°
READAND
,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
OWNER'S
CAR
&
MANUAL
MODELS:
EP9 500
Nutmeg
Pedestal
EP9R 500 Nutmeg Pedestal
with Remote
•
•
•
•
Digital control
Variable Speed
Automatic Humidistat
Automatic Shutoff
•
Quiet Setting for Nighttime use
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
En Espahol y Franc_s.
Directives en Frangais et en
espagnol compris
SAVE THE ENVIRONMENT
RECYCLE APPROPRIATE MATERIALS
Patents: 5,037,583; 5,110,511; 5,133,9(74
Other Patents Pending
tB71976
71t 0
IMPORTANT
SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ
BEFORE
USING
YOUR
HUMIDIFIER
DANGER: meansif the safety information is not followed someone will be
seriously injured or killed•
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
,
To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other.) Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified, electrician
to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2.
Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the dsk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves
or heaters.
3.
Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4•
Keep the humidifier clean.
5.
Do not put foreign objects inside the humidifier.
6.
Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
7.
Never use your humidifier while any part is missing or damaged in any
manner•
8.
To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt
or tip humidifier while unit is running.
9.
To reduce the risk of damage to humidifier, unplug when not in use.
10. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or
controls with wet hands.
11. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
12. Note the warning label shown below.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before
servicing or cleaning.
.
CAUTION: If a plant is placed on the pedestal, ertsdre no Water is pour@d onto
the control panel when watering the plant. If water enters the electronic control
panel, damage may result. Ensure control panel is entirely dry before use.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water
into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have
unit checked by authorized service personnel before plugging in.
•Know Your Humidifier
Natural Stone Tile (Can be removed & replaced with any std. 12x12 tile)
Air Release Vents
(Both sides)
Control Panel
Chassis
(Entire upper body)
Pour-in Fill Door
Base
Casters
EP9 500I
TEPgR 500
9 + gallons
3.5 gallons
2000
Variable (9)
No. 1043
Yes
Digital (t'wl Remote)
Yes
120
6O
7O
Description
*Output per 24 hrs
Capacity of Unit
Sq. ft. coverage
Fan Speeds
Replacement Wick
Automatic Humidistat
Controls
ETL Listed
Volts
Hertz
Watts
..
.-
•
.
.
.
•
How Your Humidifier
Works
Your new evaporative humidifier is designect to satis_home
through the principle of evaporation of water into the air.
humidity requirements
Once the.wick becomes saturated, air is drawn in, passes through the wick and
moisture is absorbed into the air. :AE evaporation occurs in the humidifier so any
residue remains in the wick. This natural process of evaporation creates no white
dust like some other humidifiers•
Dry air is drawn into the humidifier though the back and moisturized as it passes
through the evaporative wick. It is then fanned out into the room•
Dryair entersthe back
Humidified air exits
through both sides
When Outdoor
Temperature
F
is:
C
-10°
2°
10 °
-24°
.18 °
.12 o
_>20 °*
>_-6"*
"Recomrriended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
20%
25%
30%
35%
IMPORTANT: Water damage may
result if condensation starts to form
on windows or walls. Humidity SET
point should be lowered until
condensation no longer forms. We
recommend room humidity levels do
not exceed 50%.
* or hi_her
WARNING:
For your own safety, (to "not use humidifier if any parts are damaged or'missing •
I Do
AUTION:
NOT place
Do on
NOT
softposition
carpet the unit directly in front of a hot air duct or radiator.
•
.,
""
-..
.
Set Up and Location
1)
:
Unpack humidifier from carton and'remove all packaging material from the bOx_
NOTE: This unit I_as a natural stone (marble) tile inset. Take care whenremoving the marble tile from the package, as it is breakable and heavy:
2)
Lift up the Chassis (upper cabinet) to locate the casters and manual•
3)
Place humidifier on a flat levee surface. Position the humidifier where the most
humidity is needed or where the most air will be circulated throughout the house
such as near a cold air return. If the unit is positioned close to a window,
condensation may form on the window
pane. If this occurs the unit should be
repositioned in another location.
NOTE: Due to release of cool, moist
air from humidifier, it is best to direct'air
away fro m thermostat and hot air
registers, and to position humidifier .next
to an !nside. wail. Unit should not be
placed where cold air from outside wails
or warm air from a hot air register blows
directly on it.
3)
Place the humidifier at least 2 inches
from the wall.
Assembly
CASTERS
1)
Lift chassis Off of base and set aside.
2)
Remove float and
down• Insert each
humidifier bottom.
shoulder reaches
3)
7"urn the base right side up..
EVAPORATIVE
wick/wick retainer from base. Turn the empty base upside
caster stem into a caster hole on each corner of the
The casters should fit snugly and be inserted until the stem
the cabinet surface:
WICK
4)
Ensure the t043 Superwick is
installed in the two-part wick retainer
base in the base of the humidifier
5)
Position the chassis over the bas.e
frame and press it onto the base
firmly until it is in place.
6)
Ensure the chassis is peaced on the
base with the float facing forward.
o
°.
FILLINGINFORMATION
7),
" "
Open the fill door on the front,of the unit. Using a pitcher; carefully.pour water
into the water fill door.
NOTE: Reservoir holds 3.5 galtons_ Do notover-fill
unit, as leaks may occur.
NOTE: On initial fill up, it will take
•approximately 20 minutes for the reservoir to
fill because the dry wick has to absorb water."
Subsequent fillings will take approximately 12
minutes, since the wick is atready saturated.
After the filling process is complete, and the
wick is saturated, the unit is ready for use.
CAUTION: ff a plant is placed on the pedestal,
ensure no water is poured onto the control
panel when watering the I_lant. If water enters
the electronic control panel, damage may result.
If controls get wet, .let them dry completely and
have unit checked by authorized service
personnel before plugging in.
8)
Ptug cord into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use. The
humidifier should not be near any heat registers. PlaCe the unit at least TWO
inches away from any walls• Unrestricted airflow into the unit will result in the
best efficiency and performance.
Controls
and Operation
This unit has a digital control panel that allows you to adjust fan speed and humidity
level, as well as view information on the status of the unit• The display will also
indicate Jfthe optional Remote Control (EP9R 500 only) is in use at the time•
1) The digitalcontroller has a display that provides information on the status of the unit.
Depending on which.function is being:acces.sed, it displays" relative humidity, fan
speed, set humidity and indicates when the unit is out of water.
Digital
Humidity Control
On/Off Button
,
_
° °,,
.
•
4
.
• .
• ° °
.
.
...
,
.
• .
•
.
°
"FAN SPEED
2)
Press.Speedbut[on
to increasespeed•
The Speed button controls
the variable speed motor.
Nine speeds provide precise
fan controLPress the power
button and select fan speed:
F1 through F9 proceeding
from low to high speed.
t
The fan speed will display on
the control panel as the
speeds are stepped through.
Fan Speed (F1-Fg) Will Display
NOTE: When excessive condensation exists, a lower fan speed setting is
recommended•
HUMIDITY
CONTROL
NOTE:.The EP9 500 / EP9R 500 units have an automatic humidistat located on the
cord that measur.es the relative humidity in the room• When the selected humidity
level drops 3% below the relative humidity, the humidifier cycles on and off as
..
required to maintain the selected setting.
3)
At initial startup the
relative humidity of
the room will be
displayed.
Each successive
push of the Humidity
Control Button will
increase the setting
in 5% increments• At
65% set point, the
Press Humidity
increase
humidity setting
unff will opera.te
contiriuously•
Displays Relative humidity at star_-up,
steps through Humidity Lever Selection (in 5% increments),
then•returns to Relative Humidity after setting is eemplete.. "
.°
OTHER INDICATIONS
m
This humidifier has a check filter reminder, timed to appear after
•720 hours of operation. Whenthe Check Filter (CF) message is
displayed, disconnect the power cord and check the condition of
the filter• The CF function is reset after plugging the unit back in.
5)
Check Filter
Function Display
When the unit is out of water, a flashing F will display on the display
panel.
A Flashing F indicates
the unit needs to be filled•
•
.
• .
,o
.
.
,°
°°
•
,
•
•••
+
:
*
-
•.
:
- ....
If your unit I_asthe remotecontrol,or if you havepurchasedthe rembtecontrol,Model 1999,you
.havethe optionof ¢ontrol]ingyou_humidifierfunctionsfrom a distance.
ToTurn the Remoteon:
With boththe humidifierand remotecontrol OFF,
Pressthe I/Obuttonon the remotecontrolonce.
Thisturns the humidifierON and enablesthe
remotecontrolto operateall the functionsofthe
humidifier.
