Gebrauchsanleitung User`s Manual Guide d`utilisation

Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Finland
Tel. +358-8-520 2100
17921547.01 DEU/ENG/FRA/ITA/NLD B
Polar Electro Oy
Fax +358-8-520 2300
www.polar.fi
Herzfrequenz-Messgerät
Heart Rate Monitor
Cardiofréquencemètre
Cardiofrequenzimetro
Hartslagmeter
Gebrauchsanleitung User's Manual Guide d’utilisation Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing
Polar Electro GmbH Deutschland
Abteilung Kundendienst
Darmstädter Straße 59
D-64572 Büttelborn
GERMANY
Polar Electro GmbH Deutschland
Niederlassung Österreich
Donaufelder Straße 101
A-1210 Wien
AUSTRIA
Polar Electro France S.A.S
Zi les Pontôts
FR-64 600 Anglet
FRANCE
Polar Electro Italia S.p.A.
Via Cartiera, 90/i
IT-40044 Pontecchio Marconi Bo
ITALY
Polar Electro Nederland B.V.
Antennestraat 46
Postbus 1044
1300 BA Almere
THE NETHERLANDS
TABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement du cardiofréquencemètre
Polar ....................................................................... 70
Boutons et leurs fonctions ..................................... 72
Modes et leurs fonctions ........................................ 72
Réglages ................................................................ 73
Réglages des données utilisateur .......................... 73
Réglage utilisateur 1 ou 2 ................................. 74
Réglage du poids ............................................... 74
Réglage de la taille ............................................ 74
Réglage de l’âge ................................................ 74
Réglage du sexe ................................................. 75
Réglage du niveau d’activité ............................ 75
Réglages des options de mesure ........................... 75
Activation/désactivation de la OwnZone ......... 75
Réglage manuel des limites de FC .................... 76
Activation/désactivation de la mesure de
consommation calorique (OwnCal) .................. 76
Activation/désactivation du Polar
Fitness Test ......................................................... 77
Réglages de la montre ........................................... 78
Réglage du mode horaire 12h/24h ................... 78
Réglage de l'alarme .......................................... 78
Réglage de l’heure ............................................ 79
Réglage de la date ............................................ 79
Démarrage de la mesure de la FC ................. 80
OwnZone ............................................................... 81
Détermination de la OwnZone de l’utilisateur ..... 81
Méthodes de détermination de la OwnZone ....... 82
Utilisation d’une OwnZone déterminée
au préalable ............................................................ 83
Fréquence cardiaque ...................................... 83
Affichage de la FC .................................................. 83
Eclairage de l’écran ................................................ 83
Activation/désactivation du signal sonore
de la zone cible ....................................................... 84
Changement d’utilisateur ...................................... 84
Démarrage/arrêt du chronomètre ......................... 84
Consultation des données d’entraînement ........... 85
Vérification des limites de FC ................................. 85
Affichage des progrès en cours d’entraînement .. 85
Changement des limites de FC ............................... 85
Arrêt de la mesure de la FC ........................... 86
Consultation des données d’entraînement .. 86
Date ......................................................................... 86
Durée de l’entraînement ........................................ 86
Temps passé dans la zone cible .............................. 86
Limites de la zone cible .......................................... 87
FC moyenne ............................................................ 87
Consommation calorique au cours
de l’entraînement ................................................... 87
Consommation calorique totale ............................ 87
Durée totale de l’entraînement ............................. 87
Dernier index personnel (OwnIndex) .................... 88
OwnIndex .............................................................. 88
Réglages du Fitness test ......................................... 89
Réalisation du test .................................................. 89
Résultats du Fitness test ......................................... 90
Entretien et réparations .................................... 91
Entretien ................................................................. 91
Piles ......................................................................... 91
Réparations ............................................................. 92
Précautions d’emploi ......................................... 92
En milieu aquatique ............................................... 92
Interférences ........................................................... 92
Réduction des risques d’entraînement avec
le cardiofréquencemètre ........................................ 93
Questions fréquentes ......................................... 94
Glossaire Polar ..................................................... 96
Spécifications techniques ................................. 97
Garantie limitée Polar ........................................ 98
Décharge de responsabilité .............................. 98
Index ...................................................................... 99
FRA
69
FONCTIONNEMENT DU
LECTURE DE CE GUIDE
Indication importante. Demande une attention
particulière !
Avec l’émetteur codé détachable Polar WearLinkTM:
Électrodes
Astuces utiles. Bon à savoir.
R
L
Émetteur
détachable
Astuces pour gagner du temps.
Voir aussi...
Ceinture élastique
1. Humidifiez bien les électrodes, en les passant sous
l’eau courante.
Le texte sur fond coloré indique des fonctions disponibles
uniquement sur les modèles M61 et M62.
RAPPEL IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
Réglez la longueur de la ceinture afin qu’elle soit bien
ajustée sans vous gêner et humidifiez les électrodes de
l’émetteur Polar afin d’assurer une mesure de FC
parfaite.
N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture
émettrice.
N’appuyez pas sur les boutons quand le
cardiofréquencemètre est sous l’eau.
Lavez et séchez systématiquement l’émetteur après
usage ; rangez votre cardiofréquencemètre Polar au
sec.
Evitez les températures extrêmes.
N’exposez pas le cardiofréquencemètre Polar à la
lumière solaire directe pendant de longues périodes.
2. Fixez l’émetteur détachable à la ceinture :
positionnez la lettre R de l’émetteur détachable sur la
lettre R de la ceinture, puis fermez le boutonpression.
3. Réglez la longueur de la ceinture afin que celle-ci soit
ajustée confortablement sans trop vous serrer.
Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste
en dessous des muscles pectoraux, puis fermez le
deuxième bouton-pression.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien
plaquées contre votre peau et que le logo Polar de
l’émetteur détachable est positionné correctement
(au centre de votre thorax et à l’endroit).
70
CA
DU
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR
Avec les autres émetteurs Polar:
Emetteur Polar
Pour tous les émetteurs Polar:
Ceinture élastique
Portez le récepteur comme une montre ordinaire.
Si vous faites du vélo, vous pouvez également
fixer le récepteur sur le Support Vélo Polar™.
Gardez le récepteur à une distance maximale d’un mètre
de l’émetteur.
Polar recommande de porter l’émetteur à même la
peau afin de garantir un bon fonctionnement de
l’émetteur. Si vous souhaitez tout de même mettre
l’émetteur par-dessus un T-shirt, humidifiez bien le
T-shirt à l’emplacement des électrodes.
Electrodes rainurées
sur la face interne
Il faut absolument que les électrodes soient humides
pendant l’entraînement. Après l’entraînement, procédez
comme suit pour préserver les électrodes et la durée de
vie de la pile:
1. Lavez soigneusement l’émetteur avec une solution
légèrement savonneuse.
2. Rincez l’émetteur à l’eau claire.
3. Séchez soigneusement l’émetteur.
1. Attachez l’émetteur codé Polar
à la ceinture élastique.
2. Ajustez la longueur de la sangle
pour qu’elle soit bien adaptée
et confortable. Attachez la
ceinture autour de la poitrine
sous les muscles pectoraux.
Fermez la boucle.
3. Ecartez l’émetteur de la
poitrine et humidifiez les
électrodes rainurées sur la face
interne de l’émetteur.
FRA
4. Vérifiez que les électrodes
rainurées sont bien humidifiées
et plaquées contre la poitrine.
Le logo Polar doit être à
l’endroit et au centre de votre
thorax.
71
BOUTONS ET LEURS FONCTIONS
MODES ET LEURS FONCTIONS
Le cardiofréquencemètre Polar dispose de quatre modes /
menus principaux :
Up
(flèche haut)
RESET
1. HEURE (TIME OF THE DAY)
Le cardiofréquencemètre Polar peut être
utilisé comme une montre ordinaire avec
indication de la date, du jour et une
fonction d’alarme.
Si vous êtes dans le menu Options ou
dans le menu File (fichier), appuyez
longuement sur START/STOP/OK pour
revenir à l’heure.
Down
(flèche bas)
START/STOP/OK
Le cardiofréquencemètre Polar vous envoie un
message de motivation toutes les heures, si vous ne
vous êtes pas entraîné depuis plus de trois jours.
Continuez à vous entraîner régulièrement !
START/STOP/OK
•
Démarre la mesure de la FC
•
Démarre le chronomètre
•
Arrête le chronomètre
•
Active le mode affiché
•
Valide la sélection
2. ENTRAÎNEMENT (EXERCISE)
En mode Entraînement, le
cardiofréquencemètre mesure la FC. Dans
ce mode, vous pouvez
• lire votre FC
• enregistrer les données d’exercice
• utiliser le chronomètre
• déterminer votre OwnZone®
• afficher vos limites d’entraînement
• afficher l’heure
• afficher le temps passé dans la zone cible
• afficher votre consommation calorique (OwnCal®)
pendant la séance d’entraînement
• Pour les modèles M61 et M62 : changer de limites de
FC
• Pour les modèles M61 et M62 : changer d’utilisateur
(avant de démarrer le chronomètre)
FLÈCHE HAUT
•
Passe à la valeur ou au mode suivant
FLÈCHE BAS
•
Passe à la valeur ou au mode précédent
•
•
Active l’éclairage du cadran
Active ou désactive le signal sonore
RESET
Si vous appuyez brièvement sur un bouton
(pendant environ 1 seconde), il ne se passera pas la
même chose que si vous appuyez longuement sur
ce même bouton (de 2 à 5 secondes environ).
72
RÉGLAGES
3. FICHIER (FILE)
Le cardiofréquencemètre Polar sauvegarde des informations relatives à votre dernière séance d’entraînement.
