Wine Enthusiast | WES-45-SB | Troubleshooting guide | Wine Enthusiast WES-45-SB Troubleshooting guide

Installation
Operation
and
Maintenance
Instructions
Refrigerated Wine Cellars
45 Bottle Single Zone
WES-45-SB
WES-45-SS
WES-45-S-GO
WES-45-S-SO
Note: Wine Cellars are designed exclusively for the storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage temperatures suitable for fresh food storage.
CONTENTS
Unpacking your wine cellar............................................
Removing interior packaging......................................
Installing your wine cellar..............................................
Selecting the location.................................................
Cabinet Clearances ...................................................
Leveling legs .............................................................
Electrical Connection ....................................................
Using Your Control.........................................................
Dimensions for WES-45-SB and -SS glass door ..........
Recommended Rough in Opening Dimensions
for WES-45-SB and -SS glass door...........................
Dimensions for WES-45-S-GO glass overlay door........
Recommended Rough in Opening Dimensions
for WES-45-S-GO glass overlay door.........................
Dimensions for WES-45-S-SO solid overlay door........
Recommended Rough in Opening Dimensions
for WES-45-S-SO solid overlay door...........................
Full Overlay Panel Installation Instructions...................
Energy Saving Tips .......................................................
Features ........................................................................
Care and Cleaning ........................................................
Cleaning the cabinet...................................................
Cleaning the interior....................................................
Cleaning the wine shelves.........................................
Cleaning the door gasket............................................
Replacing the light bulb..............................................
Troubleshooting Guide..................................................
Obtaining Service .........................................................
Limited Warranty............................................................
Important Safety Instructions
3
3
4
4
4
4
5
6
7
Warnings and safety instructions appearing in this guide
are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
7
8
8
9
9
10
12
13
14
14
14
14
14
14
15
16
17
WARNING-Hazards or unsafe practices with high
probability of personal injury or property / product damage.
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could
result in personal injury or property or product damage.
NOTE
NOTE-Important information to help assure a problem
free installation and operation.
2
UNPACKING YOUR WINE CELLAR
If the unit was shipped or has been laying on its back for
any period of time allow the wine cellar to sit upright for a
period of at least 24 hours before plugging in. This will ensure oil returns to the compressor. Plugging the wine cellar
in immediately may cause damage to internal parts.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move product.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove Interior Packaging
Your wine cellar has been packed for shipment with all
parts that could be damaged by movement securely fastened. Remove internal packing materials and any tape
holding internal components in place. The owners manual
is shipped inside the product in a plastic bag along with
other accessory items.
Important
Keep your carton and packaging until your wine cellar has
been thoroughly inspected and found to be in good condition. If there is damage, the packaging will be needed as
proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all
items responsibly in particular the plastic bags which can
be a suffocation hazard.
Note to Customer
This merchandise was carefully packed and thoroughly
inspected before leaving our plant. Responsibility for its
safe delivery was assumed by the retailer upon acceptance
of the shipment. Claims for loss or damage sustained in
transit must be made to the retailer.
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE
MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.
Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they sit out for “just a few days”.
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors or remove the drawers.
• Leave the shelves in place so children may not easily
climb inside.
3
INSTALLING YOUR WINE CELLAR
Select Location
Leveling Legs
The proper location will ensure peak performance of your
appliance. We recommend a location where the unit will
be out of direct sunlight and away from heat sources. To
ensure your product performs to specifications the recommended installation location temperature range is from 55
to 100°F (13 to 38°C).
Adjustable legs at the front and rear corners of the unit
should be set so the unit is firmly positioned on the floor
and level from side to side and front to back. The overall
height of your refrigerator may be adjusted from 33 3⁄4”
(85.7cm) with the leveling legs turned in, and up to 34 3⁄4”
(88.3cm) with the leveling legs extended.
Ventilation is required from the bottom front section of the
unit. Keep this area open and clear of any obstructions.
Adjacent cabinets and counter top can be installed around
the unit as long as the front grille remains unobstructed.
To adjust the leveling legs, place the refrigerator on a solid
surface and protect the floor beneath the legs to avoid
scratching the floor. With the assistance of another person,
lean the refrigerator back to access the front leveling legs.
Raise or lower the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat this process for the rear by tilting the
refrigerator forward using caution to prevent the door from
opening. On a level surface check the refrigerator for levelness and adjust accordingly.
Front Grille
The front grille screws may be loosened and the front grille
adjusted to the desired height. When adjustment is complete tighten the two front grille screws. (See Figure 2).
Cabinet Clearance
Do not obstruct the front grille. The openings within the
front grille allow air to flow through the condenser heat exchanger. Restrictions to this air flow will result in increased
energy usage and loss of cooling capacity. For this reason
it is important this area to not be obstructed and the grille
openings kept clean. Wine Enthusiast does not recommend
the use of custom made grilles as air flow may be restricted
because of inadequate openings. (See Figure 1).
Front Grille,
keep this area
open.
Front
Leveling Legs
Rear
Leveling Legs
Front grille
Figure 1
Figure 2
4
Front grille
screw
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical Connection:
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
•
•
•
•
•
This product is factory equipped with a power supply
cord that has a three-pronged, grounded plug. It must be
plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances (see Figure 3). If the circuit does
not have a grounding type receptacle, it is the responsibility
and obligation of the customer to provide the proper power
supply.
Electrical Shock Hazard
Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and cause
deficient operation.
This unit should not, under any circumstances,
be installed to an un-grounded electrical supply.
Do not remove the grounding prong from the
power cord.
Do not use an adapter.
Do not splash or spray water from a hose on
the appliance. Doing so may cause an electrical shock, which may result in severe injury or
death.
The wall receptacle should be
located near the product and
be a polarized type with adequate ground protection.
The product must be installed to your local building
codes and ordinances.
Figure 3
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to
nuisance tripping which will cause the unit to shut down.
GFCI’s are generally not used on circuits with powered
equipment that must run unattended for long periods of
time, unless required to meet local building codes and
ordinances.
5
USING YOUR REFRIGERATOR CONTROL
Door Switch
Control
Figure 4
• Temperature Sensor Fault: If the control
ler detects that the temperature sensor is
not properly functioning, a temperature
sensor alarm will sound in one (1) second intervals. “E1”
will flash on the display panel and the Alarm LED located
at the top left of the display below the word “Alarm” will be
illuminated. Please call Wine Enthusiast Customer Service
or your dealer if this error code is displayed.
Starting your refrigerator
Plug the refrigerator power cord into a wall outlet. Your
refrigerator will begin cooling after power is applied.
If your refrigerator does not start, check that the refrigerator
is turned on and the set temperature is cold enough.
Turning your refrigerator ON or OFF
If the refrigerator is on, the refrigerator temperature will be
shown on the display. To turn the refrigerator off, press and
hold the “ON/OFF” button for three (3) seconds. “OFF” will
appear on the display.
Alarm Mute
Press any key to mute the audible portion of an alarm.