TEMPERATURE
DISPLAY
(Thehumidifiercontrolpanelwill displayEC,for
ExternalCon!rol)
Pressthe respectivehumidityandFanSpeed
buttonsto adjustthe settingson the remote,just
as you wouldthe actualhumidifier.
HUMIDITY
DISPLAY
POWER
BLrI-FON/
CHANGES
FAN SPEED
° F/° C
HUMIDITY
BUT£ON
PRESS 'TO INCREASE
BUTTON
The default settingfortemperaturereadoutis
Fahrenheit(F). Ifyou preferdegreesCelsius(C),
pressth_ 1/Obuttononemoretimetousethat unit
of measure.
Pressingthe I/Obuttononemoretimewill brn
both theRemoteControlandtheHumidifierOFF.
Ifthe Humidifier
is a]readyon andoperatingwhen the I/O buttonon the remoteis pressed,
commandof the humidifiertransfersto the Remote,andrevertsto the settingslast usedwiththe
remote.Youcan readjustthe settingsas desired•
Ifthe controlson the humidifierare usedwhilethe RemoteControlis in command,controlwill
revertto the humidifier,ahdthe settingswill revertto thoselastusedon the humidifiercontrol
- panel•Theremotecontrolwill remainon untilturnedoff.
• •
.
,
o •.
" °
Wick Replacement
The EP9 500/EP9R
500 use the :I043 Super Wick. Always use the o_iginal E_ssick
brand wick to maintain your unit and maintain your warrant,i.
-1) First, remove any items on top of the pedestal and remove thenatural stone tile
and place in a safe location.
2) Lift chassis up off the base to reveal the wick, wick retainer and float.
3) Remove the wick and retainer assembly. Separate the two-part wick retainer.
"4)
5)
Remove the ofd wick, drain excess water and discard.
Place new Essick !043 wick into smaller side of the wick retainer and snap the
larger, back section into place.
Then place the assembly into the base, alianina it with the built-in auides.
6)
/
• .
o
FWD
o
,
=
-
.
. .
- .
o,
.
•
.
.
.
.
Care and MaintenanCe
CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing unit. Keep gril{e dry
at all times,
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and fungal
growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used to wipe
out the humidifier base after cleaning. We recommend cleaning yoL_rhumidifier at
least once every two weeks to maintain optimum environmental conditions for your
home.
We also recommend using Essick Air Bacteriostat Treatment each time you refill
your humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the
instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostat
Treatment reference part number 1970.
t)
• 2)
3)
Remove any items from the. pedestal top. Remove natural stone tile and •place
in safe location. Turn off unit completely and unplug from outlet.
Lift off chassis and set aside.
Carry base to cleaning basin. Lift wick and retainers from the base allowing the
water to drain. Rinse wick under fresh water only. Do not use soap, detergent,
or any other cleaners on the. wick. Leave in sink to drain:
REMOVING SCALE
4)
Empty the water from the base, Fill base.with water.ancl add 8 oz. (1 cup) of
white vinegar. Let stand 20 minutes. Then empty solution,
5) " Dampen a soft cloth'with white vinegar and wipe out base to remove scale,
Rinse the entire water reservoir area thoroughly with fresh water to remove
scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING
6)
7)
UNIT
Fill base to MAX FILL line with water and add 1 teaspoon of bleach. Wipe
interior surfaces with this solution. Let solution stay for 20 minutes, then rinse
with water until bleach smell is gone. Dry with clean cloth. The outside of the
unit may be wiped down with a soft cloth dampened with fresh water.
Replace the chassis onto the base.and refill unit through the pour-fill spout.
sijM'MERSTOP_GE
"
,
"
"
"
"
"
Although the pedestal humidifier is attractive enough to be kept out year round, if
you choose to put the unit away for the summer, ensure proper care is taken to
protect the hLimidifier during storage• We .recommend wrapping the marble tile in a
towel or blanket to protect it during storage. Wearso recommend storing the optional
•reh_ote control (with batteries removed) with the-humidifier for easy access when.the
humidifier is used again•
Clean unit as outlined in Care & Maintenance
section.
1)-
Discard used wickand any water in•the base and allow to dry thoroughly before.
storage. Do not store with water inside the base.
2)
Do not store unit in an attic or other high-temperature
3)
Install new filter at beginning of season,
10
area.
•
°
,.÷
Parts List for EP9 5001EP9R 500
3
4
Repla_cerhent Pa'rts Av_iilable For Purchase • -.
Part Number
Key No.
Description
1
Deflector
1B71973
2
Fill Door
1B71970
3
Float
1B7197I
4
.. •Float I_etainer
1B71972
1B5460070
5
Casters (4)
6
Wick Retainer- Front
1B71974
7
Wick
1043
1B71975 • .
i" •-. 8
Wick Retainer -. Back
,
9
12" x12" x 3/8" Natural Stone :rile
I B71984
7V1999
10
Remote Control
tB71976
-Owner's Manual (Not pictured)
"
Parts and accessories may be ordered by calling 1-800-547.3888. Always order
by part number not key no. Please have model number of humidifier available
when calling.
11
°.
ESSICK AIR PRODUCTS
HUMIDIFIER
WARRANTY
POLICY
EFFECTIVE APRIL 1, 20t0
SALES RECEIF;T REQUIRED AS PROOF OFPURCHASE
FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This produi;tis warrantedagainstdefectsin workmanship
andmaterialsas listeclbelow:
One yearfrom the date of sale on factoryinstalled,
components.
Twoyears fromthe dateof sale on motor.
Thirty(30)days on repiacementcomponents.
:Thiswarrantydoesnot apply to filtersor wickswhichare customerreplaceableparts.
ThiswarrantyaPtJliesonlytothe originalpurchaserof the productwhen it is purchasedfroma
reputableretaiJer/dealer.
Thiswarrantydoesnot apply to da.magefromaccident,rnisuse,afterat!ons_
unauthorizedrepairs,
unauthorizeduse, mishandling,unreasonableuse,abuse,includ!ng
failureto performreasonable
maintenance,normalwearand tear,norwheretl_econnectedvoltageis morethan 5%abovethe
nameplatevoltage,norto the equipmentor productsbeingimproperlyinstalledor wiredor
maintainedinviolationof thisOwner's Manual•
Alterationsinctudethesubstitutionof namebrandcomponentsincluding,but not limitedto wicks
andbacteriatreatment.THiS PRODUCTIS NOT INTENDEDFOR COMMERCIALUSE.THIS ISTHE SOLEAND
EXCLUSIVEWARRANTYGIVENBY MANUFACTURERWITHRESPECTTO THE PRODUCTS
AND, TO THE MAXIMUMEXTENTPERMITTEDBY LAW,lS 1NLiEU OF AND EXCLUDESALL
OTHERWARRANTIESAND CONDITIONS,EXPRESSOR IMPLIED,ARISINGBY OPERATION
OF LAWOR OTHERWISE.INCLUDINGWITHOUTLIMITATION,MERCHANTABILITY
AND/OR
FITNESSFORA PARTICULARPURPOSE•
Noemployee,agent,dealeror other personis authorizedtogive anywarrantiesor conditionson
behalfof.the manufacturer•The customershall be responsibleforall costsincurredin.the.removal .
or.reiqstallationand shippingof the productfor repairs..
Within the limitations, of this warranty,purchaser.wi•th
inoperativeunitssh.ould,contact
customerservice @ 800-547-3888for paperwork and instructions on the return of the unit for
repair.A copyofthesales reci_iptis requiredbeforeauthorizationto returna unit forrepairis
approved.The manufacturerwill.repairor replacethe product,at its.discretion,with returnfreight
paidby the manufacturer.It.isagreedthatsuch repairor replacementi,_the exclusiveremedyava]]abte from.themanufacturerandthat TO THE MAXIMUMEXTENTPERMITTEDBYLAW,
THE MANUFACTURERtS NOT RESPONSIBLEFORDAMAGESOF ANY KIND,INCLUDING.
INCIDENTALAND CONSEQUENTIALDAMAGEOR LOSSOF PROFITSOR REVENUES.
Thiswarranty will be null& voidif purchaser attempts to repair or replaceany parts which
are mechanical or electrical.
Thewarrantygivesthe customerspecificJegalrights,andthecQsto.mermayalso haveotherrights
whichvaryfrom provinceto province,or stateto state.
12
÷ •
,.
MANUAL
DE-
CUIDADOS
•
U;O DEL
PROPIETARIO
EP9 500, pedestal
EP9R 500, pedestal
con mando
de Nuez moscada
de Nuez moscada
a distancia
"Control Digital
Velocidad variable
_
Humidistato Autom_tico:
Apagado autom_tico
Funcionamiento silencioso para
uso nocturno
D
:
....
