Silvercrest Wireless keyboard User manual

HOME TECH
Wireless Headphone
GB
User manual and service information
PL
HU
Felhasználói kézikönyv és
szerviz tájékoztatás
SI
Navodila za uporabo in
servisne informacije
CZ
Uživatelská příručka a informace o údržbě
SK
Uživatelská příručka a informace oúdržbě
Instrukcja obsługi oraz informacje o serwisie
Bedienungsanleitung &
Serviceinformationen
Mat -No : 1 6 0 0 7 5 1
CH
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
4
RFH 2401
SilverCrest RFH 2401
Important Safety Instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes
in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell
the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual.
Warning: Mains Isolation:
The On/Off switch of this device does not fully disconnect the device from
the mains. Furthermore, the device consumes electricity in the Standby
mode. In order to completely disconnect the device from the mains, the
power adapter must be pulled out from the wall outlet. For this reason, the
device should be positioned such that unobstructed access to the wall
outlet is ensured, so that the power plug can be immediately pulled out in
an emergency situation. To avoid the risk of fire if the device is not going to
be used for a long while (e.g. during holidays), it should always be
disconnected from the power socket.
Do not open the housing of the power adapter - it contains no serviceable
parts! Opening the housing exposes you to lethal electric shocks.
Before stormy weather when there is the risk of lightning, disconnect the
device from the power supply.
Risks Associated With High Noise levels
Exercise caution when using headphones. Listening at high
volume can damage your hearing.
In accordance with safety regulations the maximum permitted noise level is
100 dB(A). The device fully complies with these legal requirements.
Do not use the headphones at high volume levels, otherwise you will
damage your hearing and possibly disturb other people. In dangerous
situations, e.g. on the road or when operating machines, do not use the
headphones. Although the device is designed to enable you to perceive
external noise, never adjust the volume to such a high level that you are
not capable of hearing what is happening around you.
English
1
SilverCrest RFH 2401
Operating Environment
Position the device on a stable, flat surface and do not place any objects on
the device. The device is not designed for use in environments with high
temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust.
Operating temperature and operating humidity: 5 °C to 40 °C, max. 90%
RH
Always make sure that:
• no direct heat sources (e.g. radiators) can affect the device;
• the device is not exposed to direct sunlight or artificial light;
• contact with spray, dripping water and corrosive liquids is avoided and
the device is never operated near water, in particular the device may
never be immersed in liquids (do not place any objects containing
liquids, such as vases or drinks, near the device);
• the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields
(e.g. loudspeakers);
• no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the device;
• no foreign bodies are introduced into the device;
• the device is not subjected to extreme temperature changes.
• the device is not subject to excessive shocks and vibrations;
Intended Use
This device is a consumer electronics device. The device may not be used
outdoors or in tropical climates. Only external devices that comply with
safety standards and are compatible with this device in terms of
electromagnetic compatibility and shielding may be used. This device fulfils
all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any
unauthorised modifications to the device may result in these directives no
longer being met, and the manufacturer will not be liable for any damage or
injury resulting from unauthorised modification. Only use the accessories
recommended by the manufacturer.
Repairs
Repairs are required when this device has been damaged in any way, for
example when liquid has entered the product, when the product has been
exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if
the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are
2
English
SilverCrest RFH 2401
noticed, switch off the device immediately. In these cases the device may
no longer be used until it has been inspected by authorized service
personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed.
Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a
clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids.
Children
Electrical devices do not belong in the hands of children. Do not allow
children to use electrical devices when not under supervision. Children may
not understand that they can be dangerous. Batteries and small parts
represent potential choking hazards. Keep batteries out of the reach of
children. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the
packaging away from children too as there is a risk of suffocation.
Conventional and Rechargeable Batteries
These headphones use a built-in rechargeable Lithium-Polymer battery.
The rechargeable battery may only be removed or replaced by an
authorized service centre.
Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the polarity markings
inside the battery compartment. Do not try to recharge the batteries and do
not throw batteries into the fire. Do not mix battery types (old and new or
carbon and alkaline, etc.). Remove the batteries when the device is not to
be used for a long time. Improper use may cause explosions and danger to
life.
Respect the environment. Old batteries do not belong in the
domestic waste. They must be handed in to a collection
point for waste batteries.
RF Interface
Turn the device off when onboard an aircraft, in a hospital, in an operating
theatre or in the vicinity of medical electronic equipment. The RF signals
may interfere with the functionality of sensitive devices. Place the device at
least 20 cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may
interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF
signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device
with the wireless adapter turned on near flammable gases or in a
English
3
SilverCrest RFH 2401
potentially explosive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals
may cause explosions or fire.
The range of the radio wave signals depends on environmental conditions.
When data is transmitted via a wireless connection it may also be received
by unauthorized parties. The manufacturer is not liable for any interference
caused to RF or TV signals as a result of unauthorized modifications to this
device. Furthermore, the manufacturer does not assume any liability for
replacing any cables or devices that have not been specifically approved by
the manufacturer. The user is solely responsible and liable for
troubleshooting any interference caused by unauthorized modification of
this device and for replacing appliances.
Conformity
This device complies with the basic and other relevant requirements of
R&TTE Directive 1999/5/EC. The product also fulfils Ecological Design
Directive 2009/125/EC with the implementing order 278/2009 and
1275/2008. The corresponding Declaration of Conformity can be found at
the end of this User's Manual.
Disposal of Old Devices
Devices marked with this symbol are subject to European
Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices
must be disposed of separately from household waste at
official disposal centres. Avoid hazards to the environment
and dangers to your personal health by disposing of the
device properly. For further information about proper
disposal, contact your local council, waste disposal office or
the shop where you bought the device. Old batteries do not
belong in the domestic waste. They must be handed in to a
collection point for waste batteries.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for
disposal.
4
English
SilverCrest RFH 2401
Table of Contents
Important Safety Instructions ........................................................................ 1
Warning: Mains Isolation:......................................................................... 1
Risks Associated With High Noise levels.................................................. 1
Operating Environment ............................................................................. 2
Intended Use ............................................................................................. 2
Repairs ...................................................................................................... 2
Children ..................................................................................................... 3
Conventional and Rechargeable Batteries ............................................... 3
RF Interface............................................................................................... 3
Conformity ................................................................................................. 4
Disposal of Old Devices ............................................................................ 4
Table of Contents ......................................................................................... 5
Introduction ................................................................................................... 7
Package Contents ........................................................................................ 7
Connectors and Controls .............................................................................. 8
Headphones .............................................................................................. 8
Transmitter cradle (Back Panel)................................................................ 9
Transmitter cradle (Front and Top) ........................................................... 9
Transmitter cradle (Bottom) .................................................................... 10
LED Indicators on the Headphones ........................................................ 10
Transmitter cradle LED Indicators........................................................... 11
Getting Started............................................................................................ 12
Connecting the Transmitter Cradle ......................................................... 12
Charging the Battery of the Wireless Headphones................................. 13
Powering the Headphones On/Off .......................................................... 14
Selecting the Operating Mode ............................................................. 14
Powering the Transmitter Cradle On ...................................................... 14
Powering the Transmitter Cradle Off ...................................................... 15
Synchronising the Headphones and Transmitter Cradle ........................ 15
Adjusting the Volume .............................................................................. 16
Receiving Radio Stations............................................................................ 16
English
5
SilverCrest RFH 2401
Using the Headphones with a Cable .......................................................... 17
Battery Operation........................................................................................ 18
Powering the Headphones Using Batteries ............................................ 18
Powering the Transmitter Cradle Using Batteries................................... 20
Appendix ..................................................................................................... 21
Troubleshooting ...................................................................................... 21
Technical Specifications.......................................................................... 22
Non-Compliant Radio Tuner Frequency Bands ...................................... 23
Warranty Information............................................................................... 24
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
6
English
SilverCrest RFH 2401
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product.
These SilverCrest Wireless Headphones RFH 2401 have been designed
for receiving wireless high-quality stereo sound from audio playback
devices. The range of the wireless signals is up to 50 m (150 ft) outdoors
and 25 m (75 ft) indoors under optimum conditions, depending on the
environment. The device also features an FM radio receiver.
Package Contents
Wireless headphones RFH 2401
Transmitter cradle
Integrated mains adapter Taiytech
TYT70500030EU
Audio cable, 2m (6 ft), 3.5 mm
stereo jack to 3.5 mm stereo jack
Audio cable, 4m (12 ft),
3.5 mm stereo jack to 3.5 mm
stereo jack
Adapter cable, 30 cm (1 ft)
3.5 mm stereo jack socket to 2x
Cinch plugs
Adapter,
3.5 mm stereo jack socket to 6.3
mm stereo jack
User's manual (not shown)
English
7
SilverCrest RFH 2401
Connectors and Controls
Headphones
1 Increase the volume
2 Search for radio station / synchronise headphones with transmitter
cradle
3 Reduce the volume
4 Mode selection switch
5 Radio and RF signal reception indicator
6 Headphones audio input socket
7 Charger connection
8 Headphones power indicator
9 Power source DC1/DC2 selection switch
10 Headphones On/Off button
11 Removable ear cushion pad with battery compartment
8
English
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle (Back Panel)
12
13
14
15
Power socket
Transmitter cradle audio input socket
"SCAN" synchronisation button
On/Off button of the transmitter cradle
Transmitter cradle (Front and Top)
16 Transmitter cradle charging connection
17 Transmitter cradle send indicator (AUDIO)
18 Transmitter cradle power and charging indicator (POWER)
English
9
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle (Bottom)
19 Battery compartment
LED Indicators on the Headphones
The headphones have two LED indicators: the power indicator (8) and the
radio and RF reception indicator. The following table contains a description
of their meaning depending on their colour and status:
LED indicator Status
Power
On, orange
indicator (8)
Off
Reception
Blinking,
indicator (5)
orange
Blinking, green
On, green
On, orange
10
Description
The headphones are powered on.
The headphones are powered off.
Attempting to establish a connection with
the transmitter cradle.
The device is scanning for a radio
station.
The RF link to the transmitter cradle has
been established.
The RF link to the transmitter cradle has
been established. However, the
transmitter cradle has not received an
audio signal from an external audio
source (e.g. your hi-fi equipment) for
more than 5 minutes.
English
SilverCrest RFH 2401
Transmitter cradle LED Indicators
The transmitter cradle has two LED indicators: the power/charging indicator
(18) and the RF send indicator. The following table contains a description
of their meaning depending on their colour and status:
LED indicator Status
Description
AUDIO (17)
Blinking,
Attempting to establish a connection with
orange
the headphones.
On, orange
The RF link to the headphones has been
established. However, the transmitter
cradle is not receiving an audio signal
from an external audio source (e.g. your
hi-fi equipment).
On, green
A connection to the headphones has
been established and audio data is being
sent to the headphones.
POWER (18)
On, orange
The headphones battery is being
charged. If the battery is fully charged,
the indicator changes to green again.
On, green
The transmitter cradle is powered via the
integrated mains adapter.
Off
The transmitter cradle is not powered via
the integrated mains adapter.
English
11
SilverCrest RFH 2401
Getting Started
Connecting the Transmitter Cradle
To connect to hi-fi equipment, use one of the supplied audio cables (see
page 7 - Package Contents).
1. Connect one end of the audio cable to the audio input socket (13).
2. Connect the other end of the cable to the headphones output socket of
your hi-fi equipment.
If your hi-fi equipment has a 6.3 mm jack socket, connect the adapter
plug (see page 7 - Package Contents) to the audio cable.
You may also connect the adapter cable (see page 7 – Package
Contents) to the cable to use the Cinch audio outputs of your hi-fi
equipment.
3. Plug the small plug at the cable end of the mains adapter into the power
socket (12).
4. Plug the power adapter into a wall outlet.
5. Turn on the transmitter cradle. See page 14 - Powering the Transmitter
Cradle On/Off.
12
English
SilverCrest RFH 2401
As soon as you connect the power adapter to the transmitter
cradle and the mains, the transmitter cradle power indicator
(18) lights up green. This is independent of the position of
the On/Off switch (15).
Only use the integrated mains adapter indoors.
Charging the Battery of the Wireless Headphones
Please charge the battery before using the product for the first time. A
charging cycle takes approx. four hours.
Connect the integrated mains adapter to the transmitter cradle and to a wall
outlet (see page 12 – Connecting the Transmitter Cradle).
1. Place the headphones onto the cradle as shown below. The charging
contacts (16) of the transmitter cradle must touch the charging contacts
of the headphones (7).
The power and charge indicator (18) of the transmitter cradle will light
up orange while the battery is charging. When the charging process is
completed, the power and charge indicator will light up green.
If you place the headphones onto the transmitter cradle
while they are switched on, they will be switched off
automatically.
English
13
SilverCrest RFH 2401
Powering the Headphones On/Off
If the battery level of the headphones is high enough (the power and
charge indicator (18) on the transmitter must be green), you may remove
the headphones from the transmitter cradle.
You may optionally power the headphones using conventional batteries.
For more information, see the information on page 18 – Battery Operation.
1. Press the On/Off button (10) of the headphones once to switch them on.
The power indicator (8) will light up orange.
2. Press the On/Off button of the headphones again to switch them off.
The power indicator then goes out.
Please remember to set the correct position for the Power
source DC1/DC2 selection switch (9). When set at DC2
position, the device will power on only if charged batteries
have been inserted into the headphones. Please also see
page 18 - Powering the Headphones by Using Batteries.
Selecting the Operating Mode
1. Slide the mode selection switch (4) to the “WL” position to use the
wireless headphones to listen to an external audio source (e.g. your hi-fi
equipment).
2. Slide the mode selection switch (4) to the “FM” position to receive your
favourite FM radio programmes.
Powering the Transmitter Cradle On
1. To power the transmitter cradle on, slide the On/Off switch to the “ON”
position.
After powering on, the send indicator (17) lights up orange. This
indicates that the transmitter cradle is attempting to establish a
connection with the headphones. See also the description on page 15 –
Synchronising the Headphones and Transmitter Cradle.
Synchronising the transmitter cradle and the headphones
can take a while.
14
English
SilverCrest RFH 2401
Powering the Transmitter Cradle Off
You may power the transmitter cradle off whenever it is not needed. When
powered off, it will not transmit any RF signals but the headphones battery
will still be charged.
1. Slide the On/Off switch (15) on the transmitter cradle to the “OFF”
position. The send indicator (17) on the transmitter goes out.
You may optionally power the transmitter cradle using conventional
batteries. For more information see page 20 – Powering the Transmitter
Cradle Using Batteries.
Synchronising the Headphones and Transmitter
Cradle
After powering the headphones and the transmitter cradle on, both devices
should synchronise automatically. This process may take a while
(sometimes more than 1 minute), but normally you just have to be patient.
Under unfavourable circumstances, however, the audio signal may be
subject to interference. This may happen if you are using a baby phone or
a wireless keyboard and mouse set nearby. In this case you can
synchronise the devices manually to locate an interference-free channel.
1. Power the transmitter cradle on by sliding the On/Off switch (15) on the
transmitter cradle to the “ON” position.
2. Power on the connected audio source and start playback. The send
indicator (17) on the transmitter cradle should light up green.
3. Slide the mode selection switch (4) of your headphones to the “WL”
position.
4. Power the wireless headphones on by pressing the On/Off button (10)
once.
5. Press and hold the synchronisation button (2) of the headphones and
the synchronisation button (14) of the transmitter cradle for at least 1
second.
The RF reception indicator on the headphones (5) and the send
indicator on the transmitter cradle (17) start blinking and a beep can be
heard. As soon as both devices have synchronised, both indicators will
light up green.
6. If necessary, repeat step 5 if you are not satisfied with the reception
quality or you still have interference from other devices.
English
15
SilverCrest RFH 2401
Synchronising the transmitter cradle and the headphones
can take a while. If there are many wireless devices nearby
using the 2.4 GHz RF technology, the transmitter cradle and
headphones first have to find a free communications
frequency. Any frequencies that are already occupied by
other devices will not be used. This is also known as “WLAN
Skipping and Hopping”.
Adjusting the Volume
1. Press the VOL+ button (1) once or several times to increase the sound
volume.
2. Press the VOL- button (3) once or several times to decrease the sound
volume.
If you have connected your headphones to an external audio source, you
may also adjust the volume directly on the audio source (e.g. by using the
remote control of your hi-fi equipment). However, please remember that
many audio devices provide a constant signal level on their Cinch audio
outputs, thus not allowing a volume adjustment when using this type of
connection.
Receiving Radio Stations
You may change the operating mode of your headphones to FM radio
reception at any time.
1. Power the headphones on by pressing the On/Off button (10) once. The
power indicator (8) will light up orange.
2. Slide the mode selection switch (4) of your headphones to the “FM”
position. The radio reception indicator (5) will not light up if no radio
station has been tuned-in. It will light up green as soon as a station has
been properly tuned in.
3. Press the Search button (2) on the headphones once to search for the
next available station.
During radio station scanning the radio reception indicator
(5) will blink green.
4. Each press of the Search button will find the next available station until
the end of the FM band has been reached. After this the scan will
automatically continue from the beginning of the FM band.
16
English
SilverCrest RFH 2401
The FM signal reception depends on environmental conditions. If the
desired station cannot be received without noise or interference, try
changing your location.
The last tuned-in station will not be saved when changing the operating
mode or after powering the headphones off.
To use the built-in FM tuner it is not necessary to power the transmitter
cradle on. You may turn it off by pressing the On/Off button (15).
Using the Headphones with a Cable
If your location is close to the audio source and you don’t wish to make
portable use of your headphones, you may use them with a normal cable
connection. In this case you don’t need the wireless capabilities of the
transmitter cradle.
For cable operation, use one of the supplied audio cables (see page 7 –
Package Contents).
1. Music output via the audio cable is possible while the headphones are
powered off. To save battery power, press the On/Off button (10) to
power the headphones off.
2. Connect one end of the audio cable to the audio input socket (6) of your
headphones. Connect the other end of the cable to the headphones
output socket of your hi-fi equipment.
If your hi-fi equipment has a 6.3 mm stereo socket, connect the adapter
plug (see page 7 – Package Contents) to the cable.
You may also connect the adapter cable (see page 7 – Package
Contents) to the cable to use any of the Cinch audio outputs of your hi-fi
equipment.
With this type of connection, the headphones work as a
passive device. The volume can therefore only be adjusted
on the audio source.
Switching to radio reception is not possible during cable
operation. If you want to listen to radio stations, you must
first disconnect the connection cable from the audio input
socket (6) of your headphones.
English
17
SilverCrest RFH 2401
Battery Operation
You may power both the transmitter cradle and the headphones using
conventional batteries. Batteries are not included in the package.
Remove the batteries when the device is not to be used for a long time.
Respect the environment. Old batteries do not belong in the
domestic waste. They must be handed in to a collection
point for waste batteries.
Rechargeable AAA batteries cannot be recharged when
inserted into the device.
Powering the Headphones Using Batteries
The headphones battery compartment is located in the left earpiece.
1. Power the headphones off. To do this, press the On/Off button (10).
2. Hold the left earpiece with your hand and use the other hand to pull the
ear cushion off the left earpiece. To do this, insert a fingernail into the
slot between the plastic frame of the ear cushion and the earpiece at the
bottom of the headphones (see below).
18
English
SilverCrest RFH 2401
The ear cushion is fixed on a plastic frame. You need to
remove this frame from the locking mechanism together with
the ear cushion. Do not pull on the ear cushion itself.
3. Insert two AAA batteries into the earpiece battery compartment. Make
sure you match the correct polarity. Note the + and – icons on the
batteries and inside the battery compartments.
4. Slide the function switch (9) to the “DC2” position to switch to battery
mode.
5. Place the ear cushion onto the earpiece so that the locking noses of the
plastic frame are inserted into the corresponding notches on the
earpiece. Replace the ear cushion by pushing it carefully onto the
earpiece until it clicks into place.
To switch between conventional batteries and internal rechargeable battery
operation you must select the proper position with the function switch (9).
• Position "DC1" represents internal rechargeable battery operation
• Position "DC2" represents conventional battery operation
Pay attention to the proper setting of the function switch. If
no batteries are inserted and you have left the function
switch at the “DC2” position, the headphones will not power
on.
English
19
SilverCrest RFH 2401
Powering the Transmitter Cradle Using Batteries
The transmitter cradle battery compartment is located on the bottom.
1. Remove any cable connections and turn the transmitter cradle upside
down, holding it in your hand.
2. Open the battery compartment by sliding the lock of the compartment
cover into the direction of the compartment. The cover can be opened
and then removed.
3. Insert three AAA batteries into the battery compartment. Note the + and
– icons on the batteries and inside the battery compartment.
4. Place the battery compartment cover over the battery compartment so
that the locking nose of the cover is inserted into the corresponding
notch on the transmitter cradle. Then close the battery compartment
cover until it locks in place.
If you have inserted batteries into the transmitter cradle and
you connect the power adapter to the power socket (12),
battery operation will be disabled automatically. This helps
you to save battery power whenever the device is connected
to the mains via the power adapter.
While the transmitter cradle is on battery power, it will not
charge the built-in headphone battery.
20
English
SilverCrest RFH 2401
Appendix
Troubleshooting
You can solve most common problems yourself by using the following
hints. If the problem persists after checking the suggested solutions, please
contact our Service Hotline (see page 24). Do not attempt to repair the
product yourself.
The headphones do not power on, there are no indicator lights.
• Recharge the built-in battery or insert conventional batteries.
• Check the position of the function switch (9). For conventional battery
operation it must be set to the “DC2” position: for operation from the
internal rechargeable battery it must be set to “DC1”.
The headphones power on but there is no sound output.
• Check that the transmitter cradle has been powered on and connected
properly to your audio source. Start playback on the sound source.
• Check if the transmitter is sending an audio signal. The send indicator
(17) should light up green.
• Check if the headphones and transmitter cradle have to be
synchronised. See page 15 – Synchronising the Headphones and
Transmitter Cradle.
• Check if the audio source is playing an audio signal. You can use a
connection cable to connect the headphones directly to the audio
source.
Unable to power the transmitter cradle on.
• Did you connect the power adapter or are the inserted batteries
sufficiently charged?
Sound is interrupted or noisy.
• The rechargeable battery or the inserted batteries of the headphones
are depleted. Recharge the internal battery or replace the batteries with
new batteries of the same type.
• You are outside the maximum range of the transmitter. Move closer to
the transmitter cradle.
English
21
SilverCrest RFH 2401
Technical Specifications
Model
Frequency response
Signal to noise ratio
R/L channel separation
Carrier frequency
Modulation
Maximum transmission
power
Radio tuning band
Transmission range
Broadband
characteristics voltage
Connectors and ports
Wireless stereo headphones RFH 2401 with FM
radio
22 - 20,000 Hz
50 dB
30 dB
2.40 – 2.48 GHz (WLAN hopping)
digital
9.9 dBm
FM Radio 87.5 MHz to 108 MHz
50 m (150 ft) (under optimum conditions)
327 mV
1 x stereo Audio-In 3.5 mm jack (headphones)
1 x stereo Audio-In 3.5 mm jack (transmitter)
1 x 5V DC-In
Power supply
Integrated mains adapter (for transmitter cradle)
Manufacturer: Taiytech
Type EU: TYT70500030EU
Type UK: TYT70500030UK
Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.2A
Output: 5V , 300 mA
Rechargeable
Rechargeable Lithium-Polymer battery,
battery/battery operation 3.7V, 900 mAh (built-in in headphones)
Alternative power supply for headphones: 2x
AAA R03/LR03 batteries (not included in the
package)
Alternative power supply for transmitter cradle:
3x AAA R03/LR03 batteries (not included in the
package)
Weights
Headphones: 260g
Transmitter cradle: 240g
Dimensions
Transmitter cradle: 215 x 134 x 73 mm
(W x H x D)
Transmitter cradle/Headphones: 216 x 237 x
134 mm
22
English
SilverCrest RFH 2401
Non-Compliant Radio Tuner Frequency Bands
The technical design of the device may allow a frequency band outside the
permitted frequency band limits to be received in certain countries. In some
countries, different local regulations may apply for the assigned
broadcasting frequency bands. Please note that you are not allowed to
process, pass to third-parties or in any form use any information that you
receive outside the assigned broadcasting band.
English
23
SilverCrest RFH 2401
Warranty Information
24
English
SilverCrest RFH 2401
English
25
SilverCrest RFH 2401
26
English
SilverCrest RFH 2401
Ważne instrukcje związane z
bezpieczeństwem
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do
ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w
korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy
zachować na przyszłość. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia
należy także przekazać niniejszy podręcznik.
Ostrzeżenie: Odłączanie od źródła zasilania
Obecny w tym urządzeniu wyłącznik nie odłącza całkowicie urządzenia od
źródła zasilania. Ponadto w trybie gotowości urządzenie cały czas pobiera
zasilanie. W celu kompletnego odłączenia urządzenia od źródła zasilania
należy wyjąć zasilacz z gniazda ściennego. W związku z tym urządzenie
należy zainstalować w takim miejscu, w którym dostęp do gniazda
ściennego nie jest utrudniony, tak aby w razie niebezpieczeństwa można
było natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. W celu uniknięcia ryzyka
pożaru, jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas (np.
podczas urlopu), należy go odłączyć od gniazda zasilania.
Nie otwierać obudowy zasilacza — w środku nie ma części nadających się
do wymiany przez użytkownika. Otwarcie obudowy wiąże się z ryzykiem
porażenia prądem.
W razie nadchodzącej burzy lub możliwości powstania wyładowań
odłączyć urządzenie od źródła zasilania prądem.
Niebezpieczeństwo spowodowane głośnym
dźwiękiem
Zachować ostrożność podczas korzystania ze słuchawek.
Słuchanie głośnego dźwięku może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu.
Według przepisów bezpieczeństwa maksymalny dozwolony poziom hałasu
wynosi 100 dB(A). Urządzenie jest w pełni zgodne z tym przepisem
prawnym.
Nie ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności w słuchawkach, ponieważ
mogłoby to spowodować uszkodzenie słuchu, a ponadto stanowi
Polski
27
SilverCrest RFH 2401
uciążliwość dla osób postronnych. Nie korzystać ze słuchawek w
niebezpiecznych warunkach, np. na ulicy lub podczas obsługi urządzeń
mechanicznych. Urządzenie zostało opracowane tak, że do uszu
słuchającego docierają odgłosy z zewnątrz. Jednak nigdy nie należy
pogłaśniać słuchawek tak, żeby nie słyszeć, co się dzieje dookoła.
Środowisko pracy
Urządzenie umieścić na stabilnym i równym podłożu. Nie kłaść żadnych
obiektów na urządzeniu. Urządzenia nie należy użytkować w warunkach
wysokiej temperatury lub wilgotności (np. w łazienkach). Urządzenie nie
powinno mieć kontaktu z kurzem. Temperatura i wilgotność podczas pracy:
5 °C do 40 °C, maks. 90% RH.
Pamiętaj, aby:
• urządzenie pozostawało poza wpływem bezpośrednich źródeł ciepła
(np. grzejników);
• na urządzenie nie padały bezpośrednio promienie światła słonecznego
lub z bliskiej odległości światła sztucznego;
• urządzenie nie było wystawiane na działanie rozpylonej lub
rozpryśniętej wody oraz środków o działaniu żrącym; nie należy
użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie
należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np.
wazonów czy kubków z napojami;
• urządzenie nie stało w bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np.
w pobliżu głośników);
• na ani w pobliżu urządzenia nie stawiać źródeł otwartego ognia (np.
świec);
• nie dopuszczać, aby do urządzenia przedostały się ciała obce;
• nie narażać urządzenia na nagłe zmiany temperatury;
• nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje.