NOTE-This action will only mute the alarm. If the condition that caused the alarm continues, the alarm code will
continue to flash and will sound for 20 seconds every 60
minutes.
If the refrigerator is not on, “OFF” will be shown on the
display. To turn the refrigerator on, press and hold the “ON/
OFF” button for three (3) seconds. The refrigerator temperature will be shown on the display.
Set temperature
To set the refrigerator temperature, press and hold the
“SET” button. When the “SET” button is pressed, the display will show the set temperature. While holding the “SET”
button, press the “WARMER” or “COLDER” buttons to
adjust set temperature.
Refrigerator operation
The available temperature range of the refrigerator is 40° to
65° (4° to 18° C).
It may take up to 24 hours for your refrigerator to reach
desired temperature. This will depend on amount of content
loaded and number of door opening and closings.
For best results allow refrigerator to “pull down” to desired
set temperature before loading. Once contents are loaded,
allow at least 48 hours for temperature to stabilize before
making any adjustments to the set temperature.
Alarms
Your refrigerator control will monitor refrigerator function
and alert you with a series of audible and visual alarms.
• Door Ajar Alarm: If the door has been left
open for over five (5) minutes, the alarm
will sound in one (1) second intervals. The
display panel will flash “do” and the Alarm LED located at
the top left of the display below the word “Alarm” will be illuminated. This will stop as soon as the door is closed.
6
DIMENSIONS FOR WES-45-SB AND WES-45-SS GLASS DOOR
47”
(119.4cm)
25 21⁄32”
(65.2cm)
26”
(66cm)
24 1⁄16”
(61.1cm)
23 7⁄8”
(60.7cm)
33 3⁄4” to 34 3⁄4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.6 to 10.2cm)
22”
(55.9cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR WES-45-SB AND WES-45-SS
GLASS DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit.
Add 1” to depth for thickness of plug, or recess outlet 1”
into the wall. Power outlet can also be installed in adjacent
cabinetry with a cutout for routing of power cord. Follow all
local building codes when installing electrical and unit.
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)
** 34” to 35”
(86.4 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on each individual
installation.
** Minimum rough in opening required is to be larger than
the adjusted height of the cabinet.
24” (61 cm)
7
DIMENSIONS FOR WES-45-S-GO GLASS OVERLAY DOOR
46 25⁄32
(118.8cm)
23 1⁄32”
(58.5cm)
23 7⁄8”
(60.7cm)
24 1⁄16”
(61.1cm)
33 3⁄4” to 34 3⁄4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.6 to 10.2cm)
22”
(55.9cm)
23 5⁄16”*
(59.2cm)
* To face of door without custom panel
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR WES-45-S-GO
GLASS OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit.
Add 1” to depth for thickness of plug, or recess outlet 1”
into the wall. Power outlet can also be installed in adjacent
cabinetry with a cutout for routing of power cord. Follow all
local building codes when installing electrical and unit.
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)
** 34” to 35”
(86.4 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on each individual
installation.
** Minimum rough in opening required is to be larger than
the adjusted height of the cabinet.
24” (61 cm)
8
DIMENSIONS FOR WES-45-S-SO SOLID OVERLAY DOOR
46 27⁄32”
(119cm)
23”
(58.4cm)
23 7⁄8”
(60.7cm)
24 1⁄16”
(61.1cm)
33 3⁄4” to 34 3⁄4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.6 to 10.2cm)
22”
(55.9cm)
* To face of door without custom panel
23 5⁄16”*
(59.2cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR WES-45-S-SO SOLID OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit.
Add 1” to depth for thickness of plug, or recess outlet 1”
into the wall. Power outlet can also be installed in adjacent
cabinetry with a cutout for routing of power cord. Follow all
local building codes when installing electrical and unit.
Product weight = 130 lbs. (59.1 kg.)
** 34” to 35”
(86.4 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on each individual
installation.
** Minimum rough in opening required is to be larger than
the adjusted height of the cabinet.
24” (61 cm)
9
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 4: Cut overlay panel
Step 1: Verify door alignment
Verify that the door is aligned correctly with the cabinet
prior to fabricating the custom panel. Failure to do so could
result in mis-alignment of the custom panel with the hinge
bracket. The door should be parallel to the sides and top of
the refrigerator. If alignment is necessary the door may be
adjusted by loosening the 2 screws which secure the upper
and/or lower hinge adapter brackets located on the top
and bottom of the door, and adjusting the door side to side.
Use a 5⁄32” allen wrench for this procedure. (See Figure 5
below). When finished aligning the door, tighten the screws
securely.
Remove top hinge pin
to remove the door.
Hinge adapter bracket
located on top and bottom
of the door.
Depending on the wine cellar model cut the overlay panel
to the dimensions shown. Use Figure 6 and Table A for
solid door models or use Figure 7 and Table B for glass
door models.
NOTE
For overlay with lock option panel thickness to be
3
⁄4” (19mm) maximum to 5⁄8” (16mm) minimum.
Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds
(9.1 kilograms).
NOTE
⁄32”
(7mm)
9
For the door to close properly, it is necessary to maintain a
minimum space of 9⁄32” (7mm) between the door and cabinet flange (See Figure 5). This space can be adjusted by
adjusting the top and bottom hinge adapter brackets.
W
Figure 5
Front of
overlay
panel
Door should be
parallel to top
and sides of
refrigerator.
H
Figure 6
Solid Door Models
Step 2: Remove door
Remove the top hinge pin from the hinge with an 1⁄8” allen
wrench. Remove the door by angling the top of the door
outward and lifting the door off the bottom hinge.
(See detail in Figure 5).
Step 3: Remove gasket
Lay the door on its front being careful not to scratch it. To
gain access to the screw holes remove the door gasket by
peeling up and out of the channel.
Model
W
H
WES-45-S-SO
23 ⁄8”
(60cm)
30 5⁄16”
(77cm)
5
Table A
Solid Door Models
10
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 6: Drill panel mounting holes
W
1 23⁄32”
Typical 4
(38.8cm) Sides
H
Front of
overlay
panel
Re-clamp the panel to the door per step 5 and drill the
screw pilot holes for attaching the overlay panel to the door.
Select the size of the hole from Table C. Be careful not to
drill the pilot holes through the overlay panel, (1⁄2” (12.7mm)
deep for 3⁄4” (19mm) and 5⁄8” (15.7mm)
panels ).
Figure 7
Glass Door Models
Material Type
#8 Wood Screw
Hardwood
1
⁄8” (3.2mm) Diameter. Pilot Hole
Softwood
7
⁄64 (2.8mm) Diameter. Pilot Hole
Table C
Model
W
H
WES-45-S-GO
23 7⁄16”
(59.5cm)
30 5⁄16”
(77cm)
Table B
Glass
Door
Models
Top Hinge
Adapter
Hole in hinge
adapter
Door
Overlay Panel
Step 5: Drill hinge clearance holes in overlay
panel
Set the overlay panel on the door front, align the edges,
and clamp together. Clamp the panel firmly but be careful
not to damage the door or the panel. Mark center of hinge
adapter hole on wood panel, top and bottom. (See Figure
8.) Remove wood panel from door and drill 5⁄16” (8mm) diameter clearance holes into the overlay panels 3⁄4” (20mm)
deep. These will be clearance holes for the top and bottom
hinge pins.
