MX400 SERIES
MX412S
MX418S
www.shure.com
© 2010 Shure Incorporated
27A14050 (Rev. 1)
Printed in U.S.A.
MX400
MICROFLEX
MICROPHONES
Preamp Gain
Interchangeable Cartridges
If necessary, the preamplifier gain
can be reduced by 12 dB. Contact
an authorized Shure service center
for information.
Microflex microphones use
interchangeable cartridges
that allow you to choose
the polar pattern for
different installations.
Shure Microflex® MX400S Series microphones are
miniature gooseneck-mounted electret condenser
microphones designed primarily for speech and
vocal pickup. They can be mounted on lecterns,
pulpits, or conference tables. All models include
a preamplifier and are available with interchangeable cardioid, supercardioid, or omnidirectional
cartridges.
R183 Omnidirectional
R184 Supercardioid
• Interchangeable cartridges that provide an
optimal polar pattern choice for each application
Q8
• RF filtering
MX400 Series Model Variations
MX400 microphones are available with 305 mm
(12 in.) or 457 mm (18 in.) goosenecks.
• “S” models include a mute button and LED.
• “D” models include a desktop base with
programmable mute button and LED and logic
input and output.
• “SE” models feature a surface mount flange
with side-exit cable.
The polar pattern of the included cartridge is indicated by a model number suffix:
Q3
Q2
R185 Cardioid
Snap-Fit Windscreen
Q9
C11
Q4
D1
C6
C10
• Shock mount provides over 20 dB of isolation
from surface vibration noise
• Snap-fit foam windscreen
R6 and R4
Q7
Q6
Q1
C3
• Wide dynamic range and frequency response
for accurate sound reproduction
C9
Features
Q5
R13 and R16
• Snap into the
groove below the
cartridge.
• To remove, spread
the gap with a
screwdriver or
thumbnail.
• Provides 30 dB of
“pop” protection.
/C Cardioid
/S Supercardioid
/N Cartridge not included
3
Microphone Placement
Permanent Installation
• Aim the microphone toward the desired source,
such as the talker.
Mount the microphone using one of the following
methods.
• Place the microphone within 15 to 30cm (6 to
12 in.) of the desired sound source.
Flange
• Aim it away from any unwanted source, such
as a loudspeaker.
• Always use the supplied windscreen or optional
metal windscreen to control breath noise.
• If four or more microphones will be open at
the same time, use of an automatic mixer,
such as the Shure SCM810 or SCM410, is
recommended.
4
Slip the mounting flange retaining ring over the
bottom of the preamplifier and slide it up until it is
flush to the bottom of the flange. Then press the
ring firmly into place.
Shock Mount
1.Drill a 44mm(1-3/4 in.) diameter hole in desired
mounting surface.
2.Mark and drill starter holes for screws, using
shock mount as a template.
3.Secure shock mount to mounting surface with
screws.
Specifications
Type
Condenser (electret bias)
Frequency Response
50–17000 Hz
Polar Pattern
MX412/C, MX418/C: Cardioid
MX412/S, MX418/S: Supercardioid
Output Impedance
EIA Rated at 150 Ω (180 Ω actual)
Output Configuration
Active balanced
Sensitivity (at 1 kHz , open circuit voltage)
Cardioid: –35 dBV/Pa (18 mV)
Supercardioid: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 124 dB
Supercardioid: 123 dB
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 28 dB SPL
Supercardioid: 27 dB SPL
Signal-to-Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL
at 1 kHz)
Cardioid: 66 dB
Supercardioid: 68 dB
Furnished Accessories
Dynamic Range (1 kΩ load at 1 kHz)
96 dB
Common Mode Rejection (10 Hz to 100 kHz)
45 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces
positive voltage on pin 2 relative to pin 3 of output XLR connector.
Mute Switch Attenuation (MX412S & MX418S)
–50 dB minimum
Environmental Conditions
Operating Temperature: -18–57 °C (0–135 °F)
Storage Temperature: -29–74 °C (-20–165 °F)
Relative Humidity: 0–95%
Power Requirements
11–52 Vdc phantom, 2.0 mA
Flange
Retainer
Isolation Ring
Shock Mount
Snap-fit Foam Windscreen
(1 furnished, 4 in replacement kit)
Hex Wrench #4
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
Optional Accessories
Foam Ball Windscreen
Metal Locking Windscreen
Portable Desktop Base
Mic. Clip/Swivel Adapter
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
Replacement Parts
Omnidirectional Cartridge (Black)
Supercardioid Cartridge (Black)
Cardioid Cartridge (Black)
R183B
R184B
R185B
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to
European EMC Directive 2004/108/EC. Meets
Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light
industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained
from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
5
R183 Omnidirectionnelle
Fonctions
R6 and R4
R184 Supercardioïde
• Larges gamme dynamique et réponse en
fréquence pour une reproduction précise du
son
• Bonnette anti-vent en mousse encliquetable
• Filtrage RF
MX400 Series Variantes
Les microphones MX400 sont disponibles avec
des cols de cygne de 305 mm (12 po) ou de 457
mm (18 po).