Le menu File (fichier) permet d’afficher les informations
suivantes :
• date de l’entraînement
• durée totale de l’entraînement
• durée d’entraînement passée dans la zone cible
• limites de FC utilisées pour l’entraînement
• FC moyenne
• consommation calorique OwnCal et
pourcentage de graisse de la
dépense énergétique au cours de
la séance d’entraînement
• consommation calorique totale
depuis la réinitialisation du
compteur
• durée totale d’entraînement depuis
la réinitialisation du compteur
• Pour les modèles M61 et M62 : votre dernier
OwnIndex™ basé sur le Polar Fitness Test™
Dans le menu Options, vous pouvez programmer
• vos données utilisateurs qui sont indispensables pour
l’utilisation des fonctions OwnZone et OwnCal
• les options de mesure qui sont utilisées en mode
Entraînement
• les fonctions de la montre
• Pour les modèles M61 et M62 : Polar Fitness Test ON
ou OFF.
Vous pouvez quitter les réglages à tout moment et
revenir à l’écran de l’heure en appuyant
longuement sur START/STOP/OK.
Pour faire défiler plus rapidement les chiffres, en
(flèche haut) ou
appuyez longuement sur
(flèche bas). Relâchez le bouton quand la valeur
désirée est affichée.
RÉGLAGES DES DONNÉES UTILISATEUR
Depuis l’écran l’heure.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
3. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “USER SET”.
FRA
4. OPTIONS
Dans le menu Options, vous pouvez programmer les
informations suivantes :
• Données utilisateur : poids, âge et sexe.
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez aussi
programmer votre taille et votre niveau d’activité
pour le Polar Fitness Test. Si le cardiofréquencemètre
est utilisé par deux personnes, vous pouvez de
programmer les données de chaque utilisateur.
• OwnZone ON/OFF permet d’activer la fonction
OwnZone personnelle ou de programmer
manuellement les valeurs de la zone cible.
Pour les modèles M61 et M62, vous
pouvez choisir entre trois niveaux
de OwnZone : OwnZone de base,
basse et élevée.
• Dépense énergétique OwnCal ON/
OFF
• Pour les modèles M61 et M62 :
Polar Fitness Test ON/OFF
• Réglages de la montre ; alarme,
mode 12 h/24 h, heure, date
73
Vous pouvez modifier l’unité de poids (lbs ou kg)
avec les réglages de la montre.
mode d’affichage 24 h -> kg
mode d’affichage 12 h -> lbs
RÉGLAGE DE L’UTILISATEUR 1 OU 2
Depuis l’écran de l’heure, suivez les
instructions du chapitre Réglages
des Données Utilisateur.
Poursuivez la programmation des données utilisateur ou
revenez à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur
START/STOP/OK.
Pour les modèles M61 et M62,
vous pouvez programmer les
données de deux utilisateurs du
cardiofréquencemètre Polar.
Cette fonction est pratique, par
exemple pour un autre membre de
la famille. Programmez les données
à l’avance ; en début d’entraînement,
sélectionnez simplement votre n°
d’utilisateur 1 ou 2.
USER s’affiche, 1 ou 2 clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
sélectionner USER 1 ou USER 2.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Le n° d’utilisateur est maintenant sélectionné. Tous
les réglages sont effectués pour l’utilisateur sélectionné.
RÉGLAGE DE LA TAILLE
Pour les modèles M61 et M62, vous devez programmer
votre taille.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du
chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez
sur START/STOP/OK jusqu’à ce que CM ou FT / INCH
s’affiche et que les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
programmer votre taille.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre taille est maintenant programmée.
Vous pouvez modifier l’unité de taille (cm ou pieds)
avec les réglages de la montre.
mode d’affichage 24 h -> CM
mode d’affichage 12 h -> FT/INCH
Dans les principaux menus Fichier, Mesure, Options
et Fitness Test, vous pouvez modifier le n° d’utilisa(flèche haut).
teur en appuyant longuement sur
Pour désactiver l'utilisateur 2, programmez son poids à 0.
Poursuivez en programmant votre âge ou revenez à
l’écran de l’heure en appuyant longuement sur
START/STOP/OK.
Poursuivez en programmant votre poids ou revenez à
l’écran de l’heure en appuyant longuement sur
START/STOP/OK.
RÉGLAGE DE L’ÂGE
RÉGLAGE DU POIDS
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du
chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez
sur START/STOP/OK jusqu'à ce que AGE s’affiche et que
les valeurs clignotent.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du
chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez
sur START/STOP/OK jusqu'à ce KG ou LBS s’affiche et que
les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
programmer votre âge.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre âge est maintenant programmé.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
programmer votre poids.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre poids est maintenant programmé.
74
RÉGLAGES DES OPTIONS DE MESURE
Poursuivez en programmant votre sexe ou revenez à
l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/
STOP/OK.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA OWNZONE
RÉGLAGE DU SEXE
Indiquez si vous désirez activer l’option OwnZone. Il est
aussi possible de programmer manuellement les limites
de la zone cible.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du
chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez
sur START/STOP/OK jusqu'à ce que SEX s’affiche et que
FEMALE / MALE clignote.
Si vous activez la OwnZone, le cardiofréquencemètre
Polar demande les données utilisateur si elles n’ont pas
été préalablement programmées dans le menu USER SET.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
programmer votre sexe.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre sexe est maintenant programmé.
Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”
USER SET s’affiche.
RÉGLAGE DU NIVEAU D’ACTIVITÉ
Pour les modèles M61 et M62, vous devez programmer
votre niveau d’activité pour le Polar Fitness TestTM.
(flèche haut).
3. Appuyez sur
OWNZONE ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu.
OWNZONE s’affiche.
ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmerr OwnZone ON ou OFF.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du
chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez
sur START/STOP/OK jusqu'à ce que ACTIVITY s'affiche et
que LOW/MODDLE/HIGH/TOP (faible/moyen/élevé/haut
niveau) clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
1. Appuyez sur
programmer le niveau d’activité adéquat.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
ON - Vous pouvez déterminer votre propre
OwnZone lors de chaque début d’entraînement et
utiliser les limites de la OwnZone pour vous guider
dans votre entraînement.
OFF - La fonction OwnZone est désactivée et vous
pouvez programmer manuellement les limites de
votre zone cible.
Toutes vos données utilisateur nécessaires sont
maintenant programmées.
USER SET s’affiche.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
1. Pour activer ou désactiver la fonction OwnZone,
(flèche haut).
appuyez sur
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
75
FRA
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez choisir entre
trois OwnZones différentes :
• OwnZone BASIC (de base) pour l’entraînement
général
• OwnZone LOW pour un entraînement de faible
intensité (adéquat pour les débutants)
• OwnZone HIGH pour un entraînement d’intensité
modérée
3. Appuyez sur
(flèche haut).
OWNZONE OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu.
OWNZONE s’affiche.
OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider OwnZone
sur OFF.
3. Appuyez sur
(flèche haut).
OWNZONE OFF, BASIC, LOW ou HIGH s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu.
OWNZONE s’affiche.
OFF, BASIC, LOW ou HIGH clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmer la OwnZone adéquate pour votre
entraînement ou pour programmer OwnZone OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
LIMITS s’affiche.
La limite supérieure clignote.
(flèche haut) ou
6. Appuyez sur
ajuster la valeur.
Pour poursuivre, choisissez une des options
suivantes :
1. Si vous avez programmé OWNZONE OFF, passez
directement au chapitre Réglage manuel des
limites de FC.
OU
2. Si vous avez programmé OWNZONE ON, poursuivez
en allant au chapitre Activation / désactivation de
la mesure de la consommation calorique
(flèche haut).
(OWNCAL) en appuyant sur
OU
3. Revenez à l’écran de l’heure en appuyant
longuement sur START/STOP/OK.
(flèche bas) pour
Pour faire défiler plus rapidement les chiffres,
(flèche haut) ou
appuyez longuement sur
(flèche bas). Relâchez quand la valeur désirée est
affichée.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
La limite inférieure clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
8. Appuyez sur
ajuster la valeur.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
OWNZONE OFF s’affiche.
RÉGLAGE MANUEL DES LIMITES DE FC
La plus haute valeur possible pour la limite supérieure est 240 et la plus petite valeur possible pour
la limite inférieure est 30. Il n’est pas possible de
programmer une limite inférieure qui serait plus
élevée que la limite supérieure.
Si vous préférez ne pas utiliser la fonction OwnZone, vous
pouvez programmer manuellement vos limites de FC. Si
vous procédez pour la première fois au réglage manuel
de vos limites de FC :
• Le cardiofréquencemètre Polar calcule automatiquement vos limites de FC sur la base de l’âge programmé dans les données utilisateur.
• Si vous n’avez pas programmé vos données utilisateur,
les valeurs par défaut 80/ 160 sont affichées.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
1. Pour activer ou désactiver la fonction OwnCal
(flèche haut).
appuyez sur
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
Vous pouvez commencer l’entraînement en utilisant ces
limites.
Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
“USER SET” s’affiche.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MESURE DE
CONSOMMATION CALORIQUE (OWNCAL)
Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
76
(flèche bas)
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OWNCAL”.
La part des graisses dans la consommation calorique
totale est d’autant plus importante que la FC est basse. Si
vous désirez pratiquer un exercice physique pour perdre
du poids, il est recommandé de rechercher une consommation maximale de graisses. Entraînez-vous à la limite
inférieure de la OwnZone.
Pour les modèles M61 et M62, entraînez-vous dans la
OwnZone basse.
OWNCAL ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu.
OWNCAL s’affiche.
ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmer OwnCal ON ou OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU POLAR FITNESS
TESTTM
Pour les modèles M61 et M62, vous disposez de la
fonction Polar Fitness Test.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
(flèche
1. Pour poursuivre les réglages, appuyez sur
haut).
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “FIT. TEST”.