Przeznaczenie
Opisywane urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy
konsumenckiej. Z urządzenia nie można korzystać na dworze ani w
klimacie tropikalnym. Stosować wyłącznie urządzenia zewnętrzne zgodne
ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane i spełniające
wymagania przepisów o zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie
spełnia wymagania dyrektyw, norm i standardów Unii Europejskiej (CE).
28
Polski
SilverCrest RFH 2401
Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą powodować, że wymagania tych
norm i standardów przestaną być spełniane. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody ani obrażenia spowodowanie
nieautoryzowanymi modyfikacjami. Używać wyłącznie akcesoriów
zalecanych przez producenta.
Naprawy
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać
do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza
obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci,
nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu. Jeśli z
urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je
natychmiast wyłączyć. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać,
lecz zanieść do autoryzowanego punktu serwisowego. W razie
konieczności dokonania serwisowania kontaktować się z
wykwalifikowanymi pracownikami. Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia
ani akcesoriów. Do czyszczenia należy stosować wyłącznie suchą
ściereczkę; Nie stosować płynów o właściwościach żrących.
Dzieci
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi. Nie wolno
pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru.
Dzieci mogą nie zdawać sobie sprawy z potencjalnych zagrożeń. Dziecko
może udławić się w wyniku połknięcia baterii lub innych małych części.
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie
połknięcia baterii natychmiast skontaktować się z lekarzem. Opakowanie
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci; dziecko może udusić
się opakowaniem.
Baterie i akumulatory
W słuchawkach zastosowano wbudowany akumulator litowo-polimerowy.
Wyjęcie lub wymianę akumulatora może przeprowadzić wyłącznie
autoryzowany punkt usługowy.
Baterie i akumulatory wkładać do urządzenia pamiętając o prawidłowym
dopasowaniu biegunów (polaryzacji). Sprawdzić oznaczenia polaryzacji
wewnątrz zasobnika baterii. Nie próbować ładować baterii, ani nie wrzucać
baterii do ognia. Nie łączyć różnych typów baterii (starych i nowych,
węglowych i alkalicznych itp.). Jeśli urządzenie ma pozostawać
Polski
29
SilverCrest RFH 2401
nieużywane przez dłuższy czas, wyjąć baterie. Nieprawidłowe lub
niezamierzone użycie może spowodować wybuch i zagrożenie dla życia.
Dbać o środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je
do miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Zakłócenia częstotliwości radiowej
Urządzenie należy wyłączać na pokładach samolotów, w szpitalach, w
pobliżu gabinetów zabiegowych oraz w pobliżu wszelkiego elektronicznego
sprzętu medycznego. Sygnały radiowe mogą zakłócać funkcjonowanie
czułych urządzeń. Urządzenie trzymać przynajmniej 20 cm od rozrusznika
serca. Sygnały radiowe mogą zakłócać działanie tego urządzenia.
Nadawane sygnały radiowe mogą zakłócać działanie aparatów
słuchowych. Nie umieszczać urządzenia z włączonym adapterem
bezprzewodowym w pobliżu palnego gazu lub w obszarze zagrożonym
wybuchem (np. w sklepie farbiarskim). Nadawane sygnały radiowe mogą
spowodować powstanie wybuchu lub pożaru.
Zasięg fal radiowych zależy od środowiska, w którym urządzenie jest
użytkowane. Podczas przesyłania danych drogą bezprzewodową istnieje
ryzyko przechwycenia ich przez osoby postronne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia sygnałów radiowych i telewizyjnych
spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami wprowadzanymi w tym
urządzeniu. Ponadto producent nie ponosi odpowiedzialności za
stosowanie przewodów lub urządzeń, które nie zostały jawnie
zaaprobowane przez producenta. Za zakłócenia spowodowane
nieuprawnionymi modyfikacjami urządzenia oraz za stosowanie innych
urządzeń całkowitą odpowiedzialność ponosi użytkownik.
Zgodność
To urządzenie spełnia stosowne dla niego wymagania dyrektywy R&TTE
1999/5/EC. Ponadto produkt spełnia kryteria wzornictwa ekologicznego
określone w regulacji Komisji Europejskiej 278/2009 i 1275/2008 w ramach
implementacji dyrektywy 2009/125/EC. Odpowiednią deklarację zgodności
z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.
30
Polski
SilverCrest RFH 2401
Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu
eksploatacji
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają
postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze
zwykłymi śmieciami; należy je składować w specjalnie
przeznaczonych do tego celu miejscach. Prawidłowo
pozbywając się urządzenia, pomagamy chronić środowisko
i własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym
pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w
lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za
gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je do
miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć w celu
osobnej utylizacji.
Polski
31
SilverCrest RFH 2401
Spis treści
Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem........................................ 27
Ostrzeżenie: Odłączanie od źródła zasilania .......................................... 27
Niebezpieczeństwo spowodowane głośnym dźwiękiem......................... 27
Środowisko pracy.................................................................................... 28
Przeznaczenie......................................................................................... 28
Naprawy .................................................................................................. 29
Dzieci....................................................................................................... 29
Baterie i akumulatory .............................................................................. 29
Zakłócenia częstotliwości radiowej ......................................................... 30
Zgodność................................................................................................. 30
Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji .......................... 31
Spis treści ................................................................................................... 32
Wprowadzenie ............................................................................................ 34
Zawartość opakowania ............................................................................... 34
Połączenia i elementy sterujące ................................................................. 36
Słuchawki ................................................................................................ 36
Podstawka-nadajnik (ścianka tylna)........................................................ 37
Podstawka-nadajnik (przód i góra).......................................................... 37
Podstawka-nadajnik (spód)..................................................................... 38
Wskaźniki LED na słuchawkach ............................................................. 38
Wskaźniki LED podstawki-nadajnika ...................................................... 39
Jak korzystać z urządzenia......................................................................... 40
Podłączanie podstawki-nadajnika ........................................................... 40
Ładowanie akumulatora słuchawek bezprzewodowych ......................... 41
Włączanie/wyłączanie słuchawek ........................................................... 42
Wybór trybu pracy ............................................................................... 42
Włączanie podstawki-nadajnika .............................................................. 42
Wyłączanie podstawki-nadajnika ............................................................ 43
Synchronizacja słuchawek z podstawką-nadajnikiem ............................ 43
Regulacja głośności ................................................................................ 44
Odbieranie stacji radiowych........................................................................ 44
32
Polski
SilverCrest RFH 2401
Korzystanie ze słuchawek z użyciem przewodu......................................... 45
Zasilanie z baterii ........................................................................................ 46
Zasilanie słuchawek z baterii .................................................................. 46
Zasilanie podstawki-nadajnika z baterii .................................................. 48
Dodatek....................................................................................................... 49
Rozwiązywanie problemów..................................................................... 49
Dane techniczne ..................................................................................... 50
Brak zgodności w paśmie częstotliwości tunera radiowego ................... 51
Gwarancja ............................................................................................... 52
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
Polski
33
SilverCrest RFH 2401
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest.
Te słuchawki bezprzewodowe SilverCrest RFH 2401 odbierają dźwięk
stereo wysokiej jakości drogą bezprzewodową z urządzeń odtwarzających
audio. Zasięg sygnału bezprzewodowego wynosi do 50 m na zewnątrz i do
25 m w pomieszczeniach w optymalnych warunkach i zależy od otoczenia.
Ponadto urządzenie jest wyposażone w odbiornik fal radiowych (FM).
Zawartość opakowania
34
Słuchawki bezprzewodowe
RFH 2401
Podstawka-nadajnik
Zasilacz-wtyczka Taiytech
TYT70500030EU
Przewód połączeniowy 2 m
Wtyczka typu jack 3,5 mm / wtyczka
typu jack 3,5 mm
Polski
SilverCrest RFH 2401
Przewód połączeniowy 4 m
Wtyczka typu jack 3,5 mm /
wtyczka typu jack 3,5 mm
Przewód-przejściówka 30 cm
Wtyczka typu jack 3,5 mm / 2
wtyczki typu Cinch
Przejściówka
Wtyczka typu jack 3,5 mm /
wtyczka typu jack 6,3 mm
Instrukcja obsługi (nie pokazano na
zdjęciu)
Polski
35
SilverCrest RFH 2401
Połączenia i elementy sterujące
Słuchawki
1 Zwiększenie głośności
2 Wyszukiwanie stacji radiowej / synchronizacja słuchawek z podstawkąnadajnikiem
3 Zmniejszenie głośności
4 Przełącznik wyboru trybu
5 Wskaźnik odbioru sygnału radiowego
6 Gniazdo wejściowe audio słuchawek
7 Gniazdo wejściowe ładowarki
8 Wskaźnik zasilania słuchawek
9 Przełącznik wyboru źródła zasilania DC1/DC2
10 Wyłącznik słuchawek (Wł./Wył.)
11 Zdejmowana poduszka uszna z zasobnikiem baterii
36
Polski
SilverCrest RFH 2401
Podstawka-nadajnik (ścianka tylna)
12
13
14
15
Gniazdo zasilania
Gniazdo wejścia audio podstawki-nadajnika
Przycisk synchronizacji „SCAN”
Wyłącznik podstawki-nadajnika
Podstawka-nadajnik (przód i góra)
16 Wgłębienie w podstawce ze złączem ładującym
17 Wskaźnik nadawania w podstawce-nadajniku (AUDIO)
18 Wskaźnik zasilania i ładowania w podstawce-nadajniku (POWER)
Polski
37
SilverCrest RFH 2401
Podstawka-nadajnik (spód)
19 Zasobnik baterii
Wskaźniki LED na słuchawkach
Słuchawki są wyposażone w dwa wskaźniki LED: wskaźnik zasilania (8)
oraz wskaźnik odbioru fal radiowych (8). W następującej tabeli opisano
znaczenie koloru i stanu wskaźników:
Wskaźnik
LED
Kontrolka
zasilania (8)
Kontrolka
odbioru (5)
38
Stan
Opis
Świeci na
pomarańczowo
Wył.
Miga na
pomarańczowo
Miga na zielono
Zasilanie słuchawek włączone.
Zasilanie słuchawek wyłączone.
Trwa próba nawiązania połączenia z
podstawką-nadajnikiem.
Urządzenie skanuje w poszukiwaniu
stacji radiowej.
Świeci na
Nawiązano połączenie radiowe z
zielono
podstawką-nadajnikiem.
Świeci na
Nawiązano połączenie radiowe z
pomarańczowo podstawką-nadajnikiem. Jednak
podstawka-nadajnik od przynajmniej 5
minut nie odbiera sygnału radiowego z
zewnętrznego urządzenia audio (np. z
wieży).
Polski
SilverCrest RFH 2401
Wskaźniki LED podstawki-nadajnika
Podstawka-nadajnik jest wyposażona w dwa wskaźniki LED: wskaźnik
zasilania/ładowania (18) oraz wskaźnik nadawania RF (17). W
następującej tabeli opisano znaczenie koloru i stanu wskaźników:
Wskaźnik
LED
AUDIO (17)
POWER (18)
Stan
Opis
Miga na
pomarańczowo
Świeci na
pomarańczowo
Trwa próba nawiązania połączenia ze
słuchawkami.
Nawiązano połączenie radiowe ze
słuchawkami. Jednak podstawkanadajnik nie odbiera sygnału radiowego
z zewnętrznego urządzenia audio (np. z
wieży).
Nawiązano połączenie ze słuchawkami i
wysyłany jest do nich sygnał audio.
Trwa ładowanie akumulatora słuchawek.
Jeśli bateria jest w pełni naładowana,
wskaźnik ponownie zmienia kolor na
zielony.
Podstawka-nadajnik jest zasilana z
zasilacza wbudowanego.
Podstawka-nadajnik nie jest zasilana z
zasilacza wbudowanego.
Świeci na
zielono
Świeci na
pomarańczowo
Świeci na
zielono
Wył.
Polski
39
SilverCrest RFH 2401
Jak korzystać z urządzenia
Podłączanie podstawki-nadajnika
W celu podłączenia do sprzętu Hi-Fi należy zastosować jeden z
dostarczonych w zestawie przewodów audio (patrz strona 34 — Zawartość
opakowania).
1. Jeden koniec przewodu audio podłącz do wejścia audio (13).
2. Drugi koniec przewodu podłącz do wyjścia słuchawek w urządzeniu
HiFi.
Jeśli urządzenie HiFi jest wyposażone w złącze 6,3 mm, należy
podłączyć przewód przez przejściówkę (patrz strona 34 — Zawartość
opakowania).
Nadajnik można również połączyć przewodem-przejściówką (patrz
strona 34 — Zawartość opakowania) do wyjść audio Cinch urządzenia
HiFi.
3. Małą wtyczkę przewodu zasilacza włóż do gniazda zasilania w
podstawce (12).
4. Zasilacz podłącz do gniazda ściennego.
40
Polski
SilverCrest RFH 2401
5. Włącz podstawkę-nadajnik. Patrz strona 42 — Włączanie/wyłączanie
podstawki-nadajnika.
Zaraz po podłączeniu zasilacza do podstawki-nadajnika i
sieci zasilającej wskaźnik zasilania podstawki-nadajnika (18)
zapala się na zielono. Jest to działanie niezależne od pozycji
wyłącznika (15).
Zasilacz z wtyczką stosować tylko w pomieszczeniach.
Ładowanie akumulatora słuchawek
bezprzewodowych
Przed pierwszym użyciem tego produktu należy naładować akumulator.
Cykl ładowania trwa ok. 4 godzin.
Podłącz zasilacz do podstawki-nadajnika i do gniazda ściennego (patrz
strona 40 — Podłączanie podstawki-nadajnika).
1. Umieść słuchawki w podstawce, tak jak pokazano niżej. Styki ładowania
podstawki (16) muszą dotykać styków ładowania słuchawek (7).
Podczas ładowania wskaźnik zasilania i ładowania (18) świeci w kolorze
pomarańczowym. Po zakończeniu ładowania wskaźnik zasilania i
ładowania zmienia kolor na zielony.
Polski
41
SilverCrest RFH 2401
Umieszczenie włączonych słuchawek na podstawcenadajniku powoduje automatyczne ich wyłączenie.
Włączanie/wyłączanie słuchawek
Kiedy poziom naładowania akumulatora w słuchawkach jest wystarczająco
wysoki (wskaźnik zasilania i ładowania (18) nadajnika musi świecić w
kolorze zielonym), słuchawki można zdjąć z podstawki.
Opcjonalnie słuchawki mogą być zasilane z konwencjonalnych baterii.
Więcej informacji można znaleźć na stronie 46 — Zasilanie z baterii.
1. Aby włączyć słuchawki, naciśnij przycisk wł./wył. (10) jeden raz.
Wskaźnik zasilania (8) zapala się na pomarańczowo.
2. Aby wyłączyć słuchawki, ponownie naciśnij przycisk wł./wył. jeden raz.
Wskaźnik zasilania przestaje się świecić.
Pamiętaj o ustawieniu przełącznika źródła zasilania
DC1/DC2 (9) we właściwej pozycji. Przy ustawieniu DC2
urządzenie włączy się tylko wtedy, gdy w słuchawkach
znajdują się naładowane akumulatory/baterie. Patrz też
strona 46 — Zasilanie słuchawek z baterii.
Wybór trybu pracy
1. Aby słuchawki przekazywały sygnał drogą bezprzewodową z
zewnętrznego źródła audio (np. wieży), przesuń przełącznik trybu (4) do
pozycji WL.
2. Aby odbierać programy radiowe, przesuń przełącznik trybu (4) do
pozycji FM.
Włączanie podstawki-nadajnika
1. Aby włączyć podstawkę-nadajnik, przesuń przełącznik Wł./Wył. w
pozycję „ON”.
Po włączeniu wskaźnik nadawania (17) zapala się na pomarańczowo.
To oznacza, że podstawka-nadajnik próbuje nawiązać połączenie ze
słuchawkami. Patrz także opis na stronie 43 – Synchronizacja
słuchawek z podstawką-nadajnikiem.
42
Polski
SilverCrest RFH 2401
Synchronizacja podstawki-nadajnika ze słuchawkami może
chwilę potrwać.
Wyłączanie podstawki-nadajnika
Kiedy podstawka-nadajnik nie jest wykorzystywana, można ją wyłączyć.
Wyłączona podstawka nie nadaje sygnałów radiowych; ładuje jednak nadal
słuchawki.
1. Przełącznik wł./wył. (15) w podstawce-nadajniku przesuń w pozycję
„OFF” (Wyłączone). Wskaźnik wysyłania (17) na podstawce-nadajniku
przestaje świecić.
Opcjonalnie podstawka-nadajnik może być zasilana z konwencjonalnych
baterii. Więcej informacji można znaleźć na stronie 48 – Zasilanie
podstawki-nadajnika z baterii.
Synchronizacja słuchawek z podstawkąnadajnikiem
Po włączeniu słuchawek i podstawki-nadajnika urządzenia te powinny się
automatycznie zsynchronizować. Może to chwilę potrwać (czasem ponad
minutę), ale zazwyczaj nie trzeba nic robić — wystarczy poczekać.
Jednak w niekorzystnych okolicznościach może mieć miejsce zakłócanie
sygnału audio. Może się tak zdarzyć wtedy, gdy użytkownik korzysta z
ustawionej w pobliżu np. elektronicznej niani lub bezprzewodowego
zestawu klawiatura/mysz. W takim przypadku urządzenia należy
zsynchronizować ręcznie, co pozwoli znaleźć kanał bez zakłóceń.
1. Włącz podstawkę-nadajnik, ustawiając przełącznik Wł./Wył. (15) w
pozycji „ON”.
2. Włącz podłączone do nadajnika urządzenie audio i rozpocznij
odtwarzanie. Wskaźnik wysyłania (17) na podstawce-nadajniku
powinien zaświecić w kolorze zielonym.
3. Przesuń przełącznik trybu (4) w słuchawkach w pozycję WL.
4. Włącz słuchawki, naciskając jednokrotnie przycisk wł./wył (10).
5. Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 1 sekundę przycisk
synchronizacji słuchawek (2) oraz przycisk synchronizacji podstawkinadajnika (14).
Polski
43
SilverCrest RFH 2401
Wskaźnik odbioru sygnału radiowego na słuchawkach (5) oraz wskaźnik
nadawania na podstawce-nadajniku (17) zaczynają migać, a ponadto
słychać sygnał dźwiękowy. Po zsynchronizowaniu oba wskaźniki
zaczynają świecić na zielono.
6. W razie konieczności, jeśli jakość odbioru nie jest zadowalająca albo
jeśli nadal występują zakłócenia spowodowane innymi urządzeniami,
powtórz krok 5.
Synchronizacja podstawki-nadajnika ze słuchawkami może
chwilę potrwać. Jeśli w pobliżu jest więcej urządzeń
nadających na częstotliwości radiowej 2,4 GHz, najpierw
konieczne jest znalezienie wolnej częstotliwości komunikacji
nadajnika ze słuchawkami. Częstotliwości już zajęte przez
inne urządzenia są pomijane. Ta technika określana jest
także nazwą „WLAN-Skipping-and-Hopping” (pomijanie i
przeskakiwanie częstotliwości WLAN).
Regulacja głośności
1. Aby pogłośnić słuchawki, naciśnij raz lub więcej razy przycisk VOL+ (1).
2. Aby ściszyć słuchawki, naciśnij raz lub więcej razy przycisk VOL- (3).
Jeśli słuchawki podłączono do zewnętrznego urządzenia audio, głośność
można także regulować bezpośrednio w tym urządzeniu (np. pilotem od
wieży HiFi). Należy jednak pamiętać, że wiele urządzeń audio wysyła na
złącza audio Cinch sygnał o stałym poziomie, w związku z czym
regulowanie głośności z tak podłączonego urządzenia nie jest możliwe.
Odbieranie stacji radiowych
Słuchawki można w dowolnej chwili przełączyć w tryb odbioru fal radiowych
(FM).
1. Włącz słuchawki, naciskając jednokrotnie przycisk wł./wył (10).
Wskaźnik zasilania (8) zapala się na pomarańczowo.
2. Przesuń przełącznik trybu (4) w słuchawkach w pozycję FM. Wskaźnik
odbioru radiowego (5) nie świeci, gdy nie nastrojono odbiornika na
żadną stację. Po nastrojeniu na stację świeci na zielono.
3. Naciśnij przycisk Search (Wyszukiwanie) (2) na słuchawkach; to
powoduje wyszukanie następnej dostępnej stacji.
Podczas skanowania stacji radiowych wskaźnik odbioru
radiowego (5) miga na zielono.
44
Polski
SilverCrest RFH 2401
4. Każde naciśnięcie przycisku Search powoduje przejście do kolejnej
dostępnej stacji aż do osiągnięcia końca pasma radiowego. Następnie
skanowanie rozpoczyna się znów od początku pasma FM.
Odbiór fal radiowych FM zależy od środowiska, w którym urządzenie jest
użytkowane. Jeśli żądanej stacji nie da się odbierać bez zakłóceń lub
szumów, należy przejść w inne miejsce.
Po zmianie trybu pracy oraz po wyłączeniu słuchawek ostatnio nastrojona
stacja nie jest zapamiętywana.
Do korzystania z wbudowanego tunera FM nie jest konieczne włączanie
nadajnika. Można go wyłączyć przyciskiem Wł./Wył. (15).
Korzystanie ze słuchawek z użyciem
przewodu
Jeśli użytkownik znajduje się blisko urządzenia źródłowego i nie musi od
niego odchodzić, słuchawki można podłączyć w sposób przewodowy. W
takim przypadku funkcje bezprzewodowe podstawki-nadajnika nie są
potrzebne.
W celu korzystania ze słuchawek metodą przewodową należy zastosować
jeden z dostarczonych w zestawie przewodów audio (patrz strona 34 —
Zawartość opakowania).
1. Przy wyłączonych słuchawkach muzyka może być nadal nadawana
przez przewód audio. Aby nie wyczerpywać akumulatora, wyłącz
słuchawki przyciskiem wł./wył. (10).
2. Jeden koniec przewodu audio podłącz do wejścia audio (6) słuchawek.
Drugi koniec przewodu podłącz do wyjścia słuchawek w urządzeniu
HiFi.
Jeśli urządzenie HiFi jest wyposażone w złącze 6,3 mm, należy
podłączyć przewód przez przejściówkę (patrz strona 34 — Zawartość
opakowania).
Nadajnik można również połączyć przewodem-przejściówką (patrz
strona 34 — Zawartość opakowania) do dowolnego wyjścia audio Cinch
urządzenia HiFi.
Przy takim połączeniu słuchawki działają jako urządzenie
pasywne. W związku z tym głośność można regulować tylko
w urządzeniu audio.
Polski
45
SilverCrest RFH 2401
Przy połączeniu przewodowym nie jest możliwe
przełączenie na odbiór radia. Aby móc słuchać radia,
najpierw należy odłączyć przewód od wejścia audio (6)
słuchawek.
Zasilanie z baterii
Podstawka-nadajnik i słuchawki mogą być zasilane z konwencjonalnych
baterii. Baterie nie wchodzą w skład zestawu.
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas, wyjąć
baterie.
Dbać o środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddawać je do
miejsc zbiórki odpadów tego typu.
Akumulatorów AAA nie można ładować, gdy są włożone do
urządzenia.
Zasilanie słuchawek z baterii
Zasobnik na baterie znajduje się w lewej słuchawce.
1. Wyłącz słuchawki. W tym celu naciśnij przycisk Wł./Wył. (10).
2. Chwyć lewą słuchawkę dłonią. Drugą dłonią odciągnij poduszkę uszną
od słuchawek. W tym celu podważ paznokciem poduszkę w szczelinie
między plastikową ramą poduszki a słuchawką w części spodniej (patrz
zdjęcie).
46
Polski
SilverCrest RFH 2401
Poduszka uszna jest osadzona na plastikowej ramie. Ta
rama powinna zostać wyjęta z obudowy wraz z poduszką
uszną. Nie ciągnąć za samą poduszkę uszną.
3. Włóż dwie baterie AAA do zasobnika w słuchawce. Upewnij się, że
bieguny są dopasowane prawidłowo. Zwróć uwagę na oznaczenia + i –
na bateriach i wewnątrz zasobników.
4. Przesuń przełącznik funkcji (9) na DC2; to powoduje przejście w tryb
zasilania bateryjnego.
5. Umieść poduszkę uszną na słuchawce tak, aby występy plastikowej
ramy znalazły się w odpowiednich nacięciach w słuchawce. Delikatnie
dociśnij poduszkę do słuchawki, tak aby zatrzasnęła się.
Do przełączania między zasilaniem z konwencjonalnych baterii a
zasilaniem z wbudowanego akumulatora wielokrotnego ładowania służy
przełącznik funkcji (9).
• Pozycja DC1 oznacza pracę na wewnętrznym akumulatorze.
• Pozycja DC2 oznacza pracę na zwykłej baterii.
Pamiętaj o prawidłowym ustawieniu przełącznika funkcji.
Jeśli w urządzeniu nie ma baterii, a przełącznik pozostanie
w pozycji DC2, słuchawki nie będą działać.
Polski
47
SilverCrest RFH 2401
Zasilanie podstawki-nadajnika z baterii
Zasobnik na baterie znajduje się na spodzie podstawki-nadajnika.
1. Odłącz wszystkie przewody i ustaw podstawkę-nadajnik spodem do
góry, przytrzymując ją ręką.
2. Otwórz zasobnik baterii, odsuwając blokadę osłony zasobnika w
kierunku zasobnika. Pokrywę zasobnika można teraz odłączyć od
obudowy.
3. Włóż trzy baterie AAA do zasobnika. Zwróć uwagę na oznaczenia + i –
na bateriach i wewnątrz zasobnika.
4. Umieść pokrywę zasobnika na zasobniku, tak aby występ blokujący
pokrywy znalazł się w odpowiednim nacięciu w podstawce-nadajniku.
Zamknij zasobnik, zatrzaskując pokrywę.
Jeśli do gniazda podstawki-nadajnika (12) zostanie
podłączony zasilacz przy włożonych bateriach, nastąpi
automatyczne wyłączenie trybu pracy awaryjnego. W ten
sposób baterie nie ulegają zużyciu, gdy podstawka-nadajnik
jest podłączona do gniazda zasilania.
Kiedy podstawka-nadajnik działa na zasilaniu bateryjnym,
wbudowany akumulator słuchawek nie jest ładowany.
48
Polski
SilverCrest RFH 2401
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Większość typowych problemów można rozwiązać samodzielnie, kierując
się podanymi wskazówkami. Jeśli problem nie ustępuje po wykonaniu
sugerowanych czynności, prosimy o kontakt z naszą linią pomocy (patrz
strona 52). Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia.
Nie można włączyć słuchawek — kontrolki nie świecą.
• Naładuj wbudowany akumulator lub włóż zwykłe baterie.
• Sprawdź pozycję wyłącznika funkcji (9). W przypadku korzystania z
konwencjonalnych baterii przełącznik ten powinien znajdować się w
pozycji DC2. W przypadku korzystania z wewnętrznego akumulatora —
w pozycji DC1.
Słuchawki są włączone, ale nie słychać dźwięku.
• Sprawdź, czy podstawka-nadajnik jest włączona i prawidłowo
podłączona do urządzenia dostarczającego sygnał audio. Rozpocznij
odtwarzanie sygnału ze źródła audio.
• Sprawdź, czy nadajnik wysyła sygnał audio. Nadawanie sygnału jest
sygnalizowane zielonym kolorem kontrolki wysyłania (17).
• Sprawdź, czy nie trzeba zsynchronizować słuchawek z podstawkąnadajnikiem. Patrz strona 43 — Synchronizacja słuchawek z
podstawką-nadajnikiem.