Figure 8
This is also a convenient time to locate and drill the holes
for your handle. Most often the handle is to match that of
the surrounding cabinetry. If your handle attaches from the
back-side of the custom panel, locate the mounting holes
while the panel is attached to the door and cabinet. After
the panel is removed from the door, drill the mounting holes
from the front, to the recommended diameter of the handle
manufacturer. Counter bore the back-side of the panel so
the screw heads do not interfere with the surface of the
door.
11
Hole in bottom
hinge adapter
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
ENERGY SAVING TIPS
Clearance hole through
door gasket channel
Step 7: Secure overlay panel to the door.
With the #10 wood screws provided, fasten the overlay
panel to the door. (See Figure 9).
#10 Wood Screw
Step 8: Install door gasket
Press the door gasket into the door channel. Make certain
the gasket corners are fully inserted.
Back of door
Step 9: Install the door
Install the top and bottom hinge adapter bushings back into
the hinge adapters that were removed in step 6. Install the
door by reversing the procedure from step 2. Install the top
hinge pin so the screw head is flush with the top surface of
the hinge
Top hinge
Top hinge pin
Top door hinge
adapter
Top hinge adapter
bushing
Bottom door
hinge adapter
Bottom hinge
adapter bushing
Bottom hinge
cam
Bottom hinge pin
Bottom
hinge
Figure 10
Right hand
hinges shown
Figure 9
The following suggestions will minimize the
cost of operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance,
(cooker, dishwasher, etc.). heating air duct, or other
heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Assure the toe grille vents at front of unit beneath door
is not obstructed and kept clean to allow ventilation for
the refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever
large quantities of warm contents are placed within
refrigerated storage compartment, minimize door openings for the next 12 hours to allow contents to pull down
to compartment set-point temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will
require less appliance run time than an empty compartment.
7. Assure door closing is not obstructed by contents
stored in your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before placing in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set-point that
meets your personal preference and provides the
proper storage for your stored contents.
11. For wine storage products:
When serving temperatures are not required, return the compartment(s) set-point to the ideal red
and white wine long term storage temperature of
13°C / 55°F.
12. Minimize use of display lighting option on glass door
products, (light stays on with door closed).
13. When on vacation or away from home for extended periods, set the appliance to warmest acceptable tem
perature for the stored contents.
14. Set the control to the “off” position if cleaning the unit
requires the door to be open for an extended period of
time.
12
WES-45 WINE CELLAR FEATURES
Insert Wine Bottles
The four (4) pull-out shelves each hold eight (8) bottles.
See Figure 11 for typical wine bottle spacing. Care should
be taken when storing extra tall bottles in the wine cradle at
the bottom of the compartment because they may prevent
the door from closing.
Front Bottles (Necks Facing Rear)
Rear Bottles (Necks Facing Front)
Loading Tips and Suggestions
Two (2) magnums can be placed in the bottle cradle as
long as they are positioned horizontally.
The bottles on the top rack directly under the light will be
exposed to a slightly higher temperature when the light is
on. Position your wines accordingly and REMEMBER TO
TURN OFF THE LIGHT WHEN IT IS NO LONGER NEEDED.
Keep wines that you plan to use for everyday drinking and
entertaining on the front half of the racks where labels are
completely visible. Place wines for aging or longer term
storing in the rear.
Figure 11
Pull-out Racks
The four (4) pull-out wine racks may be pulled out approximately seven and a half (7.5) inches to facilitate adding or
removing bottles. DO NOT lean on or press down heavily
on the wine shelves. Doing so may damage the shelves
and the wine bottles stored on them. Pull the wine racks
out gently and carefully to minimize unsettling your wine
collection. Avoid pulling out more than one rack at any time
to maintain stability.
The natural maple wood shelf fronts can be stained or
painted to match adjoining cabinetry.
Single Bottle Racks
Figure 12
The single level roll out racks allow you to easily view and
access your inventory without disturbing other bottles (see
Figure 13).
Figure 13
13
CARE AND CLEANING OF YOUR WINE CELLAR
Care and Cleaning
Front Grille
Periodically brush and vacuum the front grille area to maintain proper air flow through the condenser coil. See page 4,
Figure 1.
Cabinet
Do NOT under any circumstance use a light
bulb that exceeds 15 watts!
Interior
To replace the light bulb, disconnect power to the unit. Unscrew the old light bulb located behind the display housing
at the top of the unit. Set the old light bulb aside. Screw
the new light bulb into place. Reconnect power to the unit.
Check to see if the light bulb operates properly to complete
the installation.
Pull-out Racks
The light bulb is not covered by your warranty. A replacement bulb can be obtained from your dealer or from Wine
Enthusiast.
The painted cabinet can be washed with mild soap and
water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use
abrasive scouring cleaners.
Wash interior compartment with mild soap and water. Do
NOT use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or
undiluted detergent.
The racks may be cleaned with mild soap and water and a
soft cloth. Do NOT use any abrasive cleaners.
Glass Door
Use a glass cleaner or mild soap and water and soft cloth
to clean the glass door model. Do NOT use any abrasive
cleaners.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible. Minimize the number of door openings while the power
is off so as not to adversely affect the unit’s temperature.
Door Gasket
The vinyl gasket may be cleaned with mild soap and water,
a baking soda solution or a mild scouring powder.
Light Bulb Replacement
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE
ATTEMPTING LIGHT BULB REPLACEMENT.
Failure to do so may result in an electrical shock
that could severely injure you.
The WES-45 uses one, 15 watt incandescent light bulb to
illuminate the interior of the wine cellar. The light bulb is a
very reliable electrical component, but should it not function properly, please call the dealer where you purchased
your wine cellar from for a replacement light bulb. Use only
an original equipment light bulb from your dealer or Wine
Enthusiast.
14
TROUBLESHOOTING YOUR WINE CELLAR
Before You Call for Service
If the unit appears to be malfunctioning, read through this
manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and
refer to the cause and its remedy before calling for service.
The problem may be something very simple that can be
solved without a service call. However, it may be required
to contact your dealer or a qualified service technician.
Electrocution Hazard
Never attempt to repair or perform maintenance on
the unit until the main electrical power has been
disconnected. Turning the unit control "OFF" does
not remove electrical power from the units wiring.
Problem
Unit not cold enough.
Possible Cause
Control set too warm.
Content temperature not stabilized.
Excessive usage or prolonged
door openings.
•
•
Airflow to front grille blocked.
•
•
Door gasket not sealing properly.
•
•
Control set too cold.
•
•
Door gasket not sealing properly.
•
No interior light.
•
Failed light bulb.
•
Replace light bulb, see page 14.
Light will not go out when door is
closed.