• Les modèles « S » comportent un bouton de
coupure du son et un témoin DEL.
• Les modèles « D » comportent un pied de table
avec bouton de coupure du son programmable
et témoin DEL ainsi qu’une entrée/sortie
logique.
• Les modèles « SE » comportent une bride
de montage en surface avec câble à sortie
latérale.
La courbe de directivité de la capsule incluse est
indiquée par le suffixe du numéro de modèle :
/C Cardioïde
/S Supercardioïde
/N Capsule non comprise
6
Q3
Q2
D1
Q8
• Capsules interchangeables permettant une
courbe de directivité optimale pour chaque
application
• Monture silentbloc assurant une isolation de 20
dB contre le bruit des vibrations de surface
C10
Q9
C11
R185 Cardioïde
Bonnette anti-vent encliquetable
• Encliqueter dans la
gorge se trouvant
au-dessous de la
capsule.
• Pour la retirer,
agrandir
l’écartement avec
un tournevis ou
l’ongle du pouce.
• Assure une
protection de 30
dB contre les plosives.
Q7
Q6
R13 and R16
Q1
Q5
C3
Les Shure Microflex® série MX400S sont des microphones électrostatiques à électret miniatures
à col de cygne conçus essentiellement pour le
captage de la voix. Ils peuvent être montés sur
des tables de conférence, planchers de scène
et lutrins. Tous les modèles sont dotés d’un
préamplificateur et disponibles avec capsules
cardioïde, supercardioïde ou omnidirectionnelle
interchangeables.
Les microphones
Microflex utilisent des
capsules interchangeables qui permettent de
choisir la courbe de directivité pour différentes
installations.
Q4
Description générale
Gain du préampli
Si nécessaire, il est possible de
réduire de 12 dB le gain du préamplificateur. Contacter un centre de
réparations Shure agréé pour plus
de détails.
C6
MICROPHONES
MICROFLEX
Capsules interchangeables
C9
MX400
Placement du microphone
• Diriger le microphone vers la source désirée,
telle qu’un orateur.
• L’orienter à l’opposé de toute source
indésirable, telle qu’un haut-parleur.
• Placer le microphone à moins de 15 à 30 cm (6
à 12 po) de la source sonore désirée.
• Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie
ou la bonnette anti-vent en métal proposée
en option pour minimaliser les bruits de
respiration.
Installation permanente
Monter le microphone en utilisant l’une des méthodes suivantes.
Bride
Insérer la bague de retenue de la bride de montage sur le bas du préampli et la faire glisser vers
le haut jusqu’à ce qu’elle affleure le bas de la
bride. Appuyer fermement sur la bague pour la
mettre en place.
Monture silentbloc
1.Percer un trou de 44 mm (1-3/4 po) de diamètre dans la surface de montage choisie.
2.En utilisant la monture silent-bloc comme gabarit, marquer et percer des trous de guidage
pour les vis.
3.Fixer la monture silent-bloc à la surface de
montage avec des vis.
4.Visser le microphone sur l’adaptateur de monture silent-bloc fourni et insérer l’adaptateur
dans la monture silent-bloc.
• Lorsque quatre microphones ou plus doivent
être ouverts simultanément, l’usage d’une table
de mélange automatique, telle que la Shure
SCM810 ou SCM410, est recommandé.
7
Caractéristiques
Type
Électrostatique (capsule électret)
Réponse en fréquence
50–17000 Hz
Courbe de directivité
MX412/C, MX418/C: Cardioïde
MX412/S, MX418/S: Supercardioïde
Impédance de sortie
Nominale EIA, 150 Ω (180 Ω réelle)
Configuration de sortie
Symétrique active
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Cardioïde: –35 dBV/Pa (18 mV)
Supercardioïde: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
SPL maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge
de 1 kΩ)
Cardioïde: 124 dB
Supercardioïde: 123 dB
Bruit de sortie équivalent (pondéré en A)
Cardioïde: 28 dB SPL
Supercardioïde: 27 dB SPL
Rapport signal/bruit (mesuré à 94 dB SPL à 1
kHz)
Cardioïde: 66 dB
Supercardioïde: 68 dB
Accessoires fournis
Plage dynamique (charge de 1 kΩ à 1 kHz)
96 dB
Rejet en mode commun (10 Hz à 100 kHz)
45 dB minimum
Niveau d’écrêtage de sortie du préamplificateur (DHT de 1 %)
–6 dBV (0,5 V)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2
par rapport à la broche 3 du connecteur XLR de
sortie.