• Sprawdź, czy urządzenie audio odtwarza i wysyła sygnał audio. Można
skorzystać z przewodu połączeniowego i podłączyć słuchawki
bezpośrednio do urządzenia audio.
Nie można włączyć zasilania podstawki-nadajnika.
• Sprawdź, czy do podstawki-nadajnika podłączono zasilacz, albo czy
włożone baterie są naładowane.
Występują zakłócenia dźwięku lub szumy.
• Akumulator lub baterie włożone do słuchawek są wyczerpane. Naładuj
wewnętrzny akumulator lub wymień baterie na nowe tego samego typu.
• Znajdujesz się poza zasięgiem nadajnika. Przejdź bliżej podstawkinadajnika.
Polski
49
SilverCrest RFH 2401
Dane techniczne
Model
Pasmo przenoszenia
Stosunek sygnału do
szumu
Separacja kanałów P/L
Częstotliwość
komunikacji
Modulacja
Maksymalna moc
nadawania
Pasmo strojenia radia
Zasięg nadawania
Napięcie w łączu
szerokopasmowym
Połączenia i porty
Zasilanie
Działanie na
akumulatorze/baterii
Waga
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.)
50
Bezprzewodowe słuchawki stereo RFH 2401 z
tunerem radiowym FM
22 – 20 000 Hz
50 dB
30 dB
2,40 – 2,48 GHz (metoda WLAN-Hopping)
cyfrowa
9,9 dBm
Sygnał radiowy FM 87,5 MHz do 108 MHz
50 m w optymalnych warunkach
327mV
1 wejście stereo typu jack 3,5 mm (słuchawki)
1 wejście stereo typu jack 3,5 mm (nadajnik)
1 wejście zasilania prądem stałym (DC) 5 V
Zasilacz typu „wtyczka” (do podstawki-nadajnika)
Producent: Taiytech
Typ EU: TYT70500030EU
Typ UK: TYT70500030UK
Prąd wejściowy: 100-240 V (prąd zmienny);
50/60 Hz; 0,2 A
Prąd wyjściowy: 5V , 300 mA
Akumulator litowo-polimerowy, 3,7 V, 900 mAh
(wbudowany w słuchawki)
Alternatywne źródło zasilania słuchawek: 2
baterie AAA R03/LR03 (nie wchodzą w skład
zestawu)
Alternatywne źródło zasilania podstawkinadajnika: 3 baterie AAA R03/LR03 (nie
wchodzą w skład zestawu)
Słuchawki: 260 g
Podstawka-nadajnik: 240 g
Podstawka-nadajnik: 215 x 134 x 73 mm
Podstawka-nadajnik/Słuchawki: 216 x 237 x
134 mm
Polski
SilverCrest RFH 2401
Brak zgodności w paśmie częstotliwości tunera
radiowego
Konstrukcja techniczna urządzenia może pozwalać na odbieranie pasma
częstotliwości spoza dozwolonych dla poszczególnych krajów limitów. W
niektórych krajach mogą obowiązywać różne przepisy lokalne dotyczące
przydzielonych pasm częstotliwości. Nie jest dozwolone odbieranie,
przetwarzanie, przekazywanie innym ani wykorzystywanie w jakiejkolwiek
postaci jakichkolwiek informacji odebranych spoza przydzielonego pasma
częstotliwości.
Polski
51
SilverCrest RFH 2401
Gwarancja
52
Polski
SilverCrest RFH 2401
Fontos biztonságtechnikai utasítások
Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő
összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az
elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat
későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges,
hogy átadja ezt a kézikönyvet is.
Figyelem! Megjegyzés a hálózatról való
leválasztáshoz:
A készülék főkapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózati
tápfeszültségről. Ezen kívül, a készülék áramot fogyaszt még készenléti
üzemmódban is. Ahhoz, hogy a készüléket teljesen lecsatlakoztassa a
hálózatról, a hálózati csatlakozódugót ki kell húznia a fali aljzatból. Ezért, a
készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzat akadálytalanul
hozzáférhető, és kényszerhelyzetben a csatlakozódugó azonnal kihúzható
legyen. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig (például, szabadság
alatt) nem használja, mindig húzza ki azt a hálózati aljzatból!
Ne nyissa ki a hálózati tápegység házát, mivel az nem tartalmaz
szervizelhető alkatrészt! A készülékház felnyitásával az esetleges
áramütés életveszélyes lehet.
Viharos időben és villámlás esetén csatlakoztassa le a készüléket az
elektromos hálózatról!
Zavaró zaj okozta veszély
Legyen óvatos a fejhallgató használatánál! A hosszú ideig és
nagy hangerővel hallgatott zene károsíthatja a felhasználó
hallórendszerét.
A biztonsági rendelkezések szerint a maximális megengedett zajszint 100
dB(A). A készülék teljesen megfelel ezeknek a hivatalos
követelményeknek.
Ne használja a fejhallgató nagy hangerővel, mivel az károsítja hallását és
zavarhatja mások nyugalmát. Veszélyes körülmények között, például
közúton vagy gépek kezelésekor, ne használja a fejhallgatót! Annak
ellenére, hogy a fejhallgatók kialakítása lehetővé teszi a külső hang
észlelését, sohase állítsa olyan szintre a hangerőt, ami meghiúsítja a
környezet hangjainak észlelését.
Magyar
53
SilverCrest RFH 2401
Működési környezet
Helyezze az eszközt stabil, sima felületre és ne helyezzen semmilyen
tárgyat az eszközre. A készülék nem használható magas hőmérsékletű
vagy páratartalmú környezetben (például fürdőszobában) és óvni kell a
portól. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: 5 °C – 40 °C, max. 90%
relatív páratartalom
Mindig ellenőrizze a következőket:
• Nem melegíti-e a készüléket közvetlen hőforrás (pl., fűtés)?
• Nem éri-e közvetlen napfény vagy mesterséges fény az eszközt?
• Óvja az eszközt freccsenő és csepegő víztől, valamint maró
folyadékoktól, tovább sohase működtesse víz közelében, nehogy abba
beleessen (ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalmazó edényt,
például, vázát, csészét stb. a készülékre)!
• Ne helyezze a készüléket mágneses erőtérforrás (pl. hangszórók)
közvetlen közelébe!
• Ne helyezze semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) az eszközre vagy
annak közelébe!
• Ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni!
• Ne tegye ki az eszközt semmilyen hirtelen hőmérsékletváltozásnak!
• Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek!
Rendeltetésszerű használat
Ez egy fogyasztói elektronikus eszköz. Az eszköz nem használható a
szabadban vagy trópusi éghajlat alatt. A készülékhez kizárólag a biztonsági
szabványoknak, az elektromágneses összeférhetőségnek és a készülék
árnyékolási minőségének megfelelő külső eszközök használhatók. Ez az
eszköz kielégíti valamennyi EC megfelelőségi és egyéb szabványt. A
készülék bármilyen illetéktelen módosítása a fenti irányelvek teljesítésének
meghiúsulását eredményezheti és a gyártó nem vállal felelősséget az ilyen
módosítás miatti rongálódásért vagy sérülésért. Csak a gyártó által javasolt
kellékeket használjon!
Javítások
Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például,
amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az eszközt eső vagy
nedvesség érte, amikor a termék nem működik megfelelően vagy, ha a
54
Magyar
SilverCrest RFH 2401
terméket leejtette. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel,
azonnal kapcsolja ki az eszköz tápfeszültségét! Ilyen esetben a készülék
nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell
megvizsgáltatni. Amikor javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Sohase nyissa ki az eszköz vagy a tartozékok
házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Sohase használjon
koptató tisztítószereket!
Gyermekek
Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe. Ne engedje,
hogy a gyermekek felügyelet nélkül használják az elektromos
készülékeket! A gyermekek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket.
Az elemek és kisebb alkatrészek fulladás veszélyét rejthetik magukba.
Tartsa az elemeket gyermekektől távol! Egy elem lenyelése esetén azonnal
forduljon orvoshoz! A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a
csomagolást is távol a gyermekektől!
Elemek és újratölthető akkumulátorok
Ezek a fejhallgatók újratölthető lítium-polimer akkumulátort alkalmaznak.
Az akkumulátort csak hivatalos szervizközpont szerelheti ki vagy cserélheti.
Helyezze be az elemeket a helyes polaritással! Használja útmutatóul az
elemtartón belül lévő polaritás jelöléseket. Ne kísérelje meg utántölteni az
elemeket és ne dobja tűzbe azokat! Ne keverje össze az elemeket (régi és
új, vagy szén és lúgos stb.). Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket
hosszabb ideig nem használja. A rendeltetésnek nem megfelelő használat
robbanást vagy életveszélyt okozhat.
Tartsa tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem
tartoznak a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket
hulladékba a használt elemek gyűjtőhelyén!
RF illesztés
Kapcsolja ki az eszközt repülőgép fedélzetén, kórházban, orvosi rendelő
területén vagy orvosi elektronikus berendezések közelében! A
rádiófrekvenciás jelek zavarhatják az érzékeny készülékek működését.
Helyezze a készüléket legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra szívritmus
szabályozótól, mivel a rádiófrekvenciás jelek zavarhatják annak
működését! A kibocsátott rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a hallásjavító
készülékeket. Ne vigye az eszközt bekapcsolt vezeték nélküli adapterrel
Magyar
55
SilverCrest RFH 2401
gyúlékony gáz közelébe vagy robbanásveszélyes területre (például,
festékboltba), mivel a kibocsátott rádiófrekvenciás jelek robbanást vagy
tüzet okozhatnak!
A rádiófrekvenciás jelek hatósugara a környezeti feltételektől függ. Vezeték
nélküli adatátvitel során illetéktelen személyek is vehetik az adatokat. A
gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen módosítás miatti RF vagy TV
jel interferenciáért. Továbbá, a gyártó nem vállal semmiféle felelősséget
olyan cserekábelek vagy eszközök használatáért, amelyeket a gyártó
kifejezetten nem engedélyezett. Kizárólag a felhasználó felelős a készülék
jogtalan módosítása vagy tartozék cseréje által okozott bármilyen
rádiózavar elhárításáért.
Megfelelőség
Ez az eszköz megfelel a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó
1999/5/EC sz. irányelv alapvető és egyéb követelményeinek. Továbbá a
termék az Európa Tanács 278/2009 és 1275/2008 rendelete szerint
megfelel az ökológiai tervezési követelményeknek és kielégíti a
2009/125/EC irányelvet. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot
megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén.
A régi készülékek hulladékba helyezése
Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2002/96/EC sz. európai
irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és
elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. Kerülje
a környezetszennyezést és egészsége veszélyeztetését,
helyezze szakszerűen hulladékba az eszközt! A megfelelő
hulladékba helyezéssel kapcsolatos további tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, a környezetvédelmi
szervekkel vagy azzal az üzlettel, ahol az eszközt
vásárolta. A régi elemek nem tartoznak a háztartási
hulladékhoz. Helyezze ezeket hulladékba a használt
elemek gyűjtőhelyén!
A beépített újratölthető akkumulátor nem távolítható el a
hulladékba helyezéshez.
56
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Tartalomjegyzék
Fontos biztonságtechnikai utasítások......................................................... 53
Figyelem! Megjegyzés a hálózatról való leválasztáshoz: ....................... 53
Zavaró zaj okozta veszély....................................................................... 53
Működési környezet ................................................................................ 54
Rendeltetésszerű használat.................................................................... 54
Javítások ................................................................................................. 54
Gyermekek .............................................................................................. 55
Elemek és újratölthető akkumulátorok .................................................... 55
RF illesztés.............................................................................................. 55
Megfelelőség ........................................................................................... 56
A régi készülékek hulladékba helyezése ................................................ 56
Tartalomjegyzék.......................................................................................... 57
Bevezető ..................................................................................................... 59
A csomag tartalma ...................................................................................... 59
Csatlakozók és kezelőszervek.................................................................... 61
Fejhallgatók ............................................................................................. 61
Adó tartókeret (hátlap) ............................................................................ 62
Adó tartókeret (elől- és felülnézet) .......................................................... 62
Adó tartókeret (alulnézet)........................................................................ 63
Fejhallgató LED jelzőlámpák................................................................... 63
Adó tartókeret LED jelzőlámpák.............................................................. 64
Bevezetés a készülék használatába........................................................... 65
Bevezetés a készülék használatába........................................................... 65
Az adó tartókeret csatlakozása ............................................................... 65
A vezeték nélküli fejhallgató akkumulátorának töltése............................ 66
A fejhallgató be- és kikapcsolása............................................................ 67
Üzemmód kiválasztása........................................................................ 67
Az adó tartókeret bekapcsolása.............................................................. 67
Az adó tartókeret kikapcsolása ............................................................... 68
Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása......................................... 68
Hangerő beállítása .................................................................................. 69
Magyar
57
SilverCrest RFH 2401
Rádióállomások vétele................................................................................ 69
A fejhallgató használata vezetékes csatlakozással.................................... 70
Üzemelés elemekről ................................................................................... 71
A fejhallgató táplálása elemekről ............................................................ 71
Az adó tartókeret táplálása elemekről..................................................... 72
Függelék ..................................................................................................... 74
Hibaelhárítás ........................................................................................... 74
Műszaki adatok ....................................................................................... 75
Nem megfelelő rádió hangoló frekvenciasáv .......................................... 76
Garanciális tájékoztatás .......................................................................... 77
Garanciális tájékoztatás .......................................................................... 77
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
58
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Bevezető
Köszönjük, hogy a SilverCrest terméket választotta.
Ezek a SilverCrest RFH 2401 vezeték nélküli fejhallgatók azt a célt
szolgálják, hogy audió lejátszó készülékekről vezeték nélkül fogjanak kiváló
minőségű sztereó hangokat. A vezeték nélküli jelek hatósugara optimális
körülmények között a szabadban maximum 50 méter (150 láb) és beltéren
25 m (75 láb), a környezettől függően. A készülék tovább rendelkezik egy
URH rádió vevővel.
A csomag tartalma
RFH 2401 vezeték nélküli
fejhallgató
Adó tartókeret
Dugaszolható tápegység Taiytech
TYT70500030EU
Audió kábel, 2 m (6,5 láb)
3,5 mm – 3,5 mm csatlakozó dugó
átalakító
Magyar
59
SilverCrest RFH 2401
Audió kábel, 4 m (13 láb)
3,5 mm – 3,5 mm csatlakozó dugó
átalakító
Adapter kábel, 30 cm (1 láb)
3,5 mm - 2x Cinch csatlakozó dugó
átalakító
Adapter,
3,5 mm – 6,3 mm csatlakozó dugó
átalakító
Felhasználói kézikönyv
(nincs ábrázolva)
60
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Csatlakozók és kezelőszervek
Fejhallgatók
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Hangerő növelése
Rádióállomás keresése / fejhallgató szinkronizálása az adó tartókeretvel
Hangerőcsökkentés
Mód választó kapcsoló
Rádió és RF jel vétel jelző
Fejhallgató audió bemeneti csatlakozó
Töltő bemeneti csatlakozó
Fejhallgató tápfeszültség jelző
Tápforrás DC1/DC2 kiválasztó kapcsoló
Fejhallgató főkapcsoló gomb
Levehető fülhallgató betét elemtartóval
Magyar
61
SilverCrest RFH 2401
Adó tartókeret (hátlap)
12
13
14
15
Tápfeszültség foglalat
Adó tartókeret audió bemeneti csatlakozóval
Szinkronizáló gomb "KERESÉS"
Az adó tartókeret be- és kikapcsoló gomb
Adó tartókeret (elől- és felülnézet)
16 Adó tartókeret töltő foglalat
17 Adó tartókeret küldés jelző (AUDIÓ)
18 Az adó tartókeret tápfeszültség és töltés jelző (TÁPFESZÜLTSÉG)
62
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Adó tartókeret (alulnézet)
19 Elemtartó rekesz
Fejhallgató LED jelzőlámpák
A fejhallgató két LED jelzőlámpával rendelkezik: a tápfeszültség jelzővel (8)
és a rádió / RF vétel jelzővel. A következő táblázat a színtől és az állapottól
függő jelentések leírását tartalmazza:
LED kijelző
Tápfeszültség
jelző (8)
Vétel jelző (5)
Állapot
Sárgán világít
Ki
Sárgán villog
Zölden villog
Zölden világít
Sárgán világít
Magyar
Leírás
A fejhallgató táplálása bekapcsolva.
A fejhallgató táplálása kikapcsolva.
Kapcsolatlétesítési kísérlet az adó
tartókerettel.
A készülék keres egy rádióállomást.
Az adó tartókerettel létrejött az RF
kapcsolat.
Az adó tartókerettel létrejött az RF
kapcsolat. Azonban az adó tartókeret
nem vesz semmilyen jelet a külső audió
forrástól (pl., Hifi berendezés) több mint
5 perce.
63
SilverCrest RFH 2401
Adó tartókeret LED jelzőlámpák
Adó tartókeret két LED jelzőlámpával rendelkezik: a táplálás/töltés
jelzőlámpával (18) és az RF küldés jelzőlámpával (17). A következő
táblázat a színtől és az állapottól függő jelentések leírását tartalmazza:
LED kijelző
Állapot
Leírás
AUDIÓ (17)
Sárgán villog
Kapcsolatlétesítési kísérlet a
fejhallgatóval.
Sárgán világít
Létrejött a fejhallgatóval az RF
kapcsolat. Azonban az adó tartókeret
nem vesz semmilyen jelet a külső audió
forrástól (pl., Hifi berendezés).
Zölden világít
Létrejött a kapcsolat a fejhallgatóval és
továbbítódnak arra az audó adatok.
TÁPFESZÜLT Sárgán világít
A fejhallgató akkumulátor töltődik. Ha az
SÉG (18)
akkumulátor teljesen töltött, a jelzőlámpa
színe zöldre vált.
Zölden világít
Az adó tartókeret a tápfeszültséget egy
integrált hálózati tápegységen keresztül
kapja.
Ki
Az adó tartókeret a tápfeszültséget nem
kapja az integrált hálózati tápegységen
keresztül.
64
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Bevezetés a készülék használatába
Az adó tartókeret csatlakozása
HiFi berendezéshez csatlakoztatás céljából használja az egyik készletezett
audió kábelt (lásd 59. oldal - A csomag tartalma).
1. Csatlakoztassa az audió kábel egyik végét az audió bemeneti
csatlakozóhoz (13).
2. Csatlakoztassa a kábel másik végét a HiFi berendezés fejhallgató
kimeneti csatlakozójához.
Amennyiben HiFi berendezése 6,3 mm-es csatlakozó dugasszal
rendelkezik, csatlakoztassa az adapter dugót (lásd a 59. oldal - A
csomag tartalma c. részért) a kábelre.
Csatlakoztathatja az adapter kábelt (lásd a 59. oldal - A csomag
tartalma c. részét) is a kábelhez, a HiFi berendezés Cinch audió
kimeneteinek használatához.
3. Csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozódugóját a tápfeszültség
foglalatba (12).
4. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a fali aljzathoz!
Magyar
65
SilverCrest RFH 2401
5. Kapcsolja be az adó tartókeretet. Lásd a 67. oldal – Az adó tartókeret
be- és kikapcsolása c. részét.
Amint a hálózati tápegységet az adó tartókerethez és a
hálózathoz csatlakoztatja, az adó tartókeret tápfeszültség
jelző (18) zölden világít. Ez független a főkapcsoló (15)
állásától.
Ezért kizárólag beltérben használja a hálózati tápegységet.
A vezeték nélküli fejhallgató akkumulátorának
töltése
A termék első használata előtt töltse fel az akkumulátort! Egy töltési ciklus
kb. négy órán át tart.
Csatlakoztassa a dugaszolható hálózati tápegységet az adó tartókerethez
és a fali aljzathoz (lásd 65. oldal – Az adó tartókeret csatlakoztatása).
1. Helyezze a fejhallgatót a tartókeretre a lenti ábra szerint. Az adó
tartókeret töltő érintkezőinek (16) érinteniük kell a fejhallgató
töltőérintkezőit (7).
Az adó tartókeret tápfeszültség és töltés jelző (18) narancssárgán világít
az akkumulátor töltése alatt. Amikor a töltési folyamat befejeződött, a
tápfeszültség és töltés jelző zöld fénnyel fog világítani.
66
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Ha bekapcsolt állapotban helyezi a fejhallgatót az adó
tartókeretre, a fejhallgató automatikusan kikapcsol.
A fejhallgató be- és kikapcsolása
Amennyiben a fejhallgató töltési szintje elég nagy (az adón lévő
tápfeszültség és töltés jelző (18) zöld fénnyel világít), leveheti a fejhallgatót
az adó tartókeretről.
Választhatóan hagyományos elemekkel is táplálhatja fejhallgatóját.
További tájékoztatásért olvassa el a 71. oldalon lévő Üzemelés elemekről
c. információt.
1. A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsoló gombot (10)! A
tápfeszültség jelző (8) narancssárga színnel fog világítani.
2. A fejhallgató kikapcsolásához nyomja meg újra a főkapcsoló gombot! A
tápfeszültség jelzőlámpa kialszik.
Feltétlenül állítsa a tápforrás DC1/DC2 kiválasztó kapcsolót
(9) a megfelelő állásba. Amikor DC2 állásba állítja, a
készülék csak akkor kapcsol be, ha a fejhallgatóba feltöltött
akkumulátorokat helyezett. Nézze meg a 71. oldal - A
fejhallgató táplálása elemekről c. részt is.
Üzemmód kiválasztása
1. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "WL" állásba a
vezeték nélküli fejhallgató használatához külső hangforrás (pl., Hifi
berendezés) hallgatására.
2. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "FM" állásba kedvenc
URH rádió programjainak vételéhez.
Az adó tartókeret bekapcsolása
1. Az adó tartókeret bekapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót "BE"
állásba.
Bekapcoslás után a küldés jelzőlámpa (17) sárgán világít. EZ jelzi a
kapcsolatlétesítési kísérletet az adó tartókerettel. Lásd még a 68. oldal –
Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása c. részét.
Magyar
67
SilverCrest RFH 2401
Az adó tartókeret és a fejhallgató szinkronizálása eltarthat
egy ideig.
Az adó tartókeret kikapcsolása
Amikor nincs rá szükség kikapcsolhatja az adó tartókeretet. Kikapcsolt
állapotban nem fog RF jeleket sugározni, de a fejhallgató akkumulátor
töltés alatt áll.
1. Az adó tartókeret kikapcsolásához csúsztassa a főkapcsolót (15) "KI"
állásba. Az adón a küldés jelzőlámpa (17) elalszik.
Választhatóan hagyományos elemekkel is táplálhatja az adó tartókeretet.
További tájékoztatást a 72. oldalon lévő, Az adó tartókeret táplálása
elemekről c. rész tartalmaz.
Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása
A fejhallgató és az adó tartókeret bekapcsolása után mindkét eszköz
szinkronizálása automatikus. Ez a folyamat némi időt vesz igénybe (néha
egy percnél többet), de rendesen nincs más dolga, mint türelmesnek lenni.
Kedvezőtlen körülmények között az audió jelnél interferencia jelentkezhet.
Ez akkor fordulhat elő, ha a közelben csecsemő figyelő készüléket vagy
vezeték nélküli billentyűzetet és egeret használ. Ezután a készülék
szinkronizálását kézzel végezheti, az interferenciától mentes csatorna
megtalálásához.
1. Az adó tartókeret bekapcsolásához csúsztassa főkapcsolóját (15) "BE"
állásba.
2. Kapcsolja be a csatlakoztatott hangforrást és indítsa el a lejátszást. Az
adó tartókeret sugárzás jelzője (17) zöld színnel fog világítani.
3. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "WL" állásba.
4. Kapcsolja be a vezeték nélküli fejhallgatót a főkapcsoló gombot (10)
egyszeri megnyomásával!
5. Tartsa lenyomva a fejhallgató szinkronizálás gombját (2) és az adó
tartókeret szinkronizálás gombját (14) legalább 1 másodpercig.
A fejhallgatók (5) RF vétel jelzője és az adó tartókeret (17) küldés
jelzője villogni kezd és egy hangjelzés hallható. Amint a két eszköz
szinkronizálása kész, mindkét jelzőlámpa zöld fénnyel világít.
68
Magyar
SilverCrest RFH 2401
6. Amennyiben szükséges, ismételje meg az 5. lépést, ha nem elégedett a
vétel minőségével vagy még mindig észlel némi interferenciát más
készüléktől.
Az adó tartókeret és a fejhallgató szinkronizálása eltarthat
egy ideig. Amennyiben több, 2,4 GHz-es RF technikát
használó, vezeték nélküli készülék van a közelben, az adó
tartókeretnek és a fejhallgatónak először kell találnia egy
szabad kommunikációs frekvenciát. Bármelyik más készülék
által már foglalt frekvencia használaton kívül marad. Ez
"WLAN frekvencia ugrálás" néven is ismert.
Hangerő beállítása
1. A hangerő növeléséhez nyomja meg egyszer vagy többször a VOL+
gombot (1).
2. A hangerő csökkentéséhez nyomja meg egyszer vagy többször a VOL–
gombot (3).
Amennyiben fejhallgatóját egy külső hangforráshoz csatlakoztatta, a
hangerőt közvetlenül a külső hangforráson is állíthatja (pl., a HiFi
berendezés távkezelőjével). Azonban ne feledje, hogy sok audió eszköz
biztosít állandó jelszintet a Cinch audió kimeneteken, ezért az ilyen
csatlakozás típusnál nem lehetséges a hangerőállítás.
Rádióállomások vétele
Bármikor átkapcsolhatja fejhallgatója üzemmódját FM rádióvételre.
1. Kapcsolja be a fejhallgatót a főkapcsoló gombot (10) egyszeri
megnyomásával! A tápfeszültség jelző (8) narancssárga színnel fog
világítani.
2. Csúsztassa az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) "FM" állásba. A
rádióvétel jelző (5) nem fog világítani, amíg nem hangolt le
rádióállomást. Zöld színnel fog világítani, amint egy állomást
megfelelően behangolt.
3. Nyomja meg egyszer a fejhallgató Keresés gombját (2), a következő
elérhető állomás kereséséhez.
Rádióállomás keresése során a rádióvétel jelzőlámpa (5)
villogni fog.
Magyar
69
SilverCrest RFH 2401
4. A Keresés gomb minden egyes megnyomása átkapcsol a következő
elérhető állomásra, az URH sáv végének eléréséig. Ezután a keresés
újraindul az URH sáv elejéről.
Az URH jelek vételének hatósugara a környezeti feltételektől függ.
Amennyiben a kívánt állomás nem vehető zaj vagy zavar nélkül, próbáljon
meg helyet változtatni.
Üzemmód váltásnál vagy a fejhallgató kikapcsolása után az utoljára
hangolt állomást a készülék nem menti.
A beépített URH hangoló használatához be kell kapcsolni az adó tartókeret
táplálását. A tápfeszültség kikapcsolásához nyomja meg a főkapcsoló
gombot (15)!
A fejhallgató használata vezetékes
csatlakozással
Amennyiben közel tartózkodik a hangforráshoz, és nem kívánja
hordozhatóan használni a fejhallgatót, használhatja azt rendes kábeles
csatlakozással. Ebben az esetben nincs szükség az adó tartókeret vezeték
nélküli szolgáltatására.
Vezetékes csatlakozáshoz használja az egyik készletezett audió kábelt
(lásd a 59. oldal – A csomag tartalma c. részét).
1. Az audió kábellel a zene kimenet lehetséges kikapcsolt fejhallgatóval is.
Az akkumulátor kímélése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót a
főkapcsoló gombot (10) egyszeri megnyomásával!