'French and'Spanish
"
Instructions included.
"
Se incluyen instrucciones
err esl_a_ol y frances.
Directives en Frangais et en
espagno! compris
CLIIDE EL MEDIOAMBIENTE
RECICLE LOS MA TERIALES APROPIADOS
Patentes: 5,037,583; 5,110,5t "_;5,133,904
Otras patentes pendientes
Para encomendar piezas y accesorios,
Ilame aI 1-800-547-3888
1B 71976
13
• --
•
• .
._
.
7/10
L
Z .*
lnstrucciones
LEERANTES
generales
de seguridad
DE USAR SU HUMIDIFICADOR
• PELIGRO: significa que si no se respeta la informaci6n
alguien puede resultar.seriamente
herido o muerto.
ADVERTENClA:
alguien podria
• 2.
3.
de seguridad,
significa que si no se respeta la informaci6n
resultar seriamente
herido o muerto.
PREGAUCION:
significa que si no se respeta
alguien puede resultar herido.
1.
*
la informaci6n
de seguridad,
de seguridadl
Parareducir
et riesgo de incendio o descarga el6ctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es mas ancha que la otra).
Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente el6ctrico de 120
V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente
en
el tomacorriente, i0vi6rtal9. Si at_n asi no encaja, contacte a un electdcista "
calificado para que instate el tomacorriente
adecuado. No cambie el
enchufe de nirlguna manera;.
Mantenga el cable fuera de las areas de tr_nsito. Para reducir el desgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de a!fombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas 0 calentador,es.
..
Siempre desenchufe el tlumidificador antes de movedo,
" cada vez que el humidificador no est6 funcionando.
4.
Mantenga
5.
No coloque objetos extrafios
6.
No permita que la unidad se utilice como uri juguete. Se debe prestar
atenci6n cuando Io utilizan nifios o cuando se Io utiliza cerca de nifios
7.
Nunca utilice su humidificador
dafiada en a!guna forma.
8.
Para reducir el riesgo de peligro el_ctrico o dafio al humidificador,
no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad est6 en funcionamiento.
g.
el humJdificador
antes de limpiarlo
limpio•
dentro del humidificador.
cuando le falte una parte o una parte est6
Para reducir el riesgo de dafios en el humidificador,
• flo lo est_utilfzando.
" "
'
desenchefelo.cuando
10. Para fi_ducir et riesgo de descargas el_cfricas'-adcident_les,
cable ni los controles con las manos hemedas.
no toque el
11. Para reducir et riesgo de incendio, no to utilice cerca de una fuente de
- fuego abierta, como una vela u otra fuente.
12. Preste atenci6n a la etiqueta de advertencia
que apare-ce adjunta.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctric_i o dafibs,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la unidad, asegr_rese de que al
regarla no se derrame agua sobre el panel de control. S! el agua ingresa en el
panel de control electrbni€o,puedert
p_oducirse da_os. Aseg_rese de €lue el
panel de control se encuentre completamente seco antes de utilizar la unidad.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o etectrocucibn, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
d_jelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento
autorizado antes de conectarla.
14
o
Conoce
Su Humidificador
Azulejos de piedra natural (puede set eliminado
y reemplaz_adocon cualquier est&ndar de 12 "x 12 azulejos")
Los odficios de ventilaci6n
de liberaci6n
Panel de control
Chasis (parte superior
de] cuerpo-entero)
Llene la puerta
Base
Ruedas
I.....
D.escripci6n.
•
Rendimiento de 9alones durarlte 24 horas
,
Capacidad de la humidificador
Cobertura en_ies cuadrad.os
Vel0cidades.def ventilador
• Meche de- reemplazo
Humiidistato autom_tico
Controles
Variable (9)
No. 1043
.¢i
Electr0nico 1"conmando
a distancia
Si
120
60
70
""
Registrado por ETL
Voltios
" "
Hertz
Watts
t
15
_- ....
.~
;
- .
,÷
.EP.9500/
'. • -.
I"EP9R 500
...........
,,9+r ga.!o.nes..................
3.5 ga]ones
2000
FUNCIONAMIENTO
DE SU HUMIDIFICADOR
Su huevo humidificador est_ disefiado para satisfacer los requisitos de humedad del
hogar pot medio del principio de eva poraci6n de agua en e] aire.
Una vez que la mecha se satura, el aire ingresa, pasa a trav6s de la mecha y la
humedad se absorbe en el aire. Toda la evaporad6n se produce en el humfdificador
de manera que todo residuo permanezca en la mecha. A diferencia de otros
humidificadores, este proceso natural de evaporaci6n no produce polvo blanco.
Et aire sec0 ingre.sa en ef humidificad0r pot la parte trasera y se humedece a
medida que atraviesa la mecha de evaporaci6n.
El aire seco entra
en la parte posterior
El aire humidificado
es
]iberado a traves de las
aberturas dos lateral
Cuando la
._
La humedad
"temperatui-a" .
relativa interior
exterior es de:
recomendada es dee
_ 10OF -24°C
-2OF
_18oc
• 10OF -I2°C
>_20°F
>6°C *
20%
25%
30%
25%
IMPORTANTE: El agua puede producir
dafios si se comienza a formar
condensaci6n en las ventanas o
paredes. Se debe disminuir el punto de
AJUSTE de humedad hasta que no se
forme mas condensaci6n.
"
Recomendamos que los niveles de
humedad del ambiente no excedan el
50%.
* y superior
ADVERTENOIA:Por
su propia seguridacl, no utilice el hunlidificador s_est_n
dafiadas o faltan algunas de las partes.
PRECAUGION. NO dejar la unidad directamente en frente a tuberias de aire
caliente o radiadores. NO ubicar!o sobre moquettes blandas.
16
.
° .
.
.
Instala(_ibn'y
"1)
Ubicacibn
_
'
Desembale el humidificador y retire todo el ma;cerial de embalaje de la caja_
NOTA: Esta unidad posee una Ioseta de piedra natural (m&rmol) en su interior.
Por tratarse de un material fragil y pesado, tenga cuidado at retirar la Ioseta de
marmol det embalaje..
2)
Para localizar las ruedas y el manual, levante el armaz6n (gabinete superior).
3)
Coloque e! humidificador sobre una superficie plana y nivelada. Sitee el
humidificador donde se requiera la mayor cantidad de humedad-o en el lugar de
la casa donde circulara la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un
retorno de aire frio. Si la unidad se cotoca cerca de una ventana, puede
formarse condensaci6n en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
NOTA: Debido a que el .humidificador
emite aire frio y h_medo, se recomienda
orientar la direcci6n del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente
y colocar el humidificador cerca de una
pared inter'ha.No se debe situar la unidad
donde reciba directamente el aire frio de
las paredes extema_; o el aire c_lido de
una rejilla de aire caliente. "
4)
Coloque el humidificador a 5
centimetros de la pared como minimo
Ensamblaje
RUEDAS
"
1)
Separe el armaz6n de la base y d6jelo
a un lado.
2)
Retire el flotador y la mechafretenedor de la mecha de la base. Coloque la base
vacia boqa abajo. Introduzca el eje de cada rueda en los orificios que se
encuentran en los ,_r}gulos de la.base del.humid.iflcador..Las ruedas deben.
encajar perfectamente e insertarse hasta que el.tope del eje alcance I'a
supe_cie del gabir_ete. ....
"
3) Coloque ia base boca arriba.
MECHA DE EVAPORAClON
4)
Aseg_rese deque.la mecha
Superwick 1043 sea instalada en Ia .
base del retenedor de mecha de dos partes en ]a base del humidificador.
5)
Coloque el armaz6n sobre el
bastidor de la base y presi6nelo
firmemente.sobre ta base hasta que
quede en su lugar.
....
6)
t
AsegL_rese de que el armaz6n est6
situado sobre fa base con el flotador
orientado hacia el frente.
4oe..
,%
17
• INFORMACION
soBRE EL LLENADO
',
• 7) Abra Ia puerta de Ilenado que se encuentra en el frente de la unidad. Con urea
jarra, vierta agua cuidadosamente en la puerta de Ilenado de agua.
NOTA: El dep6sito tiene una capacidad de'3,5 galones. Para prevenir derrames de
agua, no ilene excesiyamente la unidad.
_ .
NOTA: El llenado inicial del dep6sito tomar&
aproximadamente 20 minutos ya que la
mecha seca debe absorber el agua.
Los tlenados subsiguientes tomar_n
:
aproximadamente 12 minutos, debido a que
la mecha ya se encuentra saturada.