Atténuation du bouton de coupure (MX412S &
MX418S)
–50 dB minimum
Environnement
Température de fonctionnement: -18–57 °C
(0–135 °F)
Température de stockage: -29–74 °C (-20–165
°F)
Humidité relative: 0–95 %
Alimentation
11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA
Bride
Retenue
Anneau d’isolation
Monture silentbloc
Bonnette anti-vent en mousse
encliquetable (1 fournie, 4 dans
le kit de pièces de rechange)
Clé hexagonale nº 4
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
Accessoires en option
Bonnette anti-vent sphérique en
mousse
Bonnette anti-vent verrouillable
métallique
Base de bureau portative
Pince de microphone
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
Pièces de rechange
Capsule omnidirectionnelle
(noire)
Capsule supercardioïde (noire)
Capsule cardioïde (noire)
R183B
R184B
R185B
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Conforme
aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de
l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
8
• Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für
präzise Klangreproduktion
R6 and R4
R183 Kugelcharakteristik
C10
• Austauschbare Kapseln, die eine
optimale Richtcharakteristik für jeden
Verwendungszweck ermöglichen
Q3
Q2
D1
Q8
Q9
• Erschütterungsabsorber bietet
über 20 dB Isolierung von
Oberflächenvibrationsgeräuschen
C11
R184Supernierencharakteristik
• Einrastender Windschutz aus Schaumstoff
Q7
Q6
Q1
C3
Eigenschaften
Bei Bedarf kann die Vorverstärkung
um 12 dB verringert werden.
Informationen sind vom ShureVertragskundendienst zu erhalten.
Microflex Mikrofone
weisen austauschbare Kapseln auf,
die die Wahl der
Richtcharakteristik für verschiedene Einsatzzwecke
ermöglichen.
Q4
Shure Microflex® Mikrofone der Reihe MX400S
sind Mini-Elektretkondensatormikrofone in
Schwanenhalsausführung, die in erster Linie
für Sprach- und Gesangsabnahme vorgesehen
sind. Sie können an Rednerpulten, Kanzeln
oder Konferenztischen befestigt werden. Alle
Modelle enthalten einen Vorverstärker und sind
mit austauschbaren Nieren-, Supernieren- oder
Kugelcharakteristikkapseln lieferbar.
Verstärkung des Vorverstärkers
C6
MICROFLEX
MIKROFONE
Austauschbare Kapseln
C9
MX400
Q5
R13 and R16
• HF-Filterung
MX400 Series Modellvarianten
MX400 Mikrofone sind mit 305-mm- oder
457-mm-Schwanenhals erhältlich.
• „S“-Modelle verfügen über eine
Stummschalttaste und eine LED.
• „D“-Modelle enthalten einen Tischsockel mit
programmierbarer Stummschalttaste, LED und
Logik-Ein-/Ausgang.
• „SE“-Modelle weisen einen
Oberflächenmontage-Flansch mit seitlich
austretendem Kabel auf.
Die Richtcharakteristik der mitgelieferten Kapsel
wird durch das Modellnummer-Suffix angegeben:
/C Nierencharakteristik
/S Supernierencharakteristik
/N Kapsel nicht enthalten
R185 Nierencharakteristik
Einrastender Windschutz
• In die Rille unter der
Kapsel einrasten
lassen.
• Zum Abnehmen
den Spalt mit einem
Schraubendreher
oder dem
Daumennagel
erweitern.
• Bietet 30 dB
Poppschutz.
9
Mikrofonaufstellung
• Das Mikrofon auf die vorgesehene Klangquelle,
beispielsweise den Vortragenden, richten.
• Es sollte weg von unerwünschten
Klangquellen, wie beispielsweise
Lautsprechern, weisen.
• Das Mikrofon in 15 bis 30 cm Entfernung von
der gewünschten Klangquelle anordnen.
• Stets den mitgelieferten Windschutz oder den
Metall-Windschutz (Sonderzubehör) benutzen,
um Atemgeräusche zu unterdrücken.
• Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig
zum Einsatz kommen, wird die Verwendung
einer automatischen Mischstufe, z. B. Shure
SCM810 oder SCM410, empfohlen.
10
Dauerhafte Anbringung
Das Mikrofon mit einer der folgenden Methoden
anbringen.
Flansch
Den Sicherungsring des Befestigungsflansches
über die Unterseite des Vorverstärkers und nach
oben schieben, bis er fluchtgerecht zur Unterseite
des Flansches liegt. Danach den Ring fest
andrücken.
Erschütterungsabsorber
1.Ein Loch mit 44 mm Durchmesser in die vorgesehene Montagefläche bohren.
2.Schraubenlöcher anzeichnen und bohren, wobei der Erschütterungsabsorber als Schablone
verwendet wird.
3.Den Erschütterungsabsorber mit Schrauben an
der Montagefläche befestigen.
4.Das Mikrofon in den mitgelieferten Erschütterungsabsorber-Adapter
schrauben und den Adapter in den
Erschütterungsabsorber stecken.