2. Csatlakoztassa a csatlakozó kábel egyik végét a fejhallgató audió
bemeneti csatlakozójához (6). Csatlakoztassa a kábel másik végét a
HiFi berendezés fejhallgató kimeneti csatlakozójához.
Amennyiben HiFi berendezése 6,3 mm-es csatlakozó dugasszal
rendelkezik, csatlakoztassa az adapter dugót (lásd a 59. oldal - A
csomag tartalma c. részért) a kábelre.
Csatlakoztathatja az adapter kábelt (lásd a 59. oldal – A csomag
tartalma c. részét) is a kábelhez, a HiFi berendezés bármelyik Cinch
audió kimenetének használatához.
Ezzel a csatlakozó típussal a fejhallgató passzív eszközként
fog működni. Ezért a hangerő csak a hangforráson állítható.
70
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Vezetékes üzemelésnél nem lehet rádió vételre átkapcsolni.
Amennyiben rádióállomást kíván hallgatni, először
csatlakoztassa le a fejhallgató audió bemeneti
csatlakozójáról (6) a kábelt.
Üzemelés elemekről
Hagyományos elemekkel is táplálhatja az adó tartókeretet és a fejhallgatót.
Elemeket a csomag nem tartalmaz.
Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
Tartsa tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem
tartoznak a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket
hulladékba a használt elemek gyűjtőhelyén!
Újratölthető AAA méretű elemek nem tölthetők a készülékbe
helyezett állapotban.
A fejhallgató táplálása elemekről
A fejhallgató elemtartója a bal fülhallgatóban található.
1. Kapcsolja ki a fejhallgatót. Ehhez nyomja meg a főkapcsoló gombot
(10)!
2. Tartsa kezében a bal fülhallgatót és másik kezével húzza le a bal
fülhallgató betétet. Ehhez dugja a körmét a fülhallgató betét műanyag
kerete és a fülhallgató közötti résbe (lásd az ábrát).
Magyar
71
SilverCrest RFH 2401
A fülhallgató betétet egy műanyag keretre erősítették. El kell
távolítania ezt a keretet a rögzítő mechanizmusról, a
fülhallgató betéttel együtt. Ne húzza magát a fülhallgató
betétet!
3. Helyezzen két darab AAA méretű elemet a fülhallgató elemtartójába.
Ügyeljen a helyes polaritásra. A helyes polaritást + és – jelek jelölik az
elemeken és az elemtartó belsejében.
4. Csúsztassa a funkció kapcsolót (9) "DC2" állásba az elem üzemmódba
kapcsoláshoz.
5. Helyezze a fülhallgató betétet a fülhallgatóra, hogy a műanyag keret
rögzítőorrai kapcsolódjanak a fülhallgató megfelelő hornyaiba. Helyezze
vissza a fülhallgató betétet enyhén megnyomva a fülhallgatót, amíg a
helyére pattan.
A hagyományos elemmel és a belső újratölthető akkumulátorral történő
működés közötti átkapcsoláshoz, ki kell választania a funkció kapcsoló (9)
megfelelő állását.
• A "DC1" állás a belsős újratölthető akkumulátoros üzemelést jelöli
• A "DC2" állás a hagyományos elemes működést jelöli
Ügyeljen a funkció kapcsoló megfelelő beállítására.
Amennyiben nem helyez be elemeket és a funkciókapcsolót
"DC2" állásban hagyta, a fejhallgató nem fog táplálást kapni.
Az adó tartókeret táplálása elemekről
Az adó tartókeret elemtartója alul található.
1. Távolítsa el a csatlakozó kábeleket és kézzel megtartva fordítsa fejre az
adó tartókeretet.
2. Nyissa fel az elemtartót, a fedél reteszét az elemtartó irányába
csúsztatva. A fedél kinyitható és eltávolítható.
3. Helyezzen három darab AAA méretű elemet az elemtartóba. A helyes
polaritást + és – jelek jelölik az elemeken és az elemtartó belsejében.
4. Helyezze az elemtartó fedelét az elemtartóra úgy, hogy a fedél
reteszelő orrai kapcsolódjanak az adó tartókeret megfelelő hornyaiba.
Ezután zárja be az elemtartó fedelét, hogy a helyén rögzüljön!
Amennyiben elemeket helyezett az adó tartókeretbe és a
tápfeszültség csatlakozóhoz (12) csatlakoztatja a hálózati
tápegységet, az elemes üzemelés automatikusan letiltott
72
Magyar
SilverCrest RFH 2401
lesz. Ezzel kímélheti az elemek teljesítményét valahányszor
a készüléket hálózati tápegységgel a hálózatra
csatlakoztatja.
Amíg az adó tartókeret elemes üzemelésen van, nem fogja
tölteni a fejhallgató beépített akkumulátorát.
Magyar
73
SilverCrest RFH 2401
Függelék
Hibaelhárítás
A legtöbb problémát saját maga is megoldhatja a következő intelmek
segítségével. Ha a probléma a javasolt megoldás után is fennáll, lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálati forródrótunkkal (lásd 77. oldal). Ne kísérelje
meg a termék javítását!
A fejhallgató nem kapcsol be, nem égnek a jelzőlámpák.
• Töltse fel a beépített akkumulátort vagy helyezzen be hagyományos
elemeket.
• Ellenőrizze a funkció kapcsoló (9) állását. Hagyományos elemes
üzemeléshez a kapcsolót "DC2" állásba kell helyezni, míg belső
újratölthető akkumulátornál "DC1" állásba.
A fejhallgató bekapcsol, de nincs hang kimenet.
• Ellenőrizze az adó tartókeret bekapcsolt állapotát és a hangforrás
megfelelő csatlakoztatását. Indítsa el a hangforrás lejátszását.
• Ellenőrizze, hogy az adó sugároz-e audió jelet. A sugárzás jelzőnek (17)
zöld színnel kell világítania.
• Ellenőrizze a fejhallgató és az adó tartókeret szinkronizált állapotát.
Lásd 68. oldal – Fejhallgató és adó tartókeret szinkronizálása.
• Ellenőrizze, hogy a hangforrás játszik-e audió jelet. A csatlakozó
kábellel a fejhallgatót közvetlenül a hangforráshoz csatlakoztathatja.
Az adó tartókeret nem kapcsolható be.
• Csatlakoztatta a hálózati tápegységet vagy töltöttek-e a behelyezett
akkumulátorok?
A hang szaggatott és zajos.
• Kimerültek az újratölthető akkumulátorok vagy a fejhallgató belső
akkumulátorai. Töltse fel a belső akkumulátorokat vagy cserélje ki az
elemeket azonos típusú új elemekre.
• Kívül van az adó maximális hatósugarán. Menjen közelebb az adó
tartókerethez.
74
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Műszaki adatok
Modell
Frekvenciamenet
Jel-zaj viszony
Jobb/bal csatorna
szétválasztás
Vivőfrekvencia
Moduláció
Maximális
adóteljesítmény
Rádió hangolási sáv
Adás hatósugara
Szélessávú jellemző
feszültség
Csatlakozók és portok
Tápfeszültség
Újratölthető
akkumulátoros/elemes
üzemelés
Tömeg
Méretek
(Szél x Mag x Mély)
Magyar
RFH 2401 vezeték nélküli sztereó fejhallgató és
URH rádió
22 – 20,000 Hz
50 dB
30 dB
2,40 – 2,48 GHz (WLAN frekvencia ugrálás mód)
Digitális
9,9 dBm
URM Rádió 87,5 MHz – 108 MHz
50 méter (160 láb) (optimális feltételek mellett)
327 mV
1 x sztereó audió bemenet, 3,5 mm-es
csatlakozó dugasz (fejhallgató)
1 x sztereó audió bemenet, 3,5 mm-es
csatlakozó dugasz (adó)
1 x 5 V-os egyenfeszültség bemenet
Dugaszolható hálózati tápegység (adó
tartókerehez)
Gyártó: Taiytech
EU típus: TYT70500030EU
UK típus: TYT70500030UK
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Kimenet: 5 V=, 300 mA
Újratölthető lítium-polimer akkumulátor,
3,7 V, 900 mAh (fejhallgatóba beépítve)
Fejhallgató alternatív táplálása: 2 db. AAAméretű R03/LR03 akkumulátor (elemeket a
csomag nem tartalmaz)
Adó tartókeret alternatív táplálása: 3 db. AAAméretű R03/LR03 akkumulátor (a csomag nem
tartalmaz)
Fejhallgató: 260 g
Adó tartókeret: 240 g
Adó tartókeret: 215 x 134 x 73 mm
Adó tartókeret/Fejhallgató: 216 x 237 x 134 mm
75
SilverCrest RFH 2401
Nem megfelelő rádió hangoló frekvenciasáv
Az eszköz műszaki kialakítása lehetővé teszi egyes országokban az
engedélyezett frekvenciasávon kívüli frekvenciák vételét is. Egyes
országokban különféle rendelkezések vonatkozhatnak a kijelölt
adófrekvencia sávokra. Ne feledje, hogy nem vehet, nem dolgozhat fel, és
nem adhat tovább semmiféle információt, amit az engedélyezett
frekvenciasávon kívüli sávban vett.
76
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Garanciális tájékoztatás
Magyar
77
SilverCrest RFH 2401
78
Magyar
SilverCrest RFH 2401
Pomembna varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku
ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem
elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo
uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno
priložite tudi ta priročnik.
Opozorilo: Opozorilo glede odklopa iz
električnega omrežja:
Stikalo za vklop/izklop naprave ne odklopi povsem iz omrežne napetosti.
Naprava porablja električno energijo tudi v stanju pripravljenosti. Za popoln
odklop naprave iz omrežne napetosti izvlecite napajalnik iz omrežne
vtičnice. Zaradi tega je potrebno napravo namestiti tako, da je zagotovljen
neoviran dostop do omrežne vtičnice in je v nujnem primeru možno vtič
takoj izvleči iz vtičnice. Nevarnosti požara se izognete tako, da napravo v
primerih, ko je dalj časa ne uporabljate (npr. med dopustom), izklopite iz
omrežne vtičnice.
Ne odpirajte ohišja napajalnika, ker ne vsebuje delov, ki bi jih lahko
servisirali! V primeru odpiranja ohišja ogrožate svoje življenje zaradi
možnosti udara električnega toka.
Pred začetkom neviht, ko obstaja nevarnost strel, odklopite napravo iz
omrežne napetosti.
Nevarnost zaradi motenj, ki jih povzroča hrup
Previdnost pri uporabi slušalk. Poslušanje z visoko glasnostjo
lahko poškoduje slušni sistem uporabnika.
Najvišji dovoljen nivo hrupa v skladu z varnostnimi predpisi je 100 dB(A).
Naprava v celoti izpolnjuje te zakonsko predpisane zahteve.
Slušalk ne uporabljajte z nastavljeno visoko glasnostjo. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete sluh ter motite druge ljudi. Slušalk ne
uporabljajte v primeru nevarnosti, npr. na cesti ali med delovanjem strojev.
Čeprav je naprava izdelana tako, da omogoča zaznavanje zunanjih zvokov,
glasnosti nikoli ne nastavite tako visoko, da ne morete slišati, kaj se dogaja
okoli vas.
Slovenščina
79
SilverCrest RFH 2401
Delovno okolje
Napravo namestite na stabilno, ravno površino ter nanjo ne postavljajte
nobenih predmetov. Naprava ni namenjena uporabi v okolju z visoko
temperaturo ali vlago (npr. v kopalnicah), biti mora čista in brez prahu.
Delovna temperatura in vlaga: 5 ℃ do 40 ℃, maks. 90% RV
Vedno se prepričajte, da:
• na napravo ne vplivajo direktni toplotni viri (npr. grelne naprave);
• naprava ni izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali umetni
razsvetljavi;
• je preprečen stik z brizgajočo, tekočo vodo in jedkimi tekočinami;
naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode, nikdar ne sme biti
potopljena (v bližino naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih z
vodo, kot so npr. vaze ali pijače);
• naprave nikoli ne postavite v neposredno bližino magnetnih polj (npr.
zvočnikov);
• na ali v bližino naprave ne postavite virov ognja (npr. gorečih sveč);
• v napravo ne zaidejo tujki;
• naprava ni izpostavljena hitrim temperaturnim spremembam;
• naprava ni izpostavljena prevelikim udarcem in vibracijam.
Namenska uporaba
Naprava spada med običajno potrošniško blago. Naprava se ne sme
uporabljati na prostem ali v tropskih razmerah. Uporabljate lahko samo
zunanje naprave, ki so izdelane v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi
ter ustrezajo kakovostnim zahtevam za elektromagnetno združljivost in
oklop naprave. Naprava izpolnjuje vse standarde, ki so potrebni za oznako
skladnosti EC. Nepooblaščene spremembe na napravi lahko povzročijo, da
te smernice niso več izpolnjene. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
morebitne poškodbe, do katerih pride zaradi nepooblaščene spremembe.
Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec.
Popravila
V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo na napravi, na
primer: ko v napravo zaide tekočina, ko je bila naprava izpostavljena dežju
ali vlagi, ko naprava ne deluje normalno oz. v primeru padca naprave. Če
zaznate dim, nenavadne zvoke ali vonjave, napravo takoj izklopite.
80
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Naprave v teh primerih ne uporabljajte več ter jo odnesite v pregled v
pooblaščen servisni center. Ko je potrebno popravilo, se obrnite na
strokovno usposobljene osebe. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave ali
dodatne opreme. Za čiščenje uporabljajte samo čisto, suho krpo. Nikoli ne
uporabljajte jedkih tekočin.
Otroci
Električne naprave niso primerne za otroke. Otrokom ne dovolite, da brez
nadzora uporabljajo električne naprave. Otroci morda ne prepoznavajo
prisotnih potencialnih nevarnosti. Baterije in majhni deli predstavljajo
potencialno nevarnost zadušitve. Baterije shranjujte izven dosega otrok. V
primeru, ko pride do pogoltnjenja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Tudi embalažni material odstranite izven dosega otrok, ker predstavlja
nevarnost zadušitve.
Baterije in polnilne baterije
Slušalke uporabljajo vgrajeno litij-polimerno polnilno baterijo. To baterijo
lahko odstrani ali zamenja samo pooblaščen serviser.
Vstavite bateriji in pazite na pravilno polariteto. Upoštevajte oznako
polaritete v predalu za baterije. Baterij ne poskušajte napolniti ter jih ne
odvrzite v ogenj. Ne mešajte baterij (starih in novih ali ogljikovih in alkalnih
itd.). Ko naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite bateriji. V
primeru nenamenske uporabe lahko pride do eksplozije in ogrožanja
življenja.
Spoštujte in varujte okolje. Stare baterije ne spadajo med
običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališča
rabljenih baterij.
RF vmesnik
Napravo izklopite, ko ste na letalu, v bolnišnici, na kirurškem oddelku ali v
bližini elektronske medicinske opreme. RF signali lahko motijo delovanje
občutljivih naprav. Napravo namestite najmanj 20 cm (8 palcev) stran od
srčnih spodbujevalnikov, ker RF signali lahko motijo njihovo delovanje.
Oddajani RF signali lahko motijo delovanje slušnih aparatov. Naprave s
kartico za brezžično omrežje ne postavljajte v bližino lahko gorljivih plinov
ali v eksplozivno nevarno okolje (npr. v trgovino z barvami), ker lahko
oddani RF signali povzročijo eksplozijo ali vžig.
Slovenščina
81
SilverCrest RFH 2401
Doseg radijskih signalov je odvisen od pogojev v okolju. Pri prenosu
podatkov po brezžičnem omrežju obstaja možnost, da podatke sprejme
nepooblaščena oseba. Proizvajalec ni odgovoren za motnje na RF ali TV
signalih, do katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb na tej napravi.
Proizvajalec prav tako ne prevzema nobene odgovornosti v primeru
zamenjave kablov ali naprav, ki jih ne odobri proizvajalec. Za odpravljanje
težav zaradi motenj, ki so posledica nepooblaščenih sprememb na napravi
in zamenjave posameznih delov, je odgovoren izključno uporabnik.
Skladnost
Naprava izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve direktive R&TTE
1999/5/EC. Izdelek poleg tega izpolnjuje tudi kriterije ekološkega
načrtovanja v skladu z Uredbo Komisije 278/2009 in 1275/2008 za
izvajanje direktive 2009/125/EC. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na
koncu teh navodil za uporabo.
Odstranjevanje rabljenih izdelkov
Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo
izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2002/96/EC. Vse
električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti
ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih
odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov
preprečite nevarnosti za okolje in ogrožanje lastnega
zdravja. Za dodatne informacije glede pravilnega
odstranjevanja se pozanimajte na ustreznem občinskem
uradu, pri komunalni službi ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili. Stare baterije ne spadajo med običajne gospodinjske
odpadke. Odnesite jih na zbirališča rabljenih baterij.
Vgrajene polnilne baterije ni dovoljeno odstraniti skupaj z
običajnimi odpadki.
82
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Vsebina
Pomembna varnostna navodila .................................................................. 79
Opozorilo: Opozorilo glede odklopa iz električnega omrežja:................. 79
Nevarnost zaradi motenj, ki jih povzroča hrup ........................................ 79
Delovno okolje......................................................................................... 80
Namenska uporaba................................................................................. 80
Popravila ................................................................................................. 80
Otroci....................................................................................................... 81
Baterije in polnilne baterije ...................................................................... 81
RF vmesnik ............................................................................................. 81
Skladnost................................................................................................. 82
Odstranjevanje rabljenih izdelkov ........................................................... 82
Vsebina ....................................................................................................... 83
Uvod............................................................................................................ 85
Vsebina paketa ........................................................................................... 85
Priključki in upravljalni elementi .................................................................. 86
Slušalke................................................................................................... 86
Oddajna postaja (zadnja stran) ............................................................... 87
Oddajna postaja (spredaj in zgoraj) ........................................................ 87
Oddajna postaja (spodaj) ........................................................................ 88
LED indikatorja na slušalkah................................................................... 88
LED indikatorja na oddajni postaji........................................................... 89
Začetek uporabe ......................................................................................... 90
Priključitev oddajne postaje..................................................................... 90
Polnjenje baterije brezžičnih slušalk ....................................................... 91
Vklop/izklop slušalk ................................................................................. 92
Izbira načina delovanja........................................................................ 92
Vklop oddajne postaje............................................................................. 92
Izklop oddajne postaje ............................................................................ 93
Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje ............................................... 93
Nastavitev glasnosti ................................................................................ 94
Sprejem radijskih postaj.............................................................................. 94
Slovenščina
83
SilverCrest RFH 2401
Uporaba slušalk s kabelsko povezavo ....................................................... 95
Delovanje z baterijami ................................................................................ 95
Napajanje slušalk z baterijami................................................................. 96
Napajanje oddajne postaje z baterijami .................................................. 97
Priloga......................................................................................................... 98
Odpravljanje težav .................................................................................. 98
Tehnični podatki ...................................................................................... 99
Neskladnost frekvenčnega pasu radijskega sprejemnika.....................100
Informacije o garanciji ...........................................................................101
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
84
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka podjetja SilverCrest.
Brezžične slušalke SilverCrest RFH 2401 so načrtovane za brezžični
sprejem stereo zvoka visoke kakovosti iz naprav za predvajanje zvoka.
Doseg radijskih signalov pri optimalnih pogojih je: na prostem do 50 m (150
ft) oz. v notranjih prostorih do 25 m (75 ft), odvisno od pogojev okolja.
Slušalke imajo vgrajen tudi FM radijski sprejemnik.
Vsebina paketa
Brezžične slušalke RFH 2401
Oddajna postaja
Vtični napajalnik Taiytech
TYT70500030EU
Avdio kabel, 2 m,
vtič 3,5 mm na vtič 3,5 mm
Avdio kabel, 4m,
vtič 3,5 mm na vtič 3,5 mm
Prilagodilni kabel, 30 cm,
vtič 3,5 mm na 2 x činč vtič
Adapter,
vtič 3,5 mm na vtič 6,3 mm
Navodila za uporabo (niso
prikazana)
Slovenščina
85
SilverCrest RFH 2401
Priključki in upravljalni elementi
Slušalke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
86
Povečanje glasnosti
Iskanje radijskih postaj / sinhronizacija slušalk z oddajno postajo
Zmanjšanje glasnosti
Stikalo za izbiro načina
Indikator sprejema radijskega in RF signala
Avdio vtičnica na slušalkah
Vtičnica polnilnika
Indikator napajanja na slušalkah
Stikalo za izbiro napajanja DC1/DC2
Tipka za vklop/izklop slušalk
Odstranljiva ušesna blazinica s predalom za baterije
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Oddajna postaja (zadnja stran)
12
13
14
15
Vtičnica za napajanje
Avdio vtičnica na oddajni postaji
Sinhronizacijska tipka "SCAN"
Tipka za vklop/izklop oddajne postaje
Oddajna postaja (spredaj in zgoraj)
16 Vtičnica za polnjenje oddajne postaje
17 Indikator pošiljanja na oddajni postaji (AUDIO)
18 Indikator napajanja in polnjenja na oddajni postaji (POWER)
Slovenščina
87
SilverCrest RFH 2401
Oddajna postaja (spodaj)
19 Predal za baterije
LED indikatorja na slušalkah
Na slušalkah sta dva LED indikatorja: indikator napajanja (8) in indikator
sprejema radijskega in RF signala. Naslednja razpredelnica vsebuje opis
pomena indikatorjev v odvisnosti od njune barve in stanja:
LED indikator Stanje
Indikator
Sveti oranžno
napajanja (8)
Izključen
Indikator
Utripa, oranžno
sprejema (5)
Utripa, zeleno
Sveti, zeleno
Sveti, oranžno
88
Opis
Slušalke so vključene.
Slušalke so izključene.
Poskus vzpostavitve povezave z oddajno
postajo.
Naprava išče radijsko postajo.
Vzpostavljena je RF povezava z oddajno
postajo.
Vzpostavljena je RF povezava z oddajno
postajo. Oddajna postaja pa že več kot 5
minut ne sprejema avdio signala iz
zunanjega avdio vira (npr. iz Hi-fi
opreme).
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
LED indikatorja na oddajni postaji
Na oddajni postaji sta dva LED indikatorja: indikator napajanja/polnjenja
(18) in RF indikator (17) pošiljanja. Naslednja razpredelnica vsebuje opis
pomena indikatorjev v odvisnosti od njune barve in stanja:
LED indikator Stanje
Opis
AUDIO (17)
Utripa oranžno Poskus vzpostavitve povezave s
slušalkami.
Sveti oranžno
Vzpostavljena je RF povezava s
slušalkami. Oddajna postaja pa ne
sprejema avdio signala iz zunanjega
avdio vira (npr. iz Hi-fi opreme).
Sveti zeleno
Vzpostavljena je povezava s slušalkami,
avdio podatki se pošiljajo v slušalke.
POWER (18)
Sveti, oranžno Baterija slušalk se polni. Ko je baterija
do konca napolnjena, indikator ponovno
sveti zeleno.
Sveti, zeleno
Oddajna postaja se napaja prek
vgrajenega napajalnika.
Izključen
Oddajna postaja se ne napaja prek
vgrajenega napajalnika.
Slovenščina
89
SilverCrest RFH 2401
Začetek uporabe
Priključitev oddajne postaje
Za priključitev na Hi-fi opremo uporabite enega izmed priloženih avdio
kablov (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
1. En konec avdio kabla priključite v avdio vtičnico (13).
2. Drug konec kabla priključite v vtičnico za slušalke na vaši Hi-fi opremi.
Če ima vaša Hi-fi oprema vtič premera 6,3 mm, na kabel priključite
adapterski vtič (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
Na kabel lahko priključite tudi prilagoditveni kabel (glejte stran 85 Vsebina paketa) za možnost uporabe činč avdio izhodov vaše Hi-fi
opreme.
3. Manjši vtič na koncu kabla napajalnika priključite v vtičnico za napajanje
(12).
4. Napajalnik priključite v omrežno vtičnico.
5. Vključite oddajno postajo. Glejte stran 92 - Vklop/izklop oddajne postaje.
90
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Takoj, ko napajalnik priključite v oddajno postajo in na
omrežno napetost, indikator napajanja na oddajni postaji
(18) zasveti zeleno. Indikator sveti neodvisno od položaja
stikala za vklop/izklop (15).
Vtični napajalnik uporabljajte samo v notranjih prostorih.
Polnjenje baterije brezžičnih slušalk
Baterijo napolnite pred prvo uporabo izdelka. Cikel polnjenja traja približno
štiri ure.
Vtični napajalnik priključite na oddajno postajo in v omrežno vtičnico (glejte
stran 90 – Priključitev oddajne postaje).
1. Slušalke namestite na postajo, kot je prikazano na spodnji sliki. Polnilni
kontakti (16) na oddajni postaji se morajo dotikati polnilnih kontaktov na
slušalkah (7).
Med polnjenjem baterije indikator napajanja in polnjenja (18) na oddajni
postaji sveti oranžno. Ko je postopek polnjenja zaključen, indikator
napajanja in polnjenja sveti zeleno.
Če slušalke namestite na oddajno postajo, ko so vključene,
se slušalke samodejno izklopijo.
Slovenščina
91
SilverCrest RFH 2401
Vklop/izklop slušalk
Ko je nivo napolnjenosti baterij dovolj visok (indikator napajanja in polnjenja
(18) na oddajni postaji sveti zeleno), lahko slušalke odstranite z oddajne
postaje.
Slušalke lahko napajate tudi z uporabo klasičnih baterij. Za dodatne
informacije si oglejte informacije na strani 95 – Delovanje z baterijami.
1. Za vklop slušalk enkrat pritisnite tipko za vklop/izklop (10) na slušalkah.
Indikator napajanja (8) sveti oranžno.
2. Za izklop slušalk ponovno pritisnite tipko za vklop/izklop. Indikator
napajanja preneha svetiti.
Ne pozabite nastaviti pravilnega položaja stikala za izbiro
napajanja DC1/DC2 (9). Ko je stikalo nastavljeno v položaj
DC2, se naprava vklopi samo, če sta v slušalke vstavljeni
napolnjeni bateriji. Glejte tudi stran 96 - Napajanje slušalk z
baterijami.
Izbira načina delovanja
1. Stikalo za izbiro načina (4) potisnite v položaj “WL”, če želite brezžične
slušalke uporabiti za poslušanje zunanjega avdio vira (npr. vaše Hi-fi
opreme).
2. Stikalo za izbiro načina (4) potisnite v položaj “FM” za sprejem
priljubljenih FM radijskih programov.
Vklop oddajne postaje
1. Za vklop oddajne postaje potisnite stikalo za vklop/izklop v položaj “ON”.
Po vklopu indikator pošiljanja (17) sveti oranžno. S tem označuje, da
oddajna postaja poskuša vzpostaviti povezavo s slušalkami. Glejte tudi
opis na strani 93 – Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
Postopek sinhronizacije slušalk in oddajne postaje lahko
traja nekaj časa.
92
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Izklop oddajne postaje
Ko oddajne postaje ne potrebujete, jo lahko izklopite. Ko je izključena, ne
oddaja RF signalov, baterija slušalk pa se še vedno polni.
1. Stikalo za vklop/izklop (15) na oddajni postaji potisnite v položaj “OFF”.
Indikator pošiljanja (17) na oddajniku preneha svetiti.
Oddajno postajo lahko napajate tudi z uporabo klasičnih baterij. Za dodatne
informacije glejte stran 97 – Napajanje oddajne postaje z baterijami.
Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje
Po vklopu slušalk in oddajne postaje obe napravi začneta samodejni
postopek sinhronizacije. Postopek lahko traja nekaj časa (včasih več kot 1
minuto), vendar vam običajno ni potrebno narediti ničesar drugega kot
počakati.