Una vez que el proceso de Ilenado esta
completo yla mecha estb saturada, ta unidad
est& lista para ser utilizada.
ADVERTENCIA: Si coloca una planta sobre la
unidad, asegL_rese de qL_e"al regarla no se
derrame agua sobre el panel de control. Siel
agua ingresa en e! panel de control, pueden
prbducirse daSos, Si se mojan los controles,
dejelos secar completamente y haga revisar la
unidad por personal de mantenimiento .
autorizado antes de conectarla,
8) Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya esta
listo'para ser utUizado. El humidificador no debe estar cerca.de ninguna rejilla
de calor. Coloque la unidad a CINCO centimetros, como minimo, de cualquier
pared• Con la libre circulaci6n de aire en la unidad, se obtendra el mejor
rendimiento y funcionamiento.
Controles
y Funcionamiento
Esta unidad posee un panel de centrot digital que le permite regular la velocidad
del ventilador-y el nivel de-humed.ad, asi come tambi&n visualizar la intormaci6n.
sobre el .e.stado de la unidad. E v sua zador tambi6n indicar_ si el control remoto
. " opcional (I_P9R 500 solamente) se encuentra en us6 en ese mornento. "
1) El controlador digital posee un visualizador que brinda informaci6n sobre el
estado de la unidad. Dependiendo de la funci6n a la que se est6 accediendo el
• ,_isualizador muestra la humedad reJativa y !a velocidad del ventilad(_r e indica si
la unidad se ha quedado sin agua;
:
•
Bot6n de
de Venti|ador
Bot6n de
de Humedad
de encendido
Digital
18
+ _.+
- +
...
";
.
*
VELOCIDAD
DEI.: VENTIL'ADOR
Pulse 91 botbn de velocidad
• paraaumentarla velocidad
2) El bot6n Speed (Velocidad) controla el
motor de velocidad variable. Las
nueve velocidades proporcionan un
control preciso sobre el ventilador.
Presione el bot6n de encendido y
seleccione ta velocidad del'ventilador:
desde F1 (velocidad baja) hasta F9
(velocidad alta).
La velocidad del ventilador se
visuatizara en el panel de control a
medida que se aumente o se
Velocidad del ventilador (F1 - F9) aparecer&
disminuya.
• NOTA: Se recomienda disminuir la velocidad del ventilador cuando exista una
• condensaci6n excesiva.
CONTROL DE LA HUMEDAD
NOTA: Las unidades EP9 500 / EP9R 500 poseen un I_umidistatoautom_tico
situado en el cable, qlJe mide Ia humedad relativa de la habitaci6n. Cuando elqiver.
de humedad seleccionado desciende un•3% per debajo de la humedad relativa, el "
humidificador entra en un ciclo de encendido y apagado, seg_n se requjera, para
mantener el. aiuste seleccionad6.
3) En la instalacion inicial
se visualizara la
humedad relativa det
Press Humidity
ambiente.
button to increase
Cada vez que pulse el
humidity setting
bot6n de control de
humedad, se aumentara
la configuracion en
incrementos del 5%. A
Muestra de humedad relativa en el arranque,
un punto de ajuste del
los pasos a tray,s de selecci6n de Nivel de Humedad
65%, la unidad
(en incrementos de 5%)y Iuego regresa a la hurnedad
funcionar_ de manera
relativa es completa despu_s de configurar
continua.
" "
OTRAS
INDICAClONES
4) Este humidificador tiene un recordatorio de
verificaci6rt det filtro que aparecer& despu_s" de las
720 horas de uso. CuandQ aparece el mensaje de
' ' .Verificacibn de filtro (CF, pot sus siglas en ingl6s),
desenchufe el cable y verifique el estado del filtro.
El mensaje CF se reiniciar_ cuando se vuelva a
conectar el humidificador.
Comprobar e],flltro
funci6n de visualizaci6n
5) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecera una F intermitente
visualizador.
-•
- Un F parpadeante indica
la unidad necesita ser Ilenado •
19
en el
•:
."
,
i i i
i i i'l iiiii ii i i i ii illl 'ill i'1iiiiiiiii i illl i ii 'lli,'ll'lllllllill[nlllll'lllll
......................
i......................................................
Si su unidadposeeel controlrernotoo si ustedha adquiddoel.controlremoteModelo1999,
tienela .opciSnde controlarlasfunci0nesdel humidificadordesdeciertadistancia.
VISUAUZAC]ON
Activaci6ndelcontrol remote:
Estandoelhumidificadory elcontrolremoto
apagados,Presioneunavezel bot6n1/Odel
controlremote.
Estoenciendeel hurn'idificador
y permiteque el
controlremotecontroletodaslasfuncionesdel "
humidificador.
DE
TEMPERATURA
(Enel panel
decontroldeihumidificador,
se
',iisuatizar_
EC,.por
External
Control[Control
externo])
Presionelos respectivosbotonesde humedady de
velocidaddot ventiladorpararegulartoSajustesen
e_controlremote,tal comeIo haria en el
humidificador.
VLSUAUZAC](_N
DE HUMEDAD
BOTON'
ENCEND]DOi
BOT(_N DE
CAMBIA ENTRE
"Fi"C
BOTON DE
HLIMEDAD
• PULSE PARA
AUMENTAR
VELOCIDAD
DE
VENT|LADOR
•La ]ecturade latemperaturaest_ predetetminada
en gradesFahrenheit.(F)..S[
Prefierelatecturaon.
gradesCelsius(C),presionenuevamenteel bot6n
1/Oparaaccedera esa unidadde medida.
Si se presionael bot6n I/Ounavez m_s,se
apagar,_el controlremotey el humidificador.
Si el humidificadoryase encuentraencendidoy funcionando,cuandose presionael bot6n I/Odel
controlremote,laseSa_del humidificadorsetransmite
al controlremotey se retomanlosL_ltimos
ajustesrealizadescon el controlremote,Ustedpuedevelvera regularlosajustescomedesee.
Si se utUizanloscontrolesdel humidificadora lavez quese accionael controlremote,la serial
volveraal humidificadory se retomaranlos ,31times
ajustesrealizadosen el panelde controldel
humidificador.El controlremoteperrnanece_'_
encendidohastaquesea apagado.
2O
' ReemPlazo
de mecha
,
Las unidades EP9 500/EP9R
500 utilizan la mecha Super Wick 1043[ Siempre
utilice Ia inecba original de marca Essick para mantener su unidad y consercar su
garantia.
• 1)
2)
3)
4)
5)
6)
Primero, quite cualquier objet 0 que se encuentre sobre ]a unidad,
retire la Ioseta de piedra natural y col6quela en un lugar seguro.
Levante y separe et armaz6n de la base para que la mecha,
el retenedor de mecha y el flotador queden a la vista.
Retire e( ensambfaje del retenedor y !a mecha. Separe el retenedor de mecha
• de dos partes.
Retire la mecha usada, extraiga el exceso de agua y des6chela.
Coloque la nueva rnecha Essick 1043 de] lado mas pequeSo del retenedor
• de fa mecha y pierre a presi6n ta parte posteridr mas grande.
Luego coloque et ensamblaje en la base, aline_ndoto con las guias
incorp,oradas.
%.
VISTA
SUP RJOR "
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energia antes de realizar el:llenado, •
limpieza o mantenirniento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento.
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el desarrol/o
de hongos y bacterias. El. blanqueador _dom6stico com_n es en buen desinfectante
y puede.utilizarse para repasar la base del humidificador luego de la limpieza.
Se recomienda limpiar el humidificador por 1o menos cada dos semanas a fin de
mantener su hogar en 6ptimas condiciones ambientales.
Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibactedano Essick Air cada vez
que rellene su humidificador para etiminar el desarrollo de bacterias. ASada el
bactericida seg_n las instrucciones de! envase_ Para adquirir el Tratamiento
Antibacteriano (N. ° de referencia 1970), comuniquese al t-800-547-3888.
i)
Retire todos los objetos que se encuentren sobre la unidad. Retire la Ioseta de
piedr_ natural y co!6quela en un lugar seguro. Apague la unidad
..
completamente y descon_ctela de] tomacorriente.
2) Separe el armaz6n de la base y deje]o a un lado.
3) Traslade la base _iun lavabo. Levante la mecha y los retenedores de la base
para permitJr que.se escurra el agua. Enjuague la mecha enicamente con agu.a
limpia. No utilice jab6n, detetgente ni cualquier otro producto de limpieza er_la
mecha. Deje esclurrir en la pileta.