•
Door not activating light switch.
•
Verify cabinet is level, refer to
page 4 for leveling instructions.
Verify the door is aligned properly,
refer to page 10 for instructions.
Noise or Vibration.
•
Unit not level.
•
Level unit, see “Leveling Legs” on
page 4.
Unit will not run.
•
Unit turned off.
•
•
•
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
•
•
Turn unit on. See “Start your Appliance” on page 6.
Plug in power cord.
Check house circuit.
Adjust temperatures (See “Set Temperatures” on page 6).
Unit too cold.
Adjust temperatures (See “Set Temperatures” on page 6).
•
•
Remedy
•
•
•
15
Adjust temperature colder. Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Allow temperature to stabilize for
at least 24 hours, with minimal
door openings.
Airflow must not be obstructed to
front grille. See “clearances” on
page 4.
Check door alignment and/or adjust or replace door gasket.
Adjust temperature warmer. (See
page 6, “set temperature”). Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Check door alignment and/or adjust or replace door gasket.
OBTAINING SERVICE
If Service is Required:
•
If the product is within the first year warranty period
please contact your dealer or call Wine Enthusiast Customer Service at 800.648.6058 for directions on how to
obtain warranty coverage in your area.
•
If the product is outside the first year warranty period,
Wine Enthusiast Customer Service can provide recommendations of service centers in your area.
•
In all correspondence regarding service, be sure to
give the service number, serial number, located on your
product’s serial plate, and proof of purchase.
•
Try to have information or description of nature of the
problem, how long the unit has been running, the room
temperature, and any additional information that may
be helpful in quickly solving the problem.
•
Table D is provided for recording pertinent information
regarding your product for future reference.
The service number and serial number can be found on the
serial plate which is located inside the wine cellar on the left
side toward the top of the liner. See Figure 14.
Figure 14
For Your Records
Date of Purchase
Dealer’s name
Dealer’s Address
Dealer’s City
Dealer’s State
Dealer’s Zip Code
Appliance Serial Number
Appliance Service Number
Table D
16
LIMITED WARRANTY
Length of Warranty:
How to get Warranty Service:
This Limited Warranty lasts for one (1) year from date of
receipt of purchase of the wine cellar (“Limited Warranty
Period”). Extended warranties may be available for an
additional cost at the time of purchase or up to the seventh
month from date of purchase. These extended warranties would extend this one (1) year limited warranty to two
(2), three (3), or five (5) years. Details about our extended
protection plans can be found @ WineEnthusiast.com.
In the event your wine cellar is not operating within the
manufacturer’s specifications, during the Warranty Period,
contact customer service by email at custserv@WineEnthusiast.net or by phone 800.648.6058.
Limitation of Implied Warranties:
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in
duration to the length of this Limited Warranty.
Who is Protected:
This Limited Warranty protects the original purchaser during the Limited Warranty Period, provided that such purchaser can present appropriate proof of original purchase.
Exclusion of Certain Damages:
Wine Enthusiast’s liability is limited to replacement or repair
of the defective wine cellar. Wine Enthusiast shall not be
liable for any damages, whether incidental, consequential
or otherwise, because of any defective wine cellar.
What is Covered:
This Limited Warranty covers any defects in workmanship
or materials in your new wine cellar under normal use.
How State Law Applies:
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you.
What is Not Covered:
The following are not covered by this Limited Warranty
damage due to such things as accident, misuse, abuse,
mishandling, neglect, unauthorized repair, failure to properly maintain, acts of God or any other cause beyond the
reasonable control of the Wine Enthusiast whether similar
or dissimilar to the foregoing.
The Limited Warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to
state.
Purchaser understands and acknowledges that the wine
cellar is a wine refrigerator, which houses wine. Purchaser
assumes all the risk of using these units, including risk of
spoilage, humidity variations, temperature variations, leaks,
fires, water damage, mold, mildew, dryness and similar
perils that may occur.
What We Will Do:
During the Limited Warranty Period, Wine Enthusiast and/
or the manufacturer will, at its sole discretion, repair or
replace any wine cellar not operating within the manufacturer’s specifications. All costs for labor and materials thereto
shall be covered during the Limited Warranty Period. If
Wine Enthusiast deems the wine cellar is not repairable,
Wine Enthusiast will use the value of your original order toward a replacement; provided, however, that the purchaser
will be responsible for all shipping and handling costs with
respect to the replacement after the initial ninety (90) days
after the date of receipt of original purchase. After the
initial ninety (90) day period after the date of receipt
of purchase, purchaser must pay any shipping and
handling charges that are incurred in shipping or transporting the wine cellar for service under this Limited
Warranty. Wine Enthusiast reserves the right to substitute
materials of substantially similar quality in the event that
identical materials are not available at the time the Limited Warranty services are performed. Wine Enthusiast
reserves the right to request that purchaser contact a local
refrigeration company to service the wine cellar.
17
WineEnthusiast.com
Wine Enthusiast
333 N. Bedford Rd.
Mt. Kisco NY 10549
800.648.6058
41013119-EN Rev A
1/25/13
All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation
for previously purchased products.
Instructions
d’installation,
d’utilisation
et d’entretien
Caves à vins réfrigérées
45 Zone Bouteille unitaire
WES-45-SB
WES-45-SS
WES-45-S-GO
WES-45-S-SO
Remarque : Les caves à vins sont conçues exclusivement pour y garder
des vins. Elles ne peuvent pas atteindre des températures de conservation convenant à l’entreposage d’aliments frais.
CONTENU
Importantes instructions de sécurité
Déballage de votre cave à vins....................................................... 3
Enlèvement de l’emballage......................................................... 3
Installation de votre cave à vins..................................................... 4
Choix de l’emplacement.............................................................. 4
Écartements pour l’armoire......................................................... 4
Pieds de mise à niveau................................................................ 4
Raccordement électrique............................................................... 5
Utilisation de votre contrôle de réfrigération................................. 6
Dimensions de porte vitrée de WES-45-SB et WES-45-SS.............. 7
Dimensions d’ouverture brute recommandées
pour porte vitrée de WES-45-SB et WES-45-SS.......................... 7
Dimensions pour porte à revêtement vitrée de
WES-45-S-GO............................................................................... 8
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte à . ...... revêtement vitrée de WES-45-S-GO ........................................... 8
Dimensions pour porte à revêtement de plein de WES-45-S-SO... 9
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour
porte à revêtement plein de WES-45-S-SO................................. 9
Instructions d’installation de panneau de revêtement complet.... 10
Caractéristiques.............................................................................. 13
Conseils pour les économies d’énergie.......................................... 14
Entretien et nettoyage.................................................................... 14
Nettoyage du passage d’air de condenseur................................. 14
Nettoyage de l’armoire................................................................ 14
Nettoyage de l’intérieur.............................................................. 14
Nettoyage des tablettes à vin...................................................... 14
Nettoyage du joint de porte........................................................ 14
Remplacement de l’ampoule d’éclairage.................................... 14
Guide de dépannage...................................................................... 15
Obtention de service .................................................................. 16
Garantie.......................................................................................... 17
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans
ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et
situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de
précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles, des mots et des
étiquettes concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses avec une forte probabilité de blessures corporelles et/ou de dommages pour le produit.