V primeru neugodnih pogojev pa lahko pride tudi do motenja avdio signala.
To se lahko zgodi, če v bližini uporabljate elektronsko varuško ali komplet
brezžične tipkovnice z miško. V tem primeru lahko napravi sinhronizirate
ročno z izbiro kanala brez motenj.
1. Vklopite oddajno postajo: stikalo za vklop/izklop (15) na oddajni postaji
potisnite v položaj “ON”.
2. Vklopite priključen avdio vir in zaženite predvajanje. Indikator pošiljanja
(17) na oddajni postaji mora svetiti zeleno.
3. Stikalo za izbiro načina (4) na slušalkah potisnite v položaj “WL”.
4. Brezžične slušalke vklopite z enkratnim pritiskom na tipko za
vklop/izklop (10).
5. Za najmanj 1 sekundo pritisnite in zadržite sinhronizacijsko tipko (2) na
slušalkah in sinhronizacijsko tipko (14) na oddajni postaji.
Utripati začneta indikator sprejema RF signala na slušalkah (5) in
indikator pošiljanja na oddajni postaji (17), zasliši se pisk. Takoj po
zaključeni sinhronizaciji obeh naprav oba indikatorja svetita zeleno.
6. Po potrebi ponovite korak 5, če niste zadovoljni s kakovostjo sprejema
oz. še vedno zaznavate motnje iz drugih naprav.
Postopek sinhronizacije slušalk in oddajne postaje lahko
traja nekaj časa. Če je v bližini več brezžičnih naprav, ki
uporabljajo radiofrekvečno (RF) tehnologijo na območju
2,4 GHz, morata oddajna postaja in slušalke najprej najti
prosto komunikacijsko frekvenco. Frekvence, ki jih trenutno
zasedajo druge naprave, se ne bodo uporabile. To je
Slovenščina
93
SilverCrest RFH 2401
poznano kot “Izpuščanje in preskakovanje frekvenc v
brezžičnem omrežju (WLAN)”.
Nastavitev glasnosti
1. Za povečanje glasnosti enkrat ali večkrat pritisnite tipko VOL+ (1).
2. Za znižanje glasnosti enkrat ali večkrat pritisnite tipko VOL- (3).
Če ste slušalke priključili na zunanji avdio vir, lahko glasnost nastavite tudi
neposredno na avdio viru (npr. z daljinskim upravljalnikom vaše Hi-fi
opreme). Upoštevajte pa, da mnogo avdio naprav zagotavlja konstanten
nivo signala na činč avdio izhodih in tako ne omogoča nastavitev glasnosti
pri uporabi tega načina priključitve.
Sprejem radijskih postaj
Način delovanja vaših slušalk lahko kadarkoli preklopite na sprejem FM
radijskih postaj.
1. Slušalke vklopite z enkratnim pritiskom na tipko za vklop/izklop (10).
Indikator napajanja (8) sveti oranžno.
2. Stikalo za izbiro načina (4) na slušalkah potisnite v položaj “FM”.
Indikator radijskega sprejema (5) ne sveti, če ni nastavljena nobena
radijska postaja. Takoj, ko je postaja pravilno nastavljena, indikator
zasveti zeleno.
3. Z enkratnim pritiskom na tipko za iskanje (2) na slušalkah zaženete
iskanje naslednje razpoložljive postaje.
Indikator radijskega sprejema (5) med iskanjem radijske
postaje (5) utripa zeleno.
4. Z vsakim pritiskom na tipko za iskanje preklopite na naslednjo
razpoložljivo postajo, dokler ne dosežete konec frekvenčnega pasu FM.
Zatem se iskanje nadaljuje od začetka frekvenčnega pasu FM.
Sprejem FM signala je odvisen od pogojev v okolju. Če želene postaje ni
možno sprejeti brez šuma ali motenj, poskušajte spremeniti vaš položaj.
Zadnja nastavljena postaja se ne shrani, če spremenite način delovanja oz.
izklopite slušalke.
Za uporabo vgrajenega FM sprejemnika ni potrebno vključiti oddajne
postaje. Izklopite ga lahko s pritiskom na tipko za vklop/izklop (15).
94
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Uporaba slušalk s kabelsko povezavo
Če se nahajate v bližini avdio vira in ne želite prenosne uporabe vaših
slušalk, jih lahko uporabite z običajno kabelsko povezavo. V tem primeru
ne potrebujete brezžične zmogljivosti oddajne postaje.
Za kabelsko povezavo slušalk uporabite enega izmed priloženih avdio
kablov (glejte stran 85 - Vsebina paketa).
1. Glasbeni izhod prek avdio kabla je možen pri izključenih slušalkah. Za
ohranjanje napetosti baterije izklopite slušalke s pritiskom na tipko za
vklop/izklop (10).
2. En konec avdio kabla priključite v avdio vtičnico (6) na slušalkah. Drug
konec kabla priključite v vtičnico za slušalke na vaši Hi-fi opremi.
Če ima vaša Hi-fi oprema vtič premera 6,3 mm, na kabel priključite
adapterski vtič (glejte stran 85 – Vsebina paketa).
Na kabel lahko priključite tudi prilagoditveni kabel (glejte stran 85 Vsebina paketa) za možnost uporabe kateregakoli izmed činč avdio
izhodov vaše Hi-fi opreme.
S tem načinom priključitve delujejo slušalke kot pasivna
naprava. Glasnost lahko zato nastavljate samo na avdio
viru.
Med delovanjem s kabelsko povezavo slušalk ni možno
preklopiti na sprejem radijskih postaj. Če želite poslušati
radijske postaje, najprej odklopite priključni kabel iz avdio
vtičnice (6) na slušalkah.
Delovanje z baterijami
Oddajno postajo in slušalke lahko napajate z uporabo klasičnih baterij.
Baterije niso vključene v komplet.
Ko naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije.
Spoštujte in varujte okolje. Stare baterije ne spadajo med
običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališča
rabljenih baterij.
Polnilnih baterij velikosti AAA ni možno polniti, ko so
vstavljene v napravo.
Slovenščina
95
SilverCrest RFH 2401
Napajanje slušalk z baterijami
Predal za baterije za slušalke je v levem ušesnem delu slušalk.
1. Izklopite slušalke. V ta namen pritisnite tipko za vklop/izklop (10).
2. Z eno roko primite levi ušesni del slušalk, z drugo roko pa izvlecite
ušesno blazinico iz levega ušesnega dela slušalk. V ta namen vstavite
noht v režo med plastičnim okvirjem ušesne blazinice in ušesnim delom
na spodnjem delu slušalk (glejte naslednjo sliko).
Ušesna blazinica je pritrjena na plastičen okvir. Ta okvir je
potrebno odstraniti z zapornega mehanizma skupaj z
ušesno blazinico. Ne vlecite neposredno za ušesno
blazinico.
3. V predal za baterije v ušesnem delu vstavite dve bateriji velikosti AAA.
Pazite na pravilno polariteto. Pazite na oznake + in – na baterijah in v
predalu za baterije.
4. Za preklop v način delovanja z baterijami potisnite stikalo za izbiro
delovanja (9) v položaj “DC2”.
5. Ušesno blazinico namestite na ušesni del, da se zaklepne izbokline na
plastičnem okvirju prilegajo v ustrezne zareze na ušesnem delu.
96
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Vstavite ušesno blazinico – potisnite jo na ušesni del, dokler se slišno
ne zaskoči na svoje mesto.
Za preklop med delovanjem s klasičnimi baterijami in notranjo polnilno
baterijo nastavite ustrezen položaj stikala za izbiro delovanja (9).
• Položaj "DC1" predstavlja delovanje z notranjo polnilno baterijo
• Položaj "DC2" predstavlja delovanje s klasičnimi baterijami
Bodite pozorni na pravilno nastavitev stikala za izbiro
delovanja. Če baterije niso vstavljene in ste stikalo za izbiro
delovanja pustili v položaju “DC2”, se slušalke ne bodo
vključile.
Napajanje oddajne postaje z baterijami
Predal za baterije v oddajni postaji je na spodnjem delu enote.
1. Odstranite vse kabelske povezave, oddajno postajo primite in zadržite z
roko ter jo obrnite navzdol.
2. Odprite predal za baterije – zaporo za pokrov predala potisnite v smeri
predala. Pokrov lahko odprete in odstranite.
3. V predal za baterije vstavite tri baterije velikosti AAA. Pazite na oznake
+ in – na baterijah in v predalu za baterije.
4. Pokrov predala za baterije namestite na predal za baterije tako, da se
zaklepna izboklina na pokrovu vstavi v ustrezno zarezo na oddajni
postaji. Zatem zaprite pokrov predala za baterije, dokler se ne zaklene
na svoje mesto.
Če so v oddajni postaji vstavljene baterije ter v vtičnico za
napajanje (12) priključite napajalnik, se delovanje z
baterijami samodejno onemogoči. Ta funkcija pomaga
ohraniti napetost baterije, ko je naprava prek napajalnika
priključena na omrežno napetost.
Ko se oddajna postaja napaja iz baterij, ne polni notranje
baterije slušalke.
Slovenščina
97
SilverCrest RFH 2401
Priloga
Odpravljanje težav
Najpogostejše težave lahko rešite sami s pomočjo naslednjih navodil. Če
težave s pomočjo priporočenih rešitev ne morete odpraviti, se obrnite na
našo službo hotline (glejte stran 101). Izdelka ne poskušajte popravljati
sami.
Slušalke se ne vklopijo, indikatorji ne svetijo.
• Napolnite vgrajeno baterijo oz. vstavite klasične baterije.
• Preverite položaj stikala za izbiro delovanja (9). Za delovanje s
klasičnimi baterijami mora biti stikalo v položaju “DC2”, za delovanje z
notranjo polnilno baterijo pa v položaju “DC1”.
Slušalke so vključene, vendar ni zvoka.
• Preverite, če je oddajna postaja vključena in pravilno priključena na vaš
avdio vir. Zaženite predvajanje vira zvoka.
• Preverite, če oddajnik pošilja avdio signal. Indikator pošiljanja (17) mora
svetiti zeleno.
• Preverite, če je potrebna sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
Glejte stran 93 – Sinhronizacija slušalk in oddajne postaje.
• Preverite, če avdio vir predvaja avdio signal. S pomočjo priključnega
kabla lahko slušalke priključite neposredno na avdio vir.
Oddajne postaje ni možno vklopiti.
• Ali ste priključili napajalnik oz. ali so vstavljene baterije dobro
napolnjene?
Zvok se prekinja oz. vsebuje motnje.
• Polnilna baterija oz. vstavljene baterije za slušalke so izpraznjene.
Napolnite notranjo baterijo oz. baterije zamenjajte z novimi baterijami
istega tipa.
• Nahajate se izven največjega dosega oddajnika. Pomaknite se bližje do
oddajne postaje.
98
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Tehnični podatki
Model
Frekvenčno območje
Razmerje signal/šum
Ločitev kanalov D/L
Nosilna frekvenca
Modulacija
Največja oddajna moč
Frekvenčni pas
sprejemnika
Doseg oddajanja
Karakteristična
širokopasovna napetost
Priključki in vrata
Brezžične stereo slušalke z FM radijskim
sprejemnikom RFH 2401
22 - 20.000 Hz
50 dB
30 dB
2,40 – 2,48 GHz (metoda preskakovanja
frekvenc v brezžičnem omrežju WLAN)
digitalna
9,9 dBm
FM radio 87,5 MHz do 108 MHz
50 m (300 ft) (pri optimalnih pogojih)
327 mV
1 x stereo avdio vhodna vtičnica 3,5 mm
(slušalke)
1 x stereo avdio vhodna vtičnica 3,5 mm
(oddajnik)
1 x 5 V DC vhod
Napajanje
Vtični napajalnik (za oddajno postajo)
Proizvajalec: Taiytech
Tip za EU: TYT70500030EU
Tip za VB: TYT70500030UK
Vhod: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A
Izhod: 5 V , 300 mA
Delovanje s
Litij-polimerna polnilna baterija, 3,7 V, 900 mAh
polnilno/klasično baterijo (vgrajena v slušalke)
Nadomestno napajanje za slušalke: 2 bateriji
AAA R03/LR03 (nista vključeni v kompletu)
Nadomestno napajanje za oddajno postajo: 3
baterije AAA R03/LR03 (niso vključene v
kompletu)
Masa
Slušalke: 260 g
Oddajna postaja: 240 g
Dimenzije
Oddajna postaja: 215 x 134 x 73 mm
(Š x V x G)
Oddajna postaja/Slušalke: 216 x 237 x 134 mm
Slovenščina
99
SilverCrest RFH 2401
Neskladnost frekvenčnega pasu radijskega
sprejemnika
Tehnična izvedba omogoča, da v določenih državah sprejemate frekvenčni
pas izven dovoljenega frekvenčnega območja. V nekaterih državah so za
določene frekvenčne pasove oddajanja v veljavi različni lokalni predpisi.
Upoštevajte, da ni dovoljeno sprejemanje, obdelava, prenos tretjim osebam
ali kakršnakoli druga uporaba informacij, ki jih sprejmete izven določenega
frekvenčnega pasu oddajanja.
100
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Informacije o garanciji
Slovenščina
101
SilverCrest RFH 2401
102
Slovenščina
SilverCrest RFH 2401
Důležité bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce
a dodržujte veškerá upozornění, i když jste s obsluhou elektronických
zařízení obeznámeni. Příručku uschovejte, abyste se k ní mohli
v budoucnu vracet. V případě prodeje nebo předání zařízení jiné osobě
předejte rovněž tuto příručku.
Varování: Upozornění týkající se odpojení ze sítě:
Vypínač toto zařízení zcela neodpojí od elektrické sítě. Zařízení navíc
v pohotovostním režimu spotřebovává elektrickou energii. Chcete-li
zařízení zcela odpojit od elektrické sítě, musíte vytáhnout napájecí adaptér
ze zásuvky. Z tohoto důvodu by mělo být zařízení umístěno takovým
způsobem, který zajistí volný přístup k zásuvce, aby bylo možno
v mimořádné situaci vidlici okamžitě vytáhnout. Pokud nebudete zařízení
delší dobu používat (například během dovolené), odpojte vidlici ze zásuvky
jako prevenci před vznikem požáru.
Kryt napájecího adaptéru neotevírejte – nejsou v něm žádné opravitelné
součásti! V případě otevření krytu riskujete úraz elektrickým proudem.
Před bouřkou, kde hrozí nebezpečí blesků, odpojte zařízení od zdroje
napájení.
Nebezpečí plynoucí z rušení hlukem
Upozornění týkající se používání sluchátek Poslech při
vysoké hlasitosti může poškodit váš sluch.
Podle bezpečnostních opatření je maximální povolená hladina hluku 100
dB(A). Toto zařízení plně vyhovuje zákonným požadavkům.
Sluchátka nepoužívejte k poslechu při vysoké hlasitosti, neboť mohou
poškodit váš sluch a rušit okolí. V situacích vyžadujících soustředěnost,
např. při řízení motorového vozidla nebo při práci s přístroji, sluchátka
nepoužívejte. Přestože bylo zařízení navrženo tak, aby bylo možné vnímat
okolní zvuky, nikdy nezvyšujte hlasitost na takovou úroveň, že byste
neslyšeli, co se kolem vás děje.
Česky
103
SilverCrest RFH 2401
Provozní podmínky
Zařízení umístěte na stabilní rovnou plochu a nepokládejte na něj žádné
těžké předměty. Zařízení není určeno k provozu v prostorách s vysokou
teplotou nebo vlhkostí (např. koupelny) a musí se chránit před prachem.
Provozní teplota a vlhkost: 5 až 40 °C, max. 90% relativní vlhkosti
Vždy se ujistěte, že jsou dodrženy tyto podmínky:
• na zařízení nepůsobí žádné přímé zdroje tepla (např. topení);
• na zařízení nesvítí přímé slunce ani umělé osvětlení;
• zařízení není vystaveno působení stříkající nebo kapající vody či
korozních kapalin, není provozováno v blízkosti vody; zařízení za
žádných okolností neponořujte (nepokládejte na přístroj žádné předměty
s kapalinami, např. vázy nebo sklenice);
• zařízení není umístěno v těsné blízkosti silných magnetických polí
(např. reproduktorů);
• na zařízení nebo v jeho blízkosti nejsou umístěny žádné zdroje
otevřeného ohně (např. zapálené svíčky);
• do zařízení nejsou vloženy žádné cizí předměty;
• zařízení není vystaveno prudkým změnám teploty;
• zařízení není vystaveno prudkým nárazům a vibracím.
Určené použití
Jedná se o zařízení spotřební elektroniky. Zařízení se nesmí používat
v exteriéru a v tropickém podnebí. Používejte pouze externí přístroje, které
splňují bezpečnostní normy a vyhovují zásadám elektromagnetické
kompatibility a kvality stínění pro tento přístroj. Zařízení splňuje všechny
požadavky směrnic EC, příslušných norem a standardů. Provedení
jakýchkoli neautorizovaných změn na zařízení může znamenat, že zařízení
již nebude těmto směrnicím vyhovovat a výrobce neponese odpovědnost
za škody nebo poranění způsobené provedením neautorizovaných změn.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
Opravy
Oprava zařízení je potřebná v případě, že došlo k jakémukoli poškození,
např. ke vniknutí tekutiny do zařízení, zařízení bylo vystaveno dešti nebo
vlhkosti, nepracuje normálně nebo spadlo. Pokud zaznamenáte dým,
neobvyklé zvuky nebo zápach, zařízení okamžitě vypněte. Zařízení
104
Česky
SilverCrest RFH 2401
v takovém případě dále nepoužívejte a zajistěte jeho kontrolu pracovníkem
autorizovaného servisu. Je-li zařízení třeba opravit, obraťte se na
autorizovaný servis. Kryt zařízení ani příslušenství nikdy neotvírejte.
K čištění používejte pouze čistou suchou tkaninu. Nepoužívejte korozní
kapaliny.
Děti
Elektrická zařízení nepatří do rukou dětem! Nedovolte jim, aby používaly
elektrická zařízení bez dozoru. Děti nemusejí uvědomovat možná rizika.
Baterie a malé součásti představují nebezpečí udušení. Baterie
uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc. Mimo dosah dětí uchovávejte také obaly.
Hrozí nebezpečí udušení.
Baterie a nabíjecí baterie
Tato sluchátka jsou napájena vestavěnou nabíjecí baterií Lithium-Polymer.
Baterii může vyjmout nebo vyměnit pouze autorizované servisní středisko.
Baterie vložte se správnou polaritou. Řiďte se označením polarity uvnitř
přihrádky. Baterie nezkoušejte nabíjet ani vhazovat do ohně. Nepoužívejte
současně různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické a
podobně). Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, baterie vyjměte.
Jiné než určené použití může vést k výbuchu a ohrožení života.
Chraňte životní prostředí Staré baterie nelikvidujte
s běžným domovním odpadem. Odevzdejte je na sběrném
místě pro staré baterie.
Vysokofrekvenční rozhraní
V letadlech, nemocnicích, na operačních sálech a v blízkosti lékařských
elektronických přístrojů přístroj vypněte. Vysokofrekvenční signály by
mohly rušit citlivá zařízení. Zařízení umístěte nejméně 20 cm od
kardiostimulátoru, protože elektromagnetické vlny by mohly rušit jeho
činnost. Vysílané elektromagnetické signály mohou rušit činnost
naslouchacích přístrojů. Zařízení se zapnutým bezdrátovým adaptérem
neumísťujte do prostor s výskytem hořlavých plynů nebo do prostředí, kde
hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakýrnické dílny), protože vyzařující
vysokofrekvenční signály mohou vyvolat výbuch nebo požár.
Česky
105
SilverCrest RFH 2401
Dosah rádiových signálů je ovlivněn okolními podmínkami. Při
bezdrátovém přenosu mohou data přijmout také neautorizované osoby.
Výrobce nenese odpovědnost za jakékoli rušení příjmu televizních signálu
způsobené neoprávněnými úpravami zařízení. Společnost Targa GmbH
dále nepřijímá žádnou odpovědnost za výměnu kabelů nebo zařízení, která
nebyla schválena přímo společností Targa GmbH. Za potíže vyvolané
úpravou přístroje nepověřenou stranou a za výměnu přístrojů je plně
odpovědný uživatel.
Soulad
Toto zařízení splňuje základní a ostatní příslušné požadavky dle směrnice
R&TTE Directive 1999/5/EC. Tento výrobek navíc splňuje kritéria
ekologického designu podle nařízení komise 278/2009 e 1275/2008
k zavedení směrnice 2009/125/EC. Prohlášení o shodě naleznete rovněž
na konci této uživatelské příručky.
Likvidace starých přístrojů
Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské
směrnici 2002/96/EC. Všechny elektrické a elektronické
přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího
odpadu v příslušných střediscích. Zařízení zlikvidujte
správným způsobem. Chraňte životní prostředí a vlastní
zdraví. Bližší informace o správném způsobu likvidace
získáte od místních úřadů, sběren odpadů nebo prodejce.
Staré baterie nelikvidujte s běžným domovním odpadem.
Odevzdejte je na sběrném místě pro staré baterie.
Vestavěnou nabíjecí baterii nelze před likvidací vyjmout.
106
Česky
SilverCrest RFH 2401
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny ..................................................................103
Varování: Upozornění týkající se odpojení ze sítě: ..............................103
Nebezpečí plynoucí z rušení hlukem ....................................................103
Provozní podmínky ...............................................................................104
Určené použití .......................................................................................104
Opravy...................................................................................................104
Děti ........................................................................................................105
Baterie a nabíjecí baterie ......................................................................105
Vysokofrekvenční rozhraní....................................................................105
Soulad ...................................................................................................106
Likvidace starých přístrojů.....................................................................106
Obsah .......................................................................................................107
Úvod..........................................................................................................109
Obsah balení.............................................................................................109
Konektory a ovládací prvky.......................................................................110
Sluchátka...............................................................................................110
Kolébka s vysílačem (Zadní panel) .......................................................111
Kolébka s vysílačem (přední a horní strana) ........................................111
Kolébka s vysílačem (spodní strana) ....................................................112
LED indikátory na sluchátkách..............................................................112
LED indikátory kolébky s vysílačem......................................................113
Začínáme ..................................................................................................114
Připojení kolébky s vysílačem ...............................................................114
Nabíjení baterie bezdrátových sluchátek ..............................................115
Zapnutí a vypnutí sluchátek ..................................................................116
Volba provozního režimu...................................................................116
Zapnutí a vypnutí kolébky s vysílačem .................................................116
Vypnutí kolébky s vysílačem .................................................................117
Synchronizace sluchátek a kolébky s vysílačem ..................................117
Nastavení hlasitosti ...............................................................................118
Příjem rozhlasových stanic .......................................................................118
Česky
107
SilverCrest RFH 2401
Použití sluchátek s připojením kabelem ...................................................119
Použití baterií ............................................................................................119
Napájení sluchátek z baterií..................................................................120
Napájení kolébky s vysílačem z baterií.................................................121
Příloha.......................................................................................................122
Odstraňování problémů.........................................................................122
Technické údaje ....................................................................................123
Odchylka (nesouhlas) frekvenčního pásma rozhlasového tuneru ........124
Informace o záruce ...............................................................................125
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
108
Česky
SilverCrest RFH 2401
Úvod
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek společnosti SilverCrest.
Bezdrátová sluchátka SilverCrest RFH 1863 byla navržena
k bezdrátovému příjmu vysoce kvalitního stereozvuku z audiopřehrávačů.
Dosah bezdrátových signálů závisí na prostředí a za optimálních podmínek
je až 50 m v exteriérech a až 25 m v interiérech. Navíc obsahuje
rozhlasový přijímač FM.
Obsah balení
Bezdrátová sluchátka RFH 2401
Kolébka s vysílačem
Napájecí adaptér Taiytech
TYT70500030EU
Audiokabel, 2 m, jack 3,5 mm – jack
3,5 mm
Audiokabel, 4 m, jack 3,5 mm –
jack 3,5 mm
Kabel adaptéru, 30 cm, jack 3,5 mm
– 2x konektor typu Cinch
Adaptér,
jack 3,5 mm – jack 6,3 mm
Uživatelská příručka (bez
vyobrazení)
Česky
109
SilverCrest RFH 2401
Konektory a ovládací prvky
Sluchátka
1 Zvýšit hlasitost
2 Vyhledat rozhlasové stanice / synchronizovat sluchátka s kolébkou
s vysílačem
3 Snížit hlasitost
4 Přepínač volby režimu
5 Indikátor příjmu rozhlasu a vysokofrekvenčního signálu
6 Audiovstup sluchátek
7 Vstupní konektor pro nabíjení
8 Indikátor napájení sluchátek
9 Přepínač napájení DC1/DC2
10 Vypínač sluchátek
11 Vyměnitelné polstrované náušníky s prostorem pro baterie
110
Česky
SilverCrest RFH 2401
Kolébka s vysílačem (Zadní panel)
12
13
14
15
Napájecí konektor
Vstupní konektor kolébky
Tlačítko synchronizace „SCAN“
Vypínač kolébky
Kolébka s vysílačem (přední a horní strana)
16 Nabíjecí konektor kolébky s vysílačem
17 Indikátor vysílání kolébky s vysílačem (AUDIO)
18 Indikátor napájení a nabíjení kolébky (POWER)
Česky
111
SilverCrest RFH 2401
Kolébka s vysílačem (spodní strana)
19 Přihrádka na baterie
LED indikátory na sluchátkách
Sluchátka mají dva LED indikátory: indikátor napájení (8) a indikátor příjmu
rozhlasu a vysokofrekvenčního signálu.
Následující tabulka uvádí jejich význam podle barvy a stavu:
Indikátor LED Stav
Indikátor
Svítí oranžově
napájení (8)
Nesvítí
Indikátor
Bliká, oranžová
příjmu (5)
Bliká, zelená
Svítí, zelená
Svítí, oranžová
112
Popis
Napájení sluchátek je zapnuto.
Napájení sluchátek je vypnuto.
Pokus o navázání spojení s kolébkou.
Zařízení vyhledává rozhlasovou stanici.
Bylo navázáno vysokofrekvenční
propojení s kolébkou s vysílačem.
Bylo navázáno vysokofrekvenční
propojení s kolébkou s vysílačem.
Kolébka s vysílačem však po dobu více
než 5 minut nepřijímá žádný audiosignál
z externího zdroje audiosignálu (např.
z Hi-fi soupravy).
Česky
SilverCrest RFH 2401
LED indikátory kolébky s vysílačem
Kolébka s vysílačem má dva LED indikátory: indikátor napájení/nabíjení
(18) a indikátor odesílání vysokofrekvenčního signálu (17). Následující
tabulka uvádí jejich význam podle barvy a stavu:
Indikátor LED Stav
Popis
AUDIO (17)
Bliká oranžově Pokus o navázání spojení se sluchátky.
Svítí oranžově Bylo navázáno vysokofrekvenční
propojení se sluchátky. Kolébka
s vysílačem však nepřijímá žádný
audiosignál z externího zdroje
audiosignálu (např. z Hi-fi soupravy).
Svítí zeleně
Bylo vytvořeno spojení se sluchátky a do
sluchátek se odesílají audio data.
NAPÁJENÍ
Svítí, oranžová Nabíjí se baterie sluchátek. Pokud je
(18)
baterie plně nabita, barva indikátoru se
opět změní na zelenou.
Svítí, zelená
Kolébka s vysílačem se napájí pomocí
vestavěného napájecího adaptéru.
Nesvítí
Kolébka s vysílačem se nenapájí pomocí
vestavěného napájecího adaptéru.