Technische Daten
Type (Typ)
Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang
50–17000 Hz
Richtcharakteristik
MX412/C, MX418/C: Niere
MX412/S, MX418/S: Superniere
Ausgangsimpedanz
EIA-Nennwert: 150 Ω (180 Ω Ist-Wert)
Ausgangskonfiguration
Aktiv symmetrisch
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Niere: –35 dBV/Pa (18 mV)
Superniere: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Maximaler Schalldruckpegel (1 kHz bei 1 %
Gesamtklirrfaktor, 1 kΩLast)
Niere: 124 dB
Superniere: 123 dB
Äquivalenzausgangsrauschen (mit
A-Gewichtung)
Niere: 28 dB Schalldruckpegel
Superniere: 27 dB Schalldruckpegel
Signalrauschabstand (bezogen auf 94 dB
Schalldruckpegel bei 1 kHz)
Niere: 66 dB
Superniere: 68 dB
Mitgeliefertes Zubehör
Dynamikbereich (1 kΩ Last bei 1 kHz)
96 dB
Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz bis
100 kHz)
45 dB Minimum
Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1%
THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarität
Positiver Schalldruck an der Membran erzeugt
positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3
des XLR-Ausgangs.
Stummschalterbedämpfung (MX412S &
MX418S)
–50 dB Minimum
Temperaturbereich
Betriebstemperatur: -18–57 °C
Lagerungstemperatur: -29–74 °C
Relative Feuchtigkeit: 0–95%
Versorgungsspannungen
11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA
Flansch
Haltebügel
Isolierring
Erschütterungsabsorber
Einrastender Schaumstoff-Windschutz
(1 mitgeliefert, 4 in Ersatzpackung)
Sechskantschlüssel Nr. 4
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
Sonderzubehör
Schaumstoff-Kugelwindschutz
Einrastender Metall-Windschutz
Tragbarer Tischfuß
Mikrofonklemme
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
Ersatzteile
Kugelcharakteristikkapsel (Schwarz)
Supernierenkapsel (Schwarz)
Supernierenkapsel (Schwarz)
R183B
R184B
R185B
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht
der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht
den Anforderungen der harmonisierten Normen
EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für
Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete
(E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Tel: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
11
MX400
MICROFONOS
MICROFLEX
Cápsulas intercambiables
Ganancia del preamplificador
De ser necesario, la ganancia del
preamplificador puede reducirse por
12 dB. Comuníquese con un centro
de servicio autorizado de Shure
para más información.
Los micrófonos Microflex
emplean cápsulas intercambiables que le permiten
elegir el patrón polar óptimo
para cada instalación.
Descripción general
R183 omnidireccional
R184 supercardioide
Características
R6 and R4
• Rango dinámico y respuesta de frecuencias
amplios para una reproducción sonora fiel
• Paravientos de espuma con anillo elástico
• Filtrado de RF
MX400 Series Variedades de modelos
Los micrófonos MX400 se ofrecen con cuello de
cisne de 305 mm (12 pulg) ó 457 mm (18 pulg).
• Los modelos “S” incluyen botón de
silenciamiento y LED indicador.
• Los modelos “D” incluyen base para escritorio,
botón de silenciamiento programable con LED
y entrada/salida lógica.
• Los modelos “SE” incluyen una brida de
montaje en superficie y cable con salida por el
costado.
El patrón polar de captación de la cápsula incluida
se designa por el sufijo que tiene en su número
de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/N No incluye cápsula
12
Q9
C11
Paravientos de espuma de
colocación a presión
• Engánchelo en
la ranura que
está debajo de la
cápsula.
• Para quitarlo, utilice
un destornillador
o la uña del dedo
para abrir la
separación.
• Proporciona 30
dB de protección
contra chasquidos.
C6
Q3
Q2
Q4
R185 cardioide
C9
• Soporte amortiguado que proporciona hasta
20 dB de rechazo de ruidos causados por la
vibración de superficies
Q8
D1
• Cápsulas intercambiables que permiten elegir
el patrón polar óptimo para cada aplicación
C10
Q7
Q6
R13 and R16
Q1
Q5
C3
Los micrófonos Microflex® serie MX400S de
Shure son micrófonos de condensador de electreto en miniatura montados en cuello de cisne y
diseñados principalmente para captar las voces
de oradores y cantantes. Pueden montarse en
atriles, púlpitos y mesas de conferencias. Todos
los modelos incluyen un preamplificador y se ofrecen con cápsulas intercambiables con patrones
de captación de cardioide, supercardioide u
omnidireccional.
Colocación del micrófono
Instalación permanente
• Oriente el micrófono hacia la fuente sonora
deseada, tal como un conferencista.
Monte el micrófono usando uno de los métodos
siguientes.
• Coloque el micrófono a una distancia de 15
a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora
deseada.
Brida
• Oriéntelo en sentido opuesto a fuentes no
deseadas, tales como un altavoz.
• Siempre use el paravientos provisto o el
paravientos metálico opcional para controlar el
ruido causado por el aliento.
• Si cuatro o más micrófonos estarán activos
simultáneamente, se recomienda usar una
consola mezcladora automática tal como la
SCM810 ó la SCM410 de Shure.