ELIM1NAClON
4)
5)
Vacie el agua de la base. Llene la base con agua y aSada 250 cm c_bicos
(una taza) de vinagre blanco. Deje reposar durante 20 minutos.
Luego vacie la soluci6n.
Humedezca un pado suave con vinagre blanco y repase Jabase para eliminar
el sarr0. Enjuague comp]etamente toda el &rea dei dep6sito de agua con agua
limpia para eliminar el sarro y ]a seluci6n de limpieza antes de la desinfecci6n.
DESINFECCtON
6)
7)
DEE. SARRO
DE LA UNIDAD
Llene la base con agua hasta la linea de LLENADO MAXIMO y aSada una
cucharadita de blanqueador. Limpie las superficies interiores con esta sotuci6n.
Deje actuar ls soluci6n durante 20 minutos..Luego enjuague con agua hasta
que el olor'del blanqueador desaparezca. Sequecon un paso limpio. El exterior
de la unidad puede limpiarse con un paso suave .humedeqido. en agua limpia.
vuelva a colocar el armaz6n en la base y rellene la unidad a tray,s del
conducto de Ilenado.
ALMACENAMIENTO
DURANTE EL VERANO
Aunque el humidificador tenga una apariencia Io suficientemente est6tica como para
dejarlo'en la habitaci6n todo eI aBo, si opta por guardar la unidaddurante el verano,
asegerese de tomar las pre.qaucioneS necesarias para proteger el humidificador
durante el almacenamiento. Se recomienda envoiver la Ioseta de marmol en una
toalta o manta para protegerla durante el almacenamiento: Asimismo se recomienda
guardar el humidificador junto con el control remoto opcional (sin pilas) a fin de
acceder con facilidad a 61cuando se vuelva utilizar.
Liml_ie {a driida_l como se describe" en Ja secci6n Cuidado'y mantel_imiento,
• "'
1) Deseche la mecha usada ytoda el agua que se encuentre en fa base y deje
secar completamente antes del almacenamiento. No guarde la unidad con agua
en ta base.
2) No guarde la unidad en un atico u otra zona de alta temperatura.
. 3) Instafe un nuevo filtro al comienzo de la estaci6n.
22
Listado de piezas para EP9 500/EP9R
500
8
• Oa_
Piezas de repuesto disponibles en el mercado
N. ° de
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
" 9"
10
Descdpci6n-
•,
Nemero de pieza
Deflector
1B71973
Puerta de llenado
Flotador
•
- Retenedor del flotad(_r
1B71970
1B71971
1B71972
Ruedas (4)
Retenedor de mecha - Parte frontal
Mecha
Retenedor de mecha - Parte trasera
1B5460070
1B71974
1043
1B71975
Loseta de piedra.natural
de 30cm x 30 cm x 1 cm
-.
' "
Control remoto (opcional)
Manual del usuario (sin itustraci6n)
" '1B7t984
'
7V1999
11371976
Las piezas y los accesorios se pueden adquirir llamando al 1-800-547-3888.
Siempre realice ]os encargos por el n_mero de pieza, no por.el .nOmero de clave.
Tenga a su alcance el nemero de modelo del humidificador cuando se comunique.
23
°.
•
o
°
o'.
GARANTiA
DEL ESSICK
AIR PRODUCTS
.
HUMIDIFICADOR
VALI•DA AL 1 DE ABRIL DE 2010:
SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBADE
LA COMPRA
PAPA TODOS LOS RECLAMOS
DE GARANT{A.
PAPA CUALQUIER RECLAMORELACIONADO CON LA GARANT{A ES NECESARIO
pRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Este productoposee garantia pordefectos en la fabricaci6n yen Ios materiales seg0n se detalla a
continuaciOn:
Un aSodesde la feChade venta para los componentes instalados en f_brica.
Dos afios desde Ia fecha de venta para el motor.
Treinta (30) dias para Ias piezas de repuestd.
Esta garantia no es apticable a filtros o mechas que el clientepueda reemlJlazar.
Esta garantia es apiicable sotamente al comprador original del productosiempre qua haya adquirido
el productoen una tiend_ o.un distribuidor de buena reputaci6n.
• Est,_qarantia noes aplicabie a productos que _e hayan daSado come consecuencia deaccidentes,
uso indebido,alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulaciOnincorrecta,
uso no razonable, abuso, incluida lafafta de mantenimiento r_zpnable,el desflaste normal o cuando
latensibn de conexi6n supera en m_s de 5% aqu611aespecificadaen la placa del fabricante.
"
Asimismo, esta qarantia tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados,
conectados o s0metidos a mantenimiento de forma incorrectasin sequir las especificacionesde este
Manual detUsuado.
.
Las alteraciones que pue_Jesufrir el producto incluyen la sustituci6n de componentes de marca,
incluido el tratamiento de bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISENADO PARA USO COMERCIAL LA PRESENTE ES LA ONICA
GARANT{A QUE OFRECE EL FABRICANTECON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTAEL
GRADO MAXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANT{A,
POR ESCRITO O TACITAI QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. $E
1NCLUYE,SIN LIM1TACIONES,LA COMERCtABtLIDAD¥IO APTITUD PAPA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR.
°•
LOSeml_leados agentes distri.buidoresu otras personas no seencuentran autorizados a brindar
garantias o condiciones en nombre del fabricante. El cliente ser_ responsab_epor todos los costos
relacionados con el retiro o la reinstalaciOny el envio del producto para su reparaci6n.
Dentro de las limitaciones de esta garantfa, el comprador qua posea unidades que no
funcionen correctamente debe contactarse con el servicio de atenci6n al cliente a1800-5473888 para recibir los documentos y las |nstrucciones a fin de realizar la devoluci6n de la
unidad para su reparaci6n, E.s necesario presentar una copia del recibo de cornpra para ClUese
apruebe la autorizaciSn de de,,ioluci6n,de la unidad para su reparaci_n.EI fabricante reparar_
reemplazar_ el pr(_ducto,segQnIo crea cenveniente,y se har_ cargode los gastos de envio de la
devoluci6n al cliente. Se acuerda qua la reparaciSno el reemplazo son las _nicas soiuciones qua el
fabricante tiene disponibfes.ASIMfSMO, HASTA EL GRADO M_,X1MOPERMITtDO POR LA LEY,
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAI_OSDE CUALQUIERTIPO,
INCLUIQOSDANOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PC:RDIDADE GANANCIAS O.
INGRESOS: ....
""
"
•
Esta garant{a se anular,i si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza
mec,inica o i_l_ctrica.
Esta garantia'le confiere al cliente derechos especificos, Adem_s, el cliente puedegozar de otros
derechos qua varian segt_nta provinciao el estado.
24
• •
. .
•
°
. o.
.
LISEZ A TTENTIVEMENT
_ ET CONSERVEZ-LES
CES DIRECTIONS
_
HUMIDIFICA
._,
TEUR
}il
_
_;
GUIDE
D'UTILiSATION
ET
:
D'ENTRETIEN
PROPRIETAIRE
MODi_LES:
EP9 500, Muscade piedestal
EP9R 500, Muscade
pi_destal
•
.
avec t_l_commande
°•.
+.
•
•
Commande num_rique
A vitesse variable
•
•
•
Hygrostat automatique
Arr_t automatique
Mode silencieux pour la n_uit.
French and Spanish
Instructions included•
Se incluyen instruccio'nes
en espa#of y franc#s.
- = ._._.._
Directives en Frangais et en
_spagnot.comprises
."_._='_w*" -
"
PENSEZ A L'ENVIRQNNEMENT.
RECYCLEZ
LES MA TIERES APPROPRIEES.
Brevets : 5 037 583 ; 5110 511 ; 5 133 904
Autres brevets en instance
1B71976
25
7/10
Instructions
G_ndrales
,ik LIRE A_/ANT
D'UTILISER
De Sdcurit_
VOTRE
HUMIDIFICATEUR
DANGER: Signifie que siles informationsde s6curit6 ne sont pas suivies, des blessures
.graves ou fatales s'ensuivront.
. .
AVERTISSEMENT: Signifie que siles informations de s6curit6 ne sont pas suivies, des
blessures graves ou fatales pourraient survenir.
ATTENTJON:'Signifie que siles informations de s_curite ne sont pas suivies, des
blessures pourraient surveniro
1.
Afin de r6duire le risque d'61ectrocution, cet humidificateur a une prise & deux
totes (l'une des fiches est plus large que rautre). Brancher directement
l'humidificateur dans une prise de courant alternatif 120 V. Ne pas utiliser de
rallonges 61ectriques. Si la prise ne rentre pas, [a brar_cher en sens inverse. Si
cela ne rentre toujours pas, contacter un 6tectricien pour installer la prise
murale •adequate. Ne pas modifier la prise.
