Christopeit Sport | Mini Bike MB 3 | Christopeit stoelfiets MB1 minibike duotrainer

Heimsport-Trainingsgerät
Mini Bike MB1
GB
D
Assembly and exercise instructions for
Order No. 98401
Montage- und Bedienungsanleitung für
Bestell-Nr. 98401
F
NL
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 98401
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 98401
1
D
1.
3.
2.
4.
5.
6.
7.
Inhaltsübersicht
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Einzelteileübersicht
Garantiebestimmung
Stückliste
Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen
Übungsanleitung
Computeranleitung
GB
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Contents
2
4
4
5
6
6
7
Page
8
Page
11
F
Sommaire
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
NL
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und
wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.
Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser
Montage- und Bedienungsanleitung.
Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich
jederzeit an uns wenden.
Inhoudsopgave
Pagina 14
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Top-Sports Gilles GmbH
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness-Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen sein,
dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht
hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und
eine rutschfeste Sohle besitzen.
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit
dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber
nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau
die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit der Kartonverpackung anhand der Stückliste der Montage- und
Bedienungsanleitung kontrollieren.
12. Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an
einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen den festen
Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der
sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung
geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte
Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch
dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
16.
Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes
im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
17. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein geschwindigkeitsabhängiges
Gerät, d.h. mit zunehmender Drehzahl nimmt die Leistung zu und umgekehrt.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw. geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
18. Das Gerät ist mit einer stufenlosen Widerstandseinstellung ausgestattet.
Diese ermöglichen eine Verringerung bzw. Erhöhung des Bremswiderstandes
und damit der Trainingsbelastung. Dabei führt das Drehen des Einstellknopfes der Widerstandseinstellung in Richtung des Minus-Symbols zu einer
Verringerung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung.
Das Drehen des Einstellknopfes der Widerstandseinstellung in Richtung
des Plus-Symbols zu einer Erhöhung des Bremswiderstandes und damit
der Trainingsbelastung.
7. Bei unsachgemässem und übermässigen Training sind Gesundheitsschäden möglich. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein
geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher maximalen
Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen darf
und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
19. Dieses Gerät ist gemäss der EN 957 -1 „H, C“ geprüft und zertifiziert
worden.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung
der neu eingestellten Position achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
immer non einer Person zum Trainieren benutzt werden.
2
MB1 Best.-Nr. 98401
MB1 N° de commande 98401
D
Technische Daten: Stand: 01. 09. 2007
Mit diesem Gerät können Sie ganz gezielt auf kleinstem Raum Ihre Arm- und
Beinmuskulatur trainieren.
- Schleifbandbremssystem
- Sicherer Gerätestand da Gerätegewicht von ca. 5,6 kg
- Stufenlose Widerstandseinstellung
- Trainieren der Beinmuskulatur im Sitzen
- Trainieren der Armmuskulatur im Sitzen
- Digitaler Computer mit Anzeige von: Zeit, ca. Kalorienverbrauch, Anzahl
der Pedalumdrehungen, Pedalumdrehungen total und Scan.
Stellmaß: ca. L 41 x B 40 x H 31 cm
MB1 Order No. 98401
F
Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 09/ 2007
Entraînement prenant particulièrement soin des articulations des
muscles des jambes et des bras.
- Système de Bande de frenage
- Réglage progressive de résistance
- Entraînement des muscles des jambes
- Entraînement des muscles des bras
Ordinateur à grand confort de manœuvre avec affichage
numérique de :
nombre de rotations du pédalier, la distance, nombre de rotations
du pédalier parcourue au total, du temps, de la consommation
approximative des calories brûlées et du Scan.
Dimensions approximatives L 41cm x L 40cm x H 31cm
MB1 best.nr. 98401
GB
Technical data: Issue: 01. 09. 2007
An exercise bike to train your leg- and arm muscles on small space.
- Break Belt System
- Stabile construction with item weight of approx. 5,6 kg
- Resistance continuously adjustable
- Training for leg muscles
- Training for arm muscles
- Easy to use computer with digital display of:
time, approx. calory consumption, reps and Total Reps.
Space requirement approx. L 41, W 40, H 31 cm
NL
Technische gegevens: stand: 01. 09. 2007
Met dit apparaat kunt u gericht en in een kleine ruimte uw arm en beenspieren
trainen.