Coloque el anillo retenedor de la brida de montaje sobre la parte inferior del preamplificador y
deslícelo hacia arriba hasta que quede a ras con
la parte inferior de la brida. Después coloque el
anillo firmemente en su lugar.
Soporte amortiguado
1.Taladre un agujero de 44 mm (1-3/4 pulg) de
diámetro en la superficie de montaje deseada.
2.Marque y taladre agujeros guía para los tornillos usando el soporte de montaje amortiguado
como plantilla.
3.Asegure el soporte amortiguado a la superficie
con tornillos.
4.Enrosque el micrófono en el adaptador provisto e inserte el adaptador en el soporte
amortiguado.
13
Especificaciones
Tipo
Condensador (electreto polarizado)
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412/C, MX418/C: Cardioide
MX412/S, MX418/S: Supercardioide
Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito abierto)
Cardioide: –35 dBV/Pa (18 mV)
Supercardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz
con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 124dB
Supercardioide: 123dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 28 dB SPL
Supercardioide: 27 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94 dB
SPL a 1 kHz)
Cardioide: 66dB
Supercardioide: 68dB
Accesorios suministrados
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz)
96dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2
con respecto a la clavija 3 del conector XLR de
salida.
Atenuación introducida por interruptor silenciador (MX412S & MX418S)
–50 dB mínimo
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C
(0–135°F)
Temperatura de almacenamiento: -29–74°C
(-20–165°F)
Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
Brida
Retenedor
Anillo aislante
Soporte amortiguado
Paravientos de espuma con anillo
elástico (1 provisto, 4 en juego de
repuestos)
Llave hexagonal N° 4
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
Accesorios opcionales
Paravientos de bola de espuma
Paravientos metálico trabable
Base portátil para escritorio
Pinza para micrófono
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
Repuestos
Cartucho omnidireccional (negro)
Cartucho de supercardioide (negro)
Cartucho de cardioide (negro)
R183B
R184B
R185B
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con
la directiva europea de EMC 2004/108/EC.
Satisface las normas armonizadas EN551031:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso
residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener
de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
14
MX400
MICROFONI
MICROFLEX
Capsule intercambiabili
Guadagno del preamplificatore
Se necessario, il guadagno del
preamplificatore può essere ridotto
di 12 dB. Per ulteriori informazioni,
rivolgetevi a un centro di assistenza
Shure autorizzato.
I microfoni Microflex impiegano capsule intercambiabili
che consentono di scegliere
il diagramma polare appropriato per le diverse
installazioni.
I microfoni Shure Microflex® Serie MX400S sono
microfoni a collo d’oca a condensatore a elettrete
tipo miniatura concepiti principalmente per la
ricezione dei segnali vocali. Possono essere montati su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze.
Tutti i modelli includono un preamplificatore e
sono disponibili con capsule intercambiabili a cardioide, supercardioide o omnidirezionali.
R183 Omnidirezionale
R6 and R4
• Filtro RF
MX400 Series Descrizione dei modelli
I microfoni MX400 sono disponibili con collo d’oca
da 305 mm (12 pollici) o 457 mm (18 pollici).
• I modelli “S” includono pulsante di
silenziamento e relativo LED.
• I modelli “D” includono una base da tavolo
con pulsante di silenziamento programmabile,
relativo LED ed ingresso e uscita logici.
• I modelli “SE” presentano una flangia per
montaggio superficie con cavo con uscita
laterale.
Il diagramma polare della capsula inclusa è indicato dal suffisso del numero di modello, come
indicato di seguito.
Q8
Q3
Q2
Q9
C11
R185 Cardioide
Q4
D1
• Il sostegno antivibrazioni fornisce oltre 20 dB di
isolamento dal rumore causato dalle vibrazioni
in superficie.
• L’antivento in schiuma poliuretanica è fissabile
a scatto.
C10
Q7
Q6
Q1
C3
R184 Supercardioide
• Le capsule intercambiabili forniscono una
gamma ottimale di diagrammi polari per
ciascuna applicazione.
C6
• L’intervallo dinamico e la risposta in frequenza
ampie consentono una precisa riproduzione dei
suoni.
C9
Caratteristiche
Q5
R13 and R16
Antivento fissabile a scatto
• Fatelo scattare
nella scanalatura
sotto la capsula.
• Per rimuoverlo,
allargate lo
spazio mediante
un cacciavite o
l’unghia del pollice.
• Fornisce un filtro
antischiocco pari a
30 dB.
/C Cardioide
/S Supercardioide
/N Capsula non inclusa
15
Posizionamento del microfono
• Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora
desiderata, ad esempio l’oratore.
• Rivolgete il microfono dalla parte opposta a
qualsiasi sorgente non desiderata, ad esempio
l’altoparlante.
• Sistemate il microfono a non più di 15-30 cm
(6-12 pollici) dalla sorgente sonora desiderata.
• Usate sempre l’antivento in dotazione o
l’antivento in metallo opzionale per tenere sotto
controllo il rumore della respirazione.
