour que les v6tements puissent culbuter librement.
3.
Tourner le bouton de commande de programme
au programme
recommand6
pour le type de charge que vous s6chez. Utiliser le
r6glage automatique
Energy Preferred (6conergique)
pour s6cher
la plupart des tissus Iourds et de poids moyen.
4.
Si votre s6cheuse poss6de un s61ecteur de temp6rature,
le r6gler
la position recommand6e
pour le type de tissu _ s6cher. Voir
"Descriptions
des programmes
de la s6cheuse" (feuille s6par6e)
pour des su%estions sur la temp6rature.
Sur certains mod61es, la
temp6rature tait partie des s61ections de programme.
5.
6.
(OPTION) Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un s61ecteur pour la
caract6ristique
Wrinkle
Prevent (antifroissement).
I.orsqu'on ne
peut pas enlever une charge de la s6cheuse d6s qu'elle s'arr6te,
des faux plis peuvent se former. Cette caract6ristique
fournit un
culbutage _ intervalles,
r6arrange et a&re les charges sans
chaleur pour 6viter les faux plis.
(OPTION)
Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un End of Cycle
Signal (signal de fin de programme).
I_e signal est utile Iorsque
vous faites s6cher des articles qui doivent 6tre enlev6s de la
s6cheuse aussit6t qu'elle s'arr6te.
S61ectionner
programmes
I'option d6sir6e. Voir "Descriptions
de la s6cheuse" (feuille s6par6e).
8.
Ajouter une feuille d'assouplissant
instructions
sur I'emballage.
9.
Appuyer
sur la touche
Arr@t et remise
de s6chage
de s6chage dans la s6cheuse.
G[isser [es chevi[[es _ ['arri6re dans [es a[v6o[es sur [a paroi
arri6re de [a s6cheuse. Abaisser [es pieds _ ['avant pour qu'i[s
reposent sur ['ouverture
de [a s6cheuse.
2.
Placer [es articles moui[[6s sur [a grille de s6chage. I_aisser de
['espace entre [es articles. Ne pas [aisser d'artic[e pendre pardessus [e bord de [a grille. Fermer [a porte.
3.
S6[ectionner
un programme
de s6chage minut6 et une
temp6rature ou un programme
de s6chage _ ['air. I_es articles
contenant mousse, caoutchouc
ou p[astique doivent 6tre s6ch6s
sur une corde _ [inge ou par [e programme
de s6chage _ ['air. Se
r6f6rer au tableau suivant.
4.
Mettre la s6cheuse en marche. R6gler de nouveau
pour comp[6ter
[e s6chage, si n6cessaire.
le programme
S_chage sur grille
Programme
Temp.
Dur_e
Articles en laine lavables
(remettre en forme et
6taler _ plat sur [a grille)
S6chage
minut6
Basse
60 min.
Jouets rembourr6s ou
orei[[ers (garnis de coton
ou de polyester)
S6chage
minut6
Basse
60 min.
Jouets rembourr6s ou
orei[[ers (rembourrage
caoutchouc
mousse)
Air
(sans cha[eur)
N/A
90 min.
I.e sisnal de fin de programme fair partie du bouton de mise en
marche et peut &tre s6lectionn6.
Tourner [e bouton Start (mise en
marche) _ ON (marche) ou OFF (arr6t). I_esignal sera entendu
seulement si le bouton s61ecteur est r6g16 _ ON.
7.
de la grille
Placer la grille
en
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
des
de tissus, si d6sir6. Suivre
les
Start (mise en marche).
[viter de [aisser des 6[6ments qui pourraient obstruer [e d6bit de
combustion
et emp6cher une bonne ventilation autour de la
s6cheuse.
en marche
On peut arr&ter la s6cheuse
programme.
_ tout moment
au cours d'un
Pour arr@ter la s6cheuse
Ouwir la porte de la s6cheuse
de programme _ OFF (arr6t).
ou tourner
le bouton
de commande
REMARQUE : I_ebouton de commande
de programme dolt pointer
vers une zone d'arr6t Off quand la s6cheuse n'est pas utilis6e.
Pour remettre
la s6cheuse
en marche
Risque d'expiosion
Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle
temp6rature (si d6sir6). Appuyer sur la touche Start.