ATTENTION
REMARQUE - Information importante pour réaliser une installation et une utilisation sans problèmes.
REMARQUE
NOTE
REMARQUE-Information importante pour aider à assurer une
installation et le fonctionnement sans problèmes.
2
DÉBALLAGE DE VOTRE CAVE A VINS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Si l’appareil a été livré étant sur le dos, ou y est resté pendant une durée
quelconque, laissez la cave à vins reposer debout pendant au moins
24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour
de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de la cave à vins
pourrait endommager des parties internes.
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour bouger et empiler le produit. Sinon vous pourriez souffrir du dos ou
d’une autre blessure.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre cave à vins a été emballée pour l’expédition avec toutes les pièces
pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées.
Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est
envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné
de la carte d’enregistrement de la garantie.
Important
Conservez votre carton et l’emballage jusqu’à ce que votre cave à vins
ait été complètement inspectée et trouvée en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils
sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre toutes les parties
de l’emballage au rebut de façon responsable, en particulier les sacs en
plastique qui constituent un danger d’étouffement.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspectée
avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a
été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les
réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à
adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT –
DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
ATTENTION
Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes
du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés continuent de
présenter un danger - même en restant dehors pour “juste quelques
jours”.
Si vous devez vous débarrasser de votre vieille unité de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents
possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
• Laissez les tablettes en place de façon à ce que des enfants
ne puissent pas facilement monter dedans.
3
INSTALLATION DE VOTRE CAVE A VINS
Choix de l’emplacement
Pieds de mise à niveau
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre
appareil. Nous recommandons un endroit où l’unité ne sera pas exposée
directement au rayonnement solaire et restera écartée de sources de
chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient au
niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée au
lieu d’installation sera de 55 à 100°F (13 à 38 °C).
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’appareil doivent être
ajustés pour qu’il soit fermement positionné au sol et bien d’aplomb,
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée entre 333/4” (85,7 cm) quand ses pieds de mise à
niveau sont vissés, et 343/4” (88,3 cm) quand ils sont sortis.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface
solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide
d’une autre personne, inclinez vers l’arrière la cave à vins pour accéder
aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez le processus pour l’arrière en
basculant l’appareil vers l’avant en faisant attention à ce que la porte
ne s’ouvre pas. Sur une surface plane, vérifiez le niveau de l’appareil et
ajustez les pieds en conséquence.
Écartements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’appareil. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions.
Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’appareil de
façon adjacente dans la mesure où l’accès à sa grille et sa porte restera
non obstrué.
Les vis de la grille frontale (grille de plinthe) peuvent être desserrées et
la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille de plinthe (Voir la Figure 2).
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille
frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du
condenseur. Des restrictions de ce flux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est
pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit
maintenue propre. Wine Enthusiast recommande de ne pas utiliser de
grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué du fait
d’ouvertures insuffisantes (Voir la Figure 1).
Grille de plinthe
frontale, gardez cette
zone dégagée.
Pieds de nivellement
avant
pieds de
nivellement
arrière
Grille de plinthe
(grille frontale)
Figure 1
Figure 2
4
Vis de plinthe
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Raccordement électrique :
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une
fiche avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise
secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables
(Voir la Figure 3). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le
client doit en fournir une adéquate, c’est sa responsabilité. La troisième
broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Risque de commotion électrique
•
•
•
•
•
N’utilisez pas de rallonge secteur avec ces appareils.
N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur.
Ne pas utiliser un adaptateur
La prise murale doit être située près du produit et
être de type polarisé avec une bonne terre de protection. Le produit doit être installé en conformité
avec vos normes de construction et réglementations locales.
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet
d’un tuyau sur les appareils. Cela pourrait causer
une commotion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Des rallonges de cordon électrique ne doivent pas être utilisées. Elles
peuvent être dangereuses et causer un mauvais fonctionnement. La
prise murale doit être située près de la cave à vins et être de type
polarisé avec une bonne terre de protection. La cave à vins doit être
installée en conformité avec vos normes de construction et réglementations locales.
Figure 3
Cet appareil doit être installé en conformité avec vos normes de construction et réglementations locales.
REMARQUE
NOTE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) provoque des
déclenchements intempestifs qui arrêtent l’unité. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit
tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est
imposé par les normes de construction et réglementations locales.
5
UTILISATION DE VOTRE CONTRÔLE DE REFROIDISSEMENT
Interrupteur de porte
Tableau de
commande
Figure 4
Alertes
Démarrage de votre réfrigérateur
Votre contrôle de réfrigérateur va surveiller son fonctionnement
et vous prévenir éventuellement avec une série d’alertes sonores
et visuelles.
• Alerte sur porte restée ouverte: Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes, cette
alerte retentit avec des intervalles d’une (1) seconde.
L’indication “do” va clignoter au panneau d’affichage et le voyant
d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’affichage, sous le mot
“Alarm” sera illuminée. Cela cesse dès que la porte est refermée.
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale. Votre réfrigérateur commencera à refroidir
une fois qu’il est sous tension.
Si votre réfrigérateur ne démarre pas, vérifiez qu’il est bien en
marche (ON) et que la consigne de température est suffisamment basse.
Mise en marche et à l’arrêt de votre réfrigérateur
Si le réfrigérateur est en marche, sa température sera montrée
à l’affichage. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes.
“OFF” va apparaître à l’affichage.
• Défaillance du détecteur de température: Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de température ne fonctionne pas correctement, une alerte sur
détecteur de température retentit avec des intervalles d’une (1)
seconde. L’indication “E1” va clignoter au panneau d’affichage
et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’affichage,
sous le mot “Alarm” sera illuminée. Veuillez appeler le service
à la clientèle d’Wine Enthusiast ou votre revendeur si ce code
d’erreur est affiché.
Si le réfrigérateur est arrêté, “OFF” sera montré à l’affichage.
Pour démarrer le réfrigérateur, appuyez sur le bouton “ON/OFF”
en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. La température du réfrigérateur sera montrée à l’affichage.
Fixation de consigne de température
Pour fixer la consigne de température du réfrigérateur, appuyez
sur le bouton “SET” en le maintenant enfoncé. Quand ce bouton
est enfoncé, c’est la température de consigne qui est affichée.
En maintenant le bouton “SET” appuyé, appuyez sur le bouton
“WARMER” ou “COLDER��������������������������������������
”�������������������������������������
pour ajuster la consigne de température.