• Se si terranno aperti quattro o più microfoni
contemporaneamente, si consiglia l’uso di un
mixer automatico, ad esempio Shure SCM810
o SCM410.
16
Installazione permanente
Montate il microfono applicando uno dei metodi
indicati di seguito.
Flangia
Inserite l’anello di ritegno della flangia di montaggio sulla parte inferiore del preamplificatore e
fatelo scorrere verso l’alto fino a portarlo a filo
della parte inferiore della flangia. Quindi, premete
saldamente l’anello nella corretta posizione.
Sostegno antivibrazioni
1.Praticate con il trapano un foro di diametro pari
a 44 mm (1-3/4 di pollice) nella superficie di
montaggio desiderata.
2.Contrassegnate e praticate con il trapano i
fori per le viti usando il sostegno antivibrazioni
come dima.
3.Fissate il sostegno antivibrazioni alla superficie
di montaggio usando le viti.
4.Avvitate il microfono sull’adattatore del sostegno antivibrazioni in dotazione ed inserite
l’adattatore nel sostegno stesso.
Dati tecnici
Tipo
A condensatore (polarizzazione a elettrete)
Risposta in frequenza
50–17000 Hz
Diagramma polare
MX412/C, MX418/C: Cardioide
MX412/S, MX418/S: Supercardioide
Impedenza di uscita
Valore nominale EIA di 180 Ω (valore effettivo
150 Ω)
Uscita
Attivo, bilanciato
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Cardioide: –35 dBV/Pa (18 mV)
Supercardioide: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Livello di pressione sonora (SPL) massimo (1
kHz a 1% THD, carico di 1 kΩ)
Cardioide: 124dB
Supercardioide: 123dB
Rumore in uscita equivalente (ponderazione A)
Cardioide: 28 dB di SPL
Supercardioide: 27 dB di SPL
Rapporto segnale/rumore (riferito a 94 dB di
SPL a 1 kHz)
Cardioide: 66dB
Supercardioide: 68dB
Accessori in dotazione
Gamma dinamica (carico di 1 kΩ a 1 kHz)
96dB
Reiezione di modo comune (10 Hz-100 kHz)
45 dB minimo
Livello di limitazione (clipping) all’uscita del
preamplificatore (1% di THD)
–6 dBV (0,5 V)
Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma
produce una tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore XLR di uscita.
Attenuazione dell’interruttore di silenziamento
(MX412S & MX418S)
–50 dB minimo
Specifiche ambientali
Temperatura di funzionamento: -18–57 °C
Temperatura a magazzino: -29–74 °C
Umidità relativa: 0–95%
Alimentazione
Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA
Flangia
Fermo
Anello di isolamento
Sostegno antivibrazioni
Antivento in schiuma fissabile a scatto
(1 in dotazione, 4 nel kit di ricambio)
Chiave esagonale n. 4
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
Accessori opzionali
Antivento sferico in schiuma
poliuretanica
Antivento di bloccaggio in metallo
Base da tavolo portatile
Clip per microfono
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
Parti di ricambio
Capsula omnidirezionale (nera)
Capsula supercardioide (nera)
Capsula cardioide (nera)
R183B
R184B
R185B
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme
alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996
per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali
leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
17
MX400
MICROFLEXマイクロ
ホン
交換可能カートリッジ
プリアンプゲイン
必要であれば、
プリアンプのゲイン