Garder ies rnati_res et ies vapeurs
que I'essence,
loin de la s_cheuse.
Placer
[a s_cheuse
du piancher
Utiliser la grille de s6chage pour s6cher sans culbutage les articles
tels que les chandails et oreillers. I.e tambour tourne, mais la grille
ne bouge pas.
Si votre mod61e n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter
une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation
d'une grille de
s6chage et pour obtenir des informations
sur les commandes,
veuillez consulter la premi6re page de votre manuel ou contacter le
vendeur chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
REMARQUE : I.a grille dolt 6tre enlev6e pour le culbutage normal.
Ne pas utiliser le programme automatique
avec la grille de s6chage.
12
pour
au rnoins
une
inflammables,
teiie
46 crn (18 po) au-dessus
installation
darts
un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
Nettoyer le filtre h charpie avant chaque charge. Un filtre obstru6 de
charpie peut augmenter
le temps de s6chage.
IMPORTANT
:
•
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie
d6plac6, endommag6,
bloqu6 ou manquant.
Une telle action
peut causer une surchauffe et des dommages _ la s6cheuse et
aux tissus.
•
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du
filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation
et retirer la charpie.
Nettoyage
avant chaque
I'int_rieur
charge
Style 1 :
1.
I.e filtre
fi[tre _
rou[ant
en[ever
_ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le
charpie vers vous. En[ever [a charpie du fi[tre en [a
avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour
[a charpie. La charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.
I.a charpie
I'utilisation
du conduit
d'_vacuation
dewait 6tre enlev6e tous les 2 ans, ou plus souvent,
de la s6cheuse.
avat
selon
_s 016ss6 sase_nes_
RJ?
Entretien
avant
les vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent. Si
I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse
pendant une p6riode prolong6e,
il convient d'ex6cuter
les
op6rations suivantes :
1. I)6brancher
la s6cheuse ou d6connecter
la source de courant
2.
Remettre
le filtre _ charpie
en le poussant
fermement
en place.
Style 2 :
1.
2.
I.e filtre
fi[tre _
rou[ant
en[ever
_ charpie se trouve dans la porte de la s6cheuse. Tirer le
charpie vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a
avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour
[a charpie. I.a charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.
Remettre
Nettoyage
le filtre _ charpie
en le poussant
fermement
en place.
61ectrique.
2.
Pour les s6cheuses _ gaz, fermer
canalisation
de gaz.
3.
Nettoyer
le filtre _ charpie.
le robinet
d'arr@
Voir "Nettoyage
de la
du filtre _ charpie'.
Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses _lectriques
Pour s_cheuses
raccord_es
_ un cordon
1.
I)6brancher
le cordon
d'alimentation.
d'alimentation
2.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de la s6cheuse.
3.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
de masquage
Pour s_cheuses avec raccordement
:
soient fix6s solidement
pour fixer la porte
de la
direct :
au besoin
1.
En[ever [a charpie
2.
Moui[[er
du fi[tre en [a rou[ant
3.
Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du
d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever
I'accumulation
de r6sidus.
4.
Rincer le filtre _ I'eau chaude.
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie
le filtre dans la s6cheuse.
[es deux cBt6s du fi[tre _ charpie
avec [es doigts.
avec de ['eau chaude.
avec une serviette
propre.
Electrical
Replacer
Disconnect
Shock Hazard
power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
............. Y _ ::t'
1.
Appliquer
un nettoyant m6nager ininflammable
sur la zone
tach6e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que
la tache s'enl6ve.
2.
Essuyer compl@ement
3.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
s6cher le tambour.
le tambour
avec un linge humide.
propres
pour
REMARQUE : I_es v@ements contenant des teintures instables, tels
que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent
d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles
votre s6cheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges
futures. Faire s6cher les articles avec une teinture instable en les
tournant
_ I'envers pour emp6cher
e
I'int_rieur
{/rye
_
le transfert
Failure to do so can result in death or electrical
1.
I)6connecter
la source de courant
2.
I)6connecter
le c&blage.
3.
S'assurer que les pieds de nivellement
base de la s6cheuse.