Mise en sourdine des alertes
Appuyez sur n’importe quel bouton pour rendre silencieuse
la partie sonore de l’alerte. REMARQUE – Cette action ne va
que rendre muette l’alerte. Si la condition ayant causé l’alerte
persiste, le code d’alerte correspondant va continuer de clignoter
et il y aura une émission sonore de rappel pendant 20 secondes
toutes les 60 minutes.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroidissement va de 40 à 65°F (4 à 18 °C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur
atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quantité
chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de
sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur
descendre à la température de consigne avant de la charger. Une
fois le contenu chargé, laissez la température se stabiliser au
moins 48 heures avant de procéder à tout ajustement du point
de consigne.
6
DIMENSIONS POUR PORTE VITRÉE DE WES-45-SB ET WES-45-SS
47”
(119,4 cm)
2521/32”
(65,2 cm)
26”
(66,0cm)
237/8”
(60,7 cm)
241/16”
(61,1 cm)
333/4” à 343/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,6 à 10,2 cm)
22”
(55,9 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE VITRÉE DE WES-45-SB ET WES-45-SS
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’unité.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi
être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire
passer le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction
locales à l’installation de l’électricité et de l’unité.
Poids de l’appareil= 130 lbs. (59,1 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9cm)
*24” (61 cm)
profondeur standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon chaque installation
individuelle.
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être supérieure à la
hauteur ajustée de l’armoire.
24” (61 cm)
7
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT DE VITRÉE DE WES-45-S-GO
4625/32”
(118,8 cm)
231/32”
(58,5 cm)
237/8”
(60,7 cm)
241/16”
(61,1 cm)
333/4” à 343/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,6 à 10,2 cm)
22”
(55,9 cm)
* Pour recouvrir une porte sans
panneau personnalisé
235/16”*
(59,2 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT DE VITRÉE DE WES-45-S-GO
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’unité.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi
être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire
passer le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction
locales à l’installation de l’électricité et de l’unité.
Poids de l’appareil= 130 lbs. (59,1 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9cm)
*24” (61 cm)
profondeur standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon chaque installation
individuelle.
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être supérieure à la
hauteur ajustée de l’armoire.
24” (61 cm)
8
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE WES-45-S-SO
4627/32”
(119,0 cm)
23”
(58,4 cm)
237/8”
(60,7 cm)
241/16”
(61,1 cm)
333/4” à 343/4”
(85.7 à 88.3cm)
3” à 4”
(7.6 à 10.2cm)
* Pour recouvrir une porte
sans panneau personnalisé
22”
(55,9 cm)
235/16”*
(59,2 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE WES-45-S-SO
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’unité.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi
être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire
passer le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction
locales à l’installation de l’électricité et de l’unité.
Poids de l’appareil = 130 lbs. (59,1 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9cm)
*24” (61 cm)
profondeur standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon chaque installation
individuelle.
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être supérieure à la
hauteur ajustée de l’armoire.
24” (61 cm)
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement
ATTENTION
Selon le modèle de cave à vins, découpez le panneau de revêtement
aux dimensions montrées. Utilisez la Figure 6 et le Tableau A pour les
modèles à porte pleine, ou la Figure 7 et le Tableau B pour les modèles
à porte vitrée.
Étape 1 : Vérification de l’alignement de porte
Vérifiez que la porte est correctement alignée par rapport à l’armoire
avant de fabriquer le panneau sur mesures. Sinon, cela peut amener
un mauvais alignement du panneau sur mesures avec le support de
charnière. La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de
l’armoire. Si un alignement est nécessaire, la porte peut être ajustée
en desserrant les deux vis qui tiennent les supports d’adaptateur de
charnière supérieure et/ou inférieure, situées en haut et en bas de la
porte, et en réglant la porte d’un côté par rapport à l’autre. Utilisez
une clé Allen de 5/32” pour cette procédure (Voir la Figure 5 ci-dessous).
Quand l’alignement de porte est terminé, resserrez bien ces vis.
REMARQUE
NOTE
Pour un revêtement avec option de verrouillage, l’épaisseur de
panneau doit faire 3/4” (19 mm) au maximum et 5/8” (16 mm)
au minimum.
Enlevez la goupille de
charnière supérieure
pour ôter la porte.
Support d’adaptateur de
charnière situé en haut et en
bas de la porte.
ATTENTION
Le poids du panneau de revêtement ne doit pas dépasser
20 lbs. (9,1 kg).
REMARQUE
NOTE
Pour que la porte se ferme correctement, il est nécessaire de garder
un espace de 9/32” (7 mm) au minimum entre la porte et le rebord de
l’armoire (Voir la Figure 5). Cet espace peut se régler en ajustant les supports d’adaptateur de charnière en haut et en bas.
9/32”
(7 mm)
W
Devant du
panneau de
revêtement
Figure 5
H
La porte doit être
parallèle avec le
haut et les côtés
de l’armoire.
Figure 6
Modèles à porte pleine
Étape 2 : Démontage de la porte
Enlevez la goupille de charnière supérieure avec une clé Allen de 1/8”.
Enlevez la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la soulevant
pour la sortir de la charnière inférieure
(Voir le détail en Figure 5).
Étape 3 : Enlèvement de joint
Posez la porte sur sa face avant en faisant attention de ne pas la rayer.
Pour avoir accès aux trous de vis de montage, enlevez le joint de porte
en le tirant pour le sortir de sa rainure.
Modèle
W
H
WES-45-S-SO
235/8”
(60,0 cm)
305/16”
(77,0 cm)
Tableau A
Modèles à porte pleine
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 6 : Percez les trous de montage du panneau
W
123/32”
(38,8 cm)
H
Devant du
panneau de
revêtement
Maintenez à nouveau le panneau sur la porte comme à l’étape précédente et percez les avant-trous de vis, situés dans le canal de joint, afin
de fixer le panneau de revêtement à la porte. Choisissez la taille du trou
à partir du Tableau C. Veillez à ne pas percer ces avant-trous en traversant le panneau de revêtement, 1/2” (12,7 mm) de profondeur pour des
panneaux de 3/4” (19 mm) et 5/8” (15,7 mm).
Type à 4
côtés
Type de matériau
Figure 7
Modèles à porte vitrée
Vis à bois #8
Bois dur
Avant trou Ø 1/8” (3,2 mm)
Bois tendre
Avant trou Ø 7/64” (2,8 mm)
Tableau C
Modèle
W
H
WES-45-S-GO
237/16”
(59,5 cm)
305/16”
(77,0 cm)
Tableau B
Modèles à
porte vitrée
Adaptateur de
charnière supérieure
Trou dans l’adaptateur de charnière
supérieure
Étape 5 : Percez des trous de passage dans le panneau de
revêtement
Posez le panneau de revêtement sur la face avant de la porte, alignez
les bords et maintenez les deux ensemble. Maintenez fermement le
panneau faites attention de ne pas abîmer la porte ou le panneau.
Marquez le centre du trou d’adaptateur de charnière sur le panneau en
bois, en haut et en bas (Voyez la Figure 8). Enlevez le panneau en bois
de la porte et percez des trous de passage de diamètre 5/16” (8 mm) dans
le panneau sur une profondeur de 3/4” (20 mm). Ce seront les trous de
passage pour les goupilles de charnière du haut et du bas.