Le calcul de la consommation calorique OwnCal démarre
dès que la FC atteint 100 bpm. La consommation
calorique augmente d’autant plus rapidement que la FC
est élevée. La consommation calorique dépend du poids
corporel ; elle est d’autant plus importante que le poids
de l’utilisateur est élevé. Pour une même FC, les hommes
consomment plus de calories que les femmes.
FIT. TEST ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu.
FIT. TEST s’affiche.
ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmer le Fitness Test ON ou OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
La mesure de la consommation calorique par le cardiofréquencemètre Polar est plus précise avec des activités
physiques continues comme la marche, le cyclisme et le
jogging. Le cardiofréquencemètre Polar exprime la consommation calorique en kilocalories (kcal). 1 kilocalorie
(kcal) = 1000 calories (cal).
Si vous avez activé le Polar Fitness TestTM (ON), le menu
“FIT. TEST” s’affiche dans le cycle principal de
programmation. Le Polar Fitness Test doit être réalisé
dans le menu “FIT. TEST”.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
(flèche
1. Pour poursuivre les réglages, appuyez sur
haut).
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
77
FRA
Quand vous consommez des calories, votre organisme
utilise des graisses et des hydrates de carbone comme
sources d’énergie. La quantité de graisses utilisée dans la
consommation calorique totale varie entre 10 et 60 %.
Le solde (40-90 %) est principalement représenté par des
hydrates de carbone.
RÉGLAGES DE LA MONTRE
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
(flèche
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
haut) ou
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “WATCH SET”.
ALARM s’affiche.
ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmer l’alarme sur ON ou OFF.
RÉGLAGE DU MODE HORAIRE 12h/24h
(flèche
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
haut) ou
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu
“OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “WATCH SET”.
ALARM s’affiche.
ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’ecran “TIME”.
12 H ou 24 H clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
6. Appuyez sur
programmer le mode d’affichage 12 h ou 24 h.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
8. Appuyez longuement sur START/STOP/OK pour
revenir à l’écran de l'heure.
Quand l’alarme est activée,
s’affiche à l’écran.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si la montre est en mode d’affichage 12 h, AM ou
PM clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
7. Appuyez sur
programmer AM ou PM.
8. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les heures clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
9. Appuyez sur
programmer l’heure.
10. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les minutes clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
11. Appuyez sur
programmer les minutes.
12. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si vous désirez sauter certains réglages pour
accéder directement à une fonction particulière,
appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’affichage de
la fonction particulière de la montre.
Vous pouvez quitter à tout moment les réglages de
la montre et revenir à l’ecran de l’heure en
appuyant longuement sur START/STOP/OK.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
1. Pour le réglage de l’heure, poursuivez par le chapitre
Réglage de l’heure.
2. Pour revenir à l’ecran de l’heure, appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
Pour faire défiler plus rapidement les chiffres,
(flèche haut) ou
appuyez longuement sur
(flèche bas). Relâchez quand la valeur désirée
est affichée.
Pour accéder rapidement au cycle de réglage de la
montre : depuis l’ecran de l’heure, appuyez
.
longuement sur
Quand l’alarme se déclenche, elle sonne pendant
une minute à moins que l’utilisateur ne la coupe en
appuyant sur l’un des quatre boutons.
78
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE LA DATE
(flèche haut)
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
ou
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “WATCH SET”.
ALARM s’affiche.
ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’ecran “TIME”.
(flèche
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
haut) ou
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
3. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour enter dans le menu
“WATCH SET”.
ALARM s’affiche.
ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’écran “DAY”
(jour) ou “MONTH” (mois).
TIME et l’heure s’affichent.
12 H ou 24 H clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
6. Appuyez sur
programmer le mode d’affichage 12 h ou 24 h.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si vous avez programmé le mode d’affichage 12 h :
TIME AM ou TIME PM s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
8. Appuyez sur
programmer AM ou PM.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les heures clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
10. Appuyez sur
programmer l’heure.
11. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les minutes clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
12. Appuyez sur
programmer les minutes.
Les secondes reviennent à zéro.
13. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les secondes se mettent à défiler.
DAY ou
MONTH
s'affiche.
Les
premières
valeurs
clignotent.
La date s’affiche différemment selon le mode d’affichage
programmé (12 h ou 24 h).
Mode d’affichage 24 h :
JOUR-MOIS-ANNÉE
Mode d’affichage 12 h :
MOIS-JOUR-ANNÉE
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
1. Pour le réglage de la date, poursuivez par le chapitre
Réglage de la date.
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
79
FRA
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
6. Appuyez sur
programmer le jour ou le mois.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
MONTH ou DAY s’affiche.
Les chiffres du milieu clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
8. Appuyez sur
programmer le jour ou le mois.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
YEAR s’affiche.
Les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
10. Appuyez sur
programmer l’année.
11. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
WATCH SET s’affiche.
DÉMARRAGE DE LA
MESURE DE LA FC
Pour poursuivre, choisissez une des deux options
suivantes :
1. Pour le réglage de l’alarme, appuyez sur
START/STOP/OK.
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
1. Vous devez porter l’émetteur codé Polar et le
récepteur Polar comme décrit dans le chapitre
Mise en place.
2. Vérifiez que la recherche OwnCode a réussi :
• Gardez le récepteur à 1 mètre (3 pieds) de
l’émetteur.
• Pendant la recherche du signal codé, vérifiez que
vous n’êtes pas à proximité de sources d’interférences (autres cardiofréquencemètres, ligne à
haute tension, télévisions, téléphones portables,
voitures, appareils de sport motorisés, caténaires
électriques, etc.)
3. Depuis l’écran de l’heure.
4. Appuyez sur START/STOP/OK.
MEASURE s’affiche.
Le récepteur lance une recherche
de transmission de signal
cardiaque codé pendant un
maximum de 15 secondes.
La mesure de la FC commence
et l’intérieur du symbole du
coeur clignote.
Votre FC (exprimée en
battements par minute) s’affiche
à l’écran du cardiofréquencemètre.
Si la recherche du signal codé échoue, la partie extérieure du symbole du coeur disparaît après 15 secondes.
Revenez à l’étape 2 et relancez une recherche du signal
codé.
Si la recherche du signal codé échoue à nouveau mais
que la FC s’affiche ainsi que le symbole du coeur sans son
contour, vous pouvez commencer l’entraînement mais
votre récepteur peut être perturbé par d’autres cardiofréquencemètres.
80
OWNZONE
Pour les modèles M61 et M62, vérifiez que votre n°
d’utilisateur est activé (USER 1 ou USER 2). Vous pouvez
modifier le n° d’utilisateur avant d’enclencher le chrono(flèche haut).
mètre en appuyant longuement sur
Pour pouvoir changer d’utilisateur, il est nécessaire de
régler les préférences de deux utilisateurs.
Le cardiofréquencemètre Polar permet de déterminer
votre zone cible personnelle de FC d’entraînement. Cette
zone d’entraînement est appelée la OwnZone (OZ).
Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à
65-85 % de la FCmax. La OwnZone convient à l’entraînement cardiovasculaire pour l’amélioration de la santé et
de la forme physique.
5. Démarrer le chronomètre en appuyant sur
START/STOP/OK.
Le chronomètre s’enclenche.
L’enregistrement automatique
commence.
Si vous avez sélectionné
OWNZONE ON, OZ
apparaît à l’écran et la
détermination de votre
OwnZone commence.
Si vous avez programmé vos
limites de FC manuellement :
EXERCISE apparaît à l’écran.
L’entraînement dans la OwnZone convient aussi aux utilisateurs qui veulent perdre du poids en pratiquant une
activité physique puisque la OwnZone correspond à une
intensité d’entraînement “légère à modérée” à “modérée”. On peut s’entraîner à ce niveau d’intensité en toute
sécurité pendant de longues périodes et de manière fréquente ; ce type d’entraînement donne les meilleurs
résultats pour perdre du poids.
L’utilisateur peut déterminer sa OwnZone au cours d’une
période d’échauffement de 1-5 minutes avant la séance
d’entraînement.
6. Vous pouvez maintenant commencer à vous
échauffer avec votre cardiofréquencemètre Polar.
DÉTERMINATION DE LA OWNZONE
DE L’UTILISATEUR
Démarrage rapide : Depuis l’écran de l’heure,
appuyez longuement sur START/STOP/OK.
Pour arrêter l’enregistrement de la FC :
Appuyez sur START/STOP/OK pour arrêter le
chronomètre. “Quit?” s’affiche à l’écran. Pour
quitter le mode de mesure de la FC, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour passer à
l’écran de l’heure.
Vous pouvez facilement déterminer votre OwnZone en
pratiquant la marche ou le jogging comme expliqué cidessous. Vous pouvez aussi déterminer votre OwnZone
avec d’autres activités physiques, par exemple avec un
vélo d’entraînement. Le principe est de commencer
l’entraînement très lentement à une faible intensité et
d’augmenter progressivement la FC.
81
FRA
1. Vérifiez que les données utilisateur programmées
sont correctes.
2. Pour la détermination de la OwnZone, il faut que chaque battement cardiaque soit capté distinctement ;
vérifiez que la ceinture émettrice est suffisamment
serrée et que les électrodes sont bien humides.
3. Vérifiez que l’option OwnZone est activée.
4. Démarrez la mesure de la FC comme décrit plus haut.
5. Démarrez le chronomètre.
OZ
apparaît à l’écran.
Le chronomètre se met en route.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour interrompre la
détermination de la OwnZone.
“QUIT?” s’affiche à l’écran.
3. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez
(flèche bas).
longuement sur
Le chronomètre clignote et le texte RESET?
s’affiche.
Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez
(flèche bas).
longuement sur
4. Pour relancer le chronomètre, appuyez sur
START/STOP/OK.
6. La détermination de la OwnZone comporte cinq
étapes. La OwnZone est généralement déterminée
lors de l’étape 3 ou 4 (en 3-4 minutes). Au cours de
la première étape, gardez votre FC en dessous de
100 bpm. Après chaque étape, vous devez augmenter
votre FC de 10-20 bpm. L’étape en cours est affichée à
l’écran :
Marche à faible allure pendant 1 min.