4.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
Entretien
avant
6lectrique.
sont solidement
de masquage
un d_m_nagement
shock.
fix6s _ la
pour fixer la porte
de la
- S_cheuses _ gaz
de la teinture.
......
:
1.
I)6brancher
2.
Fermer le robinet
3.
I)6brancher
le tuyau de la canalisation
de gazet
raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse.
de la s_cheuse
I.a charpie dewait 6tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation
de la sdcheuse. I.e nettoyage dewait 6tre effectual par une
personne qualifide.
le cordon
d'alimentation
d'arr6t
la canalisation
6lectrique.
de la canalisation
4.
Recouwir
5.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de la s6cheuse.
6.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
de gaz.
retirer
les
de gaz ouverte.
de masquage
soient fix6s solidement
pour fixer la porte
de la
13
{l'_w_<_
D6brancher
1.
d{_/ampouk_
la s6cheuse
Bruits inhabituels
du .......
_ _'_
ou d6connecter
la source de courant
•
La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain
temps?
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des
premi6res minutes de fonctionnement
•
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils
coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s6cheuse?
6[ectrique.
2.
Ouwir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couvercle de
I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse. Enlever
la vis situde au coin infdrieur droit du couvercle.
Enlever le
couvercle.
V6rifier
les bords avant et arri6re du tambour
_eeti!sobjets y sont coinc6s.
SSlVe.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 1 0 watts pour appareil
61ectrom6nager.
R6installer le couvercle et le fixer avec la vis.
4.
Brancher
la s6cheuse
ou reconnecter
S'agit-il d'une s6cheuse _ gaz?
I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
•
Les quatrepieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle
d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?
I_a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correcternent
install6e.
Voir [es Instructions d'insta[[ation.
emm_16s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a s6cheuse.
S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en
marche.
la source de courant
61ectrique.
La minuterie
DEPANNAGE
Essayerd'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site
Web et consulter notre FAQ (Fo(re Aux Questions) afin d'6viter
le co_t d'une visite de service... Aux Etats-Unis,
http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca
La s6cheuse
I'air?
ne progresse
pas visiblement
est-elle r6gl6e au s6chage minut6
I.a rninuterie progresse
de la dur6e r6gl6e.
[enternent
ne fonctionne
ou s6chage
et de fagon continue
au cours
La s6cheuse est-elle r6gl6e au s6chage automatique?
I_a rninuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquernent
sec.
%7_%
La s6cheuse
pour voir si de
les poches avant de faire la
•
Les v_tements sont-ils
3.
Vider
6e
Le _chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de
pas
s6chage sont trop Iongues,
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
I_e
tambour peut tourneb mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou
r6enc[encher
[e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un
6[ectricien.
la charge est trop chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie?
I.e filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque
charge.
Une alimentation 61ectrique correcte est-elle disponible?
I_ess6cheuses 6[ectriques n6cessitent une alirnentation
6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien
qua[ifi6.
A-t-on
Uti[iser
utilis6
un fusible
un fusible
La porte de la s6cheuse
A-t-on
ordinaire?
temporis6.
bien enfonc6
est-elle
le bouton
bien ferm6e?
A-t-on s61ectionn6 un programme?
I_as6cheuse ne se mettra pas en marche _ la position Wrinkle
Prevent (anti-froissement).
Tourner [e cadran apr6s OFF (arr6t).
Absence de chaleur
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
I_e
tambour peut tourneb mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou
r6enc[encher
[e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un
6[ectricien.
Pour les s6cheuses _ gaz, le robinet
d'alimentation
est-il ouvert?
14
Risque
Start (mise en marche)?
de la conduite
Utiiiser
un conduit
d'incendie
d'6vacuation
en m6tal
Iourd.
Ne pas utiiiser
un conduit
d'6vacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de m6tal.
un conduit
d'6vacuation
en feuiiie
Le non-respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
peut
causer
Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur
est-il obstru6 de charpie, restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la
main sous [e c[apet d'6vacuation
_ ['ext6rieur pour v6rifier [e
mouvement
de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en
mouvement,
nettoyer [e syst_'me d'6vacuation
ou remp[acer [e
conduit d'6vacuation
par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible
en m6ta[. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
•
Des feuilles d'assouplissant
sortie?