Porte
Panneau de revêtement
Figure 8
C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous de
votre poignée. Le plus souvent cette poignée doit être similaire à celles
du mobilier environnant. Si votre poignée se fixe depuis la face arrière
du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que
le panneau est maintenu sur la porte et l’armoire. Une fois le panneau
retiré de la porte, percez les trous de montage depuis la face avant, au
diamètre recommandé par le fabricant de poignée. Fraisez sur la face
arrière du panneau de façon à ce que les têtes de vis n’interfèrent pas
avec la surface de la porte.
11
Trou dans l’adaptateur
de charnière inférieure
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 7 : Fixez le panneau de revêtement sur la porte
Avec les vis à bois #10 fournies, fixez le panneau de revêtement sur la
porte (Voir la Figure 9).
Étape 8 : Installez le joint de porte
Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurez-vous que les
coins de joint sont bien insérés.
Étape 9 : Installez la porte
Remettez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas
(ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière. Installez
la porte en inversant la procédure de l’tape 2. Remettez la goupille de
charnière du haut de façon à ce que la tête de vis soit au niveau de la
surface supérieure de la charnière.
Goupille de
charnière supérieure
Charnière
supérieure
Adaptateur de charnière
supérieure de porte
Bague d’adaptateur
de charnière
supérieure
Trou de passage au travers du
canal de joint de porte
Adaptateur de
charnière inférieure de porte
Vis à bois #10
Bague d’adaptateur de
charnière inférieure
Dos de porte
Figure 9
Came de charnière
inférieure
Goupille de charnière
inférieure
Charnière
inférieure
Figure 10
Charnières montrées
du côté droit
12
CARACTÉRISTIQUE DE LA CAVE À VINS WES-45
Insertion des bouteilles de vin
Les quatre (4) tablettes coulissantes peuvent porter chacune huit (8)
bouteilles. Voyez la Figure 11 pour une disposition type des bouteilles
de vin. Il faut faire attention pour l’entreposage de bouteilles très
grosses dans le panier à vin en bas du compartiment car elles pourraient
empêcher la fermeture de la porte.
Bouteilles à l’avant (Goulots vers l’arrière)
Bouteilles à l’arrière (Goulots vers l’avant)
Conseils et suggestions pour le chargement
Deux (2) magnums peuvent se mettre dans le panier à bouteilles dans la
mesure où ils sont placés horizontalement.
Les bouteilles sur la tablette du haut qui est sous l’éclairage peuvent
subir une température légèrement supérieure quand l’éclairage est allumé. Positionnez vos vins en conséquence et N’OUBLIEZ PAS D’ÉTEINDRE
QUAND L’ÉCLAIRAGE N’EST PLUS NÉCESSAIRE.
Conservez les vis que vous prévoyez de consommer quotidiennement
ou pour une occasion sur la moitié frontale de la tablette où leurs
étiquettes sont bien lisibles. Placez les vins de garde ou pour consommation éloignée à l’arrière.
Figure 11
Tablettes coulissantes
Les quatre (4) tablettes coulissantes peuvent être tirées d’environ 7,5
pouces (17,8 cm) pour faciliter l’ajout ou le retrait de bouteilles. Ne
vous appuyez PAS ou ne chargez pas fortement les tablettes à vin. En le
faisant vous les endommageriez, ainsi que les bouteilles posées dessus.
Tirez les tablettes doucement avec soin, pour minimiser la perturbation
de votre vin. Évitez de tirer plus d’une tablette à la fois pour préserver la
stabilité.
Tablettes à une seule couche de bouteilles
Ces tablettes vous permettent de voir et d’accéder facilement à votre
stock sans perturber les autres bouteilles (Voir la Figure 13).
Figure 12
Figure 13
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE CAVE À VINS
Les suggestions générales suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tablettes coulissantes
Les tablettes peuvent se nettoyer avec une solution savonneuse douce
et un chiffon doux. N’utilisez PAS de produits nettoyants abrasifs.
N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres
sources de chaleur.
Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
Assurez-vous que les évents de la grille de plinthe devant l’unité
en bas de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de
façon à permettre une ventilation du système de refroidissement
et chasser la chaleur.
Branchez votre appareil sur un circuit d’alimentation secteur dédié
(Sans partage avec d’autres appareils).
Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au cas
où de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le
compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures
de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de consigne du compartiment.
En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein,
if faut moins de périodes de fonctionnement en refroidissement de
l’appareil qu’avec un compartiment vide.
Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des
denrées entreposées dans votre appareil.
Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui
respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage
qui convient pour vos denrées conservées.
En cas de conservation de vins :
Quand des températures pour les servir ne sont pas requises,
ramenez le point de consigne du/des compartiment(s) à la
température idéale de conservation à long terme des vins
rouges et blancs, vers 13 °C / 55°F.
Minimisez l’utilisation de l’option d’éclairage pour les appareils à
porte vitrée (ne laissez pas l’éclairage allumé avec la porte fermée).
Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température
la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de
l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période
longue.
Porte vitrée
Utilisez un produit à laver les vitres ou une solution savonneuse douce
et un chiffon doux pour nettoyer le modèle à porte vitrée. N’utilisez PAS
de produits nettoyants abrasifs.
Joint de porte
Le joint en vinyle peut se nettoyer avec une solution savonneuse douce,
une solution de bi carbonate de soude, ou une poudre décapante
douce.
Le remplacement des ampules
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER
DE REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE. Sinon vous risquez
une commotion électrique qui peut vous blesser gravement.
Le WES-45 utilisent une ampoule à incandescence de 15 watt pour
éclairer l’intérieur de la cave à vins. Cette ampoule est un composant
électrique très fiable, mais si son fonctionnement était défectueux
veuillez appeler le revendeur chez qui vous avez acheté votre cave à vins
pour obtenir une ampoule de remplacement.
N’utilisez qu’une ampoule d’éclairage d’origine via votre revendeur
ou Wine Enthusiast.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS, en aucun cas, une ampoule qui ferait plus de 15
watts!
Entretien et nettoyage de votre cave à vins
Grille de devant
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage, débranchez l’alimentation
électrique de l’appareil. Dévissez la vieille ampoule située derrière le
logement d’affichage en haut de l’appareil. Mettez de côté cette vieille
ampoule. Vissez l’ampoule neuve en place. Rebranchez l’alimentation
électrique de l’appareil. Vérifiez le bon fonctionnement de l’ampoule
d’éclairage pour terminer cette installation.
SVP brosser et aspirer les alentours de la grille de devant pour
une bonne circulation d’air à travers le condenseur
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits
nettoyants abrasifs.
L’ampoule d’éclairage n’est pas couverte par la garantie. Une ampoule
de remplacement peut être obtenue depuis votre revendeur ou chez
Wine Enthusiast.
En cas de coupure du secteur
Intérieur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt
possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur afin de ne pas affecter la température dans l’appareil.