Česky
113
SilverCrest RFH 2401
Začínáme
Připojení kolébky s vysílačem
Chcete-li připojit Hifi zařízení, použijte jeden z dodaných audiokabelů (viz
strana 11 – Obsah balení).
1. Jeden konec audiokabelu zapojte do konektoru audiovstupu (13).
2. Druhý konec kabelu zapojte do výstupního konektoru Hi-fi zařízení.
Pokud má vaše Hifi zařízení konektor 6,3 mm, připojte ke kabelu
adaptér (viz strana 109 – Obsah balení).
Ke kabelu lze také připojit kabel adaptéru (viz strana 109 – Obsah
balení) a na Hi-fi zařízení použít audiovýstupy Cinch.
3. Malou vidlici na kabelu napájecího adaptéru zapojte do elektrické
zásuvky (12).
4. Do zásuvky zapojte napájecí adaptér.
5. Zapněte kolébku s vysílačem. Viz strana 116 – Zapnutí a vypnutí
kolébky s vysílačem.
114
Česky
SilverCrest RFH 2401
Jakmile zapojíte napájecí adaptér do kolébky s vysílačem a
do sítě, indikátor napájení (18) kolébky se rozsvítí zeleně. Je
to nezávislé na poloze vypínače (15).
Napájecí adaptér používejte pouze v interiérech.
Nabíjení baterie bezdrátových sluchátek
Před prvním použitím výrobku nabijte baterii. Nabíjecí cyklus trvá přibližně
čtyři hodiny.
Napájecí adaptér zapojte do kolébky s vysílačem a do síťové zásuvky (viz
strana 114 – Připojení kolébky s vysílačem).
1. Sluchátka umístěte na kolébku, jak je znázorněno na obrázku dole.
Nabíjecí kontakty (16) kolébky s vysílačem se musí dotýkat nabíjecích
kontaktů sluchátek (7).
Během nabíjení baterie svítí indikátor napájení a nabíjení (18) na
kolébce oranžově. Po dokončení nabíjení se indikátor napájení
a nabíjení rozsvítí zeleně.
Pokud na zapnutou kolébku s vysílačem položíte sluchátka,
automaticky se vypne.
Česky
115
SilverCrest RFH 2401
Zapnutí a vypnutí sluchátek
Pokud je baterie sluchátek dostatečně nabitá (indikátor napájení a nabíjení
(18) musí svítit zeleně), můžete sluchátka z kolébky sundat.
Sluchátka lze případně napájet také běžnými bateriemi. Další informace
naleznete na stránce 119 – Použití baterií.
1. Chcete-li sluchátka zapnout, jednou stiskněte tlačítko On/Off (10).
Indikátor napájení (8) se rozsvítí oranžově.
2. Chcete-li sluchátka vypnout, opět jednou stiskněte tlačítko On/Off.
Indikátor napájení zhasne.
Nezapomeňte nastavit správnou polohu přepínače napájení
DC1/DC2 (9). V poloze DC2 se bude zařízení napájet pouze
po vložení nabitých baterií do sluchátek. Další informace
naleznete na stránce 120 – Napájení sluchátek z baterií.
Volba provozního režimu
1. Chcete-li na bezdrátových sluchátkách poslouchat externí audio
zařízení (např. své Hi-Fi zařízení), přepínač režimu (4) přepněte do
polohy „WL“.
2. Chcete-li poslouchat svá oblíbená rádia na vlnách „FM“, přepínač
režimu (4) přepněte do polohy FM.
Zapnutí a vypnutí kolébky s vysílačem
1. Přepínač „On/Off“ přepněte do polohy „ON“.
Po zapnutí napájení se indikátor vysílání (17) rozsvítí oranžově. Indikuje
tak stav, kdy se kolébka s vysílačem pokouší navázat spojení se
sluchátky. Viz popis na straně 117 – Synchronizace sluchátek a kolébky
s vysílačem.
Synchronizace kolébky s vysílačem a sluchátek může chvíli
trvat.
116
Česky
SilverCrest RFH 2401
Vypnutí kolébky s vysílačem
Když nebudete kolébku s vysílačem potřebovat, můžete ji vypnout.
Vypnutá kolébka nemůže přenášet žádné vysokofrekvenční signály
a nemůže dobíjet baterii sluchátek.
1. Přepínač (15) na kolébce s vysílačem přepněte do polohy OFF.
Indikátor vysílání (17) na vysílači zhasne.
Kolébku s vysílačem lze napájet také běžnými bateriemi. Další informace
naleznete na stránce 121 – Napájení kolébky s vysílačem z baterií.
Synchronizace sluchátek a kolébky s vysílačem
Po zapnutí napájení sluchátek a kolébky s vysílačem se obě zařízení
automaticky sesynchronizují. Tento proces může chvíli trvat (zpravidla déle
než minutu), ale nemusíte nic dělat, pouze mít trpělivost.
Za nepříznivých okolností však může být audiosignál rušen. K rušení může
dojít, pokud v blízkosti používáte dětskou chůvičku nebo bezdrátovou
klávesnici a myš. Potom můžete zařízení synchronizovat ručně, abyste
vyhledali nerušený kanál.
1. Zapněte kolébku s vysílačem (přepínač (15) přepněte do polohy „ON“).
2. Zapněte připojený zdroj audiosignálu a spusťte přehrávání. Indikátor
vysílání (17) na kolébce s vysílačem by měl svítit zeleně.
3. Přepínač režimu (4) na sluchátkách přepněte do polohy „WL“.
4. Jedním stiskem tlačítka On/Off (10) zapněte bezdrátová sluchátka.
5. Stiskněte a nejméně na 1 sekundu přidržte tlačítko synchronizace (2) na
sluchátkách a tlačítko synchronizace (14) na kolébce s vysílačem.
Indikátor vysokofrekvenčního příjmu na sluchátkách (5) a indikátor
vysílání na kolébce s vysílačem (17) začnou blikat a ozve se zvukový
signál pípnutí. Jakmile se obě zařízení sesynchronizují, oba indikátory
se rozsvítí zeleně.
6. Pokud nejste s kvalitou příjmu spokojeni nebo stále přijímáte rušení
z jiných zařízení, zopakujte krok 5.
Synchronizace kolébky s vysílačem a sluchátek může chvíli
trvat. Pokud je poblíž mnoho bezdrátových zařízení, která
využívají vf. technologii 2,4 GHz, kolébka s vysílačem a
sluchátka musí nejprve vyhledat volné komunikační
frekvence. Žádné frekvence, které jsou již obsazeny jiným
zařízením, nelze použít. Používá se pojem „WLAN-Skippingand-Hopping“.
Česky
117
SilverCrest RFH 2401
Nastavení hlasitosti
1. Hlasitost zvuku zvýšíte jedním nebo opakovaným stiskem tlačítka
VOL+ (1).
2. Hlasitost zvuku snížíte jedním nebo opakovaným stiskem tlačítka
VOL- (3).
Pokud jste sluchátka připojili k externímu audiozařízení, můžete hlasitost
upravovat přímo na tomto audiozařízení (například pomocí dálkového
ovladače Hi-fi zařízení). Ale pamatujte si, že mnoho zvukových zařízení má
na audiovýstupech Cinch konstantní úroveň signálu a proto není úprava
hlasitosti při použití tohoto typu připojení možná.
Příjem rozhlasových stanic
Provozní režim sluchátka lze kdykoliv přepnout na příjem rozhlasu FM.
1. Jedním stisknutím tlačítka On/Off (10) sluchátka zapněte. Indikátor
napájení (8) se rozsvítí oranžově.
2. Přepínač režimu (4) na sluchátkách přepněte do pozice „FM“. Pokud
ještě nebyla naladěna žádná stanice, indikátor rozhlasového příjmu (5)
se nerozsvítí. Jakmile bude stanice řádně naladěna, indikátor se rozsvítí
zeleně.
3. Chcete-li vyhledat další dostupnou rozhlasovou stanici, stiskněte na
sluchátkách jednou tlačítko vyhledávání (2).
Během vyhledávání rozhlasových stanic bude indikátor
rozhlasového příjmu (5) blikat.
4. Každým stisknutí tlačítka vyhledávání se přepne na další dostupnou
rozhlasovou stanici, dokud nebude dosaženo konce pásma FM.
V takovém případě začne přístroj ladit znovu od začátku pásma FM.
Příjem signálu FM je ovlivněn okolními podmínkami. Pokud se vám nedaří
naladit vámi požadovanou stanici bez šumění nebo rušení, zkuste změnit
polohu.
Pokud změníte provozní režim nebo sluchátka vypnete, poslední naladěná
stanice se neuloží.
Abyste mohli použít vestavěný tuner FM, nemusíte kolébku s vysílačem
zapínat. Můžete ji vypnout stisknutím vypínače (15).
118
Česky
SilverCrest RFH 2401
Použití sluchátek s připojením kabelem
Pokud se nacházíte blízko audiozařízení a nechcete využít toho, že jsou
sluchátka přenosná, můžete je připojit kabelem. V takovém případě
nepotřebujete využívat bezdrátové schopnosti kolébky s vysílačem.
K připojení kabelem použijte jeden z dodávaných propojovacích kabelů (viz
strana 109 – Obsah balení).
1. Výstup hudby audiokabelem je možný, i když jsou sluchátka vypnutá.
Chcete-li šetřit kapacitu baterie, tlačítkem (10) sluchátka vypněte.
2. Jeden konec audiokabelu zapojte do audiovstupu (6) sluchátek. Druhý
konec kabelu zapojte do výstupního konektoru Hi-fi zařízení.
Pokud má vaše Hi-fi zařízení konektor 6,3 mm, nasaďte na konektor
adaptér (viz strana 109 – Obsah balení).
Do kabelu můžete také zapojit kabel adaptéru (viz strana 109 – Obsah
balení) a na vašem Hifi zařízení použít audiovýstupy Cinch.
U tohoto typu připojení sluchátka fungují jako pasivní
zařízení. Proto může být hlasitost ovládána pouze na
audiozařízení.
Při připojení kabelem nelze aktivovat režim rozhlasového
příjmu. Pokud chcete poslouchat rádio, musíte nejprve od
vstupního audiokonektoru (6) sluchátek odpojit propojovací
kabel.
Použití baterií
Kolébku s vysílačem i sluchátka lze napájet běžnými bateriemi. Baterie
nejsou součástí balení.
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, baterie vyjměte.
Chraňte životní prostředí. Staré baterie nelikvidujte
s běžným domovním odpadem. Odevzdejte je na sběrném
místě pro staré baterie.
Nabíjecí mikrotužkové baterie AAA nelze dobíjet, když jsou
vloženy do přístroje.
Česky
119
SilverCrest RFH 2401
Napájení sluchátek z baterií
Prostor pro baterie se nachází v levém sluchátku.
1. Sluchátka vypněte. Stiskněte vypínač On/Off (10).
2. Jednou rukou přidržujte levé sluchátko a druhou z něj vytáhněte
polstrovaný náušník. Postup vidíte na obrázku: do mezery mezi
plastovou obroučkou náušníku a spodkem sluchátek zasuňte nehet.
Polstrovaný obal je upevněný na plastové obroučce. Tuto
obroučku musíte vyjmout z aretovacího mechanizmu
společně s polstrovaným náušníkem. Netahejte za samotný
polstrovaný náušník.
3. Do prostoru pro baterie ve sluchátku vložte dvě mikrotužkové baterie
AAA. Ujistěte se, že souhlasí polarita. Všímejte si značek + a - na
bateriích a uvnitř prostoru pro baterie.
4. Pokud chcete přepnout do režimu baterií, přepněte přepínač funkcí (9)
do polohy „DC2“.
5. Polstrovaný náušník umístěte na sluchátko tak, aby zobáčky plastové
obroučky zapadly do odpovídajících zářezů sluchátka. Polstrovaný
náušník opatrně zasuňte zpět do sluchátka, dokud nezapadne na místo.
120
Česky
SilverCrest RFH 2401
Chcete-li přepínat mezi režimem běžných baterií a vestavěné nabíjecí
baterie, musíte zvolit správnou polohu přepínače (9).
• Poloha „DC1“ označuje režim vestavěné nabíjecí baterie.
• Poloha „DC2“ označuje režim běžné baterie.
Věnujte pozornost správnému nastavení funkčního
přepínače. Pokud nejsou vloženy žádné baterie a přepínač
je v poloze „DC2“, sluchátka se nezapnou.
Napájení kolébky s vysílačem z baterií
Prostor pro baterii je umístěn na spodní straně kolébky s vysílačem.
1. Odpojte kabel, uchopte kolébku s vysílačem a otočte ji vzhůru nohama.
2. Prostor pro baterii otevřete posunem zámku víčka ve směru prostoru
pro baterii. Víčko lze otevřít a poté sundat.
3. Do prostoru pro baterie vložte tři mikrotužkové baterie AAA. Všímejte si
značek + a - na bateriích a uvnitř prostoru pro baterie.
4. Víčko položte nad prostor pro baterie tak, aby zobáček zámku víčka
zapadl do příslušného zářezu na kolébce s vysílačem. Víčko prostoru
pro baterie uzavřete, dokud nezapadne na místo.
Pokud jste do kolébky s vysílačem vložili baterie a do
napájecí zdířky (12) připojili napájecí adaptér, režim baterie
se automaticky vypne. Tím, že přístroj pomocí napájecího
adaptéru kdykoliv zapojíte do sítě, ušetříte kapacitu baterie.
Když je kolébka s vysílačem napájena z baterií, vestavěná
baterie ve sluchátkách se nenabíjí.
Česky
121
SilverCrest RFH 2401
Příloha
Odstraňování problémů
Nejběžnější problémy můžete vyřešit sami s využitím následujících pokynů.
Jestliže problém po vyzkoušení navrhovaných řešení přetrvává, obraťte se
na naši servisní linku (viz strana 125). Nepokoušejte se výrobek sami
opravovat.
Sluchátka nelze zapnout, nesvítí žádné indikátory.
• Znovu dobijte vestavěnou baterii nebo vložte běžné baterie.
• Zkontrolujte polohu přepínače (9). Pro režim napájení běžnými
bateriemi musí být přepínač v poloze „DC2“: pro režim napájení
vestavěnou nabíjecí baterií musí být přepínač v poloze „DC1“.
Sluchátka jsou zapnutá, ale není slyšet zvuk.
• Zkontrolujte, zda je kolébku s vysílačem zapnutá a správně připojená ke
zdroji audiosignálu. Na zdroji zvuku spusťte přehrávání.
• Zkontrolujte, zda vysílač vysílá audiosignál. Indikátor vysílání (17) by
měl svítit zeleně.
• Ověřte si, zda je nutno sluchátka a kolébku s vysílačem synchronizovat.
Viz strana 117 – Synchronizace sluchátek a kolébky s vysílačem.
• Zkontrolujte, jestli audiozařízení přehrává audiosignál. Pomocí
propojovacího kabelu zkuste připojit sluchátka přímo k audiozařízení.
Kolébku s vysílačem nelze zapnout.
• Připojili jste napájecí adaptér a jsou vložené baterie dobře nabité?
Zvuk je přerušovaný nebo zašuměný.
• Nabíjecí baterie nebo vložené baterie ve sluchátkách jsou vybité.
Vestavěnou baterii dobijte nebo vyměňte baterie za nové stejného typu.
• Překročili jste maximální dosah vysílače. Přibližte se ke kolébce
s vysílačem.
122
Česky
SilverCrest RFH 2401
Technické údaje
Model
Kmitočtový rozsah
Odstup signál/šum
Odstup kanálů R/L
Nosný kmitočet
Modulace
Maximální přenosový
výkon
Frekvenční pásmo
rozhlasu
Dosah vysílače
Napětí širokopásmové
charakteristiky
Konektory a porty
Napájení
Nabíjecí baterie/režim
baterie
Hmotnost
Rozměry
(Š x V x H):
Česky
Bezdrátová stereosluchátka s FM tunerem
RHF 2401
22 – 20 000 Hz
50 dB
30 dB
2,40 – 2,48 GHz (metoda WLAN-Hopping)
digitální
9,9 dBm
Rádio FM, 87,5 MHz až 108 MHz
50 m (za optimálních podmínek)
327 mV
1 x stereofonní audiovstup 3,5 mm (sluchátka)
1 x stereofonní audiovstup 3,5 mm (vysílač)
1 x napájecí konektor 5 V DC
Síťový napájecí adaptér (pro kolébku
s vysílačem)
Výrobce: Taiytech
Typ EU: TYT70500030EU
Typ Velká Británie: TYT70500030UK
Vstup: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Výstup: 5V 300 mA
Nabíjecí baterie Lithium-Polymer,
3,7 V, 900 mAh (vestavěná ve sluchátkách)
Záložní zdroj napájení pro sluchátka: 2
mikrotužkové baterie AAA R03/LR03 (nejsou
součástí balení)
Záložní zdroj napájení pro kolébku s vysílačem:
3 mikrotužkové baterie AAA R03/LR03 (nejsou
součástí balení)
Sluchátka: 260 g
Kolébka s vysílačem: 240 g
Kolébka s vysílačem: 215 x 134 x 73 mm
Kolébka s vysílačem/Sluchátka: 216 x 237 x
134 mm
123
SilverCrest RFH 2401
Odchylka (nesouhlas) frekvenčního pásma
rozhlasového tuneru
Technická koncepce přístroje umožňuje přijímat frekvenční pásmo za
hranicemi povolených kmitočtových pásem v určitých zemích. V některých
zemích mohou pro přidělená vysílací frekvenční pásma platit odlišné
předpisy. Upozorňujeme, že informace získané mimo přidělené vysílací
pásmo není povoleno přijímat, zpracovávat, předávat třetí straně nebo
v jakékoli podobě využívat.
124
Česky
SilverCrest RFH 2401
Informace o záruce
Česky
125
SilverCrest RFH 2401
126
Česky
SilverCrest RFH 2401
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím tohto výrobku si prečítajte, prosím, nasledujúce
poznámky týkajúce sa tohto návodu a venujte pozornosť všetkých
upozorneniam a to aj v prípade, keď máte skúsenosti s elektronickými
zariadeniami. Uschovajte tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu
nahliadnutiu. Pri predaji tohto zariadenia, alebo pri jeho postúpení inej
osobe, je nevyhnutné, aby ste mu odovzdali aj tento návod.
Upozornenie: Informácie o odpojení napájania:
Prepínač On/Off (Zapnúť/Vypnúť) tohto zariadenia úplne neodpojí
zariadenie od hlavného napájania. V pohotovostnom režime bude
zariadenie i naďalej spotrebovávať elektrickú energiu. Kvôli úplnému
odpojeniu zariadenia od napájania musí byť zástrčka napájacieho kábla
vytiahnutá zo zásuvky elektrického rozvodu. Z uvedeného dôvodu musí byť
zariadenie umiestnené tak, aby bol možný prístup k zástrčke elektrického
rozvodu, a aby bolo možné v prípade núdzového stavu okamžite vytiahnuť
zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Aby ste
predišli nebezpečenstvu požiaru, pri dlhodobom nepoužívaní (napr. počas
prázdnin) musí byť zariadenie vždy odpojené zo zásuvky elektrického
rozvodu.
Neotvárajte kryt napájacieho adaptéra - obsahuje časti, ktoré nevyžadujú
údržbu! Otvorením krytu ohrozujete váš život, nakoľko vám hrozí riziko
zásahu elektrickým prúdom.
Pred búrkou, keď hrozí nebezpečenstvo bleskov, odpojte zariadenie od
napájania.
Nebezpečenstvo vyplývajúce z rušenia zvukom
Používaniu slúchadiel venujte náležitú pozornosť. Počúvanie
pri vysokej hlasitosti môže ohroziť sluchové ústrojenstvo
užívateľa.
V súlade s platnými predpismi je maximálna povolená úroveň zvuku 100
dB(A). Zariadenie je plne v súlade s týmito zákonnými požiadavkami.
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu vášho sluchu a k vyrušovaniu ostatných ľudí. Pri
nebezpečných situáciách, napr. na ceste alebo pri obsluhe strojov,
slúchadlá nepoužívajte. Aj napriek tomu, že zariadenie bolo navrhnuté tak,
Slovensky
127
SilverCrest RFH 2401
aby vám umožňovalo registrovať okolité zvuky, nikdy nenastavujte hlasitosť
na takú vysokú úroveň, pri ktorej nebudete schopní počuť, čo sa deje vo
vašom okolí.
Pracovné prostredie
Umiestnite zariadenie na stabilný, rovný povrch a neklaďte naň žiadne
predmety. Zariadenie nie je určené pre použitie v prostredí s vysokou
teplotou alebo vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) a musí byť zbavené prachu.
Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť: 5°C až 40°C, max. 90% rel.
vlhkosti
Vždy sa musíte uistiť, že:
• Na zariadenie nepôsobia žiadne zdroje tepla (napr. ohrev);
• zariadenie sa nenachádza v dosahu priameho slnečného alebo
umelého svetla;
• zariadenie nie je vystavené striekajúcej alebo kvapkajúcej vode
a korozívnym kvapalinám, pričom zariadenie nesmie byť nikdy v činnosti
v blízkosti vody a nesmie do nej byť nikdy ponorené (nikdy neklaďte do
blízkosti zariadenia žiadne predmety naplnené kvapalinami, ako sú vázy
alebo poháre s nápojmi);
• zariadenie sa nikdy nedostane do bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktorov);
• na zariadenie alebo do jeho blízkosti nebudú uložené zdroje ohňa (napr.
horiace sviečky);
• do zariadenia nebudú vkladané cudzie predmety;
• zariadenie nie je vystavené žiadnym prudkým teplotným zmenám;
• zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom a vibráciám.
Určené použitie
Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Toto zariadenie nesmie
byť používané v exteriéri alebo v tropických klimatických podmienkach.
S týmto výrobkom môžu byť používané len externé zariadenia, ktoré sú
v súlade s bezpečnostnými predpismi, elektromagnetickou kompatibilitu a
kvalitou tienenia tohto zariadenia. Toto zariadenie je v zhode s EC, s
príslušným normami a predpismi. Akékoľvek neautorizované zmeny na
zariadení môžu mať za následok nedodržanie týchto smerníc a výrobca
nebude zodpovedný za akúkoľvek škodu alebo ublíženie na zdraví
128
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
vyplývajúce z neautorizovanej zmeny. Používajte len príslušenstvo
odporúčané výrobcom.
Opravy
V prípade poškodenia tohto výrobku akýmkoľvek spôsobom, napr.
vniknutím kvapaliny do výrobku pri jeho vystavení dažďu alebo vlhkosti,
keď výrobok nepracuje obvyklým spôsobom alebo po jeho páde, je
potrebná jeho oprava. V prípade, ak si všimnete dym, neobvyklé zvuky
alebo neobvyklý zápach, okamžite vypnite zariadenie. V tomto prípade
zariadenie nemôže byť ďalej používané a musí byť skontrolované
autorizovaným servisným personálom. V prípade, ak je potrebná oprava,
obráťte sa, prosím, na kvalifikovaný personál. Nikdy neotvárajte kryty
zariadenia alebo príslušenstva. Na čistenie používajte len čistú, suchú
handru. Nikdy nepoužívajte korozívne kvapaliny.
Deti
Elektrické zariadenia nepatria do rúk deťom. Nedovoľte deťom používať
elektrické zariadenia, keď nie sú pod dozorom. Deti by nemuseli správne
posúdiť možné riziká. Batérie a malé časti predstavujú potenciálne riziko
zadusenia. Udržujte batérie mimo dosahu detí. Pri prehltnutí batérie
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Udržujte obal mimo dosahu detí,
pretože hrozí riziko zadusenia.
Batérie a nabíjateľné batérie
Tieto slúchadlá používajú zabudovanú nabíjateľnú lítiovú polymérovú
batériu. Táto batéria musí byť vyberaná alebo vymieňaná len
v autorizovanom servisnom stredisku.
Vložte batérie, pričom dodržte správnu polaritu. Vždy sa riaďte podľa
označenia polarity vo vnútri priestoru pre batériu. Nesnažte sa nabíjať
batérie a neodhadzujte batérie do ohňa. Batérie vzájomne nemiešajte
(staré s novými alebo uhlíkové s alkalickými, atď.). Keď zariadenie dlhšiu
dobu nepoužívate, batérie z neho vyberte. Iné ako určené použitie môže
spôsobiť výbuch a ohroziť život.
Berte ohľad na životné prostredie. Staré batérie nepatria do
domového odpadu. Musia byť odovzdané do zberného
strediska pre staré batérie.
Slovensky
129
SilverCrest RFH 2401
RF rozhranie
V lietadle, v nemocnici, v chirurgickom priestore alebo v blízkosti
elektronických medicínskych zariadení výrobok vypnite. RF signály môžu
rušiť funkčnosť citlivých zariadení. Zariadenie umiestnite do vzdialenosti
minimálne 20cm (8 palcov) od kardiostimulátora, pretože RF signály môžu
negatívne ovplyvniť jeho činnosť. Prenášané RF signály môžu spôsobovať
rušenie načúvacích zariadení. Neumiestňujte zariadenie so zapnutým
adaptérom pre bezdrôtové spojenie do blízkosti horľavých plynov alebo do
výbušného prostredia (napr. do lakovne), pretože vysielané RF signály by
mohli spôsobiť výbuch alebo požiar.
Dosah signálov rádiových vĺn závisí na podmienkach prostriedia. Pri
bezdrôtovom prenose dát sa môže stať, že dáta prijme neautorizovaná
tretia strana. Výrobca nie je zodpovedný za rušenie RF alebo TV signálov
spôsobené neautorizovanými zmenami tohto zariadenia. Výrobca ďalej
neprijíma žiadnu zodpovednosť za náhradu alebo výmenu spojovacích
káblov alebo zariadení, ktoré nie sú špecificky schválené výrobcom. Za
odstránenie rušenia spôsobeného neautorizovanou zmenou tohto
zariadenia, ako aj za náhradu zariadení, zodpovedá výhradne užívateľ.
Zhoda
Toto zariadenie vyhovuje základným aj ostatným podstatným požiadavkám
smernice R&TTE, 1999/5/EC. Okrem toho výrobok plne spĺňa kritériá na
ekologický dizajn v súlade so smernicou Komisie 278/2009 a 1275/2008
pre implementáciu smernice 2009/125/EC. Odpovedajúce Vyhlásenie
o zhode môžete nájsť na konci Užívateľského návodu.
130
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Likvidácia starých zariadení
Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje
Európska smernica 2002/96/EC. Všetky elektrické
a elektronické zariadenia musia byť zlikvidované oddelene
od bežného domového odpadu, v určených organizáciách.
Zabráňte ohrozeniu životného prostredia a ohrozeniu vášho
zdravia správnou likvidáciou zariadenia. Podrobnejšie
informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa
obrátite na miestnu administratívu, na organizácie
zaoberajúce sa likvidáciou alebo na predajcu, od ktorého
ste zariadenie zakúpili. Staré batérie nepatria do
domového odpadu. Musia byť odovzdané do zberného
strediska pre staré batérie.
Zabudovaná nabíjateľná batéria nemôže byť vybratá kvôli
likvidácii.