Utiliser seulement une feuille
I'utiliser qu'une seule fois.
•
de tissus bloquent-elles
la grille de
Temps de programme trop court
d'assouplissant
par charge et ne
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
les durdes de s6chage. Voir les Instructions
d'installation.
Le diam_tre
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
Risque du poids excessif
UtJlJserdeux ou plus de personnes
installerlas_cheuse.
a-t-il la taille correcte?
pour d_placer et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
de 4" (10,2 cm) de diam_tre.
Le programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de
d6tection.
R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse.
Modifier
[e r6g[age du degr6 de s6chage pour [es programmes
automatiques.
I.'augmentation
ou [a diminution
du degr6 de
s6chage modifiera [a durde de s6chage d'un programme.
Charpie sur la charge
Risque d'explosion
Garder lesmati_res et lesvapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
telle
•
Placer la s_cheuse au moJns 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
L'assouplissant
correctement?
•
A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage _ I'air?
Choisir le bon programme
pour les types de v&tements
_ s6cher.
La charge est-elle trop grosse el trop Iourde pour s_cher
rapidement?
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
de tissus pour s_cheuse
a-t-il _t_ utilis_
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au d6but du
programme.
I_es feui[[es d'assoup[issant
de tissus ajoutdes
charge partie[[ement
s6che peuvent tacher [es v6tements.
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o6 la temperature
ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement
des programmes
de la s6cheuse
n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est n6cessaire sur les c6t6s et _ I'avant de la
s6cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ I'arri6re
de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation.
charge.
Taches sur la charge ou sur le tambour
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
•
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque
I.es taches sur [e tambour
sont dues aux teintures
[es v6tements des jeans en g6ndra[).
sur [es autres v6tements.
_ une
contenues
dans
I[ n'y aura pas de transfert
Charges froiss6es
•
La charge a-t-elle
programme?
_t_ retiree
de la s_cheuse
_ la fin du
•
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent
[ibrement.
culbuter
Odeurs
Avez-vous r_cemment
employ_ peinture, teinture ou vernis
dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse?
Si c'est le cas, adrer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations
disparues, [aver et s6cher _ nouveau [es v6tements.
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?
I.e nouve[ 6[6ment de chauffage 6[ectrique peut 6mettre
odeur. I.'odeur dispara?tra apr6s [e premier programme.
une
15
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _/compter
de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil mdnager est utilisd et entretenu conformdment
aux instructions
ointes _/ou fournies avec
le produit,
la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou Whirlpool
Canada I.P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag")
paiera pour les pi6ces sp6cifi6es
par I'usine et
la main-d'oeuvre
pour corriger les vices de ijlat6riaux
ou de fabrication,
le service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. Cette
vqarantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque I'appareil
est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6.
I'ext6rieur
du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie limit6e ne s'applique
pas. Une preuve de la date d'achat original
est exig6e pour obtenir un
service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.
ARTICLES
La pr_sente
garantie
limit_e
ne couvre
EXCLUS DE LA GARANTIE
pas :
1.
les visites de service pour rectifier I'installation
fusibles ou rectifier
le ckblage ou la plomberie
2.
les visites de service pour rdparer
sont pas couvertes par la garantie.
3.
les rdparations
les instructions
4.
les dommages
non conforme
5.
les ddfauts apparents,
notamment
les 6raflures,
les bosses, fissures ou tout autre dommage
au fini du gros appareil mdnager,
soient dus _/des vices de matdriaux
ou de fabrication
et soient signalds _l Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
loute
7.
les coots associds au transport du gros appareil mdnager du domicile
seul le service _/domicile
est couvert par la prdsente garantie.
8.
les
9.
les frais de transport
pas disponible.
10.
la d6pose et la r6instaHation
d'installation
fournies.