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/
polissant ou de détergent non-dilué.
14
DÉPANNAGE DE VOTRE CAVE A VINS
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par
bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de
dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les
colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le
problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre
sans demander une intervention de service. Cependant, il peut être
nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service
qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution –
Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil
sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension
secteur sur les fils de câblage.
Problème
L’appareil n’est pas assez froid
Cause possible
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolongées de la porte.
•
•
Blocage du flux d’air de la grille frontale.
•
•
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
•
•
Le contrôle a une consigne trop froide
•
•
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
•
Pas d’éclairage à l’intérieur
•
Ampoule d’éclairage défectueuse
•
Remplacez l’ampoule, voyez la procédure
en page 14.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
•
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
•
Vérifiez que l’armoire est d’aplomb,
référez-vous à la page 4 pour les instructions de mise à niveau.
Vérifiez que la porte est bien alignée,
référez-vous à la page 10 pour les instructions.
Ajustez la température (Voir en page 6 le
réglage de consigne)
L’appareil est trop froid
Ajustez la température (Voir en page 6 le
réglage de consigne)
•
•
Remède
•
•
•
Ajustez plus bas la consigne de température. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pendant au moins 24 heures, avec le moins
possible d’ouvertures de porte.
Le flux d’air ne doit pas être obstrué à
la grille frontale. Consultez les valeurs
d’écartements en page 4.
Vérifiez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de température (Voir la page 6 pour les instructions). Laissez stabiliser la température 24
heures.
Vérifiez l’alignement de porte et/ou
changez le joint de porte.
Bruit ou vibration
•
L’appareil n’est pas d’aplomb.
•
Mettez l’appareil d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
L’appareil ne fonctionne pas.
•
L’appareil est à l’arrêt.
•
•
•
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
•
•
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour
le démarrage de votre appareil en page 6.
Branchez la fiche du cordon.
Vérifiez l’alimentation électrique de votre
maison.
15
OBTENTION DE SERVICE
Si du service est nécessaire :
•
Si le produit est encore dans sa première année de garantie,
veuillez appeler le service à la clientèle d’Wine Enthusiast au
800.648.6058 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une
couverture sous garantie dans votre secteur.
•
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à
la clientèle d’Wine Enthusiast peut vous fournir des recommandations sur les centres de service de votre secteur.
•
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous de
bien fournir la référence de service, le numéro de série et le justificatif de l’achat.
•
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a
fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes
les informations pouvant être utiles pour une résolution rapide du
problème.
•
La référence de service et son numéro de série se trouvent sur la plaque
signalétique qui est située dans la cave à vins, du côté gauche vers le
haut du revêtement (Voir la Figure 14).
Figure 14
Le Tableau D est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
Référence de service de l’appareil
Tableau D
16
GARANTIE LIMITÉE
qualité semblable lorsque des matériaux identiques ne sont pas
disponibles lors d’une réparation sous garantie. Wine Enthusiast se réserve également le droit de demander à l’acheteur de
contacter une entreprise locale de réfrigération pour réparer
l’armoire à vin.
Durée de la garantie :
Cette garantie limitée est valable pendant un (1) an à compter de
la date de réception son armoire à vin neuve (ci-après la « période de garantie limitée »). Une prolongation de garantie peut
être obtenue contre le paiement de frais supplémentaires lors de
l’achat du produit et jusqu’au septième mois après l’achat. Une
telle prolongation de garantie transforme la présente garantie
limitée d’une année en garantie limitée de deux (2), trois (3) ou
cinq (5) ans. Des informations supplémentaires sur nos plans de
protection prolongée sont disponibles sur WineEnthusiast.com.
Comment obtenir une réparation sous garantie :
Si votre armoire à vin venait à ne plus fonctionner conformément aux spécifications du fabricant durant la période de garantie, contactez le service à la clientèle à custserv@WineEnthusiast.net ou au 1-800-648-6058.
Personnes protégées :
Restrictions relatives aux garanties implicites :
La présente garantie limitée protège l’acheteur original du
produit pendant la période de garantie limitée, dans la mesure
où l’acheteur peut présenter une preuve d’achat original.
Toutes les garanties implicites, notamment toute garantie de
commercialisation ou de convenance à un usage quelconque,
deviennent invalides dès l’expiration de la présente garantie
limitée.
Protections incluses :
La présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication
ou de matériaux de votre nouvelle armoire à vin dans la mesure
où elle est utilisée normalement.
Exclusion de certains dommages :
Dommages exclus :
La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages attribuables à un accident, à une mauvaise utilisation, à un usage
abusif, à une erreur de manutention, à une négligence, à une
réparation non autorisée, à un entretien défectueux, à une catastrophe naturelle ou à toute autre cause semblable ou différente
échappant raisonnablement au contrôle de Wine Enthusiast.
L’acheteur comprend et reconnaît que l’armoire à vin est en fait
un réfrigérateur conçu pour conserver du vin. L’acheteur assume
tous les risques associés à l’utilisation du produit, y compris les
risques de détérioration, de variation d’humidité, de variation de
température, de fuite, d’incendie, de dégâts d’eau, de moisissure, de mildiou, d’assèchement et toute autre dégradation
pouvant survenir.
Les obligations de Wine Enthusiast se limitent à la réparation
ou au remplacement de toute armoire à vin défectueuse. Wine
Enthusiast réfute toute responsabilité relativement à tout dommage indirect, accessoire, fortuit ou de tout autre type, attribuable à une armoire à vin défectueuse.
Application des lois :
Puisque certaines juridictions interdisent de limiter la durée des
garanties implicites et/ou interdisent d’exclure ou de limiter les
dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres
droits selon votre lieu de résidence.
Nos prestations :
Durant la période de garantie limitée, Wine Enthusiast et/ou le
fabricant s’engagent à réparer ou remplacer, à leur entière discrétion, toute armoire à vin ne fonctionnant pas conformément
aux spécifications du fabricant. Tous les frais de main-d’œuvre
et de matériaux reliés à ces opérations sont couverts durant la
période de garantie limitée. Si Wine Enthusiast détermine que
l’armoire à vin ne peut être réparée, Wine Enthusiast appliquera
la valeur de votre achat original sur un produit de remplacement, dans la mesure où vous acceptez de payer les frais de
port et de manutention du produit de remplacement si ce
remplacement est effectué plus de quatre¬ vingt dix (90) jours
après la date de réception de l’achat original. Après les premiers
quatre vingt dix (90) jours suivant la date de réception de l’achat
original, l’acheteur doit payer les frais de port et de manutention encourus pour l’expédition ou le transport de l’armoire à vin
dans le cadre de la présente garantie limitée. Wine Enthusiast
se réserve le droit d’utiliser des matériaux de remplacement de
17
WineEnthusiast.com
Wine Enthusiast
333 N. Bedford Rd.
Mt. Kisco NY 10549
800.648.6058
41013119-FR Rev A
1/25/13
Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujettes à des changements sans préavis. De
telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
Download PDF

advertising