- Remband Remsysteem
- Standvastig apparaat met een gewicht van ca. 5,6 kg
- Traploze weerstandsinstelling
- Trainen van de beenspieren zittend
- Trainen van de armspieren zittend
- Digitale computeraanduiding van: tijd, ca.kalorieverbruik, aantal pedaalomwentelingen, pedaalomwentelingen totaal en scan.
Afmeting: ca. L 41xB40x H 31 cm
3
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt
24 Monate.
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Stückliste vorhanden sind. Ist dies
der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei
Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem
Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen.
Adresse:
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend zu
schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
4
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0) 20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
D
Stückliste - Ersatzteilliste
MB1 Best.-Nr. 98401
GB
Parts List –
Spare Parts List
MB1 Order No. 98401
F
Liste des pièces- Liste des
pièces de rechange
MB1 N° de commande 98401
Stuklijst - reserveonderdelenlijst
MB1 best.nr. 98401
Abb.
Bezeichnung
Description
1
Grundrahmen
Bottom Frame
Châssis
Frame
1
33-9840101-SI
2
Bremsbandarretierung
Insert lock
Arrete de bande dela resistance de frenage
Rembandvergrendeling
1
36-9711-14-BT
3
Schraube M5x16
Bolt M5x16
Vis M5x16
Bout M5x16
2
39-10165
4
Widerstandsregulierung
Tension control
Réglage de la resistance de freinage
Weerstandinstellende eenheid
1
36-9840106-BT
5
Feder
Spring
Ressort
Veer
1
36-9711-07-BT
6
Bremsband
Nylon belt
Bande dela resistance de frenage
Remband
1
36-9840105-BT
7
Bremsscheibe
Brake wheel
Masse centrifuge
Remwiel
1
36-9840104-BT
8
Magnet
Magnet
Aimant
Magneet
1
36-9840107-BT
9
Liste de pièce
NL
Omschrijving
Qty
ET -Nr.
Achse
Axle
Axe
As
1
33-9840103-SI
10
Unterlegscheibe 17//30
Washer 17//30
Rondelle 17//30
Onderlegplaatje
1
36-9723-14-BT
11
Sicherungsring
Spring clip
Bague de sécurité
Sluitring
5
36-98401-BT
12
Gleitlager
Wheel bushing
Roulement en plastique
Geleidelager
2
36-9840108-BT
13
39-10187
Schraube M4x16
Bolt M4x16
Vis M4x16
Bout M4x16
6
14R
Verkleidung Rechts
Chaincover right
Capotage droit
Bekleding Rechts
1
36-9840102-BT
14L
Verkleidung Links
Chaincover left
Capotage gauche
Bekleding Links
1
36-9840101-BT
15
Schraube M4x16
Bolt M4x16
Vis M4x16
Bout M4x16
4
39-10187
39-10188
16
Schraube M4x10
Bolt M4x10
Vis M4x10
Bout M4x10
6
17R
Pedalarm Rechts
Right crank
Pédalier droite
Pedaalkruk Rechts
1
36-9840109-BT
17L
Pedalarm Links
Left crank
Pédalier gauche
Pedaalkruk Links
1
39-9840110-BT
18R
Pedal Rechts
Right pedal
Pédale droite
Pedaal Rechts
1
36-9840111-BT
18L
36-9840112-BT
Pedal Links
Left pedal
Pédale gauche
Pedaal Links
1
19
Stopfen
End cap
Capuchon rond
Dop
2
36-9840113-BT
20
Schraube M8x19
Bolt M8x19
Vis M8x19
Bout M8x19
2
39-10455
21
Stopfen
End cap
Capuchon rond
Dop
2
36-9840114-BT
22
Schraube M6x50
Bolt M6x50
Vis M6x50
Bout M6x50
1
39-9979
23
Computer
Computer
Ordinateur
Computer
1
36-9840103-BT
24
Transp. Verkleidung
Transp. chain cover
Habillage transparent
Transparante behuizing
1
36-9840115-BT
25
Hinterer Fuß
Rear stabilizer
Tube de pied arrière
Voetbuis achteren
1
33-9840102-SI
26
Fußstopfen
End cap
Capuchon rond
Dop
2
36-9840-06-BT
27
Schraube M8x55
Bolt M8x55
Vis M8x55
Bout M8x55
2
39-10056
28
Werkzeug set
Tool Set
Jeu d`outils
Gereedschapsset
1
36-9840-24-BT
29
Karton
Carton
Carton
Doos
1
36-9840116-BT
30
Montage- Und Bedienungsanleitung Assembly & exercise instruction
Instructions de montage et mode d´emploi
Montage- en bedieningshandleiding
1
36-9840117-BT
5
D
Montageanleitung
Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere Empfehlungen und
Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1:
Montage des Fußrohres (25) am Grundrahmen (1).