11.
les gros appareiis m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux
ont 6t6 eniev6s, modifi6s ou qui ne peuvent
la pr6sente garantie est nulle si le num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou eniev6 du gros appareil m6nager.
le coot d'une
ou remplacer
les ampoules
mdnager,
montrer
61ectriques
_/I'utilisateur
de I'appareil,
imputables
_l : accident,
modification,
usage im[_ropre
aux codes d'dlectricit6
ou de plomberie,
ou I'utilisation
due _l une ddfaillance
du rdfrigdrateur
aux pi{eces ou syst@mes rdsultant
r6paration
pour le service
d'un
d'une
produit
ou des pi{eces de rechange
dans le cadre
I'appareil,
_/air ou les filtres _/eau.
unifamilial
normal
ou Iorsque
remplacer
ou rdparer
des
les pi{eces consomptibles
les instructions
d'installation
_/moins
ne
et/ou
ou installation
par Maytag.
que ces dommages
ou du congdlateur.
modification
si celui-ci
utiliser
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
fautive
de pi@ces consomptibles
ou de produits nettoyants
non approuvds
pour rdparation.
non autorisde
si votre gros appareil
de votre gros appareil
comment
les filtres
Iorsque le gros appareil mdnager est utilis6 _/des fins autres que I'usage
de I'opdrateur
ou de I'utilisateur
fournies
ne sont pas respectdes.
perte d'aliments
rdparations
dugros
appareil
du domicile.
est install6
Ce gros appareil
mdnager
est conqu
pour 6tre repar6 _/domicile
et
faite _l I'appareil.
est situ6 dans une rdgion
dans un endroit
de ces circonstances
61oignde
inaccessible
exclues
o_ un service
d'entretien
ou n'est pas install6
est _/la charge
Maytag
conform6ment
autoris6
n'est
aux instructions
pas 6tre facilement
identifi6s.
du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
IE SEUI ET EXCI USIF REC'OURS DU CI.IEN r DANS I.E C'ADRE DE IA PRESEN FE GARAN FIE I IMIIEE C'ONSISTE EN IA REPARAIION PREVUE C'I-DESSUS.
IES G ARA,NTIES IMPI IC[IES, Y COMPRIS IES GARANTIES APPI ICABI ES DE QUAI ITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICUI IER, SONT
I IMITEES A UN AN OU A IA PlUS COURTE PERIODE AUIORISEE PAR IA IOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR IES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDI(ZTIONS NE PERMETTENT PAS I 'EXCI USION OU IA I IMITATION DES DOMM, AGES FORTUITS OU
INDIRECTS, OU IES I IMITATIONS DE IA DUREE DES GARANTIES IMPl ICITES DE QUAI ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI IER,
DE SORTE QUE CES EXCI USIONS OLd I.IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPI IQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES
DROrIs JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI EMENT JOUIR D'AUTRES DROrIs QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,_ UNE
AUTRE.
Si vous r6sidez
s'applique.
_/I'ext&ieur
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
Si vous avez besoin de service, voir d'abord
la section "D6pannage"
suppl6mentaire
peut &tre trouv6e en v6rifiant
la section "Assistance
composer
le 1-800-807-6777.
contactez
votre marchand
Maytag
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
ou service" ou en appelant Maytag.
Pi_cesde rechange
Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pi6ces sp6cifi6es par
I'usine. Ces pi6ces conviendront bien et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises
utilis6es pour fabriquer chaque nouvel appareil Maytag*'.
Pour Iocaliser
r_gion :
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
Apr_s avoir v6rifi6 la section "D6pannage",
de I'aide
Aux E.-U., composer
le 1-800-688-9900.
Au Canada,
1/08
des pi}ces
T616phoner
au Centre
I.I.C, au 1-800-688-9900,
de rechange
sp_cifi_es
par
I'usine
d'assistance
_ la client&le
de Maytag
Services,
ou a votre centre
de service
d6sign6
le
plus proche. Au Canada, t616phoner au
1-800-807-6777.
Pour des renseignements
sur la fagon de contacter
I.I.C, voir la page de couverture de ce document.
W10088780A
© 2008.
All rights reserved.
Tous droits reserv6s.
(k)Registel'ed
0<)Mal'que
tl'ademal'l</>'_
Tl'ademal'k
Used undel" license
d6pos6e/-_VMal'que
de commerce
Emploi
sous licence
dans votre
of Maytag
by Maytag
de Maytag
par Maytag
Col'pol'ation
or its i'elated companies.
Limited
in Canada
Corporation
ou de ses compagnies
affili6es.
Iimited
au Canada.
Maytag
Services,
6/08
Printed in U.S.A.
tmprime aux E.-U.