2.
lelo!gnez le cordon.6lectrique d'qne zone de passage. Pour dim!nuerle r!sque '
d'incendie, ne mettez jamais le cordon 61ectdque sous un tapis, _ proximit6
d'une bouche d'air, d'un radiateu_, d'un fot_*rou d'un appareil de chauffage.
3,
Toujours d6brancher I'humidificateur avant dele d6placer, Enleiver le s'yst6me
de ventilation avant de nettoyer ou de faire r_parer l'humidificateur.
4.
5.
L'humidificateur doit toujours rester propre.
N'introduisez pas de corps etrangers dans rhumidifica{eur.
6.
Cet appareil n'est pas un jouet. Une surveillance est n6cessaire si cot appareil
est utilis_ parbu pr6s d'un enfant.
7.
Ne vous servez en aucun cas de votre humidificateur
manquante ou endommag_e.
8.
Pour r_duire le risque d'61ectrocution ou d'endommagement de I'humidificateur
ne I'inclinez pas, ne le secouez pas et ne !e faites pas bascuter tant qu'il est en
marche.
...
9.
Pour r6duire los risques d'endommagement,
Iorsque vous ne vous en servez pas.
:
en cas de piece
d_branchez I'humidificateur
10. Pour reduire le risque de choc _lectrique accidenteI, ne touchez pas le cordon
ou les commandes avec les mains mouill6es.
11. Pour r_duire le risque d'incendie, ne I'utilisez pas pres d'une flamme, comme
une bougie ou autre source de ftamme.
12. Observez i'etiquette en dessous.
. .
-AVERTISSEMENT
: Pour r_duire los risques d'incendie, de choc 61ectrique ou
de blessure, d_branchez toujours avant de r6parer ou de nettoyer.
ATTENTION " Si une plante est plac_e sur le pi_destal, assurez-vous
qu'il n'y a
pas d'eau de vers6 sur le pan neau de commando Iors de rarrosage de ia plante.
Si.dereau p_n_tre dans lepanneau de commande _lectronique,
des dommages
peuvent en r_sulter. Assurez-vous que le panneau de commande est
entierement sec avant de rutiliser.
AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie ou de choc _lectrique, ne
versez pas et ne renversez pas d'eau dans le secteur de commande ou
moteur. Si les commandes sont mouill_es, laissez-les s_cher compl_tement et
faites v_rifier I'unit_ par le personnel de service autoris_ avant de brancher
26
Familiarisez-vous
a_,ec Votre humidificateur
Carrelage en pierre naturelle
(peut _tre enleve et remplace par une norme de 12 "x 12" tuile)
Grilles de sortie d'air
Panneau de commande
Chassis (corps
sup6rieure
er_tier}
Remplissez
la porte
Base
•.
Description......
*D_bitpar24h
: - _ _
_
Capacit6 totale
*Port_e en m 2
Vitesses du ventilate u
M6che de rechange
_.Humidostat atltomatique
Commandes
ETL mentionn_s
Volts
Hertz
Watts
. .......
- ,
:34L
Ep9.500/tEP9R 500
i
i_ _ .
!3,25 L
185,8 m z
..
Variable (9)
.No. 1043.
Oui
.l_le?troniques (1-avec .
t61ecommande)
Oui
120
60
..
70
"
.,.
, ,
Bas_e sur un espace _ isolation moyenne et une hauteur de plafond de 2,50m,
27
•
Fonctionnement
"
,
-
de I'humidificateur
Votre nouve! humidificateur a 6t6 con(_u pour satisfaire les exigences d'humidit6
domestique au moyen du principe d'evaporation d'eau darts I'air.
Une fois que
est absorb6e
aucun r6sidu
virtuellement
le filtre est Saturn, i;air est aspir6, passe _ travers le filtre et I'humidit6
dans l'air. Toute I'6vaporation a lieu dans l'humidificateur ainsi
'ne reste darts te m6che: Ce proc6d6 naturel d'6vaporation elirnine
la poussi6re blanche.
L'air sec est aspir6 dans t'humidificateur
qu'il traverse la m6che d'6vaporation.
au dos et est hydrate au fur et _ mesure
Uair sec entre par I'arri6re
°
Air humidifi6 est
diffus6 par les c6t6s
Quand la
Temperature
Ext6rieure est :
F
C
-10 °
°-24°
2°
•10o
.18 °
.12 °
>_20°*
>_.6_*
L'Humidit_
Relative fnt6rieure
Recommand6e
(HR) est
IMPORTANT : Des d6g_ts
d'eau peuvent se.produire si !a
.condensation se forme sur _es
fen_tres ou fes murs. Le point de
REGLAGE d'Humidite devrait 6tre
abaiss6"jusqu'_ ce que la
condensation ne se forme plus.
Nous recommandons que ies
niveaux d'hurqidit_ ambiante ne
doivent pas exc6der 50%:
20%
25%
3O%
35%
* ou plus
I: ct_aud
ATTENTION
ptacez Ne
PAS
l'appareil
directeme.nt
face d'un conduit
ou"d'un-:Ne
radiateur.
Dlacez
PAS"surun
ta[_is en
mou
:
:d'air
i siVE.RTISSEMENT
: Pour votre ou
propre
s6curit6, n'utilisez.pas
des oi_ces sont endommaa6es
manauantes
28
rhumidificateur
Installation
et Localisation
1) D6ballez humidificaieur du carton e_enlever tousles
boite. •
mat6riaux d'emballage de la
NOTA : Cette unit_ est incrust_e de carreau en pierre naturelle (marbre). Prenez
garde lorsque vous retirez ]e carreau en marbre de I'emballage, parce qu'it peut-se
briser et qu'il est Iourd.
2) Soulevez le chassis (cabinet sup6rieur)
pour iocaliser les roulettes et le manuel.
3) Placez I'humidificateur sur une surface
plane. Positionnez ]'humidificateur ot_ plus
d'humidite est n6cessaire ou Iorsqu e le
plus-d'airsera distribuL_ dans toute la
maison, comme pres d'un retour d'air froid.
Si l'appareil est p]ac6 pr_s•d'une fen_tre,.
la condensation peut se former Sur la vitre.
Si ce]a se produit l'unit_ doit _tre. replac6e
dans un autre endro!t.
..
" "
NOTA : En'raison de softie d'air frais et humide de l'humidificateur, il est pr6f_rable"
de diriger rair loin de thermostat et de registres d'air chaud, et de positlonner
l'humidific.ateur a'cSt_ d'un mur interieur. L'unit6. ne dolt pas _tre plac_e o_ de !'air
froid des murs e'xt6ri_ur§ ou'o_ de f'air chaud" _ partir d'un registre d'air chaud souffle
directement sur celle-ci.
4). Placez I'humidificateur
au moins a 5cm (2 pouces) du tour.
Assembl_
LES ROULETTES
1)
Soulevez te chassis de t'embase et mettez de c6te.
2)
Enlevez le flotteur et le dispositif de retenue m6che/m@che de rernbase. Retoumez
rembase vide• fns6rez chaque tige de roulette darts un trou de roulette & chaque
coin du fond de l'humidificateur. Les
roulettes doivent @trebien ajust@eset
•doivent @treins6r@esjusqu'_ ce clue
.- 1'6paule de la tige atteigne ta surface du
cabinet.
3)
Retournez de nouveau I'embase & sa
position de d6part.
.
FILTRE A M#:CHE 'levAPORAT!ON
4)
Assurez-voLls que la 1043 .Superwick
(Superm@che 1043) est instatlee.clans
rembase de dispositif de retenue de
m@che _ deux parties dans I'embase de
I'humidificateur
5)
Placez lech_ssis sur: le-cadre de baseet
enfoncez-le sur t'embase fermement
jusqu'_ ce qu'U.soit en place.
6)
Assurez-vous
_,_
que le chassis est pos6 sur I'embase avec le flotteur vers I'avant.
29
.°,
•.
."
..
%-
- °
•.
,%'
.,
RENSEIGNEMENTS
•-_
.*
.
,
•.•
SUR LE REMPLISSAGE
7) Ouvrez la _ort e de remplissage sur.le devant de l'appareil: En utilisant un pi¢het,
versez d61icatement de reau darts la porte de remplissage d'eau.
NOTA : Le r6servoir peut contenir 3,5 gallons• Ne remplissez pas trop I'unit_, car
des fuites peuvent se produire..
""
•
NOTA : Au remplissage initial, il faudi,_ environ
20 minutes pour que le r_servoir se remplisse,
car la m_che a sec doit absorber I'eau. Les
remplissages d'apr_s prendront environ I2
minutes, puisque la m_che est d6ja satur6e.