1. Die Schrauben (27) griffbereit neben den hinteren Teil des Grundrahmen
(1) legen.
2. Das Fußrohr (25) in die Aufnahme am Grundrahmen (1) einlegen und
so ausrichten, dass die Lochbilder die Aufnahme und das Fußrohr (25)
übereinstimmen.
3. Je eine Schraube (27) durch die Bohrungen stecken und den Fuß (25)
festschrauben.
Schritt 2:
Montage der rechten Pedale (18R) und der linken Pedale (18L) an den
Pedalarmen (17L+17R).
1. Die Pedalarme und Pedalen sind mit „R“ für Rechts und „L“ für Links
gekennzeichnet.
2. Die rechte Pedale (18R) in das Gewindeloch auf dem rechten Pedalarm
(17R) eindrehen und fest anziehen.
(Achtung! Das Gewindestück der rechten Pedale muss im Uhrzeigersinn
in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
3. Die linke Pedale (18L) in das Gewindeloch auf der linken Seite der
Tretkurbel (17L) eindrehen und fest anziehen.
(Achtung! Das Gewindestück der linken Pedale muss entgegen dem
Uhrzeigersinn in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
Schritt 3:
Kontrolle
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit dem
Gerät vertraut machen.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese
bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen
benötigt werden.
Übungsanleitung
Armtraining:
Beintraining:
6
Computeranleitung für 98401
Deutsch
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Umdrehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen
angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten.
Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „Mode“-Taste oder
einfachem Trainingsbeginn ein.
Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der
Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen.
Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer
stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt
erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wideraufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden.
Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings
automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie
(Knopfzelle Typ: L 1154). Diese kann durch einfaches Herausnehmen des
Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „Mode“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen
Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils
im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Sekunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen,
bis auf Total Reps.
Anzeigen:
Mittels der „MODE“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt
werden und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt.
Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster
neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. „Timer“ (TMR) Zeit-Anzeige:
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. „Kalorien (CAL) Kalorien-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. „REPS“ (REPS) Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. „TORAL REPS“ (T REPS) ges. Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen
Trainingseinheiten angezeigt.
5. „DISTANCE“ (KM) Entfernung-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. „SCAN“ (S) Funktion:
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von
ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander angezeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
7
Contents
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Summary of Parts
Parts List
Important Recommendations and Safety Information
Assembly Instructions With Exploded Diagrams
Training Instructions
Computer instructions
Page 4
Page 5
Page 8
Page 9
Page 9
Page 10
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit
and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed
of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Important Recommendations and
Safety Instructions
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest
current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary
to observe the following principles strictly.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the
parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against
the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list
in the installation and operating instructions.
12. If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other abnormal
symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals to ensure that
the trainer is in a safe condition.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should
only use the machine in the presence of another person who can give aid
and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the
machine without supervision.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
16.
To protect the environment, do not dispose of the packaging materials, used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
17. This machine is a speed-dependant machine, i.e. the power increases
with increasing speed, and the reverse.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
18. The machine is equipped with infinite resistance adjustment. This makes
it possible to reduce or increase the braking resistance and thereby the training exertion. Turning the adjusting knob for the resistance setting towards the
minus sign reduces the braking resistance and thereby the training exertion.
Turning the adjusting knob for the resistance setting towards the plus sign
increases the braking resistance and thereby the training exertion.
7. Your health can be impaired by incorrect or excessive training. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals. Observe that this machine is not suitable for
therapeutic purposes.
19. This machine has been tested and certified in compliance with EN
957-1 “H. C”.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time.
8
GB
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our
recommendations and safety instructions.