Marche à allure normale pendant 1 min.
Marche à vive allure pendant 1 min.
Jogging à faible allure pendant 1 min.
Course pendant 1 min.
MÉTHODES DE DÉTERMINATION
DE LA OWNZONE
Le cardiofréquencemètre Polar utilise différentes
méthodes de détermination de la OwnZone. La méthode
principale est basée sur la mesure et l'analyse de la
variabilité de la FC au cours d'un effort d'intensité
croissante (OZ.V).
7. A un certain moment au cours des étapes 1 - 5, vous
entendrez deux bips sonores. Ces signaux indiquent
que le cardiofréquencemètre Polar a déterminé vos
limites d’entraînement et que vous pouvez poursuivre
votre séance.
Les limites de FC déterminées sont
affichées pendant quelques
secondes.
EXERCISE s'affiche à l'écran.
Si votre FC dépasse la limite de sécurité au cours de la
détermination de la OwnZone, le cardiofréquencemètre
Polar sélectionne votre dernière OwnZone basée sur la
variabilité de la FC (OZ.L). Si aucune OwnZone n’a été
préalablement déterminée, les limites de la OwnZone
sont basées sur la FCmax en fonction de l’âge (OZ.A). Ces
méthodes garantissent une zone d’entraînement la plus
sûre possible.
Vous pouvez consulter les
limites de votre OwnZone en
amenant le récepteur près de
l’émetteur.
La méthode utilisée pour la détermination de la OwnZone est affichée après l’émission des deux bips sonores :
Pour désactiver le signal sonore de la détermination
de la OwnZone, appuyez longuement sur
avant le lancement de la détermination de la
OwnZone.
1. OZ.V (OwnZone Variability) et les limites
actuelles de votre OwnZone s’affichent à l’écran
éclairé.
Remettre le chronomètre à zéro :
Si nécessaire, vous pouvez remettre le chronomètre à zéro
et relancer la détermination de la OwnZone :
2. OZ.L (OwnZone Latest) et les limites actuelles de
la dernière OwnZone s’affichent à l’écran éclairé.
3. OZ.A (OwnZone Age) et les limites estimées en
fonction de l’âge s’affichent à l’écran éclairé.
1. Appuyez sur START/STOP/OK pour interrompre la
détermination de la OwnZone.
Les limites de FC de la OwnZone précédente
s’affichent.
Pour les modèles M61 et M62, l’écran affiche aussi le
niveau de OwnZone que vous avez sélectionné :
BASIC (OwnZone de base pour l’entraînement général)
82
FONCTIONS
DISPONIBLES DURANT
LA MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
HIGH (OwnZone élevée pour un entraînement d’intensité
modérée)
LOW (OwnZone basse pour un entraînement d’intensité
légère à modérée)
UTILISATION D’UNE OWNZONE
DÉTERMINÉE AU PRÉALABLE
Quand l’option OwnZone est activée, le cardiofréquencemètre Polar recherche votre OwnZone chaque fois que
vous déclenchez le chronomètre. Vous pouvez déterminer votre OwnZone séparément pour chaque séance
d’entraînement. Il faut toujours déterminer la OwnZone
lors de changement d’environnement d’entraînement,
de type d’exercice ou si vous n’êtes pas certain de votre
état physiologique au début de la séance d’entraînement.
MEASURE
EXERCISE
TIME
IN ZONE
OWNCAL
AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
Si vous ne désirez pas redéfinir votre OwnZone, vous
pouvez vous entraîner en utilisant les limites de la
dernière OwnZone.
Votre FC (exprimée en battements par minute) s’affiche à
l’écran du cardiofréquencemètre. Le symbole d’un coeur
clignotant indique qu’une mesure de FC est en cours. La
partie intérieure du symbole du coeur clignote au rythme
de votre coeur. Le pourtour du coeur indique que la
réception des signaux cardiaques est codée.
1. Démarrez la mesure de la FC et le chronomètre de
manière habituelle.
s’affiche.
OZ
2. Appuyez sur START/STOP/OK. Le cardiofréquencemètre Polar fonctionne en utilisant la dernière
OwnZone déterminée.
OZ.L et les valeurs de la dernière OwnZone
déterminée s’affichent à l’écran éclairé.
Si l’écran affiche - - , cela signifie qu’il n’y a plus de
réception de signaux cardiaques depuis au moins
5 minutes. Amener le récepteur à la poitrine, près du
logo de l’émetteur Polar. Le récepteur relance une
recherche de signaux cardiaques.
Si aucune OwnZone n’a été préalablement mémorisée, le
cardiofréquencemètre Polar fonctionne en utilisant les
limites d’entraînement calculées sur la base de votre âge.
OZ.A et les limites de FC estimées en fonction de
l’âge s’affichent à l’écran éclairé.
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Appuyez sur
L’éclairage est activé pendant quelques secondes.
FRA
83
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SIGNAL
SONORE DE LA ZONE CIBLE
DÉMARRAGE/ARRÊT DU CHRONOMÈTRE
Appuyez sur START/STOP/OK pour démarrer/arrêter le
chronomètre.
Quand le symbole
s’affiche à l’écran, le cardiofréquencemètre émet un signal sonore lors de chaque
battement cardiaque si vous êtes au-dessus ou en dessous de votre zone cible. Un bip sonore est aussi émis
quand vous appuyez sur les boutons. Le signal sonore est
activé lors de la détermination de la OwnZone.
Les données d’entraînement ne sont sauvegardées
dans un fichier d’entraînement que quand le
chronomètre fonctionne.
Appuyez sur START/STOP/OK pour suspendre le fonctionnement du chronomètre. Appuyez à nouveau sur le
même bouton pour redémarrer le chronomètre et les
calculs.
Pour les modèles M61 et M62, le signal sonore se déclenche aussi à la fin du Fitness Test.
pour activer ou
Appuyez longuement sur
désactiver le signal sonore.
Signal sonore activé.
Pour remettre le chronomètre à zéro :
1.
Arrêtez le chronomètre.
(flèche bas).
2.
Appuyez longuement sur
Un clignotement de la valeur de la FC indique aussi
que vous êtes en dehors de votre zone cible.
Le cardiofréquencemètre sauvegarde le réglage des
valeurs du signal sonore ; le même réglage sera
utilisé pour les mesures ultérieures de la FC.
CHANGEMENT D’UTILISATEUR
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez changer
d’utilisateur au début de la séance d’entraînement avant
de démarrer le chronomètre.
Pour pouvoir changer d’utilisateur, il est nécessaire de
régler les préférences de deux utilisateurs.
(flèche haut).
Appuyez longuement sur
ou
est affiché à l’écran pour indiquer quels
réglages d’utilisateur sont activés.
L’entraînement qui suivra sera enregistré dans le fichier
de l’utilisateur sélectionné.
84
CONSULTATION DES DONNÉES
D’ENTRAÎNEMENT
VÉRIFICATION DES LIMITES
DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Lorsque le chronomètre fonctionne, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour afficher les
données suivantes en cours d’exercice :
En cours d’entraînement, il est possible de vérifier les
limites de FC utilisées sans devoir appuyer sur un bouton.
Amenez simplement le récepteur à la poitrine, près du
logo de l’émetteur Polar.
L’écran s’éclaire et les limites de la zone d’entraînement s’affichent pendant quelques secondes.
AFFICHAGE DES PROGRÈS EN COURS
D’ENTRAÎNEMENT
Heure (TIME)
Avec les modèles M31 et M32, un petit rond s’affiche
pour chaque dépense de 100 kcal.
Durée d’entraînement passée
dans la zone cible (IN ZONE)
Avec les modèles M61 et M62, un petit rond s’affiche
pour chaque période de 10 minutes d’entraînement en
zone cible.
CHANGEMENT DES LIMITES DE LA
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Consommation calorique
(OWNCAL)
La fonction OWNCAL doit
être activée pour l’affichage
de la mesure de la
consommation calorique.
Avec les modèles M61 et M62, vous pouvez changer de
limites de FC en cours d’entraînement quand le chronomètre fonctionne et si la OwnZone est activée. Vous
pouvez sélectionner OwnZone Basic (de base), OwnZone
High (élevée), OwnZone Low (basse) ou réglage manuel
des limites.
Appuyez longuement sur
bas).
Chronomètre (EXERCISE)
(flèche haut) ou
(flèche
85
FRA
Si vous changez de limites de FC en cours d’entraînement, les dernières limites utilisées seront sauvegardées comme réglages des options de mesure et
l’entraînement suivant débutera avec ces limites.
ARRÊT DE LA MESURE
DE LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
CONSULTATION
DES DONNÉES
D'ENTRAÎNEMENT
1. Appuyez sur START/STOP/OK pour arrêter le chronomètre.
Le chronomètre s’arrête.
“QUIT?”
Les dernières données d’entraînement restent mémorisées dans le cardiofréquencemètre Polar jusqu’au
démarrage suivant du chronomètre. Les données d’entraînement antérieures sont alors remplacées par les
nouvelles. Le cardiofréquencemètre Polar ne peut sauvegarder qu’un seul fichier d’entraînement. Les données
d’entraînement sont sauvegardées si le chronomètre a
fonctionné pendant plus d’une minute.
s’affiche à l’écran.
La mesure de la FC sans les limites d’entraînement
ou le calcul de la consommation calorique continue.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
2. Appuyez sur
quitter le mode Measure (Mesure).
La mesure de la FC s’arrête.
(flèche
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’ecran File (Fichier).
haut) ou
FILE s’affiche.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “FILE” des données d’entraînement.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
3. Appuyez sur
consulter les données d’entraînement.
(flèche bas),
Si vous appuyez longuement sur
le chronomètre clignote et le texte RESET? s’affiche.