Apr6s que le processus de remplissage soit
t6rmin6, et que la m_che est satu'r6e, rappareil
• est pr_t a ]'emploj.
A:rTENTION : Si une plarite est plac6e sur le
pi_destal, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau de
vers6 sur ]e panneau de commando Iors
de I'arrosage de la plante. Side I'eau p_netre
dans Ie panneau de commando _lectronique,
des dommages .peuvent en resuJter. Si los
commandes sont moui[16es, laissez-los sedher
compl6tement et faites v6rifier I'unit6 par te
personnel de service autorise avant de brancher.
F
8) Branchez le cordon dans ta prise muraJe. Votre humidificateur est maintenant pr6t
l'emploi. L'humidificateur ne devrait pas _tre _ proximit_ de registres de chaleur:
Placez l'appareil au moins a DEUX pouces de n'importe quet tour. La circulation
d'air non restreinte dans t'un!t6 .se traduira par une meilleure efficacite et
performance.
Commandes
Et Fonctionnement
Cet appareil a un panneau de commande nurnerique qui vou s permet d'ajuster.la
vitesse du ventilateur et le.niveau d'hurnidite, il .vous permet .aussi de.visualiser des
informationssur 1'6tat de l'appareil.'L'affichage
indiquera 6galement si la
Telecomrnande facu]tative (EP9R 500 uniquement) est utilis_e au moment•
1) Le contr61eur
num6dque dispose
d'un ecran qui fournit
le
des informations sur
l'Humidit_
• 1'6tatd_ l'appateil, •
Bouton
Selon la fonction qui
MarchelArr_t
est acc_d_e, it affiche
I'humidit6 relative, la
vitesse du yentilateur,
I'humidite r_gl6e et
indique quand
]'appareil n'a plus
d'eau.
Vitesse de
Ventilateur
Affichage
Num_rique
3O
°
•
+
•+
t
••
VITESSE
2)
•
•. •
DE VENTILATEUR
o
Appuyez sur le bouton
pour augmenter la vitesse
Le bouton,$peed (Vitesse)
contrSle Ie moteur _ vitesse
variable• Neuf vitesses offrent
un contrSle• pr6cis- du
ventilateuro Appuyez sur le
bouton marche/arr_t et
s61ectionnez la vitesse de
venti]ate ur : FI._. F9 de la p!us
faible a la plus haute vitesse•
La vitesse du ventilateur sera
affich6e sur le panneau de
commande au fur et & mesure
queles vitesses sont
franchies.
+.
de ventilateur (F1-F9) s' affichera
NOTA : Lorsque de la condensation excessive est pr6sente, un r6glage de vitesse
de ventilateur plus bas est recommend6.
CONTROLE DE L'HUMIDITI_.
'- 7
NOTA: Les appareils EP9 500 / EP9R 500 ont un humidostat automatique situ6 sur le
cordon qui mesure I'humidit_'relative dans la chambre. Lorsque le niveau d'humidit_
s_lectionne s'abaisse de 3% en dessous de I'humidite relative, rhumidificateur se met
sous et hors cycles comme requis de fa_:on _ maintenir le reglage s61ectionne.
Appuyez sur Ie
bouton pour
augmenter le
•
r_glage d'humidit_
Affiche rhumidit_. Relative au d6marrage, les _tapes pour
• la S_lection de .Niveau d'Humidit_ (en increments de 5%),.
et Snsulf_e retoOme _ I'H'umidit_ Relative al_er'que le r_glage
soit finio ensuite retourne & rHumidit6 Relative after que le
r_glage soit finL
• AUTRES
INDICATIONS
3)Au demarrageinitial,
l'humidite relative de la
salle sera affich_e,
Chaque appui successif
du Bouton de
Commande d'Humidite
va augmenter le reglage
par increments de 5%.
Au point de reglage . .
65%, I'appareil
fonctionnera en continu."
•
"' " " "
%.
,
.
,
.
.'..
4) Cet humidificateur a un rappel de verification de filtre -_ Affichagede Fonction " " "
qui apparai't apr_s 720 heures de fonctionnement.
Check Filter (V_rifier Filtre)
Lorsque le message Check Filter (CF) (V6rifler Filtre)
s'affiche, debranchez le cordon d'alimentation et verifiez 1'6tatdu filtre. La fonction
CF est r._initialis_e apr_s
avoir rebranch_ I'app_reil.
5) Lorsque rappareil n'a plus
d'eau, un F clignotant •
s'affiche sur le panneau
d'affichage.
. :
. ..
.
:.
. . .
Un F clignotant indique que runit_
a besoin d'6tre remplie..
31
. .
Si votreappareila lat_l_commande,ou si vousavezachet6 la t61_commande,
Modele1999,
,;,ousavezla possibilit6de contr61er]esfonctionsde votrehumidificateura distance.
.
,
L
"
"
"
•
PourActiverla T¢l_commande:
Avec l'humidificateurdt lat_l_dommandeCteints,
Appuyezunelois sur le boutonE/S sur la
t61_commande.
Celaatlumerhumidificateuret permet_ la
t_lecommandede faire fonctionnertqutesles
fonctionsde I'humidificateur.
(Lepanneaude commandede I'humidiflcateur
afficheraEC,pour la CommandeExteme)
Appuyezsur lesboutonsd'humidit_et de Fan
Speed(Vitessede Ventilateur).respectifspour
r_gleMesparam6tressurlat_l_commande, "- "
commevous le feriezsur l'humidificateurlui-m_me.
Le r6glage.Pard6fautpour lalecturede
iempCratureest en degr_sFahrenheit(F).
Si vous prCf_rezlesdegr6sCelsius(C),
appuyezsur le boutonI!O (E/S)unelois
de pluspour utilisercetteunit_de mesure.
Le fait d'appuyersur le boutoniiO (E/S)unelois de
plus _teindraIa telecommande
et rhumidificateur.
Si l'humidificateurestd_j_ en marcheet fonctionnelorsquele boulon IIO (E/S)de la t_l_commande
est appuye,la commandede l'humidificateurse transfOre_ ]a t_lecommande,et revien!aux derniers
r_giagesutiiisCsavecla t_l_commande.Vouspouvezr_ajusterlesr_glagescommesouhaite.
•Si.lescommandessur tlhumidificateursont utilis¢.esalorsque lat_Iecommandeesten comma.nde,.
le cent.r01e
reviendra&t'hu0idificateur,et lesr_glagesreviendront_ ceux utilis¢.sen derniersur le"
panneaude contr61ed'humidifi_teur. Lat_r_commanderesteraallum¢ejusqu'_ce qu'ellesoit
eteinte.
•
" Remplacement
,
." .
de M_che
. Le EP9 500,1 EP9R 500 utilisentla 1043 Super Wick(Super M_che 1043), Utilisez
toujours la m6che de marque Essick originale pour maintenir vot_-eappareil et pour
maintenir votre garantie.
.1)" Tbut d'abord, supprimez n'importe quets 616merits sur le dessus du pi_destat et retirez le carreau en pierre naturelle et placez-le dans un endroit s0r .....
2)
Soulevez le ch&ssis de I'embase pour r6v61er la m6che, le dispositif de retenue
de m6che et le flotteur.
3)
Retirez la m6che et l'assemblage
de m6che en deux parties. '
4)
5)
Retirez la vieill.e m_che, 6gouttez e!.jetez.
Placez la nouvelle'm_che 1043 d'Essick darts le plus petit c6t6 du dispositif de
retenue de m_che et enclenohez la section arri_re ta plus grande en place•
6)
Ensuite, placez I'ensemble dans t'embase, en I'alignant aux guides int6gr6s.
de retenue. S6parez le dispositif de retenue
33
• .
.
:.>
.
• °
•
.,
•
•
+
+
•
°
•
. .
,.