Step 1:
Installation of footbar (25) on the main frame (1) with bolts (27).
1. Place screws (27) beside the rear part of the main
frame (1).
2. Insert the footbar (25) in the holder of the main frame (1) and adjust
so that the hole patterns of the holders and the footbar (25) are aligned.
English
3. Push the screws (27) through the holes and fasten the footbar (25) at
main frame (1).
Step 2:
Installation of the right pedals (18R) and the left pedals (18L) on the
pedal crank (17L+17R).
1. The pedals and pedal crank are marked „R“ for right and „L“ for left.
2. Screw the right pedal (18R) into the threaded hole on the right pedal
crank (17R) and tighten firmly.
(Note: It must be observed that the threaded part of the right pedal must
be screwed clockwise into the threaded hole of the right pedal crank.)
3. Screw the left pedal (18L) into the threaded hole on the left hand side
of the pedal crank (17L) and tighten firmly.
(Note: The threaded part of the left pedal must be screwed anticlockwise
into the threaded hole of the left pedal crank.)
Step 3:
Checks
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug
connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at
a low resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may
be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
Training Instructions
Leg training:
Arm training:
9
Computer instructions for 98401
The supplied computer allows the most convenient training. Every value
relevant to training is displayed in the window.
From the beginning of the training session, the required time, distance, the
current Reps, the approximate calorie consumption and the total reps are
displayed.
All values are counted from zero upwards.
The computer is switched on by briefly pressing the „Mode“- key or simply
by beginning training. To start the computer, simply begin training.
The computer begins to register and display all values.
To stop the computer, just stop training. The computer stops all measurements and retains the last attained values. The last attained values in the
functions TIME, CALORIES, Reps and Total reps are stored and training can
continue with these values when training is resumed.
The computer switches of automatically approx. 4 minutes after training is
stopped. All previously attained values are deleted.
On bottom side of meter, which you can take off easily from housing,
you can exchange the battery (Type L1154) if necessary.
Displays:
With the „Mode“ key, the individual functions can be selected and the
associated
data displayed in the window. The selected function is indicated by an
icon in the window beside the printed name of the function.
Computer display:
Key functions:
1. „Mode“ key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from one function
to another. The associated values are then displayed in the window.
If the key is held longer (approx. 4 seconds), all last attained values are
deleted with the exception of the values in the „TOTAL REPS“ display.
Displays:
With the „MODE“ key, the individual functions can be selected and the
associated data displayed in the window. The selected function is indicated
by an icon in the window beside the printed name of the function.
1. „Timer“ (TMR) display:
The currently required time is displayed in minutes and seconds.
2. „Calories” (CAL) –display:
The current status of the consumed calories is displayed.
3. „REPS (REPS) – display:
The current status of the REPS of pedal crank is displayed.
4. „TOTAL REPS (T REPS) –display:
The current status of the REPS of all training sessions is displayed.
5. „DISTANCE“ (KM) –display:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt
weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –function:
If this function is selected, the current values of all functions are displayed
successively in a constant sequence approx. every 5 seconds.
7. STOP –display
No moving pedals.
10
Sommaire
F
1. Aperçu des pièces
2. Liste des pièces
3. Recommandations importantes et règles
de sécurité
4. Instructions de montage
5. Recommandations pour l’entraînement
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur
Page
Page
4
5
Page
Page
Page
Page
11
12
12
13
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage
et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Français
Top-Sports Gilles GmbH
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied
et posséder une semelle antidérapante.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste
des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison
et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans
les instructions de montage et d’utilisation.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine
ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et
consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et
uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de
service sûr de l’appareil d’entraînement.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne
doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil
par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
16.
Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
17. Cet appareil est un appareil dépendant de la vitesse, c.-à-d. la performance augmente avec la croissance de la vitesse et inversement.
18. L’appareil est équipé d’un réglage progressif de résistance. Cela permet de réduire ou d’augmenter la résistance de freinage et ainsi le niveau
d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers le
moins, cela entraîne une diminution de la résistance de freinage et ainsi du
niveau d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance
vers le plus, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et
ainsi du niveau d’entraînement.
7. Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas
lourd. Il faut tenir compte du fait que cet appareil n’est pas adapté à des
fins thérapeutiques.