Slovensky
131
SilverCrest RFH 2401
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................................127
Upozornenie: Informácie o odpojení napájania: ...................................127
Nebezpečenstvo vyplývajúce z rušenia zvukom...................................127
Pracovné prostredie ..............................................................................128
Určené použitie .....................................................................................128
Opravy...................................................................................................129
Deti ........................................................................................................129
Batérie a nabíjateľné batérie .................................................................129
RF rozhranie..........................................................................................130
Zhoda ....................................................................................................130
Likvidácia starých zariadení ..................................................................131
Obsah .......................................................................................................132
Úvod..........................................................................................................134
Obsah balenia...........................................................................................134
Konektory a ovládače ...............................................................................136
Slúchadlá...............................................................................................136
Kolíska vysielača (zadný panel)............................................................137
Kolíska vysielača (Čelná a vrchná časť)...............................................137
Kolíska vysielača (Spodná časť)...........................................................138
LED indikátory slúchadiel......................................................................138
LED indikátory na kolíske vysielača......................................................139
Použitie .....................................................................................................140
Pripojenie kolísky vysielača ..................................................................140
Nabíjanie batérie bezdrôtových slúchadiel ...........................................141
Zapnutie/Vypnutie napájania slúchadiel ...............................................142
Voľba režimu činnosti ........................................................................142
Zapnutie napájania kolísky vysielača....................................................142
Vypnutie napájania kolísky vysielača....................................................143
Synchronizácia slúchadiel s kolískou vysielača....................................143
Nastavenie hlasitosti .............................................................................144
Prijímanie signálu rádiových staníc ..........................................................144
132
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Použitie slúchadiel pripojených prostredníctvom kábla ............................145
Napájanie batériami..................................................................................146
Napájanie slúchadiel pomocou batérií ..................................................146
Napájanie kolísky vysielača pomocou batérií .......................................148
Dodatok.....................................................................................................149
Odstraňovanie problémov .....................................................................149
Technické údaje ....................................................................................150
Nezhoda frekvenčného pásma rádiového tunera .................................151
Záručné podmienky...............................................................................152
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
Slovensky
133
SilverCrest RFH 2401
Úvod
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok od firmy SilverCrest.
Tieto bezdrôtové slúchadlá RFH 2401 od firmy SilverCrest boli navrhnuté
pre bezdrôtový príjem vysokokvalitného stereo zvuku zo zariadení na
prehrávanie audia. Dosah bezdrôtových signálov je v optimálnych
podmienkach až do 50m (150ft) v exteriéri a do 25m (75ft) v interiéri,
v závislosti na prostredí. Okrem toho sú vybavené FM rádiovým
prijímačom.
Obsah balenia
Bezdrôtové slúchadlá RFH 2401
Kolíska vysielača
Napájací adaptér zástrčkového typu
od firmy Taiytech TYT70500030EU
Audio kábel, 2m,
so zástrčkou 3,5mm typu jack na
obidvoch koncoch
134
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Audio kábel, 4m,
so zástrčkou 3,5mm typu jack na
obidvoch koncoch
Adaptačný kábel, 30cm,
so zástrčkou 3,5mm typu jack a s
dvojitou zástrčkou typu Cinch
Adaptér,
zo zástrčky 3,5mm typu jack na
zástrčku 6,3mm typu jack
Užívateľský návod (nie je
zobrazený)
Slovensky
135
SilverCrest RFH 2401
Konektory a ovládače
Slúchadlá
1 Zvýšenie hlasitosti
2 Vyhľadávanie rádiových staníc / synchronizácia slúchadiel s kolískou
vysielača
3 Zníženie hlasitosti
4 Prepínač voľby režimu
5 Indikátor príjmu rádiového a RF signálu
6 Zásuvka vstupu audia slúchadiel typu jack
7 Zásuvka vstupu nabíjačky typu jack
8 Indikátor napájania slúchadiel
9 Prepínač voľby zdroja napájania DC1/DC2
10 Tlačidlo On/Off na Zapnutie/Vypnutie slúchadiel
11 Vyberateľný ušný vankúšik s priestorom pre batériu
136
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Kolíska vysielača (zadný panel)
12
13
14
15
Napájacia zásuvka
Zásuvka vstupu audia kolísky vysielača, typu jack
Tlačidlo synchronizácie „SCAN“
Tlačidlo On/Off (Zapnúť/Vypnúť) na kolíske vysielača
Kolíska vysielača (Čelná a vrchná časť)
16 Nabíjacia zásuvka kolísky vysielača
17 Indikátor vysielania signálu z kolísky vysielača (AUDIO)
18 Indikátor napájania a nabíjania kolísky vysielača (POWER)
Slovensky
137
SilverCrest RFH 2401
Kolíska vysielača (Spodná časť)
19 Priestor pre batériu
LED indikátory slúchadiel
Slúchadlá majú dva LED indikátory: Indikátor napájania (8) a indikátor
príjmu rádiového a RF signálu. Nasledujúca tabuľka obsahuje popis ich
významu v závislosti na ich farbe a stave:
LED indikátor Stav
Popis
Indikátor
Svieti oranžovo Slúchadlá sú pod napätím.
napájania (8)
Vypnutý
Slúchadlá nie sú pod napätím.
Indikátor
Bliká, oranžovo Pokus o nadviazanie spojenia s kolískou
príjmu (5)
vysielača.
Bliká, zeleno
Na zariadení prebieha skenovanie
v snahe nájsť rádiovú stanicu.
Svieti, zeleno
Bolo nadviazané RF spojenie s kolískou
vysielača.
Svieti,
Bolo nadviazané RF spojenie s kolískou
oranžovo
vysielača. Avšak kolíska vysielača
nedostáva žiaden audiosignál
z externého zdroja audia (napr. vášho hifi zariadenia) už dlhšie ako 5 minút.
138
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
LED indikátory na kolíske vysielača
Kolíska vysielača má dva LED indikátory: Indikátor napájania/nabíjania (18)
a indikátor vysielania RF signálu. Nasledujúca tabuľka obsahuje popis ich
významu v závislosti na ich farbe a stave:
LED indikátor Stav
Popis
AUDIO (17)
Bliká oranžovo Pokus o nadviazanie spojenia so
slúchadlami.
Svieti oranžovo Bolo nadviazané RF spojenie so
slúchadlami. Aj napriek tomu však
kolíska vysielača neprijíma žiadny audio
signál z externého zdroja audia (napr.
hifi zariadenie).
Svieti zeleno
Bolo nadviazané spojenie so
slúchadlami a dáta audia sú vysielané
do slúchadiel.
POWER (18)
Svieti,
Prebieha nabíjanie batérie slúchadiel. Ak
oranžovo
je batéria úplne nabitá, farba indikátora
sa znovu zmení na zelenú.
Svieti, zeleno
Kolíska vysielača je napájaná
prostredníctvom vstavaného
napájacieho adaptéru.
Zhasnutý
Kolíska vysielača nie je napájaná
prostredníctvom vstavaného
napájacieho adaptéru.
Slovensky
139
SilverCrest RFH 2401
Použitie
Pripojenie kolísky vysielača
Na pripojenie hifi zariadenia použite jeden z dodaných audio káblov (viď
strana 134 - Obsah balenia).
1. Pripojte jeden koniec audio kábla do zásuvky vstupu audia (13).
2. Pripojte druhý koniec kábla do výstupnej zásuvky slúchadiel na vašom
hifi zariadení.
Ak má vaše hifi zariadenie zásuvku 6,3mm typu jack, pripojte ku káblu
zástrčku adaptéra (viď strana 134 - Obsah balenia).
Ku káblu môžete taktiež pripojiť adaptačný kábel (viď strana 134 –
Obsah balenia) pomocou zásuviek typu Cinch pre výstup audia
z vašeho hifi zariadenia.
3. Pripojte malú zástrčku na konci kábla napájacieho adaptéra do
napájacej zásuvky (12).
4. Pripojte napájací adaptér do zásuvky elektrického rozvodu.
5. Zapnite kolísku vysielača. Viď strana 142 - Zapnutie napájania kolísky
vysielača.
140
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Akonáhle pripojíte napájací adaptér do kolísky vysielača
a do elektrického rozvodu, indikátor napájania kolísky
vysielača (18) sa rozsvieti zelenou farbou. A to nezávisle na
polohe prepínača pre Zapnutie/Vypnutie (15).
Napájacie adaptéry zástrčkového typu používajte len
v interiéri.
Nabíjanie batérie bezdrôtových slúchadiel
Pred prvým použitím výrobku nechajte, prosím, nabiť batériu. Nabíjací
cyklus trvá približne štyri hodiny.
Pripojte napájací adaptér zástrčkového typu do kolísky vysielača a do
zásuvky elektrického rozvodu (viď strana 140 – Pripojenie kolísky
vysielača).
1. Umiestnite slúchadlá do kolísky, spôsobom znázorneným na
nasledujúcom obrázku. Nabíjacie kontakty (16) kolísky vysielača sa
musia dotýkať nabíjacích kontaktov slúchadiel (7).
Počas nabíjania batérie svieti indikátor napájania a nabíjania (18)
kolísky vysielača oranžovou farbou. Po dokončení nabíjania bude
indikátor nabíjania svietiť zelenou farbou.
Slovensky
141
SilverCrest RFH 2401
Pri vložení zapnutých slúchadiel do kolísky vysielača dôjde
k ich automatickému vypnutiu.
Zapnutie/Vypnutie napájania slúchadiel
Ak je úroveň nabitia batérie slúchadiel dostatočne vysoká (indikátor
napájania a nabíjania (18) na vysielači musí svietiť zelenou farbou), môžete
vybrať slúchadlá z kolísky vysielača.
Slúchadlá môžete alternatívne napájať aj pomocou klasických batérií.
Podrobnejšie informácie nájdete na strane 146 – Napájanie batériami.
1. Zapnite slúchadlá jedným stlačením tlačidla On/Off (Zapnúť/Vypnúť)
(10) na samotných slúchadlách. Indikátor napájania (8) sa rozsvieti
oranžovou farbou.
2. Slúchadlá môžete vypnúť opätovným stlačením tlačidla On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) na samotných slúchadlách. Indikátor napájania
prestane svietiť.
Nezabudnite, prosím, nastaviť správnu polohu prepínača
pre voľbu zdroja napájania DC1/DC2 (9). Pri nastavení
polohy DC2 bude zariadenie napájané len po vložení
nabitých batérií do slúchadiel. Prečítajte si aj stranu 146 Napájanie slúchadiel pomocou batérií.
Voľba režimu činnosti
1. Ak chcete použiť slúchadlá na počúvanie externého zdroja audia (napr.
vášho hifi zariadenia), presuňte prepínač pre voľbu režimu (4) do polohy
„WL“.
2. Pre príjem vašich obľúbených FM rádiových programov presuňte
prepínač pre voľbu režimu (4) do polohy „FM“.
Zapnutie napájania kolísky vysielača
1. Pre zapnutie napájania kolísky vysielača presuňte prepínač On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) do polohy „ON“ (ZAP.).
Po zapnutí napájania bude indikátor vysielania (17) svietiť oranžovo.
Tým signalizuje, že sa kolíska vysielača pokúša o nadviazanie spojenia
so slúchadlami. Prečítajte si tiež popis na strane 143 – Synchronizácia
slúchadiel a kolísky vysielača.
142
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Synchronizácia kolísky vysielača so slúchadlami môže určitú
dobu trvať.
Vypnutie napájania kolísky vysielača
Vždy, keď napájanie kolísky vysielača nie je potrebné, môžete ho vypnúť.
Po vypnutí napájania nebudú vysielané žiadne RF signály, ale slúchadlá sa
budú stále nabíjať.
1. Presuňte prepínač On/Off (Zapnúť/Vypnúť) (15) na kolíske vysielača do
polohy „OFF“ (VYP.). Indikátor vysielania (17) na vysielači prestane
svietiť.
Kolísku vysielača môžete alternatívne napájať aj pomocou klasických
batérií. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 148 - Napájanie kolísky
vysielača pomocou batérií.
Synchronizácia slúchadiel s kolískou vysielača
Po zapnutí napájania slúchadiel a kolísky vysielača sa obidvE zariadenia
musia automaticky vzájomne zosynchronizovať. Tento proces môže určitú
dobu trvať (niekedy dlhšie ako 1 minútu), avšak obvykle nie je potrebný
žiaden váš zásah a stačí len vyčkať.
Za nepriaznivých okolností sa však môže stať, že signál audia bude
rušený. Môže k tomu dôjsť napr. pri použití detského odposluchu alebo
súpravy bezdrôtovej klávesnice a myši, nachádzajúcej sa v blízkosti.
V takom prípade môžete zariadenia zosynchronizovať manuálne
a vyhľadať tak nerušený kanál.
1. Zapnite napájanie kolísky vysielača presunutím prepínača On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) (15) na kolíske vysielača do polohy „ON“ (ZAP.).
2. Zapnite pripojený zdroj audia a začnite prehrávať. Indikátor vysielania
(17) na kolíske vysielača musí svietiť zelenou farbou.
3. Presuňte prepínač voľby režimu (4) vašich slúchadiel do polohy „WL“.
4. Zapnite bezdrôtové slúchadlá jedným stlačením tlačidla On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) (10).
5. Stlačte a držte stlačené tlačidlo synchronizácie (2) slúchadiel a tlačidlo
synchronizácie (14) kolísky vysielača najmenej na 1 sekundu.
Slovensky
143
SilverCrest RFH 2401
Indikátor RF príjmu na slúchadlách (5) a indikátor vysielania na kolíske
vysielača (17) začnú blikať a zaznie pípnutie. Akonáhle budú obidvE
zariadenia zosynchronizované, obidva indikátory budú blikať zelenou
farbou.
6. Ak nie ste spokojný s kvalitou príjmu, alebo ak stále zaznamenávate
rušenie z iných zariadení, podľa potreby zopakujte krok 5.
Synchronizácia kolísky vysielača so slúchadlami môže určitú
dobu trvať. Ak sa v blízkosti nachádza viacero zariadení,
ktoré používajú RF technológiu s frekvenciou 2,4GHz,
kolíska vysielača a slúchadlá musia najprv nájsť voľnú
komunikačnú frekvenciu. Žiadna z frekvencií, ktoré sú už
obsadené inými zariadeniami, nemôže byť použitá. Uvedený
postup je známy tiež pod označením „WLAN-Skipping-andHopping“.
Nastavenie hlasitosti
1. Zvýšenie hlasitosti zvuku sa vykonáva jedným alebo viacerými
stlačeniami tlačidla VOL+ (1).
2. Zníženie hlasitosti zvuku sa vykonáva jedným alebo viacerými
stlačeniami tlačidla VOL- (3).
Ak sú vaše slúchadlá pripojené k externému zdroju audia, môžete nastaviť
hlasitosť aj priamo na zdroji audia (napríklad aj použitím diaľkového
ovládania vášho hifi zariadenia). Nezabudnite však, že mnoho zdrojov
audia poskytuje na výstupných zásuvkách audia typu Cinch signál
s konštantnou úrovňou, a preto pri použití tohto druhu pripojenia nie je
možné nastavenie hlasitosti priamo na zdroji audia.
Prijímanie signálu rádiových staníc
Kedykoľvek môžete prepnúť režim činnosti vašich slúchadiel na príjem FM
rádia.
1. Zapnite bezdrôtové slúchadlá jedným stlačením tlačidla On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) (10). Indikátor napájania (8) sa rozsvieti oranžovou
farbou.
2. Presuňte prepínač voľby režimu (4) vašich slúchadiel do polohy „FM“.
Indikátor príjmu rádiového signálu (5) nebude svietiť, ak rádiová stanica
nie je naladená. Rozsvieti sa zelenou farbou bezprostredne po jej
naladení.
144
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
3. Jedným stlačením tlačidla vyhľadávania (2) na slúchadlách môžete
vyhľadať ďalšiu stanicu, ktorá je k dispozícii.
Počas skenovania bude indikátor rádiového príjmu (5) blikať
zelenou farbou.
4. Každým stlačením tlačidla Vyhľadávania prepnete na ďalšiu stanicu, ktorá
je k dispozícii, až kým nebude dosiahnutý koniec FM pásma. Po jeho
dosiahnutí bude skenovanie cyklicky pokračovať od začiatku FM pásma.
Príjem FM signálu závisí od podmienok prostredia. Ak nie je možný príjem
požadovanej stanice bez šumu alebo rušenia, skúste zmeniť vašu polohu.
Posledná naladená stanica nebude uložená v prípade zmeny režimu
činnosti alebo po vypnutí slúchadiel.
Na použitie FM tunera nie je potrebné, aby bola kolíska vysielača zapnutá.
Môžete ho vypnúť stlačením tlačidla On/Off (Zapnúť/Vypnúť) (15).
Použitie slúchadiel pripojených
prostredníctvom kábla
Ak sa nachádzate v blízkosti zdroja audia a nechcete práve používať
slúchadlá ako prenosné, môžete ich použiť pripojené prostredníctvom
bežného kábla. V tomto prípade nepotrebujete využívať bezdrôtové
vlastnosti kolísky vysielača.
Pri použití prepojením pomocou kábla použite jeden z dodaných audio
káblov (viď strana 134 - Obsah balenia).
1. Výstup hudby prostredníctvom audio kábla je možný, aj keď sú
slúchadlá vypnuté. Pre úsporu energie batérie vypnite napájanie
slúchadiel jedným stlačením tlačidla On/Off (Zapnúť/Vypnúť) (10).
2. Pripojte jeden koniec audio kábla do zásuvky vstupu audia (6) typu jack
vašich slúchadiel. Pripojte druhý koniec kábla do výstupnej zásuvky
slúchadiel na vašom hifi zariadení.
Ak je vaše hifi zariadenie vybavené zásuvkou 6,3mm typu jack, pripojte
na zástrčku kábla adaptér (viď strana 134 - Obsah balenia).
Môžete tiež použiť adaptačný kábel (viď strana 134 – Obsah balenia)
a pripojiť ho do zásuviek typu Cinch pre výstup audia z vášho hifi zariadenia.
Pri tomto druhu pripojenia slúchadlá pracujú ako pasívne
zariadenie. Preto môže byť hlasitosť nastavená len na zdroji
audia.
Slovensky
145
SilverCrest RFH 2401
Počas káblového pripojenia nie je možný príjem signálu
rádia. Ak chcete počúvať rádiové stanice, musíte najprv
odpojiť kábel zo zásuvky vstupu audia typu jack (6) vašich
slúchadiel.
Napájanie batériami
Kolísku vysielača aj slúchadlá môžete napájať aj pomocou klasických
batérií. Batérie nie sú súčasťou balenia.
Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte.
Berte ohľad na životné prostredie. Staré batérie nepatria do
domového odpadu. Musia byť odovzdané do zberného
strediska pre staré batérie.
Nabíjateľné batérie veľkosti AAA nemôžu byť znovu
nabíjané, keď sú vložené do zariadenia.
Napájanie slúchadiel pomocou batérií
Priestor pre batériu slúchadiel sa nachádza v ľavom slúchadle.
1. Vypnite napájanie slúchadiel. Urobíte to tak, že stlačíte tlačidlo On/Off
(Zapnúť/Vypnúť) (10).
2. Pridržte ľavé slúchadlo rukou a použite druhú ruku na odpojenie ušného
vankúšika z ľavého slúchadla. Urobíte to tak, že zasuniete necht prstu
medzi plastový rám slúchadla a ušný vankúšik v spodnej časti
slúchadiel (viď nasledujúci obrázok).
146
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Ušný vankúšik je pripevnený o plastový rám. Je potrebné,
aby ste odpojili tento rám z poistného mechanizmu spolu
s ušným vankúšikom. Neťahajte za samotný ušný vankúšik.
3. Vložte dve batérie veľkosti AAA do priestoru pre batérie v slúchadle.
Uistite sa, že je dodržaná polarita. Všimnite si označenia + a – na
batériách a vo vnútri priestoru pre batérie.
4. Prepnite na režim batérie presunutím prepínača napájania (9) do polohy
„DC2“.
5. Umiestnite ušný vankúšik na slúchadlo tak, aby došlo k zasunutiu
poistných zarážok plastového rámu do odpovedajúcich zárezov na
slúchadle. Nasaďte späť ušný vankúšik jeho jemným zatlačením
o slúchadlo, až kým nebudete počuť cvaknutie.
Pri prepínaní medzi použitím klasických batérií a internej nabíjateľnej
batérie musíte zvoliť správnu polohu prepínača napájania (9).
• Poloha „DC1“ odpovedá činnosti s vnútornou nabíjateľnou batériou
• Poloha „DC2“ odpovedá činnosti s klasickými batériami
Venujte pozornosť správnemu nastaveniu prepínača
napájania. Ak nie sú vložené žiadne batérie a ponecháte
prepínač napájania v polohe „DC2“, slúchadlá sa nezapnú.
Slovensky
147
SilverCrest RFH 2401
Napájanie kolísky vysielača pomocou batérií
Priestor pre batérie v kolíske vysielača sa nachádza v jej spodnej časti.
1. Odpojte všetky káble a obráťte kolísku vysielača spodnou časťou nahor
a pridržte ju rukou.
2. Otvorte priestor pre batérie posunutím zámku krytu priestoru pre batérie
v smere uvedeného priestoru. Kryt je možné otvoriť, a potom odložiť.
3. Vložte tri batérie veľkosti AAA do priestoru pre batérie. Všimnite si
označenia + a – na batériách a vo vnútri priestoru pre batérie.
4. Umiestnite na priestor pre batérie príslušný kryt, tak, aby došlo
k zasunutiu zamykacej západky krytu do odpovedajúceho zárezu na
kolíske vysielača. Potom vložte kryt batérií, až kým západka
nezacvakne.
Ak ste vložili batérie do kolísky vysielača a pripojíte napájací
adaptér do napájacej zásuvky (12), napájanie batériami
bude automaticky vyradené z činnosti. To vám pomôže pri
šetrení batérií v čase, keď je zariadenie pripojené
k elektrickému rozvodu prostredníctvom napájacieho
adaptéra.
Keď kolíska vysielača pracuje napájaná pomocou batérií,
zabudovaná batéria v slúchadlách nebude nabíjaná.
148
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Dodatok
Odstraňovanie problémov
Väčšinu problémov môžete vyriešiť sami s použitím nasledovných rád. Ak
problém pretrváva po kontrole odporúčaných riešení, obráťte sa, prosím,
na horúcu linku nášho servisu (viď strana 152). Nepokúšajte sa výrobok
sami opravovať.
Slúchadlá nie sú pod napätím, nesvieti žiadny indikátor.
• Nabite zabudovanú batériu alebo vložte klasické batérie.
• Skontrolujte polohu prepínača napájania (9). Pre činnosť s klasickými
batériami musí byť prepnutý do polohy „DC2“; Pre činnosť s vnútornou
nabíjateľnou batériou musí byť prepnutý do polohy „DC1“.
Slúchadlá sú zapnuté ale nie je počuť žiadny zvuk.
• Skontrolujte, či je zapnuté napájanie kolísky vysielača, a či je kolíska
vysielača správne pripojená k vášmu zdroju audia. Spustite
prehrávanie na zdroji zvuku.
• Skontrolujte, či vysielač vysiela signál audia. Indikátor vysielania (17)
musí svietiť zelenou farbou.
• Skontrolujte, či sú slúchadlá a kolíska vysielača spolu
zosynchronizované. Viď strana 143 – Synchronizácia slúchadiel
s kolískou vysielača.
• Skontrolujte, či je na zdroji audia prehrávaný audiosignál. Môžete použiť
spojovací kábel na pripojenie slúchadiel priamo k zdroju audia.
Nie je možné zapnúť napájanie kolísky vysielača.
• Pripojili ste napájací adaptér alebo vložili dostatočne nabité batérie?
Zvuk je prerušovaný alebo je počuť šum.
• Nabíjateľná batéria alebo vložené batérie v slúchadlách je/sú vybitá/é.
Nabite vnútornú batériu alebo vymeňte batérie za nové rovnakého typu.
• Nachádzate sa mimo maximálneho rozsahu vysielača. Premiestnite sa
bližšie ku kolíske vysielača.
Slovensky
149
SilverCrest RFH 2401
Technické údaje
Model
Bezdrôtové stereo slúchadlá s FM rádiom
RFH 2401
Frekvenčná odozva
22 - 22.000Hz
Odstup signálu od šumu 50dB
Oddelenie PR./Ľ. kanálu 30dB
Nosný kmitočet
2,40 – 2,48GHz (WLAN-Hopping method)
Modulácia
digitálna
Maximálny prenosový
9,9dBm
výkon
Pásmo rádiového
FM Rádio 87,5-108MHz
ladenia
Vysielací dosah
50m (300ft) (za optimálnych podmienok)
Napätie
327mV
širokopásmových char.
Konektory a porty
1 x stereo audiovstup – zásuvka 3,5mm typu
jack (slúchadlá)
1 x stereo audiovstup – zásuvka 3,5mm typu
jack (vysielač)
1 x 5V vstup
Napájanie
Napájací adaptér zástrčkového typu (pre kolísku
vysielača)
Výrobca: Taiytech
Typ EÚ: TYT70500030EU
Typ UK: TYT70500030UK
Vstup: 100-240V~, 50/60Hz, 0,2A
Výstup: 5V , 300 mA
Činnosť s nabíjateľnou
Nabíjateľná lítiová polymérová batéria, 3,7V,
batériou/s batériou
900mAh (zabudovaná v slúchadlách)
Náhradné napájanie slúchadiel: 2 batérie typu
AAA R03/LR03 (nie sú súčasťou balenia)
Náhradné napájanie kolísky vysielača: 3 batérie
typu AAA R03/LR03 (nie sú súčasťou balenia)
Hmotnosti
Slúchadlá: 260g
Kolíska vysielača: 240g
Rozmery
Kolíska vysielača: 215 x 134 x 73mm
(Š x V x H)
Kolíska vysielača/Slúchadlá: 216 x 237 x 134mm
150
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Nezhoda frekvenčného pásma rádiového tunera
Technické parametre zariadenia môžu v niektorých špecifických krajinách
umožniť príjem frekvenčného pásma mimo povoleného rozsahu.
V niektorých krajinách sú pre pridelené frekvenčné pásma aplikované
rozdielne miestne pravidlá. Uvedomte si, prosím, že vám nie je dovolené
prijímať, spracovávať, poskytovať tretej strane alebo používať akékoľvek
informácie, ktoré by ste mohli prijať mimo prideleného vysielacieho pásma.
Slovensky
151
SilverCrest RFH 2401
Záručné podmienky
152
Slovensky
SilverCrest RFH 2401
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst
wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren
Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das
Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus.
Achtung: Hinweis zur Netztrennung:
Der Ein-/Ausschalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um
das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus
der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort
abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose
getrennt werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Netzadapters, es beinhaltet keine zu
wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Vor einem Sturm und/oder Gewitter trennen Sie das Gerät bitte vom
Stromnetz.
Gefahren durch Lärmbelästigung
Vorsicht beim Verwenden des Kopfhörers. Längeres Hören
kann bei voller Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers
führen.
Gesetze zur öffentlichen Gesundheitsvorsorge sehen eine
Schalldruckbegrenzung auf max. 100 dB(A) vor. Das Gerät erfüllt in vollem
Umfang diese gesetzlichen Anforderungen.
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hohen Lautstärken. Sie gefährden Ihr
Gehör und stören eventuell Ihre Umgebung. In gefährlichen Situationen,
z.B. Teilnahme am Straßenverkehr oder Arbeit mit Maschinen, dürfen Sie
den Kopfhörer nicht verwenden. Selbst wenn das Gerät so gestaltet ist,
Deutsch
153
SilverCrest RFH 2401
dass es die Wahrnehmung von Außengeräuschen gewährleistet, stellen
Sie die Lautstärke nicht so hoch ein, dass Sie nicht mehr hören, was um
Sie herum geschieht.