を12dB下げることができます。詳しく
は、Shure認可サービスセンターまでお
問い合わせください。
Microflexマイクロホンは、交換
可能カートリッジを使用し、設
置環境に合わせて極性パター
ンを選択することができます。
Shure Microflex® MX400Sシリーズマイクロホンは、
ミ
ニグースネック装着エレクトレットコンデンサマイクロ
ホンで、主にスピーチやボーカルの収音に使用します。
演台や教壇、会議室テーブルに設置することができま
す。すべてのモデルにプリアンプを採用し、交換可能
なカーディオイド、
スーパーカーディオイド、無指向性カ
ートリッジが使用できます。
R183 無指向性
R184 スーパーカーディ
オイド
• 用途に合わせて最適の極性パターンを選択できる
交換可能カートリッジ
R185 カーディオイド
MX400 Series モデル種類
• SモデルにはミュートボタンとLEDがあります。
• Dモデルにはデスクトップベース、
プログラム可能
のミュートボタンおよびLED、論理入力/出力があ
ります。
スナップフィットウィンドスクリーン
• カートリッジ下の溝に
はめ込みます。
• 外すには、
ドライバー
や親指で隙間をこじ
開けます。
付属カートリッジの極性パターンは、
モデル番号末尾
に示されています:
• 30dBのポップ音防止
を提供します。
18
Q9
C11
Q7
Q6
R13 and R16
• SEモデルには表面取付けフランジと横出しケーブ
ルが採用されています。
/C カーディオイド
/S スーパーカーディオイド
/N 付属カートリッジなし
Q2
Q4
• スナップフィットフォームウィンドスクリーン
MX400マイクロホンには、305mmまたは457mmのグー
スネックが使用できます。
Q3
D1
Q8
C6
C10
• ショックマウントにより、表面振動ノイズから20dB
以上分離
• RFフィルタリング
R6 and R4
Q1
Q5
C3
• 幅広いダイナミックレンジと周波数応答により、正
確な音響再生を実現
C9
機能
マイクロホンの配置
• マイクロホンを目的の音源(話し手など)
に向けま
す。
• ラウドスピーカー等の不要な音源には向けないよ
うにします。
• マイクロホンを、必要な音源から15~30cmの距離
に設置します。
• 付属のウィンドスクリーンまたはオプションの金属製
ウィンドスクリーンを必ず使用して、
ブレスノイズを
制御してください。
常設
マイクロホンは、次の方法のいずれかで取り付けます。
フランジ
ショックマウント
1.直径44mmの穴を、目的の取付面に開けます。
2.ショックマウントをテンプレートとして、目安位置に
印をつけ、ねじ用の穴を少し開けます。
3.ショックマウントをネジで取付面に固定します。
4.マイクロホンを付属のショックマウントアダプタに通
し、
アダプタをショックマウントに挿入します。
プリアンプの下にあるリングを固定している取付フラ
ンジを滑らせ、
フランジ下と水平になるまでスライドさ
せます。リングをしっかり押して固定します。
• 一度に4個以上のマイクロホンを使用する場合
は、Shure SCM810またはSCM410などの自動ミキサ
ーを使用するようお勧めします。
19
仕様
型
コンデンサー型(エレクトレットバイアス方
式)
周波数特性
50–17000 Hz
指向特性
MX412/C, MX418/C: カーディオイド
MX412/S, MX418/S: スーパーカーディオイド
出力インピーダンス
180ΩでEIA定格(150 Ω実効)
出力構成
アクティブバランス
感度 (1 kHz、開回路電圧)
カーディオイド: –35 dBV/Pa (18 mV)
スーパーカーディオイド: –34 dBV/Pa (21 mV)
1 パスカル=94 dB SPL
最大SPL (1 kHz、1% THD、1 kΩ負荷)
カーディオイド: 124dB
スーパーカーディオイド: 123dB
等価出力ノイズ (Aウェイト)
カーディオイド: 28 dB SPL
スーパーカーディオイド: 27 dB SPL
S/N比 (94 dB SPL、1 kHzで参照)
カーディオイド: 66dB
スーパーカーディオイド: 68dB
付属アクセサリー
ダイナミックレンジ (1 kΩ負荷、1 kHz)
96dB
同相信号除去比 (10 Hz ~ 100 kHz )
45 dB 以上
プリアンプ出力クリッピングレベル (1% THD)
–6 dBV (0.5 V)
極性
ダイヤフラムへの正の圧力により、XLR出力コ
ネクターの3番ピンに対して2番ピンに正電圧が
生成されます。
ミュートスイッチアッテネーション (MX412S &
MX418S)
–50 dB 最低
環境条件
使用温度範囲: -18–57 °C
保存温度: -29–74 °C
相対湿度: 0–95%
使用電源
11–52 V dc 直流電流、ファンタム電源、2.0 mA
フランジ
リテイナー
アイソレーションリング
ショックマウント
スナップフィットフォームウィンドスクリーン
(1個同梱、4個入り交換キット)
六角レンチ (#4)
65B8265
80A439
A400SM
RK412WS
80A67
オプション・アクセサリー(別売)
フォームボールウィンドスクリーン
メタルロッキングウィンドスクリーン
ポータブル型デスクトップマイクベース
マイククリップ/スイベルアダプタ
A99WS
A412MWS
A412B
A57F
交換部品
無指向性カートリッジ
(黒色)
スーパーカーディオイドカートリッジ
(黒色)
カーディオイドカートリッジ
(黒色)
R183B
R184B
R185B
認証
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適
合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関し、EN551031:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、
アフリカ地区本部:
部門: EMEA承認
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Eメール: EMEAsupport@shure.de
20
330.70 mm
(13.02 i n.)
428.74 mm
(16.88 i n.)
98.04 mm
(3.86 i n.)
MX412
11.68 mm
(0.46 i n.)
20.07 mm
(0.79 i n.)
333.87 mm
(13.14 i n.)
468.11 mm
(18.43 i n.)
134.24 mm
(5.28 i n.)
MX412S
11.68 mm
(0.46 i n.)
20.07 mm
(0.79 i n.)
473.40 mm
(18.64 i n.)
571.44 mm
(22.50 i n.)
98.04 mm
(3.86 i n.)
MX418
11.68 mm
(0.46 i n.)
20.07 mm
(0.79 i n.)
473.40 mm
(18.64 i n.)
607.64 mm
(23.92 i n.)
134.24 mm
(5.28 i n.)