Vous pouvez redémarrer le chronomètre en
appuyant sur START/STOP/OK. Si vous voulez
remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur
(flèche bas) jusqu'à ce que le chiffre 00:0000
apparaisse. Le chronomètre se remet à zéro et
les informations enregistrées de l’exercice
disparaissent.
DATE
Date de la dernière séance d’entraînement.
DURÉE DE L’ENTRAÎNEMENT
(EXE. TIME)
Si vous oubliez de quitter le mode de mesure de la
FC après avoir arrêté le chronomètre et retiré
l’émetteur de votre poitrine, le cardiofréquencemètre repasse en mode heure dans les 5 minutes.
La durée d’entraînement est la durée d’entraînement
pendant le fonctionnement du chronomètre.
TEMPS PASSÉ DANS LA ZONE CIBLE
(IN ZONE)
Il s’agit de la durée de l’entraînement passée dans la
OwnZone ou dans la zone cible définie par vous-même.
86
LIMITES DE LA ZONE CIBLE (LIMITS)
Après avoir soustrait des calories de la valeur Tot.
KCAL, il n’est plus possible de restaurer la valeur de
départ.
Cet écran affiche les limites de la zone cible utilisées lors
de l’entraînement.
Cette fonction est utile pour le suivi d’un programme de perte de poids puisqu’elle permet de
prendre en compte les effets de l’entraînement
ainsi que les apports caloriques.
FRÉQUENCE CARDIAQUE MOYENNE
(AVERAGE Hr)
Mise à zéro du compteur de consommation
calorique totale :
1. Depuis l’écran Tot. KCAL.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écran
Tot. KCAL.
La quantité totale de kilocalories clignote.
(flèche bas).
3. Appuyez longuement sur
RESET clignote.
0 s’affiche.
Cet écran affiche la FC moyenne mesurée pendant la
séance d’entraînement.
CONSOMMATION CALORIQUE
AU COURS DE L’ENTRAÎNE MENT (KCAL / FAT)
Cet écran affiche le nombre de
kilocalories consommées au cours de la
séance d’entraînement ainsi que le pourcentage de consommation de graisses
dans la consommation énergétique totale.
(flèche bas) quand “RESET” clignote,
Si vous relâchez
la valeur du compteur n’est pas remise à zéro.
DURÉE TOTALE D’ENTRAÎNEMENT
(Tot. TIME)
CONSOMMATION CALORIQUE TOTALE
(Tot. KCAL)
La fonction de compteur de durée d’entraînement
mémorise les données cumulées sur plusieurs séances
d’entraînement. Cette fonction donne le cumul de la
durée de plusieurs séances d’entraînement. Elle vous
permet de suivre votre durée d’entraînement totale, par
exemple pour une semaine d’entraînement.
La fonction consommation calorique totale mémorise les
données cumulées de plusieurs séances d’entraînement.
Cette fonction donne le cumul de la consommation
calorique sur plusieurs séances d’entraînement. Elle vous
permet de suivre votre consommation calorique totale,
par exemple pour une semaine d’entraînement.
Vous pouvez soustraire des calories du montant
total. Les kilocalories sont soustraites par décréments de
10 kcal.
1. Depuis l’écran Tot. KCAL.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écran
Tot. KCAL.
La quantité totale de kilocalories clignote.
3. Vous pouvez maintenant soustraire des calories en
(flèche bas).
appuyant sur
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
(flèche bas) quand “RESET” clignote,
Si vous relâchez
la valeur du compteur n’est pas remise à zéro.
87
FRA
Mise à zéro du compteur de durée d’entraînement
totale :
1. Depuis l’écran Tot. TIME.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écran
Tot. TIME.
La durée totale d’entraînement clignote.
(flèche bas).
3. Appuyez longuement sur
“RESET” clignote.
00:0000 s’affiche.
OWNINDEX
DERNIER INDEX PERSONNEL
(OWNINDEX)
L’OwnIndex est un indice comparable à la VO2max
fréquemment utilisé pour préciser la forme aérobie.
OwnIndex est un résultat du Polar Fitness Test, un test
facile, sûr et rapide qui permet d’estimer la puissance
aérobie. L’OwnIndex est basé sur la FC, la variabilité de la
FC au repos, les paramètres personnels et une autoévaluation de l’activité physique.
Vous pouvez afficher votre OwnIndex basé sur votre
dernier Polar Fitness Test ainsi que la date du test.
Pour des détails complémentaires relatifs à la réalisation
du Polar Fitness Test et à l’interprétation du OwnIndex
veuillez vous référer au chapitre OwnIndex.
La forme cardiovasculaire ou aérobie indique l’efficacité
du transport de l’oxygène dans votre organisme par
votre appareil cardiovasculaire. Plus votre coeur est
puissant et efficace, plus votre forme cardiovasculaire est
s’améliore.
Une bonne forme cardiovasculaire présente de nombreux avantages pour la santé. Elle réduit par exemple
votre risque de maladie cardiovasculaire, d’attaque et
d’hypertension.
Si vous désirez améliorer votre forme cardiovasculaire, il
faut un minimum de 6 semaines d’entraînement régulier
pour constater une amélioration notable. Les personnes
en petite forme progressent plus rapidement alors qu’il
faut plus de temps pour les personnes plus actives.
La forme cardiovasculaire s’améliore surtout avec une
activité physique qui met en action de grands groupes
musculaires. On peut citer par exemple la marche, le
jogging, la natation, l’aviron, le patinage, le ski de fond
et le cyclisme.
Pour pouvoir suivre les progrès de votre condition
physique, commencez par mesurer deux fois votre
OwnIndex au cours des deux premières semaines afin
d’obtenir une ligne de base fiable. Répétez ensuite le
test environ une fois par mois.
Le OwnIndex peut être mesuré avec les cardiofréquencemètres Polar M61 et M62. Le Polar Fitness Test est destiné
aux personnes adultes en bonne santé.
88
RÉGLAGES DU FITNESS TEST
semaine. Ou votre activité professionnelle
nécessite un minimum d’activité physique.
Pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez procéder aux
réglages suivants :
•
•
High
(Elevé) L’exercice physique fait partie de votre
vie. Vous vous entraînez régulièrement au moins
3 fois par semaine avec un rythme soutenu. L’entraînement vous met à bout de souffle et vous
fait transpirer. Vous courez par exemple régulièrement plus de 16 km par semaine ou vous
pratiquez une activité physique comparable
pendant plus de 1,5-2 heures par semaine.
Top
(Haut niveau) Vous pratiquez une activité physique exigeante au moins 5 fois par semaine. Vous
vous entraînez dans l’optique d’améliorer vos
performances et d’atteindre un niveau de
compétition.
Programmez votre niveau d’activité physique à long
terme.
Activez le mode Fitness test.
RÉGLAGE DU NIVEAU D’ACTIVITÉ
Depuis l’ècran de l’heure.
(flèche haut) ou
(flèche bas)
1. Appuyez sur
jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu
“OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
3. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu
“USER SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’écran
“ACTIVITY”.
ACTIVITY s’affiche et LOW/MIDDLE/HIGH/TOP
(faible/moyen/élevé/haut niveau) clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
programmer le niveau d’activité adéquat.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
USER SET s’affiche.
7. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
ACTIVATION DU MODE FITNESS TEST
(flèche haut)
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
ou
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu
“OPTIONS”.
USER SET s’affiche.
(flèche haut) ou
(flèche bas) jusqu’à
3. Appuyez sur
l’écran “Fit.Test”.
FIT. TEST ON/OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans la menu
“Fit.Test”.
ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou
(flèche bas) pour
5. Appuyez sur
activer le test (ON).
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
7. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
Réglage du niveau d’activité
Sélectionnez votre niveau d’activité physique à long
terme. Ne modifiez pas le niveau d’activité indiqué si vos
habitudes normales d’entraînement ont changé depuis
moins de six mois.
Low
(Faible) Vous ne vous entraînez pas de manière
régulière. Vous marchez pour le plaisir ou pratiquez occasionnellement une activité physique
qui vous essoufle ou vois fait transpirer.
RÉALISATION DU TEST
89
FRA
La réalisation d’un test fiable nécessite les conditions
suivantes :
• Vous devez être calme et détendu.
• Vous pouvez réaliser le test n’importe où (à la maison,
au bureau, dans un club sportif) si l’environnement est
Middle (Moyen) Vous participez régulièrement à un
sport amateur. Vous courez par exemple 8 km
par semaine ou vous pratiquez une activité
physique comparable pendant 30-60 minutes par
•
•
•
Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur START/STOP/OK. Le dernier OwnIndex n’est pas
effacé.
FAILED TEST (Echec du test) s’affiche
temporairement.
L'écran affiche votre dernier OwnIndex, son interprétation et la date du test.
calme. Evitez les bruits qui pourraient distraire (télévision, radio, téléphone) et la présence de personnes
qui pourraient s’adresser à vous.
Pour chaque répétition du test, réalisez-le dans le
même endroit, à la même heure et dans le même
environnement que le test initial.
Evitez un repas important ou de fumer dans les
2-3 heures qui précèdent le test.
Evitez aussi tout effort physique important ainsi que
l’alcool et les médicaments stimulants le jour du test et
la veille.
Le test échoue si le récepteur n’arrive pas à capter votre
FC en début de test ou en cours de test. Vérifiez que les
électrodes de l’émetteur sont humides et que la ceinture
élastique est bien ajustée. Relancez la procédure.
PRÉPAREZ LE RÉCEPTEUR
RÉSULTATS DU FITNESS TEST
(flèche haut)
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “FIT. TEST”.
ou
FIT. TEST s’affiche.
Le résultat du test, votre OwnIndex, est un indice qui
permet de vous situer et de comparer vos valeurs et leurs
modifications.
L’OwnIndex s’interprète en fonction du sexe et de l’âge.
Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous
pour situer votre niveau actuel de forme cardiovasculaire
par rapport aux personnes du même âge et du même
sexe.
RELAXEZ-VOUS PENDANT 1-3 MINUTES
2. Allongez-vous, relâchez vos muscles et votre esprit.
DEMÁRREZ LE TEST
3. Appuyez sur START/STOP/OK pour démarrer le test.
Le récepteur commence par rechercher votre FC.
TEST ON et la FC s’affichent.
Le test commence.
7
Si vous désirez que le signal sonore soit activé
pendant le Fitness test, vérifiez que le symbole
est affiché. Appuyez longuement sur
pour
activer le signal sonore. Le signal sonore vous
indique la fin du test.
6
5
4
3
2
1
4. Le test dure 3-5 minutes. Restez allongé et détendu, ne
levez pas les bras ou les jambes et évitez tout
mouvement pendant la réalisation du test. Ne parlez à
personne.
L'écran affiche votre OwnIndex, son interprétation
et la date du test.
5. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou
(flèche bas) ou appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
1-3
4
5-7
90
Une augmentation de l’activité est nécessaire pour
la santé et la forme physique.
Un maintien des habitudes actuelles d’entraînement
favorise une bonne santé. Une augmentation de
l’entraînement permet d’améliorer la condition
physique.
Le maintien des habitudes d’entraînement actuelles
est favorable à la santé et à la condition physique.
>62
>59
>56
>54
>51
>48
>46
>43
>40
>51
>49
>46
>44
>41
>38
>36
>33
>30
57-62
54-59
52-56
49-54
47-51
44-48
42-46
40-43
37-40
47-51
45-49
43-46
41-44
38-41
36-38
33-36
31-33
28-30
51-56
49-53
46-51
44-48
42-46
40-43
37-41
35-39
33-36
42-46
41-44
38-42
36-40
34-37
32-35
30-32
28-30
25-27
6 Very good 7 Excellent
(très bon)
(excellent)
5 Good
(bon)
ENTRETIEN
ET RÉPARATIONS
Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute
technologie auquel Polar a apporté toute son expérience et le
plus grand soin. Il doit être manipulé avec soin. Les conseils cidessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et
à conserver cet appareil pendant de longues années.
ENTRETIEN DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR
•
37-41
36-40
34-37
32-35
30-33
28-31
26-29
24-27
22-24
32-36
31-35
30-33
28-31
26-29
24-27
23-25
21-23
19-21
27-31
26-30
25-29
24-27
22-25
21-23
19-22
18-20
16-18
44-50
43-48
41-45
39-43
36-41
35-39
33-36
31-34
29-32
38-43
36-42
35-40
33-38
32-35
30-34
28-32
27-30
25-28
32-37
31-35
29-34
28-32
26-31
25-29
24-27
22-26
21-24
4 Average
(moyen)
3 Fair
(faible)
•
•
•
•
•
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-65
FEMMES
< 27
< 26
< 25
< 24
< 22
< 21
< 19
< 18
< 16
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
55-59
60-65
< 32
< 31
< 29
< 28
< 26
< 25
< 24
< 22
< 21
•
HOMMES
Age
2 Poor
1 Very poor
(années) (très mauvais) (mauvais)
CLASSIFICATION DE LA CONDITION PHYSIQUE
•
91
PILES
La durée de vie moyenne de l’émetteur codé détachable Polar
WearLink est estimée à 2 année (1 h/ jour, 7 jours/ semaine) et
celle des autres émetteurs Polar à 2500 heures. Si votre
émetteur ne fonctionne plus, il se peut que cela provienne de la
pile. Durant les deux ans de garantie de l’émetteur, nous vous
recommandons de vous adresser à un service après-vente agréé
par Polar pour effectuer le remplacement de la pile.
Toutefois, vous pouvez remplacer vous-même la pile de
l’émetteur codé détachable Polar WearLink en suivant la
procédure ci-après.
1. Ouvrez le boîtier de la pile de l’émetteur détachable à l’aide
d’une pièce de monnaie, en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, de la position CLOSE (fermé) à la
position OPEN (ouvert). Le couvercle se déloge de son boîtier.
FRA
La classification est fondée sur une étude documentaire de 62
articles où la valeur de VO2max était mesurée directement sur
des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au Canada et dans
7 pays européens. Référence : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic
fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review.
Aviat Space Environ Med ; 61:3-11, 1990.
Nettoyez régulièrement l’émetteur à l’eau savonneuse,
après usage. Séchez-le ensuite soigneusement.
Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La transpiration et l’humidité sont conducteurs d’électricité, votre
émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous
ne le portez plus, ce qui diminue la durée d’utilisation de la pile.
Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un
endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau imperméable à l’air, comme un sac plastique, lorsqu’il est encore
humide.
N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice codée Polar. Cela pourrait endommager les électrodes.
Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipulez
délicatement les électrodes.
Ne repassez pas la ceinture.
Évitez les températures extrêmes (en dessous de -10 °C et
au-dessus de 50 °C).
Évitez l’exposition directe aux rayons de soleil pendant de longues périodes (par exemple sur la plage arrière d’une voiture).
PRÉCAUTIONS
D’EMPLOI
2. Retirez le couvercle du boîtier de la pile, enlevez la pile usagée et placez une pile neuve dans le boîtier.
3. Positionnez la pile de sorte que le côté négatif (-) soit contre
le circuit et le côté positif (+) contre le couvercle.
4. Ajustez la pile dans son boîtier, puis remettez le couvercle de
manière à ce que la flèche soit dirigée vers la position OPEN
(ouvert). Vérifiez que la languette en plastique est correctement positionnée dans son encoche.
5. Appuyez doucement sur le couvercle afin qu’il soit au même
niveau que le boîtier.
6. Verrouillez le couvercle en faisant tourner la flèche, dans le
sens des aiguilles d’une montre, sur la position CLOSE
(fermé) à l’aide de la pièce de monnaie. Vérifiez que le
couvercle est bien fermé.
EN MILIEU AQUATIQUE
Le cardiofréquencemètre Polar est étanche jusqu’à
30 mètres de profondeur. Pour maintenir l’étanchéité,
n’actionnez pas les boutons quand le récepteur est sous
l’eau.
La mesure de la FC en milieu aquatique est
techniquement difficile pour les raisons suivantes :
• L’eau de piscine, fortement chlorée, et l’eau de mer
étant particulièrement conductrices, il peut se produire un court-circuit au niveau des électrodes, ce qui
empêche l’émetteur de détecter le signal de FC.
• Les plongeons ou des mouvements énergiques durant
des compétitions de natation peuvent par exemple
occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal
électrique du coeur.
• L’amplitude du signal électrique varie en fonction de
chaque individu et le pourcentage de gens ayant des
problèmes de mesure de la FC est considérablement
plus élevé en milieu aquatique que dans d’autres
utilisations.
Afin de ne pas endommager le couvercle du boîtier de
votre émetteur, il est conseillé de ne l’ouvrir qu’en cas
d’absolue nécessité. Si vous effectuez le remplacement de
la pile vous-même, nous vous recommandons de changer
le joint d’étanchéité du couvercle à chaque fois. Vous pouvez vous procurer ces joints auprès d’un service après-vente ou revendeur agréé Polar. Polar ne saurait être tenu responsable des dommages liés à une étanchéité non conforme.
RÉCEPTEUR POLAR
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est deux
années en utilisation normale (1 h / jour, 7 jours par semaine).
Cependant, votre appareil étant fourni avec une pile insérée, la
durée de vie réelle de cette première pile peut paraître
inférieure. L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de
l’alarme épuise la pile plus rapidement.
Il n’est pas recommandé d’ouvrir le récepteur vous-même. Pour
garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces garanties, la pile
du récepteur doit être remplacée par un technicien agréé Polar.
Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle
complet.
INTERFÉRENCES
INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Des perturbations peuvent se produire à proximité de
lignes haute tension, feux de signalisation, caténaires de
trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voitures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements
de cardio-training, de téléphones portables ou quand
vous traversez des portiques de sécurité.
RÉPARATIONS
Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, expédiez
l'appareil à votre revendeur ou distributeur. Pour les adresses
voir la dernière page de couverture de ce guide.
INTERFÉRENCES ENTRE UTILISATEURS
En mode non codé, le récepteur Polar capte les signaux
de l’émetteur dans un rayon de 1 mètre. Vérifiez
l’absence d’autres émetteurs dans ce rayon. Des signaux
non codés de plusieurs émetteurs captés simultanément
peuvent causer des lectures incorrectes.
L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation
effectuée par du personnel non autorisé.
92
APPAREILS DE CARDIO-TRAINING
Certains composants électriques ou électroniques des
appareils d’exercice comme des diodes lumineuses, des
moteurs ou des freins électriques peuvent causer des
interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez
suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser
l’équipement de la salle normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la
FC disparaisse de l’écran ou que le symbole du coeur
ne clignote plus. Les interférences sont souvent
importantes face au panneau d’affichage de
l’appareil ; elles sont par contre plus faibles lorsque
l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur
dans la zone non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec l’appareil, ce dernier émet probablement trop d’interférences pour la mesure de FC avec
un cardiofréquencemètre sans fil.
•
•
•
Notez que la FC peut aussi être affectée par divers
facteurs comme les médicaments pour le coeur, la
circulation sanguine (en particulier dans le cas d’hypertension), le psychisme, et l’asthme, les aérosols pour les
voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons
énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est important d’être attentif aux réactions de
votre corps pendant l’exercice. Si vous ressentez une
douleur soudaine ou une fatigue excessive, il est conseillé d’arrêter l’exercice ou de le poursuivre de manière
moins intense.
Remarque à l’intention des personnes porteuses
d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrilateur ou
d’un autre appareil électronique implanté. Les personnes
porteuses d’un stimulateur utilisent le cardiofréquencemètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer
l’utilisation, Polar recommande un test d’effort sous la
supervision d’un médecin. Ce test permet de vérifier la
sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur et du cardiofréquencemètre.