Betriebsumgebung
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie
keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in
Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer)
oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und
Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis 40 °C, max. 90% rel. Feuchte
Achten Sie darauf, dass:
• keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken;
• kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft;
• der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben
wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden
(stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen
oder Getränke auf oder neben das Gerät);
• das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
• keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben
dem Gerät stehen;
• keine Fremdkörper eindringen;
• das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird;
• das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen
ausgesetzt wird;
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät darf
nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen
Klimaregionen genutzt werden. Es dürfen nur externe Geräte verwendet
werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer
Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität,
relevanten Normen und Standards. Bei eigenmächtigen Änderungen des
Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet, und der
Hersteller übernimmt keine Haftung für hieraus resultierende Sach- oder
154
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Personenschäden. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene
Zubehör.
Reparatur
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde,
Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei
funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das
Gerät sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet
werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt
wurde. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des
Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen
Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Kinder
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können
mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Batterien und Akkus
Dieser Kopfhörer besitzt einen eingebauten Lithium-Polymer-Akku. Nur
zulässige Service-Zentren dürfen den Akku entfernen oder auswechseln.
Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die
Kennzeichnung im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder
aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und
Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem
Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Deutsch
155
SilverCrest RFH 2401
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer
Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können
empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät
mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die
ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können
Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit
eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in
eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die
übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose
Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu
empfangen. Der Hersteller ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen
verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät
verursacht wurden. Der Hersteller übernimmt ferner keine Verantwortung
für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten,
die nicht vom Hersteller angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der
Benutzer verantwortlich.
Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC.
Außerdem erfüllt das Produkt die Öködesign-Richtlinie 2009/125/EC mit
der Durchführungsverordnung 278/2009 sowie 1275/2008. Die
dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung.
156
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Entsorgung von Altgeräten
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt
werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten
Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere
Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt
erworben haben. Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht
entnehmbar.
Deutsch
157
SilverCrest RFH 2401
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................................153
Achtung: Hinweis zur Netztrennung:.....................................................153
Gefahren durch Lärmbelästigung..........................................................153
Betriebsumgebung ................................................................................154
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................................154
Reparatur ..............................................................................................155
Kinder ....................................................................................................155
Batterien und Akkus ..............................................................................155
Funkschnittstelle ...................................................................................156
Konformität ............................................................................................156
Entsorgung von Altgeräten....................................................................157
Inhalt .........................................................................................................158
Einleitung ..................................................................................................160
Lieferumfang .............................................................................................160
Bedienelemente und Anschlüsse .............................................................162
Kopfhörer...............................................................................................162
Basisstation (Rückseite)........................................................................163
Basisstation (Vorder- und Oberseite)....................................................163
Basisstation (Unterseite) .......................................................................164
LED-Anzeigen des Kopfhörers..............................................................164
LED-Anzeigen der Basisstation ............................................................165
Inbetriebnahme .........................................................................................166
Die Basisstation anschließen ................................................................166
Den Akku des Funkkopfhörers aufladen...............................................167
Den Kopfhörer ein- und ausschalten ....................................................168
Die Betriebsart wählen ......................................................................168
Die Basisstation einschalten .................................................................168
Die Basisstation ausschalten ................................................................169
Kopfhörer und Basisstation synchronisieren.........................................169
Die Lautstärke regeln ............................................................................170
Der Radiobetrieb.......................................................................................170
158
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Den Kopfhörer ohne Funk verwenden......................................................171
Der Batteriebetrieb....................................................................................172
Den Kopfhörer mit Batterien betreiben .................................................172
Die Basisstation mit Batterien betreiben ...............................................174
Anhang......................................................................................................175
Fehlersuche...........................................................................................175
Technische Daten .................................................................................176
Nicht konforme Frequenzbereiche des Radios:....................................177
Garantiehinweise ..................................................................................178
EC Declaration of Conformity ...................................................................179
Deutsch
159
SilverCrest RFH 2401
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden
haben.
Der SilverCrest Funkkopfhörer RFH 2401 ist für den Stereo-Empfang von
Audiogeräten mit hoher Qualität und für einen kabellosen Betrieb
konzipiert. Die Reichweite beträgt bei optimalen Bedingungen bis zu 50 m
im Freien und 25 m im Haus (die Reichweite ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen). Darüber hinaus ist das Gerät mit einem UKWRadioempfänger ausgestattet.
Lieferumfang
160
Funkkopfhörer RFH 2401
Basisstation
Steckernetzteil Taiytech
TYT70500030EU
Audiokabel, 2m, 3,5mm
Klinkenstecker auf 3,5mm
Klinkenstecker
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Audiokabel, 4m, 3,5mm
Klinkenstecker auf 3,5mm
Klinkenstecker
Adapterkabel, 30cm, 3,5mm
Klinkenbuchse auf 2x Cinchstecker
Adapter 3,5mm Klinkenbuchse auf
6,3mm Klinkenstecker
Bedienungsanleitung (ohne
Abbildung)
Deutsch
161
SilverCrest RFH 2401
Bedienelemente und Anschlüsse
Kopfhörer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Lautstärke erhöhen
Radiosender suchen / Kopfhörer mit Basisstation synchronisieren
Lautstärke verringern
Betriebsartenschalter
Empfangsleuchte für Radio- und Funksignal
Audioeingangsbuchse des Kopfhörers
Ladeanschluss
Betriebsleuchte des Kopfhörers
Funktionsschalter zur Auswahl der Stromquelle DC1/DC2
Ein-/Ausschalter des Kopfhörers
Abnehmbares Ohrpolster mit Batteriefach
162
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Basisstation (Rückseite)
12
13
14
15
Buchse für Spannungsversorgung
Audioeingangsbuchse der Basisstation
Synchronisationstaste „SCAN“
Ein-/Ausschalter der Basisstation
Basisstation (Vorder- und Oberseite)
16 Ladeanschluss der Basisstation
17 Sendeleuchte der Basisstation (AUDIO)
18 Betriebs-/Ladeleuchte der Basisstation (POWER)
Deutsch
163
SilverCrest RFH 2401
Basisstation (Unterseite)
19 Batteriefach
LED-Anzeigen des Kopfhörers
Am Kopfhörer befinden sich zwei LED-Anzeigen: die Betriebsleuchte (8)
und die Kontrollleuchte für Radioempfang und Funkübertragung. In der
nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Beschreibung ihrer Bedeutung
abhängig von ihrer Farbe und ihrem Status:
LED-Anzeige
Betriebsleuchte (8)
Empfangsleuchte (5)
Zustand
Leuchtet
orange
Aus
Blinkt orange
Blinkt grün
Leuchtet grün
Leuchtet
orange
164
Bedeutung
Der Kopfhörer ist eingeschaltet.
Der Kopfhörer ist ausgeschaltet.
Es wird versucht, eine Funkverbindung
zur Basisstation herzustellen.
Es wird ein Radiosender gesucht.
Es besteht eine Funkverbindung zur
Basisstation.
Es besteht eine Funkverbindung zur
Basisstation. Allerdings empfängt die
Basisstation seit mehr als 5 Minuten kein
Audiosignal von der externen
Audioquelle (z.B. Ihrer Hifi-Anlage).
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
LED-Anzeigen der Basisstation
An der Basisstation befinden sich zwei LED-Anzeigen: die Betriebs/Ladeleuchte (18) und die Sendeleuchte für die Funkübertragung (17). In
der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Beschreibung ihrer Bedeutung
abhängig von ihrer Farbe und ihrem Status:
LED-Anzeige
AUDIO (17)
Zustand
Blinkt orange
Leuchtet
orange
Leuchtet grün
POWER (18)
Leuchtet
orange
Leuchtet grün
Aus
Deutsch
Bedeutung
Es wird versucht, eine Funkverbindung
zum Kopfhörer herzustellen.
Es besteht eine Funkverbindung zum
Kopfhörer. Allerdings empfängt die
Basisstation kein Audiosignal von der
externen Audioquelle (z.B. Ihrer HifiAnlage).
Es besteht eine Funkverbindung zum
Kopfhörer, und es werden Audiodaten
an den Kopfhörer gesendet.
Der Kopfhörerakku wird geladen.
Wenn der Akku aufgeladen ist wechselt
die Anzeige wieder zu grün.
Die Basistation ist über das
Steckernetzteil an das
Wechselstromnetz angeschlossen.
Die Basistation ist nicht an das
Wechselstromnetz angeschlossen.
165
SilverCrest RFH 2401
Inbetriebnahme
Die Basisstation anschließen
Verwenden Sie zum Anschluss an ein Hifi-Gerät eines der beigelegten
Audiokabel (siehe Seite 160 - Lieferumfang).
1. Stecken Sie eine Seite des Audiokabels in die Audioeingangsbuchse
(13).
2. Stecken Sie den anderen Stecker des Audiokabels in die
Kopfhörerbuchse des Hifi-Gerätes.
Falls Ihr Hifi-Gerät über eine 6,3-mm-Klinkenbuchse verfügt, verbinden
Sie den Adapterstecker (siehe Seite 160 - Lieferumfang) auf das
Audiokabel.
Sie können auch das Adapterkabel (siehe Seite 160 - Lieferumfang) auf
das Anschlusskabel stecken, um den Cinchausgang Ihres Hifi-Gerätes
zu nutzen.
3. Stecken Sie den kleinen Stecker am Kabelende des Steckernetzteils in
die Buchse für die Spannungsversorgung (12).
4. Stecken Sie abschließend das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
166
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
5. Schalten Sie die Basisstation ein. Siehe Seite 168 - Die Basisstation
ein- und ausschalten.
Sobald Sie das Steckernetzteil mit der Basisstation und dem
Stromnetz verbunden haben, leuchtet die Betriebsleuchte
(18) der Basisstation grün. Dies ist unabhängig von der
Position des Ein-/Aus-Schalters (15).
Verwenden Sie das Steckernetzteil nur in Innenräumen.
Den Akku des Funkkopfhörers aufladen
Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung vollständig auf. Ein
Ladezyklus dauert ungefähr vier Stunden.
Das Steckernetzteil muss an die Basisstation und eine Netzsteckdose
angeschlossen sein (siehe Seite 166 - Die Basisstation anschließen).
1. Legen Sie den Kopfhörer in die Basisstation, wie auf der Abbildung
unten gezeigt. Der Ladeanschluss der Basisstation (16) muss dazu in
den Ladeanschluss des Kopfhörers (7) greifen.
Die Betriebs- und Ladeleuchte (18) der Basisstation leuchtet orange,
wenn der Akku aufgeladen wird. Wenn der Ladezyklus beendet ist,
leuchtet die Betriebs- und Ladeleuchte grün.
Deutsch
167
SilverCrest RFH 2401
Wenn der eingeschaltete Kopfhörer in die Basisstation
gelegt wird, schaltet er sich automatisch aus.
Den Kopfhörer ein- und ausschalten
Wenn der Akku des Kopfhörers ausreichend aufgeladen ist (die Lade- und
Betriebsleuchte (18) der Basisstation muss grün leuchten), können Sie den
Kopfhörer aus der Basisstation entnehmen.
Optional lässt sich der Kopfhörer auch mit Batterien betreiben. Lesen Sie
dazu mehr auf Seite 172 - Der Batteriebetrieb.
1. Drücken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter (10) des Kopfhörers, um
diesen einzuschalten. Die Betriebsleuchte (8) leuchtet daraufhin orange.
2. Drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter des Kopfhörers, um ihn
wieder auszuschalten. Die Betriebsleuchte erlischt.
Achten Sie auf die richtige Stellung des Funktionsschalter
zur Auswahl der Stromquelle DC1/DC2 (9). In der Stellung
DC2 lässt sich das Gerät nur einschalten, wenn geladene
Batterien in den Kopfhörer eingelegt wurden. Siehe auch
Seite 172 – Den Kopfhörer mit Batterien betreiben.
Die Betriebsart wählen
1. Schieben Sie den Betriebsartenschalter (4) auf die Position „WL", um
den Funkkopfhörer mit einer angeschlossenen Audioquelle (z.B. Ihrer
Stereoanlage) zu nutzen.
2. Schieben Sie den Betriebsartenschalter (4) auf die Position „FM", um
den eingebauten UKW-Empfänger zu nutzen.
Die Basisstation einschalten
1. Um die Basisstation einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter
auf die Position “ON”.
Nach dem Einschalten blinkt die Sendeleuchte (17) orange. Dadurch
wird angezeigt, dass die Basisstation versucht, eine Verbindung zum
Kopfhörer herzustellen. Siehe auch die Beschreibung auf Seite 169 Kopfhörer und Basisstation synchronisieren.
168
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Die Synchronisation zwischen der Basisstation und dem
Kopfhörer kann einige Zeit dauern.
Die Basisstation ausschalten
Sie können die Basisstation abschalten, wenn sie nicht benötigt wird. Im
abgeschalteten Zustand sendet das Gerät keine Funkstrahlen aus, der
Akku des Kopfhörers wird aber dennoch aufgeladen.
1. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (15) der Basisstation auf die
Position „OFF". Die Sendeleuchte (17) der Basisstation erlischt
daraufhin.
Optional lässt sich der Sendebetrieb der Basisstation auch mit Batterien
betreiben. Lesen Sie dazu mehr auf Seite 174 - Die Basisstation mit
Batterien betreiben.
Kopfhörer und Basisstation synchronisieren
Nach dem Einschalten von Kopfhörer und Basisstation synchronisieren
sich beide Geräte normalerweise automatisch. Dieser Vorgang dauert zwar
eine Weile (u.U. über 1 Minute), aber im Normalfall müssen Sie nichts
weiter tun, als abzuwarten.
Bei ungünstigen Umständen kann die Verbindung jedoch
Übertragungsstörungen aufweisen. Beispielsweise kann dies der Fall sein,
wenn ein weiterer Funkkopfhörer oder eine drahtlose Maus und Tastatur in
Ihrer Umgebung verwendet werden. Sie können dann eine Synchronisation
manuell ausführen, um einen störungsfreien Kanal zu finden.
1. Schalten Sie die Basisstation ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (15)
an der Rückseite der Basisstation auf die Position „ON“ stellen.
2. Schalten Sie eine angeschlossene Audioquelle ein, und starten Sie die
Wiedergabe. Die Sendeleuchte (17) an der Basisstation muss grün
leuchten.
3. Schalten Sie den Betriebsartenschalter (4) des Kopfhörers auf die
Stellung „WL"
4. Schalten Sie den Funkkopfhörer ein, indem Sie einmal auf den
Ein/Ausschalter (10) des Kopfhörers drücken.
Deutsch
169
SilverCrest RFH 2401
5. Halten Sie die Synchronisationstaste (2) am Kopfhörer und die
Synchronisationstaste (14) der Basisstation mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
Daraufhin blinken die Empfangsleuchte für Funkübertragung am
Kopfhörer (5) und die Sendeleuchte an der Basisstation (17) und es ist
ein Signalton zu hören. Wenn sich die Gerät aufeinander abgestimmt
haben, leuchten beide Kontrollleuchten für die Funkübertragung grün.
6. Wiederholen Sie Schritt 5 ggf., wenn Sie mit der Empfangsqualität nicht
zufrieden sind bzw. weiterhin Störungen von anderen Geräten
wahrzunehmen sind.
Die Synchronisation zwischen der Basisstation und dem
Kopfhörer kann einige Zeit dauern. Wenn sich in Ihrer
Umgebung zahlreiche andere Geräte befinden, die mit 2,4GHz-Funktechnologie arbeiten, müssen Basisstation und
Kopfhörer zuerst einen freien Frequenzbereich finden.
Bereits von anderen Geräten belegte Frequenzen werden
nicht benutzt. Dieses Verfahren wird auch als „WLANSkipping-and-Hopping“ bezeichnet.
Die Lautstärke regeln
1. Drücken Sie die Taste VOL+ (1) einmal oder mehrfach, um die
Lautstärke anzuheben.
2. Drücken Sie die Taste VOL- (3) einmal oder mehrfach, um die
Lautstärke zu verringern.
Wenn Sie den Kopfhörer mit einer angeschlossenen Audioquelle nutzen,
können Sie selbstverständlich auch deren Lautstärkeregelung verwenden
(z.B. die Fernbedienung einer Hifi-Anlage). Beachten Sie dabei jedoch,
dass bei vielen Audiogeräten die Cinch-Ausgänge nicht regelbar sind und
einen konstanten Lautstärkepegel liefern.
Der Radiobetrieb
Sie können jederzeit die Betriebsart des Kopfhörers auf UKWRadioempfang umschalten.
1. Falls noch nicht geschehen, schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie
einmal auf den Ein-/Ausschalter (10) des Kopfhörers drücken. Die
Betriebsleuchte (8) leuchtet daraufhin orange.
170
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
2. Schalten Sie den Betriebsartenschalter (4) des Kopfhörers auf die
Stellung „FM". Die Kontrollleuchte für den Radioempfang (5) leuchtet
nicht, wenn kein Sender eingestellt ist, bzw. grün, wenn ein
empfangbarer Sender gefunden wurde.
3. Drücken Sie einmal die Suchtaste (2) am Kopfhörer, um den nächsten
empfangbaren Sender zu suchen.
Während der Sendersuche blinkt die Empfangsleuchte für
Radiosignal (5) grün.
4. Bei jedem weiteren Druck auf die Suchtaste wird der jeweils nächste
Sender eingestellt, bis das Ende des UKW-Frequenzbereichs erreicht
ist. Der Suchlauf beginnt dann selbstständig wieder am Anfang des
UKW-Frequenzbereichs.
Der Empfang des UKW-Signals ist abhängig von den üblichen
Umgebungsbedingungen. Versuchen Sie Ihren Standort zu wechseln, falls
der Empfang nicht ausreichend sein sollte.
Der zuletzt eingestellte Sender wird beim Wechsel der Betriebsart oder
nach dem Ausschalten des Kopfhörers nicht gespeichert.
Um den eingebauten UKW-Empfänger zu verwenden, ist es nicht
erforderlich, die Basisstation in Betrieb zu nehmen. Sie können diese dann
mit dem Ein-/Aus-Schalter (15) ausschalten.
Den Kopfhörer ohne Funk verwenden
Wenn sich Ihr Standort oder Sitzplatz nahe an der Audioquelle befindet und
Sie nicht mobil sein möchten, können Sie den Kopfhörer auch
kabelgebunden verwenden. Auf den Funkmechanismus der Basisstation
können Sie dann verzichten.
Für den kabelgebundenen Betrieb können Sie eines der beigelegten
Audiokabel (siehe Seite 160 - Lieferumfang) verwenden.
1. Die Musikausgabe über das Audiokabel funktioniert auch bei
ausgeschaltetem Kopfhörer. Um den eingebauten Akku zu schonen,
schalten Sie den Kopfhörer mit dem Ein-/Ausschalter (10) ab.
2. Stecken Sie eine Seite des Audiokabels in die Audioeingangsbuchse (6)
des Kopfhörers. Stecken Sie den anderen Stecker des Audiokabels in
die Kopfhörerbuchse des Hifi-Gerätes.
Falls Ihr Hifi-Gerät über eine 6,3mm Klinkenbuchse verfügt, stecken Sie
den Adapter (siehe Seite 160 -Lieferumfang) auf das Anschlusskabel.
Deutsch
171
SilverCrest RFH 2401
Sie können auch das Cinch-Adapterkabel (siehe Seite 160 Lieferumfang) auf das Anschlusskabel stecken, um einen Cinchausgang
Ihres Hifi-Gerätes zu nutzen.
Der Kopfhörer wird bei dieser Anschlussart passiv genutzt,
daher können Sie die Lautstärkeregelung nur an der
Audioquelle vornehmen.
Die Umschaltung auf den Radiobetrieb ist im
kabelgebundenen Betrieb nicht möglich. Ziehen Sie erst das
Anschlusskabel aus der Audioeingangsbuchse (6) des
Kopfhörers, wenn Sie den Radiobetrieb nutzen möchten.
Der Batteriebetrieb
Den Kopfhörer und den Sender in der Basisstation können Sie wahlweise
auch mit Batterien betreiben. Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer
Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Akkus im passenden Format AAA können nicht im Gerät
aufgeladen werden.
Den Kopfhörer mit Batterien betreiben
Das Batteriefach des Kopfhörers befindet sich in der linken Ohrmuschel.
1. Schalten Sie den Kopfhörer aus. Drücken Sie dazu den Ein-/AusSchalter (10).
2. Halten Sie mit einer Hand die linke Ohrmuschel fest, und ziehen Sie
dann mit der anderen Hand das Ohrpolster der linken Ohrmuschel ab.
Greifen Sie dazu mit dem Fingernagel in den Spalt zwischen dem
Kunststoffrahmen des Ohrpolsters und der Ohrmuschel an der
Unterseite des Kopfhörers (siehe folgende Abbildung).
172
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Das Ohrpolster ist auf einem Kunststoffrahmen angebracht.
Dieser Rahmen muss mit dem Polster vollständig aus der
Verriegelung entnommen werden. Ziehen Sie nicht am
Polster selbst.
3. Legen Sie zwei Batterien der Größe AAA polrichtig in die Batteriefächer
der Ohrmuschel. Achten Sie auf die Symbole + und - auf den Batterien
und in den Batteriefächern.
4. Schalten Sie den Funktionsschalter (9) in Stellung „DC2", um auf den
Batteriebetrieb umzuschalten.
5. Legen Sie das Ohrpolster auf die Ohrmuschel, sodass die Rastnasen
des Kunststoffrahmens in die entsprechenden Aussparungen in der
Ohrmuschel greifen. Drücken Sie dann das Ohrpolster vorsichtig auf
die Ohrmuschel, bis es einrastet.
Um zwischen Batterie- und Akkubetrieb des Kopfhörers umzuschalten,
müssen Sie immer den Funktionsschalter (9) betätigen.
• Position „DC1" entspricht Akkubetrieb
• Position „DC2" entspricht Batteriebetrieb
Achten Sie auf die korrekte Stellung des Funktionsschalters.
Wenn keine Batterien eingelegt sind, der Funktionsschalter
aber dennoch auf Stellung „DC2" eingestellt ist, lässt sich
der Kopfhörer nicht einschalten.
Deutsch
173
SilverCrest RFH 2401
Die Basisstation mit Batterien betreiben
Das Batteriefach der Basisstation befindet sich an der Unterseite.
1. Entfernen Sie, falls vorhanden, die Kabelverbindungen und drehen Sie
die Basisstation in der Hand um.
2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Riegel des
Batteriefachdeckels leicht in Richtung Deckel schieben. Der Deckel
lässt sich dann aufklappen und entnehmen.
3. Legen Sie drei Batterien der Größe AAA in das Batteriefach. Achten Sie
auf die Symbole + und - auf den Batterien und im Batteriefach.
4. Legen Sie den Batteriefachdeckel über das Batteriefach, sodass die
Rastnase des Deckels in die entsprechende Aussparung im Gehäuse
der Basisstation greift. Klappen Sie dann den Batteriefachdeckel zu, bis
er einrastet.
Wenn trotz eingelegter Batterien der Stecker des
Steckernetzteils in die Buchse für die Spannungsversorgung
(12) der Basisstation eingesteckt wird, wird der
Batteriebetrieb automatisch abgeschaltet. Damit ist
gewährleistet, dass die Batterien geschont werden, wenn
die Betriebsspannung des Steckernetzteils zur Verfügung
steht.
Der eingebaute Akku des Kopfhörers wird mit
batteriebetriebener Basisstation nicht aufgeladen.
174
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Anhang
Fehlersuche
Die meisten Probleme können Sie selbst anhand der folgenden Hinweise
lösen. Falls das Problem nach Durcharbeiten dieser Ansätze fortbesteht,
wenden Sie sich an unsere Service-Hotline (siehe Seite 178). Führen Sie
keine eigenhändigen Reparaturarbeiten durch!
Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten, es leuchtet keine
Kontrollleuchte.
• Laden Sie den eingebauten Akku auf, oder verwenden Sie Batterien.
• Prüfen Sie die Stellung des Funktionsschalters (9). Für Batteriebetrieb
muss dieser auf Stellung „DC2" eingestellt sein, für Akkubetrieb muss er
auf Stellung „DC1" eingestellt sein.
Der Kopfhörer schaltet ein, es kommt aber kein Ton aus den
Ohrmuscheln.
• Prüfen Sie, ob die Basisstation eingeschaltet und mit einer Audioquelle
verbunden ist. Starten Sie die Wiedergabe an der Audioquelle.
• Prüfen Sie, ob die Basisstation ein Audiosignal ausstrahlt. Die
Sendeleuchte (17) muss grün leuchten.
• Prüfen Sie, ob Sie Kopfhörer und Basisstation synchronisieren müssen.
Siehe Seite 169 – Kopfhörer und Basisstation synchronisieren.
• Prüfen Sie, ob die Audioquelle ein Audiosignal wiedergibt. Sie können
den Kopfhörer dazu mit einem Anschlusskabel direkt an der Audioquelle
anschließen.
Die Basisstation lässt sich nicht einschalten.
• Ist das Steckernetzteil angeschlossen, bzw. sind die eingelegten
Batterien voll genug?
Der Ton ist kratzig oder verrauscht.
• Der Akku oder die Batterien des Kopfhörers werden schwach. Laden
Sie den Akku auf, bzw. ersetzen Sie die Batterien gegen neue des
gleichen Typs.
• Sie haben die maximale Funkreichweite des Senders erreicht. Bewegen
Sie sich näher zur Basisstation.
Deutsch
175
SilverCrest RFH 2401
Technische Daten
Modell
Frequenzgang
Signal-Rausch-Abstand
R/L Kanaltrennung
Trägerfrequenz
Modulationsart
Maximale Sendeleistung
Frequenzbereich des
Radioempfängers
Übertragungsreichweite
Breitbandkennspannung
Anschlüsse
Stromversorgung
Akku-/Batteriebetrieb
Gewichte
Abmessungen
(B x H x T)
176
Stereo-Funkkopfhörer mit UKW-Radio RFH 2401
22 - 20 000 Hz
50 dB
30 dB
2,40 – 2,48 GHz (WLAN-Hopping-Verfahren)
digital
9,9 dBm
FM Radio 87,5 MHz bis 108 MHz
50 m (optimale Bedingungen)
327 mV
1 x Stereo Audio In 3,5mm Klinke (Kopfhörer)
1 x Stereo Audio In 3,5mm Klinke (Sender)
1 x 5V DC In
Steckernetzteil (für Basisstation)
Hersteller: Taiytech
Typ EU: TYT70500030EU
Typ UK: TYT70500030UK
Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang: 5V , 300 mA
Lithium-Polymer-Akku, 3,7 V, 900 mAh (im
Kopfhörer fest eingebaut)
Alternativ für den Kopfhörer: 2x AAA R03/LR03
Batterien (nicht im Lieferumfang)
Alternativ für die Basisstation: 3x AAA R03/LR03
Batterien (nicht im Lieferumfang)
Kopfhörer: 260 g
Basisstation: 240 g
Basisstation: 215 x 134 x 73 mm
Basisstation/Kopfhörer: 216 x 237 x 134 mm
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
Nicht konforme Frequenzbereiche des Radios
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen evtl. einen
einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs
bestimmter Länder. In verschiedenen Ländern können abweichende
nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen
bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen
Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten,
an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden
dürfen.
Deutsch
177
SilverCrest RFH 2401
Garantiehinweise
178
Deutsch
SilverCrest RFH 2401
EC Declaration of Conformity
Deutsch
179
SilverCrest RFH 2401
180
Deutsch
HOME TECH
Wireless Headphone
GB
User manual and service information
PL
HU
Felhasználói kézikönyv és
szerviz tájékoztatás
SI
Navodila za uporabo in
servisne informacije
CZ
Uživatelská příručka a informace o údržbě
SK
Uživatelská příručka a informace oúdržbě
Instrukcja obsługi oraz informacje o serwisie
Bedienungsanleitung &
Serviceinformationen
Mat -No : 1 6 0 0 7 5 1
CH
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
4
RFH 2401