MX418S
11.68 mm
(0.46 i n.)
20.07 mm
(0.79 i n.)
150o
+10
120o
+10
0
+10
90o120o
150o
150o
180o
180o
180o
150o
150o
150o
150o
120o
120o
150o
120o
120o
o o
12090
150o
0
0
–10
–15 dB
90o
90o60o
–20
–10 dB
dB
–20 dB
dB
–15
–5 dB
–15 dB
dB
–10
60o90o
60o
–10
–1020
50
100
200
500
1,000
20
20
50
50
100
100
200
200
500
500
1,000
1,000
Hz
60o
Hz
2,000
5,000
10,000
20,000
2,000
2,000
5,000
5,000
10,000
10,000
20,000
20,000
30o
30o
30o
0dB
–10
–5 dB
o o
12090
120o
+10
0
+10
–10
–1020
20
20
150o
150o
180o
180o
180o
60o
50
50
100
100
200
200
200
500
500
500
1,000
Hz
1,000
1,000
Hz
2,000
2,000
2,000
5,000
5,000
5,000
10,000
10,000
10,000
20,000
60o
–20 dB
30o
–20
dB
–15
dB
–5 dB
–15 dB
–10
0
–10
dB
–5 dB
–5 dB
0
0
+10
120o
+10
0
+10
o o
90120
150o
150o
180o
180o
180o
60o
500
1,000
20
20
50
50
100
100
200
200
500
500
1,000
1,000
Hz
60o
Hz
Hz
2,000
5,000
10,000
20,000
2,000
2,000
5,000
5,000
10,000
10,000
20,000
20,000
150o
–20 dB
30o
o o
6090
–20
–10 dB
30o
30o
30o
–20
dB
–15
dB
–5 dB
–15 dB
–10
0
–10
dB
–5 dB
30o
60o
60o
30o
–5 dB 2500 Hz
0 6400 Hz
30o
0 10000 Hz
2500 Hz
6400
2500 Hz
Hz
10000
Hz
6400 Hz
10000 Hz
150o
120o
90o
60o90o
–20
–10 dB
30o
90o
–15 dB
90o60o
60o
120o
150o
120o
150o
150o
180o
180o
180o
–20 dB
150o
150o
120o
150o
120o
120o
o o
90120
–20 dB
oo
12090
–20 dB
–15 dB
–20
dB
–15
dB
–5 dB
–15 dB
–10
0
–10
dB
–5 dB
150o
180o
120o
90
oo
120
90o
60o
150o
–20 dB
30o
60o
150o
180o
120o
60o
oo
12090
90o60o
200
150o
180o
o o
90120
60o
120o
90o
100
120o
150o
120o
50
120o
250 30
Hzo
500 Hz
30o
1000Hz
Hz
250
150o
60o
30o
–5 dB 2500 Hz
0 6400 Hz
30o
10000Hz
Hz
0 2500
500
250 Hz
Hz
1000
Hz
500 Hz
1000 Hz
150o
–10
–1020
150o
90o
30o
30o
–15 dB
–10
0
–10
dB
–5 dB
6400
2500 Hz
Hz
10000
Hz
6400 Hz
10000 Hz
60o90o
–20
–10 dB
30o
30o
20,000
20,000
0
0
–10
–15
dB
–20
dB
–5 dB
30o
30o
150o
–15 dB
90o60o
60o90o
–10 dB
–20
30o
o o
12090
90o
100
60o
120o
Hz
22
150o
120o
50
60o
60o
90o
–15 dB
90o60o
150o
90o120o
0
0
–10
–20 dB
90o
60o
120o
150o
120o
500
250 Hz
Hz
1000
Hz
500 Hz
1000 Hz
150o
150o
180o
120o
30o
–5 dB 250 Hz
0
500 Hz
30o
1000Hz
Hz
0 250
Hz
+10
30o
150o
180o
90o120o
–20 dB
90o
180o
30o
250 Hz
30o
–5 dB
500 Hz o
0
30
1000
Hz
0
250 Hz
500
250 Hz
Hz
1000
Hz
500 Hz
1000 Hz
90o
60o
60o
60o
60o
90o
–15 dB
90o60o
60o90o
–10 dB
30o
30o
30o
–15
dB
–5 dB
–15 dB
–10
0
–10
dB
–5 dB
30o
2500 Hz30o
–5 dB
0 6400 Hz30o
Hz
0 10000
2500 Hz
6400
2500 Hz
Hz
10000
Hz
6400 Hz
10000 Hz
60o
60o
23
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000
U.S. Fax: 847-600-1212
Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)
Fax: 847-600-1212
Fax internacional: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacífico:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Téléphone : 847-600-2000
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212
Télécopie internationale : 847-600-6446
Europe, Moyen-Orient, Afrique:
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140
Télécopie : 49-7131-721414
Asie, Pacifique:
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290
Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com
Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Numero telefonico: 847-600-2000
Fax U.S.A.: 847-600-1212
Fax internazionale: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacifico:
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055