19. Cet appareil a été contrôlé et certifié suivant les normes EN 957 -1 „H,
C“.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11
F
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes
de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1:
Montage du tube du pied (25) sur le cadre de base (1).
1. Placer les vis (27) à la portée de la main à côté de la partie frontale du
cadre de base (1).
2. Placer le tube du pied (25) dans le logement du cadre de base (1) en
veillant à ce que les gabarits des trous du logement concordent avec
ceux du tube du pied (25).
3. Introduire un vis (27) à travers chacun des trous de forage et visser
tube du pied (25).
Etape n° 2:
Montage de la pédale droite (18R) et de la pédale gauche (18L) sur la
manivelle de pédalier (17R+17L).
1. La pédale droite est marquée avec un „R“ et la pédale gauche est
marquée avec un „L“.
2. Visser la pédale droite (18R) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale droite de la manivelle de pédalier (17R) et serrer à bloc.
(Attention! La direction de visée est à droite et à gauche lorsque l’on se
trouve sur l’appareil et que l’on s’entraîne. En outre, le filet de la pédale
droite doit être vissé dans le sens des aiguilles d’une montre dans le trou
taraudé de la manivelle de pédalier.)
3. Visser la pédale gauche (18L) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale gauche de la manivelle de pédalier (17L) et serrer à bloc.
(Attention ! le filet de la pédale gauche doit être vissé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle
de pédalier.)
Etape n° 3:
Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de l égers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de
montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
Recommandations pour l’entraînement
Entraînement des muscles des jambes
Entraînement des muscles des bras
12
Mode d’emploi de l‘ordinateur 98401
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs
d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre.
Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle
REPS, la consommation approximative de calories et le TOTAL REPS. Toutes
les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met
en marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche MODE ou que l’on
commence tout simplement l’entraînement.
Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement
l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à
les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement.
L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs
obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, KALORIEN, REPS et TOTAL REPS sont sauvegardées et peuvent être réutilisées
pour redémarrer l’entraînement.
L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes
d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à
présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type L1154)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher
les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre,
situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
sélectionnée.
Français
L‘ordinateur:
Touches à fonction :
1. Touche „MODE“Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement
sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en
question.
Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les affichages, à l’exception des valeurs affichées dans „TOTAL- REPS“, appuyer plus
longuement sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „MODE“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et
d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la
fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la
fonction sélectionnée.
1. Affichage „Timer“ (TMR) - affichage du temps:
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en secondes.
2. Affichage „Calories” (CAL) - affichage des calories:
Permet d’afficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible
de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage „REPS (REPS) - affichage de tour:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage „TOTAL REPS (T REPS) – affichage de tour total:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exercice.
5. Affichage „DISTANCE“ (KM) – affichage des km:
Permet d’afficher les kilomètres parcourus jusqu’à présent.
6. Fonction „SCAN“ (S):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des
fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes
environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
13
Inhoudsopgave
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overzicht van de losse delen
Stuklijst
Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies
Montagehandleiding met explosietekeningen
Trainingshandleiding
Handleiding bij de computer
pagina
pagina
pagina
pagina
pagina
pagina
3
5
14
15
15
16
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de TÜV-GS (Technische Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende beginselen
niet strikt in acht genomen moeten worden.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde
en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen
gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan
de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de
gebruiksaanwijzing controleren.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale
symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u
tot een geschikte geneesheer wenden.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast
zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op
gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het
toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan
verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen
zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
16.
Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming
van ons milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
17. Bij dit toestel betreft het een niet van de snelheid afhankelijk toestel.
7. In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige
gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
18. Het toestel is met een traploze weerstandsinstelling uitgerust. Deze
maakt respectievelijk een verlaging en een verhoging van de remweerstand
en daardoor van de trainingsbelasting mogelijk. Darbij leidt het draaien van
de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting van niveau „-“ tot
een verlaging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting.
Het draaien van de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting
van niveau „+“ leidt tot een verhoging van de remweerstand en daardoor
van de trainingsbelasting.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken.
19. Dit toestel werd conform de EN 957 -1 „H, C“ gekeurd en gecertificeerd.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
14
NL
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en
veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
STAP 1:
Montage van de voetbuis (25) op het frame (1) door middel van de
schroeven (27).