RÉDUCTION DES RISQUES D’ENTRAÎNEMENT AVEC LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
Un entraînement peut présenter certains risques,
particulièrement pour les personnes sédentaires.
Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions
listées ci-dessous. Si vous répondez oui à au moins une
question, nous vous recommandons de consulter un
médecin avant de commencer une activité physique.
•
•
•
•
•
•
Si vous êtes allergique à une substance quelconque
qui soit en contact avec la peau, ou si vous craignez une réaction allergique liée à l’utilisation de
l’appareil, veuillez vérifier la liste des matériaux de
fabrication dans le chapitre “Caractéristiques Techniques”. Pour éviter tout risque de réaction sur la peau,
vous pouvez porter l’émetteur par dessus votre vêtement. Prenez cependant soin de bien humidifier votre
vêtement sous les électrodes de l’émetteur, afin d’assurer
une bonne transmission.
Avez-vous cessé toute pratique d’une activité
physique depuis plus de 5 ans ?
Avez-vous de l’hypertension ?
Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une
pathologie quelconque ?
Prenez-vous des médicaments pour la pression
artérielle ou pour le cœur ?
Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous
Sous l’effet combiné de la transpiration et du
frottement, la ceinture émettrice laisse parfois des
traces noires qui peuvent tacher les vêtements
clairs.
93
FRA
•
actuellement un traitement médical, par exemple
suite à une intervention chirurgicale ?
Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un
autre appareil électronique implanté ?
Est-ce que vous fumez ?
Etes-vous enceinte ?
QUESTIONS
FRÉQUENTES
8. Chez un petit pourcentage de personnes, la variabilité de la FC ne disparaît pas totalement avec
l’augmentation du niveau d’effort. Dans ce cas, les
limites basées sur l’âge sont la meilleure estimation
pour la zone d’entraînement.
QUE FAIRE SI...
...LES LIMITES DE LA OWNZONE BASÉE SUR LA
VARIABILITÉ DE LA FC (OZ.V) VARIENT
CONSIDÉRABLEMENT ?
La variabilité de la FC est très sensible à toutes les
modifications de l’organisme et de l’environnement.
Les limites de FC OZ.V sont notamment affectées par
votre forme physique, l’heure de détermination de la
OwnZone, le type d’entraînement et le mental.
La limite inférieure de FC de la OZ.V peut varier de
30 battements pour une même personne.
... VOUS NE SAVEZ PLUS OÙ VOUS EN ÊTES DANS UN
CYCLE DE RÉGLAGE ?
Appuyez longuement sur START/STOP/OK pour revenir à
l’écran de l’heure.
... LA DÉTERMINATION DE MA OWNZONE ME DONNE
RAREMENT DES LIMITES DE FC BASÉES SUR LA
VARIABILITÉ DE LA FC (OZ.V) ?
1. Vérifiez que la ceinture élastique est suffisamment
ajustée.
2. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et bien en contact avec la peau.
3. Mettez l’émetteur 15-20 minutes avant de démarrer l’entraînement pour établir un bon contact
entre les électrodes et la peau.
4. Démarrez suffisamment lentement la première
étape de détermination de la OwnZone. Si le
cardiofréquencemètre établit des limites de FC
basées sur l’âge (OZ.A) au cours des deux premières
minutes, vous avez augmenté trop rapidement
votre FC. La valeur de la FC ne doit pas augmenter
de plus de 20 battements/ minute par rapport à la
fréquence de départ. Vous pouvez profiter de ce
stade pour enfiler votre tenue de sport.
5. Si vous obtenez des limites de la OwnZone basée
sur l’âge (OZ.A) ou des limites précédentes basées
sur la variabilité de la FC (OZ.L) après 5 minutes,
l’augmentation de votre FC n’a pas été suffisamment rapide. Vous devez accélérer plus rapidement
votre FC pendant la détermination de la OwnZone.
6. Si vous avez toujours marché ou couru pour déterminer la OwnZone, la marche en montée, le vélo
ou un ergomètre pourrait mieux vous convenir.
7. Le stress ou une charge mentale intense peut réduire la variabilité de la FC de sorte que le point de
disparition de la variabilité de la FC ne peut pas
être mesuré. Asseyez-vous et relaxez-vous pendant
5-10 minutes avant de commencer l’entraînement
pour faire baisser votre FC.
Il est cependant important que l’entraînement dans la
OwnZone soit ressenti comme léger ou modéré. Par
exemple, si vous augmentez votre FC trop rapidement
après la première étape, les limites de FC de la OwnZone pourraient être trop élevées. Si les limites de la
OwnZone semblent trop élevées, Polar recommande
de lancer une nouvelle détermination de la OwnZone.
... D’AUTRES PERSONNES UTILISENT MON CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR M31 OU POLAR M32
Le cardiofréquencemètre Polar détermine les limites
de FC de la OwnZone sur base de la FC et de l’âge.
Si une autre personne utilise votre Polar M31 ou Polar
M32, il faut remettre à zéro les limites de FC OZ.L
sauvegardées dans la mémoire. Modifiez l’âge dans le
mode USER SET.
Même si l’autre utilisateur a le même âge, il faut redéfinir ce paramètre pour pouvoir remettre à zéro les
limites de FC OZ.L. Si cela n’est pas fait, le Polar M31
ou le Polar M32 donne des limites de FC de la OwnZone du nouvel utilisateur qui seront basées sur votre
variabilité de FC mémorisée.
Le changement d’utilisateur affecte aussi le calcul de la
consommation calorique totale (Tot. KCAL) et de la
durée totale d’entraînement (Tot. TIME). Si ces données ne sont pas remises à zéro lors d’un changement
d’utilisateur, le Polar M31 ou le Polar M32 additionne
les données des nouvelles séances d’entraînement à sa
94
... LA FC AFFICHÉE DEVIENT IRRÉGULIÈRE OU TRÈS
ÉLEVÉE ?
Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis
à des signaux électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la FC affichée. Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source d’interférence.
mémoire, même si les données utilisateur ont été
modifiées. Les données d’entraînement cumulées ne
peuvent pas être rétablies après une remise à zéro.
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez régler deux
profils d’utilisateurs différents. Sélectionnez
l’utilisateur adéquat avant de commencer
l’entraînement.
... LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE NE RÉPOND PLUS
AUX BOUTONS ?
Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. La réinitialisation annule tous les réglages pour revenir aux
réglages par défaut. Les données utilisateur et les
options de mesure sont sauvegardées.
1. Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un
stylo.
L’écran se remplit de chiffres.
Si dans la minute qui suit votre reset vous
n'appuyez sur aucun bouton, le récepteur se
mettra en mode veille.
2. Appuyez ensuite une fois sur l’un des quatre
boutons.
Le cardiofréquencemètre Polar affiche l’heure.
... SI LA FC NE S’AFFICHE PAS (- -)?
1. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont
humidifiées et que l’appareil est bien positionné.
2. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
3. Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences
près du récepteur Polar (téléviseur, téléphone
portable, écrans cathodiques, etc.)
4. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de votre signal
d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre
médecin.
...LE SYMBOLE DE COEUR CLIGNOTE
IRRÉGULIÈREMENT?
1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon
d’émission de l’émetteur (1 mètre).
2. Vérifiez que la ceinture élastique ne s’est pas desserrée pendant la séance.
3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont
humidifiées et bien en contact avec la peau.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de FC
dans le rayon de réception (1 mètre).
5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des
lectures irrégulières. Dans ce cas, veuillez consulter
votre médecin.
... L’ÉCRAN EST VIDE OU À PEINE VISIBLE ?
Le cardiofréquencemètre Polar est éteint quand il sort
de l'usine. Pour l'allumer, appuyez deux fois sur START/
STOP/OK.
L'écran du cardiofréquencemètre Polar se met
en mode heure.
Le premier signe d’un affaiblissement de la pile est un
manque de contraste des chiffres quand l’écran est
éclairé. Faites vérifier les piles.
95
FRA
... LA PILE DU RÉCEPTEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉE ?
Il est recommandé de confier tous les entretiens à un
service après-vente agréé par Polar. Cette disposition
est indispensable pour maintenir la validité de la
garantie et éviter son annulation suite à des interventions inadéquates réalisées par du personnel non
agréé. Le Service après-vente Polar contrôlera
l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le remplacement de la pile et procédera à une vérification
complète de l’appareil.
...LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE D’UNE AUTRE
PERSONNE CRÉE DES INTERFÉRENCES ?
Il est possible qu’un autre utilisateur ait activé le même
code que vous. Dans cette situation, restez à distance
de l’autre utilisateur ou procédez comme suit :
1. Arrêtez le chronomètre et la mesure de la FC.
2. Retirez l’émetteur de la poitrine pendant
10 secondes.
3. Replacez l’émetteur et relancez la mesure de la FC.
GLOSSAIRE POLAR
MEASURE : Mode de mesure de la FC ; le chronomètre est
désactivé.
OPTIONS : Menu de réglage des données utilisateur, des
options de mesure de la FC et des fonctions de la montre.
OWNCAL : Consommation calorique au cours de
l’entraînement.
OWNINDEX: L’OwnIndex est un indice comparable à
la VO2max. L’OwnIndex est le résultat du Polar Fitness Test
et peut être mesuré avec les cardiofréquencemètres Polar
M61 et M62.
OWNZONE, OZ. : Zone cible personnelle déterminée par
le cardiofréquencemètre Polar. La OwnZone est individuelle et indique l’intensité légère à modérée d’un
entraînement.
: Indique une procédure de détermination de
OZ
la OwnZone.
OZ.A : Indique les limites de la OwnZone déterminées en
fonction de votre âge.
OZ.L : Limites de la dernière OwnZone.