+
•+
SOINS
ET ENTRETIEN
ATTENTION : D_branchez l'alimentatio .navant de remplir, de nettoyer ou
d'entretenir. Gardez toujours la gi'ille au sec en tout temps,
"" "
Le nettoyage r6gulier de votre humidificateur aide a 61iminer les odeurs et la
croissance bact6rienne et fongique. De l'eau de javel ordinaire est un bon
desirlfectant et peut etre utilis6 pour desinfecter rembase de ]'hdmidificateur apres le
nettoyage, Nous recomrfiandons de nettoyer votre humidificateur au moins une fois
toutes les deux semaines pour maintenir des conditions environnementales
optimales pour votre maison,
Nous conseitlons _galement d'utiliser le Traitement Bact6riostatique d'Air Essick
chaque lois que vous remptissez votre humidificateur pour empecher la croissance
bact6rienne. Ajouter du traitement bact6riostatique selon les instructions sur ]a
bouteille. Veuiltez appeler le 1-800-547-3888 pour commander le Traitement
Bacteriostatique numero de produit de r6fCrence 1970,
1) Retirez tous les objets du haut du pi6destal. Enlevez le carreau de pierre
naturelle et placez dans un endroit st3r, I_teignez I'unit6 c6mplCtement et
d6branchez de la prise,
2) Soulevez le ch_ssiset mettez de c6t&
" "
i
3) Portez t'embase vers'un evier, Soulevez la meche et les clispositifs de retenue de
I'embase permettant & reau de s'6cou].er, Rincez la m6che* sous de I'eau douce
uniquement. N'utilisez pa s de savon, de d6tergent, ou tout autres produits de
nettoyage sur la meche. Laissez dans I'_vier pour 6vacuer I'eau..
• ENLEVEMENT
BE DEPOTS
4) Videz ['eau de I'embase. Remplissez !'embase avec de.l'eau et ajoutez 8 onces. •
(1 tasse) de vinaigre blanc. Laissez reposer 20 minutes. Puis videz la solution.
5) Imbibez un chiffon doux avec du vinaigre blanc et essuyez rembase pour enlever _
les d_p6ts. Rincez la zone de reservoir d'eau entier avec de l'eau douce pour
entever le tartre et la solution de nettoyage avant la d_sinfection.
UNITE DE DESINFECTION
6) Remplissez I'embase a la ligne MAX FILL (REMPLISSAGE MAX) avec de I'eau
et ajoutez 1 cui!lere a care d'eau de Javel. Essuyez les surfaces interieures avec
cette solution. Laissez reposer la sotution pendant 20 m[nutes, puis rincer a I'eau
jusqu<_ ce q(Je I'odeur de I'eau de javel ait disparue. S6(;hez avec un chiffon
prol_reo L'ext6rieur d:el'unit6 peut 6tre essuy6 avec un chiffon doux humidifi6
avec de l'eau douce.
7) Replacez le Ch_ssTSsur I'embase et re-remplisse__ I'uni|# _ traverstebec de :
remplissage.
STOCKAGE
D'ETE
"
Bien que I'humidificateur de pi6destal soitsuffisamme'nt attr_ictif pour etre expos6
toute I'annee, si vous choisissez de ranger l'appareil pour I-'_t_, assure±-vous que
des soins, appropri_s sont pi'is pour proteger ]'humidificateur pendantle stockage_
Nous vous recommandons d'emballer le carreau en marbre darts une serviette ou
une couverture pour Ie proteger pendant le stockage. Nous veus recommandons
egalement de stocker la tetecommande facultative (sans les piles) avec
rhumidi[icateur pour.un acc_s facile t6rsqu.e rh.umidifJcateur est utilis_ a oquveau..
Netteyez I'appareii tel clue decrit dans la section Soins & Entretien.
1) Jetez ]es m_ches utilisees et n'importe quelle eau dans I'embase et laissez
secher compt_tement avant le stockage. Ne stockez pas avec de Peau &
rint_rieur de I'embase.
2) " Ne stockez pas l'appareil dans un grenier ou une autre zone _ haute temperature.
3)
Installez un nouveau filtre au debut de la saison.
34
-,
°°•
°-
.
°
="
Liste de Pi_ces pour EP9 500/EP9R
•
.
•
o
.
.
,
500"
•9
2
•3
•
8
7
°
6
Pi_ces de Remplacem_ent Disponibles Pour Acllat
t
•
°.
Num. •CI_
1
2
,3
4
5
,.
6
7
8
9
10
:.
• Num_ro.de,Pi_ce
• .
Description -,.
D_flecteur
1B71973
1B71970
Porte de Remplissage
Flotteur
-. IB71971
.
1B71972
Dispositif de Retenue de Flotteur 1B5460070 "
Roulettes (4) 1B71974 °
Dispositif de Retenue de Meche - Avant
Meche
N°.1043
1B71975
Dispositif de Retenue de M_che - Arri_re
Carreau en Pierre Naturelle
1B71984.
-de 12 p0 x 12 po X3/8 po
."
Tel6commande
7V1999
1B71976
Manuel du Propri_taire (Pas d'image)
Les pi_ces et les accessoires peuvent etre commandes en appelant le
1-800-547-3888. Commandez toujours par numero de pi6ce, pas par Num6ro CI&
Veuiltez avoir le numero de modele de rhumidificateur disponible pendant'votre appel.
35
.=
.
•+
,•
+
•
•
,+
.
Essick
....
Air Products
POLITtQUE
DEGARANTIE
SURLESHUMIDIFICATEURS
- ENVIGUEURA COMPTERDU IER AVRIL2010:
R_:CI_PISSF-DE VENTE REQUIS COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTES LES
RI_CLAMATIONSAU TI'I'RE DE LA GARANTIE.
Ce produit est garanli contre les dUauts de main-d'oeuvreet de mai_riauxde la fa(;on indiqu6e cidessous :
Un an _ compter de la date de vente sur les composants install6s en uslne.
Deux ans& compter de ladate de venuesur le moieur.
Trente (30)jours sur les composants de remplacement.
La p r_sentegarantie ne s'applique pas aux fiitres ou aux m6chesqui sont des Ri_cesremplagables.
par le client.
La pr_sente garantie ne s'apptique qu':at'acheteur d'origine du produit Iorsqu'it est achete aupr_s
d'un d6taillant/revendeurr6put6.
La•pr6sente _arantie'ne ,_'applicue pas aux dommaqes _r6venant d'un accident_d'une mauyaise
utilisation, de modifications, de reparations:non autoris_es, d'une uti!isation non autoris6e, d'unemanipulation incorrecte, d'uneutilisation d6raisonnable, d'un abus, y compris un manquemefit_ .
effectuer l'eniretien raisonnable_de ]'usure normale, ni I_ o_ la tension sede branchement d_passe
de plus de 5 % la tension indiQu6esur la plaque d'identification, ni _ un _qdipement oudes Droduits
•install6s, c_bl6s ou entretenus incorrectement en.violation de ce mode d'emploi.Les modifications cor0prennent la substitution de composants de :.marque,y compris'de fagon non
limitative les m_ches et les traitements antibact_dens.
CE PRODUIT N'EST PAS DESTINED,UN USAGE COMMERCIAL• CECI EST LA SEULE ET
EXCLUSIVE GARANTIE DONNC:EPAR LE FABRICANT EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS
ET>DAMS TOUTE LA MESURE AUTORISE:EPARLA LOf, REMPLACE ET EXCLUT TOUTES
AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSESOU IMPLICITES, QU'ELLES DECOULENT
PAR VOlE DE DROIT OU AUTREMENT,. Y COMPRIS DE FA?ON NON LIMITATIVE LA QUALITE
MARCHANDE ETIOUL'ADAPTATION ._ UN USAGE PARTICULIER
Aucun ernploy_, agent, revendeur ou autre personne n'est autoris_ & donner unegarantie ou
condition quelcofiqueau nom du fabdcant. Le client.sere responsable de tous les co0ts encourus
pour le retrait ou Ia r_installation et ]'expedition du produit pour reparations.. ..
+.
Dans les limites de la prdsente garantie, un acheteur dont un appareil ne fonctionne pas dolt
"contacterle service clientele au 800;547-3888 pour obtenir les dbcuments-ettes instructions
pour envoyer rappareil pour r_parations. Une copie du r_c6piss_ de vente est requise avant
qu'une autorisation de renvoi d'un appareil pour r_parations ne soit approuv_e. Le fabricant r_parera
ou remplacera le produit, _ sa seule discretion, avec les frais de portde renvoi _ t'acheteur pay_s
par le f_bdcant."Qu'il est convenuque cette r_paration ou-ce.remplacement
constitue Ie recours
exclusif est disponible adpr_s du fabrica.ntet que DANS I'OUTE LA MESURE AUTOR SI_E PAR LA
LOI, LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE-DES DOMMAGES D'AUCUNE SORTE, Y
COMPRIS LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS OU LA PERTE DE PROFITS OU DE
REVENUS.
La pr_sente garantie sera nulle et non avenue sJ !'acheteur tente de reparer ou de remplacer
-toute place qui soit m_canique.ou _lectrique.
"
•"
La garantie donneau client des droits juddiques specifiques et ce demier peut _galement avoir
d'autres droitsqui varient d'une _rovince _ t'autre ou d'un _tat _ {'autre.
36