1. De schroeven (27) handbereik naast het achterste deel van het frame (1)
leggen.
2. De voetbuis (25) in de opnamestukken op het frame (1) leggen en zodanig
uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voetbuis (25)
overeenstemmen.
3. Bouten (27) door elk boorgat steken en de voetbuis (3) vastschroeven.
STAP 2:
Montage van de rechter trapper (18R) en de linker trapper (18L) op de
pedaalkruks (17R+17L).
1. De trappers en pedaalkruks worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links
aangeduid.
2. De rechter trapper (18R) in het schroefdraadgat op de rechter pedaalkruk
(17R) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op, dat het draadeind van de rechter trapper in wijzerrichting in het
schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker trapper (18L) in het schroefdraadgat op de linke pedaalkruk
(17L) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op! Het schroefdraadgat van de linker trapper moet tegen de wijzerrichting in in het schroefdraadgat van de pedaalkruk worden gedraaid.)
STAP 3:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
Nederlands
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd
raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren,
omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
Trainingshandleiding
Beentraining:
Armtraining:
15
Computerhandleiding für 98401
De bijgeleverde computer biedt het grootst mogelijke trainingscomfort.
Iedere voor de training relevante waarde wordt in het inspectievenster
weergegeven. Vanaf het begin van de training worden de benodigde tijd,
afstand, de actuele REPS, het benaderende calorieënverbruik en de Totale
Reps weergegeven.
Alle waarden vanaf nul opwaarts tellens genoteerd.
De computer wordt door het indrukken van de „MODE“-toets of gewoon
aan het begin van de training ingeschakeld.
Om de computer te starten kunt u gewoon met de training beginnen. De
computer registreert dan alle waarden en geeft deze weer.
Om de computer te stoppen kunt u gewoon de training beëindigen. De
computer stopt met alle metingen en houdt de laatst bereikte waarden
vast. De laatst bereikte waarden voor TIJD, CALORIEEN, REPS en Total
Reps worden opgeslagen in het geheugen en wanneer de training
wordt hervat kann vanaf deze waarden verder worden getraind.
Na beëindiging van de training wordt de computer automatisch na ca. 4
minuten uitgeschakeld.
De noodzakelijke batterij (Type L1154) in het batterijvak leggen dat zich aan
de achterkant van de computer bevindt.
Computer weergave:
Toetsenfunctie:
1. „Mode“-toets
Door één keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld.
De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven.
Door de toets langer in te drukken (ca. 4 seconden) worden alle weergegeven waarden gewist met uitzondering van de waarde in de „TOTAL
Reps“- weergave.
Weergave:
Met de „MODE“-toets kunnen de afzonderlijke functies worden geselecteerd
en de betreffende gegevens worden in het venster weergegeven. De functie
die wordt geselecteerd, wordt door een symbool in het venster naast de
afgedrukte functienamen weergegeven.
1. „Timer“ (TMR) tijd – weergave:
De actuele benodigde tijd worden in minuten en seconden weergegeven.
2. „Calories” (CAL) Calorieen - weergave :
De actuele stand van het aantal verbruikte calorieën wordt weergegeven.
Het is niet mogelijk om vooraf een bepaalde waarde in te voeren.
3. „REPS (REPS) OP– weergave :
Hier wordt het gemeten aantal pedaalomwentelingen weergegeven.
4. „TOTAL REPS (T REPS) TOTAL OP– weergave:
Hier wordt het gemeten aantal totale pedaalomwentelingen weergegeven
5. „DISTANCE“ (KM) – weergave:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt
weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –functie:
Wanneer deze functie wordt geselecteerd, worden in een voortdurende
wisseling in ca. 5 seconden de actuele waarden van alle functies na elkaar
aangegeven?.
Service
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Service:
Top-Sports Gilles GmbH
Tel.: +49 (0)2051/6067-0
Friedrichstrasse 55
info@christopeit-sport.com
Fax: +49 (0)2051/6067-44
D - 42551 Velbert
http://www.christopeit-sport.com
16
© by Top-Sports Gilles GmbH
D-42551 Velbert (Germany)
09/07 (Wecom) - Druckfehler vorbehalten
7. STOP – weergave:
Outgeschakelt pedal functie.
Download PDF

advertising