OZ.V : Indique les limites de la OwnZone sur base de la
variabilité de votre FC.
SEX : Indique le sexe (masc. ou fém.) dans les données
utilisateur.
TIME : Indique l’heure dans les réglages de la montre.
Mode d’affichage de l’heure : Affichage en 12 ou 24
heures.
Tot. KCAL : Consommation calorique totale cumulée des
séances d’entraînement.
Tot. TIME : Durée totale cumulée des séances d’entraînement.
Variabilité de la FC : Fluctuations des intervalles entre
les battements cardiaques. Variabilité de la FC d’un sujet
sain ; elle est généralement beaucoup plus importante au
repos et lors d’un entraînement léger. La variabilité de la
FC disparaît progressivement quand l’exercice devient plus
intense et quand la FC augmente.
USER SET : Menu de réglage des données utilisateur.
Zone cible, TZ : Zone située entre la limite supérieure et
la limite inférieure de la zone cible. Elle peut être définie
automatiquement par le cardiofréquencemètre Polar ou
manuellement par l’utilisateur.
Indique une transmission codée de la FC. La partie
intérieure du symbole du coeur clignote au rythme de
votre coeur.
Sur l’écran de l’heure, ce symbole indique que
l’alarme est activée. Dans le mode Mesure, ce symbole
indique qu’un signal sonore vous avertira si vous sortez
des limites de votre zone cible.
: Points de progression dans le mode
Exercice. Sur les modèles M31 et M32, 1 point correspond
à une dépense énergétique de 100 kcal.
Sur les modèles M61 et M62, 1 point correspond à
10 minutes passées dans la zone cible.
AGE : Indiquez votre âge dans les données utilisateur.
ALARM : Indique l’alarme dans les réglages de la montre.
AM/PM : Indique un mode d’affichage de l’heure en
12 heures.
AVERAGE Hr : FC moyenne lors de l’entraînement.
Transmission codée de la FC : L'emetteur code
automatiquement la transmission de votre FC vers le
récepteur. En transmission codée, le récepteur n’accepte
que la FC transmise par votre émetteur codé Polar.
Le codage des signaux réduit les interférences croisées
liées à la présence d’autres utilisateurs de cardiofréquencemètre. Il ne supprime pas nécessairement toutes
les interférences provenant de l’environnement.
Electrodes : Parties rainurées de l’émetteur, placées
contre la peau. Elles permettent de capter les signaux
électriques émis par le coeur.
EXERCISE : Mode de mesure de la FC ; le chronomètre est
activé et les données d’entraînement sont enregistrées.
EXE. TIME : Durée totale d’entraînement.
FAT : Indique le pourcentage de graisses dans la consommation calorique totale.
FCmax : FC maximum.
FILE : Menu Fichier pour la consultation des données
d’entraînement.
FC : Nombre de battements cardiaques par minute (bpm).
IN ZONE : Durée passée dans la zone cible.
KCAL : Indique la consommation calorique de la séance
d’entraînement.
Limites de la zone cible, réglage manuel : Elles sont
déterminées comme des pourcentages de la FC maximale
déduite ou mesurée. Les pourcentages sont convertis en
FC (bpm).
96
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Précision de la formule
de détermination des
limites de FC de la
OwnZone basée sur
l’âge (OZ.A) :
Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer
le niveau d’intensité et d’effort physiologique dans la
pratique de sports ou d’exercice. Aucun autre usage n’est
sous-entendu ou induit. La FC est affichée en nombre de
battements cardiaques par minute (bpm).
Précision de la mesure
de la FC:
Matériau du capot
arrière et du fermoir
du récepteur :
ÉMETTEUR DETACHABLE POLAR WEARLINK
Type de pile :
Pile au lithium intégrée
Joint d’étanchéité pile : Joint torique FPM 20,0 x 1,0
Durée de vie de la pile : En moyenne 1300 heures
d’utilisation
Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Matériau :
Polyamide
Étanchéité :
Jusqu’à 30 mètres
AUTRE ÉMETTEURS POLAR
Type de pile:
Pile au lithium intégrée
Durée de vie de la pile:
En moyenne 2500 heures
d’utilisation
Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Imperméable
CEINTURE ÉMETTRICE
Matériau :
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Heure
Alarme
Age
Poids
Sexe
OwnZone
Limite supérieure
(manuel)
Limite inférieure
(manuel)
OwnCal
Polyuréthane, polyester,
polyamide, nylon et
caoutchouc naturel avec une
faible quantité de latex.
CEINTURE ÉMETTRICE POLAR WEARLINK
Matériau :
Polyuréthane, polyamide,
nylon, polyester et élasthanne
± 1 bpm
± 1 % ou ± 1 bpm (la plus
haute des deux valeurs) ;
applicable à une fréquence
régulière
Acier inoxydable conforme à
la directive communautaire
94/27/EU et à ses modifications
1999/C 205/05 sur les produits
dégageant du nickel destinés
à être en contact direct ou
prolongé avec la peau.
24 h
OFF
0
00 (kg)
Masc.
OFF
160
80
OFF
Pour les modèles M61 et M62 :
Polar Fitness Test
OFF
Activité
Faible
N° d’utilisateur
1
Taille
00 (cm)
RÉCEPTEUR
Type de pile:
Durée de vie de la pile:
VALEURS MAXIMALES
Chronomètre
Limites de FC
Kcal
Tot. kcal
Durée tot.
97
23 h 59 min 59 s
30 - 240 bpm
99999 kcal
999999 kcal
9999 h 59 min 59 s
FRA
CR 2032
En moyenne 2 an (1 h/ jour,
7 jours/ semaine)
Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Etanchéité :
Jusqu’à 30 mètres
GARANTIE
INTERNATIONALE
POLAR
•
•
•
•
•
•
Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le
guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont
des marques déposées de la société Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le
guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont
des marques déposées de la société Polar Electro Oy.
L’estampille CE indique que ce matériel est
conforme aux dispositions de la directive
93/42/CEE.
La présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisition de ce produit dans tous les pays à l’exception des
USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la
présente garantie internationale Polar est émise par
Polar Electro Inc.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à
l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts
liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce,
pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
En plus de la Carte de Garantie Internationale,
conservez bien votre preuve d’achat.
La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la
pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés. Elle ne
couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation
ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des précautions d’utilisation, ni
les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien
de l’appareil, ni son usage commercial.
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à
l’usage du produit. Durant la période de garantie,
l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé
par le service après-vente agréé Polar.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans de cadre des législations
nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs
à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés
aux contrats d’achat et de vente.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO
9001:2000.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets
suivants : FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523,
HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972,
DE 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996,
SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346,
EP 665947, DE 69414362, FI 68734, DE 3439238,
GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 100924,
FI 100452, US 5840039, FI 4150, DE 20008882.3,
FR 0006504, FI 4069, US 6272365, FR 9907823, GB 2339833,
DE 29910633, FI 104463, US 6183422, FI 4157,
DE 20008883.1, FR 0006778, WO 97/33512, GB 2326240.
Autres modèles déposés.
DÉCHARGE DE
RESPONSABILITÉ
•
Copyright© 2003-2004
Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande
•
Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit
même partiellement sous aucune forme et par aucun
moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar
Electro Oy.
98
Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits
sont susceptibles de modification sans avis préalable
de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun
engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce
manuel, ni aux produits décrits. Polar Electro Oy / Polar
Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des
dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou
indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits
dans ce manuel.
INDEX
Réglage manuel des limites de FC ......................... 76
Réglage du Signal sonore ...................................... 84
Réglage utilisateur 1 ou 2 ...................................... 74
Remise à zéro de la durée totale
d’entraînement ....................................................... 87
Remise à zéro du chronomètre ........................ 82, 84
Remise à zéro du compteur de consommation
calorique totale ...................................................... 87
Ronds apparaissant à l’affichage ........................... 85
Soustraction de calories du montant total ........... 87
Spécifications techniques ....................................... 97
Polar Fitness Test ON/OFF ....................................... 77
Vérification des limites de FC ................................. 85
FRA
Activation/désactivation de la mesure de
consommation calorique (OwnCal) ....................... 76
Activation/désactivation de la OwnZone .............. 75
Activation/désactivation du signal sonore de
la zone cible ............................................................ 84
Affichage de la FC .................................................. 83
Affichage des progrès en cours d’entraînement .. 85
Arrêt de la mesure de FC ........................................ 86
Boutons et leurs fonctions ..................................... 72
Changement des limites de la FC ........................... 85
Changement d’utilisateur ...................................... 84
Consultation des données d’entraînement ........... 86
Décharge de responsabilité ................................... 98
Démarrage/arrêt du chronomètre ......................... 84
Démarrage de la mesure de la FC .......................... 80
Dernier index personnel (OwnIndex) .................... 88
Eclairage de l’écran ................................................ 83
Entretien et réparations ......................................... 91
Fonctions disponibles durant la mesure de la FC . 83
Garantie .................................................................. 98
Glossaire .................................................................. 96
Modes et leurs fonctions ........................................ 72
OwnIndex ................................................................ 88
OwnZone ................................................................ 81
Précautions d’emploi .............................................. 92
Questions fréquentes ............................................. 94
Réglage de la date ................................................. 98
Réglage de l'alarme ............................................... 78
Réglage de l’âge ..................................................... 74
Réglage de l’heure ................................................. 79
Réglage de la montre ............................................. 78
Réglage de la taille ................................................. 74
Réglages des données utilisateur .......................... 73
Réglages des options de mesure ........................... 75
Réglage du mode horaire 12h/24h ........................ 78
Réglage du niveau d’activité ................................. 75
Réglage du poids .................................................... 74
Réglage du sexe ...................................................... 75
Réglages du Polar Fitness Test ............................... 89
99
Download PDF
Similar pages
POLAR M91 ti™ CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE GUIDE D
instellingen
Gebrauchsanleitung User`s Manual Guide d`utilisation